Diverse interazioni tra
insegnante/i e studente/i
e tra studente/i e
studente/i nella
produzione orale in CLIL:
Graziano Serragiotto
[email protected]
Scopo dell’analisi
Vedere come sono le interazioni tra i
vari attori nell’atto didattico durante la
produzione orale e vedere se l’input dei
docenti e l’output degli studenti sono
più orientati verso
• La lingua
• Il contenuto
• entrambi
Ricerca
• Osservazione di quattro videoregistrazioni di
lezioni svolte al penultimo anno delle classi
superiori: CLIL lingua inglese e materia
scientifico-pratica e umanistica in
compresenza
• Ricerca di tipo qualitativo per vedere le
relazioni tra gli attori dell’atto didattico, per
vedere il tipo di input dei docenti e l’output
degli studenti
Domanda 1
• Chi sollecita la partecipazione in LS
da parte degli studenti? (l’insegnante
di lingua, quello di disciplina, o
entrambi?)
Domanda 2
Rispetto al fuoco (contenuto e lingua
straniera) quante e quali attività
• focalizzano apertamente sulla lingua
in quanto codice
• focalizzano unicamente sul
contenuto senza riguardo per la
lingua
• focalizzano sul contenuto con
sostegno precedente o durante sulla
lingua
Domanda 3
• Che tipo di interazioni si vengono a
creare tra gli attori dell’atto didattico?
Chi sollecita la produzione
orale in LS
• Prima videoregistrazione
LS: insegnante di LS ¾ lezione
D:insegnante di disciplina: ¼ lezione
LS evidenzia su cosa focalizzare
l’attenzione
D spiega in inglese
LS scrive alla lavagna parole chiave
D continua a spiegare in inglese e
utilizza lavagna per formule e disegni
LS fa fare un’attività di vocabolario
(accoppiamento parola e definizione)
Chiede se è chiaro il significato
LS legge il testo ad alta voce, poi
propone scelta multipla e risposta di
alcune domande
D interviene in alcuni casi in inglese
LS discute sulle domande e poi chiede
che si riassumano punti principali
Chi sollecita la produzione
orale in LS
• Seconda registrazione
D:¼ tempo LS: ½ tempo SS:1/4 tempo
LS warming up con domande
D interviene a dare input
D spiegazione in inglese attraverso
disegno alla lavagna
LS attività di pre lettura: guess
S legge LS focalizza su parole chiave
Discussione: interviene LS e D in alternanza e
SS
S legge LS spiega e corregge pronuncia
S legge LS spiega e corregge pronuncia
Attività di completamento LS interviene e
focalizza su alcuni aspetti
S legge LS spiega e corregge pronuncia
Attività di simulazione gestita da LS
Traduzione di parole LS sollecita
Chi sollecita la produzione
orale in LS
• Terza registrazione
LS maggior parte del tempo D pochi
minuti
LS scrive delle parole chiave alla
lavagna
LS fa riassumere dei testi visti a casa e
chiede se ci siano delle difficoltà
LS spiega e interagisce su parole difficili
con SS
SS riassumono tematiche principali
sollecitati da LS
Lavori a gruppi su tre testi
LS chiede parole chiave
LS fa domande sui testi, chi vuole
risponde oppure sollecita
D piccolo intervento in italiano per
spiegare un concetto
LS riprende il concetto in inglese
Chi sollecita la produzione
orale in LS
• Quarta registrazione
LS tutto il tempo a parte D un piccolo
intervento di pochi minuti
LS sollecita discussione a gruppi tra gli
SS su dei testi
LS chiede parole chiave e scrive alla
lavagna
LS fa domande sui testi
LS riprende i concetti e fa riflettere SS
D interviene una volta
Domanda 2
Rispetto al fuoco (contenuto e lingua
straniera) quante e quali attività
• focalizzano apertamente sulla lingua
in quanto codice A
• focalizzano unicamente sul contenuto
senza riguardo per la lingua B
• focalizzano sul contenuto con
sostegno precedente o durante sulla
lingua C
Prima registrazione
• Tipo A 1 lettura e pronuncia
• Tipo B 2 discussione riassunto
• Tipo C 4 parole chiave,
comprensione, scelta multipla,
rispondi alle domande
Il trend è da A a C e B
Seconda registrazione
• Tipo A 4 lettura e pronuncia,
traduzione parole
• Tipo B 0
• Tipo C 5 parole chiave,
comprensione, rispondi alle domande,
griglia, intervista
• Alternanza tra A e C
Terza registrazione
• Tipo A 2 parole chiave
• Tipo B 0
• Tipo C 4 comprensione, rispondi alle
domande, discussione e interazione
con docente
• Inizio tipo A e poi C
Quarta registrazione
• Tipo A 1 parole chiave
• Tipo B 0
• Tipo C 5 comprensione, rispondi alle
domande, discussione e interazione
con docente
• Inizio tipo A e poi C
Domanda 3
• Che tipo di interazioni si vengono a
creare tra gli attori dell’atto didattico?
Prima registrazione
• Interazione tra docente di lingua e
studenti
• Interazione tra docente disciplina e
studenti
• Interazione tra docente di lingua e
singoli studenti
Seconda registrazione
• Interazione tra docente di lingua e
studenti
• Interazione tra docente disciplina e
studenti
• Interazione tra docente di lingua e
singoli studenti
Terza registrazione
• Interazione tra docente di lingua e
studenti
• Interazione tra docente di lingua e
singoli studenti
• Piccola interazione tra studenti nel
lavoro di gruppo
Quarta registrazione
• Interazione tra docente di lingua e
studenti
• Interazione tra docente di lingua e
singoli studenti
• Interazione tra studenti nel lavoro di
gruppo
Riflessioni
• Insegnante LS domina nel guidare le
attività, ha una metodologia, lingua,
più tempo per sollecitare la
produzione orale
• Le attività sulla lingua sono iniziali,
poi ci sono attività legate al contenuto
con supporto linguistico e poi solo
legate al contenuto
• Tipologia di produzione orale sui
contenuti legata alla comprensione
dei testi
• Questi alcuni modelli: pensare ad
altre strategie: maggiore utilizzo di
mappe concettuali, far fare agli SS,
mettere in pratica i concetti con l’uso
di problem solving, interazione tra SS
in lingua (non facile)
• Output degli studenti è più orientato sulla
lingua anche se non è molto prolungato in
termini di tempo
• INTERAZIONI
Sono solo tra docente di lingua e studenti, tra
studenti e studenti in alcuni lavori di gruppo
Manca un lavoro di interazione tra i due
docenti di lingua e disciplina;
Necessità di potenziare l’interazione tra
studente e studente e tra studenti e
studenti
E tra docente di disciplina e studenti
Grazie per l’attenzione
Graziano Serragiotto
[email protected]
Scarica

Scarica la presentazione