“Gli imigranti Italiani vanno”
“Os Imigrantes Italianos Vão":
E vanno, tanto lontano vanno
Cosa faranno, se torneranno, nessun lo sa
Negli occhi anno un velo di pianto
Lento é il tormento, mentre la nave va
E eles vão, tão distante vão, o que farão, se voltarão,
ninguém sabe. Nos olhos têm um véu de lamento
Lento é o tormento, enquanto o navio vai
La giú nella stiva profonda, scossati daí vuoti dell’onda, vive ognuno il suo
dramma, anno tutti un ricordo, tutti abbiamo una mamma. E vanno, tanto
lontano vanno,cosa faranno, se torneranno nessun lo sa
Lá embaixo no fundo do navio tremidos do vazio da onda vive cada um o
seu drama.Tem todos uma lembrança, todos nós temos uma mãe.
E vão, tão distante eles vão.
o que eles farão, se voltarão, ninguém sabe.
Stasera il mare,mmentre bacia l’estremo lembo
Stasera il mare è grigio come il cielo, uomini donne, vecchi, bambini
vanno incontro alla sorte, per non morire
E Vanno.
Esta tarde o mar, enquanto beija a extremidade do navio da minha
terra, está cinzento como o céu. Mulheres, velhos, e crianças vão ao
encontro do destino, para não morrer,
e eles Vão.
Sincronizado
Sincronizado
L'immigrante italiano
che in America arrivò,
un sacchetto sulle spalle
solamente si portò.
O imigrante italiano
que na América chegou,
um saquinho sobre os ombros
somente carregou.
Piano, piano, poveretto
la famiglia sua fondò,
notte e giorno a lavorare
e il lavor mai lo stancò.
Lentamente, lentamente, pobrezinho
a sua família criou,
noite e dia a trabalhar
e o trabalho nunca o cansou.
Ed or che l'immigrante è
vecchierello
coi figli che in America ci ha,
senza dimenticare il caro paesello
dove spera un giorno ritornar
E agora que o imigrante é velhinho
com os filhos que na América tem,
sem esquecer da querida
cidadezinha
onde espera um dia retornar.
L'America, l'America,
terra di libertà,
ognuno che ci ha i figli
si deve rispettar!
A América, a América,
terra de liberdade,
cada um que lá tem filhos
se deve respeitar!
L'America, l'América,
si deve aver l'onor,
sol la bella nostra Italia
non possiamo mai scordar!
A América, a América,
se deve ter honra,
só a nossa bela Itália
não podemos nunca esquecer!
Ponti, strade, le miniere,
ferrovie, egli impiantò,
del vecchietto italiano
ne conoscono il sudor.
Pontes, estradas, as minas,
ferrovias, ele implantou,
do velhinho italiano
é conhecido o suor.
Ogni figlio d'italiano
qui in America lo sa,
sia dottore, sia avvocato
tutto deve al suo papà.
Cada filho de italiano
aqui na América sabe,
seja doutor, seja advogado
tudo deve ao seu papai.
E voi vecchierelli lo sapete
che i vostri nomi sempre avanti van
La vostra gioventù vi è andata bene
in questa terra di felicità.
E vós velhinhos sabeis
que os vossos nomes sempre
adiante irão
A vossa juventude vos foi boa
nessa terra de felicidade.
L'America, l'America,
terra di libertà,
ognuno che ci ha i figli
si deve rispettar!
A América, a América,
terra de liberdade,
cada um que lá tem filhos
se deve respeitar!
L'America, l'América,
si deve aver l'onor,
sol la bella nostra Italia
non possiamo mai scordar!
A América, a América,
se deve ter honra,
só a nossa bela Itália
não podemos nunca esquecer!
Ponti, strade, le miniere,
ferrovie, egli impiantò,
del vecchietto italiano
ne conoscono il sudor.
Pontes, estradas, as minas,
ferrovias, ele implantou,
do velhinho italiano
é conhecido o suor.
Ogni figlio d'italiano
qui in America lo sa,
sia dottore, sia avvocato
tutto deve al suo papà
Cada filho de italiano
aqui na América o sabe,
seja doutor, seja advogado
tudo deve ao seu papai.
E voi vecchierelli lo sapete
che i vostri nomi sempre avanti van...
La vostra gioventù vi è andata bene
in questa terra di felicità....
E vós velhinhos sabeis
que os vossos nomes sempre adiante irão
A vossa juventude vos foi boa
nessa terra de felicidade.
L'America, l'America......
A América, a América...
São Paulo
Apresentação e tradução: Salvatore Inguaggiato
Canção: (Autor desconhecido)
Poços de Caldas- Dezembro-2008-Brasil
e-mail: [email protected]
Scarica

Gli imigranti Italiani vanno