The Blue Day Book (Il libro delle giornate infelici- storte) Bradley Trevor Greive (ISBN: 0091842050) Serie di 92 diapositive (slides) – Studiato per risoluzioni di 800x600 e 1024x768) per avanzare alla diapositiva successiva attendi 5 secondi o premi il tasto sinistro del mouse http://digilander.iol.it/novelle/ mail to:[email protected] mirrors: worldmaster.c4.to - worldmaster.h3.to - worldmaster.6x.to - worldmaster.fr.st - worldmaster.ql.st Tutti abbiamo delle giornate infelici. Everybody has blue days. sono i giorni tristi, quando sei giù di morale, These are miserable days when you feel lousy, irritato, grumpy, solo, lonely, e completamente esausto. and utterly exhausted. Giorni in cui ti senti piccolo e insignificante, Days when you feel small and insignificant, quando qualsiasi cosa sembra fuori dalla nostra portata. when everything seems just out of reach. quando non puoi essere all’altezza della situazione. You can't rise to the occasion. Quando soltanto incominciare ti sembra impossibile, Just getting started seems impossible. Nei giorni infelici, puoi diventare così paranoico che nessuno ti si avvicina. (la qual cosa non è sempre un male.) On blue days you can become paranoid that everyone is out to get you. (This is not always such a bad thing.) Ti senti così frustrato e angosciato, You feel frustrated and anxious, che cominci a rosicchiarti le unghie freneticamente … which can induce a nail-biting frenzy ..o ti assale la voglia di divorare tre fette di dolce al cioccolato in un batter d’occhio! that can escalate into a triple-chocolatemud-cake-eating frenzy in a blink of an eye! Nelle giornate infelici ti sembra di fluttuare in un oceano di malinconia. On blue days you feel like you're floating in an ocean of sadness. Sei vicino ad esplodere in lacrime in qualasiasi momento e senza saperne il motivo. You're about to burst into tears at any moment and you don't even know why. In definitiva, ti sembra di vagabondare nella vita senza uno scopo. Ultimately, you feel like you're wandering through life without purpose. e non sei sicuro di quanto riuscirai a rimanere ancora aggrappato, You're not sure how much longer you can hang on, così vorresti gridare: “Qualcuno mi spari per favore!” and you feel like shouting, "Will someone please shoot me!" Non ci vuole molto per avere una giornata che comincia male. It doesn't take much to bring on a blue day. Potresti svegliarti e non sentirti al massimo, You might wake up not feeling or looking your best, trovare qualche nuova ruga, find some new wrinkles, metter su un po’ di peso, put on a little weight, o avere un grosso foruncolo sul naso. or get a huge pimple on your nose. Pottresti dimenticarti di un appuntamento, You could forget your date’s name o veder una tua imbarazzante fotografia pubblicata su qualche rivista or have an embarrassing photograph published. Potresti essere scaricoto, allontanato o silurato, You might get dumped, divorced, or fired, renderti ridicolo in pubblico, make a fool of yourself in public, essere afflitto per un soprannome umiliante, be afflicted with a demeaning nickname, oppure avere una brutta e monotona giornata. or just have a plain old bad-hair day. Forse il tuo lavoro è una spina nel fianco!. Maybe work is pain in the butt. oppure sei sotto pressione per il ruolo che rivesti, You're under major pressure to fill someone else's shoes, il tuo capo trova da ridire sul tuo conto, your boss is picking on you, e chiunque nell’ufficio ti fa impazzire and everyone in the office is driving you crazy. potresti avere un mal di testa insopportabile, You might have a splitting headache, o una vertebra fratturata, or a slipped disk, l’alito pesante, bad breath, o il mal di denti, a toothache, problemi di intestino, chronic gas, labbra secche, dry lips, oppure le unghie dei piedi incarnite. or a nasty ingrown toenail. Qualunque sia la ragione, sei convinto che a qualcuno lassù non sei simpativo. Whatever the reason, you're convinced that someone up there doesn't like you. Allora cosa fare, cosa faree? Oh what to do, what to dooo? Bene, sei sei come la maggior parte delle persone, ti nasconderai dietro una debole credenza: che tutto si sistemerà da solo. Well, if you're like most people, you'll hide behind a flimsy belief that everything will sort itself out. Allora, spenderai il resto della tua vita guardandoti alle spalle, credendo che tutto possa ancora una volta andare per il peggio. Then you'll spend the rest of your life looking over your shoulder, waiting for everything to go wrong all over again. Nel frattempo diventeresti intrattabile e cinico All the while becoming crusty and cynical Oppure una vittima patetica e piagnucolosa. or a pathetic, sniveling victim. Finchè non sarai così depresso che ti sdraierai e supplicherai alla terra di inghiottirti Until you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up o, peggio ancora, sarai indotto ad ascoltare le canzoni di Billy Joel. or, even worse, become addicted to Billy Joel songs. Tutto ciò è assurdo, perché si è giovani una sola volta, This is crazy, because you're only young once e non potremo mai essere vecchi per due volte. and you're never old twice. Chi sa quali grandi cose ci stanno aspettano appena dietro l’angolo? Who knows What fantastic things are in store just around the comer? Dopo tutto, il mondo è pieno di scoperte sorprendenti, After all, the world is full of amazing discoveries, di cose che tu non puoi nemmeno immaginare. things you can't even imagine now. Questi è il delizioso e gioioso sapore della vita, There are delicious, happy sniffs e le dolcezza da condividere. and scrumptious snacks to share. Hei, potresti diventare indredibilmente ricco. Hey, you might end up fabulously rich oppure diventare una grande star (un giorno). or even become a huge superstar (one day). Interessante, vero? Sounds good, doesn't it? Ma aspetta, c’è ancora qualcosa! But wait, there's more! Ci sono acrobazie There are handstands e partite da giocare, and games to play e lo yoga and yoga e il karaoke and karaoke e sfrenate, folli danze boeme. and wild, crazy, bohemian dancing. Ma prima di tutto, c’è il romanticismo. But best of all, there's romance. Che significa lunghi sguardi sognanti, Which means long dreamy stares, dolci sussurri senza senso, whispering sweet nothings, coccole, cuddles, smancierie, smooches, tanti teneri amoreggiamenti, more smooches, e sempre più bacini, and even more smooches, un tenero morso sul collo, a frisky love bite or two, Dunque come puoi raggiungere questa beatitudine e “scivolare in un bagno caldo” di sentimenti di questa tipo? So how can you find that blissful "just sliding into a hot bubble bath" kind of feeling? E’ facile. It's easy. Per prima cosa, smettila di sgattaiolare via da tutte le questioni più spinose. E’ tempo di buttarsi nelle danze. First, stop slinking away from all those nagging issues. It's time to face the music Adesso, rilassati, Fai qualche respiro profondo. (inspira dal naso ed espira con la bocca) Prova a meditare se sei capace Now, just relax. Take some deep breaths. (in through the nose and out through the mouth) Try to meditate if you can. Oppure vai a farti una passeggiata per liberare la mente da ogni pensiero. Or go for a walk to clear your head. Accetta il fatto che dovrai lasciar andare un po’ di emozioni e preoccupazioni. Accept the fact that you'll have to let go of some emotional baggage. Cerca di vedere le cose da una prospettiva differente. Try seeing things from a different perspective. Probabilmente sei davvero quello in colpa. Se è davvero così, sii abbastanza onesto da ammettere che ti dispiace. (non è mai troppo tardi per farlo) Maybe you’re actually the one at fault. If that's the case, be big enough to say you're sorry. (it's never too late to do this.) Se qualcun altro sta facendo la cosa sbagliata, fatti coraggio, alzati in piedi e di: “Non è giusto e non ci stò”. E’ buona cosa essere decisi. If someone else is doing the wrong thing, stand up tall and say, "That's not right and I won't stand for it!" It's okay to be forceful. (E’ giusto talvolta fare una pernacchia.) (It's rarely okay to blow raspberries.) Sentiti orgoglioso di quello che sei, Be proud of who you are, ma non perdere la capacità di ridere di te stesso. but don't lose the ability to laugh at yourself. (certo è tutto molto più semplice se ti aggreghi a persone positive.) (this is a lot easier when you associate with positive people.) Vivi ogni giorno come se fosse il tuo ultimo, perché un giorno lo sarà davvero! Live every day as if it were your lat, because one it will be. Non aver paura di morsicare più di quello che potresti rosicchiare. Don't be afraid to bite off more than you can chew. Non sottrarti ai grandi rischi. Take big risks. Non tirarti mai indietro. Vai fuori, buttati e insegui i tuoi sogni. Never hang back. Get out there and go for it. Dopo tutto, non è di questo che la vita è fatta? (Vivi la tua vita con gioia ed energia) After all, isn't that what life is all about? (Live your own life with energy and joy) Sono certo che anche tu la pensi così. I think so too. http://digilander.iol.it/novelle/ mail to:[email protected] mirrors: worldmaster.c4.to - worldmaster.h3.to - worldmaster.6x.to - worldmaster.fr.st - worldmaster.ql.st