Lyrics Phonetic translation Svegliatevi dal sonno o’ briaconi che giunta l’è per noi la gran cuccagna S'ha da mangiar de' polli e de' piccioni e ber del vin che vien dalla campagna. zveʎ'ʎatevi 'dal 'sonno o bri'akoni 'ke 'ʤunta l 'ɛ la 'gran kuk'kaɲɲa s 'a 'da man'ʤar 'de 'polli 'e 'de pit'ʧoni 'e 'ber 'del 'vin 'ke vi'ɛn 'dalla kam'paɲɲa E la Menica con il cembalo la frullana la suonerà. E la Menica con il cembalo la frullana la suonerà Addio Carola, Carola addio. 'e la ‘menika 'kon 'il 'ʧembalo la frul'lana la swo'nera 'e la ‘menika 'kon 'il 'ʧembalo la frul'lana la swo'nera ad'dio ka'rɔla, ka'rɔla ad'dio Sarà dei nostri anche Beppin del Noce e detto gli ho che porti l'organino giusto n'ha compro uno a sette voce, lo fa cantar che sembra un cardellino. sa'ra 'dei 'nɔstri 'aŋke bep'pin 'del 'noʧe 'e 'detto ʎli 'ɔ 'ke 'pɔrti l’orga'nino 'ʤusto n'a 'kompro 'uno 'a 'sɛtte 'voʧe 'lo 'fa kan'tar 'ke 'sembra 'un kardel'lino Gli è un tremoto, un accidente tutti i versi li sa far Gli è un tremoto, un accidente tutti i versi li sa far Addio Carola , Carola addio! ʎli 'ɛ 'un tre'mɔto 'un atʧi'dɛnte 'tutti i 'vɛrsi 'li 'sa 'far ʎli 'ɛ 'un tre'mɔto 'un atʧi'dɛnte 'tutti i 'vɛrsi 'li 'sa 'far ad'dio ka'rɔla, ka'rɔla ad'dio Avevo anche invitato il sor dottore Perché anche lui venisse al ritrovato Ma ha mandato a dir pel servitore Che gli è nel letto tutto ammalazzato a'vevo 'aŋke invi'tato 'il 'sɔr dot'tore per'ke 'aŋke 'lui ve'ni sse ‘al ritro'vato 'ma 'a man'dato 'a 'dir 'pel servi'tore 'ke ʎli 'ɛ 'nel 'lɛtto 'tutto ammalat'tsato Gli 'è in cucina co’ la su serva ad aiutarla a risciaquà, Gli è in cucina co’ la su serva Ad aiutarla a risciaquà, Addio Carola, Carola addio! ʎli 'ɛ 'in ku'ʧina 'ko la 'su 'sɛrva 'ad ‘aju'tarla 'a riʃʃak'kwa ʎli 'ɛ 'in ku'ʧina 'ko la 'su 'sɛrva 'ad ‘aju'tarla 'a riʃʃak'kwa ad'dio ka'rɔla, ka'rɔla ad'dio Main source http://wikitesti.com/index.php/Il_trescone Trescone This is the song of the peasant dance we have already presented. It is a song for fun and for special occasions, people used to sing and dance it only at private parties and balls, at carnival and sometimes when women, men and children from the same hamlet met to spend the evening in harmony and conviviality, the so-called “veglia”, after a long day of hard work. Wine, food, high spirits and pungent quips were the main ingredients. www.invalmaira.it Main source www.taranta.org www.aringo.eu www.borghitoscani.com In the lyrics a person says to other people: it’s time to celebrate, wake up , let’s eat pigeons and chickens and drink wine. Menica will be there with her tambourine, as well as Beppino with his new accordion. He is really good , he can play anything. The doctor has been invited too, but he is ill at home and right now he is helping his maid to do the washing up. www.parcoappennino.it www.webalice.it