SPECIAL DAYS TO ENJOY TOGETHER Glossary of festival terms English Lithuanian Italian A-A K-L-M A-B-C M-N-P C-C P-Q-R C-D-E R-S F-G S-T-U-V G-H-I-Y-K W-W English 15TH AUGUST(DAY OF THE ASSUMPTION) Lithuanian ŽOLINĖ\ DANGUN ĖMIMO ŠVENTĖ Italian FERRAGOSTO ADVENT ADVENTAS ADVENT CALENDAR(calendar where you open little doors with pictures or gifts behind them) ADVENTO KALENDORIUS AVVENTO AFTALAR CHYDSZY (Karaim Pentacost) AFTALAR CYDŽY (Karaimų sėkminės) FTALAR CHYDSZY (Pentecoste dei Caraimi) ALL SAINTS’ DAY VISŲ ŠVENTŲJŲ DIENA OGNISSANTI ALL SOULS’ DAY VĖLINĖS IL GIORNO DEI MORTI ALLAH( Arabic word for God) ALACHAS ALLAH ALLIED TROOPS SĄJUNGININKŲ KARIOUMENĖ TRUPPE ALLEATE ANNEXATION ANEKSIJA ANNESIONE ANNIVERSARY JUBILIEJUS ANNIVERSARIO ANNUAL KASMETINIS ANNUALE ANTHEM HIMNAS INNO NAZIONALE APOSTLE CALENDARIO DELL’AVVENTO APAŠTALAS OBOULIŲ GAUDYMAS BURNA (žaidimas per APPLE BOBBING( game played on HALLOWEEN) Helovyną) APOSTOLO ARBALASTER BALESTRIERE ARBALETAS PESCA LA MELA A-B-C English Lithuanian Italian ARCHER ŠAULYS ARCIERE ASCENSION ĖMIMAS DANGUN ASCENSIONE ATGIMIMAS REBIRTH BARA DE NOTTE ( procession taking place on NAKTIES KATAFALKAS (naktinė procesija per Good Friday in Porto Recanati, Macerata, Italy) Didijį Penktadienį Porto Rekanati) RINASCITA BARRICADES BARIKADOS BARRICATE BIRTHDAY GIMIMO DIENA COMPLEANNO BIRTHDAY CAKE GIMTADIENIO TORTAS TORTA DI COMPLEANNO BLESS PALAIMINIMAS BENEDIRE BONFIRE LAUŽAS FALò BRIDE NUOTAKA SPOSA BRIDESMAID PAMERGĖ DAMIGELLE D'ONORE DI UNA SPOSA CALENDAR CALENDIMAGGIO (festival celebrated the arrival of good season) CAPPELLETTI (stuffed egg pasta shape – once eaten only at Christmas) CARBONARO ( member of a secret republican association in the kingdom of Naples in the early 19th century) KALENDORIUS KALENDIMAGIO - GEGUŽINĖS (gerojo sezono atėjimo šventė) KAPALETI (kimšti kiaušiniai, seniau valgyti per Kalėdas) CALENDARIO CALENDIMAGGIO (festa per celebrare l’arrivo delle bella stagione) KARBONARAS CARBONARO BARA DE NOTTE CAPPELLETTI A-A C-C English Lithuanian Italian CAVALCATA DELL’ASSUNTA( horse race held in Fermo on 15th August) ŽIGŲ LENKTYNĖS PER ŽOLINĘ CAVALCATA DELL’ASSUNTA CHAROSET (a sweet mixture of nuts and fruit eaten on Passover HAROSETAS (saldus riešutų ir vaisių patiekalas) CHAROSET (dolce della Pasqua ebraica) CHRISTMAS KALEDOS NATALE CHRISTMAS EVE KŪČIOS VIGILIA DI NATALE CHRISTMAS CRIB PRAKARTĖLĖ PREESPIO CHRISTMAS EVE DINNER KŪČIŲ VAKARIENĖ CENONE CHRISTMAS TREE KALĖDŲ EGLUTĖ ALBERO DI NATALE COCKADE KOKARDA COCCARDA COMBATANTS KOVOTOJAI COMBATTENTI COMING OF AGE PILNAMETYSTĖ RAGGIUNGERE LA MAGGIORE ETÀ CONSTITUTION KONSTITUCIJA COSTITUZIONE CORONATION KARŪNAVIMAS INCORONAZIONE CRACKER PETARDA PETARDO CRAFT AMATAS ARTE-MESTIERE CRAFTSMAN AMATININKAS ARTIGIANO A-B-C C-D-E English Lithuanian Italian CRUCIFIXION NUKRYŽIUOTASIS CROCIFISSIONE DECLARATION OF INDEPENDENCE NEPRIKLAUSOMYBĖS DEKLARACIJA DICHIARAZIONE DI INDIPENDENZA DECORATE PUOŠTI, DEKORUOTI DECORARE DEFEAT NUGALĖTI SCONFIGGERE DEPORTATION DEPORTACIJA/ TREMTIS DEPORTAZIONE DEPORTED (SENT TO EXILE) TREMTINYS DIWALI/DIVALI (meaning “ row of lamps” – an Hindu festival of lights) DIWALI ESILIO DOWRY KRAITIS DOTE EASTER VELYKOS PASQUA EASTER MONDAY EGG KNOCKING/ROLLING (games played with eggs) VELYKŲ PIRMADIENIS PASQUETTA/LUNEDì DI PASQUA GIOCHI PASQAULIN CON UOVA EID-UL-FIRTH ( MUSLIM) KIAUŠINIŲ MUŠIMAS/RIDENIMAS EID-UL-FIRT ŠVENTĖ (Ramadano pasniko pabaiga) ENGAGEMENT SUŽADĖTUVĖS FIDANZAMENTO EPIPHANY TRYS KARALIAI EPIFANIA/LA BEFANA EXILE TREMTINYS ESILIO DIWALI FESTIVAL MARKING THE END OF RAMADAN C-C F-G English Lithuanian Italian FAIR MUGĖ FIERA FAMILY HEARTH ŠEIMOS ŽIDINYS FOCOLARE DOMESTICO FAST PASNIKAUTI DIGIUNARE FAT TUESDAY UŽGAVINĖS MARTEDÌ GRASSO FATHER CHRISTMAS FAVE DEI MORTI( BISCUITS EATEN ON ALL SOULS’ DAY) KALĖDŲ SENELIS BABBO NATALE MIRTIES DEIVĖS PUPOS (Vėlinių sausainiai) FAVE DEI MORTI FERN PAPARTIS FELCE FERTILITY VAISINGUMAS FERTILITà FIGHT (v.) KAUTIS COMBATTERE FIREWORKS FEJERVERKAI FUOCHI D’ARTIFICIO FLAG VĖLIAVA BANDIERA FLOAT (decorated vehicle) PLATFORMA CARRO ( PER SFILATE) FREEDOM DEFENDERS LAISVĖS GYNĖJAI DIFENSORI DELLA LIBERTà GINGERBREAD MEDUOLIS PAN DI ZENCERO GOOD FRIDAY DIDYSIS PENKTADIENIS VENERDÌ SANTO C-D-E G-H-I-Y-K English Lithuanian Italian GRAND DUKE DIDYSIS KUNIGAIKŠTIS GRANDUCA GRAPE HARVEST VYNUOGIŲ DERLIUS RACCOLTA DELL’UVA GROOM JAUNIKIS SPOSO GROOMSMATE PABROLYS TESTIMONE DELLO SPOSO HALLOWEEN HELOVYNAS VIGILIA DI OGNISSANTI HEADSCARF SKARELĖ FAZZOLLETO HENS' PARTY MERGVAKARIS HINA MATSURY LĖLIŲ ŠVENTĖ (skirta mergaitėms Japonijoje) FESTA DI ADDIO AL NUBILATO HINA MATSURI( celebrazione giapponese in onore delle ragazze) HOLLY ŠVENTAS AGRIFOGLIO INDEPENDENCE NEPRIKLAISOMYBĖ INDIPENDENZA INTERNATIONAL WOMEN’S DAY TARPTAUTINĖ MOTERS DIENA FESTA DELLA DONNA YULE KALĖDOS/ KALĖDŲ SAVAITĖ FESTE NATALIZIE KARAIMS (Crimean Karaites, living in Lituania) KATLAMA (sweet curds pie eaten on Aftalar Chydszy) KARAIMAI KATLAMA (saldus Karaimų varškės pyragas KARAIMS (Comunità Caraima in Lituania) KATLAMA (Torta di formaggio tipico della Pentecoste) KAZIUKAS’ FAIR KAZIUKO MUGĖ FIERA PER IL SANTO PATRONO F-G K-L-M English Lithuanian Italian KENESA (karaite church) KENESĖ KYBYN (karaim leavened paste cake with meat inside) KIBINAS KENESA KYBYN (Piatto tipico dei Caraimi fatto con pasta lievitata e un ripieno di carne) LENT GAVĖNIA QUARESIMA LIBERATION IŠVADAVIMAS LIBERAZIONE LIBERATION DAY IŠVADAVIMO DIENA FESTA DELLA LIBERAZIONE LINEAGE GIMINYSTĖS LINIJA LIGNAGGIO LIVING NATIVITY GYVA PRAKARTĖLĖ PRESEPIO VIVENTE LUNAR CALENDAR MAGGERINI (people going from door to door singing on May 1rst) MĖNULIO KALENDORIUS CALENDARIO LUNARE MAGERINIAI (žmonės dainuodami einantys nuo durų prie durų gegužės 1-ją) MAGGERINI MANGER ĖDŽIOS MANGIATOIA MATCHMAKER PIRŠLYS CHI COMBINA MATRIMONI MATZAH (unleavened bread) MACA (žydų neraugintos tešlos paplotėliai) MATZAH (pane senza lievito) MAUNDY THURSDAY DIDYSIS KETVIRTADIENIS GIOVEDÌ SANTO MILITARY PARADE KARINIS PARADAS PARATA MILITARE MIMOSA ( flower symbol of the IWD) MIMOZA MIMOSA G-H-I-Y-K M-N-P English Lithuanian Italian MORE (a rag doll burned on Shrove Tuesday) MORĖ MORE (bambola di stracci bruciata il martedì grasso in Lituania MOSQUE MEČETĖ MOSCHEA MOURNING GEDULAS LUTTO MUSICA ARABITA BAND ( band using household MUZIKOS GRUPĖ, GROJANTI NAMŲ APYVOKOS objects as instruments- Fano Carnival) ĮRANKIAIS MUSICA ARABITA BAND NEW YEAR NAUJIEJI METAI ANNO NUOVO NEW YEAR’S DAY SAUSIO 1-OJĮ CAPODANNO NEW YEAR’S EVE NAUJŲJŲ IŠVAKARĖS IL 31 DICEMBRE NEWLYWEDS JAUNAVEDŽIAI SPOSI NOUGAT NUGA (saldumynas) TORRONE PAGAN PAGONIŠKAS PAGANO PALIO ( horse race held in Siena) PALIO OF THE CASTLES( event celebrating the patron saints of San Severino) PALIO (žirgų lenktynės) PALIO DEI CASTELI (pilies žirgų lenktynės San Severine) PALIO PALM PALMĖ ULIVO PALM BRANCHES PALMĖS ŠAKOS RAMI DI ULIVO PANDORO( xmas yeast cake) PANDORO (Kalėdų mielinis pyragas) PANDORO PALIO DEI CASTELLI K-L-M P-Q-R English Lithuanian Italian PANETTONE( christmas yeast cake with raisins and candied fruit) PANETONE (Kalėdų mielinis pyragas su razinom) PANETTONE PARTISAN PASQUELLA (a characteristic tune of the Marches sung on Epiphany) PARTIZANAS PARTIGIANO PASKUELA (tradicinė Trijų Karalių giesmė) PASQUELLA PASSOVER/PESACH PESACHAS -ŽYDŲ VELYKOS PASSOVER/PESASH (pasqua ebraica) PATRIOT PIZZA DE NATÀ( Christmas cake from the Marche region) PATRIOTAS PATRIOTA KALĖDŲ PYRAGAS PIZZA DE NATÀ PYSANKI (Polish way to decorate eggs) ORNAMENTAI (ant kiaušinių -lenk.) ORNAMENTO PRIZE PRIZAS PREMIO PROCESSION PROCESIJA PROCESSIONE PROPOSAL PASIPIRŠIMAS PROPOSTA QUR’AN RACE OF THE TOWERS (game taking place during the Palio of the Castles) CORANO RAMADAN( 9th month of the Islamic calendar) RANGOLI (patterns made with coloured powder, rice, sand at festivals times) KORANAS BOKŠTŲ LENKTYNĖS (žaidimas per Palio of the Castles) RAMADANAS (9-tas Islamo kalendoriaus mėnuo) RANGOLI (ornamentai iš spalvotos pudros ir ryžių) REPRESSIONS REPRESIJOS REPRESSIONI CORSA DELLE TORRI RAMADAN(nono mese del calendario islamico) RANGOLI M-N-P R-S English Lithuanian Italian RESISTANCE REZISTENCIJA/ PASIPRIEŠINIMAS RESISTENZA RESURRECTION RISORGIMENTO(movement which led to the unification of Italy as an independent state) PRISIKĖLIMAS RESURREZIONE ATGIMIMAS (ITALIJOS suvienijimo judėjimas) RISORGIMENTO RUE RŪTA DOLORE SACRIFICE AUKA, AUKOJIMAS SACRIFICIO SAINT PATRON ŠVENTASIS GLOBĖJAS SAINT SEPULCRES ( churches decorated with flowers and candles and visited on Good Friday) VELYKINIS KRISTAUS KAPAS SANTO PATRONO SAINT VALENTINE ( feast of love) ŠV. VALENTINO DIENA SAN VALENTINO SANTA CLAUS KALĖDŲ SENELIS BABBO NATALE SASH SCILTIAZ (milky rise pudding eaten on Eid-alfirth) JUOSTA FASCIA SCILTIAZAS (ryžių pudingas) SCILTIAZ(budino di riso) SANTI SEPOLCRI SEDER (a Pasover meal) SEDERAS (ŽYDŲ Pesacho valgis) SEIJIN no HI (Japanese festival celebrating the coming of age) SEIDŽINOHI (japonų pilnametystės šventė) SEDER (cena della Pasqua) SHROVE TUESDAY UŽGAVINĖS MARTEDÌ GRASSO SOLAR CALENDAR SAULĖS KALENDORIUS CALENDARIO SOLARE SEIJIN no HI ( festa per la maggiore età) P-Q-R S-T-U-V English Lithuanian Italian SOLEMN CEREMONY IŠKILMINGA CEREMONIJA CERIMONIA SOLENNE SOLSTICE SOUL CAKES ( cakes made in Britain on All Souls’ Day) SAULĖGRĮŽA SOVIET AGRESSION SOVIETŲ AGRESIJA AGGRESSIONE SOVIETICA SPARKLING WINE ŠAMPANAS SPUMANTE STAGS' PARTY BERNVAKARIS FESTA D'ADDIO AL CELIBATO STATEHOOD VALSTYBINGUMAS CONDIZIONE DI STATO STOCKING KOJINĖ CALZA LUNGA THE BEST MAN PIRŠLYS TESTIMONE DELLO SPOSO TRICK OR TREAT POKŠTAS AR VAIŠĖS DOLCETTO O SCHERZETTO TRICOLOUR TRISPALVĖ TRICOLORE TRUSSEAU KRAITIS CORREDO UPRISING SUKILIMAS INSURREZIONE, MOTO VEIL VELIUMAS VELO VIRGINITY SKAISTUMAS, MERGYSTĖ VERGINITà SOLSTIZIO SOUL CAKES(dolci tipici della Gran bretagna per DVASIŲ PYRAGAI (kepami Visų Šventųjų dieną) la festa di Ognissanti) R-S W-W English Lithuanian Italian WATER-FILLED BAGS( thrown to people) VANDENS PŪSLĖS/MAIŠAI (metami ant žmonių) GAVETTONE WEDDING VESTUVĖS NOZZE WINTER SOLSTICE ŽIEMOS SAULĖGRAŽA SOLSTIZIO D’INVERNO WISE MEN TRYS KARALIAI RE MAGI WORSHIP GARBINTI ADORARE S-T-U-V A-A K-L-M B-C M-N-O-P C-C P-Q-R C-D-E R-S F-F S-T-U F-G-H–I V-V Italian Lithuanian English ADORARE GARBINTI WORSHIP AGGRESSIONE SOVIETICA SOVIETŲ AGRESIJA SOVIET AGRESSION AGRIFOGLIO ŠVENTAS HOLLY ALBERO DI NATALE KALĖDŲ EGLUTĖ CHRISTMAS TREE ALLAH ALACHAS ALLAH( Arabic word for God) ANNESIONE ANEKSIJA ANNEXATION ANNIVERSARIO JUBILIEJUS ANNIVERSARY ANNO NUOVO NAUJIEJI METAI NEW YEAR ANNUALE KASMETINIS ANNUAL APOSTOLO APAŠTALAS APOSTLE ARCIERE ŠAULYS ARCHER ARTE-MESTIERE AMATAS CRAFT ARTIGIANO AMATININKAS CRAFTSMAN ASCENSIONE ĖMIMAS DANGUN ASCENSION AVVENTO ADVENTAS ADVENT B-C Italian Lithuanian English BABBO NATALE KALĖDŲ SENELIS FATHER CHRISTMAS BABBO NATALE KALĖDŲ SENELIS SANTA CLAUS BALESTRIERE ARBALETAS ARBALASTER BANDIERA BARA DE NOTTE VĖLIAVA NAKTIES KATAFALKAS (naktinė procesija per Didijį Penktadienį Porto Rekanati) FLAG BARA DE NOTTE ( procession taking place on Good Friday in Porto Recanati, Macerata, Italy) BARRICATE BARIKADOS BARRICADES BENEDIRE PALAIMINIMAS BLESS CALENDARIO KALENDORIUS CALENDARIO DELL’AVVENTO ADVENTO KALENDORIUS CALENDAR ADVENT CALENDAR(calendar where you open little doors with pictures or gifts behind them) CALENDARIO LUNARE MĖNULIO KALENDORIUS LUNAR CALENDAR CALENDARIO SOLARE CALENDIMAGGIO (festa per celebrare l’arrivo delle bella stagione) SAULĖS KALENDORIUS KALENDIMAGIO - GEGUŽINĖS (gerojo sezono atėjimo šventė) SOLAR CALENDAR CALENDIMAGGIO (festival celebrated the arrival of good season) CALZA LUNGA KOJINĖ STOCKING CAPODANNO SAUSIO 1-OJĮ KAPALETI (kimšti kiaušiniai, seniau valgyti per Kalėdas) NEW YEAR’S DAY CAPPELLETTI (stuffed egg pasta shape – once eaten only at Christmas) CAPPELLETTI A-A C-C Italian Lithuanian English CARBONARO ( member of a secret republican association in the kingdom of Naples in the early 19th century) CARBONARO KARBONARAS CARRO ( PER SFILATE) PLATFORMA CAVALCATA DELL’ASSUNTA ŽIGŲ LENKTYNĖS PER ŽOLINĘ FLOAT (decorated vehicle) CAVALCATA DELL’ASSUNTA( horse race held in Fermo on 15th August) CENONE KŪČIŲ VAKARIENĖ CHRISTMAS EVE DINNER CERIMONIA SOLENNE IŠKILMINGA CEREMONIJA CHAROSET (dolce della Pasqua ebraica) SOLEMN CEREMONY CHAROSET (a sweet mixture of nuts and fruit HAROSETAS (saldus riešutų ir vaisių patiekalas) eaten on Passover CHI COMBINA MATRIMONI PIRŠLYS MATCHMAKER COCCARDA KOKARDA COCKADE COMBATTENTI KOVOTOJAI COMBATANTS COMBATTERE KAUTIS FIGHT (v.) COMPLEANNO GIMIMO DIENA BIRTHDAY CONDIZIONE DI STATO VALSTYBINGUMAS STATEHOOD CORANO KORANAS QUR’AN CORREDO KRAITIS TRUSSEAU BOKŠTŲ LENKTYNĖS (žaidimas per Palio of the RACE OF THE TOWERS (game taking place Castles) during the Palio of the Castles) CORSA DELLE TORRI B-C C-D-E Italian Lithuanian English COSTITUZIONE KONSTITUCIJA CONSTITUTION CROCIFISSIONE NUKRYŽIUOTASIS CRUCIFIXION DAMIGELLE D'ONORE DI UNA SPOSA PAMERGĖ BRIDESMAID DECORARE PUOŠTI, DEKORUOTI DECORATE DEPORTAZIONE DEPORTACIJA/ TREMTIS DEPORTATION DICHIARAZIONE DI INDIPENDENZA NEPRIKLAUSOMYBĖS DEKLARACIJA DECLARATION OF INDEPENDENCE DIFENSORI DELLA LIBERTà LAISVĖS GYNĖJAI FREEDOM DEFENDERS DIGIUNARE PASNIKAUTI DIWALI DIWALI FAST DIWALI/DIVALI (meaning “ row of lamps” – an Hindu festival of lights) DOLCETTO O SCHERZETTO POKŠTAS AR VAIŠĖS TRICK OR TREAT DOLORE RŪTA RUE DOTE KRAITIS DOWRY EPIFANIA/LA BEFANA TRYS KARALIAI EPIPHANY ESILIO TREMTINYS DEPORTED (SENT TO EXILE) ESILIO TREMTINYS EXILE C-C F-F Italian Lithuanian English FALò LAUŽAS BONFIRE FASCIA JUOSTA FAVE DEI MORTI MIRTIES DEIVĖS PUPOS (Vėlinių sausainiai) SASH FAVE DEI MORTI( BISCUITS EATEN ON ALL SOULS’ DAY) FAZZOLLETO SKARELĖ HEADSCARF FELCE PAPARTIS FERN FERRAGOSTO ŽOLINĖ\ DANGUN ĖMIMO ŠVENTĖ 15TH AUGUST(DAY OF THE ASSUMPTION) FERTILITà FERTILITY FESTA CHE SEGNA LA FINE DEL RAMADAN VAISINGUMAS EID-UL-FIRT ŠVENTĖ (Ramadano pasniko pabaiga) FESTA D'ADDIO AL CELIBATO BERNVAKARIS STAGS' PARTY FESTA DELLA DONNA TARPTAUTINĖ MOTERS DIENA INTERNATIONAL WOMEN’S DAY FESTA DELLA LIBERAZIONE IŠVADAVIMO DIENA LIBERATION DAY FESTA DI ADDIO AL NUBILATO MERGVAKARIS HENS' PARTY FESTE NATALIZIE KALĖDOS/ KALĖDŲ SAVAITĖ YULE FIDANZAMENTO SUŽADĖTUVĖS ENGAGEMENT FIERA MUGĖ FAIR EID-UL-FIRTH ( MUSLIM) C-D-E F-G-H–I Italian Lithuanian English FIERA PER IL SANTO PATRONO KAZIUKO MUGĖ KAZIUKAS’ FAIR FOCOLARE DOMESTICO ŠEIMOS ŽIDINYS FAMILY HEARTH FTALAR CHYDSZY (Pentecoste dei Caraimi) AFTALAR CYDŽY (Karaimų sėkminės) AFTALAR CHYDSZY (Karaim Pentacost) FUOCHI D’ARTIFICIO FEJERVERKAI FIREWORKS GAVETTONE GIOCHI PASQAULIN CON UOVA VANDENS PŪSLĖS/MAIŠAI (metami ant žmonių) WATER-FILLED BAGS( thrown to people) EGG KNOCKING/ROLLING (games played with KIAUŠINIŲ MUŠIMAS/RIDENIMAS eggs) GIOVEDÌ SANTO DIDYSIS KETVIRTADIENIS MAUNDY THURSDAY GRANDUCA HINA MATSURI( celebrazione giapponese in onore delle ragazze) DIDYSIS KUNIGAIKŠTIS GRAND DUKE LĖLIŲ ŠVENTĖ (skirta mergaitėms Japonijoje) HINA MATSURY IL 31 DICEMBRE NAUJŲJŲ IŠVAKARĖS NEW YEAR’S EVE IL GIORNO DEI MORTI VĖLINĖS ALL SOULS’ DAY INCORONAZIONE KARŪNAVIMAS CORONATION INDIPENDENZA NEPRIKLAISOMYBĖ INDEPENDENCE INNO NAZIONALE HIMNAS ANTHEM INSURREZIONE, MOTO SUKILIMAS UPRISING F-F K-L-M Italian KARAIMS (Comunità Caraima in Lituania) KATLAMA (Torta di formaggio tipico della Pentecoste) Lithuanian English KARAIMAI KATLAMA (saldus Karaimų varškės pyragas KARAIMS (Crimean Karaites, living in Lituania) KATLAMA (sweet curds pie eaten on Aftalar Chydszy) KENESA KENESĖ KYBYN (Piatto tipico dei Caraimi fatto con pasta lievitata e un ripieno di carne) KIBINAS KENESA (karaite church) KYBYN (karaim leavened paste cace with meat inside) LIBERAZIONE IŠVADAVIMAS LIBERATION LIGNAGGIO GIMINYSTĖS LINIJA LINEAGE LUTTO MAGGERINI GEDULAS MOURNING MAGERINIAI (žmonės dainuodami einantys nuo MAGGERINI (people going from door to door durų prie durų gegužės 1-ją) singing on May 1rst) MANGIATOIA ĖDŽIOS MANGER MARTEDÌ GRASSO UŽGAVINĖS FAT TUESDAY MARTEDÌ GRASSO UŽGAVINĖS SHROVE TUESDAY MATZAH (pane senza lievito) MACA (žydų neraugintos tešlos paplotėliai) MATZAH (unleavened bread) MIMOSA MORE (bambola di stracci bruciata il martedì grasso in Lituania MIMOZA MIMOSA ( flower symbol of the IWD) MORĖ MORE (a rag doll burned on Shrove Tuesday) MOSCHEA MEČETĖ MOSQUE F-G-H–I M-N-O-P Italian Lithuanian English MUSICA ARABITA BAND MUZIKOS GRUPĖ, GROJANTI NAMŲ APYVOKOS MUSICA ARABITA BAND ( band using household ĮRANKIAIS objects as instruments- Fano Carnival) NATALE KALEDOS CHRISTMAS NOZZE VESTUVĖS WEDDING OGNISSANTI VISŲ ŠVENTŲJŲ DIENA ALL SAINTS’ DAY ORNAMENTO ORNAMENTAI (ant kiaušinių -lenk.) PYSANKI (Polish way to decorate eggs) PAGANO PAGONIŠKAS PAGAN PALIO PALIO DEI CASTELLI PALIO (žirgų lenktynės) PALIO DEI CASTELI (pilies žirgų lenktynės San Severine) PALIO ( horse race held in Siena) PALIO OF THE CASTLES( event celebrating the patron saints of San Severino) PAN DI ZENCERO MEDUOLIS GINGERBREAD PANDORO PANDORO (Kalėdų mielinis pyragas) PANETTONE PANDORO( xmas yeast cake) PANETTONE( christmas yeast cake with raisins PANETONE (Kalėdų mielinis pyragas su razinom) and candied fruit) PARATA MILITARE KARINIS PARADAS MILITARY PARADE PARTIGIANO PARTIZANAS PARTISAN PASQUA VELYKOS PASQUELLA PASKUELA (tradicinė Trijų Karalių giesmė) EASTER PASQUELLA (a characteristic tune of the Marches sung on Epiphany) K-L-M P-Q-R Italian Lithuanian English PASQUETTA/LUNEDì DI PASQUA VELYKŲ PIRMADIENIS EASTER MONDAY PASSOVER/PESASH (pasqua ebraica) PESACHAS -ŽYDŲ VELYKOS PASSOVER/PESACH PATRIOTA PATRIOT PESCA LA MELA PATRIOTAS OBOULIŲ GAUDYMAS BURNA (žaidimas per Helovyną) PETARDO PETARDA PIZZA DE NATÀ KALĖDŲ PYRAGAS CRACKER PIZZA DE NATÀ( Christmas cake from the Marche region) PREESPIO PRAKARTĖLĖ CHRISTMAS CRIB PREMIO PRIZAS PRIZE PRESEPIO VIVENTE GYVA PRAKARTĖLĖ LIVING NATIVITY PROCESSIONE PROCESIJA PROCESSION PROPOSTA PASIPIRŠIMAS PROPOSAL QUARESIMA GAVĖNIA LENT RACCOLTA DELL’UVA VYNUOGIŲ DERLIUS GRAPE HARVEST RAGGIUNGERE LA MAGGIORE ETÀ PILNAMETYSTĖ RAMADANAS (9-tas Islamo kalendoriaus RAMADAN(nono mese del calendario islamico) mėnuo) APPLE BOBBING( game played on HALLOWEEN) COMING OF AGE RAMADAN( 9th month of the Islamic calendar) M-N-O-P R-S Italian RAMI DI ULIVO Lithuanian English RANGOLI PALMĖS ŠAKOS RANGOLI (ornamentai iš spalvotos pudros ir ryžių) PALM BRANCHES RANGOLI (patterns made with coloured powder, rice, sand at festivals times) RE MAGI TRYS KARALIAI WISE MEN REPRESSIONI REPRESIJOS REPRESSIONS RESISTENZA REZISTENCIJA/ PASIPRIEŠINIMAS RESISTANCE RESURREZIONE PRISIKĖLIMAS RESURRECTION RINASCITA REBIRTH RISORGIMENTO ATGIMIMAS (ITALIJOS suvienijimo judėjimas) ATGIMIMAS RISORGIMENTO(movement which led to the unification of Italy as an independent state) SACRIFICIO AUKA, AUKOJIMAS SACRIFICE SAN VALENTINO ŠV. VALENTINO DIENA SANTI SEPOLCRI VELYKINIS KRISTAUS KAPAS SAINT VALENTINE ( feast of love) SAINT SEPULCRES ( churches decorated with flowers and candles and visited on Good Friday) SANTO PATRONO ŠVENTASIS GLOBĖJAS SCILTIAZ(budino di riso) SCILTIAZAS (ryžių pudingas) SAINT PATRON SCILTIAZ (milky rise pudding eaten on Eid-alfirth) SCONFIGGERE NUGALĖTI DEFEAT SEDER (cena della Pasqua) SEDERAS (ŽYDŲ Pesacho valgis) SEDER (a Pasover meal) P-Q-R S-T-U Italian Lithuanian English SEIJIN no HI ( festa per la maggiore età) SEIDŽINOHI (japonų pilnametystės šventė) SEIJIN no HI (Japanese festival celebrating the coming of age) SOLSTIZIO SAULĖGRĮŽA SOLSTICE SOLSTIZIO D’INVERNO ŽIEMOS SAULĖGRAŽA WINTER SOLSTICE SOUL CAKES(dolci tipici della Gran bretagna per SOUL CAKES ( cakes made in Britain on All la festa di Ognissanti) DVASIŲ PYRAGAI (kepami Visų Šventųjų dieną) Souls’ Day) SPOSA NUOTAKA BRIDE SPOSI JAUNAVEDŽIAI NEWLYWEDS SPOSO JAUNIKIS GROOM SPUMANTE ŠAMPANAS SPARKLING WINE TESTIMONE DELLO SPOSO PABROLYS GROOMSMATE TESTIMONE DELLO SPOSO PIRŠLYS THE BEST MAN TORRONE NUGA (saldumynas) NOUGAT TORTA DI COMPLEANNO GIMTADIENIO TORTAS BIRTHDAY CAKE TRICOLORE TRISPALVĖ TRICOLOUR TRUPPE ALLEATE SĄJUNGININKŲ KARIOUMENĖ ALLIED TROOPS ULIVO PALMĖ PALM R-S V-V Italian Lithuanian English VELO VELIUMAS VEIL VENERDÌ SANTO DIDYSIS PENKTADIENIS GOOD FRIDAY VERGINITà SKAISTUMAS, MERGYSTĖ VIRGINITY VIGILIA DI NATALE KŪČIOS CHRISTMAS EVE VIGILIA DI OGNISSANTI HELOVYNAS HALLOWEEN S-T-U A-B-D N-O-P D-E-F-G P-P G-H-I-J-K P-R-S K-K S-Š-T K-L-M T-U-V M-N V-Ž Lithuanian Italian English ADVENTAS AVVENTO ADVENTO KALENDORIUS CALENDARIO DELL’AVVENTO ADVENT ADVENT CALENDAR(calendar where you open little doors with pictures or gifts behind them) AFTALAR CYDŽY (Karaimų sėkminės) FTALAR CHYDSZY (Pentecoste dei Caraimi) AFTALAR CHYDSZY (Karaim Pentacost) ALACHAS ALLAH ALLAH( Arabic word for God) AMATAS ARTE-MESTIERE CRAFT AMATININKAS ARTIGIANO CRAFTSMAN ANEKSIJA ANNESIONE ANNEXATION APAŠTALAS APOSTOLO APOSTLE ARBALETAS BALESTRIERE ARBALASTER ATGIMIMAS RINASCITA ATGIMIMAS (ITALIJOS suvienijimo judėjimas) RISORGIMENTO REBIRTH RISORGIMENTO(movement which led to the unification of Italy as an independent state) AUKA, AUKOJIMAS SACRIFICIO SACRIFICE BARIKADOS BARRICATE BARRICADES BERNVAKARIS FESTA D'ADDIO AL CELIBATO BOKŠTŲ LENKTYNĖS (žaidimas per Palio of the Castles) CORSA DELLE TORRI STAGS' PARTY RACE OF THE TOWERS (game taking place during the Palio of the Castles) DEPORTACIJA/ TREMTIS DEPORTATION DEPORTAZIONE D-E-F-G Lithuanian Italian English DIDYSIS KETVIRTADIENIS GIOVEDÌ SANTO MAUNDY THURSDAY DIDYSIS KUNIGAIKŠTIS GRANDUCA GRAND DUKE DIDYSIS PENKTADIENIS VENERDÌ SANTO ĖDŽIOS EID-UL-FIRT ŠVENTĖ (Ramadano pasniko pabaiga) MANGIATOIA MANGER FESTA CHE SEGNA LA FINE DEL RAMADAN EID-UL-FIRTH ( MUSLIM) ĖMIMAS DANGUN ASCENSIONE ASCENSION FEJERVERKAI FUOCHI D’ARTIFICIO FIREWORKS GARBINTI ADORARE WORSHIP GAVĖNIA QUARESIMA LENT GEDULAS LUTTO MOURNING GIMIMO DIENA COMPLEANNO BIRTHDAY GIMINYSTĖS LINIJA LIGNAGGIO LINEAGE GIMTADIENIO TORTAS TORTA DI COMPLEANNO BIRTHDAY CAKE GOOD FRIDAY DIWALI/DIVALI (meaning “ row of lamps” – an DIWALI DIWALI Hindu festival of lights) SOUL CAKES(dolci tipici della Gran bretagna SOUL CAKES ( cakes made in Britain on All Souls’ DVASIŲ PYRAGAI (kepami Visų Šventųjų dieną) per la festa di Ognissanti) Day) A-B-D G-H-I-J-K Lithuanian GYVA PRAKARTĖLĖ Italian English PRESEPIO VIVENTE HAROSETAS (saldus riešutų ir vaisių patiekalas) CHAROSET (dolce della Pasqua ebraica) LIVING NATIVITY CHAROSET (a sweet mixture of nuts and fruit eaten on Passover HELOVYNAS VIGILIA DI OGNISSANTI HALLOWEEN HIMNAS INNO NAZIONALE ANTHEM IŠKILMINGA CEREMONIJA CERIMONIA SOLENNE SOLEMN CEREMONY IŠVADAVIMAS LIBERAZIONE LIBERATION IŠVADAVIMO DIENA FESTA DELLA LIBERAZIONE LIBERATION DAY JAUNAVEDŽIAI SPOSI NEWLYWEDS JAUNIKIS SPOSO GROOM JUBILIEJUS ANNIVERSARIO ANNIVERSARY JUOSTA FASCIA SASH KALEDOS NATALE CHRISTMAS KALĖDOS/ KALĖDŲ SAVAITĖ FESTE NATALIZIE YULE KALĖDŲ EGLUTĖ ALBERO DI NATALE KALĖDŲ PYRAGAS PIZZA DE NATÀ CHRISTMAS TREE PIZZA DE NATÀ( Christmas cake from the Marche region) D-E-F-G K-K Lithuanian Italian English KALĖDŲ SENELIS BABBO NATALE FATHER CHRISTMAS KALĖDŲ SENELIS KALENDIMAGIO - GEGUŽINĖS (gerojo sezono atėjimo šventė) BABBO NATALE CALENDIMAGGIO (festa per celebrare l’arrivo delle bella stagione) SANTA CLAUS CALENDIMAGGIO (festival celebrated the arrival of good season) KALENDORIUS KAPALETI (kimšti kiaušiniai, seniau valgyti per Kalėdas) CALENDARIO CALENDAR CAPPELLETTI (stuffed egg pasta shape – once eaten only at Christmas) KARAIMAI KARAIMS (Comunità Caraima in Lituania) KARBONARAS CARBONARO KARAIMS (Crimean Karaites, living in Lituania) CARBONARO ( member of a secret republican association in the kingdom of Naples in the early 19th century) KARINIS PARADAS PARATA MILITARE MILITARY PARADE KARŪNAVIMAS INCORONAZIONE CORONATION KASMETINIS KATLAMA (saldus Karaimų varškės pyragas ANNUALE KATLAMA (Torta di formaggio tipico della Pentecoste) ANNUAL KATLAMA (sweet curds pie eaten on Aftalar Chydszy) KAUTIS COMBATTERE FIGHT (v.) KAZIUKO MUGĖ FIERA PER IL SANTO PATRONO KAZIUKAS’ FAIR KENESĖ KENESA KIAUŠINIŲ MUŠIMAS/RIDENIMAS GIOCHI PASQAULIN CON UOVA KENESA (karaite church) EGG KNOCKING/ROLLING (games played with eggs) CAPPELLETTI G-H-I-J-K K-L-M Lithuanian Italian English KIBINAS KYBYN (Piatto tipico dei Caraimi fatto con pasta KYBYN (karaim leavened paste cace with meat lievitata e un ripieno di carne) inside) KOJINĖ CALZA LUNGA STOCKING KOKARDA COCCARDA COCKADE KONSTITUCIJA COSTITUZIONE CONSTITUTION KORANAS CORANO QUR’AN KOVOTOJAI COMBATTENTI COMBATANTS KRAITIS CORREDO TRUSSEAU KRAITIS DOTE DOWRY KŪČIOS VIGILIA DI NATALE CHRISTMAS EVE KŪČIŲ VAKARIENĖ CENONE CHRISTMAS EVE DINNER LAISVĖS GYNĖJAI DIFENSORI DELLA LIBERTà FREEDOM DEFENDERS LAUŽAS FALò HINA MATSURI( celebrazione giapponese in onore delle ragazze) BONFIRE LĖLIŲ ŠVENTĖ (skirta mergaitėms Japonijoje) MACA (žydų neraugintos tešlos paplotėliai) MATZAH (pane senza lievito) MAGERINIAI (žmonės dainuodami einantys nuo durų prie durų gegužės 1-ją) MAGGERINI HINA MATSURY MATZAH (unleavened bread) MAGGERINI (people going from door to door singing on May 1rst) K-K M-N Lithuanian Italian English MEČETĖ MOSCHEA MOSQUE MEDUOLIS PAN DI ZENCERO GINGERBREAD MĖNULIO KALENDORIUS CALENDARIO LUNARE LUNAR CALENDAR MERGVAKARIS FESTA DI ADDIO AL NUBILATO HENS' PARTY MIMOZA MIMOSA MIRTIES DEIVĖS PUPOS (Vėlinių sausainiai) FAVE DEI MORTI MORE (bambola di stracci bruciata il martedì grasso in Lituania MIMOSA ( flower symbol of the IWD) FAVE DEI MORTI( BISCUITS EATEN ON ALL SOULS’ DAY) MORĖ MORE (a rag doll burned on Shrove Tuesday) MUGĖ FIERA MUZIKOS GRUPĖ, GROJANTI NAMŲ APYVOKOS ĮRANKIAIS MUSICA ARABITA BAND NAKTIES KATAFALKAS (naktinė procesija per Didijį Penktadienį Porto Rekanati) BARA DE NOTTE FAIR MUSICA ARABITA BAND ( band using household objects as instruments- Fano Carnival) BARA DE NOTTE ( procession taking place on Good Friday in Porto Recanati, Macerata, Italy) NAUJIEJI METAI ANNO NUOVO NEW YEAR NAUJŲJŲ IŠVAKARĖS IL 31 DICEMBRE NEW YEAR’S EVE NEPRIKLAISOMYBĖ INDIPENDENZA INDEPENDENCE NEPRIKLAUSOMYBĖS DEKLARACIJA DICHIARAZIONE DI INDIPENDENZA DECLARATION OF INDEPENDENCE NUGA (saldumynas) TORRONE NOUGAT K-L-M N-O-P Lithuanian Italian English NUGALĖTI SCONFIGGERE DEFEAT NUKRYŽIUOTASIS CROCIFISSIONE CRUCIFIXION NUOTAKA OBOULIŲ GAUDYMAS BURNA (žaidimas per Helovyną) SPOSA BRIDE PESCA LA MELA APPLE BOBBING( game played on HALLOWEEN) ORNAMENTAI (ant kiaušinių -lenk.) ORNAMENTO PYSANKI (Polish way to decorate eggs) PABROLYS TESTIMONE DELLO SPOSO GROOMSMATE PAGONIŠKAS PAGANO PAGAN PALAIMINIMAS BENEDIRE BLESS PALIO (žirgų lenktynės) PALIO DEI CASTELI (pilies žirgų lenktynės San Severine) PALIO PALIO DEI CASTELLI PALIO ( horse race held in Siena) PALIO OF THE CASTLES( event celebrating the patron saints of San Severino) PALMĖ ULIVO PALM PALMĖS ŠAKOS RAMI DI ULIVO PALM BRANCHES PAMERGĖ DAMIGELLE D'ONORE DI UNA SPOSA BRIDESMAID PANDORO (Kalėdų mielinis pyragas) PANDORO PANDORO( xmas yeast cake) PANETTONE( christmas yeast cake with raisins and candied fruit) PANETONE (Kalėdų mielinis pyragas su razinom) PANETTONE M-N P-P Lithuanian Italian English PAPARTIS FELCE FERN PARTIZANAS PARTIGIANO PARTISAN PASIPIRŠIMAS PROPOSTA PASKUELA (tradicinė Trijų Karalių giesmė) PASQUELLA PROPOSAL PASQUELLA (a characteristic tune of the Marches sung on Epiphany) PASNIKAUTI DIGIUNARE FAST PATRIOTAS PATRIOTA PATRIOT PESACHAS -ŽYDŲ VELYKOS PASSOVER/PESASH (pasqua ebraica) PASSOVER/PESACH PETARDA PETARDO CRACKER PILNAMETYSTĖ RAGGIUNGERE LA MAGGIORE ETÀ COMING OF AGE PIRŠLYS CHI COMBINA MATRIMONI MATCHMAKER PIRŠLYS TESTIMONE DELLO SPOSO THE BEST MAN PLATFORMA CARRO ( PER SFILATE) FLOAT (decorated vehicle) POKŠTAS AR VAIŠĖS DOLCETTO O SCHERZETTO TRICK OR TREAT PRAKARTĖLĖ PREESPIO CHRISTMAS CRIB PRISIKĖLIMAS RESURREZIONE RESURRECTION N-O-P P-R-S Lithuanian Italian English PRIZAS PREMIO PRIZE PROCESIJA PROCESSIONE PROCESSION PUOŠTI, DEKORUOTI RAMADANAS (9-tas Islamo kalendoriaus mėnuo) RANGOLI (ornamentai iš spalvotos pudros ir ryžių) DECORARE DECORATE REPRESIJOS REPRESSIONI REPRESSIONS REZISTENCIJA/ PASIPRIEŠINIMAS RESISTENZA RESISTANCE RŪTA DOLORE RUE SĄJUNGININKŲ KARIOUMENĖ TRUPPE ALLEATE ALLIED TROOPS SAULĖGRĮŽA SOLSTIZIO SOLSTICE SAULĖS KALENDORIUS CALENDARIO SOLARE SOLAR CALENDAR SAUSIO 1-OJĮ CAPODANNO SCILTIAZAS (ryžių pudingas) SCILTIAZ(budino di riso) NEW YEAR’S DAY SCILTIAZ (milky rise pudding eaten on Eid-alfirth) SEDERAS (ŽYDŲ Pesacho valgis) SEDER (cena della Pasqua) SEDER (a Pasover meal) RAMADAN(nono mese del calendario islamico) RAMADAN( 9th month of the Islamic calendar) RANGOLI (patterns made with coloured RANGOLI powder, rice, sand at festivals times) P-P S-Š-T Lithuanian Italian English SEIDŽINOHI (japonų pilnametystės šventė) SEIJIN no HI ( festa per la maggiore età) SEIJIN no HI (Japanese festival celebrating the coming of age) SKAISTUMAS, MERGYSTĖ VERGINITà VIRGINITY SKARELĖ FAZZOLLETO HEADSCARF SOVIETŲ AGRESIJA AGGRESSIONE SOVIETICA SOVIET AGRESSION SUKILIMAS INSURREZIONE, MOTO UPRISING SUŽADĖTUVĖS FIDANZAMENTO ENGAGEMENT ŠAMPANAS SPUMANTE SPARKLING WINE ŠAULYS ARCIERE ARCHER ŠEIMOS ŽIDINYS FOCOLARE DOMESTICO FAMILY HEARTH ŠV. VALENTINO DIENA SAN VALENTINO SAINT VALENTINE ( feast of love) ŠVENTAS AGRIFOGLIO HOLLY ŠVENTASIS GLOBĖJAS SANTO PATRONO SAINT PATRON TARPTAUTINĖ MOTERS DIENA FESTA DELLA DONNA INTERNATIONAL WOMEN’S DAY TREMTINYS ESILIO DEPORTED (SENT TO EXILE) TREMTINYS ESILIO EXILE P-R-S T-U-V Lithuanian Italian English TRISPALVĖ TRICOLORE TRICOLOUR TRYS KARALIAI EPIFANIA/LA BEFANA EPIPHANY TRYS KARALIAI RE MAGI WISE MEN UŽGAVINĖS MARTEDÌ GRASSO FAT TUESDAY UŽGAVINĖS MARTEDÌ GRASSO SHROVE TUESDAY VAISINGUMAS FERTILITà FERTILITY VALSTYBINGUMAS CONDIZIONE DI STATO STATEHOOD VANDENS PŪSLĖS/MAIŠAI (metami ant žmonių) GAVETTONE WATER-FILLED BAGS( thrown to people) VĖLIAVA BANDIERA FLAG VĖLINĖS IL GIORNO DEI MORTI ALL SOULS’ DAY VELIUMAS VELO VELYKINIS KRISTAUS KAPAS SANTI SEPOLCRI VEIL SAINT SEPULCRES ( churches decorated with flowers and candles and visited on Good Friday) VELYKOS PASQUA EASTER VELYKŲ PIRMADIENIS PASQUETTA/LUNEDì DI PASQUA EASTER MONDAY VESTUVĖS NOZZE WEDDING S-Š-T V-Ž Lithuanian Italian English VISŲ ŠVENTŲJŲ DIENA OGNISSANTI ALL SAINTS’ DAY VYNUOGIŲ DERLIUS RACCOLTA DELL’UVA GRAPE HARVEST ŽIEMOS SAULĖGRAŽA SOLSTIZIO D’INVERNO ŽIGŲ LENKTYNĖS PER ŽOLINĘ CAVALCATA DELL’ASSUNTA WINTER SOLSTICE CAVALCATA DELL’ASSUNTA( horse race held in Fermo on 15th August) ŽOLINĖ\ DANGUN ĖMIMO ŠVENTĖ FERRAGOSTO 15TH AUGUST(DAY OF THE ASSUMPTION) T-U-V