SPECIAL DAYS TO ENJOY TOGETHER
Glossary of festival terms
English
Lithuanian
Italian
A-A
K-L-M
A-B-C
M-N-P
C-C
P-Q-R
C-D-E
R-S
F-G
S-T-U-V
G-H-I-Y-K
W-W
English
15TH AUGUST(DAY OF THE ASSUMPTION)
Lithuanian
ŽOLINĖ\ DANGUN ĖMIMO ŠVENTĖ
Italian
FERRAGOSTO
ADVENT
ADVENTAS
ADVENT CALENDAR(calendar where you open
little doors with pictures or gifts behind them) ADVENTO KALENDORIUS
AVVENTO
AFTALAR CHYDSZY (Karaim Pentacost)
AFTALAR CYDŽY (Karaimų sėkminės)
FTALAR CHYDSZY (Pentecoste dei Caraimi)
ALL SAINTS’ DAY
VISŲ ŠVENTŲJŲ DIENA
OGNISSANTI
ALL SOULS’ DAY
VĖLINĖS
IL GIORNO DEI MORTI
ALLAH( Arabic word for God)
ALACHAS
ALLAH
ALLIED TROOPS
SĄJUNGININKŲ KARIOUMENĖ
TRUPPE ALLEATE
ANNEXATION
ANEKSIJA
ANNESIONE
ANNIVERSARY
JUBILIEJUS
ANNIVERSARIO
ANNUAL
KASMETINIS
ANNUALE
ANTHEM
HIMNAS
INNO NAZIONALE
APOSTLE
CALENDARIO DELL’AVVENTO
APAŠTALAS
OBOULIŲ GAUDYMAS BURNA (žaidimas per
APPLE BOBBING( game played on HALLOWEEN) Helovyną)
APOSTOLO
ARBALASTER
BALESTRIERE
ARBALETAS
PESCA LA MELA
A-B-C
English
Lithuanian
Italian
ARCHER
ŠAULYS
ARCIERE
ASCENSION
ĖMIMAS DANGUN
ASCENSIONE
ATGIMIMAS
REBIRTH
BARA DE NOTTE ( procession taking place on
NAKTIES KATAFALKAS (naktinė procesija per
Good Friday in Porto Recanati, Macerata, Italy) Didijį Penktadienį Porto Rekanati)
RINASCITA
BARRICADES
BARIKADOS
BARRICATE
BIRTHDAY
GIMIMO DIENA
COMPLEANNO
BIRTHDAY CAKE
GIMTADIENIO TORTAS
TORTA DI COMPLEANNO
BLESS
PALAIMINIMAS
BENEDIRE
BONFIRE
LAUŽAS
FALò
BRIDE
NUOTAKA
SPOSA
BRIDESMAID
PAMERGĖ
DAMIGELLE D'ONORE DI UNA SPOSA
CALENDAR
CALENDIMAGGIO (festival celebrated the
arrival of good season)
CAPPELLETTI (stuffed egg pasta shape – once
eaten only at Christmas)
CARBONARO ( member of a secret republican
association in the kingdom of Naples in the
early 19th century)
KALENDORIUS
KALENDIMAGIO - GEGUŽINĖS (gerojo sezono
atėjimo šventė)
KAPALETI (kimšti kiaušiniai, seniau valgyti per
Kalėdas)
CALENDARIO
CALENDIMAGGIO (festa per celebrare l’arrivo
delle bella stagione)
KARBONARAS
CARBONARO
BARA DE NOTTE
CAPPELLETTI
A-A
C-C
English
Lithuanian
Italian
CAVALCATA DELL’ASSUNTA( horse race held in
Fermo on 15th August)
ŽIGŲ LENKTYNĖS PER ŽOLINĘ
CAVALCATA DELL’ASSUNTA
CHAROSET (a sweet mixture of nuts and fruit
eaten on Passover
HAROSETAS (saldus riešutų ir vaisių patiekalas) CHAROSET (dolce della Pasqua ebraica)
CHRISTMAS
KALEDOS
NATALE
CHRISTMAS EVE
KŪČIOS
VIGILIA DI NATALE
CHRISTMAS CRIB
PRAKARTĖLĖ
PREESPIO
CHRISTMAS EVE DINNER
KŪČIŲ VAKARIENĖ
CENONE
CHRISTMAS TREE
KALĖDŲ EGLUTĖ
ALBERO DI NATALE
COCKADE
KOKARDA
COCCARDA
COMBATANTS
KOVOTOJAI
COMBATTENTI
COMING OF AGE
PILNAMETYSTĖ
RAGGIUNGERE LA MAGGIORE ETÀ
CONSTITUTION
KONSTITUCIJA
COSTITUZIONE
CORONATION
KARŪNAVIMAS
INCORONAZIONE
CRACKER
PETARDA
PETARDO
CRAFT
AMATAS
ARTE-MESTIERE
CRAFTSMAN
AMATININKAS
ARTIGIANO
A-B-C C-D-E
English
Lithuanian
Italian
CRUCIFIXION
NUKRYŽIUOTASIS
CROCIFISSIONE
DECLARATION OF INDEPENDENCE
NEPRIKLAUSOMYBĖS DEKLARACIJA
DICHIARAZIONE DI INDIPENDENZA
DECORATE
PUOŠTI, DEKORUOTI
DECORARE
DEFEAT
NUGALĖTI
SCONFIGGERE
DEPORTATION
DEPORTACIJA/ TREMTIS
DEPORTAZIONE
DEPORTED (SENT TO EXILE)
TREMTINYS
DIWALI/DIVALI (meaning “ row of lamps” – an
Hindu festival of lights)
DIWALI
ESILIO
DOWRY
KRAITIS
DOTE
EASTER
VELYKOS
PASQUA
EASTER MONDAY
EGG KNOCKING/ROLLING (games played with
eggs)
VELYKŲ PIRMADIENIS
PASQUETTA/LUNEDì DI PASQUA
GIOCHI PASQAULIN CON UOVA
EID-UL-FIRTH ( MUSLIM)
KIAUŠINIŲ MUŠIMAS/RIDENIMAS
EID-UL-FIRT ŠVENTĖ (Ramadano pasniko
pabaiga)
ENGAGEMENT
SUŽADĖTUVĖS
FIDANZAMENTO
EPIPHANY
TRYS KARALIAI
EPIFANIA/LA BEFANA
EXILE
TREMTINYS
ESILIO
DIWALI
FESTIVAL MARKING THE END OF RAMADAN
C-C
F-G
English
Lithuanian
Italian
FAIR
MUGĖ
FIERA
FAMILY HEARTH
ŠEIMOS ŽIDINYS
FOCOLARE DOMESTICO
FAST
PASNIKAUTI
DIGIUNARE
FAT TUESDAY
UŽGAVINĖS
MARTEDÌ GRASSO
FATHER CHRISTMAS
FAVE DEI MORTI( BISCUITS EATEN ON ALL
SOULS’ DAY)
KALĖDŲ SENELIS
BABBO NATALE
MIRTIES DEIVĖS PUPOS (Vėlinių sausainiai)
FAVE DEI MORTI
FERN
PAPARTIS
FELCE
FERTILITY
VAISINGUMAS
FERTILITà
FIGHT (v.)
KAUTIS
COMBATTERE
FIREWORKS
FEJERVERKAI
FUOCHI D’ARTIFICIO
FLAG
VĖLIAVA
BANDIERA
FLOAT (decorated vehicle)
PLATFORMA
CARRO ( PER SFILATE)
FREEDOM DEFENDERS
LAISVĖS GYNĖJAI
DIFENSORI DELLA LIBERTà
GINGERBREAD
MEDUOLIS
PAN DI ZENCERO
GOOD FRIDAY
DIDYSIS PENKTADIENIS
VENERDÌ SANTO
C-D-E G-H-I-Y-K
English
Lithuanian
Italian
GRAND DUKE
DIDYSIS KUNIGAIKŠTIS
GRANDUCA
GRAPE HARVEST
VYNUOGIŲ DERLIUS
RACCOLTA DELL’UVA
GROOM
JAUNIKIS
SPOSO
GROOMSMATE
PABROLYS
TESTIMONE DELLO SPOSO
HALLOWEEN
HELOVYNAS
VIGILIA DI OGNISSANTI
HEADSCARF
SKARELĖ
FAZZOLLETO
HENS' PARTY
MERGVAKARIS
HINA MATSURY
LĖLIŲ ŠVENTĖ (skirta mergaitėms Japonijoje)
FESTA DI ADDIO AL NUBILATO
HINA MATSURI( celebrazione giapponese in
onore delle ragazze)
HOLLY
ŠVENTAS
AGRIFOGLIO
INDEPENDENCE
NEPRIKLAISOMYBĖ
INDIPENDENZA
INTERNATIONAL WOMEN’S DAY
TARPTAUTINĖ MOTERS DIENA
FESTA DELLA DONNA
YULE
KALĖDOS/ KALĖDŲ SAVAITĖ
FESTE NATALIZIE
KARAIMS (Crimean Karaites, living in Lituania)
KATLAMA (sweet curds pie eaten on Aftalar
Chydszy)
KARAIMAI
KATLAMA (saldus Karaimų varškės pyragas
KARAIMS (Comunità Caraima in Lituania)
KATLAMA (Torta di formaggio tipico della
Pentecoste)
KAZIUKAS’ FAIR
KAZIUKO MUGĖ
FIERA PER IL SANTO PATRONO
F-G
K-L-M
English
Lithuanian
Italian
KENESA (karaite church)
KENESĖ
KYBYN (karaim leavened paste cake with meat
inside)
KIBINAS
KENESA
KYBYN (Piatto tipico dei Caraimi fatto con pasta
lievitata e un ripieno di carne)
LENT
GAVĖNIA
QUARESIMA
LIBERATION
IŠVADAVIMAS
LIBERAZIONE
LIBERATION DAY
IŠVADAVIMO DIENA
FESTA DELLA LIBERAZIONE
LINEAGE
GIMINYSTĖS LINIJA
LIGNAGGIO
LIVING NATIVITY
GYVA PRAKARTĖLĖ
PRESEPIO VIVENTE
LUNAR CALENDAR
MAGGERINI (people going from door to door
singing on May 1rst)
MĖNULIO KALENDORIUS
CALENDARIO LUNARE
MAGERINIAI (žmonės dainuodami einantys nuo
durų prie durų gegužės 1-ją)
MAGGERINI
MANGER
ĖDŽIOS
MANGIATOIA
MATCHMAKER
PIRŠLYS
CHI COMBINA MATRIMONI
MATZAH (unleavened bread)
MACA (žydų neraugintos tešlos paplotėliai)
MATZAH (pane senza lievito)
MAUNDY THURSDAY
DIDYSIS KETVIRTADIENIS
GIOVEDÌ SANTO
MILITARY PARADE
KARINIS PARADAS
PARATA MILITARE
MIMOSA ( flower symbol of the IWD)
MIMOZA
MIMOSA
G-H-I-Y-K
M-N-P
English
Lithuanian
Italian
MORE (a rag doll burned on Shrove Tuesday)
MORĖ
MORE (bambola di stracci bruciata il martedì
grasso in Lituania
MOSQUE
MEČETĖ
MOSCHEA
MOURNING
GEDULAS
LUTTO
MUSICA ARABITA BAND ( band using household MUZIKOS GRUPĖ, GROJANTI NAMŲ APYVOKOS
objects as instruments- Fano Carnival)
ĮRANKIAIS
MUSICA ARABITA BAND
NEW YEAR
NAUJIEJI METAI
ANNO NUOVO
NEW YEAR’S DAY
SAUSIO 1-OJĮ
CAPODANNO
NEW YEAR’S EVE
NAUJŲJŲ IŠVAKARĖS
IL 31 DICEMBRE
NEWLYWEDS
JAUNAVEDŽIAI
SPOSI
NOUGAT
NUGA (saldumynas)
TORRONE
PAGAN
PAGONIŠKAS
PAGANO
PALIO ( horse race held in Siena)
PALIO OF THE CASTLES( event celebrating the
patron saints of San Severino)
PALIO (žirgų lenktynės)
PALIO DEI CASTELI (pilies žirgų lenktynės San
Severine)
PALIO
PALM
PALMĖ
ULIVO
PALM BRANCHES
PALMĖS ŠAKOS
RAMI DI ULIVO
PANDORO( xmas yeast cake)
PANDORO (Kalėdų mielinis pyragas)
PANDORO
PALIO DEI CASTELLI
K-L-M
P-Q-R
English
Lithuanian
Italian
PANETTONE( christmas yeast cake with raisins
and candied fruit)
PANETONE (Kalėdų mielinis pyragas su razinom) PANETTONE
PARTISAN
PASQUELLA (a characteristic tune of the
Marches sung on Epiphany)
PARTIZANAS
PARTIGIANO
PASKUELA (tradicinė Trijų Karalių giesmė)
PASQUELLA
PASSOVER/PESACH
PESACHAS -ŽYDŲ VELYKOS
PASSOVER/PESASH (pasqua ebraica)
PATRIOT
PIZZA DE NATÀ( Christmas cake from the
Marche region)
PATRIOTAS
PATRIOTA
KALĖDŲ PYRAGAS
PIZZA DE NATÀ
PYSANKI (Polish way to decorate eggs)
ORNAMENTAI (ant kiaušinių -lenk.)
ORNAMENTO
PRIZE
PRIZAS
PREMIO
PROCESSION
PROCESIJA
PROCESSIONE
PROPOSAL
PASIPIRŠIMAS
PROPOSTA
QUR’AN
RACE OF THE TOWERS (game taking place
during the Palio of the Castles)
CORANO
RAMADAN( 9th month of the Islamic calendar)
RANGOLI (patterns made with coloured
powder, rice, sand at festivals times)
KORANAS
BOKŠTŲ LENKTYNĖS (žaidimas per Palio of the
Castles)
RAMADANAS (9-tas Islamo kalendoriaus
mėnuo)
RANGOLI (ornamentai iš spalvotos pudros ir
ryžių)
REPRESSIONS
REPRESIJOS
REPRESSIONI
CORSA DELLE TORRI
RAMADAN(nono mese del calendario islamico)
RANGOLI
M-N-P
R-S
English
Lithuanian
Italian
RESISTANCE
REZISTENCIJA/ PASIPRIEŠINIMAS
RESISTENZA
RESURRECTION
RISORGIMENTO(movement which led to the
unification of Italy as an independent state)
PRISIKĖLIMAS
RESURREZIONE
ATGIMIMAS (ITALIJOS suvienijimo judėjimas)
RISORGIMENTO
RUE
RŪTA
DOLORE
SACRIFICE
AUKA, AUKOJIMAS
SACRIFICIO
SAINT PATRON
ŠVENTASIS GLOBĖJAS
SAINT SEPULCRES ( churches decorated with
flowers and candles and visited on Good Friday) VELYKINIS KRISTAUS KAPAS
SANTO PATRONO
SAINT VALENTINE ( feast of love)
ŠV. VALENTINO DIENA
SAN VALENTINO
SANTA CLAUS
KALĖDŲ SENELIS
BABBO NATALE
SASH
SCILTIAZ (milky rise pudding eaten on Eid-alfirth)
JUOSTA
FASCIA
SCILTIAZAS (ryžių pudingas)
SCILTIAZ(budino di riso)
SANTI SEPOLCRI
SEDER (a Pasover meal)
SEDERAS (ŽYDŲ Pesacho valgis)
SEIJIN no HI (Japanese festival celebrating the
coming of age)
SEIDŽINOHI (japonų pilnametystės šventė)
SEDER (cena della Pasqua)
SHROVE TUESDAY
UŽGAVINĖS
MARTEDÌ GRASSO
SOLAR CALENDAR
SAULĖS KALENDORIUS
CALENDARIO SOLARE
SEIJIN no HI ( festa per la maggiore età)
P-Q-R
S-T-U-V
English
Lithuanian
Italian
SOLEMN CEREMONY
IŠKILMINGA CEREMONIJA
CERIMONIA SOLENNE
SOLSTICE
SOUL CAKES ( cakes made in Britain on All
Souls’ Day)
SAULĖGRĮŽA
SOVIET AGRESSION
SOVIETŲ AGRESIJA
AGGRESSIONE SOVIETICA
SPARKLING WINE
ŠAMPANAS
SPUMANTE
STAGS' PARTY
BERNVAKARIS
FESTA D'ADDIO AL CELIBATO
STATEHOOD
VALSTYBINGUMAS
CONDIZIONE DI STATO
STOCKING
KOJINĖ
CALZA LUNGA
THE BEST MAN
PIRŠLYS
TESTIMONE DELLO SPOSO
TRICK OR TREAT
POKŠTAS AR VAIŠĖS
DOLCETTO O SCHERZETTO
TRICOLOUR
TRISPALVĖ
TRICOLORE
TRUSSEAU
KRAITIS
CORREDO
UPRISING
SUKILIMAS
INSURREZIONE, MOTO
VEIL
VELIUMAS
VELO
VIRGINITY
SKAISTUMAS, MERGYSTĖ
VERGINITà
SOLSTIZIO
SOUL CAKES(dolci tipici della Gran bretagna per
DVASIŲ PYRAGAI (kepami Visų Šventųjų dieną) la festa di Ognissanti)
R-S
W-W
English
Lithuanian
Italian
WATER-FILLED BAGS( thrown to people)
VANDENS PŪSLĖS/MAIŠAI (metami ant žmonių) GAVETTONE
WEDDING
VESTUVĖS
NOZZE
WINTER SOLSTICE
ŽIEMOS SAULĖGRAŽA
SOLSTIZIO D’INVERNO
WISE MEN
TRYS KARALIAI
RE MAGI
WORSHIP
GARBINTI
ADORARE
S-T-U-V
A-A
K-L-M
B-C
M-N-O-P
C-C
P-Q-R
C-D-E
R-S
F-F
S-T-U
F-G-H–I
V-V
Italian
Lithuanian
English
ADORARE
GARBINTI
WORSHIP
AGGRESSIONE SOVIETICA
SOVIETŲ AGRESIJA
SOVIET AGRESSION
AGRIFOGLIO
ŠVENTAS
HOLLY
ALBERO DI NATALE
KALĖDŲ EGLUTĖ
CHRISTMAS TREE
ALLAH
ALACHAS
ALLAH( Arabic word for God)
ANNESIONE
ANEKSIJA
ANNEXATION
ANNIVERSARIO
JUBILIEJUS
ANNIVERSARY
ANNO NUOVO
NAUJIEJI METAI
NEW YEAR
ANNUALE
KASMETINIS
ANNUAL
APOSTOLO
APAŠTALAS
APOSTLE
ARCIERE
ŠAULYS
ARCHER
ARTE-MESTIERE
AMATAS
CRAFT
ARTIGIANO
AMATININKAS
CRAFTSMAN
ASCENSIONE
ĖMIMAS DANGUN
ASCENSION
AVVENTO
ADVENTAS
ADVENT
B-C
Italian
Lithuanian
English
BABBO NATALE
KALĖDŲ SENELIS
FATHER CHRISTMAS
BABBO NATALE
KALĖDŲ SENELIS
SANTA CLAUS
BALESTRIERE
ARBALETAS
ARBALASTER
BANDIERA
BARA DE NOTTE
VĖLIAVA
NAKTIES KATAFALKAS (naktinė procesija per
Didijį Penktadienį Porto Rekanati)
FLAG
BARA DE NOTTE ( procession taking place on
Good Friday in Porto Recanati, Macerata, Italy)
BARRICATE
BARIKADOS
BARRICADES
BENEDIRE
PALAIMINIMAS
BLESS
CALENDARIO
KALENDORIUS
CALENDARIO DELL’AVVENTO
ADVENTO KALENDORIUS
CALENDAR
ADVENT CALENDAR(calendar where you open
little doors with pictures or gifts behind them)
CALENDARIO LUNARE
MĖNULIO KALENDORIUS
LUNAR CALENDAR
CALENDARIO SOLARE
CALENDIMAGGIO (festa per celebrare l’arrivo
delle bella stagione)
SAULĖS KALENDORIUS
KALENDIMAGIO - GEGUŽINĖS (gerojo sezono
atėjimo šventė)
SOLAR CALENDAR
CALENDIMAGGIO (festival celebrated the
arrival of good season)
CALZA LUNGA
KOJINĖ
STOCKING
CAPODANNO
SAUSIO 1-OJĮ
KAPALETI (kimšti kiaušiniai, seniau valgyti per
Kalėdas)
NEW YEAR’S DAY
CAPPELLETTI (stuffed egg pasta shape – once
eaten only at Christmas)
CAPPELLETTI
A-A
C-C
Italian
Lithuanian
English
CARBONARO ( member of a secret republican
association in the kingdom of Naples in the
early 19th century)
CARBONARO
KARBONARAS
CARRO ( PER SFILATE)
PLATFORMA
CAVALCATA DELL’ASSUNTA
ŽIGŲ LENKTYNĖS PER ŽOLINĘ
FLOAT (decorated vehicle)
CAVALCATA DELL’ASSUNTA( horse race held in
Fermo on 15th August)
CENONE
KŪČIŲ VAKARIENĖ
CHRISTMAS EVE DINNER
CERIMONIA SOLENNE
IŠKILMINGA CEREMONIJA
CHAROSET (dolce della Pasqua ebraica)
SOLEMN CEREMONY
CHAROSET (a sweet mixture of nuts and fruit
HAROSETAS (saldus riešutų ir vaisių patiekalas) eaten on Passover
CHI COMBINA MATRIMONI
PIRŠLYS
MATCHMAKER
COCCARDA
KOKARDA
COCKADE
COMBATTENTI
KOVOTOJAI
COMBATANTS
COMBATTERE
KAUTIS
FIGHT (v.)
COMPLEANNO
GIMIMO DIENA
BIRTHDAY
CONDIZIONE DI STATO
VALSTYBINGUMAS
STATEHOOD
CORANO
KORANAS
QUR’AN
CORREDO
KRAITIS
TRUSSEAU
BOKŠTŲ LENKTYNĖS (žaidimas per Palio of the RACE OF THE TOWERS (game taking place
Castles)
during the Palio of the Castles)
CORSA DELLE TORRI
B-C
C-D-E
Italian
Lithuanian
English
COSTITUZIONE
KONSTITUCIJA
CONSTITUTION
CROCIFISSIONE
NUKRYŽIUOTASIS
CRUCIFIXION
DAMIGELLE D'ONORE DI UNA SPOSA
PAMERGĖ
BRIDESMAID
DECORARE
PUOŠTI, DEKORUOTI
DECORATE
DEPORTAZIONE
DEPORTACIJA/ TREMTIS
DEPORTATION
DICHIARAZIONE DI INDIPENDENZA
NEPRIKLAUSOMYBĖS DEKLARACIJA
DECLARATION OF INDEPENDENCE
DIFENSORI DELLA LIBERTà
LAISVĖS GYNĖJAI
FREEDOM DEFENDERS
DIGIUNARE
PASNIKAUTI
DIWALI
DIWALI
FAST
DIWALI/DIVALI (meaning “ row of lamps” – an
Hindu festival of lights)
DOLCETTO O SCHERZETTO
POKŠTAS AR VAIŠĖS
TRICK OR TREAT
DOLORE
RŪTA
RUE
DOTE
KRAITIS
DOWRY
EPIFANIA/LA BEFANA
TRYS KARALIAI
EPIPHANY
ESILIO
TREMTINYS
DEPORTED (SENT TO EXILE)
ESILIO
TREMTINYS
EXILE
C-C
F-F
Italian
Lithuanian
English
FALò
LAUŽAS
BONFIRE
FASCIA
JUOSTA
FAVE DEI MORTI
MIRTIES DEIVĖS PUPOS (Vėlinių sausainiai)
SASH
FAVE DEI MORTI( BISCUITS EATEN ON ALL
SOULS’ DAY)
FAZZOLLETO
SKARELĖ
HEADSCARF
FELCE
PAPARTIS
FERN
FERRAGOSTO
ŽOLINĖ\ DANGUN ĖMIMO ŠVENTĖ
15TH AUGUST(DAY OF THE ASSUMPTION)
FERTILITà
FERTILITY
FESTA CHE SEGNA LA FINE DEL RAMADAN
VAISINGUMAS
EID-UL-FIRT ŠVENTĖ (Ramadano pasniko
pabaiga)
FESTA D'ADDIO AL CELIBATO
BERNVAKARIS
STAGS' PARTY
FESTA DELLA DONNA
TARPTAUTINĖ MOTERS DIENA
INTERNATIONAL WOMEN’S DAY
FESTA DELLA LIBERAZIONE
IŠVADAVIMO DIENA
LIBERATION DAY
FESTA DI ADDIO AL NUBILATO
MERGVAKARIS
HENS' PARTY
FESTE NATALIZIE
KALĖDOS/ KALĖDŲ SAVAITĖ
YULE
FIDANZAMENTO
SUŽADĖTUVĖS
ENGAGEMENT
FIERA
MUGĖ
FAIR
EID-UL-FIRTH ( MUSLIM)
C-D-E F-G-H–I
Italian
Lithuanian
English
FIERA PER IL SANTO PATRONO
KAZIUKO MUGĖ
KAZIUKAS’ FAIR
FOCOLARE DOMESTICO
ŠEIMOS ŽIDINYS
FAMILY HEARTH
FTALAR CHYDSZY (Pentecoste dei Caraimi)
AFTALAR CYDŽY (Karaimų sėkminės)
AFTALAR CHYDSZY (Karaim Pentacost)
FUOCHI D’ARTIFICIO
FEJERVERKAI
FIREWORKS
GAVETTONE
GIOCHI PASQAULIN CON UOVA
VANDENS PŪSLĖS/MAIŠAI (metami ant žmonių) WATER-FILLED BAGS( thrown to people)
EGG KNOCKING/ROLLING (games played with
KIAUŠINIŲ MUŠIMAS/RIDENIMAS
eggs)
GIOVEDÌ SANTO
DIDYSIS KETVIRTADIENIS
MAUNDY THURSDAY
GRANDUCA
HINA MATSURI( celebrazione giapponese in
onore delle ragazze)
DIDYSIS KUNIGAIKŠTIS
GRAND DUKE
LĖLIŲ ŠVENTĖ (skirta mergaitėms Japonijoje)
HINA MATSURY
IL 31 DICEMBRE
NAUJŲJŲ IŠVAKARĖS
NEW YEAR’S EVE
IL GIORNO DEI MORTI
VĖLINĖS
ALL SOULS’ DAY
INCORONAZIONE
KARŪNAVIMAS
CORONATION
INDIPENDENZA
NEPRIKLAISOMYBĖ
INDEPENDENCE
INNO NAZIONALE
HIMNAS
ANTHEM
INSURREZIONE, MOTO
SUKILIMAS
UPRISING
F-F
K-L-M
Italian
KARAIMS (Comunità Caraima in Lituania)
KATLAMA (Torta di formaggio tipico della
Pentecoste)
Lithuanian
English
KARAIMAI
KATLAMA (saldus Karaimų varškės pyragas
KARAIMS (Crimean Karaites, living in Lituania)
KATLAMA (sweet curds pie eaten on Aftalar
Chydszy)
KENESA
KENESĖ
KYBYN (Piatto tipico dei Caraimi fatto con pasta
lievitata e un ripieno di carne)
KIBINAS
KENESA (karaite church)
KYBYN (karaim leavened paste cace with meat
inside)
LIBERAZIONE
IŠVADAVIMAS
LIBERATION
LIGNAGGIO
GIMINYSTĖS LINIJA
LINEAGE
LUTTO
MAGGERINI
GEDULAS
MOURNING
MAGERINIAI (žmonės dainuodami einantys nuo MAGGERINI (people going from door to door
durų prie durų gegužės 1-ją)
singing on May 1rst)
MANGIATOIA
ĖDŽIOS
MANGER
MARTEDÌ GRASSO
UŽGAVINĖS
FAT TUESDAY
MARTEDÌ GRASSO
UŽGAVINĖS
SHROVE TUESDAY
MATZAH (pane senza lievito)
MACA (žydų neraugintos tešlos paplotėliai)
MATZAH (unleavened bread)
MIMOSA
MORE (bambola di stracci bruciata il martedì
grasso in Lituania
MIMOZA
MIMOSA ( flower symbol of the IWD)
MORĖ
MORE (a rag doll burned on Shrove Tuesday)
MOSCHEA
MEČETĖ
MOSQUE
F-G-H–I
M-N-O-P
Italian
Lithuanian
English
MUSICA ARABITA BAND
MUZIKOS GRUPĖ, GROJANTI NAMŲ APYVOKOS MUSICA ARABITA BAND ( band using household
ĮRANKIAIS
objects as instruments- Fano Carnival)
NATALE
KALEDOS
CHRISTMAS
NOZZE
VESTUVĖS
WEDDING
OGNISSANTI
VISŲ ŠVENTŲJŲ DIENA
ALL SAINTS’ DAY
ORNAMENTO
ORNAMENTAI (ant kiaušinių -lenk.)
PYSANKI (Polish way to decorate eggs)
PAGANO
PAGONIŠKAS
PAGAN
PALIO
PALIO DEI CASTELLI
PALIO (žirgų lenktynės)
PALIO DEI CASTELI (pilies žirgų lenktynės San
Severine)
PALIO ( horse race held in Siena)
PALIO OF THE CASTLES( event celebrating the
patron saints of San Severino)
PAN DI ZENCERO
MEDUOLIS
GINGERBREAD
PANDORO
PANDORO (Kalėdų mielinis pyragas)
PANETTONE
PANDORO( xmas yeast cake)
PANETTONE( christmas yeast cake with raisins
PANETONE (Kalėdų mielinis pyragas su razinom) and candied fruit)
PARATA MILITARE
KARINIS PARADAS
MILITARY PARADE
PARTIGIANO
PARTIZANAS
PARTISAN
PASQUA
VELYKOS
PASQUELLA
PASKUELA (tradicinė Trijų Karalių giesmė)
EASTER
PASQUELLA (a characteristic tune of the
Marches sung on Epiphany)
K-L-M
P-Q-R
Italian
Lithuanian
English
PASQUETTA/LUNEDì DI PASQUA
VELYKŲ PIRMADIENIS
EASTER MONDAY
PASSOVER/PESASH (pasqua ebraica)
PESACHAS -ŽYDŲ VELYKOS
PASSOVER/PESACH
PATRIOTA
PATRIOT
PESCA LA MELA
PATRIOTAS
OBOULIŲ GAUDYMAS BURNA (žaidimas per
Helovyną)
PETARDO
PETARDA
PIZZA DE NATÀ
KALĖDŲ PYRAGAS
CRACKER
PIZZA DE NATÀ( Christmas cake from the
Marche region)
PREESPIO
PRAKARTĖLĖ
CHRISTMAS CRIB
PREMIO
PRIZAS
PRIZE
PRESEPIO VIVENTE
GYVA PRAKARTĖLĖ
LIVING NATIVITY
PROCESSIONE
PROCESIJA
PROCESSION
PROPOSTA
PASIPIRŠIMAS
PROPOSAL
QUARESIMA
GAVĖNIA
LENT
RACCOLTA DELL’UVA
VYNUOGIŲ DERLIUS
GRAPE HARVEST
RAGGIUNGERE LA MAGGIORE ETÀ
PILNAMETYSTĖ
RAMADANAS (9-tas Islamo kalendoriaus
RAMADAN(nono mese del calendario islamico) mėnuo)
APPLE BOBBING( game played on HALLOWEEN)
COMING OF AGE
RAMADAN( 9th month of the Islamic calendar)
M-N-O-P
R-S
Italian
RAMI DI ULIVO
Lithuanian
English
RANGOLI
PALMĖS ŠAKOS
RANGOLI (ornamentai iš spalvotos pudros ir
ryžių)
PALM BRANCHES
RANGOLI (patterns made with coloured
powder, rice, sand at festivals times)
RE MAGI
TRYS KARALIAI
WISE MEN
REPRESSIONI
REPRESIJOS
REPRESSIONS
RESISTENZA
REZISTENCIJA/ PASIPRIEŠINIMAS
RESISTANCE
RESURREZIONE
PRISIKĖLIMAS
RESURRECTION
RINASCITA
REBIRTH
RISORGIMENTO
ATGIMIMAS (ITALIJOS suvienijimo judėjimas)
ATGIMIMAS
RISORGIMENTO(movement which led to the
unification of Italy as an independent state)
SACRIFICIO
AUKA, AUKOJIMAS
SACRIFICE
SAN VALENTINO
ŠV. VALENTINO DIENA
SANTI SEPOLCRI
VELYKINIS KRISTAUS KAPAS
SAINT VALENTINE ( feast of love)
SAINT SEPULCRES ( churches decorated with
flowers and candles and visited on Good Friday)
SANTO PATRONO
ŠVENTASIS GLOBĖJAS
SCILTIAZ(budino di riso)
SCILTIAZAS (ryžių pudingas)
SAINT PATRON
SCILTIAZ (milky rise pudding eaten on Eid-alfirth)
SCONFIGGERE
NUGALĖTI
DEFEAT
SEDER (cena della Pasqua)
SEDERAS (ŽYDŲ Pesacho valgis)
SEDER (a Pasover meal)
P-Q-R
S-T-U
Italian
Lithuanian
English
SEIJIN no HI ( festa per la maggiore età)
SEIDŽINOHI (japonų pilnametystės šventė)
SEIJIN no HI (Japanese festival celebrating the
coming of age)
SOLSTIZIO
SAULĖGRĮŽA
SOLSTICE
SOLSTIZIO D’INVERNO
ŽIEMOS SAULĖGRAŽA
WINTER SOLSTICE
SOUL CAKES(dolci tipici della Gran bretagna per
SOUL CAKES ( cakes made in Britain on All
la festa di Ognissanti)
DVASIŲ PYRAGAI (kepami Visų Šventųjų dieną) Souls’ Day)
SPOSA
NUOTAKA
BRIDE
SPOSI
JAUNAVEDŽIAI
NEWLYWEDS
SPOSO
JAUNIKIS
GROOM
SPUMANTE
ŠAMPANAS
SPARKLING WINE
TESTIMONE DELLO SPOSO
PABROLYS
GROOMSMATE
TESTIMONE DELLO SPOSO
PIRŠLYS
THE BEST MAN
TORRONE
NUGA (saldumynas)
NOUGAT
TORTA DI COMPLEANNO
GIMTADIENIO TORTAS
BIRTHDAY CAKE
TRICOLORE
TRISPALVĖ
TRICOLOUR
TRUPPE ALLEATE
SĄJUNGININKŲ KARIOUMENĖ
ALLIED TROOPS
ULIVO
PALMĖ
PALM
R-S
V-V
Italian
Lithuanian
English
VELO
VELIUMAS
VEIL
VENERDÌ SANTO
DIDYSIS PENKTADIENIS
GOOD FRIDAY
VERGINITà
SKAISTUMAS, MERGYSTĖ
VIRGINITY
VIGILIA DI NATALE
KŪČIOS
CHRISTMAS EVE
VIGILIA DI OGNISSANTI
HELOVYNAS
HALLOWEEN
S-T-U
A-B-D
N-O-P
D-E-F-G
P-P
G-H-I-J-K
P-R-S
K-K
S-Š-T
K-L-M
T-U-V
M-N
V-Ž
Lithuanian
Italian
English
ADVENTAS
AVVENTO
ADVENTO KALENDORIUS
CALENDARIO DELL’AVVENTO
ADVENT
ADVENT CALENDAR(calendar where you open
little doors with pictures or gifts behind them)
AFTALAR CYDŽY (Karaimų sėkminės)
FTALAR CHYDSZY (Pentecoste dei Caraimi)
AFTALAR CHYDSZY (Karaim Pentacost)
ALACHAS
ALLAH
ALLAH( Arabic word for God)
AMATAS
ARTE-MESTIERE
CRAFT
AMATININKAS
ARTIGIANO
CRAFTSMAN
ANEKSIJA
ANNESIONE
ANNEXATION
APAŠTALAS
APOSTOLO
APOSTLE
ARBALETAS
BALESTRIERE
ARBALASTER
ATGIMIMAS
RINASCITA
ATGIMIMAS (ITALIJOS suvienijimo judėjimas)
RISORGIMENTO
REBIRTH
RISORGIMENTO(movement which led to the
unification of Italy as an independent state)
AUKA, AUKOJIMAS
SACRIFICIO
SACRIFICE
BARIKADOS
BARRICATE
BARRICADES
BERNVAKARIS
FESTA D'ADDIO AL CELIBATO
BOKŠTŲ LENKTYNĖS (žaidimas per Palio of the
Castles)
CORSA DELLE TORRI
STAGS' PARTY
RACE OF THE TOWERS (game taking place
during the Palio of the Castles)
DEPORTACIJA/ TREMTIS
DEPORTATION
DEPORTAZIONE
D-E-F-G
Lithuanian
Italian
English
DIDYSIS KETVIRTADIENIS
GIOVEDÌ SANTO
MAUNDY THURSDAY
DIDYSIS KUNIGAIKŠTIS
GRANDUCA
GRAND DUKE
DIDYSIS PENKTADIENIS
VENERDÌ SANTO
ĖDŽIOS
EID-UL-FIRT ŠVENTĖ (Ramadano pasniko
pabaiga)
MANGIATOIA
MANGER
FESTA CHE SEGNA LA FINE DEL RAMADAN
EID-UL-FIRTH ( MUSLIM)
ĖMIMAS DANGUN
ASCENSIONE
ASCENSION
FEJERVERKAI
FUOCHI D’ARTIFICIO
FIREWORKS
GARBINTI
ADORARE
WORSHIP
GAVĖNIA
QUARESIMA
LENT
GEDULAS
LUTTO
MOURNING
GIMIMO DIENA
COMPLEANNO
BIRTHDAY
GIMINYSTĖS LINIJA
LIGNAGGIO
LINEAGE
GIMTADIENIO TORTAS
TORTA DI COMPLEANNO
BIRTHDAY CAKE
GOOD FRIDAY
DIWALI/DIVALI (meaning “ row of lamps” – an
DIWALI
DIWALI
Hindu festival of lights)
SOUL CAKES(dolci tipici della Gran bretagna SOUL CAKES ( cakes made in Britain on All Souls’
DVASIŲ PYRAGAI (kepami Visų Šventųjų dieną) per la festa di Ognissanti)
Day)
A-B-D G-H-I-J-K
Lithuanian
GYVA PRAKARTĖLĖ
Italian
English
PRESEPIO VIVENTE
HAROSETAS (saldus riešutų ir vaisių patiekalas) CHAROSET (dolce della Pasqua ebraica)
LIVING NATIVITY
CHAROSET (a sweet mixture of nuts and fruit
eaten on Passover
HELOVYNAS
VIGILIA DI OGNISSANTI
HALLOWEEN
HIMNAS
INNO NAZIONALE
ANTHEM
IŠKILMINGA CEREMONIJA
CERIMONIA SOLENNE
SOLEMN CEREMONY
IŠVADAVIMAS
LIBERAZIONE
LIBERATION
IŠVADAVIMO DIENA
FESTA DELLA LIBERAZIONE
LIBERATION DAY
JAUNAVEDŽIAI
SPOSI
NEWLYWEDS
JAUNIKIS
SPOSO
GROOM
JUBILIEJUS
ANNIVERSARIO
ANNIVERSARY
JUOSTA
FASCIA
SASH
KALEDOS
NATALE
CHRISTMAS
KALĖDOS/ KALĖDŲ SAVAITĖ
FESTE NATALIZIE
YULE
KALĖDŲ EGLUTĖ
ALBERO DI NATALE
KALĖDŲ PYRAGAS
PIZZA DE NATÀ
CHRISTMAS TREE
PIZZA DE NATÀ( Christmas cake from the
Marche region)
D-E-F-G
K-K
Lithuanian
Italian
English
KALĖDŲ SENELIS
BABBO NATALE
FATHER CHRISTMAS
KALĖDŲ SENELIS
KALENDIMAGIO - GEGUŽINĖS (gerojo sezono
atėjimo šventė)
BABBO NATALE
CALENDIMAGGIO (festa per celebrare l’arrivo
delle bella stagione)
SANTA CLAUS
CALENDIMAGGIO (festival celebrated the
arrival of good season)
KALENDORIUS
KAPALETI (kimšti kiaušiniai, seniau valgyti per
Kalėdas)
CALENDARIO
CALENDAR
CAPPELLETTI (stuffed egg pasta shape – once
eaten only at Christmas)
KARAIMAI
KARAIMS (Comunità Caraima in Lituania)
KARBONARAS
CARBONARO
KARAIMS (Crimean Karaites, living in Lituania)
CARBONARO ( member of a secret republican
association in the kingdom of Naples in the
early 19th century)
KARINIS PARADAS
PARATA MILITARE
MILITARY PARADE
KARŪNAVIMAS
INCORONAZIONE
CORONATION
KASMETINIS
KATLAMA (saldus Karaimų varškės pyragas
ANNUALE
KATLAMA (Torta di formaggio tipico della
Pentecoste)
ANNUAL
KATLAMA (sweet curds pie eaten on Aftalar
Chydszy)
KAUTIS
COMBATTERE
FIGHT (v.)
KAZIUKO MUGĖ
FIERA PER IL SANTO PATRONO
KAZIUKAS’ FAIR
KENESĖ
KENESA
KIAUŠINIŲ MUŠIMAS/RIDENIMAS
GIOCHI PASQAULIN CON UOVA
KENESA (karaite church)
EGG KNOCKING/ROLLING (games played with
eggs)
CAPPELLETTI
G-H-I-J-K K-L-M
Lithuanian
Italian
English
KIBINAS
KYBYN (Piatto tipico dei Caraimi fatto con pasta KYBYN (karaim leavened paste cace with meat
lievitata e un ripieno di carne)
inside)
KOJINĖ
CALZA LUNGA
STOCKING
KOKARDA
COCCARDA
COCKADE
KONSTITUCIJA
COSTITUZIONE
CONSTITUTION
KORANAS
CORANO
QUR’AN
KOVOTOJAI
COMBATTENTI
COMBATANTS
KRAITIS
CORREDO
TRUSSEAU
KRAITIS
DOTE
DOWRY
KŪČIOS
VIGILIA DI NATALE
CHRISTMAS EVE
KŪČIŲ VAKARIENĖ
CENONE
CHRISTMAS EVE DINNER
LAISVĖS GYNĖJAI
DIFENSORI DELLA LIBERTà
FREEDOM DEFENDERS
LAUŽAS
FALò
HINA MATSURI( celebrazione giapponese in
onore delle ragazze)
BONFIRE
LĖLIŲ ŠVENTĖ (skirta mergaitėms Japonijoje)
MACA (žydų neraugintos tešlos paplotėliai)
MATZAH (pane senza lievito)
MAGERINIAI (žmonės dainuodami einantys nuo
durų prie durų gegužės 1-ją)
MAGGERINI
HINA MATSURY
MATZAH (unleavened bread)
MAGGERINI (people going from door to door
singing on May 1rst)
K-K
M-N
Lithuanian
Italian
English
MEČETĖ
MOSCHEA
MOSQUE
MEDUOLIS
PAN DI ZENCERO
GINGERBREAD
MĖNULIO KALENDORIUS
CALENDARIO LUNARE
LUNAR CALENDAR
MERGVAKARIS
FESTA DI ADDIO AL NUBILATO
HENS' PARTY
MIMOZA
MIMOSA
MIRTIES DEIVĖS PUPOS (Vėlinių sausainiai)
FAVE DEI MORTI
MORE (bambola di stracci bruciata il martedì
grasso in Lituania
MIMOSA ( flower symbol of the IWD)
FAVE DEI MORTI( BISCUITS EATEN ON ALL
SOULS’ DAY)
MORĖ
MORE (a rag doll burned on Shrove Tuesday)
MUGĖ
FIERA
MUZIKOS GRUPĖ, GROJANTI NAMŲ APYVOKOS
ĮRANKIAIS
MUSICA ARABITA BAND
NAKTIES KATAFALKAS (naktinė procesija per
Didijį Penktadienį Porto Rekanati)
BARA DE NOTTE
FAIR
MUSICA ARABITA BAND ( band using household
objects as instruments- Fano Carnival)
BARA DE NOTTE ( procession taking place on
Good Friday in Porto Recanati, Macerata, Italy)
NAUJIEJI METAI
ANNO NUOVO
NEW YEAR
NAUJŲJŲ IŠVAKARĖS
IL 31 DICEMBRE
NEW YEAR’S EVE
NEPRIKLAISOMYBĖ
INDIPENDENZA
INDEPENDENCE
NEPRIKLAUSOMYBĖS DEKLARACIJA
DICHIARAZIONE DI INDIPENDENZA
DECLARATION OF INDEPENDENCE
NUGA (saldumynas)
TORRONE
NOUGAT
K-L-M
N-O-P
Lithuanian
Italian
English
NUGALĖTI
SCONFIGGERE
DEFEAT
NUKRYŽIUOTASIS
CROCIFISSIONE
CRUCIFIXION
NUOTAKA
OBOULIŲ GAUDYMAS BURNA (žaidimas per
Helovyną)
SPOSA
BRIDE
PESCA LA MELA
APPLE BOBBING( game played on HALLOWEEN)
ORNAMENTAI (ant kiaušinių -lenk.)
ORNAMENTO
PYSANKI (Polish way to decorate eggs)
PABROLYS
TESTIMONE DELLO SPOSO
GROOMSMATE
PAGONIŠKAS
PAGANO
PAGAN
PALAIMINIMAS
BENEDIRE
BLESS
PALIO (žirgų lenktynės)
PALIO DEI CASTELI (pilies žirgų lenktynės San
Severine)
PALIO
PALIO DEI CASTELLI
PALIO ( horse race held in Siena)
PALIO OF THE CASTLES( event celebrating the
patron saints of San Severino)
PALMĖ
ULIVO
PALM
PALMĖS ŠAKOS
RAMI DI ULIVO
PALM BRANCHES
PAMERGĖ
DAMIGELLE D'ONORE DI UNA SPOSA
BRIDESMAID
PANDORO (Kalėdų mielinis pyragas)
PANDORO
PANDORO( xmas yeast cake)
PANETTONE( christmas yeast cake with raisins
and candied fruit)
PANETONE (Kalėdų mielinis pyragas su razinom) PANETTONE
M-N
P-P
Lithuanian
Italian
English
PAPARTIS
FELCE
FERN
PARTIZANAS
PARTIGIANO
PARTISAN
PASIPIRŠIMAS
PROPOSTA
PASKUELA (tradicinė Trijų Karalių giesmė)
PASQUELLA
PROPOSAL
PASQUELLA (a characteristic tune of the
Marches sung on Epiphany)
PASNIKAUTI
DIGIUNARE
FAST
PATRIOTAS
PATRIOTA
PATRIOT
PESACHAS -ŽYDŲ VELYKOS
PASSOVER/PESASH (pasqua ebraica)
PASSOVER/PESACH
PETARDA
PETARDO
CRACKER
PILNAMETYSTĖ
RAGGIUNGERE LA MAGGIORE ETÀ
COMING OF AGE
PIRŠLYS
CHI COMBINA MATRIMONI
MATCHMAKER
PIRŠLYS
TESTIMONE DELLO SPOSO
THE BEST MAN
PLATFORMA
CARRO ( PER SFILATE)
FLOAT (decorated vehicle)
POKŠTAS AR VAIŠĖS
DOLCETTO O SCHERZETTO
TRICK OR TREAT
PRAKARTĖLĖ
PREESPIO
CHRISTMAS CRIB
PRISIKĖLIMAS
RESURREZIONE
RESURRECTION
N-O-P
P-R-S
Lithuanian
Italian
English
PRIZAS
PREMIO
PRIZE
PROCESIJA
PROCESSIONE
PROCESSION
PUOŠTI, DEKORUOTI
RAMADANAS (9-tas Islamo kalendoriaus
mėnuo)
RANGOLI (ornamentai iš spalvotos pudros ir
ryžių)
DECORARE
DECORATE
REPRESIJOS
REPRESSIONI
REPRESSIONS
REZISTENCIJA/ PASIPRIEŠINIMAS
RESISTENZA
RESISTANCE
RŪTA
DOLORE
RUE
SĄJUNGININKŲ KARIOUMENĖ
TRUPPE ALLEATE
ALLIED TROOPS
SAULĖGRĮŽA
SOLSTIZIO
SOLSTICE
SAULĖS KALENDORIUS
CALENDARIO SOLARE
SOLAR CALENDAR
SAUSIO 1-OJĮ
CAPODANNO
SCILTIAZAS (ryžių pudingas)
SCILTIAZ(budino di riso)
NEW YEAR’S DAY
SCILTIAZ (milky rise pudding eaten on Eid-alfirth)
SEDERAS (ŽYDŲ Pesacho valgis)
SEDER (cena della Pasqua)
SEDER (a Pasover meal)
RAMADAN(nono mese del calendario islamico) RAMADAN( 9th month of the Islamic calendar)
RANGOLI (patterns made with coloured
RANGOLI
powder, rice, sand at festivals times)
P-P
S-Š-T
Lithuanian
Italian
English
SEIDŽINOHI (japonų pilnametystės šventė)
SEIJIN no HI ( festa per la maggiore età)
SEIJIN no HI (Japanese festival celebrating the
coming of age)
SKAISTUMAS, MERGYSTĖ
VERGINITà
VIRGINITY
SKARELĖ
FAZZOLLETO
HEADSCARF
SOVIETŲ AGRESIJA
AGGRESSIONE SOVIETICA
SOVIET AGRESSION
SUKILIMAS
INSURREZIONE, MOTO
UPRISING
SUŽADĖTUVĖS
FIDANZAMENTO
ENGAGEMENT
ŠAMPANAS
SPUMANTE
SPARKLING WINE
ŠAULYS
ARCIERE
ARCHER
ŠEIMOS ŽIDINYS
FOCOLARE DOMESTICO
FAMILY HEARTH
ŠV. VALENTINO DIENA
SAN VALENTINO
SAINT VALENTINE ( feast of love)
ŠVENTAS
AGRIFOGLIO
HOLLY
ŠVENTASIS GLOBĖJAS
SANTO PATRONO
SAINT PATRON
TARPTAUTINĖ MOTERS DIENA
FESTA DELLA DONNA
INTERNATIONAL WOMEN’S DAY
TREMTINYS
ESILIO
DEPORTED (SENT TO EXILE)
TREMTINYS
ESILIO
EXILE
P-R-S
T-U-V
Lithuanian
Italian
English
TRISPALVĖ
TRICOLORE
TRICOLOUR
TRYS KARALIAI
EPIFANIA/LA BEFANA
EPIPHANY
TRYS KARALIAI
RE MAGI
WISE MEN
UŽGAVINĖS
MARTEDÌ GRASSO
FAT TUESDAY
UŽGAVINĖS
MARTEDÌ GRASSO
SHROVE TUESDAY
VAISINGUMAS
FERTILITà
FERTILITY
VALSTYBINGUMAS
CONDIZIONE DI STATO
STATEHOOD
VANDENS PŪSLĖS/MAIŠAI (metami ant žmonių) GAVETTONE
WATER-FILLED BAGS( thrown to people)
VĖLIAVA
BANDIERA
FLAG
VĖLINĖS
IL GIORNO DEI MORTI
ALL SOULS’ DAY
VELIUMAS
VELO
VELYKINIS KRISTAUS KAPAS
SANTI SEPOLCRI
VEIL
SAINT SEPULCRES ( churches decorated with
flowers and candles and visited on Good Friday)
VELYKOS
PASQUA
EASTER
VELYKŲ PIRMADIENIS
PASQUETTA/LUNEDì DI PASQUA
EASTER MONDAY
VESTUVĖS
NOZZE
WEDDING
S-Š-T
V-Ž
Lithuanian
Italian
English
VISŲ ŠVENTŲJŲ DIENA
OGNISSANTI
ALL SAINTS’ DAY
VYNUOGIŲ DERLIUS
RACCOLTA DELL’UVA
GRAPE HARVEST
ŽIEMOS SAULĖGRAŽA
SOLSTIZIO D’INVERNO
ŽIGŲ LENKTYNĖS PER ŽOLINĘ
CAVALCATA DELL’ASSUNTA
WINTER SOLSTICE
CAVALCATA DELL’ASSUNTA( horse race held in
Fermo on 15th August)
ŽOLINĖ\ DANGUN ĖMIMO ŠVENTĖ
FERRAGOSTO
15TH AUGUST(DAY OF THE ASSUMPTION)
T-U-V
Scarica

Žodinėlis.