Studio sull’apprendimento del consonantismo
spagnolo da parte di italofoni
Emanuela Colonna, Barbara Gili Fivela
Università degli Studi di Lecce
L’influenza della lingua materna
sull’apprendimento della lingua straniera
?
Lingua Materna
Lingua Straniera
Fattore Cruciale
[Lado, 1957]
Fattore Rilevante
(per una panoramica, [Pallotti, 1998])
Fattore irrilevante
Dulay & Burt [1973]
Fattore positivo o negativo,
a seconda delle lingue e
della fase di apprendimento
[Andersen, 1983; Gutièrrez, 1993]
Ipotesi di lavoro ed obiettivi
Italiano
Sistema consonantico
Contesto Segmentale
Spagnolo
Competenza
Contesto Prosodico
Sistemi Consonantici a Confronto
OCCLUSSIVE





APPROSSIMANTI
LABIOVELARI
VELARI









 
















 






 












VIBRANTI
FRICATIVE
PALATALI






AFFRICATE
NASALI
ALVEODENTALI
INTERDENTALI
LABIODENTALI
Luoghi di
Articolazione
Modi di
aricolazione
BILABIALI
Canepari [1979], Mazzotta [1984], De Dominicis [1999]





 





 



v
s


z 






 












w
Criteri per la creazione del corpus
Segmentali
FRICATIVE
Intervocalica
Prima di Vibrante
AFFRICATE
OCCLUSIVE
Dopo Nasale
Dopo Laterale
VIBRANTI
Intervocalica
LATERALI
Intervocalica
Prima di Interdentale
Prima di Alveolare
NASALI
Intervocalica
Prima di Labiodentale
Prima di Interdentale
Prima di Alveolare
Prima di Velare
Prosodici
Iniziale di parola
Intermedia di parola
Finale di Parola
Fine Sillaba
Tonica
e
Atona
Iniziale di parola
Intermedia di parola
Finale di Parola
Iniziale di parola
Intermedia di parola
Intermedia di parola
Finale di Parola
Fine Sillaba
Tonica
Esempio
Segmentali
Capilla, mapamundi
precioso
/p/
Dopo Nasale
Dopo Laterale
Prosodici
precioso
capilla, mapamundi
Finale di Parola
Fine Sillaba
capilla
e
mapamundi
precioso
Metodo: scelta dei soggetti
Corpus
104 + 8 parole
2 Madrelingua
1 Lettore
dell’Università
8 Studenti
1 Lettrice
dell’Università
di Lecce
Madrileni (40-50)
4 Studenti
(LE)
4 Studentesse
(LE)
Salentini (25-30)
anni di studio di spagnolo
(a livello Universitario)
Durata e luogo del periodo di eventuali soggiorni all’estero
Metodo:
elicitazione dei materiali
Parole
in isolamento sul monitor
Registrazione
di 3 letture
Analisi uditiva e
trascrizione fonetica stretta
Contesto segmentale
Contesto prosodico
Differenze in base
al numero della ripetizione
Competenza
Risultati: modo articolatorio
Rispetto alle produzioni dei parlanti madrelingua,
gli italofoni realizzano foni diversi soprattutto nel caso di:
- fricative
- approssimanti laterali
- occlusive orali
media delle produzioni attese
Media delle produzioni corrispondenti alle attese
in spagnolo per ogni Modo articolatorio
1,2
1
,8
,6
,4
,2
0
AFF
FRIC
LAT
NAS
OCC
VIB
Fricative
- Il luogo di articolazione ha effetto significativo sulle risposte
- Minor numero di risposte corrispondenti alla produzione
ispanofona in:
- fricativa interdentale
[]-> [s]
- fricativa velare
[]-> [j]
Media delle realizzazioni attese
Media delle produzioni corrispondenti alle attese
in spagnolo per ogni luogo articolatorio
1,2
SN
1
Precioso
Paja
 
MRG joo]
]
,8
,6
,4
,2
PD
0
/f/

/s/
/T/
Luogo articolatorio
/x/
MM

joo]
j
]
Fricative - II
Fattori segmentali. Produzioni conformi alla pronuncia ispanofona in:
posizione iniziale assoluta, prima di alveodentali, posizione intervocalica.
Fattori prosodici. Produzioni conformi alla pronuncia ispanofona in:
inizio parola; nessuna differenza tra sillaba tonica o atona.
Livello di competenza. Influenza del numero di anni di studio di spagnolo;
nessuna differenza in base alla
durata dei soggiorni all’estero. Media delle produzioni corrispondenti alle attese in
spagnolo per ogni luogo articolatorio e livello di competenza
1,2
Media delle produzioni attese
Numero di ripetizione.
Non si riscontrano regolarità
nella presenza di errori in
base alla ripetizione.
1
1
,8
2
,6
3
4
,4
,2
0
/f /
/s/
/T/
Luogo di articolazione
/x/
Occlusive
- Differenze significative a seconda del fonema: sordità vs. sonorità
- Minor numero di risposte corrispondenti alla produzione
ispanofona in:
- occlusiva bilabiale /-> [b] vs. []
- occlusiva velare
/g/ -> [g] vs. []
- occlusiva alveolare /d/ -> [d]vs. []
Media delle realizzazioni attese
Media delle produzioni corrispondenti alle attese
in spagnolo per ogni luogo articolatorio
SN
1,2
1
JF
,8
,6
,4
VA
,2
0
/b/
/d/
/g/
/k/
/p/
Luogo articolatorio / sonorità
/t/
Caballo
Regato
Calidad
 
o

]
o]


]


 
o]
]
 
o o
MM ]
]


]
Occlusive - II
Fattori segmentali. Produzioni non conformi alla pronuncia ispanofona in:
in posizione intervocalica, prima di vibrante, ma soprattutto
in posizione finale assoluta
Fattori prosodici. Produzioni non conformi alla pronuncia ispanofona in:
Fine sillaba; leggera differenza tra sillaba tonica e atona
Media delle produzioni corrispondenti alle attese in spagnolo
Livello di competenza.
A seconda del contesto segmentale
Nessuna differenza in base
agli anni di studio o
alla durata dei soggiorni
all’estero
1
,8
,6
,4
Contesto segmentale
X-Cmonovib-V
X (iniz assolut)
V-X-V
V-X (finale assol)
Cnas-X-V
Cmonovib-X-V
0
Clat-X-V
,2
Calveo-X-V
Numero di ripetizione.
Non si riscontrano regolarità
nella presenza di errori in
base alla ripetizione
Media delle produzioni attese
1,2
Approssimanti laterali
- Il luogo di articolazione ha effetto significativo sulle risposte
- Minor numero di risposte corrispondenti alla produzione
ispanofona nella:
- laterale palatale
[]-> [j]
Media delle realizzazioni attese
Media delle produzioni corrispondenti alle attese
in spagnolo per ogni luogo articolatorio
SN
Llano
Galleta
 
MRG o]
]
1,2
1
,8
,6
,4
EP
,2
0
/L/
/l/

 Luogo articolatorio / sonorità

GR

o]
j
o]
j
]
j
]
Approssimanti laterali - II
Fattori segmentali. Minor numero di produzioni conformi alla pronuncia
ispanofona in: posizione iniziale assoluta, posizione intervocalica
Fattori prosodici. Produzioni non conformi alla pronunica ispanofona in:
fine parola; nessuna differenza tra sillaba tonica o atona.
Numero di ripetizione.
Un parlante sbaglia solo
nella prima ripetizione, gli
altri sbagliano in tutte e tre,
o solo nelle ultime due
Percentuale di produzioni non attese in spagnolo
per ogni luogo parlante e ripetizione
Percentuale di produzioni non attese
Livello di competenza.
Differenza in base al numero
di anni di studio di spagnolo,
e in base a durata di
soggiorni all’estero
120
100
80
0
1
60
23
123
40
20
0
CF
EP
GR
MG
MM
PD
SG
VA
Conclusioni
•
Influenza della lingua materna evidente nella tendenza
ad utilizzare foni più familiari.
•
•
Fattori segmentali e prosodici
•
•
Secondo le aspettative, influiscono diversamente a seconda del
fono in esame.
Livello di competenza
•
•
‘transfer to somewhere’?
Numero di anni di studio piuttosto che durata dei soggiorni
all’estero sembra incidere sul comportamento linguistico.
Numero della ripetizione
•
Differenze in tutte e tre le ripetizioni, ma nel caso della laterale,
soprattutto nelle ultime due
Scarica

PPT