Guida all'installazione
Telecamera TVCC a colori
Modello No.
WV-CW590/G
WV-CW594E
Prima di tentare di collegare o utilizzare questo prodotto,
si prega di leggereattentamente queste istruzioni e di conservare questo manuale per usi futuri.
Non viene indicato alcun suffisso del numero del modello in questo manuale.
1
AVVERTENZA:
• Questa apparecchiatura deve essere messa a massa.
• L'apparecchiatura deve essere collegata ad una presa
di alimentazione principale con un collegamento di
messa a terra di protezione.
• La spina dell'alimentazione principale o un
accoppiatore di apparecchiature deve rimanere
facilmente raggiungibile.
• Tutte le procedure relative all'installazione di questo
prodotto devono essere eseguite da personale di
assistenza qualificato o installatori di sistema.
• In
caso
di
APPARECCHIATURA
COLLEGATA
PERMANENTEMENTE priva di INTERRU-TTORE
PRINCIPALE OMNIPOLARE o di interruttore automatico
omnipolare, l'installa-zione deve essere eseguita
in conformità con tutte le norme di installazione
applicabili.
• I collegamenti devono essere conformi alla normativa
elettrica locale.
Noi dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il
prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione risulta conforme
ai seguenti standard o altri documenti normativi conformi alle
disposizioni delle direttive 2006/95/CE e 2004/108/CE.
PRECAUZIONE:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVVERTIMENTO: PER EVITARE IL PERICOLO DI SCOSSE NON
TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE).
ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI CHE RICHIEDONO
L'INTERVENTO DELL'UTENTE.
PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE
TECNICO QUALIFICATO.
Il fulmine con punta a freccia all'interno
del triangolo equilatero è inteso ad
avvertire l'utente della presenza
all'interno dell'apparecchio di una
"tensione pericolosa" non isolata
d'ampiezza sufficiente a costituire un
pericolo di scossa elettrica.
Il punto esclamativo all'interno del
triagolo equilatero è inteso ad avvertire
l'utente della presenza di importanti
istruzioni sull'uso e la manutenzione
(servizio) nella pubblicazione che
accompagna l'apparecchio.
Togliere l'alimentazione dall'interruttore generale per
scollegare l'alimentazione principale per tutte le unità.
2
• Un INTERRUTTORE PRINCIPALE OMNIPOLARE con
una separazione di contatto di almeno 3 mm in ciascun
polo deve essere incorporato nell'impianto elettrico
dell'edificio.
PER LA PROPRIA SICUREZZA SI PREGA DI LEGGERE
ATTENTAMENTE IL TESTO SEGU-ENTE.
AVVERTENZA:Questa apparecchiatura deve essere
messa a massa
IMPORTANTE
I fili in questo cavo di alimentazione principale sono colorati
conformemente al codice seguente.
Verde e giallo:
Massa
Blu:
Neutro
Marrone:
Sotto tensione
Poiché i colori dei fili nel cavo di alimenta zione principale
di questa apparecchiatura possono non corrispondere ai
segni colorati che identificano i terminali nella propria spina,
procedere come segue.
Il cavo di colore verde e giallo deve essere collegato al
terminale nella spina che è contras-segnato con la lettera E
o con il simbolo di massa
o è di colore verde o verde e
giallo.
Il cavo di colore blu deve essere collegato al terminale
nella spina che è contrassegnato con la lettera N o è di
colore nero.
Il cavo di colore marrone deve essere colle gato al
terminale nella spina che è contrasseg nato con la lettera L o
è di colore rosso.
Indice
Istruzioni per la sicurezza importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Esonero dalla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informazioni su questo manuale utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Marchi e marchi depositati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comandi principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Precauzioni per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configurazione interruttori DIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
 Parametri di comunicazione (Interruttore DIP 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
 Numero unità (Interruttore DIP 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
 Parametri di comunicazione RS485 (Interruttore DIP 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
 Montaggio della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accessori standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Istruzioni per la sicurezza importanti
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Tener conto di tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Pulire soltanto con un panno asciutto.
6) Non bloccare alcuna fessura per la ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
7)Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore come radiatori, valvole di regolazione del calore, stufe o altre
apparecchiature (inclusi amplificatori) che producono calore.
8)Non vanificare l'obiettivo di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due
lame di cui una pi larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo per la messa a terra.
La lama pi larga o il terzo polo sono forniti per la sicurezza. Se la spina fornita non adatta alla propria presa,
consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
9)Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o pizzicato particolarmente presso le
spine, le prese di corrente e nei punti dove fuoriesce dall'apparecchiatura.
10) Utilizzare soltanto accessori specificati dal produttore.
11)Utilizzare soltanto con il carrello, il supporto, il cavalletto, la staffa o il piano specificati dal produttore o venduti
con l'apparecchiatura. Quando si utilizza un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione di
carrello/apparecchiatura per evitare ferite causate da rovesciamenti.
S3125A
12)Disinserire la spina di questa apparecchiatura durante i temporali con fulmini o quando non la si utilizza per
lunghi periodi di tempo.
4
Limitazione di responsabilità
QUESTA PUBBLICAZIONE VIENE FORNITA "COSÌ COM'È" SENZA GARANZIE DI NESSUN GENERE, SIANO
ESSE ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE MA NON LIMITATE ALLE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ,
IDONEITÀ PER QUALSIASI FINE PARTICOLARE O NON VIOLAZIONE DEI DIRITTI DI TERZI.
QUESTA PUBBLICAZIONE POTREBBE CONTENERE INESATTEZZE TECNICHE O ERRORI TIPOGRAFICI.
MODIFICHE VENGONO AGGIUNTE ALLE INFORMAZIONI QUI CONTENUTE, IN QUALSIASI MOMENTO, PER IL
MIGLIORAMENTO DI QUESTA PUBBLICAZIONE E/O DEL(-I) PRODOTTO(-I) CORRISPONDENTE(-I).
Esonero dalla garanzia
IN NESSUN CASO Panasonic System Networks Co., Ltd. DOVRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE NEI
CONFRONTI DI ALCUNA PARTE O PERSONA, FATTA ECCEZIONE PER LA SOSTITUZIONE O LA MANUTENZIONE
RAGIONEVOLE DEL PRODOTTO, NEI CASI, INCLUSI MA NON LIMITATI AI SEGUENTI:
(1)QUALSIASI DANNO E PERDITA, INCLUSI SENZA LIMITAZIONE, QUELLI DIRETTI O INDIRETTI, SPECIALI,
CONSEGUENTI O ESEMPLARI, DERIVATI O RELATIVI AL PRODOTTO;
(2) LESIONI PERSONALI O QUALSIASI DANNO CAUSATO DALL'UTILIZZO SCORRETTO O DALL'ESECUZIONE
NEGLIGENTE DI OPERAZIONI DA PARTE DELL'UTENTE;
(3) SMONTAGGIO, RIPARAZIONE O MODIFICA NON AUTORIZZATI DEL PRODOTTO DA PARTE DELL'UTENTE;
(4) INCONVENIENTI O QUALSIASI PERDITA DERIVATI DALLA MANCATA VISUALIZZAZIONE DELLE IMMAGINI,
DOVUTI A QUALSIASI MOTIVO O CAUSA INCLUSI QUALSIASI GUASTO O PROBLEMA DEL PRODOTTO;
(5)QUALSIASI PROBLEMA, CONSEGUENTE INCONVENIENTE, PERDITA O DANNO DERIVATO DAL SISTEMA
COMBINATO CON DISPOSITIVI DI TERZI;
(6) QUALSIASI RICHIESTA DI RISARCIMENTO O AZIONE LEGALE PER DANNI, AVVIATA DA QUALSIASI PERSONA
O ORGANIZZAZIONE IN QUANTO SOGGETTO FOTOGENICO, A CAUSA DELLA VIOLAZIONE DELLA PRIVACY
RISULTATA DAL FATTO CHE UNA CERTA IMMAGINE DELLA TELECAMERA DI SORVEGLIANZA, INCLUSI I DATI
SALVATI, PER QUALCHE MOTIVO, VENGA RESA PUBBLICA O VENGA UTILIZZATA PER QUALSIASI SCOPO;
(7) PERDITA DI DATI REGISTRATI CAUSATA DA QUALSIASI GUASTO.
Prefazione
Questa telecamera CCTV a colori è un dispositivo di sorveglianza video che contiene un CCD di tipo ¼, un obiettivo
zoom 36X, capacità predefinite di esplorazione ed inclinazione in configurazione a cupola.
5
Caratteristiche
Super Dynamic 6 (SUPER-D6)
Funzione perlustrazione
SUPER-D6 consente di catturare immagini chiare di
soggetti illuminati in modo estremamente differente.
La funzione perlustrazione memorizza il movimento di
routine manuale della telecamera per una riproduzione
automatica. Ad esempio, è possibile insegnare alla
telecamera i movimenti delle persone da monitorare,
ripetendo i parametri immagazzinati i movimenti
complicati vengono eseguiti in modo automatico.
Nuovo DSP per un'alta sensibilità
Un nuovo sistema di riduzione del rumore riduce
l'illuminazione minima a 0,5 lx in modalità colore e
0,04 lx in modalità bianco e nero.
Commutazione automatica alla
modalità bianco e nero
La telecamera può essere configurata per passare in modo
automatico alla modalità bianco e nero se la luminosità è
bassa, perché le immagini siano chiare anche di notte.
Flip digitale
Normalmente una telecamera deve fermarsi quando punta
direttamente verso il basso durante un'operazione di
brandeggio. Il flip digitale consente alla camera un campo
di brandeggio da 0° a 180° in un singolo movimento.
Questo consente di seguire con la telecamera soggetti
che passano direttamente sotto di essa senza problemi.
Operazione Flip Digitale
Brandeggio verso
il basso
L'immagine viene
ribaltata quando la
telecamera punta
direttamente verso
il basso (a circa 135).
Brandeggio verso l'alto.
Il flip digitale è realizzato solo quando il joystick della tastiera di controllo del
sistema è mantenuto verso il basso.
Funzione zona di privacy
La funzione zona di privacy consente di mascherare
aree specifiche della scena.
Memoria Telecamera-posizione
Il sistema può essere configurata con 256
Telecameraposizioni. Una Telecamera-posizione particolare
può essere selezionata e visualizzata inserendo il numero
posizione valido nella tastiera di controllo.
Rivelazione di movimento
Il sistema può essere configurato in modo tale che
qualsiasi movimento sullo schermo durante la
sorveglianza provochi l'emissione di un segnale d'allarme.
Questa funzione può essere utilizzata per strutturare un
sistema con VTR che registra immagini intrusi durante la notte.
Ventola di riscaldamento interna
Serve per impedire l’accumulo di neve e la formazione
del ghiaccio sulla copertura della cupola.*1
Specifiche di impermeabilizzazione
Involucro da esterno basato sullo standard IEC60529 IP66*2
*1 Non utilizzare in ambienti con temperature inferiori
ai -50 °C. In ambienti con temperature sopra i
-50 °C la funzione di scongelamento potrebbe non
funzionare in presenza di vento o nevicate molto
intense. Utilizzare l’unità con l’alimentazione sempre
accesa per mantenere la temperatura interna della
telecamera sopra i -10 °C.
*2 Struttura impermeabile resistente a getti potenti come
classificato dal codice di Protezione Internazionale.
Informazioni su questo manuale utente
Il manuale di istruzioni della telecamera è composto
da 2 manuali: Questo manuale ed il manuale di
istruzioni (PDF).
Questo manuale spiega come installare la telecamera.
Far riferimento al "Manuale di istruzioni (PDF)" sul
Marchi e marchi depositati
Adobe e Reader sono marchi di fabbrica registrati o
marchi di fabbrica di Adobe Systems Incorporated
negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
6
CD-ROM fornito per le descrizioni di come eseguire le
impostazioni dell'unità. È necessario Adobe® Reader®
per leggere il PDF. Se Adobe® Reader® non fosse
installato sul PC, scaricare l'ultima versione di Adobe®
Reader® dal sito web di Adobe ed installarlo.
Precauzioni
Devono essere osservati i seguenti punti così come
il contenuto di "Avvertenza" e "Precauzione".
Rivolgersi al rivenditore per i lavori di installazione.
I lavori di installazione richiedono tecnica ed esperienza. In
caso contrario si possono provocare ferite o danni al prodotto.
Non esitare a rivolgersi al rivenditore.
Non inserire alcun oggetto estraneo.
Questo potrebbe danneggiare permanentemente il
prodotto. Spegnerlo immediatamente e rivolgersi a
personale di assistenza qualificato per la riparazione.
Non tentare di smontare o modificare il prodotto.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare incendi o scosse elettriche. Rivolgersi al
rivenditore per le riparazioni o ispezioni.
Interrompere immediatamente l'utilizzo se si verifica
qualcosa di anomalo con il prodotto.
Non danneggiare il cavo di alimentazione.
Non danneggiare, contraffare, torcere, tirare, avvolgere
o piegare forzatamente il cavo di alimentazione. Non
collo-carvi sopra oggetti pesanti. Tenere lontano da
fonti di calore.
L'utilizzo di un cavo di alimentazione danneggiato può
causare scosse elettriche, cortocircuiti o incendi.
Rivolgersi al rivenditore per le riparazioni.
Non installare questo prodotto in una posizione
sog-getta a forte vento.
L'installazione in posizioni in cui la velocità del vento
può superare 40 m/s può causare un guasto al prodotto
con lesioni ed incidenti risultanti.
Questo prodotto deve essere installato in una
posizione non soggetta a vibrazioni.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare l'allentamento di viti e bulloni e di conseguenza
la caduta e procurare ferite.
Se fuoriesce fumo dal prodotto o si sente odore di
bruciato provenire dal prodotto, continuare ad utilizzarlo
provocherà incendi, ferite o danni al prodotto.
Spegnerlo immediatamente e rivolgersi a personale di
assistenza qualificato per la riparazione.
Installare questo prodotto ad un'altezza sufficiente in modo
da assicurarsi che le persone non ci sbattano la testa.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare una caduta e provocare ferite o incidenti.
Selezionare un'area di installazione che possa
supportare il peso totale.
Non colpire o scuotere con forza questo prodotto.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare ferite o incendi.
La selezione di una superficie di installazione non
appropriata può causare la caduta o il rovesciamento
del prodotto, procurando ferite.
Il lavoro di installazione deve essere iniziato dopo aver
eseguito un sufficiente rinforzo.
Si devono compiere ispezioni periodiche.
La ruggine sulle parti metalliche o sulle viti può causare
la caduta del prodotto provocando lesioni o incidenti.
Rivolgersi al rivenditore per le ispezioni.
Si devono implementare misure di protezione
contro la caduta di questo prodotto.
La mancata osservanza di questa precauzione può
cau-sare una caduta e provocare ferite o incidenti.
Non toccare il corpo principale mentre questo prodotto
sta eseguendo il brandeggio orizzontale/verti-cale.
Le dita possono rimanere pizzicate nella parti in movimento e questo potrebbe provocare ferite.
Non appendersi a questo prodotto e non utilizzare il
prodotto come piedistallo.
La mancata osservanza di questa precauzione può
cau-sare ferite o incidenti.
Spegnere il dispositivo nell'eseguirne i collegamenti.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare scosse elettriche. Inoltre, un corto circuito o un
collegamento errato possono causare un incendio.
Non utilizzare questo prodotto in un ambiente con
gas infiammabili.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare ferite da esplosione.
Evitare di installare il prodotto in posizioni dove è
soggetto a danni da sale o gas corrosivi.
In caso contrario le attrezzature di montaggio si
deterioreranno causando la caduta del prodotto e
provocando incidenti.
Utilizzare la staffa di montaggio specificata.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare una caduta e provocare ferite o incidenti.
Non sfregare i bordi delle parti metalliche con le mani.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare ferite.
7
Stringere viti e attrezzature di montaggio con la coppia
di torsione specificata.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare una caduta e provocare ferite o incidenti.
Pulitura del corpo di questo prodotto
Spegnere il prodotto quando lo si pulisce. Non utilizzare
detergenti abrasivi forti quando si pulisce questo
prodotto. In caso contrario, si può causare scolorimento.
[Precauzioni per l'utilizzo]
Riguardo alla funzione di autodiagnosi
Qualora questo prodotto non funzionasse correttamente
a causa di un disturbo esogeno, etc. per 30 o più
secondi, il prodotto si ripristinerà automaticamente e
ritornerà allo stato normale. Quando il prodotto viene
ripristinato, sarà eseguita l'inizializzazione come
quando viene acceso il prodotto. Quando il prodotto
si ripristina ripetutamente, il livello di disturbo esogeno
attorno al prodotto può essere alto e questo può
causare un cattivo funzionamento. Rivolgersi al proprio
rivenditore per istruzioni.
Questo prodotto non ha un interruttore di alimentazione.
Per spegnere il dispositivo, agire sull'interruttore elettrico.
Per un utilizzo continuo con prestazioni stabili
Le parti di questo prodotto possono deteriorarsi e si può
accorciare la durata della vita di questo prodotto quando lo si
utilizza in posizioni soggette ad alte temperature e forte umidità.
Non esporre questo prodotto a fonti di calore diretto
quale un riscaldatore.
Maneggiare con cautela questo prodotto.
Evitare che il prodotto cada a terra o che sia urtato o
sottoposto a vibrazioni.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare inconvenienti.
Non toccare il coperchio a cupola a mani nude.
Un coperchio a cupola sporco causa il deterioramento
della qualità dell'immagine.
Obiettivo e testa di brandeggio orizzontale/verticale
Se non si utilizzano l'obiettivo e la testa di brandeggio
orizzontale/verticale per un lungo periodo, lo strato
di grasso all'interno di queste parti può diventare
appicci-coso. Questo può ostruire il movimento delle
parti. Per prevenire questo inconveniente, muovere
periodicamente l'obiettivo o la testa di brandeggio
orizzontale/verticale. O eseguire periodicamente il
rinnovo della posizione.
Cosa fare se appare "WARMING UP-PLEASE WAIT"
sul display.
Questo messaggio indica che la temperatura all'interno
della telecamera si è notevolmente abbassata.
In tal caso, attendere finché il riscaldatore della
telecamera non alza la temperatura interna (per circa 2
ore o più a basse temperature, a di sotto di -10 °C), e
riaccendere la telecamera.
Circa la funzione rinnovo funzione
Può essere emesso rumore o la posizione prestabilita
può diventare imprecisa dopo un lungo funzionamento.
Eseguendo periodicamente l'operazione di "RINNOVO",
la posizione della telecamera viene corretta, ed è
anche raccomandabile la pulizia dell'anello di contatto
della telecamera. Fare riferimento alle istruzioni per il
funzionamento (PDF) per ulteriori dettagli.
Cosa fare se "CAMERA TEMP. TROPPO FREDDA. POWER
ON A -30 DEG C (-22 DEG F) O PIÙ". appare sul quadrante.
La temperatura ambiente è troppo bassa.
Accendere la telecamera nelle condizioni in cui la
temperatura ambiente è al di sopra di -30 °C.
Parti di consumo
Le seguenti sono parti di consumo: Sostituirle
conforme-mente alla loro durata di vita. La loro durata
di vita varia a seconda dell'ambiente e delle condizioni
di utilizzo.
Unità obiettivo, anello di contatto: Circa 3,7 milioni
di operazioni (la durata di circa 20000 ore è solo
indicativa usando la telecamera a +35 °C.)
Ventola di raffreddamento (motore): circa 52000 ore
Scolorimento sul filtro colore del CCD
Quando si filma costantemente una fonte di luce forte come
un riflettore, il filtro colore del CCD può deteriorarsi e può
causare scolorimento. Anche quando si cambia la direzione
fissa della ripresa dopo aver filmato costante-mente un
riflettore per un certo periodo, lo scolorimento può rimanere.
Non indirizzare questo prodotto verso fonti di luce forte.
Una fonte di luce, come un riflettore, causa bagliori
(dispersione di luce) o strisce verticali di luce (linee verticali).
Macchia
Soggetto luminoso
8
Bagliore
Impostazione modalità sincrona
La modalità sincrona dell'immagine in questa
telecamera indica solo la sincronizzazione interna
(INT). Impostare OFF il driver verticale multiplex (VD2)
quando la telecamera è connessa al controllo del
sistema aziendale.
Comandi principali
Connettore
Alarm Inputdi
ingresso
allarme
Connector
Connettore
di
Alarm Output
ingresso
allarme
Connector
Connettore
di
Video Output
ingresso
allarme
Connector
Porta
dati
Data Port
Camera
Safety
Cavo
di sicurezza
Wiretelecamera
della
TANT
INPOR
Cavo de
Power
Connector
alimentazione per
WARNING
Attachment
Pipe
Tubo
di collegamento
Front
Sunsolare
Shield
Schermo
(provided)
anteriore (in dotazione)
Upper
Base
Base
della
sede
Schermo
Rear Sunsolare
Shield
posteriore
(provided) (in
dotazione)
This part
Questa
partecannot
non
removed.
deve
essere rimossa.
OPEN
START
LOCK
LOCK
Schermo
solare
(pre-applicato
al momento della
Sun
Shield
(pre-attached
at factory)
fabbricazione)
non può
essere sostituito.
Lens
The lens cannot
replaced.
Obiettivo L'obiettivo
Dome
cover
not (non
remove)
Coperchio
a (do
cupola
rimuovere)
Garantire operazioni senza problemi
• Questa telecamera utilizza un anello di contatto per trasmettere alimentazione elettrica e segnali. Un anello di
contatto sporco può provocare il deterioramento della qualità dell'immagnine durante la rotazione e provocare
interferenze.
Per far in modo che le operazioni della camera si svolgano senza problemi, accertarsi che la funzione di pulizia è
attivata. Fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento (PDF).
• Se la pulizia dell'anello di contatto non migliora la qualità dell'immagine e le interferenze, è possibile che l'anello
di contatto abbia terminato la sua vita utile. Contattare una persona qualificata o un installatore per sostituirlo.
9
Precauzioni per l'installazione
Dovranno essere osservate le seguenti disposizioni, così
come il contenuto di ogni "Avviso" ed "Attenzione".
Panasonic non potrà essere considerata responsabile
per danni patrimoniali e/o non patrimoniali a cose e/o
persone derivanti da installazione o funzionamento
eseguiti in modo non conforme al presente documento.
Il lavoro di installazione deve essere eseguito
conformemente agli standard tecnologici delle
installazioni elettriche.
Nota:
• Selezionare un punto abbastanza resistente per
l’installazione. Se la telecamera viene installata al
soffitto o alla parete, tranne nel caso di incedenti
provocati dai difetti dell’unità stessa, Panasonic non
è responsabile per incidenti provocati dalla caduta
della telecamera causata da una installazione
erronea. Eseguire accuratamente l’installazione
della telecamera. Se l’installazione non è
sufficientemente resistente, rinforzare il punto di
installazione e controllarne l’idoneità.
• Per impedire alla telecamera di cadere, collegare il
cavo di sicurezza alla staffa di installazione o
inserire il bullone di ancoraggio prima di iniziare
l’installazione della telecamera per evitare cadute.
• Richiedere sempre che l'istallazione venga
realizzata da una persona qualificata o da un
installatore di sistemi. La mancanza di conoscenze
tecniche può provocare rischio di incendio, scosse
elettriche, lesioni personali e danni materiali.
Zona di installazione della telecamera
• Installare la telecamera su soffitto o a una parete
in cemento in una zona resistente e in grado di
sorreggerla.
•Per il montaggio a parete utilizzare la staffa di
installazione a parete disponibile opzionalmente
(WV-Q122).
• Non vengono forniti i bulloni per l'installazione del
Tubo di Collegamento per il montaggio al soffitto
o a parete. separatamente in base ai materiali
e alla resistenza del luogo di installazione della
telecamera.
Questa telecamera è stata progettata per essere
utilizzata solo se appesa.
Installare la telecamera orizzontalmente, con la
cupola puntata verso il basso.
Per il montaggio a muro, utilizzare il braccio di montaggio a
muto opzionale (WV-Q122). Usare le viti registrate nel tavolo
come di seguito. Le viti non sono fornite e dovrebbero essere
preparate secondo i materiali, struttura e peso netto del
posto in cui si installa la videocamera.
Questa
fotocamera
Peso
Circa
4,5kg
Condizioni di montaggio
Braccio montaggio
Parte giuntura alla superficie
applicabile
del tetto o parete
Massima
Posizione di
Vite Quantità forza di
Modello Peso
installazione richiesta
vite estensione
(per 1 pc)
Circa
823N
WV-Q122
Su muro
M8
4 pezzi
2kg
{84kgf}
• Accertarsi che la superficie di montaggio e le viti
siano sufficientemente forti.
• Non montare questo prodotto su una tavola di legno
o sezione poichè sono troppo deboli. Se questo
prodotto è montato su tale sezione, la sezione sarà
sufficientemente rinforzata.
Evitare l'installazione di questo prodotto nelle
seguenti posizioni.
•Posizioni dove viene utilizzato un agente chimico
quali una piscina.
•Posizioni soggette a vapore e fumi oleosi quali
una cucina, posizioni in prossimità di gas o vapori
infiammabili.
•Posizioni dove vengono prodotte emissioni di
radiazioni o raggi X.
•Posizioni dove vengono prodotti gas corrosivi,
posizioni dove possono essere causati danni
dall'aria salmastra quali la riva del mare.
•Posizioni dove la temperatura non è compresa tra
–50 °C e +50 °C.
•Posizioni soggette a vibrazioni. (Questo prodotto
non è progettato per l'utilizzo su veicoli.)
•Posizioni soggette a condensazione come risultato
di drastici cambiamenti della temperatura (Nel caso
in cui il prodotto venga installato in tali posizioni, il
coper-chio a cupola può appannarsi o può formarsi
conden-sazione sul coperchio.)
Nell'installazione del prodotto, evitare posizioni
umide o polverose.
In caso contrario, si può accorciare la durata della vita
delle parti interne.
Evitare l'installazione del prodotto in punti a
disturbo di alto grado.
L'installazione in prossimità di un condizionatore d'aria,
un pulitore d'aria, un distributore automatico o qualcosa
di simile, causa rumore.
10
Rimuovere la pellicola di copertura dalla parte della
cupola del coperchio a cupola dopo aver comple-tato
l'installazione.
Accertarsi di rimuovere questo prodotto se non lo si
sta utilizzando.
Tenere il cavo del prodotto separato dal cavo
dell'illuminazione.
Progettare i lavori di distribuzione dell'alimentazione
elettrica in modo da tenerli a distanza di almeno 1 m
dalla linea d'alimentazione a 220 V – 240 V. Oppure
eseguire separatamente i lavori di distribuzione
dell'alimentazione elettrica. La mancata osservanza di
questa precauzione può causare disturbo.
Interferenza radio
Quando questo prodotto viene utilizzata vicino
ad una antenna TV/radio, un campo elettrico o un
campo magnetico forte (vicino ad un motore o ad un
trasformatore), le immagini possono essere distorte e si
può produrre rumore sonoro.
In tal caso, far passare il cavo della telecamera
attraverso specifici tubi protettivi in acciaio.
Prestare attenzione all'umidità.
Installare questo prodotto quando l'umidità è bassa.
Se si installa questo prodotto mentre piove o quando
l'umidità è elevata, l'interno può essere esposto
all'umidità e il coperchio a cupola può appannarsi.
Procurarsi localmente le viti
Le viti non vengono fornite con questo prodotto.
Preparare le viti a seconda del materiale, della struttura,
della robustezza e di altri fattori dell'area di montaggio e
del peso totale degli oggetti da montare.
Fissaggio delle viti
•Le vitied i bulloni devono essere stretti con una
coppia di torsione dell'avvitamento adeguato a
seconda del materiale e della robustezza dell'area
di installazione.
•Non utilizzare un avvitatore ad impatto. La mancata
osservanza di questa precauzione può causare
un eccessivo avvitamento e di conseguenza
danneggiare le viti.
•Quando si stringe una vite, posizionare la vite ad
angolo retto rispetto alla superficie. Dopo aver
stretto le viti o i bulloni, eseguire un controllo visivo
per assicurarsi che l'avvitamento sia sufficiente e
non ci sia gioco.
Riscaldatore
Questo prodotto è dotato di un riscaldatore interno
per l'utilizzo in climi freddi. L'unità di riscaldamento
s'accende automaticamente quando la temperatura
all'interno del prodotto scende al di sotto di +10 °C.
Tuttavia, in ambiente a temperatura estremamente
bassa al di sotto di -30 °C, neve e ghiaccio possono
non essere sciolti dal coperchio della cupola. Quando
il prodotto viene usato in climi freddi, annotare le
temperature ambiente ed interna del prodotto. Quando
questo prodotto viene installato e messo in funzione
a temperature più basse di -10 °C, subito dopo
l'accensione non possono essere ottenute immagini
normali. In tal caso, attendere circa 2 ore o più e
riaccendere il prodotto.
Influenza sulle immagini e sulla loro qualità
Questo prodotto non ha tergicristallo. Nelle seguenti
con-dizioni, la qualità delle immagini può essere
deteriorata oppure non si possono vedere correttamente
le immagini.
(1)Influenza della pioggia
A causa del vento che accompagna la pioggia,
pos-sono cadere gocce di pioggia sul coperchio
a cupola. Questo può rendere meno visibili le
immagini.
(2)Influenza della neve
A causa del vento che accompagna una nevicata,
può cadere la neve sul coperchio a cupola. Questo
può rendere parzialmente non visibili le immagini
di sorveglianza. (La misura della mancanza di
visibilità può variare a seconda della quantità di
neve e della qualità della neve.)
(3)Influenza della polvere nell'aria o dell'emissione di
gas dai veicoli
A seconda dell'ambiente di installazione, il
coperchio a cupola può sporcarsi a causa della
polvere nell'aria o dell'emissione di gas dai veicoli.
Questo può degra-dare la qualità delle immagini.
Controllo prima del collegamento
La compatibilità dei dispositivi è limitata. Prima dei collegamenti, verificare i valori e le dimensioni dei dispositivi
da utilizzare.
Rivolgersi al proprio rivenditore per dettagli.
Suggerimenti importanti per l’installazione
Quando la telecamera viene accesa, viene attivata una
funzione autopulente (PAN/TILT/ZOOM/FOCUS).
11
Configurazione interruttori DIP
Importante:
• Prima di preparare la telecamera per la configurazione dove la porta dati RS485 della telecamera è utilizzata per
controllo telecamera (pan, tilt, ecc...) da una Tastiera di controllo del sistema, gli interruttori DIP della telecamera devono
essere configurati per specificare il numero dell'unità e i parametri di comunicazione.
Se l'impostazione dell'interruttore DIP non viene realizzata, il controllo della Tastiera di controllo del sistema non
sarà possibile e l'impostazione della telecamera dovrà essere realizzato di nuovo. Assicurarsi di controllare le
impostazioni dell'interruttore DIP prima di configurare la telecamera.
1. Applicazione e rimozione della base della sede
Per la rimozione della base alloggiamento fare riferimento
alle pagine da 16 a 19.
Vista superiore
della telecamera
2. Impostare gli interruttori DIP nel seguente modo:
Parametri di comunicazione: Impostare con interruttore 2
Numero unità: Impostare con interruttore 1
S
TA
T
R
L
o
k
c
ON
1
2
3
5
DIP
4
7
8
1
SW
6
ON
1
3
2
4
2
P
DI
SW
Interruttore DIP
 Parametri di comunicazione (Interruttore DIP 2)
Le impostazioni predefinite di fabbricazione sono tutte OFF.
ON
1
2
3
4
Parametri di
comunicazione
Terminatore
Interruttore 1: Terminatore (Resistenza Terminatore Interno)
Impostare su ON nei seguenti casi.
• Quando è collegata soltanto una telecamera.
•Q
uando soltanto una telecamera è collegata tramite la connessione
a margherita per una lunga distanza.
Interruttori dal 2 al 4: Parametri di comunicazione
Questa configurazione passa dalle 2 alle 4 linee di
comunicazione. Utilizzare questi interruttori per selezionare il
protocollo di comunicazione da utilizzare.
ON
ON
1
2
3
4
Comunicazione a 4 linee
12
1
2
3
4
Comunicazione a 2 linee
 Numero unità (Interruttore DIP 1)
Le impostazioni di fabbrica di questi interruttori DIP sono impostate su OFF. (Sistema Multicanale Coassiale)
Configurazione per l'uso di Panasonic Protocol
Interruttore DIP 1
Numero
unità
2
3
4
5
6
7
8
1 ~ 96 *
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
Interruttore DIP 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Numero
unità
2
3
4
5
6
7
8
69
ON
1
ON
3
4
5
6
7
8
23
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
Interruttore DIP 1
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
70
71
72
1
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
46
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Numero
unità
1
2
3
4
5
6
7
8
47
2
3
4
5
6
7
8
48
2
3
4
5
6
7
8
49
2
3
4
5
6
7
8
50
2
3
4
5
6
7
8
51
2
3
4
5
6
7
8
52
2
3
4
5
6
7
8
53
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
Interruttore DIP 1
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Numero
unità
ON
2
3
4
5
6
7
8
78
1
2
3
4
5
6
7
8
87
2
3
4
5
6
7
8
88
2
3
4
5
6
7
8
89
ON
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
Numero
unità
ON
ON
ON
1
1
Interruttore DIP 1
ON
2
ON
ON
1
1
ON
ON
1
Numero
unità
ON
ON
1
Interruttore DIP 1
2
3
4
5
6
7
8
79
80
81
1
ON
1
ON
90
13
ON
1
2
3
4
5
6
7
22
8
Interruttore DIP 1
Numero
unità
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
70
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
71
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
72
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
73
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
74
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
75
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
76
8
ON
1
1
2
3
4
5
6
7
45
8
Numero
unità
Interruttore DIP 1
ON
69
ON
1
ON
2
3
4
5
6
7
77
8
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
79
8
2
3
4
5
6
7
80
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
81
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
82
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
83
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
84
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
85
8
ON
1
2
3
4
5
6
7
68
8
Numero
unità
Interruttore DIP 1
1
2
3
4
5
6
7
8
87
2
3
4
5
6
7
8
88
2
3
4
5
6
7
8
89
2
3
4
5
6
7
8
90
2
3
4
5
6
7
8
91
2
3
4
5
6
7
8
92
2
3
4
5
6
7
8
93
2
3
4
5
6
7
8
94
2
3
4
5
6
7
8
ON
ON
1
1
ON
78
ON
1
ON
2
3
4
5
6
7
86
8
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1
95
Configurazione per l'uso di Pelco-Protocol
Interruttore DIP 1
Numer ounità Numer ounità
Pelco-P
Pelco-D
Interruttore DIP 1
Numer ounità Numer ounità
Pelco-P
Pelco-D
Interruttore DIP 1
Numer ounità Numer ounità
Pelco-P
Pelco-D
1
12
23
2
13
24
3
14
25
4
15
26
5
16
27
6
17
28
7
18
29
8
19
30
9
20
31
10
21
32
11
22
Importante:
• Prima di usare il protocollo Pelco, assicurare che il sistema funzioni correttamente. Alcune funzioni che fanno
uso del protocollo Pelco possono essere limitate quando questa telecamera ed i dispositivi (reperibili in
commercio), compatibili con il protocollo Pelco, funzionano assieme.
Nota:
• Quando viene usato il numero d’unità da 1 a 96 del protocollo Panasonic ed il numero d’unità da 32 a 96 del
protocollo Pelco-D, l’impostazione del numero dell’unità deve essere configuratausando il menu RS485 SET UP.
Per dettagli sulla configurazione di queste impostazioni, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento (PDF).
• Accendendo l’alimentazione quando questa impostazione è selezionata compare il menu RS485 SET UP
durante la routine diinizializzazione.
14
 Parametri di comunicazione RS485 (Interruttore DIP 1)
La configurazione dell’interruttore DIP 1 come mostrato sopra resetta i parametri di comunicazione portandoli alle
impostazioni predefinite di fabbrica. Le impostazioni possono poi essere cambiate a piacere.
Interruttore DIP 1
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
ON
1
ON
1
ON
1
Questa impostazione resetta i parametri di comunicazione portandoli
alle impostazioni predefinite di fabbrica.
BAUD RATE: 19 200 bit/s, DATA BIT: 8 bit, PARITA’: NESSUNO, STOP BIT: 1 bit
ON
1
Descrizione Impostazione
BAUD RATE: 9 600 bit/s, DATA BIT: 8 bit, PARITA’: NESSUNO, STOP BIT: 1 bit
BAUD RATE: 4 800 bit/s, DATA BIT: 8 bit, PARITA’: NESSUNO, STOP BIT: 1 bit
BAUD RATE: 2 400 bit/s, DATA BIT: 8 bit, PARITA’: NESSUNO, STOP BIT: 1 bit
Seguire i punti successivi per utilizzare questa configurazione.
(1) Spegnere la telecamera e utilizzare l’interruttore DIP 1 per configurare i parametri di comunicazione RS485
come mostrato sopra.
(2) Accendere la telecamera.
Questo applica le impostazioni configurate al punto (1).
(3) Spegnere la telecamera, utilizzare l’interruttore DIP 1 per impostare il numero unità ( pagine 13 e 14), e in
seguito accendere nuovamente la telecamera.
15
Installazione
Precauzioni
• Verificare che il punto di installazione sia abbastanza resistente per supportare la telecamera. Se esso non è
abbastanza sufficiente, la telecamera potrebbe cadere, ferendo qualcuno.
• Le seguenti procedure di installazione e connessione dovrebbero essere eseguite da personale di assistenza
qualificato o installatori di sistema e dovrebbero essere conformi a tutte le normative locali.
• Accertarsi di aver spento la telecamera prima dell'installazione e della connessione.
• Non installare la telecamera vicino alla bocchetta di uscita dell'aria di un condizionatore d'aria.
 Montaggio della telecamera
Montaggio a parete
La figura mostra un esempio di telecamera montata su
una parete con una staffa di montaggio a parete
opzionale WV-Q122. Vedere le istruzioni accluse alla
staffa opzionale.
Passaggio 1
Fissare la telecamera al sua sede ed assicurare la
telecamera e la sede con le viti di montaggio (X3).
Le viti che sono state rimosse devono essere riusate
durante il riassemblaggio. Cercare di non perderle.
* Vite speciale (vite di montaggio):
Utilizzare unachiave esagonale per la vite esagonale (M5).
Screws
Viti(x3)
x3
Importante:
• Quando si usa questa staffa di montaggio, le viti
a testa esagonale (M6) fornite quali accessorio
della staffa non possono essere usate quali viti di
montaggio per questa telecamera. Usare le viti a
testa esagonale (M5) allegate alla base della sede.
Upperdella
Basesede
Base
REAR
START
LOCK
Telecamera
Camera
Montaggio a soffitto
LLa figura mostra un esempio di telecamera montata
su un soffitto con una staffa procurata localmente. Far
riferimento alle istruzioni accluse alla staffa per riempire
interstizi e fori con materiale impermeabile.
Nota:
• Rimuovendo il parasole anteriore e posteriore,
eseguire i passi da 5 a 7 nell'ordine inverso.
Passaggio 2
Per staccare la sede, ruotare la telecamera in senso
orario fino alla fine, guardando dal basso.
 Struttura
40 1-1/2B deep 30 MAX
PT11 crest (taper pipe thread)
Upper
Base
dellaBase
sede
300 mm
REAR
Camera
Telecamera
(Ø 58)
START
40 1-1/2A deep 30 MAX
PT11 crest (parallel pipe thread)
16
(60)
85
25
LOCK
Passaggio 3
Passaggio 6
Rimuovere il tubo di collegamento dalla base della
sede allentando 4 viti.
* Vite speciale (vite di montaggio): Utilizzare unachiave
esagonale per la vite esagonale (M6).
Fissare la base della sede al tubo di collegamento.
• Stringere 4 viti (le viti che sono state rimosse alla
fase 3) verificando che la scritta "REAR" presente
sulla base della sede sia rivolta verso la parete.
(Coppia consigliata: Circa 2,45 N/m {24 kgfcm})
• Riempire lo spazio tra la staffa e il tubo
dicollegamento con materiale impermeabilecome il
silicone. Vedere le istruzioni dellastaffa per dettagli.
Importante:
•Applicare con cura la guarnizionein modo da
evitare eventuali infiltrazioni diacqua o
umidità. Se dell’acqua penetraall’interno della
telecamera si possonoprovocare scosse
elettriche o incendi. Inoltrese l’umidità penetra
nella telecamera nellacupola potrebbe
ristagnare della nebbiolina.
x4 x4
Screws
Viti
Passaggio 4
Materiale
impermeabile
Waterproof
Material
(1) Fissare
la
staffa
alla
superficie
di
installazioneutilizzando bulloni, dadi o simili
appropriati (nonforniti).
Viti
x4
x4 Screws
Base della
Upper
Basesede
REAR
REAR
Passaggio 7
Attachment
Pipe
Tubo
di collegamento
(2) Fissare il tubo di collegamento alla staffa.
Passaggio 5
Far passare i cavi attraverso la staffa. Collegare i cavi
alla telecamera ( pagina 20).
(1) Verificare che la proiezione della molla a balestra
in cima alla telecamera sia in posizione "START".
Se la proiezione non è in posizione "START",
ruotare la piastra in senso orario per metterla in
corrispondenza alla posizione "START".
Leaf
MollaSpring
a balestra
Bending
Piega
Attenzione:
•Avvolgere i cavi con plastica onastro isolante
per effettuarne l’isolamento.
Plate
Piastra
Cables
Upper
Basesede
Base della
17
viti
x3x3
Screws
(2)Assicurare di allacciare al supporto il filo di
sicurezza anti-cadute della telecamera.
Cavo
di prevenzione
Camera
Safety Wire della
caduta
Upper
Basesede
Base della
REA
R
Perno
guida
Guide
Pin
Telecamera
Camera
START
Importante:
• Lasciare il cavo di sicurezza sufficientemente
lungo durante l’installazione.
• Fissare il cavo di sicurezza a una posizione
solida, considerando il peso della telecamera
(4,5 kg).
(3) Installare la telecamera nella base di montaggio.
Installare la telecamera sulla sua base di
montaggio in modo che il perno guida in cima
alla telecamera sia diretto verso la scritta
"REAR" incisa sulla base di montaggio. Ruotare
la telecamera in senso anti-orario, guardando
dal basso, per conferma che la telecamera sia
fissata. Serrare fermamente le viti* che erano
state rimosse quando la base della sede era stata
rimossa.
Coppia consigliata: Circa 2,45 N/m {24 kgfcm}
* Vite speciale (vite di montaggio):
Utilizzare unachiave esagonale per la vite esagonale
(M5).
Vista dall'alto
Perno
Guide guida
pin
LOCK
In caso di serraggio errato delle viti sipossono
provocare infiltrazioni di acquanella telecamera
ed eventualmente incendi.
Passaggio 8
Montare il parasole anteriore e quello posteriore
(accessori) sulla telecamera.
(1) Per staccare i ganci da entrambe le parti,
inserire le dita negli incavi del parasole anteriore
e di quello posteriore. Il parasole si suddivide in
due parti.
Per evitare perdite, il parasole anteriore e quello
posteriore sono legati assieme di lato.
Incavi
Dents
Wire
Filo
Staccare
i ganci.
Detach the
hooks.
When camera
is installed
Quando
la telecamera
è
installata
When
fixed
Quando
è fissata
(2) Posare il parasole anteriore e quello posteriore
in modo da coprire la base della sede.
Housing
Base
Base
della sede
START
LOCK
Front
and reare sunshields
(accessory)
Parasole
anteriore
posteriore (accessori)
18
(3) Il parasole anteriore e quello posteriore sono
legati assieme di lato.
Unire il gancio e l'incavo del lato collegato, e poi
collegare il secondo lato.
Parasole
anteriore
e posteriore
(accessori)
Front and
rear sunshields
(accessory)
Passaggio 10
Fissare il parasole anteriore e quello posteriore alla
telecamera usando le viti di fissaggio del parasole
anteriore e di quello posteriore (accessori).(Momento
torcente raccomandato: 1,37 N·m {0,31 lbf·ft})
Parasole
Main sunshield
principale
Safety
wire
Filo
di sicurezza
Frontdeland
rear sunshields
(accessory)
Viti di montaggio
parasole
anteriore e posteriore
(accessori)
Importante:
• Collegare entrambi i lati del parasole anteriore
e di quello posteriore prima di montare il
parasole principale.
• Non intrappolare il filo di sicurezza.
• Il filo di sicurezza è adatto a sopportare solo il
peso della telecamera se questa cadesse.
Non applicare un peso eccessivo, che il filo di
sicurezza non può sopportare.
Importante:
• Quando la telecamera è accesa, inizia la
sua escursione partendo dalla sua posizione
iniziale.
Nota:
• Rimuovendo il parasole anteriore e quello
posteriore, eseguire i passi da 8 a 10 nell'ordine
inverso.
Passaggio 9
Montare il parasole anteriore e quello posteriore sul
parasole principale.
• Allineare " " del parasole posteriore a " START" del
parasole principale. Poi ruotare il parasole anteriore e
quello posteriore verso "LOCK" fino ad udire un clic.
Parasole
posteriore(accessory)
(accessori)
Frontanteriore
and rear esunshields
Parasole
principale
Main sunshield
Align " " to""a "". ".
Allineare
19
Collegamenti
Precautions
• I seguenti collegamenti dovrebbero essere eseguiti da personale qualificato o istallatori del sistema in conformità
con le norme locali.
• Si veda il dorso della copertina per il collegamento del cavo di alimentazione principale.
• Spegnere l’alimentazione della scatola dei fusibili prima di iniziare l’installazione, altrimenti si possono provocare
incendi, scosse elettriche, lesioni fisiche e danni ai materiali.
(Sotto tensione)
220 V - 240 V c.a.
(WV-CW590)
24 V c.a. (WV-CW594)
Marrone (Neutro)
Blu
Verde/giallo
Porta dati RS485
Verso l’alimentatore
GND ( Messa a terra di sicurezza )*3 WV-CW590
GND ( Segnale di messa a terra )*3 WV-CW594
Cavo a coppie avvolte*1
All’interruttore matrice,
(RJ-12)
ecc...
Connettore di
Cavo coassiale RG-6/U (5C-2V)*2
uscita video
A VIDEO In
(CAMERA IN)
(BNC)
Connettore di
ingresso allarme
Al sensore, ecc...*4
Connettore di
uscita allarme
Al cicalino,
unità video, ecc...*4
*1: Per il cavo a coppie avvolte usare il cavo schermato a bassa impedenza con uno spessore di al massimo
AWG#22 (0,33 mm­2).
*2: Mantenere la lunghezza totale del cavo coassiale al di sotto di 1200 metri (nel caso di RG-6/U (5C-2V)).
*3: Assicurarsi di collegare il cavo di massa a terra.
*4: Poiché non è attaccato un cavo femmina, tagliare il connettore e collegare al cavo doppino intrecciato dello stesso tipo.
Connettore di ingresso allarme
Porta dati RS485
Data
Tx
Data
Rx
Rosso
T(B)
T(A)
R(B)
R(A)
Arancione
Giallo
Verde
(RJ-12)
Ingresso Allarme 1*5 (Nero)
GND*5 (Marrone)
Ingresso Allarme 2*5 (Rosso)
GND*5 (Arancione)
Ingresso Allarme 3*6 (Giallo)
GND*6 (Verde)
Ingresso Allarme 4*6 (Blu)
GND*6 (Viola)
*5: Il tipo di cavo intrecciato è AWG#28.
*6: Il tipo di cavo intrecciato è AWG#26.
20
Connettore di uscita allarme
Uscita Allarme 1*5 (Grigio)
GND*5 (Bianco)
Uscita Allarme 2*5 (Rosa)
GND*5 (Verde chiaro)
Valori Ingresso/Uscita Allarme
Ingresso Allarme :5 V c.d. ingresso pull-up. Portata
richiesta di almeno 0,2 mA.
OFF :da 4 V a 5 V, o aperto
ON :1 V c.d. o meno, o corto
Uscita Allarme :Aprire colletore uscita. 16 V c.d.,
corrente di eccitazione massima:
100 mA
OFF :Aperto
ON :100 mA o meno
• Collegamento dell’alimentazione 24 V c.a.
Misure raccomandate del diametro dei fili per la linea 24 V c.a.
Misura del diametro
del filo di rame (AWG)
Lunghezza del
(m)
cavo (circa)
#20
#18
#24
#22
(0,22 mm2) (0,33 mm2) (0,52 mm2) (0,83 mm2)
20
30
45
75
Importante:
• L'alimentazione 24 V CA deve essere isolata
da 220 V a 240 V CA.
Nota:
• Non
disattivare
l’alimentazione
della
telecameraentro 30 secondi dopo la sua
accensione. Questo potrebbemodificare la
posizione di pan, tilt, zoom o fuoco.
21
Risoluzione dei problemi
Prima di richiedere assistenza, controllare i seguenti sintomi per verificare se è possibile risolvere il problema senza
aiuto esterno.
Nel caso in cui le contromisure descritte sotto non correggessero il problema, o se i sintomi che si sono riscontrati
non siano presenti, mettersi in contatto con il personale del servizio qualità o con l’installatore del sistema.
Problema
Causa e Azione Consigliata
• La telecamera è collegata in modo corretto?
Controllare le istruzioni operative allegate alla
Tastiera di controllo del sistema.
Nessun’immagine
(schermo nero)
• L’obiettivo dell’iride è chiuso?
Eseguire il ripristino iride dalla tastiera di controllo
del sistema in uso.
Pagine di riferimento
—
Manuale di
istruzioni
• La telecamera è impostata per la velocità
otturatore fissata?
Manuale di
istruzioni
• L’obiettivo dell’iride è aperto?
Manuale di
istruzioni
• È selezionato FISSO per l’impostazione del
miglioramento della sensibilità elettronica (SENS
UP)?
Manuale di
istruzioni
Immagine bianca
Immagine sfocata
• Il coperchio a cupola o l’obiettivo sono sporchi? Se
così fosse, procedere a pulirli.
7
• È stato selezionato MANUALE per la modalità
messa a fuoco automatica?
Manuale di
istruzioni
Rumore digitale
nell’immagine
• L’oggetto non è compatibile con la messa a fuoco
automatica? Per questo oggetti si consiglia di
mettere a fuoco manualmente.
Manuale di
istruzioni
• L’anello di contatto potrebbe essere sportco. È
attiva la funzione di pulizia?
Manuale di
istruzioni
• La telecamera è installata in modo corretto?
22
10
Problema
Immagine con pochi
colori
Causa e Azione Consigliata
Pagine di riferimento
• Controllare l’impostazione di bilanciamento del
bianco.
Manuale di
istruzioni
• Utilizzare il menu impostazioni
regolare la qualità dell’immagine.
Manuale di
istruzioni
speciali
per
• Il coperchio a cupola o l’obiettivo sono sporchi? Se
così fosse, procedere a pulirli.
7
Immagine che scatta
• Se Super Dynamic 6 è attivo, disattivarlo.
Manuale di
istruzioni
Immagini residue
• Controllare l’impostazione del DNR.
Manuale di
istruzioni
Immagine in bianco e
nero
• La telecamera ha una funzione per il passaggio
automatico alla modalità bianco e nero. Controllare
l’impostazione di questa modalità.
Manuale di
istruzioni
Passaggi frequenti tra
la modalità colore e la
modalità bianco e nero
• Regolare il livello di passaggio della modalità
bianco e nero, e l’impostazione della durata del
tempo.
Manuale di
istruzioni
Macchie bianche
sull’immagine
• Usare la funzione PIX OFF per realizzare la
compensazione per difetto.
Manuale di
istruzioni
• La telecamera è collegata in modo corretto? Si
vedano le istruzioni operative allegate alla Tastiera
di controllo del sistema che si sta utilizzando.
—
• Le impostazioni di comunicazione della telecamera
sono configurate correttamente?
12-15
20
Il menu non si apre.
23
Problema
Causa e Azione Consigliata
Pagine di riferimento
Sull'immagine appare
una linea nera.
• Il controllo del sistema collegato è impostato quale
driver verticale multiplex (VD2) o no?
Le impostazioni del
menu non cambiano.
• La funzione blocco password è attiva?
Ho dimenticato la
password.
• Contattare il servizio qualità o chi ha installato il
sistema.
—
L’immagine non passa
al bianco e nero.
• IIl
passaggio
non
è
realizzato
quando
l’impostazione di ALLARME IN 4 è BN. Controllare
l’impostazione.
Manuale di
istruzioni
• La telecamera è collegata in modo corretto? Si
vedano le istruzioni operative allegate alla Tastiera
di controllo del sistema che si sta utilizzando.
—
• La telecamera ha una funzione che limita il
brandeggio verticale. Controllare l’impostazione
del LIMITE PAN.
Manuale di
istruzioni
• Il motore o l’obiettivo potrebbero essere consumati.
Contattare il servizio qualità o chi ha installato il
sistema.
—
Brandeggio orizzontale
e verticale, zoom o
messa a fuoco non
funzionano.
Le modalità di
movimento della
telecamera (OFF, SEQ,
SORT, AUTO PAN,
PATROL,
AUTO TRACK)
non funzionano.
24
7
Manuale di
istruzioni
• Controllare la funzione ritorno automatico.
Manuale di
istruzioni
• Controllare l’impostazione ALLARME IN.
Manuale di
istruzioni
• Controllare le impostazioni del tempo di recupero
per il rilevatore di movimento.
Manuale di
istruzioni
Problema
Causa e Azione Consigliata
Pagine di riferimento
L’impostazione della
modalità di movimento
della telecamera (OFF,
SEQ, SORT, AUTO
PAN, PATROL,
AUTO TRACK) cambia.
• Controllare la funzione ritorno automatico.
Manuale di
istruzioni
La posizione della
telecamera è differente
dall'impostazione della
posizione preimpostata.
• Realizzare
speciali.
Manuale di
istruzioni
L’immagine è differente
dall’impostazione
posizione.
La parte superiore
dell’immagine è nera mentre
la telecamera si trova in
posizione orizzontale.
La telecamera comincia
improvvisamente a
ruotare da sola.
REFRESH
dal
menu
impostazioni
menu
Manuale di
istruzioni
• Potrebbe essere colpa del coperchio interno della
telecamera. Non indica un malfunzionamento.
Manuale di
istruzioni
• Se la funzione pulizia è attiva questo è normale,
non indica un malfunzionamento. Controllare
l’impostazione PULITURA.
Manuale di
istruzioni
• Se la funzione di pulizia non è attiva, questo
sintomo potrebbe essere dovuto al rumore.
7, 10
• Regolare
l’immagine
utilizzando
preimpostazione e un file scena.
il
 Controllare periodicamente il cavo di alimentazione.
Il rivestimento del cavo
di alimentazione è
danneggiato.
Durante il
funzionamento il cavo
di alimentazione si
surriscalda.
• Il cavo di alimentazione è danneggiato. L’uso prolungato genera il
rischio di scosse elettriche e incendi. Disinserire immediatamente
la presa di corrente e mettersi in contatto con personale
qualificato o con chi ha installato il sistema per ricevere
assistenza.
Il cavo di alimentazione
diventa caldo quando
viene piegato o tirato
durante l'uso.
25
Specifiche
 Generali
Requisiti di alimentazione
Consumo di corrente
Dispositivo di sollevamento
Pixel effettivi
Area scansione
Segnale
Sincronizzazione
Scansione
Frequenze scansione
Uscita video
Risoluzione (Centro)
Illuminazione minima
Raggio dinamico
Rapporto S/N
Temperatura operativa ambiente
WV-CW590
WV-CW594
220 V - 240 V c.a., 50 Hz
24 V c.a., 50 Hz
80 W
98 W
CCD a trasferimento di interlinea da 1/4 pollici
976 (H) × 582 (V)
3,66 mm (H) × 2,73 mm (V)
PAL
Interna (INT)
2:1 interlace
Orizzontale: 15,625 kHz, Verticale: 50,00 Hz
VBS: 1,0 V [p-p]/75 Ω (BNC plug)
Orizzontale : 650 linee TV typ. (Centro)
Verticale
: 400 linee TV minimo (Centro)
0,5 lx (modalità colore)
0,04 lx (modalità bianco e nero)
SENS UP: OFF; AGC: HIGH
54 dB typ. (SUPER-D6: ON)
52 dB minimo (AGC: OFF)
*1
da -50 °C a +50 °C ; Umidità 90 % max. (non condensazione)
Resistente all’acqua
Protezione IP66 da getti d’acqua provenienti da un boccaglio (IEC60529)
Dimensioni
Peso
Rifiniture
229 mm (D) × 360 mm (H) Diametro della cupola: 150 mm
Circa 4,5 kg (inclusi schermo anteriore e posteriore)
Telecamera: Alluminio pressofuso,rivestita (colore vernice: argento naturale)
*2
Schermo solare : Resina ASA, rivestita (colore vernice: argento naturale)
Cupola: resina di policarbonato semplice
*1 Quando l’alimentazione è sempre accesa (tuttavia la temperatura interna della telecamera è pari a -10 °C o superiore)
*2 Il parasole non deve essere rimosso.
 Pan and Tilt
Raggio brandeggio orizzontale
360° infinito
Modalità di brandeggio orizzontale
*2
Velocità brandeggio orizzontale
Manuale, automatica, posizione manuale, posizione sequenziale
Raggio brandeggio verticale
Modalità brandeggio verticale
*3
Velocità brandeggio verticale
da -5° a 185°(orizzontale - verticale - orizzontale)
Manuale, posizione manuale, posizione sequenziale
Manuale: Circa da 0,065 °/s a 120 °/s 8 passi, 16 passi, 64 passi
Preimpostazione: Circa 400 °/s
Manuale: Circa da 0,065 °/s a 120 °/s 8 passi, 16 passi, 64 passi
Preimpostazione: Circa 400 °/s
*3 La velocità effettiva dipende dal tipo di unità di controllo utilizzata.
 Obiettivo
Raggio d’azione dello zoom
Lunghezza focale
Raggio apertura massimal
Distanza oggetto
Raggio iride
Campo visivo angolare
26
36 x (Circa 720 x con zoom digitale)
da 3,3 mm a 119 mm
1:1,4 (WIDE) a 4,2 (TELE)
2,0 m
F1,4 a 22, Vicino
Orizzontale: 1,7° (TELE) a 60,2° (WIDE)
Verticale: 1,3° (TELE) a 46,0° (WIDE)
 Funzioni principali
Interfaccia unità di controllo
Controllo funzioni
Sistema Multiplato Coassiale, RS485
Brandaggio orizzontale e verticale, zoom e messa a fuoco, 256 posizioni
preimpostate, posizione iniziale, perlustrazione
AGC
ON (BASSO), ON (MEDIA), ON (ALTO), OFF
Titolo (ID)
ON, OFF (ID preimpostato, ID telecamera, titolo di area: 16 caratteri
alfanumerici)
Velocità zoom
Circa 6,0 secondi (TELE a WIDE) in modalità manuale
Controllo raggio d’azione dello da 1x a 720 x (Zoom digitale: oltre 36 x)
zoom
Blocco password
Tutti i menu
Messa a fuoco automatica
MANUALE/AUTO (PAN, TILT, ZOOM collegata)
Iride
ALC (APERT/CHIUSO livello targhet uscita regolabile)/MANUALE
Otturatore
OFF (1/50), AUTO, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000
Miglioramento della sensibilità 32X max. AUTO 512X max. FISSO
elettronica
Modalità automatica
OFF, SEQ, SORT, AUTO PAN, PATROL, AUTO TRACK
Tasto brandeggio orizzontale
SEQ, SORT, AUTO PAN, PATROL, AUTO TRACK
automatico
Flip digitale
ON/OFF
SUPER-D6
ON/OFF
VMD
OFF/MOTION DET/CAMBIO SCENA
Entrata/Uscita allarme
4 entrate (da ALLARME IN 1 a ALLARME IN 4)
2 uscite (ALLARME/AUX1, BN/AUX2)
Interruttore modalità bianco e nero
Zona di privacy
Perlustrazione
Pulizia
Fermo immagine
AUTO/ON/OFF
ON/OFF (8 impostazioni di zona)
STOP/PLAY/APPRENDI
ON/OFF
ON/OFF
Immagine automatica stabilizzatore
Impostazine scelta scena
Impostazioni Lingua
ON/OFF
INTERNO (B) /INTERNO (A) /ESTERNO (B) /ESTERNO (A)
Giapponese, Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Russo, Cinese
Accessori standard
CD-ROM* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pz.
Manuale per l'installazione (questo libretto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pz.
*Il CD-ROM contiene le istruzioni per il funzionamento (PDF).
Le parti seguenti vengono utilizzate durante le procedure di installazione.
Parasole anteriore e posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pz. ciascuno
Vite per il fissaggio del parasole anteriore/posteriore . . . . . . . . . . . . 2 pz. (compreso 1 di riserva)
Accessori opzionali
Staffa di montaggio a parete
WV-Q122
27
IInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti
elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta
designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere
possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto
equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato.
Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle
leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per
ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni
sul metodo corretto di smaltimento.
28
http://panasonic.net
Importer's name and address to follow EU rules:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg F.R.Germany
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011
sL0311-1061
3TR006683BZB
Stampato in Cina
29
Scarica

Manuale Installazione