Avant d'effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour référence. Kit del puntero a distancia para la Pantalla de Plasma Interactiva Manual de instrucciones Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Kit puntatore remoto per Display al Plasma Interattivo Istruzioni per l’uso Prima di collegare, utilizzare o regolare questo apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futura consultazione. Zeigegerät-Set für Interaktives Plasma Display Bedienungsanleitung Vor dem Anschluß, Betrieb oder der Einstellung dieses Gerätes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vollständig durch. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung als zukünftige Referenz sorgfältig auf. , . ! cn . " # $ $% $ , & &. (&$ $ $ $) ! $ & . TQBC2734 Français Mode d'emploi Español Kit de pointeur à distance pour Ecran Plasma Interactif Italiano Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference. Deutsch Operating Instructions * Remote Pointer kit for Interactive Plasma Display English TY-TPEN1RMW +- Model No. Introduction Abbreviations Windows® refers to the Microsoft® Windows® operating system. Windows® 7 refers to the Microsoft® Windows® 7 operating system. DirectX® refers to the Microsoft® DirectX® application programming interface. Trademarks • Microsoft, Windows, Windows 7, DirectX, Windows Media, PowerPoint and Internet Explorer are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • IBM is a trademark of International Business Machines Corporation in the United States, other countries, or English both. • Intel and Intel Core 2 are registered trademarks or trademarks of Intel Corporation in the United States and/ or other countries. • All other trademarks identified herein are the property of their respective owners. System Requirements Computer CPU Operating System Intel Core 2 processor or later Windows 7 Service Pack 1 (except for Starter and Home Basic versions) Language: Japanese or English Interface USB 2.0 Memory Windows7 32-bit version: 2GB or more Windows7 64-bit version: 4GB or more Disk Space Display Web Browser Microsoft .NET Framework Microsoft Office PowerPoint 2 IBM PC/AT compatible 250MB or more of free space Resolution: XGA (1024x768) - FHD (1920x1080) Colors: 32 bit or more • Only the primary monitor is supported when using multiple monitors. Internet Explorer 8.0 or later .NET Framework 3.5.1 or later PowerPoint 2007, PowerPoint 2010 (32bit) Table of Contents Safety Precautions....................................................................................4 Requests regarding handling...................................................................6 Accessories Supplied...............................................................................6 Names and Uses of the Parts...................................................................7 Preparation ................................................................................................9 Starting up Whiteboard Software ..........................................................11 Registering Electronic Pens ..................................................................12 Operation .................................................................................................13 Additional Information............................................................................14 Specifications ..........................................................................................16 3 English Table of Contents Safety Precautions For Your Safety WARNING Operating Safeguards Do not alter the unit or modify any parts. Alteration or modification can cause fire or electric shock. English Choking Hazard Keep the penpoint, electronic pen adapter, optical attachment and battery out of reach of children to prevent swallowing. Battery Use only the specified type of battery. Using the incorrect type of battery can result in overheating/ burning or leakage of battery acid. Make sure that the battery is installed with the correct polarity as indicated on the battery holder. Incorrectly installed batteries may burst or leak, resulting in injuries. Do not use the damaged batteries. Using damaged batteries may result in leaking. Do not short, heat, break or throw in a fire, as it may result in the battery leaking, generating heat, or bursting. When disposing of the battery, cover the battery contacts with insulation (ex. tape). Direct contact with other batteries may result in leaking, fire, or explosion. Do not solder the battery, as it may result in the battery leaking, generating heat, or bursting. Remove empty batteries immediately to avoid battery fluid leakage. Avoid contact of battery fluid with eyes, skin or clothing, as this may result in irritation or injury. In these cases, do not rub the affected area, and rinse thoroughly with clean water. Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. 4 Electronic Pen and Optical Attachment Do not use near medical equipment. (Do not bring into a surgery room, intensive care unit, critical care unit, etc.) Electromagnetic waves generated by this device can affect equipment, and can cause equipment to malfunction. Do not use near automatic doors, smoke detectors and other automatically controlled equipment. Electromagnetic waves generated by this device can affect equipment, and can cause equipment to malfunction. Use at least 22 cm away from pacemakers. Electromagnetic waves generated by this device can affect the operation of pacemakers. You must not aim the optical attachment lens at the Sun or an intense light source, or look at the Sun or an intense light source through the optical attachment lens. To do so may cause vision loss. Never look at the Sun or other intense light sources through the lens. Also, if you aim the lens at the Sun or an intense light source, the lens could focus light to a flammable item and cause a fire. CAUTION When the unit is not used over an extended period of time, take the batteries out of the unit. Otherwise, the batteries may leak. Do not use the leaked batteries. Do not charge any other battery than the Ni-MH battery, as it may result in leaking, generating heat, bursting, or fire. Precautions Other Information Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this device. Usage Note MEDICAL Consult the manufacturer of any personal medical devices, such as pacemakers, to determine if they are adequately shielded from external RF (radio frequency) energy. (The unit operates in the frequency range of 2.405 GHz to 2.480 GHz, and the power output level is 1 milliwatts.) Do not use the unit in health care facilities if any regulations posted in the area instruct you not to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that could be sensitive to external RF (radio frequency) energy. No responsibility will be taken by our company with respect to consequences resulting from the use, damage or both of the equipment. 5 English About Using the Battery If a battery is used improperly, the battery may leak, causing corrosion of the unit, or it may burst. To prevent this, always follow the precaution given below. • If the electronic pen ceases to function because the battery has run out, remove it immediately and dispose of it according to local regulations. Leaving a drained battery in the electronic pen may result in leakage. Operating the electronic pen and the electronic pen adapter near electrical appliances may cause interference. Move away from the electrical appliances such as TVs, radios, cordless phone, or wireless devices. Requests regarding handling • Do not push down hard on the Pen tip. • If there is surface contamination of the electronic pen or optical attachment, wipe it off with a soft cloth. • • • English • • • • For heavy contamination, wipe it off with a soft cloth dampened with a mild soap solution after squeezing water out of the cloth, and then dry the surface with a soft, dry cloth. Ingress of water droplets may cause a failure. Do not drop the electronic pen or the optical attachment because it may get broken or malfunction. Do not use the pen tip if foreign material is adhering to it or if it is deformed or damaged. Doing so may dirty or scratch the screen. Because it is protruding, be careful not to bump or catch any object on the pen tip of the electronic pen. Also if this part is covered, the electronic pen will not function correctly. Do not use the electronic pen or the optical attachment for other purposes than operating the Interactive Plasma Display. Do not aim the optical attachment lens at the Sun or other intense light sources. To do so may cause a malfunction. When optical attachment, detached from the electronic pen, is not in use, keep it in such a manner as to prevent dust from entering inside. Do not use optical attachment for any electronic pen other than the supplied electronic pen. Accessories Supplied Usage Check that all of the following items are included. In the event that an item is missing, please contact your dealer. List of Accessories Recharger Cable (2m) 1 K1HY05YY0046 Electronic Pen 1 Rechargeable AAA Ni-MH Battery* 1 Optical Attachment 1 N5EDZ0000006 1 N2FZ00000019 Whiteboard Software CD-ROM Electronic Pen Adapter Pen Tip (Replacement) TKKL55432 2 TGAD002 TGAD002 1 TQBC9017 Note • Store the extra pen tip along with this operating instructions. * The supplied rechargeable battery is only for this electronic pen. When replacing the rechargeable battery, replace it with a commercially available rechargeable AAA Ni-MH battery. (Europe: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT) 6 Names and Uses of the Parts Electronic Pen Optical Attachment English * Light receiving window Pen tip Pen tip cover Optical attachment fixing rim Button 1 This button is not used when the electronic pen operates as electronic pen. The button acts as the “left mouse button” when the electronic pen operates as remote pointer. Battery cover Power switch Turns the power of the electronic pen on/off. Slide it to the recharger port side to turn “on” and to the pen tip side to turn “off”. Button 2* This button serves a scrolling (page up / down) function. Button 3* This button operates to scroll up / down on a page, or to change the drawing color, when the electronic pen operates as electronic pen and, when operating as remote pointer, it serves a scrolling function. Strap loop Use it for attaching a strap. Recharger port Connect the included recharger cable when charging. Remote pointer lens [Settings] contained in the Whiteboard Software can be used to select the function. 7 English Power indicator Lights green when the power of the electronic pen is “on”. Blinks green when the battery of the electronic pen is low. Lights red during charging and turns off when charging is completed. Blinks red when no rechargeable battery is in during charging or when an incompatible battery is used. Power indicator Operation state Off Power “off” Lighting green Power “on” Blinking green Low battery Lighting red Charging Blinking red Charging error Function indicator Black (Off)/Red/Blue/ Yellow Draws using the color being displayed. White Erases drawn data. Blinking red and green alternately Electronic pen registration mode (see page 12) Electronic pen is not registered. Notice • Check that the power indicator is green when using the electronic pen. • When the electronic pen operates as electronic pen, use it by holding its pen tip against the screen. • Using the electronic pen with the wireless module (ET-WM200E) connected may result in malfunction of the electronic pen due to radio wave interference as an example. In that case, set “Wireless Lan” of the Interactive Plasma Display to “Off” before using the electronic pen. (See Network Operations of the Interactive Plasma Display operating instructions) Notes • You can use up to 4 electronic pens at the same time. • If a certain time (approx. 5 seconds*) has passed without operation, the electronic pen enters the sleep state to save power consumption. * Approx. 3 minutes when used as remote pointer 8 Preparation Inserting (Replacing) Batteries and open the cover (). • When replacing the cover, follow the procedure in reverse. 2. Insert (replace) the battery, and then reattach the cover and lock it. English 1. Unlock the battery cover (), • Make sure to use a rechargeable AAA Ni-MH battery or a AAA alkaline battery (LR03), and ensure that and face the correct directions. • Dispose of expired batteries quickly, by covering the terminals in tape and following the disposal regulations in your country/area. To remove the battery, pressing on the side, hold the battery down towards the side () and take it out (). • When replacing the rechargeable battery, replace it with a commercially available rechargeable AAA Ni-MH battery. (Europe: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT) Note • If, after purchase, you insert the battery and turn on the electronic pen without registering it to the electronic pen adapter, the function indicator blinks green and red alternately. After turning the power off, put the electronic pen on charge or make other preparations. Then, follow the procedure shown on page 11-12 to set up, connect or register the electronic pen. 9 Charging After purchase, charge the electronic pen before use. • Charging is not necessary for an AAA alkaline battery. Connect the recharger port of the electronic pen to the USB port of the computer with the included recharger cable. • The power indicator lights red and charging starts. (It turns off when charging is completed.) English COMPUTER Connect to the USB port Recharger cable Guide of charging time and duration time Charging time Duration time Approx. 4 h*1 Approx. 4 h*2 *1 The time to fully charge the empty battery. *2 The battery duration time may become shorter depending on the condition of use. Notice • If using a rechargeable battery, make sure to use the included or a commercially available rechargeable AAA Ni-MH battery. (Europe: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT) • Do not connect the recharger cable to the Wireless Module connection terminal of the Interactive Plasma Display. • Alkaline batteries cannot be recharged. • When you store the electronic pen, avoid full charge and turn the power off. Note • You can not use the electronic pen while charging. 10 Starting up Whiteboard Software 1. Connect a computer to the Interactive Plasma Display For connection of a computer and the Interactive Plasma Display, see Display Operations of the Interactive Plasma Display operating instructions. ■ Before using the electronic pen, make the settings below on the Interactive Plasma Display. For how to make the settings, see Display Operations of the Interactive Plasma Display operating instructions. • Adjust “Pos./Size” so that the screen of the computer can be correctly displayed on the screen of the Interactive Plasma Display. • Set “Touch-Pen Mode” in the “Setup” menu of Interactive Plasma Display. 2. Connect the electronic pen adapter English Connect the included electronic pen adapter to the USB port of computer. COMPUTER Connect to the USB port Connect to the Interactive Plasma Display 3. Starting up Whiteboard Software You do not have to install the supplied Whiteboard Software since the software can be run directly on your computer as an executable file. 1. Copy “WhiteBoardSoft” file contained in the supplied CD-ROM to your computer desktop. 2. Double-click “WhiteBoard.exe” file with the left mouse button. Notes • For more information on how to operate Whiteboard Software, see the instruction manual for Whiteboard Software. (see page 14) • Before running Whiteboard Software, always make sure that the screen resolution of your computer falls within the acceptable range set for Whiteboard Software. • For Interactive Plasma Display placed in portrait orientation, rotate the computer screen display accordingly. • To exit Whiteboard Software, select [Exit the application] in the main menu. 11 Registering Electronic Pens To use the electronic pen, you need to register it to the electronic pen adapter. Pairing Tool is necessary to register the second and subsequent electronic pens. • Only Step 3 and Step 4 needs to be performed when registering the first electronic pen. Perform Step 1 onward to register a second, third or fourth electronic pen. 1. In Whiteboard Software's main menu*, click [Settings] → [Start Pairing Tool] • Pairing Tool starts and a confirmation screen is displayed. Click [OK]. English 2. Click [Pairing] • To stop the registration, click [Cancel]. 3. While pressing and holding the button 2 and button 3 together (), slide the power switch to “on” (). • The function indicator blinks green and red alternately. The power indicator stays off. 4. Bring the electronic pen to within 2 m from the electronic pen adapter (remove any obstacle between them) • Registration will be completed in a second. When registration is completed, the function indicator lights green for about one second and the power indicator (which was off) lights green. • If a registration error has occurred, the function indicator lights red for about one second. Turn off the electronic pen and perform registration again. 5. Upon completion of electronic pen registration, the pairing completion screen is displayed. Click [OK]. ■ Deregistering electronic pen To deregister electronic pen, click [Settings] → [Start Pairing Tool] in Whiteboard Software’s main menu*, and then select [Unpairing All]. • Upon completion of Electronic pen deregistration, the unpairing all completion screen is displayed. Click [OK]. • All registered electronic pens are unregistered when unregistration is performed. ■ Check the number of registered electronic pens To check the number of current electronic pens registered, click Whiteboard Software’s main menu*, and choose [Check Status]. [Settings] → [Start Pairing Tool] in Notes • No more than four electronic pens can be registered for one electronic pen adapter. • The registered electronic pen can only be used on the registered Interactive Plasma Display. • Electronic pens may malfunction if multiple Interactive Plasma Displays are used close together. • Turn off nearby Interactive Plasma Displays when registering or unregistering electronic pens. * Select Detailed Menu for the main menu. 12 Operation Operating as Remote Pointer Electronic pen can operate as a remote pointer if you fit the supplied optical attachment to it. Optical attachment fixing rim 2. Slide the power switch to “ON” The power indicator will light green, which is followed by rapid blinking white lights on the function indicator. As the function indicator goes off, the electronic pen enters remote pointer mode. • Should the function indicator not blink, try turning the power off once, and then on again after reattaching the optical attachment. 3. Point the remote pointer tip at any location on the Interactive Plasma Display screen A pointer will appear on the screen, corresponding to the direction to which the remote pointer tip is pointed. Remote pointer allows you to perform the following operations. Drawing Move the pointer while holding down button 1. That allows you to draw characters or graphics. Selection Move the pointer over a menu icon and press down button 1. That allows you to configure settings or select the function. You can select from the characters / graphics drawn or the images loaded from files. (When choosing “Select object” in the main menu.) Dragging Move the pointer over a given object, and then move the pointer while holding down Button 1. That allows you to move the object. While in remote pointer mode, each button operates as follows. * Button 1 The button acts as the “left mouse button”. Button 2* Page up / down Button 3* Page up / down [Settings] in the Whiteboard Software can be used to select the function. Notes • For information on pointer settings, see the instruction manual for Whiteboard Software. (See page 14) • To switch from remote pointer to electronic pen mode, remove the optical attachment, with the power switch in “OFF” position, and then slide the power switch to “ON”. • If Interactive Plasma Display and the remote pointer are not far enough apart from each other, the onscreen pointer will be slightly shifted towards the screen edge, and, away from the location to which the remote pointer is actually pointing. Notice • If the lens for remote pointer becomes soiled by fingerprints or dust, wipe off with a soft, dry cloth. • Remove the optical attachment by pulling it out instead of twisting it out. • Do not take the optical attachment apart, otherwise its performance may be impaired. 13 English 1. With the power switch being in “OFF” position, firmly insert the optical attachment into the electronic pen until it fits in the optical attachment fixing rim English Operating as Electronic pen To use as electronic pen, you will slide the power switch to “ON” with the optical attachment detached. (The function indicator will not blink white rapidly.) The following operations can be performed with the electronic pen. Drawing Write characters or draw pictures by touching the screen with the tip of the electronic pen. Selection Touching a menu icon with the electronic pen tip allows you to configure settings, or select the function. The electronic pen can be used to select written or drawn content or images imported from a file. Dragging Selected items can be moved using the electronic pen While in electronic pen mode, each button operates as follows. * Button 1 Non-use Button 2* Page up / down Button 3* Page up / down / Choice of drawing color [Settings] in the Whiteboard Software can be used to select the function. Notice • While in electronic pen mode, if you press Button 2 or 3, the function indicator may blink regardless of the function. • For more information on how to operate Whiteboard Software, see the instruction manual for Whiteboard Software. (See below) Additional Information Replacing the pen tip of the Electronic Pen As the pen tip of the electronic pen becomes worn, the pen tip will no longer slide easily across the screen. Continuing to use the electronic pen in this condition may make the screen dirty and cause malfunction. Replace the pen tip with a new one as soon as possible. 1. Remove the pen tip cover. 2. Remove the old pen tip and attach the new one. • Attach the pen tip in such a way that the projection of the pen tip is aligned with the cutout of the pen body. • Be careful not to lose the spring when replacing the pen tip. Spring 3. Reattach the pen tip cover. Projection . ti p en p . d s e n ti p u e p he Cutout ove t new e m R e ch t h a A tt Notice • Turn off the electronic pen before replacing the pen tip. Referring to the instruction manual for Whiteboard Software To refer to the help information of Whiteboard Software, follow the procedure below. 1.Double-click “WhiteBoard.exe” file with the left mouse button to run Whiteboard Software. “Information” → “Operating Instructions” from the main menu*. 2.Choose “Utility” → * Select Detailed Menu for the main menu. 14 Troubleshooting When experiencing problems, please refer to the table below for possible solutions. If the problem persists, contact your dealer. Possible cause and solution See page The power indicator blinks red No rechargeable battery is in during charging or a battery incompatible with this electronic pen is charged. → Use a rechargeable AAA Ni-MH battery. 8, 9 The power indicator blinks green The rechargeable AAA Ni-MH battery or alkaline battery is low. → Charge the rechargeable AAA Ni-MH battery or replace the alkaline battery with a new one. 8, 9 The function indicator blinks red and green alternately The electronic pen is not registered to the electronic pen adapter. → Register the electronic pen to the electronic pen adapter. 8, 12 Drawing response is slow • Other applications or anti-virus software are active. → Shut down the other applications and anti-virus software. • Check that the electronic pen adapter is correctly connected. • Check that the electronic pen is correctly registered to the English Symptom 11 12 electronic pen adapter. • The Interactive Plasma Display is not in Touch-Pen Mode. • The electronic pen or the optical attachment loses the functions. (Buttons are unresponsive.) (Cannot draw) (Lines written with the electronic pen are broken or colors change.) • • • → Set “Touch-Pen Mode” of the Interactive Plasma Display. Other applications or anti-virus software are active. → Shut down the other applications and anti-virus software. The rechargeable AAA Ni-MH battery or alkaline battery is low. → Charge the rechargeable AAA Ni-MH battery or replace the alkaline battery with a new one. The electronic pen is used with the wireless module (ETWM200E) connected. → Using the electronic pen with the wireless module (ETWM200E) connected may result in malfunction of the electronic pen due to radio wave interference as an example. In that case, set “Wireless Lan” to “Off” before using the electronic pen. Turn the power off and then on again. To use as remote pointer, you will slide the power switch to “ON” with the optical attachment attached. And to use as electronic pen, you will slide the power switch to “ON” with the optical attachment detached. • The electronic pen adapter is not connected. The computer does not recognize the electronic pen → Connect the electronic pen adapter to the computer. • Connection is made via a USB hub or extension cable. → Do not use a USB hub or extension cable but connect directly to the computer. • The electronic pen adapter is damaged. → Please consult your purchasing dealer. 11 9 See Network Operations of the Interactive Plasma Display operating instructions 13, 14 11 11 - • Optical attachment has not been connected properly to the While in remote pointer mode, the pointer does not appear on the screen electronic pen. → Keeping the power switch in “OFF” position, firmly insert the optical attachment into the electronic pen until it fits in the remote pointer fixing rim, and then slide the power switch to “ON” position. • The lens for remote pointer becomes soiled, or condensation is forming on the lens. → Wipe off dirt or dust with a soft, dry cloth. • The lens for remote pointer is damaged. → Please consult your purchasing dealer. 13 - 15 English Specifications Type Electronic pen Transmission system 2.4 GHz radio transmission Power source Rechargeable AAA Ni-MH battery × 1 or AAA alkaline battery (LR03) × 1 External dimensions (L × H) 198.5 mm × 22.1 mm 236.3 mm × 23.2 mm (When fitted with optical attachment) Weight Approx. 40 g (including the included rechargeable battery) Approx. 54g (When fitted with optical attachment, including the included rechargeable battery) Operation time Approx. 4 h (Rechargeable AAA Ni-MH battery) Approx. 4 h (AAA alkaline battery) Charging time Approx. 4 h (Rechargeable AAA Ni-MH battery) Operable distance of remote pointer In front: 8 m At an angle of 45°: 5 m (When used for 85- or 103-inch Interactive Plasma Display) Information for the Electronic Pen Operations Name Model Number Part Number Electronic Pen DKB-DP12 N2FZ00000019 Electronic Pen adapter SSR-RFNANO N5EDZ0000006 Country Approvals of the Electronic Pen (DKB-DP12) and the Electronic Pen Adapter (SSR-RFNANO) Australia / New Zealand N18647 16 Singapore Complies with IDA Standards DB102345 Remote Pointer kit for Interactive Plasma Display Declaration of Conformity (DoC) “Hereby, Panasonic Corporation declares that this Remote Pointer kit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC, Directive 2004/108/EC, Directive 2006/95/EC and Council recommendation 1999/519/EC.” If you want to get a copy of the original DoC of this Remote Pointer kit, please visit the following website: http://www.doc.panasonic.de Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Customer’s Record The model number and serial number of this product can be found in its battery compartment. You should note this serial number in the space provided below and retain this book, plus your purchase receipt, as a permanent record of your purchase to aid in identification in the event of theft or loss, and for Warranty Service purposes. Model Number Web Site : http://panasonic.net ¤ Panasonic Corporation 2012 Serial Number 17 English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/ 66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. Introduction Abréviations Windows® représente le système d’exploitation Microsoft® Windows®. Windows® 7 représente le système d’exploitation Microsoft® Windows® 7. DirectX® représente l’interface de programmation logicielle Microsoft® DirectX®. Marques de commerce • Microsoft, Windows, Windows 7, DirectX, Windows Media, PowerPoint et Internet Explorer sont soit des Français marques de commerce, soit des marques déposées de Microsoft Corporation, aux États-Unis et (ou) dans d’autres pays. • IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux États-Unis, dans d’autres pays ou les deux. • Intel et Intel Core 2 sont des marques de commerce ou des marques déposées d’Intel Corporation, aux États-Unis et (ou) dans d’autres pays. • Toutes les autres marques de commerce identifiées dans ce manuel sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Exigences système Ordinateur CPU Système d’exploitation Processeur Intel Core 2 ou plus récent Windows 7 Service Pack 1 (sauf pour les versions Starter et Familiale Premium) Langue: japonais ou anglais Interface USB 2.0 Mémoire Windows 7 version 32bits: 2Go ou plus Windows 7 version 64bits: 4Go ou plus Espace disque Affichage Navigateur Web Microsoft .NET Framework Microsoft Office PowerPoint 18 Compatible PC/AT IBM 250Mo ou plus d’espace libre Résolution: XGA (1024x768) - FHD (1920x1080) Couleurs: 32bits ou plus • Lorsque plusieurs moniteurs sont utilisés, seul le moniteur principal est pris en charge. Internet Explorer 8.0 ou version plus récente .NET Framework 3.5.1 ou version plus récente PowerPoint 2007, PowerPoint 2010 (32bits) Table des matières Français Mesures de sécurité................................................................................20 Consignes de manipulation ...................................................................22 Accessoires fournis................................................................................22 Nom et utilisation des pièces.................................................................23 Préparation ..............................................................................................25 Démarrage Whiteboard Software...........................................................27 Enregistrement des stylets électroniques ............................................28 Fonctionnement ......................................................................................29 Informations supplémentaires ...............................................................30 Spécifications ..........................................................................................32 19 Mesures de sécurité Précautions à prendre AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Ne pas tenter de modifier l’appareil ni aucun de ses composants. Une modification peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique. Risque de suffocation Garder la pointe du stylet, l’adaptateur de stylet électronique, l’accessoire optique et la pile hors de portée des enfants qui pourraient les avaler. Français Pile N’utiliser que le type de pile indiqué. Une pile de remplacement inappropriée peut causer une surchauffe, des brûlures ou une fuite de l’électrolyte. S’assurer de respecter les polarités indiquées sur le porte-pile lors de remplacement de la pile. Autrement elle pourrait exploser ou fuir, entraînant ainsi des risques de blessures. Ne pas utiliser des piles endommagées. Il y a risque de fuite des piles lorsqu’elles sont endommagées. Ne pas court-circuiter, chauffer, ouvrir ou jeter au feu les piles, cela pourrait causer une fuite, une surchauffe ou une explosion. Lors de la mise au rebut de la pile, couvrir les contacts avec un isolant (ex. ruban électrique). Un contact direct avec d’autres piles risque de produire une fuite, un incendie ou une explosion. Ne pas souder une pile, ce qui pourrait produire une fuite, une surchauffe ou une explosion. Retirer immédiatement les piles épuisées pour éviter toute fuite d’électrolyte. Éviter le contact de l’électrolyte avec les yeux, la peau et les vêtements, car il y a risque d’irritation ou de blessure. Le cas échéant, ne pas frotter la zone affectée et la rincer soigneusement à l’eau claire. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil ou le feu. 20 Stylet électronique et Accessoire Optique Ne pas utiliser près d’équipements médicaux. (Ne pas apporter dans les endroits tel que les salles d’opération, les unités de soins intensifs et les unités de soins critiques.) Les ondes électromagnétiques générées par cet appareil peuvent affecter ces équipements et causer leur dysfonctionnement. Ne pas utiliser près des portes automatiques, des détecteurs de fumée et autres équipements commandés automatiquement. Les ondes électromagnétiques générées par cet appareil peuvent affecter ces équipements et causer leur dysfonctionnement. Utiliser à au moins 22 cm des stimulateurs. Les ondes électromagnétiques générées par cet appareil peuvent affecter le fonctionnement des stimulateurs. Ne pas orienter la lentille de l’accessoire optique vers le soleil ou une source de lumière intense. Ne pas regarder le soleil ni une source de lumière intense à travers la lentille de l’accessoire optique. Un tel acte peut provoquer une perte de la vision. Ne jamais regarder le soleil ou une autre source de lumière intense à travers la lentille. En outre, si vous orientez la lentille vers le soleil ou une source de lumière intense, la lentille peut diriger la lumière vers un objet inflammable et causer un incendie. MISE EN GARDE Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, retirer la pile. Autrement, il y a risque de fuite. Ne pas utiliser des piles endommagées par une fuite de l’électrolyte. Ne recharger que des piles Ni-MH, car la mise en charge de toute autre pile peut provoquer des fuites, une chaleur excessive, une explosion ou un incendie. Précautions Autres informations Tout changement ou modification non explicitement approuvé par la partie responsable de la conformité peut priver l’utilisateur du droit d’utiliser cet appareil. Remarques sur l’utilisation MÉDICAL Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel, tel qu’un stimulateur cardiaque, pour savoir s’il est adéquatement protégé contre l’énergie de radiofréquence (RF) externe. (L’unité fonctionne sur la plage de fréquence de 2,405 GHz à 2,480 GHz, et le niveau de la sortie de puissance est de 1 milliwatt.) Dans les établissements de santé, ne pas utiliser l’appareil là où des règlements interdisant son utilisation sont affichés. Les hôpitaux et établissements de santé peuvent utiliser des équipements sensibles aux énergies de radiofréquence (RF) externes. Notre compagnie décline toute responsabilité concernant les conséquences découlant de l’utilisation et/ou de l’endommagement des équipements. 21 Français Utilisation de la pile L’utilisation incorrecte d’une pile peut causer une fuite, la corrosion ou une explosion. Afin d’éviter cela, respectez toujours les précautions suivantes. • Si le stylet électronique cesse de fonctionner parce que la pile est épuisée, retirez-la immédiatement et mettez-la au rebut selon la réglementation locale. Une pile épuisée laissée dans le stylet électronique peut causer une fuite de l’électrolyte. L’utilisation du stylet électronique et de l’adaptateur de stylet électronique près d’appareils électriques peut créer des interférences. Tenez les à l’écart des appareils électriques tels que les téléviseurs, les radios, les téléphones sans fil ou tout autre appareil sans fil. Consignes de manipulation • N’appliquez pas une force excessive en appuyant sur la pointe du stylet électronique. • Si la surface du stylet électronique ou de l’accessoire optique est sale, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux. • • • • • • Français • En cas de saleté persistante, nettoyez à l’aide d’un chiffon doux humidifié d’une solution de savon dilué après avoir essoré le chiffon, puis séchez la surface à l’aide d’un chiffon doux sec. L’infiltration de gouttelettes d’eau peut entraîner une défaillance. Ne faites pas tomber le stylet électronique ou l’accessoire optique, car cela peut le casser ou provoquer des dysfonctionnements. N’utilisez pas la pointe du stylet électronique si un corps étranger y est collé ou si elle est déformée ou endommagée. Cela pourrait salir ou rayer l’écran. Faites attention à ne pas cogner ou accrocher des objets avoisinants avec la pointe du stylet électronique, qui dépasse. Si cette pointe est couverte, le stylet électronique ne fonctionnera pas correctement. N’employez pas le stylet électronique ou l’accessoire optique à d’autres fins que l’utilisation de l’Ecran Plasma Interactif. N’orientez pas la lentille de l’accessoire optique vers le soleil ou une autre source de lumière intense. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement. Lorsque l’accessoire optique, détaché du stylet électronique, n’est pas utilisé, rangez-le de manière à le protéger de la poussière. N’utilisez pas l’accessoire optique avec un autre stylet électronique que celui fourni. Accessoires fournis Assurez-vous que tous les articles suivants sont inclus. Si un article fait défaut, veuillez contacter votre détaillant. Liste des accessoires Câble de recharge (2 m) 1 K1HY05YY0046 Stylet électronique 1 Pile AAA Ni-MH rechargeable* 1 Accessoire optique 1 N5EDZ0000006 1 N2FZ00000019 CD-ROM Whiteboard Software Adaptateur de stylet électronique Pointe du stylet électronique (Rechange) 2 TKKL55432 TGAD002 TGAD002 1 TQBC9017 Remarque • Conservez la pointe du stylet électronique de rechange avec ce mode d’emploi. * La pile rechargeable fournie ne doit être utilisée qu’avec ce stylet électronique. Lors du remplacement de la pile rechargeable, la pile de rechange doit être une pile AAA Ni-MH rechargeable disponible dans le commerce. (Europe : HHR-4MVE, Asie : HHR-4MVT) 22 Nom et utilisation des pièces Stylet électronique Accessoire optique Français Récepteur de lumière Pointe du stylet électronique Couvercle de la pointe du stylet électronique Anneau de fixation pour accessoire optique Bouton 1 Ce bouton ne sert pas lorsque le stylet électronique est utilisé comme stylet électronique. Le bouton fonctionne comme le “clic gauche de la souris” lorsque le stylet électronique est utilisé commepointeur à distance. Couvercle de la pile Interrupteur d’alimentation Met le stylet électronique en marche/à l’arrêt. Faites le glisser sur le côté du port de recharge pour la mise en marche et du côté de la pointe pour la mise à l’arrêt. Bouton 2* Ce bouton sert de fonction de défilement (page haut/bas). Bouton 3* Ce bouton permet de faire défiler une page vers le haut ou vers le bas, ou de modifier la couleur de dessin, lorsque le stylet électronique est utilisé comme stylet électronique. Lorsque celui-ci est utilisé comme pointeur à distance, il permet de faire défiler les pages. Boucle pour sangle À utiliser pour attacher une sangle. Port de recharge Brancher le câble de recharge fourni pour le chargement. Lentille du pointeur à distance * [Settings] contenus dans le Whiteboard Software peuvent être utilisés pour sélectionner la fonction. 23 Indicateur d’alimentation S’allume en vert lorsque le stylet électronique est alimenté. Clignote en vert lorsque la pile du stylet électronique est faible. S’allume en rouge pendant le chargement et s’éteint une fois le chargement terminé. Clignote en rouge en l’absence de pile rechargeable pendant le chargement ou lorsqu’une pile incompatible est utilisée. Indicateur d’alimentation État de fonctionnement Éteint Arrêt Allumé en vert Marche Clignotant en vert Pile faible Allumé en rouge Chargement Clignotant en rouge Erreur de chargement Français Indicateur de fonction Noir (Arrêt)/Rouge/Bleu/ Jaune Dessine en utilisant la couleur qui s’affiche. Blanc Efface les données dessinées. Clignotant rouge et vert en alternance Mode d’enregistrement du stylet électronique (reportez-vous à la page 28) Le stylet électronique n’est pas enregistré. Avis • Vérifiez que l’indicateur d’alimentation est allumé en vert lors de l’utilisation du stylet électronique. • Lorsque le stylet électronique est utilisé comme stylet électronique, positionnez la pointe du stylet électronique contre l’écran. • Utiliser le stylet électronique avec le module sans fil (ET-WM200E) branché peut entraîner un dysfonctionnement du stylet électronique dû, par exemple, aux interférences radioélectriques. Dans ce cas, réglez “LAN sans fil” de l’Ecran Plasma Interactif sur “Non” avant d’utiliser le stylet électronique. (Référez-vous à Opérations sur le réseau du mode d’emploi de l’Ecran Plasma Interactif) Remarques • Vous pouvez utiliser jusqu’à 4 stylets électroniques en même temps. • Après un certain délai (environ 5 secondes*) sans utilisation, le stylet électronique passe en mode veille pour économiser l’énergie. * Env. 3 minutes lorsqu’il est utilisé comme pointeur à distance 24 Préparation Mise en place (remplacement) des piles pile (), et ouvrir le couvercle (). • Pour remettre le couvercle, inverser la marche à suivre. 2. Insérer (remplacer) la pile, puis remettre en place le couvercle et le verrouiller. • Assurez-vous d’utiliser une pile AAA Ni-MH rechargeable ou une pile alcaline AAA (LR03), et vérifiez que et sont bien orientés. • Mettre au rebut rapidement les piles usées, en recouvrant les bornes avec du ruban et en suivant la réglementation sur la mise au rebut de votre pays/région. Pour retirer la pile, en appuyant sur le côté , maintenez la pile du côté () et sortez-la (). • Lors du remplacement de la pile rechargeable, la pile de rechange doit être une pile AAA Ni-MH rechargeable disponible dans le commerce. (Europe : HHR-4MVE, Asie : HHR-4MVT) Remarque • Si, après l’achat, vous insérez la pile et mettez le stylet électronique en marche sans l’enregistrer auprès de l’adaptateur de stylet électronique, l’indicateur de fonction clignote en vert et rouge en alternance. Après la mise à l’arrêt, mettez le stylet électronique en charge ou effectuez d’autres préparations. Puis, appliquez la procédure décrite à la page 27-28 pour configurer, connecter ou enregistrer le stylet électronique. 25 Français 1. Déverrouiller le couvercle du logement de la Chargement Après l’achat, chargez le stylet électronique avant toute utilisation. • Il est inutile de charger une pile alcaline AAA. Brancher le port de recharge du stylet électronique au port USB de l’ordinateur avec le câble de recharge inclus. • L’indicateur d’alimentation s’allume en rouge et le chargement commence. (Il s’éteint une fois le chargement terminé.) ORDINATEUR Français Brancher au port USB Câble de recharge Guide des temps de chargement et d’utilisation Temps de chargement Temps d’utilisation Environ 4 h*1 Environ 4 h*2 *1 Durée d’un chargement complet de la pile vide. *2 La durée d’utilisation de la pile peut diminuer selon les conditions d’utilisation. Avis • Si vous utilisez une pile rechargeable, assurez-vous qu’il s’agisse de la pile fournie ou d’une pile AAA Ni-MH rechargeable disponible dans le commerce. (Europe : HHR-4MVE, Asie : HHR-4MVT) • Ne branchez pas le câble de recharge à la borne de connexion du module sans fil de l’Ecran Plasma Interactif. • Les piles alcalines ne peuvent pas être rechargées. • Lorsque le stylet électronique n’est pas utilisé pour une période prolongée, évitez de le charger complètement et mettez-le à l’arrêt. Remarque • Il est impossible d’utiliser le stylet électronique pendant le chargement. 26 Démarrage Whiteboard Software 1. Brancher un ordinateur à l’Ecran Plasma Interactif Pour brancher un ordinateur à l’Ecran Plasma Interactif, reportez-vous à Fonctionnement de l’écran, dans le mode d’emploi de l’Ecran Plasma Interactif. ■ Avant d’utiliser le stylet électronique, effectuez les réglages suivants à l’Ecran Plasma Interactif. Pour savoir comment effectuer ces réglages, reportez-vous à Fonctionnement de l’écran, dans le mode d’emploi de l’Ecran Plasma Interactif. • Réglez “Taille/Pos.” de sorte que l’écran de l’ordinateur puisse s’afficher correctement à l’Ecran Plasma Interactif. • Réglez “Mode de stylet tactile” dans le menu “Configuration” de l’Ecran Plasma Interactif. 2. Brancher l’adaptateur de stylet électronique Branchez l’adaptateur de stylet électronique fourni au port USB de l’ordinateur. ORDINATEUR Brancher à l’Ecran Plasma Interactif 3. Démarrage Whiteboard Software Vous n’avez pas besoin d’installer le logiciel Whiteboard Software qui peut être exécuté directement sur votre ordinateur sans installation préalable. 1. Copiez le fichier “WhiteBoardSoft” que vous trouverez dans le CD-ROM fourni sur le bureau de votre ordinateur. 2. Double cliquez sur le fichier “WhiteBoard.exe” à l’aide du clic gauche de la souris. Remarques • Pour en savoir plus sur le mode d’utilisation de Whiteboard Software, consultez le manuel d’instructions pour Whiteboard Software. (voir page 30) • Avant d’exécuter Whiteboard Software, toujours veiller à ce que la résolution d’écran de votre ordinateur entre dans la fourchette acceptable réglée pour Whiteboard Software. • Pour placer l’Ecran Plasma Interactif en orientation portrait, faites pivoter l’écran de l’ordinateur en conséquence. • Pour quitter Whiteboard Software, sélectionner [Exit the application] dans le menu principal. 27 Français Brancher au port USB Enregistrement des stylets électroniques Pour utiliser le stylet électronique, vous devez l’enregistrer auprès de l’adaptateur de stylet électronique. Pairing Tool est nécessaire pour enregistrer le deuxième stylet électronique et les suivants. • Effectuez seulement les étapes 3 et 4 lorsque vous enregistrez le premier stylet électronique. Effectuez l’étape 1 pour enregistrer le deuxième, troisième et quatrième stylet. 1. Dans le menu principal de Whiteboard Software*, cliquez sur [Settings] [Start Pairing Tool] • Pairing Tool démarre et une fenêtre de confirmation s’affiche. Cliquez sur [OK]. 2. Cliquez sur [Pairing] • Pour arrêter l’enregistrement, cliquez sur [Cancel]. Français 3. En maintenant le bouton 2 et le bouton 3 en appui ensemble (), faites glisser l’interrupteur d’alimentation en position de marche (). • L’indicateur de fonction clignote en vert et rouge en alternance. L’indicateur d’alimentation reste éteint. 4. Approchez le stylet électronique à moins de 2 m de l’adaptateur de stylet électronique (écartez tout obstacle situé entre eux) • L’enregistrement prend une seconde. Une fois l’enregistrement terminé, l’indicateur de fonction s’allume en vert pendant environ une seconde et l’indicateur d’alimentation (qui était éteint) s’allume en vert. • Si une erreur se produit pendant l’enregistrement, l’indicateur de fonction s’allume en rouge pendant environ une seconde. Coupez le stylet électronique et enregistrez-le à nouveau. 5. Une fois l’enregistrement du stylet électronique terminé, l’écran de confirmation de l’outil de liaison s’affiche. Cliquez sur [OK]. ■ Supprimer les données du stylet électronique Pour supprimer les données du stylet électronique, cliquez sur [Settings] [Start Pairing Tool] dans le menu principal de Whiteboard Software*, puis sélectionnez [Unpairing All]. • Une fois la suppression des données du stylet électronique terminée, l’écran de confirmation s’affiche. Cliquez sur [OK]. • Tous les stylets électroniques précédemment enregistrés sont supprimés dès la suppression des données. ■ Vérifier le nombre de stylets électroniques enregistrés Pour vérifier le nombre de stylets électroniques enregistrés, cliquez sur [Settings] [Start Pairing Tool] dans le menu principal de Whiteboard Software*, et sélectionnez [Check Status]. Remarques • Pas plus de quatre stylets électroniques ne peuvent être enregistrés par adaptateur de stylet électronique. • Le stylet électronique enregistré peut être utilisé uniquement sur l’Ecran Plasma Interactif enregistré. • Les stylets électroniques peuvent subir un dysfonctionnement si plusieurs Ecrans Plasma Interactifs sont utilisés à proximité. • Éteignez les Ecrans Plasma Interactifs voisins lorsque vous enregistrez des stylets électroniques ou que vous en supprimez les données. * Sélectionnez Detailed Menu (Menu Détaillé) dans le menu principal. 28 Fonctionnement Fonctionnement en mode pointeur à distance Le stylet électronique peut être utilisé comme pointeur à distance si vous y introduisez l’accessoire optique. 1. Avec l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”, insérez fermement l’accessoire optique dans le stylet électronique jusqu’à ce qu’il soit intégré à l’anneau de fixation de l’accessoire optique Français Anneau de fixation pour accessoire optique 2. Placer l’interrupteur d’alimentation sur “ON” Un voyant vert s’affichera sur le témoin d’alimentation. Celui-ci sera suivi de lumières blanches clignotantes rapides sur l’indicateur de fonction. Lorsque l’indicateur de fonction s’éteint, le stylet électronique se met en mode pointeur à distance. • Si l’indicateur de fonction ne clignote pas, coupez l’alimentation. Fixez de nouveau l’accessoire optiquepuis remettez l’appareil sur “ON”. 3. Pointez l’extrémité du pointeur à distance sur l’Ecran Plasma Interactif Un pointeur correspondant à la direction pointée par le pointeur à distance apparaîtra sur l’écran. Le pointeur à distance vous permet d’effectuer les opérations suivantes. Dessiner Déplacez le pointeur tout en maintenant appuyé le bouton 1. Cette fonction vous permet d’écrire ou de dessiner. Sélectionner Déplacez le pointeur sur l’icône du menu et appuyez sur le bouton 1. Ceci vous permet de configurer les paramètres ou de sélectionner la fonction. Vous pouvez sélectionner à partir des caractères / dessins tracés ou images chargées depuis un fichier. (Lorsque vous sélectionnez “Select object” dans le menu principal.) Glisser Déplacez le pointeur sur un objet donné, puis déplacez de nouveau le pointeur en maintenant le bouton 1 appuyé. Ceci vous permet de déplacer l’objet. Lorsque vous êtes en mode pointeur à distance, chaque bouton fonctionne comme suit. Bouton 1 Le bouton fonctionne comme “le clic gauche de la souris”. Bouton 2* Page haut / bas Bouton 3* Page haut / bas * [Settings] dans Whiteboard Software peut être utilisé pour sélectionner la fonction. Remarques • Pour plus d’informations sur les paramètres du pointeur, consultez le manuel d’instructions pour Whiteboard Software. (Voir page 30) • Pour quitter le mode pointeur à distance et passer en mode stylet électronique, placer l’interrupteur d’alimentation sur “OFF” pour retirer l’accessoire optique, puis replacer l’interrupteur d’alimentation sur “ON”. • Si l’Ecran Plasma Interactif et le pointeur à distance ne sont pas suffisamment éloignés l’un de l’autre, le pointeur visible sur l’écran sera légèrement déplacé vers le bord de l’écran, loin de l’endroit que vise le pointeur à distance. Avis • Si la lentille du pointeur à distance est salie par des empreintes de doigts ou de la poussière, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux et sec. • Retirez l’accessoire optique en le tirant et non en le tournant. • Ne démontez pas l’accessoire optique ou sa performance pourrait en être altérée. 29 Fonctionnement en mode stylet électronique Pour utiliser le stylet comme stylet électronique, placez l’interrupteur sur “ON” avec l’accessoire optique détaché. (L’indicateur de fonction ne clignotera pas en blanc rapidement). Les fonctions suivantes peuvent être effectuées avec le stylet électronique. Dessiner Écrivez ou dessinez en touchant l’écran à l’aide de la pointe du stylet électronique. Sélectionner Touchez une icône du menu à l’aide du stylet électronique pour configurer les paramètres ou sélectionner la fonction. Le stylet électronique peut servir à sélectionner du texte, du dessin ou des images importées depuis un fichier. Glisser Les éléments sélectionnés peuvent être déplacés à l’aide du stylet électronique Lorsque vous êtes en mode stylet électronique, chaque bouton fonctionne comme suit. Français * Bouton 1 Pas d’utilisation Bouton 2* Page haut / bas Bouton 3* Page haut / bas / Choix de la couleur de dessin [Settings] dans Whiteboard Software peut être utilisé pour sélectionner la fonction. Avis • Lorsque vous êtes en mode stylet électronique, si vous appuyez sur le bouton 2 ou 3, l’indicateur de fonction peut clignoter, quelle que soit la fonction. • Pour plus d’informations sur l’utilisation de Whiteboard Software, consultez le manuel d’instructions pour Whiteboard Software. (Voir ci-dessous) Informations supplémentaires An Remplacer la pointe du stylet électronique À mesure que la pointe du stylet électronique s’use, elle glissera moins facilement sur l’écran. Continuer à utiliser le stylet électronique dans ces conditions peut salir l’écran et entraîner des dysfonctionnements. Remplacez la pointe du stylet électronique dès que possible. 1. Retirez le couvercle de la pointe du stylet électronique. 2. Retirez l’ancienne pointe du stylet électronique et fixez-en une nouvelle. • Fixez la pointe du stylet électronique de sorte que sa saillie soit alignée avec l’orifice du corps du stylet. • Faites attention à ne pas perdre le ressort lors du remplacement de la pointe du stylet électronique. Ressort 3. Remettez en place le couvercle de la pointe du stylet électronique. Saillie e. usé e u q roni lect é te t e oin styl p u d e . e e ell Orifice a point u v n iqu o l o n z tr e ire Ret z un élec t e F i x s ty l e du Avis • Mettez le stylet électronique à l’arrêt avant d’en remplacer la pointe. Consulter le manuel d’instructions pour Whiteboard Software Pour consulter l’aide relative à Whiteboard Software, vous devez suivre la procédure ci-dessous. 1. Double cliquez sur le fichier “WhiteBoard.exe” à l’aide du clic gauche de la souris pour exécuter Whiteboard Software. 2.Sélectionnez “Utility” “Information” “Operating Instructions” sur le menu principal*. * Sélectionnez Detailed Menu (Menu Détaillé) dans le menu principal. 30 Guide de dépannage Si vous éprouvez des problèmes, veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour consulter les solutions possibles. Si le problème persiste, communiquer avec le détaillant. Symptôme Cause probable et solution Voir page Aucune pile rechargeable n’est présente lors du chargement ou une pile incompatible avec ce stylet est en chargement. → Utilisez une pile AAA Ni-MH rechargeable. 24, 25 L’indicateur d’alimentation clignote en vert La pile AAA Ni-MH rechargeable ou la pile alcaline est faible. → Charger la pile AAA Ni-MH rechargeable ou remplacez la pile alcaline par une pile neuve. 24, 25 L’indicateur de fonction clignote en rouge et vert en alternance Le stylet électronique n’est pas enregistré auprès de l’adaptateur de stylet électronique. → Enregistrez le stylet électronique auprès de l’adaptateur de stylet électronique. 24, 28 La réponse est lente lors du tracé • D’autres applications ou un logiciel anti-virus sont actifs. → Arrêtez les autres applications et le logiciel anti-virus. • Vérifiez que l’adaptateur de stylet électronique est bien branché. • Vérifiez que le stylet électronique est correctement enregistré auprès de l’adaptateur de stylet électronique. • L’Ecran Plasma Interactif n’est pas en Mode de stylet tactile. Le stylet électronique ou l’accessoire optique perd les fonctions. (Les boutons ne répondent pas.) (Tracé impossible) (Les lignes tracées avec le stylet électronique sont discontinues ou changent de couleur.) • • • • → Réglez “Mode de stylet tactile” de l’Ecran Plasma Interactif. D’autres applications ou un logiciel antivirus sont activés. → Fermer les autres applications et le logiciel antivirus. La pile AAA Ni-MH rechargeable ou la pile alcaline est faible. → Chargez la pile AAA Ni-MH rechargeable ou remplacez la pile alcaline par une pile neuve. Le stylet électronique est utilisé avec le module sans fil (ET-WM200E) branché. → Utiliser le stylet électronique avec le module sans fil (ET-WM200E) branché peut entraîner un dysfonctionnement du stylet électronique dû, par exemple, aux interférences radioélectriques. Dans ce cas, réglez “LAN sans fil” sur “Non” avant d’utiliser le stylet électronique. Placez l’interrupteur sur “OFF”, puis sur “ON” de nouveau. Pour utiliser le stylet en mode pointeur à distance, placez l’interrupteur d’alimentation sur “ON”. Pendant que l’accessoire optique est attaché. Pour utiliser le stylet en mode stylet électronique, placez l’interrupteur d’alimentation sur “ON” avec l’accessoire optique détaché. • L’adaptateur de stylet électronique n’est pas branché. L’ordinateur ne reconnaît pas le stylet électronique. → Branchez l’adaptateur de stylet électronique à l’ordinateur. • Le branchement est effectué par l’intermédiaire d’un concentrateur USB ou d’un câble d’extension. → N’utilisez pas de concentrateur USB ou de câble d’extension, mais effectuez un branchement direct à l’ordinateur. • L’adaptateur de stylet électronique est endommagé. → Veuillez consulter votre détaillant. • L’accessoire optique n’a pas été correctement connecté au stylet électronique. Lorsque vous êtes en mode pointeur à distance, le pointeur n’apparaît pas à l’écran → Laissez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”, insérez fermement l’accessoire optique dans le stylet électronique jusqu’à l’anneau de fixation du pointeur à distance. Puis placer l’interrupteur d’alimentation sur “ON”. • La lentille du pointeur à distance devient sale ou de la condensation se forme sur la lentille. → Essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux et sec. • La lentille du pointeur à distance est endommagée. → Veuillez consulter votre détaillant. Français L’indicateur d’alimentation clignote en rouge 27 28 27 25 Reportez-vous à Fonctionnement de l’écran, dans le mode d’emploi de l’Ecran Plasma Interactif 29, 30 27 27 29 - 31 Français Spécifications 32 Type Stylet électronique Système de transmission Transmission radio 2,4 GHz Source d’alimentation Pile AAA Ni-MH rechargeable × 1 ou pile alcaline AAA (LR03) × 1 Dimensions extérieures (L × H) 198,5 mm × 22,1 mm 236,3 mm × 23,2 mm (Lorsqu’il est fixé à l’accessoire optique) Poids Environ 40 g (pile rechargeable fournie comprise) Environ 54 g (Lorsqu’il est fixé à l’accessoire optique, pile rechargeable fournie comprise) Temps d’utilisation Environ 4 h (Pile AAA Ni-MH rechargeable) Environ 4 h (Pile alcaline AAA) Temps de chargement Environ 4 h (Pile AAA Ni-MH rechargeable) Distance de fonctionnement pour le pointeur à distance En face: 8 m À un angle de 45°: 5 m (Pour une utilisation avec des Ecrans Plasma Interactifs 85- ou 103pouces) Kit de pointeur à distance pour Ecran Plasma Interactif Déclaration de Conformité (DoC) “Par la présente, Panasonic Corporation déclare que ce Kit de pointeur à distance est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables des directives 1999/5/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE et aux recommandations du Conseil 1999/519/CE.” Si vous souhaitez obtenir un exemplaire de la déclaration de conformité d’origine de ce Kit de pointeur à distance, veuillez consulter le site Internet suivant : http://www.doc.panasonic.de Représentant agréé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Enregistrement du client Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son compartiment de batterie. Veuillez noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie. Numéro de modèle Sitio Web : http://panasonic.net ¤ Panasonic Corporation 2012 Numéro de série 33 Français Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Introducción In Abreviaturas Windows® se refiere al sistema operativo Microsoft® Windows®. Windows® 7 se refiere al sistema operativo Microsoft® Windows® 7. DirectX® se refiere a la interfaz de programación de aplicaciones de Microsoft® DirectX®. Marcas comerciales • Microsoft, Windows, Windows 7, DirectX, Windows Media, PowerPoint e Internet Explorer son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • IBM es una marca comercial de International Business Machines Corporation en Estados Unidos, así como en otros países. • Intel e Intel Core 2 son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Todas las marcas comerciales que aparecen en el presente manual pertenecen a sus respectivos propietarios. Requisitos del sistema Ordenador CPU Español Sistema operativo Procesador Intel Core 2 o posterior Windows 7 Service Pack 1 (excepto las versiones Starter y Home Basic) Idiomas: japonés o inglés Interfaz USB 2.0 Memoria Versión de 32 bits de Windows 7: 2 GB o más Versión de 64 bits de Windows 7: 4 GB o más Espacio en disco Pantalla Navegador Web Microsoft .NET Framework Microsoft Office PowerPoint 34 PC/AT IBM compatible 250 MB o más de espacio disponible Resolución: XGA (1024x768) - FHD (1920x1080) Colores: 32 bits o más • Solo se admite el monitor principal cuando se utilizan múltiples monitores. Internet Explorer 8.0 o posterior .NET Framework 3.5.1 o posterior PowerPoint 2007, PowerPoint 2010 (32 bits) Indice Tabla de contenido Español Precauciones para su seguridad ...........................................................36 Cuestiones relativas a la manipulación ................................................38 Accesorios suministrados .....................................................................38 Nombres y usos de las piezas ...............................................................39 Preparación .............................................................................................41 Inicio de Whiteboard Software...............................................................43 Registro de los lápices electrónicos.....................................................44 Funcionamiento ......................................................................................45 Información adicional .............................................................................46 Especificaciones .....................................................................................48 35 Precauciones para su seguridad For Your Safety ADVERTENCIA Precauciones de funcionamiento Lápiz electrónico y accesorio óptico No altere la unidad ni modifique ninguna de sus piezas. La alteración o modificación puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No lo utilice cerca de equipos médicos. (No lo acerque a salas de cirugía, unidades de cuidados intensivos, unidades de cuidados críticos, etc.) Las ondas electromagnéticas generadas por este aparato pueden afectar a otros equipos y causar fallos en su funcionamiento. Riesgo de asfixia Mantenga la punta del lápiz, el adaptador del lápiz electrónico, el accesorio óptico y la pila fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen. Pilas Español Utilice solamente el tipo de pila especificado. El uso de un tipo de pila incorrecto puede ocasionar sobrecalentamiento o combustión, o bien puede producir la fuga del ácido de las pilas. Asegúrese de que la pila está colocada con la polaridad correcta, tal y como se indica en el soporte de la pila. Las pilas colocadas de forma incorrecta pueden reventar o tener fugas, lo que puede ocasionar lesiones. No utilice pilas dañadas. Utilizar pilas dañadas puede causar fugas en las mismas. No provoque un cortocircuito en las pilas ni las caliente, rompa o tire al fuego, ya que podría provocar una fuga, generación de calor o una explosión. Cuando deseche las pilas, cubra los contactos de las pilas con un material aislante (por ejemplo, cinta adhesiva). El contacto directo con otras pilas puede provocar fugas, un incendio o una explosión. No suelde las pilas, ya que esto puede dar lugar a fugas, a una generación de calor o a una explosión. Quite inmediatamente las pilas agotadas para evitar que tengan fugas de fluido. Evite el contacto del fluido de las pilas con sus ojos, piel o ropas, porque esto puede causar irritación o daños. En estos casos, no frote el área afectada, y aclárela a fondo con agua limpia. La pilas no deben exponerse a una fuente de calor excesiva como la luz solar, el fuego o similares. 36 No lo utilice cerca de puertas automáticas, detectores de humo ni otros equipos controlados automáticamente. Las ondas electromagnéticas generadas por este aparato pueden afectar a otros equipos y causar fallos en su funcionamiento. Utilícelo a un mínimo de 22 cm de marcapasos. Las ondas electromagnéticas generadas por este aparato pueden afectar al funcionamiento de los marcapasos. No debe nunca apuntar la lente del accesorio óptico al sol o a una fuente de luz intensa o mirar al sol o a una fuente de luz intensa a través de la lente del accesorio óptico. Hacerlo podría causarle la pérdida de visión. No mire nunca al sol ni a cualquier otra fuente de luz intensa a través de la lente. Asimismo, si apunta la lente al sol o a una fuente de luz intensa, la lente podría enfocar la luz hacia un objeto inflamable y provocar un incendio. CUIDADO Cuando no se utilice la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, quite las pilas de la unidad. De lo contrario, las pilas pueden sufrir fugas. No utilice pilas que tengan fugas. No recargue ninguna pila que no sea la pila Ni-MH, ya que podrían producirse fugas, recalentamiento, explosión o fuego. Precauciones Otra información Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable de la conformidad podría anular la autoridad del usuario para operar este aparato. Notas sobre la utilización CUIDADOS MÉDICOS Consulte al fabricante de cualquier aparato médico personal, como marcapasos, para determinar si éstos están blindados adecuadamente contra la energía de RF (radiofrecuencia) externa. (La unidad funciona dentro de un margen de frecuencias de 2,405 GHz a 2,480 GHz y el nivel de la potencia de salida es de 1 milivatio.) No use la unidad en instalaciones de asistencia médica si éstas tienen colocados avisos donde se indica que no se empleen tales unidades. Los hospitales y las instalaciones de asistencia médica pueden usar equipos sensibles a la energía de RF (radiofrecuencia) externa. Español Acerca del uso de la pila Si se utiliza la pila de forma incorrecta, ésta puede sufrir fugas, provocando corrosión a la unidad, o que esta pueda explotar. Para evitar esto, observe siempre las precauciones que se indica a continuación. • Si el lápiz electrónico deja de funcionar porque la pila se ha agotado, retírela inmediatamente y deséchela según lo establecido por las normativas locales. Dejar una pila gastada dentro del lápiz electrónico puede provocar fugas. Si utiliza el lápiz electrónico o el adaptador de lápiz electrónico cerca de aparatos eléctricos, puede provocar interferencias. Aléjese de los aparatos eléctricos tales como televisores, radios, teléfonos inalámbricos u otros aparatos inalámbricos. Nuestra compañía no aceptará ninguna responsabilidad con respecto a las consecuencias resultantes del uso, daños, o ambos, del equipo. 37 Cuestiones relativas a la manipulación • No presione con demasiada fuerza la punta del lápiz electrónico. • Si las superficies del lápiz electrónico o del accesorio óptico están sucias, límpielas con un paño • • • • • • • suave. Si está muy sucio, límpielo con un paño suave humedecido en una solución jabonosa suave, escurriendo el paño para eliminar el agua, y a continuación, seque la superficie con un paño suave y seco. Si entran pequeñas gotas de agua en el dispositivo, puede dejar de funcionar correctamente. No lance el lápiz electrónico ni el accesorio óptico, ya que pueden romperse o dejar de funcionar correctamente. No utilice la punta del lápiz electrónico si tiene algún cuerpo extraño adherido ni si se ha deformado o dañado. Si lo hace, podría ensuciar o rayar la pantalla. Puesto que se trata de una parte saliente, tenga cuidado para no chocar o pinchar algún objeto con la punta del lápiz electrónico. Además, tenga en cuenta que si esta parte queda cubierta, el lápiz electrónico no funcionará correctamente. No utilice el lápiz electrónico ni el accesorio óptico para otros fines distintos del funcionamiento de la Pantalla de Plasma Interactiva. No apunte la lente del accesorio óptico al sol o a cualquier otra fuente de luz intensa. Si lo hace podría ocasionar un fallo en el funcionamiento. Cuando el accesorio óptico, quitado del lápiz electrónico, no esté en uso, guárdelo de forma que no le entre polvo. No utilice el accesorio óptico en cualquier otro lápiz electrónico que no sea el lápiz electrónico suministrado. Accesorios suministrados Español Compruebe que se incluyen todos los elementos siguientes. En caso de que falte un elemento, póngase en contacto con el distribuidor. Lista de accesorios Cable de recarga (2m) 1 K1HY05YY0046 Lápiz electrónico 1 Pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA* 1 Accesorio óptico 1 N5EDZ0000006 1 N2FZ00000019 CD-ROM Whiteboard Software Adaptador de lápiz electrónico Punta del lápiz electrónico (Recambio) TKKL55432 2 TGAD002 TGAD002 1 TQBC9017 Nota • Guarde la punta del lápiz electrónico adicional junto con este manual de instrucciones. * La pila recargable suministrada es solo para este lápiz electrónico. Cuando vaya a sustituir la pila recargable, hágalo con una pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA. (Europa: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT) 38 Nombres y usos de las piezas Lápiz electrónico Accesorio óptico * Ventana receptora de luz Punta del lápiz electrónico Tapa de la punta del lápiz electrónico Aro de fijación del accesorio óptico Botón 1 Este botón no se utiliza cuando el lápiz electrónico funciona como un lápiz electrónico. El botón actúa como el "botón izquierdo del ratón" cuando el lápiz electrónico funciona como un puntero remoto. Tapa de la pila Interruptor de alimentación Enciende y apaga el lápiz electrónico. Deslícelo hacia el lado del puerto de recarga para encender o hacia el lado de la punta del lápiz electrónico para apagar. Botón 2* Este botón sirve para la función de desplazamiento (página arriba / abajo). Botón 3* Este botón sirve para desplazarse hacia arriba o hacia abajo dentro de una página o para cambiar el color del dibujo, cuando el lápiz electrónico funciona como un lápiz electrónico, y para la función de desplazamiento cuando funciona como un puntero remoto. Orificio para correa Utilícelo para pasar una correa. Puerto de recarga Para realizar la carga, conecte este cable de recarga. Lente del puntero remoto [Settings] incluido en Whiteboard Software se puede utilizar para seleccionar la función. 39 Español Indicador de suministro Se ilumina en verde cuando el lápiz electrónico está encendido. Parpadea en verde cuando la pila del lápiz electrónico está baja. Se ilumina en rojo durante la carga y se apaga cuando la carga se ha completado. Parpadea en rojo cuando no hay ninguna pila recargable colocada durante la carga o cuando se utiliza una pila no compatible. Indicador de suministro Estado de funcionamiento Apagado Alimentación apagada Se ilumina en verde Alimentación encendida Parpadea en verde Pila baja Se ilumina en rojo Cargando Parpadea en rojo Error en la carga Español Indicador de función Negro (Apagado)/Rojo/ Azul/Amarillo Realiza el dibujo utilizando el color que se está visualizando. Blanco Borra los datos dibujados. Parpadea alternando entre rojo y verde Modo de registro del lápiz electrónico (vea la página 44) No se ha registrado el lápiz electrónico. Aviso • Compruebe que el indicador de suministro se ilumine en verde al utilizar el lápiz electrónico. • Cuando el lápiz electrónico funciona como lápiz electrónico, utilícelo sujetando la punta del lápiz electrónico contra la pantalla. • Pueden producirse fallos en el funcionamiento del lápiz electrónico si se utiliza con el módulo inalámbrico (ET-WM200E) conectado, debido a las interferencias producidas por las ondas de radio. En ese caso ajuste “Lan inalambrica” de la Pantalla de Plasma Interactiva en el valor “Apagado” antes de usar el lápiz electrónico. (Consulte la sección Operaciones de red del manual de instrucciones de la Pantalla de Plasma Interactiva) Notas • Se pueden utilizar hasta 4 lápices electrónicos al mismo tiempo. • Si transcurre un tiempo (5 segundos* aprox.) sin que se utilice, el lápiz electrónico pasa al estado de inactividad para ahorrar consumo energético. * Aprox. 3 minutos cuando se utiliza como puntero remoto 40 Preparación Instalación (Cambio) de pilas 1. Suelte la tapa de las pilas () y abra la tapa (). • Al volver a colocar la tapa, siga el procedimiento inverso. 2. Inserte (sustituya) la pila, y luego vuelva a colocar la tapa y ciérrela. • Asegúrese de que utiliza una pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA o una batería alcalina tipo AAA (LR03), y compruebe que los símbolos y están correctamente orientados. • Retire inmediatamente las pilas caducadas, cubra los terminales con cinta y siga la normativa de tratamiento de residuos de su país/área. Español Para extraer la pila, a la vez que hace presión en el lado , empuje la pila hacia abajo en dirección al lado () y sáquela (). • Cuando sustituya la pila recargable, coloque una nueva pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA de las que se encuentran en el mercado. (Europa: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT) Nota • Si después de la compra introduce la pila y enciende el lápiz electrónico sin haberlo registrado en el adaptador de lápiz electrónico, el indicador de funcionamiento parpadeará en rojo y verde alternativamente. Una vez apagado, ponga el lápiz electrónico a cargar o realice otras preparaciones. A continuación, siga el procedimiento que se indica en la página 43-44 para configurar, conectar o registrar el lápiz electrónico. 41 Carga Al adquirir el lápiz electrónico, cárguelo antes de usarlo. • No es necesario cargar las pilas alcalinas tipo AAA. Conecte el puerto de recarga del lápiz electrónico al puerto USB del ordenador con el cable de recarga incluido. • El indicador de suministro se ilumina en rojo y se inicia la carga. (Se apaga cuando se completa la carga.) ORDENADOR Conéctelo al puerto USB Cable de recarga Guía de tiempos de carga y duración Español Tiempo de carga 4 h aprox.*1 Duración 4 h aprox.*2 *1 Tiempo necesario para cargar completamente una pila vacía. *2 La duración de la pila puede verse reducida en función de las condiciones de uso. Aviso • Si utiliza una pila recargable, asegúrese de que utiliza la que se incluye o una pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA de las que se encuentran en el mercado. (Europa: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT) • No conecte el cable de recarga a la terminal de conexión del módulo inalámbrico de la Pantalla de Plasma Interactiva. • Las pilas alcalinas no se pueden recargar. • Cuando vaya a guardar el lápiz electrónico, evite cargarlo completamente y apáguelo. Nota • No podrá utilizar el lápiz electrónico mientras se está cargando. 42 Inicio de Whiteboard Software 1. Conecte un ordenador a la Pantalla de Plasma Interactiva Para obtener información sobre la conexión del ordenador a la Pantalla de Plasma Interactiva, consulte la sección Operaciones con la Pantalla del manual de instrucciones de la Pantalla de Plasma Interactiva. Antes de utilizar el lápiz electrónico, realice los ajustes siguientes en la Pantalla de Plasma Interactiva. Para obtener información sobre cómo realizar los ajustes, consulte la sección Operaciones con la Pantalla del manual de instrucciones de la Pantalla de Plasma Interactiva. • Ajuste la opción “Pos./Tamaño” de forma que la pantalla del ordenador se muestre correctamente en la Pantalla de Plasma Interactiva. • Ajuste la opción “Modo de lápiz táctil” en el menú “Configuración” de la Pantalla de Plasma Interactiva. 2. Conecte el adaptador de lápiz electrónico Conecte el adaptador de lápiz electrónico que se incluye al puerto USB del ordenador. ORDENADOR Conéctelo al puerto USB Conéctelo a la Pantalla de Plasma Interactiva Español 3. Inicio de Whiteboard Software No tiene que instalar el Whiteboard Software suministrado, puesto que el software se puede ejecutar directamente en su ordenador como un archivo ejecutable. 1. Copie en el escritorio del ordenador el archivo "WhiteBoardSoft" incluido en el CD-ROM suministrado. 2. Haga doble clic en el archivo “WhiteBoard.exe” con el botón izquierdo del ratón. Notas • Para más información sobre cómo operar Whiteboard Software, consulte el manual de instrucciones de Whiteboard Software. (Véase la página 46) • Antes de ejecutar Whiteboard Software, asegúrese de que la resolución de la pantalla de su ordenador se encuentra dentro del rango aceptable establecido para Whiteboard Software. • Para una Pantalla de Plasma Interactiva que se encuentre colocada en posición vertical, gire la pantalla del ordenador según sea necesario. • Para salir de Whiteboard Software, seleccione [Exit the application] en el menú principal. 43 Registro de los lápices electrónicos Para poder utilizar el lápiz electrónico, debe registrarlo en el adaptador de lápiz electrónico. Pairing Tool es una herramienta necesaria para registrar un segundo lápiz electrónico y todos los subsiguientes. • Solo es necesario llevar a cabo los pasos 3 y 4 cuando se registra el primer lápiz electrónico. Lleve a cabo los pasos del 1 en adelante para registrar un segundo, tercer o cuarto lápiz electrónico. 1. En el menú principal de Whiteboard Software*, haga clic en [Settings] o [Start Pairing Tool] • Pairing Tool se inicia y aparece una pantalla de confirmación. Haga clic en [OK]. 2. Haga clic en [Pairing] • Para detener el registro haga clic en [Cancel]. Español 3. Mientras mantiene pulsados el botón 2 y el botón 3 al mismo tiempo (), deslice el interruptor de alimentación a la posición de encendido (). • El indicador de función parpadea alternando entre verde y rojo. El indicador de suministro permanece apagado. 4. Sitúe el lápiz electrónico a no más de 2 m del adaptador de lápiz electrónico (elimine cualquier obstáculo que se interponga entre ellos) • El registro de llevará a cabo en apenas un segundo. Una vez realizado el registro, el indicador de función se ilumina en verde durante un segundo aproximadamente y el indicador de suministro (que estaba apagado) se ilumina en verde. • Si se produce algún error de registro, el indicador de función se ilumina en rojo durante un segundo aproximadamente. Apague el lápiz electrónico y realice el registro de nuevo. 5. Una vez finalizado el registro del lápiz electrónico, aparecerá la pantalla de finalización del emparejamiento. Haga clic en [OK]. ■ Cancelación del registro del lápiz electrónico Para cancelar el registro del lápiz electrónico, haga clic en [Settings] @ [Start Pairing Tool] en el menú principal* de Whiteboard Software y seleccione [Unpairing All]. • Una vez finalizada la cancelación del registro del lápiz electrónico, aparecerá la pantalla de finalización de desemparejar todo. Haga clic en [OK]. • Se cancelará el registro de todos los lápices electrónicos registrados cuando se lleve a cabo la cancelación del registro. ■ Comprobación del número de lápices electrónicos registrados Para comprobar el número de lápices electrónicos registrados actualmente, haga clic en [Settings] @ [Start Pairing Tool] en el menú principal de Whiteboard Software* y seleccione [Check Status]. Notas • No es posible registrar más de cuatro lápices electrónicos para un adaptador de lápiz electrónico. • El lápiz electrónico solo se puede utilizar con la Pantalla de Plasma Interactiva registrada. • Puede que se produzca un fallo de funcionamiento en los lápices electrónicos si se utilizan múltiples Pantallas de Plasma Interactivas muy próximas las unas de las otras. • Apague las Pantallas de Plasma Interactivas próximas cuando vaya a registrar o cancelar el registro de los lápices electrónicos. * Seleccione Detailed Menu (menú detallado) para acceder al menú principal. 44 Funcionamiento Funcionamiento como puntero a distancia El lápiz electrónico puede funcionar como un puntero remoto si se coloca el accesorio óptico suministrado. 1. Con el interruptor de alimentación situado en la posición "OFF", introduzca con firmeza el accesorio óptico en el lápiz electrónico hasta que quede ajustado en el aro de fijación del accesorio óptico Aro de fijación del accesorio óptico 2. Deslice el interruptor de alimentación a la posición "ON" El indicador de alimentación se iluminará en verde, lo que es seguido por unas luces blancas en el indicador de función que parpadearán rápidamente. Al apagarse el indicador de función, el lápiz electrónico entra en el modo de puntero remoto. • Si el indicador de función no parpadea, pruebe a apagar la alimentación y volverla a encender después de Español haber colocado de nuevo el accesorio óptico. 3. Dirija la punta del puntero remoto a cualquier lugar dentro de la Pantalla de Plasma Interactiva Aparecerá un puntero en pantalla, que corresponderá a la dirección a la que se dirige la punta del puntero remoto. El puntero remoto le permite llevar a cabo las siguientes operaciones. Dibujar Mover el puntero mientras que se mantiene sujeto el botón 1. Le permite dibujar caracteres o gráficos. Selección Mover el puntero por encima de un icono del menú y pulsar el botón 1. Le permite configurar los ajustes o seleccionar las funciones. Puede seleccionar entre los caracteres / gráficos dibujados o las imágenes cargadas desde los archivos. (Cuando se selecciona “Select object” en el menú principal.) Arrastrar Mover el puntero por encima de un objeto determinado y seguidamente mover el puntero a la vez que se sujeta el botón 1. Le permite mover el objeto. Mientras que se encuentra en el modo de puntero remoto, cada botón funciona de la siguiente forma. * Botón 1 El botón actúa como el "botón izquierdo del ratón". Botón 2* Página arriba / abajo Botón 3* Página arriba / abajo [Settings] incluido en Whiteboard Software se puede utilizar para seleccionar la función. Notes • Para más información sobre los ajustes del puntero, consulte el manual de instrucciones de Whiteboard Software. (Véase la página 46) • Para cambiar del modo de puntero remoto al de lápiz electrónico, extraiga el accesorio óptico, con el interruptor de alimentación en la posición "OFF" y, a continuación, deslice el interruptor de alimentación a la posición "ON". • Si la Pantalla de Plasma Interactiva y el puntero remoto no están lo suficientemente separados entre ellos, el puntero en pantalla se desplazará ligeramente hacia el extremo de la pantalla y se alejará del lugar hacia el que se esté dirigiendo el puntero remoto. Aviso • Si la lente del puntero remoto se ensucia con huellas de dedos o polvo, límpiela con un paño suave seco. • Quite el accesorio óptico tirando de él para sacarlo, en lugar de desenroscarlo. • No desmonte el accesorio óptico, puesto que si lo hace su funcionamiento puede verse afectado. 45 Funcionamiento como lápiz electrónico Para utilizarlo como lápiz electrónico, mueva el interruptor de alimentación a la posición "ON" con el accesorio óptico quitado. (El indicador de función no parpadeará en blanco rápidamente.) Las siguientes operaciones se pueden llevar a cabo con el lápiz electrónico. Dibujar Escriba caracteres o haga dibujos tocando la pantalla con la punta del lápiz electrónico. Selección Al tocar un icono de menú con el lápiz electrónico podrá configurar los ajustes o seleccionar la función. El lápiz electrónico se puede utilizar para seleccionar contenido escrito o dibujado o imágenes importadas desde un archivo. Arrastrar Las imágenes seleccionadas se pueden desplazar utilizando el lápiz electrónico. Mientras se encuentra en el modo de lápiz electrónico, cada botón funciona de la siguiente forma. Botón 1 No se utiliza Botón 2* Página arriba / abajo Botón 3* Página arriba / abajo / selección de color del dibujo * [Settings] incluido en Whiteboard Software se puede utilizar para seleccionar la función. Aviso • Mientras se encuentra en el modo de lápiz electrónico, si pulsa el botón 2 o 3 puede que el indicador de función parpadee, independientemente de la función que se esté utilizando. •Para más información sobre cómo operar Whiteboard Software, consulte el manual de instrucciones de Whiteboard Software. (Véase más abajo) Español Información adicional Sustitución de la punta del lápiz electrónico Cuando la punta del lápiz electrónico se desgaste, esta ya no se deslizará fácilmente sobre la pantalla. Continuar utilizando el lápiz electrónico en dichas condiciones puede ser la causa de que se ensucie la pantalla y se produzca un funcionamiento incorrecto. Sustituya la punta del lápiz electrónico por otra nueva tan pronto como sea posible. 1. Retire la tapa de la punta del lápiz electrónico. 2. Retire la punta del lápiz electrónico vieja y coloque una nueva. • Coloque la punta del lápiz electrónico de tal forma que la proyección de la misma quede alineada con el borde exterior del cuerpo del lápiz. • Tenga cuidado para que no se pierda el muelle cuando sustituya la punta del lápiz electrónico. Muelle 3. Vuelva a colocar la tapa de la punta del lápiz electrónico. Proyección a. stad a g . ico trón o nueva c e l iz e ónic l láp z electr e d i Borde Exterior unta l láp la p unta de e r i Ret ue la p q Colo Aviso • Apague el lápiz electrónico antes de sustituir la punta del lápiz electrónico. Cómo consultar el manual de instrucciones de Whiteboard Software Para consultar la información de ayuda de Whiteboard Software, siga el procedimiento que se detalla a continuación. 1.Haga doble clic en el archivo “WhiteBoard.exe” con el botón izquierdo del ratón para ejecutar Whiteboard Software. 2.Seleccione “Utility” o “Information” o “Operating Instructions” desde el menú principal*. * Seleccione Detailed Menu (menú detallado) para acceder al menú principal. 46 Solucion de problemas Si tiene problemas, consulte la siguiente tabla para encontrar una posible solucion. Si el problema persiste, pongase en contacto con su distribuidor. Problema Posible causa y solucion Pagina de consulta El indicador de suministro parpadea en rojo No hay colocada ninguna pila recargable durante la carga o está cargando una pila no compatible con este lápiz electrónico o Utilice una pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA. 40, 41 El indicador de suministro parpadea en verde La pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA o la pila alcalina están bajas. o Cargue la pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA o sustituya la pila alcalina por una nueva. 40, 41 El indicador de función parpadea en rojo y verde alternativamente El lápiz electrónico no se ha registrado en el adaptador de lápiz electrónico. o Registre el lápiz electrónico en el adaptador de lápiz electrónico. 40, 44 Al dibujar, la respuesta es lenta • Están activas otras aplicaciones o software antivirus. o Desactive las otras aplicaciones y el software antivirus. • • El lápiz electrónico o el accesorio óptico pierden sus funciones. (Los botones no responden.) (No se puede dibujar) (Las líneas escritas con el lápiz electrónico se interrumpen o los colores cambian.) • • • • correctamente. Compruebe que el lápiz electrónico se haya registrado correctamente en el adaptador de lápiz electrónico. La Pantalla de Plasma Interactiva no se encuentra en Modo de lápiz táctil. o Ajuste el “Modo de lápiz táctil” de la Pantalla de Plasma Interactiva. Están activadas otras aplicaciones o software antivirus. o Desactive las otras aplicaciones y el software antivirus. La pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA o la pila alcalina están bajas. o Cargue la pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA o sustituya la pila alcalina por una nueva. Está usando el lápiz electrónico con el módulo inalámbrico (ET-WM200E) conectado. o Pueden producirse fallos en el funcionamiento del lápiz electrónico si se utiliza con el módulo inalámbrico (ET-WM200E) conectado, debido a las interferencias producidas por las ondas de radio. En ese caso, ajuste “Lan Inalambrica” a “Apagado” antes de usar el lápiz electrónico. Apague la alimentación y vuélvala a encender. Para utilizarlo como puntero remoto, deslice el interruptor de alimentación a la posición “ON,” con el accesorio óptico colocado. Y para utilizarlo como lápiz electrónico, mueva el interruptor de alimentación a la posición “ON,” con el accesorio óptico quitado. • El adaptador de lápiz electrónico no está conectado. El ordenador no reconoce el lápiz electrónico o Conecte el adaptador de lápiz electrónico al ordenador. • La conexión se ha realizado a través de un concentrador USB o un cable alargador. o No utilice un concentrador USB ni un cable alargador, realice la conexión directamente en el ordenador. • El adaptador de lápiz electrónico está dañado. o Consulte con su distribuidor. • El accesorio óptico no se ha conectado correctamente al lápiz electrónico. Mientras que se encuentra en el modo de puntero remoto, el puntero no aparece en la pantalla o Mientras el interruptor de alimentación se encuentra en la posición “OFF”, introduzca con firmeza el accesorio óptico en el lápiz electrónico hasta que quede ajustado en el aro de fijación del puntero remoto y deslice a continuación el interruptor de alimentación a la posición “ON”. • La lente del puntero remoto está sucia o se ha formado condensación en la misma. o Limpie la suciedad o el polvo con un paño suave seco. • La lente del puntero remoto está dañada. o Consulte con su distribuidor. 43 44 43 Español • Compruebe si el adaptador de lápiz electrónico está conectado - 41 Consulte la sección Operaciones de red del manual de instrucciones de la Pantalla de Plasma Interactiva 45, 46 43 43 45 - 47 Español Especificaciones 48 Tipo Lápiz electrónico Sistema de transmisión Radiotransmisión a 2,4 GHz Fuente de alimentación Pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA × 1 o pila alcalina tipo AAA (LR03) × 1 Dimensiones externas (L × A) 198,5 mm × 22,1 mm 236,3 mm × 23,2 mm (con el accesorio óptico colocado) Peso 40 g aprox. (con la pila recargable que se incluye) Aprox. 54 g (con el accesorio óptico colocado, con la pila recargable que se incluye) Tiempo de funcionamiento 4 h aprox. (pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA) 4 h aprox. (pila alcalina tipo AAA) Tiempo de carga 4 h aprox. (pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA) Distancia de funcionamiento del puntero remoto Por delante: 8 m En un ángulo de 45°: 5 m (Cuando se usa para Pantallas de Plasma Interactivas de 85- o 103 pulgadas) Español Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Kit del puntero a distancia para la Pantalla de Plasma Interactiva Declaración de conformidad (DoC) “Por la presente, Panasonic Corporation declara que este Kit del puntero a distancia es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC, Directiva 2004/108/EC, Directiva 2006/95/EC y Recomendación del Consejo 1999/519/EC”. Si quiere obtener una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de este Kit del puntero a distancia, por favor, visite el sitio web siguiente: http://www.doc.panasonic.de Representante autorizado: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Registro del cliente El número de modelo y número de serie de este producto están en el compartimento de las pilas. Debe anotar este número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía. Número de modelo Sitio Web : http://panasonic.net ¤ Panasonic Corporation 2012 Número de serie 49 Introduzione Abbreviazioni Windows® si riferisce al sistema operativo Microsoft® Windows®. Windows® 7 si riferisce al sistema operativo Microsoft® Windows® 7. DirectX® si riferisce all’interfaccia di programmazione applicazioni Microsoft® DirectX®. Marchi • Microsoft, Windows, Windows 7, DirectX, Windows Media, PowerPoint e Internet Explorer sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • IBM è un marchio di International Business Machines Corporation negli Stati Uniti o in altri paesi, o entrambi. • Intel e Intel Core 2 sono marchi registrati o marchi di Intel Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Tutti gli altri marchi qui identificati appartengono ai rispettivi proprietari. Requisiti di sistema Computer CPU Sistema operativo Interfaccia Memoria Spazio su disco Italiano Display Browser Web Microsoft .NET Framework Microsoft Office PowerPoint 50 IBM PC/AT compatibile Processore Intel Core 2 o successivo Windows 7 Service Pack 1 (tranne per le versioni Starter e Home Basic) Lingua: giapponese o inglese USB 2.0 Windows 7 versione a 32 bit: almeno 2 GB Windows 7 versione a 64 bit: almeno 4 GB almeno 250 MB di spazio disponibile Risoluzione: XGA (1024x768) - FHD (1920x1080) Colori: almeno 32 bit • È supportato solo il monitor primario, nel caso si utilizzino più monitor. Internet Explorer 8.0 o versioni successive .NET Framework 3.5.1 o versioni successive PowerPoint 2007, PowerPoint 2010 (32 bit) Indice Tabella dei contenuti Italiano Precauzioni di sicurezza.........................................................................52 Trattamento e utilizzo..............................................................................54 Accessori in dotazione ...........................................................................54 Nomi delle parti e utilizzo .......................................................................55 Preparazione............................................................................................57 Avvio di Whiteboard Software ...............................................................59 Registrazione delle penne elettroniche ................................................60 Funzionamento........................................................................................61 Informazioni aggiuntive..........................................................................62 Caratteristiche tecniche .........................................................................64 51 Precauzioni di sicurezza Per la sic urezza dell’utente AVVERTENZA Precauzioni di utilizzo Non alterare l’unità e non modificarne i componenti. Alterazioni o modifiche possono causare incendi o scosse elettriche. Pericolo di soffocamento Tenere la punta della penna, l’adattatore penna elettronica, l’accessorio ottico e la batteria fuori dalla portata dei bambini per evitare l’ingestione accidentale. Batteria Utilizzare solo il tipo di batteria specificato. L’uso di un tipo di batteria non corretto può provocare surriscaldamenti/ ustioni o perdite dell’acido della batteria stessa. Assicurarsi che la batteria sia inserita con la corretta polarità secondo quanto indicato nel supporto batteria. Le batterie non inserite correttamente possono esplodere o causare perdite con conseguenti lesioni. Italiano Non utilizzare batterie danneggiate. L’uso di batterie danneggiate può causare perdite. Non cortocircuitare, scaldare, rompere o gettare nel fuoco le batterie per evitare il rischio di perdite, produzione di calore o esplosioni. Prima di smaltire la batteria, coprire i contatti della stessa con materiale isolante (ad esempio un nastro). Il contatto diretto con altre batterie potrebbe provocare perdite, incendi o esplosioni. Non saldare la batteria. In caso contrario possono verificarsi perdite, produzione di calore o esplosioni. Rimuovere immediatamente le batterie scariche per evitare perdite di fluido della batteria. Evitare che il fluido della batteria venga a contatto con occhi, pelle o indumenti: possono verificarsi irritazioni o lesioni. In tal caso, non strofinare la zona interessata e lavare abbondantemente con acqua pulita. Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo, ad esempio quello derivante da raggi solari diretti, fiamme o simili. 52 Penna elettronica e accessorio ottico Non utilizzare in prossimità di apparecchiature mediche. (Non portare l’unità in sala operatoria, unità di terapia intensiva, unità di rianimazione, ecc.) Le onde elettromagnetiche generate dal dispositivo possono influenzare le apparecchiature causando problemi di funzionamento. Non utilizzare in prossimità di porte automatiche, rilevatori di fumo e altre apparecchiature controllate automaticamente. Le onde elettromagnetiche generate dal presente dispositivo possono influenzare le apparecchiature, causando problemi di funzionamento. Utilizzare a una distanza di almeno 22 cm dai portatori di pacemaker. Le onde elettromagnetiche generate dal presente dispositivo possono influenzare il funzionamento dei pacemaker. Non puntare la lente dell’accessorio ottico verso il sole o una sorgente di luce intensa e non guardare il sole o una sorgente di luce intensa attraverso la lente dell’accessorio ottico. Queste operazioni potrebbero causare la perdita della vista. Non guardare il sole o una sorgente di luce intensa attraverso la lente. Inoltre, se viene puntata verso il sole o una sorgente di luce intensa, la lente potrebbe concentrare la luce su un oggetto infiammabile e causare un incendio. ATTENZIONE Se si prevede di non utilizzare l’unità per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie onde evitare perdite. Non utilizzare batterie che presentano perdite. Non caricare batterie diverse dalla batteria Ni-MH, poiché ciò potrebbe determinare perdite, generazione di calore, esplosione o incendio. Precauzioni Altre informazioni Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità possono invalidare l’autorizzazione all’uso del dispositivo da parte dell’utente. Note sull’utilizzo AVVERTENZA MEDICA Consultare il produttore di ogni dispositivo medico personale (come i pacemaker) per determinare la presenza di un’adeguata schermatura contro l’energia in radiofrequenza esterna. (L’unità opera nella gamma di frequenza 2,405 GHz - 2,480 GHz, mentre il livello di potenza in uscita è di 1 milliwatt.) Non utilizzare l’unità all’interno di strutture sanitarie qualora siano presenti normative che lo vietano. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia in radiofrequenza esterna. La nostra società declina ogni responsabilità in merito alle conseguenze derivanti dall’utilizzo o dal danneggiamento (o da entrambe le azioni) dell’apparecchiatura. Italiano Informazioni sull’utilizzo della batteria Un uso improprio della batteria può provocare perdite con conseguente corrosione dell’unità o esplosioni. Per evitare tale circostanza, rispettare sempre le precauzioni sotto riportate. • Se la penna elettronica smette di funzionare per esaurimento della batteria, rimuovere immediatamente la batteria e smaltirla in base alle norme locali. L’utilizzo di una batteria scarica può provocare perdite. Utilizzare la penna elettronica e l’adattatore penna elettronica in prossimità di apparecchiature elettriche può causare interferenze. Tenere lontano da apparecchiature elettriche come televisori, radio, telefoni senza fili o dispositivi wireless. 53 Trattamento e utilizzo • Non premere con forza sulla punta della penna elettronica. • Se la superficie della penna elettronica o dell’accessorio ottico appare sporca, pulirla con un panno morbido. • • • • • • • Per lo sporco pesante, utilizzare una soluzione di detergente neutro e un panno umido ben strizzato, quindi asciugare con un panno soffice e asciutto. Il contatto con gocce d’acqua può causare guasti. Non far cadere la penna elettronica o l’accessorio ottico per evitare di romperla o di causare problemi di funzionamento. Non utilizzare la punta della penna elettronica in presenza di corpi estranei o qualora risulti deformata o danneggiata. In caso contrario, lo schermo potrebbe sporcarsi o graffiarsi. Prestare attenzione a non urtare o colpire oggetti con la punta sporgente della penna elettronica. Anche se la parte risulta coperta, la penna elettronica potrebbe non funzionare correttamente. Non utilizzare la penna elettronica o l’accessorio ottico per scopi diversi dall’utilizzo con lo Schermo al Plasma Interattivo. Non puntare la lente dell’accessorio ottico verso il sole o una sorgente di luce intensa. Queste operazioni potrebbero causare un problema di funzionamento. Quando l’accessorio ottico (staccato dalla penna elettronica) non è in uso, conservarlo in modo tale da evitare la penetrazione di polvere al suo interno. Non utilizzare l’accessorio ottico per una penna elettronica diversa da quella in dotazione. Accessori in dotazione Verificare che siano inclusi i seguenti elementi. Se un elemento risulta mancante, contattare il proprio rivenditore. Elenco degli accessori Italiano Cavo di ricarica (2m) 1 K1HY05YY0046 Penna elettronica Adattatore penna elettronica 1 Batteria Ni-MH AAA ricaricabile* 1 N5EDZ0000006 1 Punta della penna elettronica (Ricambio) 2 N2FZ00000019 TKKL55432 Accessorio ottico 1 TGAD002 TGAD002 CD-ROM di Whiteboard Software 1 TQBC9017 Nota • Conservare la punta di ricambio della penna elettronica insieme alle presenti istruzioni per l’uso. * La batteria ricaricabile in dotazione può essere utilizzata esclusivamente con la presente penna elettronica. Quando si sostituisce la batteria ricaricabile, assicurarsi di utilizzare una batteria Ni-MH AAA ricaricabile disponibile in commercio. (Europa: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT) 54 Nomi delle parti e utilizzo Penna elettronica Accessorio ottico Finestra di ricezione della luce Punta della penna elettronica Copripunta della penna elettronica Montatura di fissaggio dell’accessorio ottico Pulsante 1 Questo pulsante non è utilizzato quando la penna elettronica viene utilizzata come tale. Il pulsante è utilizzato come “pulsante sinistro del mouse” quando la penna elettronica viene utilizzata come puntatore remoto. Copribatteria Interruttore di alimentazione Consente di attivare/disattivare l’alimentazione della penna elettronica. Farlo scorrere verso il lato della porta di ricarica per attivare l’alimentazione, e verso il lato della punta della penna elettronica per disattivare l’alimentazione. Pulsante 2* Questo pulsante è utilizzato per la funzione di scorrimento (pagina su/giù). Pulsante 3* Questo pulsante consente lo scorrimento in alto/in basso della pagina o la modifica del colore di disegno, quando la penna elettronica viene utilizzata come tale, oppure è utilizzato per la funzione di scorrimento quando la penna elettronica viene utilizzata come puntatore remoto. Occhiello cinturino Utilizzarlo per attaccare un cinturino. Porta di ricarica Collegare il cavo di ricarica in dotazione durante la carica. Lente del puntatore remoto * La voce [Settings] di Whiteboard Software può essere utilizzata per selezionare la funzione. 55 Italiano Indicatore di alimentazione Si illumina in verde quando l’alimentazione della penna elettronica è attiva. Lampeggia in verde quando il livello della batteria della penna elettronica è basso. Si illumina in rosso durante la carica e si spegne quando la carica è completata. Lampeggia in rosso se durante la carica non è inserita alcuna batteria ricaricabile o si sta utilizzando una batteria incompatibile. Indicatore di alimentazione Stato di funzionamento Spento Alimentazione non attiva Illuminato in verde Alimentazione attiva Lampeggiante in verde Livello batteria basso Illuminato in rosso In carica Lampeggiante in rosso Errore di carica Italiano Indicatore di funzione Nero (Spento)/Rosso/Blu/ Giallo Consente di disegnare utilizzando il colore visualizzato. Bianco Consente di cancellare i dati disegnati. Lampeggiante alternativamente in verde e rosso Modalità di registrazione di penna elettronica (vedere a pag. 60) La penna elettronica non è registrata. Attenzione • Controllare che l’indicatore di alimentazione sia illuminato in verde durante l’utilizzo della penna elettronica. • Quando la penna elettronica viene utilizzata come tale, è necessario tenere la punta della penna contro lo schermo. • L’uso della penna elettronica con il modulo wireless (ET-WM200E) collegato può provocare malfunzionamenti della penna stessa a causa, ad esempio, di interferenze delle onde radio. In questo caso, impostare “Wireless Lan” del Display al Plasma Interattivo su “Off” prima di procedere all’utilizzo della penna elettronica. (Vedere Utilizzo della rete nelle istruzioni per l’uso del Display al Plasma Interattivo) Note • È possibile utilizzare contemporaneamente fino a 4 penne elettroniche. • Trascorso un certo tempo (circa 5 secondi*) senza che sia stata eseguita alcuna operazione, la penna elettronica entra in modalità di riposo per risparmiare energia. * Circa 3 minuti per l’uso come puntatore remoto 56 Preparazione Inserimento (sostituzione) delle batterie 1. Sbloccare il copribatteria ( ), quindi sollevarlo ( ). • Per il riposizionamento del coperchio, seguire la procedura in senso inverso. 2. Inserire (sostituire) la batteria, quindi rimontare il coperchio e bloccarlo. • Utilizzare una batteria Ni-MH AAA ricaricabile o una batteria alcalina AAA (LR03) e assicurarsi e siano orientati nelle direzioni corrette. che • Smaltire rapidamente le batterie esaurite, coprendo i terminali con un nastro e seguendo le norme di smaltimento in vigore nel proprio paese/ regione. Italiano Per rimuovere la batteria, premere sul lato e spingere la batteria verso il lato ( ), quindi estrarla ( ). • Quando si sostituisce la batteria ricaricabile, assicurarsi di utilizzare una batteria Ni-MH AAA ricaricabile disponibile in commercio. (Europa: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT) Nota • Se dopo l’acquisto si inserisce la batteria e si accende la penna elettronica senza registrarla all’adattatore penna elettronica, l’indicatore di funzione lampeggia alternativamente in verde e rosso. Dopo aver disattivato l’alimentazione, mettere la penna elettronica in carica o eseguire altre preparazioni. Seguire la procedura indicata a pagina 59-60 per configurare, collegare o registrare la penna elettronica. 57 Carica Dopo l’acquisto, caricare la penna elettronica prima di procedere al suo utilizzo. • Per le batterie alcaline AAA la carica non è necessaria. Collegare la porta di ricarica della penna elettronica alla porta USB del computer mediante il cavo di ricarica in dotazione. • L’indicatore di alimentazione si illumina in rosso e la carica ha inizio. (Si spegne quando la carica è completata.) COMPUTER Collegare alla porta USB Cavo di ricarica Tempo di carica e durata Italiano Tempo di carica Circa 4 h*1 Durata Circa 4 h*2 *1 Tempo necessario per caricare completamente una batteria scarica. *2 La durata della batteria potrebbe ridursi a seconda delle condizioni di utilizzo. Attenzione • Se si utilizza una batteria ricaricabile, assicurarsi di utilizzare quella fornita in dotazione o una batteria Ni-MH AAA ricaricabile disponibile in commercio. (Europa: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT) • Non collegare il cavo di ricarica al terminale di connessione del modulo wireless del Display al Plasma Interattivo. • Le batterie alcaline non possono essere ricaricate. • Quando si ripone la penna elettronica, disattivare l’alimentazione ed evitare di riporla a carica piena. Nota • Non è possibile utilizzare la penna elettronica durante la carica. 58 Avvio di Whiteboard Software 1. Collegare un computer al Display al Plasma Interattivo Per collegare un computer e un Display al Plasma Interattivo, vedere Utilizzo dello schermo nelle istruzioni per l’uso del Display al Plasma Interattivo. Prima di utilizzare la penna elettronica, eseguire sul Display al Plasma Interattivo le impostazioni sotto indicate. Per informazioni su come eseguire tali impostazioni, vedere Utilizzo dello schermo nelle istruzioni per l’uso del Display al Plasma Interattivo. • Regolare “Pos./Dimen.” in modo tale che lo schermo del computer possa essere correttamente visualizzato sullo schermo del Display al Plasma Interattivo. • Impostare “Modalità tocco-penna” nel menu “Approntamento” del Display al Plasma Interattivo. 2. Collegare l’adattatore penna elettronica Collegare l’adattatore penna elettronica in dotazione alla porta USB del computer. COMPUTER Collegare alla porta USB Collegare al Display al Plasma Interattivo 3. Avvio di Whiteboard Software Non è necessario installare il Whiteboard Software in dotazione, in quanto il software può essere eseguito direttamente sul computer come file eseguibile. 1. Copiare il file “WhiteBoardSoft” contenuto nel CD-ROM in dotazione sul desktop del computer. 2. Fare doppio clic sul file “WhiteBoard.exe” con il pulsante sinistro del mouse. Note Italiano • Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di Whiteboard Software, consultare il manuale di istruzioni di Whiteboard Software (vedere a pagina 62). • Prima di eseguire Whiteboard Software, assicurarsi sempre che la risoluzione dello schermo del computer rientri nell’intervallo accettato da Whiteboard Software. • Per uno Schermo al Plasma Interattivo con orientamento verticale, ruotare la visualizzazione dello schermo del computer di conseguenza. • Per uscire da Whiteboard Software, selezionare [Exit the application] nel menu principale. 59 Registrazione delle penne elettroniche Per utilizzare la penna elettronica, è necessario registrarla all’adattatore penna elettronica. Pairing Tool è necessario per registrare la seconda penna elettronica e quelle successive. • È necessario eseguire solo i punti 3 e 4 durante la registrazione della prima penna elettronica. Eseguire successivamente il punto 1 per registrare una seconda, una terza o una quarta penna elettronica. 1. Nel menu principale di Whiteboard Software*, fare clic su [Settings] [Start Pairing Tool]. • Viene avviato Pairing Tool e viene visualizzata una schermata di conferma. Fare clic su [OK]. 2. Fare clic su [Pairing]. • Per interrompere la registrazione, fare clic su [Cancel]. Italiano 3. Tenendo premuti insieme il pulsante 2 e il pulsante 3 ( ), far scorrere l'interruttore di alimentazione in posizione “on” ( ). • L’indicatore di funzione lampeggia alternativamente in verde e rosso. L’indicatore di alimentazione rimane spento. 4. Portare la penna elettronica in un raggio di 2 m dall’adattatore penna elettronica (rimuovere eventuali ostacoli presenti tra le due unità) • La registrazione viene completata in un secondo. Quando la registrazione è terminata, l’indicatore di funzione si illumina in verde per circa un secondo. Anche l’indicatore di alimentazione (che era spento) si illumina in verde. • Se si è verificato un errore di registrazione, l’indicatore di funzione si illumina in rosso per circa un secondo. Spegnere la penna elettronica ed eseguire di nuovo la registrazione. 5. Al termine della registrazione della penna elettronica, viene visualizzata la schermata di completamento del pairing. Fare clic su [OK]. ■ Annullamento della registrazione della penna elettronica [Start Pairing Tool] nel Per annullare la registrazione della penna elettronica, fare clic su [Settings] menu principale di Whiteboard Software*, quindi selezionare [Unpairing All]. • Al termine dell’annullamento della registrazione della penna elettronica, viene visualizzata la schermata di completamento dell’operazione. Fare clic su [OK]. • L’annullamento della registrazione riguarda tutte le penne elettroniche registrate. ■ Controllare il numero di penne elettroniche registrate Per controllare il numero di penne elettroniche attualmente registrate, fare clic su [Settings] [Start Pairing Tool] nel menu principale di Whiteboard Software*, quindi selezionare [Check Status]. Note • Non è possibile registrare più di quattro penne elettroniche per ogni adattatore penna elettronica. • La penna elettronica registrata può essere utilizzata solo sullo Schermo al Plasma Interattivo registrato. • Le penne elettroniche possono presentare problemi di funzionamento se sono utilizzati più Display al Plasma Interattivi l’uno vicino all’altro. • Disattivare i Display al Plasma Interattivi nelle vicinanze durante la registrazione o l’annullamento della registrazione delle penne elettroniche. * Selezionare Detailed Menu (Menu dettagliato) per il menu principale. 60 Funzionamento Funzionamento come puntatore remoto La penna elettronica può essere utilizzata come puntatore remoto se viene montato l’accessorio ottico in dotazione. 1. Con l’interruttore di alimentazione nella posizione “OFF”, inserire a fondo l’accessorio ottico nella penna elettronica in modo da adattarlo alla montatura di fissaggio dell’accessorio ottico. Montatura di fissaggio dell’accessorio ottico 2. Portare l’interruttore di alimentazione nella posizione “ON”. L’indicatore di alimentazione si illumina in verde; a seguire, le spie bianche sull’indicatore delle funzioni lampeggiano rapidamente. Quando l’indicatore delle funzioni si spegne, la penna elettronica entra nella modalità Puntatore remoto. • Se l’indicatore delle funzioni non lampeggia, spegnere il dispositivo e riaccenderlo dopo aver ricollegato Il puntatore remoto consente di eseguire le seguenti operazioni. Disegno Spostare il puntatore mentre si tiene premuto il pulsante 1. In questo modo è possibile disegnare caratteri o elementi grafici. Selezione Spostare il puntatore su un’icona di menu e premere il pulsante 1. In questo modo è possibile configurare le impostazioni o selezionare la funzione. È possibile scegliere tra caratteri ed elementi grafici disegnati o immagini caricate da file (selezionando “Select object” dal menu principale). Trascinamento Posizionare il puntatore su un oggetto, quindi spostarlo mentre si tiene premuto il pulsante 1. In questo modo viene spostato l’oggetto. Nella modalità Puntatore remoto, i pulsanti eseguono le seguenti operazioni. Pulsante 1 Il pulsante è utilizzato come “pulsante sinistro del mouse”. Pulsante 2* Pagina su/giù Pulsante 3* Pagina su/giù * La voce [Settings] di Whiteboard Software può essere utilizzata per selezionare la funzione. Note • Per informazioni sulle impostazioni del puntatore, consultare il manuale di istruzioni di Whiteboard Software (vedere a pagina 62). • Per passare tra le modalità Puntatore remoto e Penna elettronica, rimuovere l’accessorio ottico con l’interruttore di alimentazione in posizione “OFF”, quindi riportare l’interruttore di alimentazione in posizione “ON”. • Se lo Schermo al Plasma interattivo e il puntatore remoto non sono sufficientemente distanti tra loro, il puntatore sullo schermo risulterà leggermente deviato verso il bordo dello schermo, lontano dalla posizione verso cui è effettivamente puntato il puntatore remoto. Attenzione • Se la lente del puntatore remoto si sporca a causa di polvere o impronte digitali, pulirla con un panno morbido asciutto. • Tirare l’accessorio ottico, senza ruotarlo, per rimuoverlo. • Non smontare l’accessorio ottico per non comprometterne le prestazioni. 61 Italiano l’accessorio ottico. 3. Puntare la punta del puntatore remoto verso lo Schermo al Plasma Interattivo. Sullo schermo viene visualizzato un puntatore corrispondente alla direzione in cui è rivolta la punta del puntatore remoto. Funzionamento come penna elettronica Per l’utilizzo come penna elettronica, è necessario portare l’interruttore di alimentazione in posizione “ON” con l’accessorio ottico staccato. (L’indicatore delle funzioni lampeggia rapidamente in bianco.) Con la penna elettronica è possibile eseguire le seguenti operazioni. Disegno Per scrivere caratteri o disegnare immagini, toccare lo schermo con la punta della penna elettronica. Selezione Toccare un’icona di menu con la punta della penna elettronica per configurare le impostazioni, oppure selezionare la funzione. La penna elettronica può essere utilizzata per selezionare o il contenuto scritto e disegnato o le immagini importate da file. Trascinamento Gli elementi selezionati possono essere spostati utilizzando la penna elettronica. Nella modalità Penna elettronica, i pulsanti eseguono le seguenti operazioni. Pulsante 1 Non in uso Pulsante 2* Pagina su/giù Pulsante 3* Pagina su/giù/Scelta del colore di disegno * La voce [Settings] di Whiteboard Software può essere utilizzata per selezionare la funzione. Attenzione • Nella modalità Penna elettronica, quando si preme il pulsante 2 o 3 l’indicatore delle funzioni potrebbe lampeggiare in maniera indipendente dalla funzione. • Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di Whiteboard Software, consultare il manuale di istruzioni di Whiteboard Software (vedere sotto). Informazioni aggiuntive Sostituzione della punta della penna elettronica Con la progressiva usura, la punta della penna elettronica tende a non scorrere più agevolmente attraverso lo schermo. L’utilizzo ripetuto in simili condizioni può sporcare lo schermo, con conseguenti problemi di funzionamento. Sostituire la punta della penna elettronica il più presto possibile. Italiano 1. Rimuovere il copripunta della penna elettronica. 2. Rimuovere la vecchia punta della penna elettronica e inserire quella nuova. • Inserire la punta della penna elettronica in modo tale che la sporgenza della punta risulti allineata con la sagoma del corpo della penna. • Prestare attenzione a non allentare la molla durante la sostituzione della punta. Molla 3. Reinserire il copripunta della penna elettronica. Sporgenza . ata s u ta un ova. p la nu Sagoma vere unta u o la p R im r ir e e In s Attenzione • Spegnere la penna elettronica prima di procedere alla sostituzione della punta. Consultazione del manuale di istruzioni di Whiteboard Software Per consultare le informazioni della guida di Whiteboard Software, attenersi alla procedura riportata di seguito. 1.Fare doppio clic sul file “WhiteBoard.exe” con il pulsante sinistro del mouse per eseguire Whiteboard Software. 2.Scegliere “Utility” → “Information” → “Operating Instructions” dal menu principale*. * Selezionare Detailed Menu (Menu dettagliato) per il menu principale. 62 Risoluzione dei problemi Se si riscontrano problemi, consultare la seguente tabella per trovare possibili soluzioni. Se il problema persiste, contattare il proprio rivenditore. Possibile causa e soluzione Vedere a pag. L’indicatore di alimentazione lampeggia in rosso Nessuna batteria ricaricabile è inserita durante la carica oppure è stata messa in carica una batteria incompatibile con la penna elettronica. → Utilizzare una batteria Ni-MH AAA ricaricabile. 56, 57 L’indicatore di alimentazione lampeggia in verde Il livello della batteria Ni-MH AAA ricaricabile o della batteria alcalina è basso. → Caricare la batteria Ni-MH AAA ricaricabile o sostituire la batteria alcalina con una nuova. 56, 57 L’indicatore di funzione lampeggia alternativamente in verde e rosso La penna elettronica non è registrata all’adattatore penna elettronica. → Registrare la penna elettronica all’adattatore penna elettronica. 56, 60 La risposta al disegno è bassa • Altre applicazioni o software anti-virus sono attivi. → Chiudere le altre applicazioni e i software anti-virus. • Controllare che l’adattatore penna elettronica sia collegato correttamente. • Controllare che la penna elettronica sia registrata correttamente • La penna elettronica o l’accessorio ottico perde funzioni. (I pulsanti non rispondono ai comandi.) (impossibile tracciare) (Le linee tracciate con la penna elettronica risultano interrotte o i colori cambiano.) • • • • all’adattatore penna elettronica. Il Display al Plasma Interattivo non è in Modalità tocco-penna. → Impostare “Modalità tocco-penna” dello Schermo al Plasma Interattivo. Altre applicazioni o software anti-virus sono attivi. → Chiudere le altre applicazioni e i software anti-virus. Il livello della batteria Ni-MH AAA ricaricabile o della batteria alcalina è basso. → Caricare la batteria Ni-MH AAA ricaricabile o sostituire la batteria alcalina con una nuova. La penna elettronica viene utilizzata con il modulo wireless (ET-WM200E) collegato. → L’uso della penna elettronica con il modulo wireless (ET-WM200E) collegato potrebbe comportare malfunzionamenti della penna a causa, ad esempio, di interferenze delle onde radio. In questo caso, impostare “Wireless Lan” su “Off” prima di procedere all’utilizzo della penna elettronica. Disattivare l’alimentazione e riattivarla. Per l’utilizzo come puntatore remoto, è necessario portare l’interruttore di alimentazione in posizione “ON” con l’accessorio ottico montato. Per l’utilizzo come penna elettronica, è necessario portare l’interruttore di alimentazione in posizione “ON” con l’accessorio ottico staccato. • L’adattatore penna elettronica non è collegato. Il computer non riconosce la penna elettronica → Collegare l’adattatore penna elettronica al computer. • Il collegamento è realizzato mediante cavo di prolunga o hub USB. → Non usare un cavo di prolunga o un hub USB, ma collegare direttamente al computer. • L’adattatore penna elettronica è danneggiato. → Rivolgersi al rivenditore. - 59 60 59 57 Vedere Utilizzo della rete nelle istruzioni per l’uso del Display al Plasma Interattivo 61, 62 59 59 - • L’accessorio ottico non è stato collegato correttamente alla penna elettronica. Nella modalità Puntatore remoto, il puntatore non è visibile sullo schermo. → Con l’interruttore di alimentazione nella posizione “OFF”, inserire a fondo l’accessorio ottico nella penna elettronica in modo da adattarlo alla montatura di fissaggio del puntatore remoto, quindi portare l’interruttore di alimentazione nella posizione “ON”. • La lente del puntatore remoto è sporca o si è formata della condensa sulla lente. → Rimuovere la polvere e la sporcizia con un panno morbido asciutto. • La lente del puntatore remoto è danneggiata. → Rivolgersi al rivenditore. 61 - 63 Italiano Sintomi Italiano Caratteristiche tecniche 64 Tipo Penna elettronica Sistema di trasmissione Trasmissione radio a 2,4 GHz Alimentazione Batteria Ni-MH AAA ricaricabile × 1 o batteria alcalina AAA (LR03) × 1 Dimensioni esterne (L × A) 198,5 mm × 22,1 mm 236,3 mm × 23,2 mm (con accessorio ottico montato) Peso Circa 40 g (inclusa la batteria ricaricabile in dotazione) Circa 54 g (con accessorio ottico montato, inclusa la batteria ricaricabile in dotazione) Tempo di funzionamento Circa 4 h (batteria Ni-MH AAA ricaricabile) Circa 4 h (batteria alcalina AAA) Tempo di carica Circa 4 h (batteria Ni-MH AAA ricaricabile) Distanza di funzionamento del puntatore remoto Anteriore: 8 m A un’inclinazione di 45°: 5 m (per l’uso con uno Schermo al Plasma Interattivo da 85 o 103 pollici) Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. Dichiarazione di conformità (DoC) “Con la presente, Panasonic Corporation dichiara che questo kit Puntatore remoto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/CE, della direttiva 2004/108/CE, della direttiva 2006/95/CE e della raccomandazione del Consiglio 1999/519/CE”. Per scaricare una copia della DoC originale di questo kit Puntatore remoto, visitare il seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de Rappresentante autorizzato: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania Registrazione del cliente Nel vano batteria sono riportati il numero di modello e il numero di serie di questo prodotto. Le chiediamo di annotare questo numero di serie nello spazio sottostante e conservare questo manuale e la ricevuta di pagamento per registrarne l’acquisto, identificare il prodotto in caso difurto o perdita e convalidare il certificato di garanzia. Numero modello Sito Web : http://panasonic.net Panasonic Corporation 2012 Numero di serie 65 Italiano Kit puntatore remoto per Display al Plasma Interattivo Einleitung Abkürzungen Windows® bezieht sich auf das Betriebssystem Microsoft® Windows®. Windows® 7 bezieht sich auf das Betriebssystem Microsoft® Windows® 7. DirectX® bezieht sich auf die Programmierschnittstelle Microsoft® DirectX®. Marken • Microsoft, Windows, Windows 7, DirectX, Windows Media, PowerPoint und Internet Explorer sind eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • IBM ist eine Marke der International Business Machines Corporation in den USA oder anderen Ländern oder beiden. • Intel und Intel Core 2 sind eingetragene Marken oder Marken der Intel Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • Alle anderen hier erwähnten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Systemanforderungen Computer IBM PC/AT-kompatibel Prozessor Intel Core 2 Prozessor oder jünger Betriebssystem Schnittstelle Speicher Festplattenplatz Display Deutsch Webbrowser Microsoft .NET Framework Microsoft Office PowerPoint 66 Windows 7 Service Pack 1 (außer bei den Versionen Starter und Home Basic) Sprache: Japanisch oder Englisch USB 2.0 Windows7, 32-Bit-Version: 2 GB oder mehr Windows7, 64-Bit-Version: 4 GB oder mehr 250 MB oder mehr freier Festplattenplatz Auflösung: XGA (1024 x 768) - FHD (1920 x 1080) Farben: 32 Bit oder mehr • Bei Verwendung mehrerer Monitore wird nur der Primär-Monitor unterstützt. Internet Explorer 8.0 oder jünger .NET Framework 3.5.1 oder jünger PowerPoint 2007, PowerPoint 2010 (32 Bit) Inhaltsverzeichnis Table of Contents Deutsch Sicherheitsmaßnahmen..........................................................................68 Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung .........................................70 Mitgeliefertes Zubehör............................................................................70 Bezeichnungen und Funktionen der Teile ............................................71 Vorbereitung ............................................................................................73 Whiteboard Software starten .................................................................75 Elektronischen Stifte registrieren..........................................................76 Betrieb......................................................................................................77 Weitere Informationen ............................................................................78 Technische Daten....................................................................................80 67 Sicherheitsmaßnahmen For Your Safety WARNUNG Vorsichtsmaßnahmen Versuchen Sie nicht, das Gerät oder Teile zu modifizieren. Änderungen oder Modifizierungen können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Verschluckungsgefahr Halten Sie die Stiftspitze, den Adapter für den Elektronischen Stift, den Lichtzeigeraufsatz und die Batterie von Kindern fern, um ein Verschlucken zu vermeiden. Batterie Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp. Die Verwendung eines ungeeigneten Batterietyps kann zu Überhitzung/Verbrennungen oder dem Auslaufen der Batteriesäure führen. Stellen Sie sicher, dass die Batterie mit der richtigen Polarität, wie auf dem Batteriefach angegeben, eingelegt wird. Falsch eingesetzte Batterien können aufplatzen oder auslaufen und dadurch zu Verletzungen führen. Verwenden Sie keine beschädigten Batterien. Anderenfalls kann Batterieelektrolyt auslaufen. Das Kurzschließen, Erhitzen, Aufbrechen oder Verbrennen der Batterie kann zum Auslaufen, Erhitzen oder Platzen der Batterie führen. Deutsch Bei der Entsorgung der Batterie müssen die Batteriekontakte abgedeckt werden (z. B. mit Isolationsband). Der direkte Kontakt mit anderen Batterien kann ein Auslaufen, einen Brand oder eine Explosion verursachen. Löten Sie die Batterie nicht, da dies zum Auslaufen, Erhitzen oder Aufplatzen der Batterie führen kann. Entfernen Sie erschöpfte Batterien unverzüglich, um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu verhindern. Halten Sie Batterieelektrolyt unbedingt von den Augen, der Haut und von Kleidungsstücken fern, da Kontakt Reizungen oder Verletzungen verursachen kann. Falls Batterieelektrolyt in die Augen oder auf die Haut geraten ist, reiben Sie die betroffenen Stelle nicht, sondern spülen Sie sie gründlich mit sauberem Wasser ab. Setzen Sie Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, z. B. direkter Sonneneinstrahlung, offenen Flammen usw. 68 Elektronischer Stift und Lichtzeigeraufsatz Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von medizinischen Ausrüstungen betrieben werden. (Stellen Sie dieses Gerät auf keinen Fall in einem Operationssaal oder einer Intensivstation usw. auf.) Die von diesem Gerät erzeugten elektromagnetischen Wellen können den Betrieb derartiger Ausrüstungen beeinträchtigen und Funktionsstörungen verursachen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von automatischen Türen, Rauchmeldern und anderen automatisch gesteuerten Ausrüstungen. Die von diesem Gerät erzeugten elektromagnetischen Wellen können den Betrieb derartiger Ausrüstungen beeinträchtigen und Funktionsstörungen verursachen. Halten Sie einen Mindestabstand von 22 cm von Herzschrittmachern ein. Die von diesem Gerät erzeugten elektromagnetischen Wellen können den Betrieb von Herzschrittmachern beeinträchtigen. Die Linse des Lichtzeigeraufsatzes niemals auf die Sonne oder eine starke Lichtquelle richten, und auf keinen Fall durch die Linse des Lichtzeigeraufsatzes in die Sonne oder eine starke Lichtquelle blicken! Sehschäden oder der Verlust des Sehvermögens können sonst die Folgen sein. Auf keinen Fall durch die Linse hindurch in die Sonne oder eine starke Lichtquelle blicken! Und: Wenn Sie die Linse auf die Sonne oder eine starke Lichtquelle richten, könnte ein Brand entstehen, wenn das Licht durch die Linse auf ein brennbares Objekt fokussiert wird. VORSICHT Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, nehmen Sie die Batterien heraus. Die Batterien könnten sonst auslaufen. Keine ausgelaufenen Batterien verwenden. Laden Sie ausschließlich Ni-MH-Akkus, da es bei anderen Akkutypen zu Auslaufen, Wärmeentwicklung, Bersten des Akkus oder Brand kommen kann. Vorsorgemaßnahmen Sonstige Informationen Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die ohne ausdrückliche Genehmigung der für die Einhaltung der Auflagen verantwortlichen Partei vorgenommen wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Gerätes außer Kraft setzen. Hinweis zum Betrieb MEDIZINISCHE AUSRÜSTUNGEN Bitte konsultieren Sie ggf. den Hersteller von Geräten der medizinischen Technik für den Privatgebrauch, z. B. Herzschrittmachern, um zu ermitteln, ob die betreffenden Geräte ausreichend gegen die Einwirkungen von extern erzeugter Radiofrequenzenergie abgeschirmt sind. (Dieses Gerät arbeitet innerhalb des Frequenzbereichs zwischen 2,405 GHz und 2,480 GHz, und seine Ausgangsleistung beträgt 1 Milliwatt.) Dieses Gerät darf nicht in Einrichtungen des Gesundheitswesens betrieben werden, wenn Bestimmungen, auf die in Anschlägen am vorgesehenen Aufstellungsort hingewiesen wird, einen solchen Betrieb untersagen. In Krankenhäusern und anderen Einrichtungen des Gesundheitswesens werden möglicherweise Ausrüstungen betrieben, die gegenüber den Einwirkungen von extern erzeugter Radiofrequenzenergie empfindlich sind. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung hinsichtlich jeglicher Konsequenzen, die auf den Betrieb und/oder eine Beschädigung der Ausrüstungen zurückzuführen sind. Deutsch Verwendung der Batterie Bei unsachgemäßem Gebrauch von Batterien kann Elektrolyt auslaufen und eine Korrosion des Gerätes verursachen, oder die Batterien können platzen. Daher sind beim Gebrauch stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. • Wenn der elektronische Stift nicht mehr arbeitet, weil die Batterie erschöpft ist, diese unverzüglich gegen eine frische Batterie auswechseln und die alten Batterie vorschriftsmäßig entsorgen. Wenn eine erschöpfte Batterie im Elektronischen Stift bleibt, kann es zum Auflaufen der Batterie kommen. Bei Betrieb des elektronischen Stifts und des Adapters für den elektronischen Stift in der Nähe von Elektrogeräten können elektromagnetische Einstreuungen verursacht werden. Sorgen Sie stets für einen ausreichenden Abstand von Elektrogeräten, z. B. Fernsehgeräten, Radios, kabellosen Telefonen und drahtlosen Geräten. 69 Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung • Keinen zu starken Druck auf die Stiftspitze ausüben. • Wenn die Oberfläche des Elektronischen Stifts oder des Lichtzeigeraufsatzes verschmutzt ist, wischen Sie den Schmutz mit einem weichen Tuch ab. Bei starker Verschmutzung benutzen Sie ein weiches Tuch, tauchen es in eine schwache Seifenlösung, wringen es aus und wischen damit den Schmutz ab. Danach trocknen Sie die Oberfl äche mit einem weichen trockenem Tuch. Bei Eindringen von Wasser kann es zu Fehlfunktionen kommen. Lassen Sie den elektronischen Stift oder den Lichtzeigeraufsatz nicht fallen, da dies zu Beschädigungen oder Funktionsstörungen führen kann. Verwenden Sie die Stiftspitze nicht, wenn Fremdkörper daran anhaften oder wenn sie verformt oder beschädigt ist. Dies kann den Bildschirm verunreinigen oder verkratzen. Achten Sie darauf, dass kein Objekt gegen die vorspringende Stiftspitze des elektronischen Stifts stößt oder sich daran verfängt. Wenn dieser Teil des Stifts abgedeckt wird, funktioniert der elektronische Stift nicht einwandfrei. Verwenden Sie den Elektronischen Stift oder den Lichtzeigeraufsatz ausschließlich zum Bedienen des Interaktiven Plasma Displays. Die Linse des Lichtzeigeraufsatzes nicht auf die Sonne oder eine andere starke Lichtquelle richten. Das könnte zu Fehlfunktionen führen. Wenn der Lichtzeigeraufsatz vom Elektronischen Stift abgenommen ist und nicht verwendet wird, bewahren Sie ihn so auf, dass kein Staub ins Innere gelangen kann. Benutzen Sie den Lichtzeigeraufsatz ausschließlich für den Elektronischen Stift, der mitgeliefert worden ist - nicht für einen anderen. • • • • • • • Usage Mitgeliefertes Zubehör Vergewissern Sie sich, dass alle der folgenden Zubehörteile vorhanden sind. Sollte ein Zubehörteil fehlen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Zubehörteile Kabel zum Wiederaufladen (2m) 1 Deutsch 1 N2FZ00000019 Whiteboard Software CD-ROM 1 Wiederaufladbare AAA Ni-MHBatterie* 1 Lichtzeigeraufsatz 1 N5EDZ0000006 K1HY05YY0046 Elektronischer Stift Adapter für Elektronischen Stift Stiftspitze (Ersatz) TKKL55432 2 TGAD002 TGAD002 1 TQBC9017 Hinweis • Bewahren Sie die extra Stiftspitze zusammen mit dieser Bedienungsanleitung auf. * Die mitgelieferte wiederaufladbare Batterie ist ausschließlich für diesen elektronischen Stift vorgesehen. Wenn Sie die wiederaufladbare Batterie ersetzen, verwenden Sie eine handelsübliche wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie. (Europa: HHR-4MVE, Asien: HHR-4MVT) 70 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Elektronischer Stift Lichtzeigeraufsatz Lichtempfangsfenster Stiftspitze Stiftspitzenabdeckung Lichtzeigeraufsatz-Befestigungskranz Taste 1 Wenn der Elektronische Stift als Elektronischer Stift verwendet wird, wird diese Taste nicht verwendet. Die Taste fungiert als „linke Maustaste“, wenn der Elektronische Stift als Lichtzeiger eingesetzt wird. Batterieabdeckung Netzschalter Schaltet die Stromversorgung des elektronischen Stifts ein/aus. Schieben Sie den Schalter nach links in Richtung Anschluss zum Wiederaufladen, um den Stift einzuschalten, und in Richtung der Stiftspitze, um ihn auszuschalten. Taste 2* Mit dieser Taste wird Bildlauf (aufwärts / abwärts) durchgeführt. Taste 3* Wird das Gerät als Elektronischer Stift eingesetzt, dient diese Taste dazu, Bildlauf nach oben oder unten durchzuführen (Scrollen) oder die Farbe beim Zeichnen zu wechseln. Wird das Gerät als Lichtzeiger eingesetzt, dient diese Taste zum Scrollen. Trageriemenöse Dient zum Anbringen eines Trageriemens. Anschluss zum Wiederaufladen Verbinden Sie das mitgelieferte Kabel zum Wiederaufladen. Lichtzeiger-Linse * Über [Settings] in der Whiteboard Software kann die Funktion ausgewählt werden. 71 Deutsch Ladungsanzeige Leuchtet grün, wenn der elektronische Stift eingeschaltet ist. Blinkt grün, wenn die Batteriespannung des elektronischen Stiftes niedrig ist. Leuchtet während des Aufladens rot und schaltet sich aus, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Blinkt rot, wenn eine nicht wiederaufladbare Batterie oder eine nicht kompatible Batterie zum Aufladen eingesetzt wird. Ladungsanzeige Betriebsstatus Aus Ausgeschaltet Grün leuchtend Eingeschaltet Grün blinkend Niedrige Batteriespannung Rot leuchtend Lädt Rot blinkend Ladefehler Funktionsanzeige Schwarz (Aus)/Rot/ Blau/Gelb Die angezeigte Farbe wird beim Zeichnen benutzt. Weiß Gezeichnetes wird gelöscht. Abwechselnd rot und grün blinkend Modus zum Registrieren des elektronischen Stifts (siehe Seite 76) Der elektronische Stift ist nicht registriert. Deutsch Anmerkung • Prüfen Sie beim Verwenden des elektronischen Stifts, ob die Ladungsanzeige grün leuchtet. • Wird das Gerät als Elektronischer Stift verwendet, halten Sie die Stiftspitze gegen den Bildschirm gedrückt. • Die Verwendung des elektronischen Stiftes mit angeschlossenem Wireless-Modul (ET-WM200E) kann z. B. aufgrund von Störeinstreuungen zu einer Funktionsstörung des elektronischen Stiftes führen. Schalten Sie in diesem Fall „Kabelloses Netzwerk“ im Interaktiven Plasma Display auf „Aus“, bevor Sie den elektronischen Stift verwenden. (Siehe „Betrieb des Netzwerks“ in der Bedienungsanleitung des Interaktiven Plasma Displays) Hinweise • Sie können bis zu 4 elektronische Stifte gleichzeitig benutzen. • Wenn eine bestimmte Zeit (ca. 5 Sekunden*) ohne Bedienung vergangen ist, tritt der elektronische Stift in den Ruhemodus ein, um Strom zu sparen. * Ca. 3 Minuten bei Einsatz als Lichtzeiger 72 Vorbereitung Einsetzen (Austauschen) der Batterien 1. Geben Sie die Arretierung des Batteriefachdeckels frei (), und öffnen Sie dann den Deckel (). • Wenn Sie die Abdeckung wieder anbringen, führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. 2. Legen Sie die Batterie ein (bzw. wechseln Sie eingelegte Batterie aus), bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an, und verriegeln Sie ihn mit der Arretierung. • Verwenden Sie unbedingt eine wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie oder eine AAA Nickeleisenbatterie (LR03) und achten Sie darauf, dass und in die richtige Richtung weisen. • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umgehend. Decken Sie dazu die Batteriepole mit Klebeband ab und beachten Sie die in Ihrem Land oder Ihrer Region geltenden Vorschriften zur Entsorgung. • Ersetzen Sie die wiederaufladbare Batterie beim Auswechseln durch eine handelsübliche wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie. (Europa: HHR-4MVE, Asien: HHR-4MVT) Hinweis • Wenn Sie nach dem Kauf die Batterie einsetzen und den elektronischen Stift einschalten, ohne ihn beim Adapter für elektronischen Stift zu registrieren, blinkt die Funktionsanzeige abwechselnd grün und rot. Schalten Sie die Stromversorgung aus und laden Sie den elektronischen Stift auf oder treffen Sie andere Vorbereitungen. Gehen Sie dann wie auf Seite 75-76 beschrieben vor, um den elektronischen Stift einzurichten, zu verbinden oder zu registrieren. 73 Deutsch Drücken Sie die Batterie auf der -Seite zur -Seite hin herab () und nehmen Sie sie heraus (). Lädt Laden Sie den elektronischen Stift nach dem Kauf auf, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. • Bei einer AAA-Alkalibatterie ist das Aufladen nicht nötig. Verbinden Sie den Anschluss zum Wiederaufladen des elektronischen Stiftes mithilfe des mitgelieferten Kabels zum Wiederaufladen mit dem USB-Anschluss des Computers. • Die Ladungsanzeige leuchtet rot, und der Ladevorgang beginnt. (Sie schaltet sich aus, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.) COMPUTER Mit dem USB-Anschluss verbinden Kabel zum Wiederaufladen Hinweis zu Ladedauer und verbleibender Nutzungsdauer Ladedauer Ca. 4 Std.*1 Verbleibende Zeit Ca. 4 Std.*2 *1 Die Zeit zum vollständigen Aufladen der leeren Batterie. *2 Die verbleibende Nutzungsdauer der Batterie kann sich abhängig von den Einsatzbedingungen verkürzen. Anmerkung • Wenn Sie eine wiederaufladbare Batterie verwenden, verwenden Sie unbedingt die mitgelieferte oder eine handelsübliche wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie. (Europa: HHR-4MVE, Asien: HHR-4MVT) • Verbinden Sie das Kabel zum Wiederaufladen nicht mit dem Anschluss des Wireless-Moduls am interaktiven Plasma Display. • Alkalibatterien können nicht wieder aufgeladen werden. • Sie sollten den elektronischen Stift nicht in voll aufgeladenem oder eingeschalteten Zustand einlagern. Deutsch Hinweis • Während des Aufladevorgangs kann der elektronische Stift nicht benutzt werden. 74 Whiteboard Software starten 1. Verbinden Sie einen Computer mit dem interaktiven Plasma Display Zur Verbindung eines Computers mit dem interaktiven Plasma Display siehe „Betrieb des Displays“ in der Bedienungsanleitung des Interaktiven Plasma Displays. ■ Nehmen Sie die folgenden Einstellungen am interaktiven Plasma Display vor, bevor Sie den elektronischen Stift benutzen. Einzelheiten zum Vornehmen der Einstellungen finden siehe „Betrieb des Displays“ in der Bedienungsanleitung des Interaktiven Plasma Displays. • Passen Sie „Lage/Grösse“ so an, dass der Bildschirm des Computers richtig auf dem Bildschirm des interaktiven Plasma Displays angezeigt werden kann. • Stellen Sie im Menü „Konfiguration“ des interaktiven Plasma Displays „Eingabestift Modus“ ein. 2. Schließen Sie den Adapter für elektronischen Stift an Schließen Sie den mitgelieferten Adapter für elektronischen Stift an den USB-Anschluss des Computers an. COMPUTER Mit dem USB-Anschluss verbinden Mit dem interaktiven Plasma Display verbinden 3. Whiteboard Software starten Die mitgelieferte Whiteboard Software bedarf keiner Installation, denn sie kann auf Ihrem Computer als ausführbare Datei direkt ausgeführt werden. 1. Kopieren Sie die Datei „WhiteBoardSoft“ einfach von der mitgelieferten CD-ROM auf den Desktop Ihres Computers. Hinweise • Weitere Informationen zur Bedienung der Whiteboard Software finden Sie in der zu dieser Software gehörenden Bedienungsanleitung. (Siehe Seite 78) • Bevor Sie die Whiteboard Software ausführen, vergewissern Sie sich stets, dass die Bildschirmauflösung bei Ihrem Computer in dem Bereich liegt, welche die Einstellung der Whiteboard Software verlangt. • Wenn Sie das Interaktive Plasma Display auf Hochformat gedreht haben, stellen Sie die Bildschirmdarstellung auch auf Hochformat. • Um die Arbeit mit der Whiteboard Software zu beenden, wählen Sie im Hauptmenü [Exit the application]. 75 Deutsch 2. Doppelklicken Sie dann mit der linken Maustaste auf „WhiteBoard.exe“. Elektronischen Stifte registrieren Um den elektronischen Stift zu verwenden, müssen Sie ihn beim Adapter für elektronischen Stift registrieren. Das Pairing Tool ist zur Registrierung der weiteren elektronischen Stifte erforderlich. • Zum Registrieren des ersten Elektronischen Stifts müssen nur die Schritte 3 und 4 ausgeführt werden. Um einen zweiten, dritten oder vierten Elektronischen Stift zu registrieren, führen Sie die Schritte ab Schritt 1 aus. 1. Im Hauptmenü* der Whiteboard Software auf [Settings] → [Start Pairing Tool] klicken. • Das Pairing Tool startet, und es wird ein Bestätigungsfenster angezeigt. Auf [OK] klicken. 2. Auf [Pairing] klicken. • Wollen Sie die Registrierung abbrechen, auf [Cancel] klicken. 3. Halten Sie die Taste 1 und Taste 2 gleichzeitig gedrückt () und schieben Sie den Netzschalter in die Einschaltstellung (). • Die Funktionsanzeige blinkt abwechselnd grün und rot. Die Ladungsanzeige bleibt ausgeschaltet. 4. Bringen Sie den elektronischen Stift in einen Bereich innerhalb von 2 m vom Adapter für elektronischen Stift (entfernen Sie alle Hindernisse dazwischen) • Die Registrierung ist innerhalb einer Sekunde abgeschlossen. Nach Abschluss der Registrierung leuchtet die Funktionsanzeige etwa eine Sekunde lang grün auf, und die zuvor ausgeschaltete Ladungsanzeige leuchtet grün. • Wenn ein Registrierungsfehler auftritt, leuchtet die Funktionsanzeige etwa eine Sekunde lang rot auf. Schalten Sie den elektronischen Stift aus und führen Sie die Registrierung erneut durch. Deutsch 5. Nach der Registrierung des Elektronischen Stifts wird das Fenster zur Durchführung der Paarung angezeigt. Auf [OK] klicken. ■ Registrierung eines Elektronischen Stifts aufheben Um die Registrierung eines Elektronischen Stifts aufzuheben, im Hauptmenü der Whiteboard Software auf [Settings] → [Start Pairing Tool] klicken und dann [Unpairing All] auswählen. • Nach der Aufhebung der Registrierung des Elektronischen Stifts wird das Fenster zur Aufhebung aller Paarungen angezeigt. Auf [OK] klicken. • Bei Aufheben der Registrierung wird die Registrierung aller Elektronischen Stifte aufgehoben. ■ Anzahl der registrierten Elektronischen Stifte prüfen Wollen Sie wissen, wie viele Elektronische Stifte derzeit registriert sind, klicken Sie auf im Hauptmenü der Whiteboard Software auf [Settings] → [Start Pairing Tool] und wählen [Check Status]. Hinweise • Bei jedem Adapter für Elektronischen Stift können bis zu vier Elektronische Stifte registriert werden. • Der Elektronische Stift kann nur mit dem Interaktiven Plasma Display benutzt werden, bei dem er registriert ist. • Werden mehrere Interaktive Plasma Displays gleichzeitig und in enger Nachbarschaft zueinander benutzt, kann es bei den Elektronischen Stiften zu Fehlfunktionen kommen. • Wenn Sie Elektronische Stifte registrieren oder deren Registrierung aufheben, sollten Sie andere Interaktive Plasma Displays, die sich in der Nähe befinden, ausschalten. * Wählen Sie beim Hauptmenü Detailed Menu (detailliertes Menü) 76 Betrieb Einsatz als Lichtzeiger Der Elektronische Stift kann als Lichtzeiger eingesetzt werden, wenn der mitgelieferte Lichtzeigeraufsatz angebracht ist. 1. Den Ein/Aus-Schalter des Elektronischen Stifts in die „AUS“ -Position bringen und dann den Lichtzeigeraufsatz in den Befestigungskranz fest einstecken. Lichtzeigeraufsatz-Befestigungskranz 2. Den Ein/Aus-Schalter in die „EIN“-Position bringen. Die Ladungsanzeige leuchtet grün, und danach beginnt die Funktionsanzeige schnell in Weiß zu blinken. Sobald die Funktionsanzeige erlischt, arbeitet der Elektronische Stift im Modus Lichtzeiger. • Falls die Funktionsanzeige nicht blinkt, versuchen Sie, den Lichtzeigeraufsatz noch einmal anzubringen Mit dem Lichtzeiger können Sie Folgendes tun: Zeichnen Bei gedrückt gehaltener Taste 1 den Lichtzeiger bewegen. Auf diese Weise können Sie Zeichen oder Grafiken zeichnen. Auswählen Den Lichtzeiger auf eine Menüoption positionieren und dann die Taste 1 drücken. Auf diese Weise können Sie Einstellungen konfigurieren oder die Funktion auswählen. Sie können eine Auswahl festlegen in Bezug auf gezeichnete Zeichen oder Grafiken oder in Bezug auf Bilder, die zuvor aus Dateien geladen worden sind. (Bei Auswählen von „Select object“ im Hauptmenü.) Ziehen Den Lichtzeiger auf ein vorhandenes Objekt positionieren und dann den Lichtzeiger bei gedrückt gehaltener Taste 1 ziehen. Auf diese Weise können Sie das Objekt bewegen. Im Lichtzeiger-Modus haben die Tasten folgende Funktionen: Taste 1 Die Taste fungiert als „linke Maustaste“. Taste 2* Bildlauf aufwärts / abwärts Taste 3* Bildlauf aufwärts / abwärts * Über [Settings] in der Whiteboard Software kann die Funktion ausgewählt werden. Hinweise • Informationen über Lichtzeiger-Einstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Whiteboard Software. (Siehe Seite 78.) • Um vom Lichtzeiger-Modus zum Modus Elektronischer Stift zu wechseln, stellen Sie den Ein/Aus-Schalter in die „AUS“-Position, nehmen den Lichtzeigeraufsatz ab und stellen dann den Ein/Aus-Schalter in die „EIN“-Position. • Falls das Interaktive Plasma Display und der Lichtzeiger nicht weit genug entfernt voneinander sind, wird der BildschirmZeiger etwas zum Bildschirmrand hin versetzt angezeigt, statt genau auf die Stelle zu zeigen, wo er sich eigentlich befindet. Anmerkung • Falls die Linse des Lichtzeigers durch Fingerabdrücke oder Staub verunreinigt wird, wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab. • Sie nehmen den Lichtzeigeraufsatz ab, indem Sie ihn abziehen statt ihn abzudrehen. • Den Lichtzeigeraufsatz nicht auseinandernehmen, sonst könnte seine Leistung beeinträchtigt werden. 77 Deutsch und dabei den Ein/Aus-Schalter aus- und wiedereinzuschalten. 3. Mit der Spitze des Lichtzeigers auf eine Stelle auf dem Bildschirm des Interaktiven Plasma Displays zeigen. Auf dem Bildschirm erscheint ein Zeiger. Dieser folgt Ihren Bewegungen, sobald Sie mit dem Lichtzeiger auf eine andere Stelle zeigen.. Einsatz als Elektronischer Stift Für den Einsatz als Elektronischer Stift muss der Lichtzeigeraufsatz abgenommen sein, und der Ein/Aus-Schalter muss auf „EIN“ geschaltet sein. (Kein schnelles Blinken in Weiß bei der Funktionsanzeige.) Mit dem Elektronischen Stift können Sie Folgendes tun. Zeichnen Um Schriftzeichen zu schreiben oder Bilder zu zeichnen, mit der Spitze des Elektronischer Stifts den Bildschirm berühren. Auswählen Um Einstellungen zu konfigurieren oder eine Funktion auszuwählen, die Spitze des Elektronischer Stifts auf die entsprechende Menüoption positionieren. Der Elektronische Stift kann benutzt werden, um geschriebene oder gezeichnete Inhalte oder Bilder aus einer Datei auszuwählen. Ziehen Ausgewählte Elemente können mit dem Elektronischen Stift verschoben werden. Im Modus Elektronischer Stift haben die Tasten folgende Funktionen: Taste 1 Nicht belegt Taste 2* Bildlauf aufwärts / abwärts Taste 3* Bildlauf aufwärts / abwärts / Auswahl der Farbe beim Zeichnen * Über [Settings] in der Whiteboard Software kann die Funktion ausgewählt werden. Anmerkung • Im Modus Elektronischer Stift kann bei Drücken der Taste 2 oder 3 die Funktionsanzeige blinken, unabhängig davon, welche Funktion damit aufgerufen wird. • Weitere Informationen zur Bedienung der Whiteboard Software finden Sie in der zu dieser Software gehörenden Bedienungsanleitung. (Siehe unten) Weitere Informationen Auswechseln der Stiftspitze des elektronischen Stiftes Wenn sich die Stiftspitze des elektronischen Stiftes abnutzt, gleitet die Stiftspitze nicht mehr reibungslos über den Bildschirm. Eine fortgesetzte Verwendung des elektronischen Stiftes in diesem Zustand kann den Bildschirm verunreinigen und Funktionsstörungen auslösen. Ersetzen Sie die Stiftspitze so schnell wie möglich durch eine neue. 1. Entfernen Sie die Stiftspitzenabdeckung. 2. Entfernen Sie die alte Stiftspitze und bringen Sie eine neue an. • Bringen Sie die Stiftspitze so an, dass der Deutsch vorspringende Teil der Stiftspitze mit der Aussparung des Stiftkörpers übereinstimmt. • Achten Sie darauf, die Feder nicht zu lösen, wenn die Stiftspitze ausgewechselt wird. Feder 3. Bringen Sie die Stiftspitzenabdeckung wieder an. Vorspringender Teil . itze tsp f i t te S an. uch pitze a r eb ts ie g e Stif d e u Aussparung n Si ne rne ie die e f t En nS nge i r B Anmerkung • Schalten Sie den elektronischen Stift aus, bevor Sie die Stiftspitze auswechseln. In der Bedienungsanleitung zur Whiteboard Software nachschlagen Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie in der Hilfe zur Whiteboard Software nachschlagen wollen. 1.Mit der linken Maustaste auf „WhiteBoard.exe“ doppelklicken, um die Whiteboard Software auszuführen. 2.Im Hauptmenü* “Utility” → “Information” → “Operating Instructions” auswählen. * Wählen Sie beim Hauptmenü Detailed Menu (detailliertes Menü). 78 Fehlerbehebung Falls Probleme auftreten, finden Sie in der nachfolgenden Tabelle mögliche Lösungen. Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie sich an Ihren Händler. Mögliche Ursache und Lösung Siehe Seite Die Ladungsanzeige blinkt rot Es ist eine nicht wiederaufladbare Batterie oder eine nicht mit dem elektronischen Stift kompatible Batterie zum Aufladen eingesetzt. → Verwenden Sie eine wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie. 72, 73 Die Ladungsanzeige blinkt grün Die Batteriespannung der wiederaufladbaren AAA Ni-MHBatterie oder der Nickeleisenbatterie ist niedrig. → Laden Sie die wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie auf oder tauschen Sie die Alkalibatterie gegen eine neue aus. 72, 73 Die Funktionsanzeige blinkt abwechselnd rot und grün Der elektronische Stift ist nicht beim Adapter für elektronischen Stift registriert. → Registrieren Sie den elektronischen Stift beim Adapter für elektronischen Stift. 72, 76 Die Reaktionszeit beim Zeichnen ist niedrig • Andere Anwendungen oder Antivirus-Software sind aktiv. → Schließen Sie die anderen Anwendungen oder die Antivirus-Software. - • Prüfen Sie, ob der Adapter für elektronischen Stift richtig angeschlossen ist. • Prüfen Sie ob der elektronische Stift richtig beim Adapter 75 76 für elektronischen Stift registriert ist. • Das Interaktive Plasma Display befindet sich nicht im Eingabestift Modus. Der Elektronische Stift oder der Lichtzeiger funktionieren nicht mehr uneingeschränkt. (Tasten sprechen nicht auf Betätigung an.) (Zeichnen nicht möglich) (Linien, die mit dem elektronischen Stift gezeichnet wurden, sind unterbrochen, oder die Farben ändern sich.) • • • • → Das Interaktive Plasma Display auf „EINGABESTIFT MODUS“ stellen. Andere Anwendungen, Virenschutzprogramme usw. sind aktiv. → Beenden Sie andere Anwendungen und das Virenschutzprogramm. Die Batteriespannung der wiederaufladbaren AAA NiMH-Batterie oder der Nickeleisenbatterie ist niedrig. → Laden Sie die wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie auf oder tauschen Sie die Alkalibatterie gegen eine neue aus. Der elektronische Stift wird bei angeschlossenem Wireless-Modul (ET-WM200E) verwendet. → Die Verwendung des elektronischen Stiftes mit angeschlossenem Wireless-Modul (ET-WM200E) kann z. B. aufgrund von Störeinstreuungen zu einer Funktionsstörung des elektronischen Stiftes führen. Schalten Sie in diesem Fall „Kabelloses Netzwerk“ auf „Aus“, bevor Sie den elektronischen Stift benutzen. Schalten Sie den Schalter aus und dann wieder ein. Für den Einsatz als Lichtzeiger muss der Lichtzeigeraufsatz aufgesetzt sein und danach der Ein/Aus-Schalter auf „EIN“ geschaltet werden. Für den Einsatz als Elektronischer Stift muss der Lichtzeigeraufsatz abgenommen sein und danach der Ein/Aus-Schalter auf „EIN“ geschaltet werden. • Der Adapter für den elektronischen Stift ist nicht angeschlossen. Der Computer erkennt den elektronischen Stift nicht → Schließen Sie den Adapter für den elektronischen Stift an den Computer an. • Der Anschluss erfolgt über einen USB-Hub oder ein Verlängerungskabel. → Verwenden Sie keinen USB-Hub und kein Verlängerungskabel, schließen Sie den Stift direkt an den Computer an. • Der Adapter für den elektronischen Stift ist defekt. → Wenden Sie sich bitte and den Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. 75 73 Siehe „Betrieb des Netzwerks“ in der Bedienungsanleitung des Interaktiven Plasma Displays Deutsch Problem 77, 78 75 75 - • Der Lichtzeigeraufsatz ist nicht ordnungsgemäß am Im Lichtzeiger-Modus wird auf dem Bildschirm der Zeiger nicht angezeigt. Elektronischen Stift angebracht worden. → Den Ein/Aus-Schalter in die Position „AUS“ bringen. Dann den Lichtzeigeraufsatz fest in den Elektronischen Stift einsetzen, so dass er in den Lichtzeiger-Befestigungskranz fest einrastet. Anschließend den Ein/Aus-Schalter auf die Position „EIN“ stellen. • Die Linse des Lichtzeigers ist verschmutzt oder durch kondensierende Feuchtigkeit beschlagen. → Mit einem weichen, trockenen Tuch den Schmutz oder Staub abwischen. • Die Linse für den Lichtzeiger ist beschädigt. → Wenden Sie sich bitte and den Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. 77 - 79 Deutsch Technische Daten 80 Typ Elektronischer Stift Übertragungssystem 2,4-GHz-Funkübertragung Stromquelle Wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie × 1 oder AAA Alkalibatterie (LR03) × 1 Außenabmessungen (L × H) 198,5 mm × 22,1 mm 236,3 mm × 23,2 mm (Mit aufgesetztem Lichtzeigeraufsatz) Gewicht Ca. 40 g (einschließlich mitgelieferter wiederaufladbarer Batterie) Ca. 54 g (Mit aufgesetztem Lichtzeigeraufsatz, einschließlich mitgelieferter wiederaufladbarer Batterie) Betriebsdauer Ca. 4 Std. (wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie) Ca. 4 Std. (AAA Alkalibatterie) Ladedauer Ca. 4 Std. (wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie) Max. Arbeitsdistanz des Lichtzeigers Von vorne: 8 m Im Winkel von 45°: 5 m (Bei Verwendung mit einem 85 oder 103 Zoll großen Interaktiven Plasma Displays) Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist. Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde. Zeigegerät-Set für Interaktives Plasma Display Wenn Sie eine Kopie der originalen DoC dieses Zeigegerät-Sets erhalten wollen, besuchen Sie bitte die folgende Website: http://www.doc.panasonic.de Beauftragte Einrichtung: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Modell- und Seriennummer Die Modellnummer und die Seriennummer sind im hinteren Akkufach angegeben. Tragen Sie die Seriennummer in den nachstehenden Freiraum ein und bewahren Sie die Anleitung zusammen mit der Einkaufsquittung für den Fall eines Diebstahls oder Verlusts oder falls Sie eine Garantieleistung in Anspruch nehmen wollen sorgfältig auf. Modellnummer Webseite : http://panasonic.net ¤ Panasonic Corporation 2012 Seriennumer 81 Deutsch Konformitätserklärung (DoC) „Hiermit erklärt Panasonic Corporation, dass das Zeigegerät-Set die grundlegenden Anforderungen sowie die anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG, der Richtlinie 2004/108/EG, der Richtlinie 2006/95/EG und der Empfehlung des Rates 1999/519/EG erfüllt.“ % # Windows® Microsoft® Windows®. Windows® 7 Microsoft® Windows® 7. DirectX® Microsoft® DirectX®. $ " • Microsoft, Windows, Windows 7, DirectX, Windows Media, PowerPoint Internet Explorer Microsoft Corporation / . • IBM International Business Machines Corporation , , . • Intel Intel Core 2 Intel Corporation / . • " , # , $ # . -!" Microsoft .NET Framework * Microsoft Office PowerPoint 82 IBM PC/AT- Intel Core 2 $ Windows 7 Service Pack 1 ( % &' $ ) +: USB 2.0 Windows 7 (32- ): 2 ;$ $ Windows 7 (64- ): 4 ;$ $ 250 <$ $ $ =': XGA (1024x768) – FHD (1920x1080) >: 32 $ $ • ? @ . Internet Explorer 8.0 $ .NET Framework 3.5.1 $ PowerPoint 2007, PowerPoint 2010 (32 $) %+ Table of Contents * & %+ .....................................................................84 #..............................................................................86 ; %+...........................................................86 <" " = ....................................................87 %;..............................................................................................89 >! Whiteboard Software .................................................................91 ?; @ ............................................................92 ?......................................................................................................93 ............................................................94 $@= @...............................................................96 83 & %+ For Your Safety ?JQ?JXJ<J & %+ Y! % . \ @ ^ . !%!^ _ , , $ $@ . \ ? $ . ` @ / . { $ , $ . % $ @ , $ . % @ $. \ @ $ @ ^. % , , $ $ $ , ^ @ , . ? $ ( ). ? $ $ @ , . * % $, ^ @ , . % ' $, $ $@ ^ . \$ ^ $ , @ @, ^ @ @ . " @ $, # . ` , , . . 84 = % % $. (% , $ , .) ^ , $ $. % $ , $. | , ^ , $ $. \ $@ 22 ^. | , ^ , $ ^. % , @ . \ ^ @ . % . } , , @ # , @ @. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ " $ , . " $ . % ' $. % @ -$ $, -; $ $ @ ^, , $ . " , @ , # , ' ^ . " $ , @ ( $ ) @ . ?^ $ @, @. • ^ $ $, $ . =@ $, ^ , @ . = = " =$ ^ $ @ . = ^ $, , , $ . &J<_ ? $, , ^, ^ ' (") ^. ( $ 2,405 ;; 2,480 ;;, # 1 ".) % @, ^ # . " $ @ @ $, ' (") ^. <^ , # %, " @ ", +% !% %!;. * & %+ 85 # • < % = =" !. • J @ ; = % ";", ; • • • • • • • . " , $ , @ , ' . ? @ . < =! %!, ! = ;! . < "! = , ! % = % +%. $ @ ^. $ = ; ! !+!, !% ; " %. $+, !% " , !% !. < "! =! %! % %!;@ , " %. < "! = % %!; = . = Y + . J "! =! %!, %! ; , @ "## . < "! =! %! %!; , ; , @% . ; %+ {$, # @. " -$ $ ' . %+ }$ (2 ) 1 K1HY05YY0046 * 1 1 $ AAA* N5EDZ0000006 1 N2FZ00000019 } - 1 $ Whiteboard Software } () TKKL55432 2 TGAD002 TGAD002 TQBC9017 = • _ ^ ^ . * ? $ ^ . $ @ # @ - $ AAA. ( : HHR-4MVE, : HHR-4MVT) 86 1 <" " = = % % @% ; != = ^ = `!# = % 1 & $ . } $ , “ '”. ^ = " . , $ , , $ . 2* & @ ( / ). 3* & @ / , $ ; @ $ , . % ^ \ '. % %"% & $ . {" % !" * & $ " @ [Settings] Whiteboard Software. 87 * % ; , . < $ . ; '. < , $ $. % ?+ " ? ; ? < % $ ; ? < '$ % ! (")/ }// = $@ . ` . < =@ (. . 92) . = • ? , $ . • } , , ^ . • \ $ (ET-WM200E) @ $ , , - . " “` ” “"}”. (. “=$ ” ^ ) * = • <@ 4 . • ( $. 5 *), @# @ ^ ^^. * ?$. 3 88 %; Q (") 1. ?"! ^! ; () ^!(). • ? ' $ . 2. (") , " ^! "! . • {$, " - $ AAA # $ AAA (LR03), @ @ . • } @ $, , ' /. | "= , + () , % " " (). • $ @ # @ $ AAA. ( : HHR-4MVE, : HHR-4MVT) * = • " $ $ , $ . ? $ . $ , , . 91-92. 89 %"% ? . • $ AAA @ @. %= % %"% ; ! USB # ;; % %"%. • \ , . (? ' .) }<?= ? USB }$ %"% " ?$. 4 *1 " $ ?$. 4 *2 *1 " @ $. *2 " $ $ @ $ . = • ? $ # @ - $ AAA. ( : HHR-4MVE, : HHR-4MVT) • % $ $ . • $ @. • " $ . * = • " @ . 90 >! Whiteboard Software 1. %= ! "! % . “=$ ” ^ . ■ ? # . . “=$ ” ^ , . • % “?./p” $, $ ^ $@ ^ . • “=@ ” “{” . 2. %= % ; ? USB . }<?= ? USB ? 3. >! Whiteboard Software " $ Whiteboard Software, @ $ # "' . 1. ! “WhiteBoardSoft” ;; -% = ; . 2. +% + “WhiteBoard.exe” ^. * = • & $ Whiteboard Software $ Whiteboard Software. (. . 94) • ? Whiteboard Software $, ' ^ "' , Whiteboard Software. • , ^ # $. • $ Whiteboard Software, $ [Exit the application] . 91 ?; @ $ , " @ . & # $ Pairing Tool. • ? ' 3 ' 4. ? , ', ' 1. 1. ; * Whiteboard Software + [Settings] o [Start Pairing Tool] • ? Pairing Tool $@ ^ @. %@ [OK]. 2. <+ [Pairing] • $ , @ [Cancel]. 3. <+ !%+ ! 2 ! 3 (), % = + “=” (). • \ . \ . 4. % 2 % ; (+%! %+ @ ) • = $ ' . ? ' , ( $ ) . • ' '$ , . " . 5. "^ ; ; + Y "^ +. <+ [OK]. * ■ $ , @ [Settings] o [Start Pairing Tool] * Whiteboard Software, $ [Unpairing All]. • ? ' $@ ^ @ . %@ [OK]. • . ■ ? $ # , @ [Settings] o [Start Pairing Tool] * Whiteboard Software, $ [Check Status]. = • & @ $ . • @ , . • $ , $ . • " , @ . * " $ Detailed Menu (?$ ). 92 ? ? = % !" , @ $ . 1. ;% = @% + “}{.”, ! =! %! ", = ^ !# = % # 2. % = + “{.” \ , $ $ $ . ? , @ . • , , , . 3. < = % !" - Y ; "; % % ^ , " , . # " @ # . ? ?# , @ 1. $ " @ $ . ? @ 1. $ " @ $ $ . " @ $ $ / $@, @ . ("$ “Select object” .) ; ? @ $, , @ 1. $ " @ # $. " @ # . } 1 } $ “ '”. } 2* ? / } 3* ? / [Settings] Whiteboard Software. = • & $ Whiteboard Software. (. . 94) • $ @ @ , , @ “"}.”, @ “"}.”. • $' , @ ^ $ # ^ , . = • " . • $ , . % . • % $ , ^ @ $. 93 * * & $ " @ ? = ; $ , @ “"}.”, . (\ $ $ $ .) # " @ # . ? " @ $ , ^ . ?' , " @ $ $ . @ $ $@, . ; " @ # $ ^ # " @ # . } 1 % } 2* ? / } 3* ? / / $ * & $ " @ [Settings] Whiteboard Software. = • ? @ 2 3 @ @ $ . • & $ Whiteboard Software $ Whiteboard Software. (. @) > = ; \' $ ^. \ @ ^ $. } @ . 1. ^! = . 2. " = . • " $, $ . • ` , $ @ . ?@ 3. ^! = . * " . . " \ " = • " . " ! Whiteboard Software $ Whiteboard Software, @ . 1.+% + “WhiteBoard.exe” ^, = "! Whiteboard Software. 2. ; * “Utility” “Information” “Operating Instructions”. * " $ Detailed Menu (?$ ). 94 Q ? $ @ @ '. , $ ' . " "+ = ^ . . \ $ , $, ^ . o \ - $ AAA. 88, 89 \ % - $ AAA # $. o ? - $ AAA # $ . 88, 89 \ . o . 88, 92 < • @ . o @ . • ? . • ? 91 92 . • $. (} .) (% ) (, ^ , .) • • • o { “=@ ” . @ . o @ . % - $ AAA # $. o ? - $ AAA # $ . $ (ETWM200E). o \ $ (ET-WM200E) @ $ , , - . " “` ” “"}”. " , . $ , @ “"}.”, . $ , @ “"}.”, . • . } o ? . • ? USB- $-. o " , USB- $-. • @. o ?@, $ , $ . 91 89 . “=$ ” ^ 93, 94 91 91 - * • \ $ =@ . • @# " @ ^ $. o } @ “"}.”, $, $ ' # , @ “"}.”. • , . o . • @. o ?@, $ , $ . 93 - 95 * $@= @ 96 = 2,4 ;; \ - $ AAA × 1 # $ AAA (LR03) × 1 %@ ( × ) 198,5 × 22,1 236,3 × 23,2 ( ) " ?$. 40 ( $) ?$. 54 ( $) " $ ?$. 4 ( - $ AAA) ?$. 4 (# $ ) " ?$. 4 ( - $ AAA) =$ ? ^: 8 ? 45°: 5 (? 85- 103- ) # @% % , @%#@ J " & ^ . " $ $ , , . % !" % ; "; % “} Panasonic # , $ # ' @ & 1999/5/EC, & 2004/108/EC, & 2006/95/EC 1999/519/EC.” " @ & ^ , @, # $-: http://www.doc.panasonic.de * ? : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, ; > ! % ^ @ $. ' , @, ^ , @ "' , "' @ ^ , @ . % Web Site : http://panasonic.net ¤ Panasonic Corporation 2012 97 ! = Windows® Microsoft® Windows®. Windows® 7 Microsoft® Windows® 7. DirectX® Microsoft® DirectX®. $~ " • Microsoft, Windows, Windows 7, DirectX, Windows Media, PowerPoint Internet Explorer $ Microsoft Corporation /$ ' . • IBM International Business Machines Corporation /$ ' . • ntel ntel Core 2 $ ntel Corporaton /$ ' . • { ' , , . ~ ; ' ~ ' ~ -!" Microsoft .NET Framework +- Microsoft Office PowerPoint 98 IBM PC/AT- ntel Core 2 $ ' Wndows 7 Servce Pack 1 ( Starter Home Basic) <: $ USB 2.0 Wndows 7 ( 32- ): 2 ;$ $ $' Wndows 7 ( 64- ): 4 ;$ $ $' 250 <$ $ $' = : XGA (1024x768) – FHD (1920x1080) }: 32 $ $ $' • ? . nternet Explorer 8.0 $ ' .NET Framework 3.5.1 $ ' PowerPoint 2007, PowerPoint 2010 (32 $) >~ +- >@% " ....................................................................................100 ; #% ..............................................................102 %%, # @% % ! =.........................102 <! "= = ............................................103 ~%; .............................................................................................105 >! Wh~teboard Software ...............................................................107 ?~ ~@ ..................................................................108 ?....................................................................................................109 % ~~........................................................................110 $@~=~ @.....................................................................112 99 >@% " "' $ %+ >~+~ "@% % $ $- . $ @ $ @ . <" "%!@ $ , , $ @ , #$ $ . \ " $ . " $ ' @ / $ $. $' $, , $. % $ @ $, $ @ , # @ . % '@ $. " '@ $ @ . % , , $ , @ , $ $. ? $ ( ). ` ' $ @ $, $ $. % $, @ , $ $. +- $ , #$ $ . { , ' $ , @ $ . +# @ ', '@ , . ` @ , , #. 100 ~ = % % $ $. (% , , #.) ? , @ $ $ @ @ $. % $ , ' $ . ? , @ $ $ @ @ $. " ' 22 . ? , @ $ . % $ @ , @ $ @ . > @ . % $ ' @ . } , # $ @ , @ , # @ @@. Увага +# " $ , $. ' $ @ . % $, . % @ -$ ' $, -; @ , , $ $ . >@% " ^ ~~ `- $ $ @ , , @ $ . ~ #% &J|< >_$J?JXJ<< & $ $ , , @ # ' . (? 2,405 ;; 2,480 ;;, @ 1 .) % , # $ . { ' @ $, ' . <^ ~ +% ~%~%~ " !%-~ ~%, ~ "!~ / ^%+ ; . +- ~ { @ $ @ , # @ $ $ $. $ $ , @ $ . • +# $ $, $ . +# @ $ ' , @ $. " $ $ @ '. " $, , , $ ' $ . 101 ; #% • < ~= "% . • # @ ~; = % "!%, ~ ' . • • • • • • • { $ ' , $ , ' , ' ' . ? @ . ~; ~ =! %! ~% %~, ~ +! " + =. < ! ~= , # ; ! ~ %, + # ~ % ^%+. ' " @ $ $ . ~= ~; , # !, ! !% !+~ ~%% ; !% ! ~" ~^ %. ~ ;, " ~= , ~ ~ + =. < ! ~ =! %! " !%- ~^ , ~ % " ~ " %. < %~ ~"! = % ~^ %+ ~; ~. + % ~. # = % ~%’% ~% ~; ~ !, "~; "@#! ~% ! ~~. < ! =! %! " ~^ ~ , ~ ~; , # @% % ! =. %%, # @% % ! = ?, @ . +# , $ , . %% }$ (2) 1 K1HY05YY0046 1 $ AAA* 1 1 N5EDZ0000006 1 } ( ) 2 N2FZ00000019 } - $ Whteboard Software TKKL55432 TGAD002 1 TQBC9017 +- ~ • $ . * $, , . > $ @ - $ AAA. ( : HHR-4MVE, : HHR-4MVT) 102 <! "= = ~ = % ~ = ~ ~= ^ ~= `~!= ~ = % 1 > $ . } , “ '”. ^ ~%~! % = + " @ . ? $ , #$ @, $ , #$ @. 2* > @ ( / ). 3* > @ / $ , ; @ , . % ~ , #$ . % ~%"% $ $, $ , . {~" %~ !" * & $ " @ [Settngs] Whteboard Software. +- 103 % + ; , @ . < , $ . ; , '. < , # @ $, $ @ $, . % + ?= + " ; < % $ ; "$ < ? % !~ (")/ // < , # $@. ` . ? =@ (. . 108) . >~ !;! • " , , #$ @ . • } , , . • " $ (ET-WM200E) @ @ $ , . { , ' @ , “` ” “"}”. (&. “=$ @” I ) +- ~ • " @ 4 . • +# ( $ 5 *) , @ ' @ . * ?$. 3 104 ~%; Q ("~) 1. ?"! ^! ~%~! % () ~% (). • $ ' , . 2. Q ("~~) , ~ ~ ^! ~%~! % ~ "! . • " $ AAA $ @ $ AAA (LR03) ' . • +# $ ' , "' / , ' $ . %~ , ~ ! , = ! ! ! (), ~ =; ~ " ~%~! % (). • > $ @ - $ AAA. ( : HHR-4MVE, : HHR-4MVT) +- ~ • +# $ , ' , . ? @ $ ' . ? , . 107-108, $ . 105 ~%"% ?$' , . • ? $, # " @ $ AAA. >'% % ~%"% ~; USB- ' " %; % ~%"%, @% % ! =. • @ , . (} $ ', .) }<?'= ? USB- }$ += =! ~%"% =! ?$ 4 *1 $ ?$ 4 *2 *1 , $ @ $. *2 $ $ @ $ ' @ . >~ !;! • +# " $, $ - $ AAA, $ . ( : HHR-4MVE, : HHR-4MVT) • % $ $ . • @ $ @ @. • % $ @ $. +- ~ • " @ . 106 >! Wh~teboard Software 1. ~%=~ ' % ~; "; % ' " @ “=$ ” I . ?' @ , @ . # , , " @ “=$ ” I . • %' “?./p” , #$ ' $@ . • “=@ ” “{” . 2. ~%=~ % ~; ? , , USB- '. }<?'= ? USB- ? 3. >! Wh~teboard Software " $ Whteboard Software, @ $ # , # $ "' '. 1. ~ “Wh~teBoardSoft” " -%!, # @% % ! =, = ~ ; '. 2. ~=~ ~ “Wh~teBoard.exe” ~ ^~. +- ~ • & Whteboard Software Whteboard Software. (&. . 110) • ? Whteboard Software , # "' ' $ @ , Whteboard Software. • +# , ' . • $ Whteboard Software, $ [Ext the applcaton] . 107 ?~ ~@ $ , " $ . & $ Parng Tool. • ? ' $ 3 4. ? , $ , 1. 1. Q ;! * Wh~teboard Software ~ [Sett~ngs] [Start Pa~r~ng Tool] • ? Parng Tool $@ @. % [OK]. 2. <~ [Pa~r~ng] • $ , [Cancel]. 3. <!^ !!= ! 2 " ~" 3 (), ! = + ! + “!~” (). • . ? @ ' . 4. ?"^! ~ ~%~ ~^ 2 ~% % ~; (" @~%~ ~ !%-~ ^%, # "@% ~+ ) • = $ ' . } $ ', $ , @ ( $ ) . • +# , $ . " . 5. ~ "^ ~ ~; ~%+ "^ !=. <~ [OK]. ■ $ , [Settngs] [Start Parng Tool] * Whteboard Software, $ [Unparng All]. • ? ' $@ . % [OK]. • . +- ■ ? $ , [Settngs] [Start Parng Tool] * Whteboard Software, $ [Check Status]. ~ • & @ $' . • @ , $ . • @ , # $ . • " $ , ' $ . * { $ Detaled Menu (& ). 108 ? ? ! +~ %~ !" +# , # , @ . 1. } @ $ @ “"\<}.”, # , #$ ' . 2. %~ = + + “Q&.” @ , ' $ $ . ? , @ . • +# $, @, ’ , @. 3. < ~= %~ !" -!% ~ ~ ~; "; % % , , " , ' @. } 2* ? / } 3* ? / * & $ " @ [Settngs] Whteboard Software. ~ • & # Whteboard Software. (&. . 110) • $ @ @ , , @ $ @ “"\<}.”, @ @ “{"<}.”. • +# $ , @ @ $ # , . >~ !;! • { $ $ $ ' . • $ ’ , . % . • % $ , ' @ $. 109 +- " @ . & ? @, 1. { $ " @ $ $ . ~ % @ 1. { $ " @ $ $ $ . " @ $ $ / $ $@, @ . ("$' “Select object” .) ;! % @ $ $', @, 1. { $ " @ # $'. { @ . } “ '”. } 1 ? ! +~ ~; $ $ , @ @ “{"<}.”, ’. ( $ ' $ $ .) " @ . & " @ $ $ , . ~ &' , " @ $ $ $ . @ $ $ $ $@, . ;! " @ # $ { @ . } 1 % } 2* ? / } 3* ? / / $ * & $ " @ [Settngs] Whteboard Software. >~ !;! • ? 2 $ 3 @ @ $ @ $ . • & # Whteboard Software Whteboard Software. (&. @) % ~~ >~ ~= ~; ' @ @ . +# @ , @ $, @ @ $ . ' . 1. >~~ ^! ~= . 2. >~~ ~= ~ . • { , #$ ' . • ? $ @ $ @. ?@ 3. >! % ^! ~= . " . ' ? { . +- >~ !;! • ? . ~!~ Wh~teboard Software $ Whteboard Software, @ . 1. ~=~ ~ “Wh~teBoard.exe” ~ ^~, # "! Wh~teboard Software. 2. ~ ! ;! * “Utility” “Information” “Operating Instructions”. * { $ Detaled Menu (& ). 110 ^! !! +# " $, $ , @ $, @ '. +# $ , . " &+ = ~^ . . @ $ ? @ $, $ @ $, . → " - $ AAA. 104, 105 @ $ % - $ AAA $ @ $. → - $ AAA $ @ $ . 104, 105 $ . → . 104, 108 ? • ' $ $ . → ' $ . - • ?, @ . • ?, @ 107 . • $ =@ . 108 • ' $ $ . 107 → { “=@ ” . $ . (? .) (% ) (% , $ .) → ' $ . • % - $ AAA $ @ $. → - $ AAA $ @ $ . • $ (ET-WM200E). → " $ (ET-WM200E) @ @ $ , . { , ' @ , “` ” “"}”. • " @, . $ $ , @ @ “{"<}.”, . $ $ , @ @ “{"<}.”, ’. • . } ' → ? ’. • ? USB- $ $- @. → " $ ', USB- $ $- @. • '@. → ` , , $ $. 105 &. “=$ @” I 109, 110 107 107 - • @ . 109 +- { @ @ ' → } @ $ @ “"\<}.”, # , #$ ' , @ @ “{"<}.”. • $, $ $ . → $ $ ' . • '@. → ` , , $ $. - 111 $@~=~ @ = 2,4 ;; &@ @ - $ AAA × 1 $ @ $ AAA (LR03) × 1 ' (& × ") 198,5 × 22,1 236,3 × 23,2 ( ) " ?$ 40 ( $) ?$ 54 ( $) $ ?$ 4 . ( - $ AAA) ?$ 4 . (@ $ AAA) ?$ 4 . ( - $ AAA) =$ ? : 8 ? 45°: 5 (? 85- $ 103- ) ~ #% ~; % % % DKB-DP12 N2FZ00000019 SSR-RFNANO N5EDZ0000006 & @ (DKB-DP12) (SSR-RFNANO) +- Q 112 ~ #% !~"~ @, ~ @% " & . ? $ $ $ # . %~ !" % ~; "; % ~ ~%~%~ (DoC) “> Panasonic Corporation , # ' @ & 1999/5/EC, & 2004/108/EC, & 2006/95/EC = 1999/519/EC.” +# " $@ , $ , $-: http://www.doc.panasonic.de { @ : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 ;$, % > ! % ' $. ' , @, $@ , @ "' , @ $ $ , @ . +- % "$-: http://panasonic.net ¤ Panasonic Corporation 2012 113 Memo 114 Memo 115 Web Site : http://panasonic.net ¤ Panasonic Corporation 2012 M1212-0 Printed in Japan