Avant d'effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi pour référence.
Kit del puntero a distancia para la Pantalla de Plasma Interactiva
Manual de instrucciones
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Kit puntatore remoto per Display al Plasma Interattivo
Istruzioni per l’uso
Prima di collegare, utilizzare o regolare questo apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni.
Conservare poi il manuale per ogni eventuale futura consultazione.
Zeigegerät-Set für Interaktives Plasma Display
Bedienungsanleitung
Vor dem Anschluß, Betrieb oder der Einstellung dieses Gerätes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vollständig durch.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung als zukünftige Referenz sorgfältig auf.
, . ! cn .
"
#
$
$% $
,
& &. (&$ $
$ $) ! $ &
.
TQBC2734
Français
Mode d'emploi
Español
Kit de pointeur à distance pour Ecran Plasma Interactif
Italiano
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Deutsch
Operating Instructions
*
Remote Pointer kit for Interactive Plasma Display
English
TY-TPEN1RMW
+-
Model No.
Introduction
Abbreviations
Windows® refers to the Microsoft® Windows® operating system.
Windows® 7 refers to the Microsoft® Windows® 7 operating system.
DirectX® refers to the Microsoft® DirectX® application programming interface.
Trademarks
• Microsoft, Windows, Windows 7, DirectX, Windows Media, PowerPoint and Internet Explorer are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• IBM is a trademark of International Business Machines Corporation in the United States, other countries, or
English
both.
• Intel and Intel Core 2 are registered trademarks or trademarks of Intel Corporation in the United States and/
or other countries.
• All other trademarks identified herein are the property of their respective owners.
System Requirements
Computer
CPU
Operating System
Intel Core 2 processor or later
Windows 7 Service Pack 1 (except for Starter and Home Basic versions)
Language: Japanese or English
Interface
USB 2.0
Memory
Windows7 32-bit version: 2GB or more
Windows7 64-bit version: 4GB or more
Disk Space
Display
Web Browser
Microsoft .NET Framework
Microsoft Office PowerPoint
2
IBM PC/AT compatible
250MB or more of free space
Resolution: XGA (1024x768) - FHD (1920x1080)
Colors: 32 bit or more
• Only the primary monitor is supported when using multiple monitors.
Internet Explorer 8.0 or later
.NET Framework 3.5.1 or later
PowerPoint 2007, PowerPoint 2010 (32bit)
Table of Contents
Safety Precautions....................................................................................4
Requests regarding handling...................................................................6
Accessories Supplied...............................................................................6
Names and Uses of the Parts...................................................................7
Preparation ................................................................................................9
Starting up Whiteboard Software ..........................................................11
Registering Electronic Pens ..................................................................12
Operation .................................................................................................13
Additional Information............................................................................14
Specifications ..........................................................................................16
3
English
Table of Contents
Safety Precautions
For Your Safety
WARNING
Operating Safeguards
Do not alter the unit or modify any parts. Alteration or
modification can cause fire or electric shock.
English
Choking Hazard
Keep the penpoint, electronic pen adapter, optical
attachment and battery out of reach of children to
prevent swallowing.
Battery
Use only the specified type of battery. Using the
incorrect type of battery can result in overheating/
burning or leakage of battery acid.
Make sure that the battery is installed with the correct
polarity as indicated on the battery holder. Incorrectly
installed batteries may burst or leak, resulting in
injuries.
Do not use the damaged batteries. Using damaged
batteries may result in leaking.
Do not short, heat, break or throw in a fire, as it may
result in the battery leaking, generating heat, or
bursting.
When disposing of the battery, cover the battery
contacts with insulation (ex. tape). Direct contact with
other batteries may result in leaking, fire, or explosion.
Do not solder the battery, as it may result in the battery
leaking, generating heat, or bursting.
Remove empty batteries immediately to avoid battery
fluid leakage.
Avoid contact of battery fluid with eyes, skin or
clothing, as this may result in irritation or injury. In
these cases, do not rub the affected area, and rinse
thoroughly with clean water.
Batteries must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
4
Electronic Pen and Optical
Attachment
Do not use near medical equipment.
(Do not bring into a surgery room, intensive care unit,
critical care unit, etc.)
Electromagnetic waves generated by this device can
affect equipment, and can cause equipment to
malfunction.
Do not use near automatic doors, smoke detectors
and other automatically controlled equipment.
Electromagnetic waves generated by this device can
affect equipment, and can cause equipment to
malfunction.
Use at least 22 cm away from pacemakers.
Electromagnetic waves generated by this device can
affect the operation of pacemakers.
You must not aim the optical attachment lens at the
Sun or an intense light source, or look at the Sun or an
intense light source through the optical attachment
lens. To do so may cause vision loss. Never look at the
Sun or other intense light sources through the lens.
Also, if you aim the lens at the Sun or an intense light
source, the lens could focus light to a flammable item
and cause a fire.
CAUTION
When the unit is not used over an extended period of
time, take the batteries out of the unit. Otherwise, the
batteries may leak. Do not use the leaked batteries.
Do not charge any other battery than the Ni-MH
battery, as it may result in leaking, generating heat,
bursting, or fire.
Precautions
Other Information
Any changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate this device.
Usage Note
MEDICAL
Consult the manufacturer of any personal medical
devices, such as pacemakers, to determine if they
are adequately shielded from external RF (radio
frequency) energy. (The unit operates in the
frequency range of 2.405 GHz to 2.480 GHz, and
the power output level is 1 milliwatts.) Do not use
the unit in health care facilities if any regulations
posted in the area instruct you not to do so.
Hospitals or health care facilities may be using
equipment that could be sensitive to external RF
(radio frequency) energy.
No responsibility will be taken by our company
with respect to consequences resulting from the
use, damage or both of the equipment.
5
English
About Using the Battery
If a battery is used improperly, the battery may leak,
causing corrosion of the unit, or it may burst. To
prevent this, always follow the precaution given below.
• If the electronic pen ceases to function because the
battery has run out, remove it immediately and
dispose of it according to local regulations. Leaving a
drained battery in the electronic pen may result in
leakage.
Operating the electronic pen and the electronic
pen adapter near electrical appliances may cause
interference. Move away from the electrical
appliances such as TVs, radios, cordless phone,
or wireless devices.
Requests regarding handling
• Do not push down hard on the Pen tip.
• If there is surface contamination of the electronic pen or optical attachment, wipe it off with a soft cloth.
•
•
•
English
•
•
•
•
For heavy contamination, wipe it off with a soft cloth dampened with a mild soap solution after squeezing water
out of the cloth, and then dry the surface with a soft, dry cloth. Ingress of water droplets may cause a failure.
Do not drop the electronic pen or the optical attachment because it may get broken or malfunction.
Do not use the pen tip if foreign material is adhering to it or if it is deformed or damaged.
Doing so may dirty or scratch the screen.
Because it is protruding, be careful not to bump or catch any object on the pen tip of the electronic
pen. Also if this part is covered, the electronic pen will not function correctly.
Do not use the electronic pen or the optical attachment for other purposes than operating the
Interactive Plasma Display.
Do not aim the optical attachment lens at the Sun or other intense light sources. To do so may cause a
malfunction.
When optical attachment, detached from the electronic pen, is not in use, keep it in such a manner as to
prevent dust from entering inside.
Do not use optical attachment for any electronic pen other than the supplied electronic pen.
Accessories Supplied
Usage
Check that all of the following items are included.
In the event that an item is missing, please contact your dealer.
List of Accessories
Recharger Cable (2m)
1
K1HY05YY0046
Electronic Pen
1
Rechargeable AAA Ni-MH
Battery*
1
Optical Attachment
1
N5EDZ0000006
1
N2FZ00000019
Whiteboard Software
CD-ROM
Electronic Pen Adapter
Pen Tip (Replacement)
TKKL55432
2
TGAD002
TGAD002
1
TQBC9017
Note
• Store the extra pen tip along with this operating instructions.
* The supplied rechargeable battery is only for this electronic pen. When replacing the rechargeable battery,
replace it with a commercially available rechargeable AAA Ni-MH battery.
(Europe: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT)
6
Names and Uses of the Parts


Electronic Pen

Optical Attachment


English






*



Light receiving window
Pen tip
Pen tip cover
Optical attachment fixing rim
Button 1
This button is not used when the electronic pen operates as electronic pen.
The button acts as the “left mouse button” when the electronic pen operates as remote pointer.
Battery cover
Power switch
Turns the power of the electronic pen on/off.
Slide it to the recharger port side to turn “on” and to the pen tip side to turn “off”.
Button 2*
This button serves a scrolling (page up / down) function.
Button 3*
This button operates to scroll up / down on a page, or to change the drawing color, when the electronic
pen operates as electronic pen and, when operating as remote pointer, it serves a scrolling function.
Strap loop
Use it for attaching a strap.
Recharger port
Connect the included recharger cable when charging.
Remote pointer lens
[Settings] contained in the Whiteboard Software can be used to select the function.
7
English
Power indicator
Lights green when the power of the electronic pen is “on”.
Blinks green when the battery of the electronic pen is low.
Lights red during charging and turns off when charging is completed.
Blinks red when no rechargeable battery is in during charging or when an incompatible battery is used.
Power indicator
Operation state
Off
Power “off”
Lighting green
Power “on”
Blinking green
Low battery
Lighting red
Charging
Blinking red
Charging error
Function indicator
Black (Off)/Red/Blue/
Yellow
Draws using the color being displayed.
White
Erases drawn data.
Blinking red and green
alternately
Electronic pen registration mode (see page 12)
Electronic pen is not registered.
Notice
• Check that the power indicator is green when using the electronic pen.
• When the electronic pen operates as electronic pen, use it by holding its pen tip against the screen.
• Using the electronic pen with the wireless module (ET-WM200E) connected may result in malfunction
of the electronic pen due to radio wave interference as an example. In that case, set “Wireless Lan” of
the Interactive Plasma Display to “Off” before using the electronic pen. (See Network Operations of the
Interactive Plasma Display operating instructions)
Notes
• You can use up to 4 electronic pens at the same time.
• If a certain time (approx. 5 seconds*) has passed without operation, the electronic pen enters the sleep
state to save power consumption.
* Approx. 3 minutes when used as remote pointer
8
Preparation
Inserting (Replacing) Batteries
and open the cover ().
• When replacing the cover, follow the procedure in
reverse.
2. Insert (replace) the battery, and then
reattach the cover and lock it.
English
1. Unlock the battery cover (),
• Make sure to use a rechargeable AAA Ni-MH
battery or a AAA alkaline battery (LR03), and
ensure that and face the correct directions.
• Dispose of expired batteries quickly, by covering
the terminals in tape and following the disposal
regulations in your country/area.
To remove the battery, pressing on the side,
hold the battery down towards the side ()
and take it out ().
• When replacing the rechargeable battery, replace it with a commercially available rechargeable AAA
Ni-MH battery. (Europe: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT)
Note
• If, after purchase, you insert the battery and turn on the electronic pen without registering it to the
electronic pen adapter, the function indicator blinks green and red alternately. After turning the power
off, put the electronic pen on charge or make other preparations. Then, follow the procedure shown on
page 11-12 to set up, connect or register the electronic pen.
9
Charging
After purchase, charge the electronic pen before use.
• Charging is not necessary for an AAA alkaline battery.
Connect the recharger port of the electronic pen to the USB port of the computer with the included
recharger cable.
• The power indicator lights red and charging starts. (It turns off when charging is completed.)
English
COMPUTER
Connect to the USB port
Recharger cable
Guide of charging time and duration time
Charging time Duration time
Approx. 4 h*1 Approx. 4 h*2
*1 The time to fully charge the empty battery.
*2 The battery duration time may become shorter depending on the condition of use.
Notice
• If using a rechargeable battery, make sure to use the included or a commercially available rechargeable
AAA Ni-MH battery. (Europe: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT)
• Do not connect the recharger cable to the Wireless Module connection terminal of the Interactive
Plasma Display.
• Alkaline batteries cannot be recharged.
• When you store the electronic pen, avoid full charge and turn the power off.
Note
• You can not use the electronic pen while charging.
10
Starting up Whiteboard Software
1. Connect a computer to the Interactive Plasma Display
For connection of a computer and the Interactive Plasma Display, see Display Operations of the Interactive
Plasma Display operating instructions.
■ Before using the electronic pen, make the settings below on the Interactive Plasma Display. For how to
make the settings, see Display Operations of the Interactive Plasma Display operating instructions.
• Adjust “Pos./Size” so that the screen of the computer can be correctly displayed on the screen of the
Interactive Plasma Display.
• Set “Touch-Pen Mode” in the “Setup” menu of Interactive Plasma Display.
2. Connect the electronic pen adapter
English
Connect the included electronic pen adapter to the USB port of computer.
COMPUTER
Connect to the USB port
Connect to the Interactive
Plasma Display
3. Starting up Whiteboard Software
You do not have to install the supplied Whiteboard Software since the software can be run directly on your
computer as an executable file.
1. Copy “WhiteBoardSoft” file contained in the supplied CD-ROM to your computer desktop.
2. Double-click “WhiteBoard.exe” file with the left mouse button.
Notes
• For more information on how to operate Whiteboard Software, see the instruction manual for
Whiteboard Software. (see page 14)
• Before running Whiteboard Software, always make sure that the screen resolution of your computer
falls within the acceptable range set for Whiteboard Software.
• For Interactive Plasma Display placed in portrait orientation, rotate the computer screen display
accordingly.
• To exit Whiteboard Software, select
[Exit the application] in the main menu.
11
Registering Electronic Pens
To use the electronic pen, you need to register it to the electronic pen adapter.
Pairing Tool is necessary to register the second and subsequent electronic pens.
• Only Step 3 and Step 4 needs to be performed when registering the first electronic pen. Perform Step 1
onward to register a second, third or fourth electronic pen.
1. In Whiteboard Software's main menu*, click
[Settings] → [Start Pairing Tool]
• Pairing Tool starts and a confirmation screen is displayed. Click [OK].
English
2. Click [Pairing]
• To stop the registration, click [Cancel].
3. While pressing and holding the button 2 and button 3 together (), slide the power switch to “on”
().
• The function indicator blinks green and red alternately. The power indicator stays off.
4. Bring the electronic pen to within 2 m from the electronic pen adapter (remove any obstacle
between them)
• Registration will be completed in a second. When registration is completed, the function indicator lights
green for about one second and the power indicator (which was off) lights green.
• If a registration error has occurred, the function indicator lights red for about one second. Turn off the
electronic pen and perform registration again.
5. Upon completion of electronic pen registration, the pairing completion screen is displayed. Click
[OK].
■ Deregistering electronic pen
To deregister electronic pen, click
[Settings] → [Start Pairing Tool] in Whiteboard Software’s main
menu*, and then select [Unpairing All].
• Upon completion of Electronic pen deregistration, the unpairing all completion screen is displayed. Click
[OK].
• All registered electronic pens are unregistered when unregistration is performed.
■ Check the number of registered electronic pens
To check the number of current electronic pens registered, click
Whiteboard Software’s main menu*, and choose [Check Status].
[Settings] → [Start Pairing Tool] in
Notes
• No more than four electronic pens can be registered for one electronic pen adapter.
• The registered electronic pen can only be used on the registered Interactive Plasma Display.
• Electronic pens may malfunction if multiple Interactive Plasma Displays are used close together.
• Turn off nearby Interactive Plasma Displays when registering or unregistering electronic pens.
* Select Detailed Menu for the main menu.
12
Operation
Operating as Remote Pointer
Electronic pen can operate as a remote pointer if you fit the supplied optical attachment to it.
Optical attachment fixing rim
2. Slide the power switch to “ON”
The power indicator will light green, which is followed by rapid blinking white lights on the function indicator.
As the function indicator goes off, the electronic pen enters remote pointer mode.
• Should the function indicator not blink, try turning the power off once, and then on again after reattaching
the optical attachment.
3. Point the remote pointer tip at any location on the Interactive Plasma Display screen
A pointer will appear on the screen, corresponding to the direction to which the remote pointer tip is pointed.
Remote pointer allows you to perform the following operations.
Drawing
Move the pointer while holding down button 1. That allows you to draw characters or graphics.
Selection
Move the pointer over a menu icon and press down button 1. That allows you to configure settings or
select the function. You can select from the characters / graphics drawn or the images loaded from files.
(When choosing “Select object” in the main menu.)
Dragging
Move the pointer over a given object, and then move the pointer while holding down Button 1. That allows
you to move the object.
While in remote pointer mode, each button operates as follows.
*
Button 1
The button acts as the “left mouse button”.
Button 2*
Page up / down
Button 3*
Page up / down
[Settings] in the Whiteboard Software can be used to select the function.
Notes
• For information on pointer settings, see the instruction manual for Whiteboard Software. (See page 14)
• To switch from remote pointer to electronic pen mode, remove the optical attachment, with the power
switch in “OFF” position, and then slide the power switch to “ON”.
• If Interactive Plasma Display and the remote pointer are not far enough apart from each other, the onscreen pointer will be slightly shifted towards the screen edge, and, away from the location to which the
remote pointer is actually pointing.
Notice
• If the lens for remote pointer becomes soiled by fingerprints or dust, wipe off with a soft, dry cloth.
• Remove the optical attachment by pulling it out instead of twisting it out.
• Do not take the optical attachment apart, otherwise its performance may be impaired.
13
English
1. With the power switch being in “OFF” position, firmly insert the optical attachment into the
electronic pen until it fits in the optical attachment fixing rim
English
Operating as Electronic pen
To use as electronic pen, you will slide the power switch to “ON” with the optical attachment detached. (The
function indicator will not blink white rapidly.) The following operations can be performed with the electronic pen.
Drawing
Write characters or draw pictures by touching the screen with the tip of the electronic pen.
Selection
Touching a menu icon with the electronic pen tip allows you to configure settings, or select the function.
The electronic pen can be used to select written or drawn content or images imported from a file.
Dragging
Selected items can be moved using the electronic pen
While in electronic pen mode, each button operates as follows.
*
Button 1
Non-use
Button 2*
Page up / down
Button 3*
Page up / down / Choice of drawing color
[Settings] in the Whiteboard Software can be used to select the function.
Notice
• While in electronic pen mode, if you press Button 2 or 3, the function indicator may blink regardless of the function.
• For more information on how to operate Whiteboard Software, see the instruction manual for Whiteboard
Software. (See below)
Additional Information
Replacing the pen tip of the Electronic Pen
As the pen tip of the electronic pen becomes worn, the pen tip will no longer slide easily across the screen.
Continuing to use the electronic pen in this condition may make the screen dirty and cause malfunction.
Replace the pen tip with a new one as soon as possible.
1. Remove the pen tip cover.
2. Remove the old pen tip and attach the new one.
• Attach the pen tip in such a way that the
projection of the pen tip is aligned with the
cutout of the pen body.
• Be careful not to lose the spring when
replacing the pen tip.
Spring
3. Reattach the pen tip cover.
Projection
.
ti p
en
p
.
d
s e n ti p
u
e
p
he
Cutout ove t new
e
m
R e ch t h
a
A tt
Notice
• Turn off the electronic pen before replacing the pen tip.
Referring to the instruction manual for Whiteboard Software
To refer to the help information of Whiteboard Software, follow the procedure below.
1.Double-click “WhiteBoard.exe” file with the left mouse button to run Whiteboard Software.
“Information” →
“Operating Instructions” from the main menu*.
2.Choose
“Utility” →
* Select Detailed Menu for the main menu.
14
Troubleshooting
When experiencing problems, please refer to the table below for possible solutions. If the problem persists,
contact your dealer.
Possible cause and solution
See page
The power indicator blinks
red
No rechargeable battery is in during charging or a battery
incompatible with this electronic pen is charged.
→ Use a rechargeable AAA Ni-MH battery.
8, 9
The power indicator blinks
green
The rechargeable AAA Ni-MH battery or alkaline battery is low.
→ Charge the rechargeable AAA Ni-MH battery or replace the
alkaline battery with a new one.
8, 9
The function indicator
blinks red and green
alternately
The electronic pen is not registered to the electronic pen adapter.
→ Register the electronic pen to the electronic pen adapter.
8, 12
Drawing response is slow
• Other applications or anti-virus software are active.
→ Shut down the other applications and anti-virus software.
• Check that the electronic pen adapter is correctly connected.
• Check that the electronic pen is correctly registered to the
English
Symptom
11
12
electronic pen adapter.
• The Interactive Plasma Display is not in Touch-Pen Mode.
•
The electronic pen or the
optical attachment loses
the functions.
(Buttons are
unresponsive.)
(Cannot draw)
(Lines written with the
electronic pen are broken
or colors change.)
•
•
•
→ Set “Touch-Pen Mode” of the Interactive Plasma Display.
Other applications or anti-virus software are active.
→ Shut down the other applications and anti-virus software.
The rechargeable AAA Ni-MH battery or alkaline battery is low.
→ Charge the rechargeable AAA Ni-MH battery or replace
the alkaline battery with a new one.
The electronic pen is used with the wireless module (ETWM200E) connected.
→ Using the electronic pen with the wireless module (ETWM200E) connected may result in malfunction of the
electronic pen due to radio wave interference as an
example. In that case, set “Wireless Lan” to “Off” before
using the electronic pen.
Turn the power off and then on again. To use as remote pointer,
you will slide the power switch to “ON” with the optical
attachment attached. And to use as electronic pen, you will slide
the power switch to “ON” with the optical attachment detached.
• The electronic pen adapter is not connected.
The computer does not
recognize the electronic
pen
→ Connect the electronic pen adapter to the computer.
• Connection is made via a USB hub or extension cable.
→ Do not use a USB hub or extension cable but connect
directly to the computer.
• The electronic pen adapter is damaged.
→ Please consult your purchasing dealer.
11
9
See Network
Operations of
the Interactive
Plasma Display
operating
instructions
13, 14
11
11
-
• Optical attachment has not been connected properly to the
While in remote pointer
mode, the pointer does
not appear on the screen
electronic pen.
→ Keeping the power switch in “OFF” position, firmly insert
the optical attachment into the electronic pen until it fits in
the remote pointer fixing rim, and then slide the power
switch to “ON” position.
• The lens for remote pointer becomes soiled, or condensation
is forming on the lens.
→ Wipe off dirt or dust with a soft, dry cloth.
• The lens for remote pointer is damaged.
→ Please consult your purchasing dealer.
13
-
15
English
Specifications
Type
Electronic pen
Transmission system
2.4 GHz radio transmission
Power source
Rechargeable AAA Ni-MH battery × 1 or AAA alkaline battery (LR03) × 1
External dimensions (L × H)
198.5 mm × 22.1 mm
236.3 mm × 23.2 mm (When fitted with optical attachment)
Weight
Approx. 40 g (including the included rechargeable battery)
Approx. 54g (When fitted with optical attachment, including the included
rechargeable battery)
Operation time
Approx. 4 h (Rechargeable AAA Ni-MH battery)
Approx. 4 h (AAA alkaline battery)
Charging time
Approx. 4 h (Rechargeable AAA Ni-MH battery)
Operable distance of remote
pointer
In front: 8 m At an angle of 45°: 5 m
(When used for 85- or 103-inch Interactive Plasma Display)
Information for the Electronic Pen Operations
Name
Model Number
Part Number
Electronic Pen
DKB-DP12
N2FZ00000019
Electronic Pen adapter
SSR-RFNANO
N5EDZ0000006
Country Approvals of the Electronic Pen (DKB-DP12) and
the Electronic Pen Adapter (SSR-RFNANO)
Australia / New Zealand
N18647
16
Singapore
Complies with
IDA Standards
DB102345
Remote Pointer kit for Interactive Plasma Display
Declaration of Conformity (DoC)
“Hereby, Panasonic Corporation declares that this Remote Pointer kit is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC, Directive 2004/108/EC, Directive 2006/95/EC and Council
recommendation 1999/519/EC.”
If you want to get a copy of the original DoC of this Remote Pointer kit, please visit the following website:
http://www.doc.panasonic.de
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Customer’s Record
The model number and serial number of this product can be found in its battery compartment. You should note
this serial number in the space provided below and retain this book, plus your purchase receipt, as a permanent
record of your purchase to aid in identification in the event of theft or loss, and for Warranty Service purposes.
Model Number
Web Site : http://panasonic.net
¤ Panasonic Corporation 2012
Serial Number
17
English
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper
treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/
66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact
your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical involved.
Introduction
Abréviations
Windows® représente le système d’exploitation Microsoft® Windows®.
Windows® 7 représente le système d’exploitation Microsoft® Windows® 7.
DirectX® représente l’interface de programmation logicielle Microsoft® DirectX®.
Marques de commerce
• Microsoft, Windows, Windows 7, DirectX, Windows Media, PowerPoint et Internet Explorer sont soit des
Français
marques de commerce, soit des marques déposées de Microsoft Corporation, aux États-Unis et (ou) dans
d’autres pays.
• IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux États-Unis, dans
d’autres pays ou les deux.
• Intel et Intel Core 2 sont des marques de commerce ou des marques déposées d’Intel Corporation, aux
États-Unis et (ou) dans d’autres pays.
• Toutes les autres marques de commerce identifiées dans ce manuel sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Exigences système
Ordinateur
CPU
Système d’exploitation
Processeur Intel Core 2 ou plus récent
Windows 7 Service Pack 1 (sauf pour les versions Starter et Familiale
Premium)
Langue: japonais ou anglais
Interface
USB 2.0
Mémoire
Windows 7 version 32bits: 2Go ou plus
Windows 7 version 64bits: 4Go ou plus
Espace disque
Affichage
Navigateur Web
Microsoft .NET Framework
Microsoft Office PowerPoint
18
Compatible PC/AT IBM
250Mo ou plus d’espace libre
Résolution: XGA (1024x768) - FHD (1920x1080)
Couleurs: 32bits ou plus
• Lorsque plusieurs moniteurs sont utilisés, seul le moniteur principal est
pris en charge.
Internet Explorer 8.0 ou version plus récente
.NET Framework 3.5.1 ou version plus récente
PowerPoint 2007, PowerPoint 2010 (32bits)
Table des matières
Français
Mesures de sécurité................................................................................20
Consignes de manipulation ...................................................................22
Accessoires fournis................................................................................22
Nom et utilisation des pièces.................................................................23
Préparation ..............................................................................................25
Démarrage Whiteboard Software...........................................................27
Enregistrement des stylets électroniques ............................................28
Fonctionnement ......................................................................................29
Informations supplémentaires ...............................................................30
Spécifications ..........................................................................................32
19
Mesures de sécurité
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Ne pas tenter de modifier l’appareil ni aucun de ses
composants. Une modification peut entraîner un
risque d’incendie ou de choc électrique.
Risque de suffocation
Garder la pointe du stylet, l’adaptateur de stylet
électronique, l’accessoire optique et la pile hors de
portée des enfants qui pourraient les avaler.
Français
Pile
N’utiliser que le type de pile indiqué. Une pile de
remplacement inappropriée peut causer une
surchauffe, des brûlures ou une fuite de l’électrolyte.
S’assurer de respecter les polarités indiquées sur le
porte-pile lors de remplacement de la pile. Autrement
elle pourrait exploser ou fuir, entraînant ainsi des
risques de blessures.
Ne pas utiliser des piles endommagées. Il y a risque
de fuite des piles lorsqu’elles sont endommagées.
Ne pas court-circuiter, chauffer, ouvrir ou jeter au feu
les piles, cela pourrait causer une fuite, une surchauffe
ou une explosion.
Lors de la mise au rebut de la pile, couvrir les contacts
avec un isolant (ex. ruban électrique). Un contact
direct avec d’autres piles risque de produire une fuite,
un incendie ou une explosion.
Ne pas souder une pile, ce qui pourrait produire une
fuite, une surchauffe ou une explosion.
Retirer immédiatement les piles épuisées pour éviter
toute fuite d’électrolyte.
Éviter le contact de l’électrolyte avec les yeux, la peau
et les vêtements, car il y a risque d’irritation ou de
blessure. Le cas échéant, ne pas frotter la zone
affectée et la rincer soigneusement à l’eau claire.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil ou le feu.
20
Stylet électronique et Accessoire
Optique
Ne pas utiliser près d’équipements médicaux.
(Ne pas apporter dans les endroits tel que les salles
d’opération, les unités de soins intensifs et les unités
de soins critiques.)
Les ondes électromagnétiques générées par cet
appareil peuvent affecter ces équipements et causer
leur dysfonctionnement.
Ne pas utiliser près des portes automatiques, des
détecteurs de fumée et autres équipements
commandés automatiquement.
Les ondes électromagnétiques générées par cet
appareil peuvent affecter ces équipements et causer
leur dysfonctionnement.
Utiliser à au moins 22 cm des stimulateurs.
Les ondes électromagnétiques générées par cet
appareil peuvent affecter le fonctionnement des
stimulateurs.
Ne pas orienter la lentille de l’accessoire optique vers
le soleil ou une source de lumière intense. Ne pas
regarder le soleil ni une source de lumière intense à
travers la lentille de l’accessoire optique. Un tel acte
peut provoquer une perte de la vision. Ne jamais
regarder le soleil ou une autre source de lumière
intense à travers la lentille. En outre, si vous orientez
la lentille vers le soleil ou une source de lumière
intense, la lentille peut diriger la lumière vers un objet
inflammable et causer un incendie.
MISE EN GARDE
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée, retirer la pile. Autrement, il y a
risque de fuite. Ne pas utiliser des piles endommagées
par une fuite de l’électrolyte.
Ne recharger que des piles Ni-MH, car la mise en
charge de toute autre pile peut provoquer des fuites,
une chaleur excessive, une explosion ou un incendie.
Précautions
Autres informations
Tout changement ou modification non explicitement
approuvé par la partie responsable de la conformité
peut priver l’utilisateur du droit d’utiliser cet appareil.
Remarques sur l’utilisation
MÉDICAL
Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel, tel qu’un stimulateur cardiaque, pour
savoir s’il est adéquatement protégé contre
l’énergie de radiofréquence (RF) externe. (L’unité
fonctionne sur la plage de fréquence de 2,405 GHz
à 2,480 GHz, et le niveau de la sortie de puissance
est de 1 milliwatt.) Dans les établissements de
santé, ne pas utiliser l’appareil là où des
règlements interdisant son utilisation sont affichés.
Les hôpitaux et établissements de santé peuvent
utiliser des équipements sensibles aux énergies
de radiofréquence (RF) externes.
Notre compagnie décline toute responsabilité
concernant les conséquences découlant de
l’utilisation et/ou de l’endommagement des
équipements.
21
Français
Utilisation de la pile
L’utilisation incorrecte d’une pile peut causer une fuite,
la corrosion ou une explosion. Afin d’éviter cela,
respectez toujours les précautions suivantes.
• Si le stylet électronique cesse de fonctionner parce
que la pile est épuisée, retirez-la immédiatement et
mettez-la au rebut selon la réglementation locale.
Une pile épuisée laissée dans le stylet électronique
peut causer une fuite de l’électrolyte.
L’utilisation du stylet électronique et de
l’adaptateur de stylet électronique près d’appareils
électriques peut créer des interférences. Tenez les
à l’écart des appareils électriques tels que les
téléviseurs, les radios, les téléphones sans fil ou
tout autre appareil sans fil.
Consignes de manipulation
• N’appliquez pas une force excessive en appuyant sur la pointe du stylet électronique.
• Si la surface du stylet électronique ou de l’accessoire optique est sale, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux.
•
•
•
•
•
•
Français
•
En cas de saleté persistante, nettoyez à l’aide d’un chiffon doux humidifié d’une solution de savon dilué après
avoir essoré le chiffon, puis séchez la surface à l’aide d’un chiffon doux sec. L’infiltration de gouttelettes d’eau
peut entraîner une défaillance.
Ne faites pas tomber le stylet électronique ou l’accessoire optique, car cela peut le casser ou
provoquer des dysfonctionnements.
N’utilisez pas la pointe du stylet électronique si un corps étranger y est collé ou si elle est déformée ou
endommagée.
Cela pourrait salir ou rayer l’écran.
Faites attention à ne pas cogner ou accrocher des objets avoisinants avec la pointe du stylet électronique,
qui dépasse. Si cette pointe est couverte, le stylet électronique ne fonctionnera pas correctement.
N’employez pas le stylet électronique ou l’accessoire optique à d’autres fins que l’utilisation de l’Ecran
Plasma Interactif.
N’orientez pas la lentille de l’accessoire optique vers le soleil ou une autre source de lumière intense.
Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement.
Lorsque l’accessoire optique, détaché du stylet électronique, n’est pas utilisé, rangez-le de manière à
le protéger de la poussière.
N’utilisez pas l’accessoire optique avec un autre stylet électronique que celui fourni.
Accessoires fournis
Assurez-vous que tous les articles suivants sont inclus.
Si un article fait défaut, veuillez contacter votre détaillant.
Liste des accessoires
Câble de recharge (2 m)
1
K1HY05YY0046
Stylet électronique
1
Pile AAA Ni-MH rechargeable*
1
Accessoire optique
1
N5EDZ0000006
1
N2FZ00000019
CD-ROM Whiteboard Software
Adaptateur de stylet
électronique
Pointe du stylet électronique
(Rechange)
2
TKKL55432
TGAD002
TGAD002
1
TQBC9017
Remarque
• Conservez la pointe du stylet électronique de rechange avec ce mode d’emploi.
* La pile rechargeable fournie ne doit être utilisée qu’avec ce stylet électronique. Lors du remplacement de la pile
rechargeable, la pile de rechange doit être une pile AAA Ni-MH rechargeable disponible dans le commerce.
(Europe : HHR-4MVE, Asie : HHR-4MVT)
22
Nom et utilisation des pièces


Stylet électronique

Accessoire optique









Français


Récepteur de lumière
Pointe du stylet électronique
Couvercle de la pointe du stylet électronique
Anneau de fixation pour accessoire optique
Bouton 1
Ce bouton ne sert pas lorsque le stylet électronique est utilisé comme stylet électronique.
Le bouton fonctionne comme le “clic gauche de la souris” lorsque le stylet électronique est utilisé
commepointeur à distance.
Couvercle de la pile
Interrupteur d’alimentation
Met le stylet électronique en marche/à l’arrêt.
Faites le glisser sur le côté du port de recharge pour la mise en marche et du côté de la pointe pour la
mise à l’arrêt.
Bouton 2*
Ce bouton sert de fonction de défilement (page haut/bas).
Bouton 3*
Ce bouton permet de faire défiler une page vers le haut ou vers le bas, ou de modifier la couleur de
dessin, lorsque le stylet électronique est utilisé comme stylet électronique. Lorsque celui-ci est utilisé
comme pointeur à distance, il permet de faire défiler les pages.
Boucle pour sangle
À utiliser pour attacher une sangle.
Port de recharge
Brancher le câble de recharge fourni pour le chargement.
Lentille du pointeur à distance
*
[Settings] contenus dans le Whiteboard Software peuvent être utilisés pour sélectionner la fonction.
23
Indicateur d’alimentation
S’allume en vert lorsque le stylet électronique est alimenté.
Clignote en vert lorsque la pile du stylet électronique est faible.
S’allume en rouge pendant le chargement et s’éteint une fois le chargement terminé.
Clignote en rouge en l’absence de pile rechargeable pendant le chargement ou lorsqu’une pile
incompatible est utilisée.
Indicateur d’alimentation
État de fonctionnement
Éteint
Arrêt
Allumé en vert
Marche
Clignotant en vert
Pile faible
Allumé en rouge
Chargement
Clignotant en rouge
Erreur de chargement
Français
Indicateur de fonction
Noir (Arrêt)/Rouge/Bleu/
Jaune
Dessine en utilisant la couleur qui s’affiche.
Blanc
Efface les données dessinées.
Clignotant rouge et vert en
alternance
Mode d’enregistrement du stylet électronique
(reportez-vous à la page 28)
Le stylet électronique n’est pas enregistré.
Avis
• Vérifiez que l’indicateur d’alimentation est allumé en vert lors de l’utilisation du stylet électronique.
• Lorsque le stylet électronique est utilisé comme stylet électronique, positionnez la pointe du stylet
électronique contre l’écran.
• Utiliser le stylet électronique avec le module sans fil (ET-WM200E) branché peut entraîner un
dysfonctionnement du stylet électronique dû, par exemple, aux interférences radioélectriques. Dans ce
cas, réglez “LAN sans fil” de l’Ecran Plasma Interactif sur “Non” avant d’utiliser le stylet électronique.
(Référez-vous à Opérations sur le réseau du mode d’emploi de l’Ecran Plasma Interactif)
Remarques
• Vous pouvez utiliser jusqu’à 4 stylets électroniques en même temps.
• Après un certain délai (environ 5 secondes*) sans utilisation, le stylet électronique passe en mode
veille pour économiser l’énergie.
* Env. 3 minutes lorsqu’il est utilisé comme pointeur à distance
24
Préparation
Mise en place (remplacement) des piles
pile (), et ouvrir le couvercle ().
• Pour remettre le couvercle, inverser la marche à
suivre.
2. Insérer (remplacer) la pile, puis remettre en
place le couvercle et le verrouiller.
• Assurez-vous d’utiliser une pile AAA Ni-MH
rechargeable ou une pile alcaline AAA (LR03), et
vérifiez que et sont bien orientés.
• Mettre au rebut rapidement les piles usées, en
recouvrant les bornes avec du ruban et en
suivant la réglementation sur la mise au rebut de
votre pays/région.
Pour retirer la pile, en appuyant sur le côté ,
maintenez la pile du côté () et sortez-la
().
• Lors du remplacement de la pile rechargeable, la pile de rechange doit être une pile AAA Ni-MH
rechargeable disponible dans le commerce. (Europe : HHR-4MVE, Asie : HHR-4MVT)
Remarque
• Si, après l’achat, vous insérez la pile et mettez le stylet électronique en marche sans l’enregistrer
auprès de l’adaptateur de stylet électronique, l’indicateur de fonction clignote en vert et rouge en
alternance. Après la mise à l’arrêt, mettez le stylet électronique en charge ou effectuez d’autres
préparations. Puis, appliquez la procédure décrite à la page 27-28 pour configurer, connecter ou
enregistrer le stylet électronique.
25
Français
1. Déverrouiller le couvercle du logement de la
Chargement
Après l’achat, chargez le stylet électronique avant toute utilisation.
• Il est inutile de charger une pile alcaline AAA.
Brancher le port de recharge du stylet électronique au port USB de l’ordinateur avec le câble de
recharge inclus.
• L’indicateur d’alimentation s’allume en rouge et le chargement commence. (Il s’éteint une fois le
chargement terminé.)
ORDINATEUR
Français
Brancher au port USB
Câble de recharge
Guide des temps de chargement et d’utilisation
Temps de chargement Temps d’utilisation
Environ 4 h*1
Environ 4 h*2
*1 Durée d’un chargement complet de la pile vide.
*2 La durée d’utilisation de la pile peut diminuer selon les conditions d’utilisation.
Avis
• Si vous utilisez une pile rechargeable, assurez-vous qu’il s’agisse de la pile fournie ou d’une pile
AAA Ni-MH rechargeable disponible dans le commerce. (Europe : HHR-4MVE, Asie : HHR-4MVT)
• Ne branchez pas le câble de recharge à la borne de connexion du module sans fil de l’Ecran Plasma
Interactif.
• Les piles alcalines ne peuvent pas être rechargées.
• Lorsque le stylet électronique n’est pas utilisé pour une période prolongée, évitez de le charger
complètement et mettez-le à l’arrêt.
Remarque
• Il est impossible d’utiliser le stylet électronique pendant le chargement.
26
Démarrage Whiteboard Software
1. Brancher un ordinateur à l’Ecran Plasma Interactif
Pour brancher un ordinateur à l’Ecran Plasma Interactif, reportez-vous à Fonctionnement de l’écran, dans le
mode d’emploi de l’Ecran Plasma Interactif.
■ Avant d’utiliser le stylet électronique, effectuez les réglages suivants à l’Ecran Plasma Interactif. Pour
savoir comment effectuer ces réglages, reportez-vous à Fonctionnement de l’écran, dans le mode
d’emploi de l’Ecran Plasma Interactif.
• Réglez “Taille/Pos.” de sorte que l’écran de l’ordinateur puisse s’afficher correctement à l’Ecran Plasma Interactif.
• Réglez “Mode de stylet tactile” dans le menu “Configuration” de l’Ecran Plasma Interactif.
2. Brancher l’adaptateur de stylet électronique
Branchez l’adaptateur de stylet électronique fourni au port USB de l’ordinateur.
ORDINATEUR
Brancher à l’Ecran Plasma
Interactif
3. Démarrage Whiteboard Software
Vous n’avez pas besoin d’installer le logiciel Whiteboard Software qui peut être exécuté directement sur votre
ordinateur sans installation préalable.
1. Copiez le fichier “WhiteBoardSoft” que vous trouverez dans le CD-ROM fourni sur le bureau de
votre ordinateur.
2. Double cliquez sur le fichier “WhiteBoard.exe” à l’aide du clic gauche de la souris.
Remarques
• Pour en savoir plus sur le mode d’utilisation de Whiteboard Software, consultez le manuel
d’instructions pour Whiteboard Software. (voir page 30)
• Avant d’exécuter Whiteboard Software, toujours veiller à ce que la résolution d’écran de votre
ordinateur entre dans la fourchette acceptable réglée pour Whiteboard Software.
• Pour placer l’Ecran Plasma Interactif en orientation portrait, faites pivoter l’écran de l’ordinateur en
conséquence.
• Pour quitter Whiteboard Software, sélectionner
[Exit the application] dans le menu principal.
27
Français
Brancher au port USB
Enregistrement des stylets électroniques
Pour utiliser le stylet électronique, vous devez l’enregistrer auprès de l’adaptateur de stylet électronique.
Pairing Tool est nécessaire pour enregistrer le deuxième stylet électronique et les suivants.
• Effectuez seulement les étapes 3 et 4 lorsque vous enregistrez le premier stylet électronique. Effectuez
l’étape 1 pour enregistrer le deuxième, troisième et quatrième stylet.
1. Dans le menu principal de Whiteboard Software*, cliquez sur
[Settings] [Start Pairing Tool]
• Pairing Tool démarre et une fenêtre de confirmation s’affiche. Cliquez sur [OK].
2. Cliquez sur [Pairing]
• Pour arrêter l’enregistrement, cliquez sur [Cancel].
Français
3. En maintenant le bouton 2 et le bouton 3 en appui ensemble (), faites glisser l’interrupteur
d’alimentation en position de marche ().
• L’indicateur de fonction clignote en vert et rouge en alternance. L’indicateur d’alimentation reste éteint.
4. Approchez le stylet électronique à moins de 2 m de l’adaptateur de stylet électronique (écartez tout
obstacle situé entre eux)
• L’enregistrement prend une seconde. Une fois l’enregistrement terminé, l’indicateur de fonction s’allume
en vert pendant environ une seconde et l’indicateur d’alimentation (qui était éteint) s’allume en vert.
• Si une erreur se produit pendant l’enregistrement, l’indicateur de fonction s’allume en rouge pendant
environ une seconde. Coupez le stylet électronique et enregistrez-le à nouveau.
5. Une fois l’enregistrement du stylet électronique terminé, l’écran de confirmation de l’outil de liaison
s’affiche. Cliquez sur [OK].
■ Supprimer les données du stylet électronique
Pour supprimer les données du stylet électronique, cliquez sur
[Settings] [Start Pairing Tool] dans le
menu principal de Whiteboard Software*, puis sélectionnez [Unpairing All].
• Une fois la suppression des données du stylet électronique terminée, l’écran de confirmation s’affiche.
Cliquez sur [OK].
• Tous les stylets électroniques précédemment enregistrés sont supprimés dès la suppression des
données.
■ Vérifier le nombre de stylets électroniques enregistrés
Pour vérifier le nombre de stylets électroniques enregistrés, cliquez sur
[Settings] [Start Pairing Tool]
dans le menu principal de Whiteboard Software*, et sélectionnez [Check Status].
Remarques
• Pas plus de quatre stylets électroniques ne peuvent être enregistrés par adaptateur de stylet électronique.
• Le stylet électronique enregistré peut être utilisé uniquement sur l’Ecran Plasma Interactif enregistré.
• Les stylets électroniques peuvent subir un dysfonctionnement si plusieurs Ecrans Plasma Interactifs sont
utilisés à proximité.
• Éteignez les Ecrans Plasma Interactifs voisins lorsque vous enregistrez des stylets électroniques ou que
vous en supprimez les données.
* Sélectionnez Detailed Menu (Menu Détaillé) dans le menu principal.
28
Fonctionnement
Fonctionnement en mode pointeur à distance
Le stylet électronique peut être utilisé comme pointeur à distance si vous y introduisez l’accessoire optique.
1. Avec l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”, insérez fermement l’accessoire optique dans le stylet
électronique jusqu’à ce qu’il soit intégré à l’anneau de fixation de l’accessoire optique
Français
Anneau de fixation pour accessoire optique
2. Placer l’interrupteur d’alimentation sur “ON”
Un voyant vert s’affichera sur le témoin d’alimentation. Celui-ci sera suivi de lumières blanches clignotantes
rapides sur l’indicateur de fonction. Lorsque l’indicateur de fonction s’éteint, le stylet électronique se met en
mode pointeur à distance.
• Si l’indicateur de fonction ne clignote pas, coupez l’alimentation. Fixez de nouveau l’accessoire
optiquepuis remettez l’appareil sur “ON”.
3. Pointez l’extrémité du pointeur à distance sur l’Ecran Plasma Interactif
Un pointeur correspondant à la direction pointée par le pointeur à distance apparaîtra sur l’écran.
Le pointeur à distance vous permet d’effectuer les opérations suivantes.
Dessiner
Déplacez le pointeur tout en maintenant appuyé le bouton 1. Cette fonction vous permet d’écrire ou de dessiner.
Sélectionner
Déplacez le pointeur sur l’icône du menu et appuyez sur le bouton 1. Ceci vous permet de configurer les
paramètres ou de sélectionner la fonction. Vous pouvez sélectionner à partir des caractères / dessins tracés
ou images chargées depuis un fichier. (Lorsque vous sélectionnez “Select object” dans le menu principal.)
Glisser
Déplacez le pointeur sur un objet donné, puis déplacez de nouveau le pointeur en maintenant le bouton 1
appuyé. Ceci vous permet de déplacer l’objet.
Lorsque vous êtes en mode pointeur à distance, chaque bouton fonctionne comme suit.
Bouton 1
Le bouton fonctionne comme “le clic gauche de la souris”.
Bouton 2*
Page haut / bas
Bouton 3*
Page haut / bas
*
[Settings] dans Whiteboard Software peut être utilisé pour sélectionner la fonction.
Remarques
• Pour plus d’informations sur les paramètres du pointeur, consultez le manuel d’instructions pour
Whiteboard Software. (Voir page 30)
• Pour quitter le mode pointeur à distance et passer en mode stylet électronique, placer l’interrupteur
d’alimentation sur “OFF” pour retirer l’accessoire optique, puis replacer l’interrupteur d’alimentation sur “ON”.
• Si l’Ecran Plasma Interactif et le pointeur à distance ne sont pas suffisamment éloignés l’un de l’autre, le
pointeur visible sur l’écran sera légèrement déplacé vers le bord de l’écran, loin de l’endroit que vise le
pointeur à distance.
Avis
• Si la lentille du pointeur à distance est salie par des empreintes de doigts ou de la poussière, essuyez-la
à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Retirez l’accessoire optique en le tirant et non en le tournant.
• Ne démontez pas l’accessoire optique ou sa performance pourrait en être altérée.
29
Fonctionnement en mode stylet électronique
Pour utiliser le stylet comme stylet électronique, placez l’interrupteur sur “ON” avec l’accessoire optique
détaché. (L’indicateur de fonction ne clignotera pas en blanc rapidement). Les fonctions suivantes peuvent être
effectuées avec le stylet électronique.
Dessiner
Écrivez ou dessinez en touchant l’écran à l’aide de la pointe du stylet électronique.
Sélectionner
Touchez une icône du menu à l’aide du stylet électronique pour configurer les paramètres ou sélectionner la fonction.
Le stylet électronique peut servir à sélectionner du texte, du dessin ou des images importées depuis un fichier.
Glisser
Les éléments sélectionnés peuvent être déplacés à l’aide du stylet électronique
Lorsque vous êtes en mode stylet électronique, chaque bouton fonctionne comme suit.
Français
*
Bouton 1
Pas d’utilisation
Bouton 2*
Page haut / bas
Bouton 3*
Page haut / bas / Choix de la couleur de dessin
[Settings] dans Whiteboard Software peut être utilisé pour sélectionner la fonction.
Avis
• Lorsque vous êtes en mode stylet électronique, si vous appuyez sur le bouton 2 ou 3, l’indicateur de
fonction peut clignoter, quelle que soit la fonction.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation de Whiteboard Software, consultez le manuel d’instructions pour
Whiteboard Software. (Voir ci-dessous)
Informations supplémentaires
An
Remplacer la pointe du stylet électronique
À mesure que la pointe du stylet électronique s’use, elle glissera moins facilement sur l’écran. Continuer à
utiliser le stylet électronique dans ces conditions peut salir l’écran et entraîner des dysfonctionnements.
Remplacez la pointe du stylet électronique dès que possible.
1. Retirez le couvercle de la pointe du stylet électronique.
2. Retirez l’ancienne pointe du stylet électronique
et fixez-en une nouvelle.
• Fixez la pointe du stylet électronique de sorte que sa
saillie soit alignée avec l’orifice du corps du stylet.
• Faites attention à ne pas perdre le ressort lors du
remplacement de la pointe du stylet électronique.
Ressort
3. Remettez en place le couvercle de la pointe
du stylet électronique.
Saillie
e.
usé
e
u
q
roni
lect
é
te
t
e
oin
styl
p
u
d
e
.
e
e
ell
Orifice a point
u v n iqu
o
l
o
n
z
tr
e
ire
Ret z un élec
t
e
F i x s ty l e
du
Avis
• Mettez le stylet électronique à l’arrêt avant d’en remplacer la pointe.
Consulter le manuel d’instructions pour Whiteboard Software
Pour consulter l’aide relative à Whiteboard Software, vous devez suivre la procédure ci-dessous.
1. Double cliquez sur le fichier “WhiteBoard.exe” à l’aide du clic gauche de la souris pour exécuter Whiteboard Software.
2.Sélectionnez
“Utility” “Information” “Operating Instructions” sur le menu principal*.
* Sélectionnez Detailed Menu (Menu Détaillé) dans le menu principal.
30
Guide de dépannage
Si vous éprouvez des problèmes, veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour consulter les solutions
possibles. Si le problème persiste, communiquer avec le détaillant.
Symptôme
Cause probable et solution
Voir
page
Aucune pile rechargeable n’est présente lors du chargement ou
une pile incompatible avec ce stylet est en chargement.
→ Utilisez une pile AAA Ni-MH rechargeable.
24, 25
L’indicateur d’alimentation
clignote en vert
La pile AAA Ni-MH rechargeable ou la pile alcaline est faible.
→ Charger la pile AAA Ni-MH rechargeable ou remplacez la pile
alcaline par une pile neuve.
24, 25
L’indicateur de fonction
clignote en rouge et vert
en alternance
Le stylet électronique n’est pas enregistré auprès de l’adaptateur
de stylet électronique.
→ Enregistrez le stylet électronique auprès de l’adaptateur de
stylet électronique.
24, 28
La réponse est lente lors
du tracé
• D’autres applications ou un logiciel anti-virus sont actifs.
→ Arrêtez les autres applications et le logiciel anti-virus.
• Vérifiez que l’adaptateur de stylet électronique est bien branché.
• Vérifiez que le stylet électronique est correctement enregistré
auprès de l’adaptateur de stylet électronique.
• L’Ecran Plasma Interactif n’est pas en Mode de stylet tactile.
Le stylet électronique ou
l’accessoire optique perd
les fonctions.
(Les boutons ne
répondent pas.)
(Tracé impossible)
(Les lignes tracées avec
le stylet électronique
sont discontinues ou
changent de couleur.)
•
•
•
•
→ Réglez “Mode de stylet tactile” de l’Ecran Plasma Interactif.
D’autres applications ou un logiciel antivirus sont activés.
→ Fermer les autres applications et le logiciel antivirus.
La pile AAA Ni-MH rechargeable ou la pile alcaline est faible.
→ Chargez la pile AAA Ni-MH rechargeable ou remplacez la pile
alcaline par une pile neuve.
Le stylet électronique est utilisé avec le module sans fil
(ET-WM200E) branché.
→ Utiliser le stylet électronique avec le module sans fil
(ET-WM200E) branché peut entraîner un dysfonctionnement
du stylet électronique dû, par exemple, aux interférences
radioélectriques. Dans ce cas, réglez “LAN sans fil” sur “Non”
avant d’utiliser le stylet électronique.
Placez l’interrupteur sur “OFF”, puis sur “ON” de nouveau. Pour
utiliser le stylet en mode pointeur à distance, placez l’interrupteur
d’alimentation sur “ON”. Pendant que l’accessoire optique est attaché.
Pour utiliser le stylet en mode stylet électronique, placez l’interrupteur
d’alimentation sur “ON” avec l’accessoire optique détaché.
• L’adaptateur de stylet électronique n’est pas branché.
L’ordinateur ne reconnaît
pas le stylet électronique.
→ Branchez l’adaptateur de stylet électronique à l’ordinateur.
• Le branchement est effectué par l’intermédiaire d’un
concentrateur USB ou d’un câble d’extension.
→ N’utilisez pas de concentrateur USB ou de câble d’extension,
mais effectuez un branchement direct à l’ordinateur.
• L’adaptateur de stylet électronique est endommagé.
→ Veuillez consulter votre détaillant.
• L’accessoire optique n’a pas été correctement connecté au stylet électronique.
Lorsque vous êtes en
mode pointeur à
distance, le pointeur
n’apparaît pas à l’écran
→ Laissez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”, insérez fermement
l’accessoire optique dans le stylet électronique jusqu’à l’anneau de fixation
du pointeur à distance. Puis placer l’interrupteur d’alimentation sur “ON”.
• La lentille du pointeur à distance devient sale ou de la
condensation se forme sur la lentille.
→ Essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• La lentille du pointeur à distance est endommagée.
→ Veuillez consulter votre détaillant.
Français
L’indicateur d’alimentation
clignote en rouge
27
28
27
25
Reportez-vous à
Fonctionnement
de l’écran, dans
le mode d’emploi
de l’Ecran
Plasma Interactif
29, 30
27
27
29
-
31
Français
Spécifications
32
Type
Stylet électronique
Système de transmission
Transmission radio 2,4 GHz
Source d’alimentation
Pile AAA Ni-MH rechargeable × 1 ou pile alcaline AAA (LR03) × 1
Dimensions extérieures
(L × H)
198,5 mm × 22,1 mm
236,3 mm × 23,2 mm (Lorsqu’il est fixé à l’accessoire optique)
Poids
Environ 40 g (pile rechargeable fournie comprise)
Environ 54 g (Lorsqu’il est fixé à l’accessoire optique, pile rechargeable
fournie comprise)
Temps d’utilisation
Environ 4 h (Pile AAA Ni-MH rechargeable)
Environ 4 h (Pile alcaline AAA)
Temps de chargement
Environ 4 h (Pile AAA Ni-MH rechargeable)
Distance de fonctionnement
pour le pointeur à distance
En face: 8 m À un angle de 45°: 5 m
(Pour une utilisation avec des Ecrans Plasma Interactifs 85- ou 103pouces)
Kit de pointeur à distance pour Ecran Plasma Interactif
Déclaration de Conformité (DoC)
“Par la présente, Panasonic Corporation déclare que ce Kit de pointeur à distance est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions applicables des directives 1999/5/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE et aux
recommandations du Conseil 1999/519/CE.”
Si vous souhaitez obtenir un exemplaire de la déclaration de conformité d’origine de ce Kit de pointeur à distance,
veuillez consulter le site Internet suivant :
http://www.doc.panasonic.de
Représentant agréé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son compartiment de batterie.
Veuillez noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat
comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et
pour les services de garantie.
Numéro de modèle
Sitio Web : http://panasonic.net
¤ Panasonic Corporation 2012
Numéro de série
33
Français
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne,
ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être
séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur
ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir
le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez
vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation.
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par
la Directive relative au produit chimique concerné.
Introducción
In
Abreviaturas
Windows® se refiere al sistema operativo Microsoft® Windows®.
Windows® 7 se refiere al sistema operativo Microsoft® Windows® 7.
DirectX® se refiere a la interfaz de programación de aplicaciones de Microsoft® DirectX®.
Marcas comerciales
• Microsoft, Windows, Windows 7, DirectX, Windows Media, PowerPoint e Internet Explorer son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros
países.
• IBM es una marca comercial de International Business Machines Corporation en Estados Unidos, así
como en otros países.
• Intel e Intel Core 2 son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
• Todas las marcas comerciales que aparecen en el presente manual pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Requisitos del sistema
Ordenador
CPU
Español
Sistema operativo
Procesador Intel Core 2 o posterior
Windows 7 Service Pack 1 (excepto las versiones Starter y Home Basic)
Idiomas: japonés o inglés
Interfaz
USB 2.0
Memoria
Versión de 32 bits de Windows 7: 2 GB o más
Versión de 64 bits de Windows 7: 4 GB o más
Espacio en disco
Pantalla
Navegador Web
Microsoft .NET Framework
Microsoft Office PowerPoint
34
PC/AT IBM compatible
250 MB o más de espacio disponible
Resolución: XGA (1024x768) - FHD (1920x1080)
Colores: 32 bits o más
• Solo se admite el monitor principal cuando se utilizan múltiples
monitores.
Internet Explorer 8.0 o posterior
.NET Framework 3.5.1 o posterior
PowerPoint 2007, PowerPoint 2010 (32 bits)
Indice
Tabla de contenido
Español
Precauciones para su seguridad ...........................................................36
Cuestiones relativas a la manipulación ................................................38
Accesorios suministrados .....................................................................38
Nombres y usos de las piezas ...............................................................39
Preparación .............................................................................................41
Inicio de Whiteboard Software...............................................................43
Registro de los lápices electrónicos.....................................................44
Funcionamiento ......................................................................................45
Información adicional .............................................................................46
Especificaciones .....................................................................................48
35
Precauciones para su seguridad
For Your Safety
ADVERTENCIA
Precauciones de funcionamiento
Lápiz electrónico y accesorio óptico
No altere la unidad ni modifique ninguna de sus
piezas. La alteración o modificación puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
No lo utilice cerca de equipos médicos.
(No lo acerque a salas de cirugía, unidades de
cuidados intensivos, unidades de cuidados críticos,
etc.)
Las ondas electromagnéticas generadas por este
aparato pueden afectar a otros equipos y causar fallos
en su funcionamiento.
Riesgo de asfixia
Mantenga la punta del lápiz, el adaptador del lápiz
electrónico, el accesorio óptico y la pila fuera del
alcance de los niños para evitar que se los traguen.
Pilas
Español
Utilice solamente el tipo de pila especificado. El uso de
un tipo de pila incorrecto puede ocasionar
sobrecalentamiento o combustión, o bien puede
producir la fuga del ácido de las pilas.
Asegúrese de que la pila está colocada con la
polaridad correcta, tal y como se indica en el soporte
de la pila. Las pilas colocadas de forma incorrecta
pueden reventar o tener fugas, lo que puede
ocasionar lesiones.
No utilice pilas dañadas. Utilizar pilas dañadas puede
causar fugas en las mismas.
No provoque un cortocircuito en las pilas ni las
caliente, rompa o tire al fuego, ya que podría provocar
una fuga, generación de calor o una explosión.
Cuando deseche las pilas, cubra los contactos de las
pilas con un material aislante (por ejemplo, cinta
adhesiva). El contacto directo con otras pilas puede
provocar fugas, un incendio o una explosión.
No suelde las pilas, ya que esto puede dar lugar a
fugas, a una generación de calor o a una explosión.
Quite inmediatamente las pilas agotadas para evitar
que tengan fugas de fluido.
Evite el contacto del fluido de las pilas con sus ojos,
piel o ropas, porque esto puede causar irritación o
daños. En estos casos, no frote el área afectada, y
aclárela a fondo con agua limpia.
La pilas no deben exponerse a una fuente de calor
excesiva como la luz solar, el fuego o similares.
36
No lo utilice cerca de puertas automáticas, detectores
de humo ni otros equipos controlados
automáticamente.
Las ondas electromagnéticas generadas por este
aparato pueden afectar a otros equipos y causar fallos
en su funcionamiento.
Utilícelo a un mínimo de 22 cm de marcapasos.
Las ondas electromagnéticas generadas por este
aparato pueden afectar al funcionamiento de los
marcapasos.
No debe nunca apuntar la lente del accesorio óptico al
sol o a una fuente de luz intensa o mirar al sol o a una
fuente de luz intensa a través de la lente del accesorio
óptico. Hacerlo podría causarle la pérdida de visión.
No mire nunca al sol ni a cualquier otra fuente de luz
intensa a través de la lente. Asimismo, si apunta la
lente al sol o a una fuente de luz intensa, la lente
podría enfocar la luz hacia un objeto inflamable y
provocar un incendio.
CUIDADO
Cuando no se utilice la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, quite las pilas de la unidad. De lo
contrario, las pilas pueden sufrir fugas. No utilice pilas
que tengan fugas.
No recargue ninguna pila que no sea la pila Ni-MH, ya
que podrían producirse fugas, recalentamiento,
explosión o fuego.
Precauciones
Otra información
Cualquier cambio o modificación que no haya sido
expresamente aprobado por la parte responsable de
la conformidad podría anular la autoridad del usuario
para operar este aparato.
Notas sobre la utilización
CUIDADOS MÉDICOS
Consulte al fabricante de cualquier aparato médico
personal, como marcapasos, para determinar si
éstos están blindados adecuadamente contra la
energía de RF (radiofrecuencia) externa. (La
unidad funciona dentro de un margen de
frecuencias de 2,405 GHz a 2,480 GHz y el nivel
de la potencia de salida es de 1 milivatio.) No use
la unidad en instalaciones de asistencia médica si
éstas tienen colocados avisos donde se indica que
no se empleen tales unidades. Los hospitales y las
instalaciones de asistencia médica pueden usar
equipos sensibles a la energía de RF
(radiofrecuencia) externa.
Español
Acerca del uso de la pila
Si se utiliza la pila de forma incorrecta, ésta puede
sufrir fugas, provocando corrosión a la unidad, o que
esta pueda explotar. Para evitar esto, observe siempre
las precauciones que se indica a continuación.
• Si el lápiz electrónico deja de funcionar porque la
pila se ha agotado, retírela inmediatamente y
deséchela según lo establecido por las normativas
locales. Dejar una pila gastada dentro del lápiz
electrónico puede provocar fugas.
Si utiliza el lápiz electrónico o el adaptador de lápiz
electrónico cerca de aparatos eléctricos, puede
provocar interferencias. Aléjese de los aparatos
eléctricos tales como televisores, radios, teléfonos
inalámbricos u otros aparatos inalámbricos.
Nuestra compañía no aceptará ninguna
responsabilidad con respecto a las
consecuencias resultantes del uso, daños, o
ambos, del equipo.
37
Cuestiones relativas a la manipulación
• No presione con demasiada fuerza la punta del lápiz electrónico.
• Si las superficies del lápiz electrónico o del accesorio óptico están sucias, límpielas con un paño
•
•
•
•
•
•
•
suave.
Si está muy sucio, límpielo con un paño suave humedecido en una solución jabonosa suave, escurriendo el
paño para eliminar el agua, y a continuación, seque la superficie con un paño suave y seco. Si entran
pequeñas gotas de agua en el dispositivo, puede dejar de funcionar correctamente.
No lance el lápiz electrónico ni el accesorio óptico, ya que pueden romperse o dejar de funcionar
correctamente.
No utilice la punta del lápiz electrónico si tiene algún cuerpo extraño adherido ni si se ha deformado o
dañado.
Si lo hace, podría ensuciar o rayar la pantalla.
Puesto que se trata de una parte saliente, tenga cuidado para no chocar o pinchar algún objeto con la
punta del lápiz electrónico. Además, tenga en cuenta que si esta parte queda cubierta, el lápiz
electrónico no funcionará correctamente.
No utilice el lápiz electrónico ni el accesorio óptico para otros fines distintos del funcionamiento de la
Pantalla de Plasma Interactiva.
No apunte la lente del accesorio óptico al sol o a cualquier otra fuente de luz intensa. Si lo hace podría
ocasionar un fallo en el funcionamiento.
Cuando el accesorio óptico, quitado del lápiz electrónico, no esté en uso, guárdelo de forma que no le
entre polvo.
No utilice el accesorio óptico en cualquier otro lápiz electrónico que no sea el lápiz electrónico
suministrado.
Accesorios suministrados
Español
Compruebe que se incluyen todos los elementos siguientes.
En caso de que falte un elemento, póngase en contacto con el distribuidor.
Lista de accesorios
Cable de recarga (2m)
1
K1HY05YY0046
Lápiz electrónico
1
Pila recargable de Ni-MH de
tamaño AAA*
1
Accesorio óptico
1
N5EDZ0000006
1
N2FZ00000019
CD-ROM Whiteboard Software
Adaptador de lápiz electrónico
Punta del lápiz electrónico
(Recambio)
TKKL55432
2
TGAD002
TGAD002
1
TQBC9017
Nota
• Guarde la punta del lápiz electrónico adicional junto con este manual de instrucciones.
* La pila recargable suministrada es solo para este lápiz electrónico. Cuando vaya a sustituir la pila
recargable, hágalo con una pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA.
(Europa: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT)
38
Nombres y usos de las piezas


Lápiz electrónico

Accesorio óptico







*

Ventana receptora de luz
Punta del lápiz electrónico
Tapa de la punta del lápiz electrónico
Aro de fijación del accesorio óptico
Botón 1
Este botón no se utiliza cuando el lápiz electrónico funciona como un lápiz electrónico.
El botón actúa como el "botón izquierdo del ratón" cuando el lápiz electrónico funciona como un puntero
remoto.
Tapa de la pila
Interruptor de alimentación
Enciende y apaga el lápiz electrónico.
Deslícelo hacia el lado del puerto de recarga para encender o hacia el lado de la punta del lápiz
electrónico para apagar.
Botón 2*
Este botón sirve para la función de desplazamiento (página arriba / abajo).
Botón 3*
Este botón sirve para desplazarse hacia arriba o hacia abajo dentro de una página o para cambiar el color
del dibujo, cuando el lápiz electrónico funciona como un lápiz electrónico, y para la función de
desplazamiento cuando funciona como un puntero remoto.
Orificio para correa
Utilícelo para pasar una correa.
Puerto de recarga
Para realizar la carga, conecte este cable de recarga.
Lente del puntero remoto
[Settings] incluido en Whiteboard Software se puede utilizar para seleccionar la función.
39
Español



Indicador de suministro
Se ilumina en verde cuando el lápiz electrónico está encendido.
Parpadea en verde cuando la pila del lápiz electrónico está baja.
Se ilumina en rojo durante la carga y se apaga cuando la carga se ha completado.
Parpadea en rojo cuando no hay ninguna pila recargable colocada durante la carga o cuando se utiliza
una pila no compatible.
Indicador de suministro
Estado de funcionamiento
Apagado
Alimentación apagada
Se ilumina en verde
Alimentación encendida
Parpadea en verde
Pila baja
Se ilumina en rojo
Cargando
Parpadea en rojo
Error en la carga
Español
Indicador de función
Negro (Apagado)/Rojo/
Azul/Amarillo
Realiza el dibujo utilizando el color que se está
visualizando.
Blanco
Borra los datos dibujados.
Parpadea alternando
entre rojo y verde
Modo de registro del lápiz electrónico
(vea la página 44)
No se ha registrado el lápiz electrónico.
Aviso
• Compruebe que el indicador de suministro se ilumine en verde al utilizar el lápiz electrónico.
• Cuando el lápiz electrónico funciona como lápiz electrónico, utilícelo sujetando la punta del lápiz
electrónico contra la pantalla.
• Pueden producirse fallos en el funcionamiento del lápiz electrónico si se utiliza con el módulo
inalámbrico (ET-WM200E) conectado, debido a las interferencias producidas por las ondas de radio.
En ese caso ajuste “Lan inalambrica” de la Pantalla de Plasma Interactiva en el valor “Apagado” antes
de usar el lápiz electrónico. (Consulte la sección Operaciones de red del manual de instrucciones de la
Pantalla de Plasma Interactiva)
Notas
• Se pueden utilizar hasta 4 lápices electrónicos al mismo tiempo.
• Si transcurre un tiempo (5 segundos* aprox.) sin que se utilice, el lápiz electrónico pasa al estado de
inactividad para ahorrar consumo energético.
* Aprox. 3 minutos cuando se utiliza como puntero remoto
40
Preparación
Instalación (Cambio) de pilas
1. Suelte la tapa de las pilas () y abra la tapa
().
• Al volver a colocar la tapa, siga el procedimiento
inverso.
2. Inserte (sustituya) la pila, y luego vuelva a
colocar la tapa y ciérrela.
• Asegúrese de que utiliza una pila recargable de
Ni-MH de tamaño AAA o una batería alcalina tipo
AAA (LR03), y compruebe que los símbolos y
están correctamente orientados.
• Retire inmediatamente las pilas caducadas,
cubra los terminales con cinta y siga la normativa
de tratamiento de residuos de su país/área.
Español
Para extraer la pila, a la vez que hace presión
en el lado , empuje la pila hacia abajo en
dirección al lado () y sáquela ().
• Cuando sustituya la pila recargable, coloque una nueva pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA de
las que se encuentran en el mercado. (Europa: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT)
Nota
• Si después de la compra introduce la pila y enciende el lápiz electrónico sin haberlo registrado en el
adaptador de lápiz electrónico, el indicador de funcionamiento parpadeará en rojo y verde
alternativamente. Una vez apagado, ponga el lápiz electrónico a cargar o realice otras preparaciones.
A continuación, siga el procedimiento que se indica en la página 43-44 para configurar, conectar o
registrar el lápiz electrónico.
41
Carga
Al adquirir el lápiz electrónico, cárguelo antes de usarlo.
• No es necesario cargar las pilas alcalinas tipo AAA.
Conecte el puerto de recarga del lápiz electrónico al puerto USB del ordenador con el cable de
recarga incluido.
• El indicador de suministro se ilumina en rojo y se inicia la carga. (Se apaga cuando se completa la carga.)
ORDENADOR
Conéctelo al puerto USB
Cable de recarga
Guía de tiempos de carga y duración
Español
Tiempo de carga
4 h aprox.*1
Duración
4 h aprox.*2
*1 Tiempo necesario para cargar completamente una pila vacía.
*2 La duración de la pila puede verse reducida en función de las condiciones de uso.
Aviso
• Si utiliza una pila recargable, asegúrese de que utiliza la que se incluye o una pila recargable de Ni-MH
de tamaño AAA de las que se encuentran en el mercado. (Europa: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT)
• No conecte el cable de recarga a la terminal de conexión del módulo inalámbrico de la Pantalla de
Plasma Interactiva.
• Las pilas alcalinas no se pueden recargar.
• Cuando vaya a guardar el lápiz electrónico, evite cargarlo completamente y apáguelo.
Nota
• No podrá utilizar el lápiz electrónico mientras se está cargando.
42
Inicio de Whiteboard Software
1. Conecte un ordenador a la Pantalla de Plasma Interactiva
Para obtener información sobre la conexión del ordenador a la Pantalla de Plasma Interactiva, consulte la
sección Operaciones con la Pantalla del manual de instrucciones de la Pantalla de Plasma Interactiva.
Antes de utilizar el lápiz electrónico, realice los ajustes siguientes en la Pantalla de Plasma Interactiva.
Para obtener información sobre cómo realizar los ajustes, consulte la sección Operaciones con la
Pantalla del manual de instrucciones de la Pantalla de Plasma Interactiva.
• Ajuste la opción “Pos./Tamaño” de forma que la pantalla del ordenador se muestre correctamente en la
Pantalla de Plasma Interactiva.
• Ajuste la opción “Modo de lápiz táctil” en el menú “Configuración” de la Pantalla de Plasma Interactiva.
2. Conecte el adaptador de lápiz electrónico
Conecte el adaptador de lápiz electrónico que se incluye al puerto USB del ordenador.
ORDENADOR
Conéctelo al puerto USB
Conéctelo a la Pantalla de
Plasma Interactiva
Español
3. Inicio de Whiteboard Software
No tiene que instalar el Whiteboard Software suministrado, puesto que el software se puede ejecutar
directamente en su ordenador como un archivo ejecutable.
1. Copie en el escritorio del ordenador el archivo "WhiteBoardSoft" incluido en el CD-ROM
suministrado.
2. Haga doble clic en el archivo “WhiteBoard.exe” con el botón izquierdo del ratón.
Notas
• Para más información sobre cómo operar Whiteboard Software, consulte el manual de instrucciones
de Whiteboard Software. (Véase la página 46)
• Antes de ejecutar Whiteboard Software, asegúrese de que la resolución de la pantalla de su ordenador
se encuentra dentro del rango aceptable establecido para Whiteboard Software.
• Para una Pantalla de Plasma Interactiva que se encuentre colocada en posición vertical, gire la
pantalla del ordenador según sea necesario.
• Para salir de Whiteboard Software, seleccione
[Exit the application] en el menú principal.
43
Registro de los lápices electrónicos
Para poder utilizar el lápiz electrónico, debe registrarlo en el adaptador de lápiz electrónico.
Pairing Tool es una herramienta necesaria para registrar un segundo lápiz electrónico y todos los
subsiguientes.
• Solo es necesario llevar a cabo los pasos 3 y 4 cuando se registra el primer lápiz electrónico. Lleve a cabo
los pasos del 1 en adelante para registrar un segundo, tercer o cuarto lápiz electrónico.
1. En el menú principal de Whiteboard Software*, haga clic en
[Settings] o [Start Pairing Tool]
• Pairing Tool se inicia y aparece una pantalla de confirmación. Haga clic en [OK].
2. Haga clic en [Pairing]
• Para detener el registro haga clic en [Cancel].
Español
3. Mientras mantiene pulsados el botón 2 y el botón 3 al mismo tiempo (), deslice el interruptor de
alimentación a la posición de encendido ().
• El indicador de función parpadea alternando entre verde y rojo. El indicador de suministro permanece apagado.
4. Sitúe el lápiz electrónico a no más de 2 m del adaptador de lápiz electrónico (elimine cualquier
obstáculo que se interponga entre ellos)
• El registro de llevará a cabo en apenas un segundo. Una vez realizado el registro, el indicador de función se
ilumina en verde durante un segundo aproximadamente y el indicador de suministro (que estaba apagado)
se ilumina en verde.
• Si se produce algún error de registro, el indicador de función se ilumina en rojo durante un segundo
aproximadamente. Apague el lápiz electrónico y realice el registro de nuevo.
5. Una vez finalizado el registro del lápiz electrónico, aparecerá la pantalla de finalización del
emparejamiento. Haga clic en [OK].
■ Cancelación del registro del lápiz electrónico
Para cancelar el registro del lápiz electrónico, haga clic en
[Settings] @ [Start Pairing Tool] en el menú
principal* de Whiteboard Software y seleccione [Unpairing All].
• Una vez finalizada la cancelación del registro del lápiz electrónico, aparecerá la pantalla de finalización de
desemparejar todo. Haga clic en [OK].
• Se cancelará el registro de todos los lápices electrónicos registrados cuando se lleve a cabo la
cancelación del registro.
■ Comprobación del número de lápices electrónicos registrados
Para comprobar el número de lápices electrónicos registrados actualmente, haga clic en
[Settings] @
[Start Pairing Tool] en el menú principal de Whiteboard Software* y seleccione [Check Status].
Notas
• No es posible registrar más de cuatro lápices electrónicos para un adaptador de lápiz electrónico.
• El lápiz electrónico solo se puede utilizar con la Pantalla de Plasma Interactiva registrada.
• Puede que se produzca un fallo de funcionamiento en los lápices electrónicos si se utilizan múltiples
Pantallas de Plasma Interactivas muy próximas las unas de las otras.
• Apague las Pantallas de Plasma Interactivas próximas cuando vaya a registrar o cancelar el registro de
los lápices electrónicos.
* Seleccione Detailed Menu (menú detallado) para acceder al menú principal.
44
Funcionamiento
Funcionamiento como puntero a distancia
El lápiz electrónico puede funcionar como un puntero remoto si se coloca el accesorio óptico suministrado.
1. Con el interruptor de alimentación situado en la posición "OFF", introduzca con firmeza el accesorio óptico
en el lápiz electrónico hasta que quede ajustado en el aro de fijación del accesorio óptico
Aro de fijación del accesorio óptico
2. Deslice el interruptor de alimentación a la posición "ON"
El indicador de alimentación se iluminará en verde, lo que es seguido por unas luces blancas en el
indicador de función que parpadearán rápidamente. Al apagarse el indicador de función, el lápiz electrónico
entra en el modo de puntero remoto.
• Si el indicador de función no parpadea, pruebe a apagar la alimentación y volverla a encender después de
Español
haber colocado de nuevo el accesorio óptico.
3. Dirija la punta del puntero remoto a cualquier lugar dentro de la Pantalla de Plasma Interactiva
Aparecerá un puntero en pantalla, que corresponderá a la dirección a la que se dirige la punta del puntero
remoto.
El puntero remoto le permite llevar a cabo las siguientes operaciones.
Dibujar
Mover el puntero mientras que se mantiene sujeto el botón 1. Le permite dibujar caracteres o gráficos.
Selección
Mover el puntero por encima de un icono del menú y pulsar el botón 1. Le permite configurar los ajustes o
seleccionar las funciones. Puede seleccionar entre los caracteres / gráficos dibujados o las imágenes
cargadas desde los archivos. (Cuando se selecciona “Select object” en el menú principal.)
Arrastrar
Mover el puntero por encima de un objeto determinado y seguidamente mover el puntero a la vez que se
sujeta el botón 1. Le permite mover el objeto.
Mientras que se encuentra en el modo de puntero remoto, cada botón funciona de la siguiente forma.
*
Botón 1
El botón actúa como el "botón izquierdo del ratón".
Botón 2*
Página arriba / abajo
Botón 3*
Página arriba / abajo
[Settings] incluido en Whiteboard Software se puede utilizar para seleccionar la función.
Notes
• Para más información sobre los ajustes del puntero, consulte el manual de instrucciones de Whiteboard
Software. (Véase la página 46)
• Para cambiar del modo de puntero remoto al de lápiz electrónico, extraiga el accesorio óptico, con el interruptor
de alimentación en la posición "OFF" y, a continuación, deslice el interruptor de alimentación a la posición "ON".
• Si la Pantalla de Plasma Interactiva y el puntero remoto no están lo suficientemente separados entre
ellos, el puntero en pantalla se desplazará ligeramente hacia el extremo de la pantalla y se alejará del
lugar hacia el que se esté dirigiendo el puntero remoto.
Aviso
• Si la lente del puntero remoto se ensucia con huellas de dedos o polvo, límpiela con un paño suave seco.
• Quite el accesorio óptico tirando de él para sacarlo, en lugar de desenroscarlo.
• No desmonte el accesorio óptico, puesto que si lo hace su funcionamiento puede verse afectado.
45
Funcionamiento como lápiz electrónico
Para utilizarlo como lápiz electrónico, mueva el interruptor de alimentación a la posición "ON" con el accesorio óptico quitado. (El
indicador de función no parpadeará en blanco rápidamente.) Las siguientes operaciones se pueden llevar a cabo con el lápiz electrónico.
Dibujar
Escriba caracteres o haga dibujos tocando la pantalla con la punta del lápiz electrónico.
Selección
Al tocar un icono de menú con el lápiz electrónico podrá configurar los ajustes o seleccionar la función.
El lápiz electrónico se puede utilizar para seleccionar contenido escrito o dibujado o imágenes importadas desde un archivo.
Arrastrar
Las imágenes seleccionadas se pueden desplazar utilizando el lápiz electrónico.
Mientras se encuentra en el modo de lápiz electrónico, cada botón funciona de la siguiente forma.
Botón 1
No se utiliza
Botón 2*
Página arriba / abajo
Botón 3*
Página arriba / abajo / selección de color del dibujo
*
[Settings] incluido en Whiteboard Software se puede utilizar para seleccionar la función.
Aviso
• Mientras se encuentra en el modo de lápiz electrónico, si pulsa el botón 2 o 3 puede que el indicador de función
parpadee, independientemente de la función que se esté utilizando.
•Para más información sobre cómo operar Whiteboard Software, consulte el manual de instrucciones de
Whiteboard Software. (Véase más abajo)
Español
Información adicional
Sustitución de la punta del lápiz electrónico
Cuando la punta del lápiz electrónico se desgaste, esta ya no se deslizará fácilmente sobre la pantalla. Continuar
utilizando el lápiz electrónico en dichas condiciones puede ser la causa de que se ensucie la pantalla y se produzca un
funcionamiento incorrecto. Sustituya la punta del lápiz electrónico por otra nueva tan pronto como sea posible.
1. Retire la tapa de la punta del lápiz electrónico.
2. Retire la punta del lápiz electrónico vieja y coloque una nueva.
• Coloque la punta del lápiz electrónico de tal forma
que la proyección de la misma quede alineada con
el borde exterior del cuerpo del lápiz.
• Tenga cuidado para que no se pierda el muelle
cuando sustituya la punta del lápiz electrónico.
Muelle
3. Vuelva a colocar la tapa de la punta del lápiz electrónico.
Proyección
a.
stad
a
g
.
ico
trón o nueva
c
e
l
iz e
ónic
l láp z electr
e
d
i
Borde Exterior unta
l láp
la p unta de
e
r
i
Ret ue la p
q
Colo
Aviso
• Apague el lápiz electrónico antes de sustituir la punta del lápiz electrónico.
Cómo consultar el manual de instrucciones de Whiteboard Software
Para consultar la información de ayuda de Whiteboard Software, siga el procedimiento que se detalla a continuación.
1.Haga doble clic en el archivo “WhiteBoard.exe” con el botón izquierdo del ratón para ejecutar Whiteboard Software.
2.Seleccione
“Utility” o
“Information” o
“Operating Instructions” desde el menú principal*.
* Seleccione Detailed Menu (menú detallado) para acceder al menú principal.
46
Solucion de problemas
Si tiene problemas, consulte la siguiente tabla para encontrar una posible solucion. Si el problema persiste,
pongase en contacto con su distribuidor.
Problema
Posible causa y solucion
Pagina
de
consulta
El indicador de
suministro parpadea en
rojo
No hay colocada ninguna pila recargable durante la carga o está
cargando una pila no compatible con este lápiz electrónico
o Utilice una pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA.
40, 41
El indicador de
suministro parpadea en
verde
La pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA o la pila alcalina
están bajas.
o Cargue la pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA o sustituya
la pila alcalina por una nueva.
40, 41
El indicador de función
parpadea en rojo y verde
alternativamente
El lápiz electrónico no se ha registrado en el adaptador de lápiz
electrónico.
o Registre el lápiz electrónico en el adaptador de lápiz
electrónico.
40, 44
Al dibujar, la respuesta
es lenta
• Están activas otras aplicaciones o software antivirus.
o Desactive las otras aplicaciones y el software antivirus.
•
•
El lápiz electrónico o el
accesorio óptico pierden
sus funciones.
(Los botones no
responden.)
(No se puede dibujar)
(Las líneas escritas con el
lápiz electrónico se
interrumpen o los colores
cambian.)
•
•
•
•
correctamente.
Compruebe que el lápiz electrónico se haya registrado
correctamente en el adaptador de lápiz electrónico.
La Pantalla de Plasma Interactiva no se encuentra en Modo de
lápiz táctil.
o Ajuste el “Modo de lápiz táctil” de la Pantalla de Plasma
Interactiva.
Están activadas otras aplicaciones o software antivirus.
o Desactive las otras aplicaciones y el software antivirus.
La pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA o la pila alcalina
están bajas.
o Cargue la pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA o
sustituya la pila alcalina por una nueva.
Está usando el lápiz electrónico con el módulo inalámbrico
(ET-WM200E) conectado.
o Pueden producirse fallos en el funcionamiento del lápiz
electrónico si se utiliza con el módulo inalámbrico
(ET-WM200E) conectado, debido a las interferencias
producidas por las ondas de radio. En ese caso, ajuste “Lan
Inalambrica” a “Apagado” antes de usar el lápiz electrónico.
Apague la alimentación y vuélvala a encender. Para utilizarlo
como puntero remoto, deslice el interruptor de alimentación a la
posición “ON,” con el accesorio óptico colocado. Y para utilizarlo
como lápiz electrónico, mueva el interruptor de alimentación a la
posición “ON,” con el accesorio óptico quitado.
• El adaptador de lápiz electrónico no está conectado.
El ordenador no reconoce
el lápiz electrónico
o Conecte el adaptador de lápiz electrónico al ordenador.
• La conexión se ha realizado a través de un concentrador USB o un cable alargador.
o No utilice un concentrador USB ni un cable alargador, realice
la conexión directamente en el ordenador.
• El adaptador de lápiz electrónico está dañado.
o Consulte con su distribuidor.
• El accesorio óptico no se ha conectado correctamente al lápiz electrónico.
Mientras que se
encuentra en el modo de
puntero remoto, el
puntero no aparece en la
pantalla
o Mientras el interruptor de alimentación se encuentra en la posición
“OFF”, introduzca con firmeza el accesorio óptico en el lápiz electrónico
hasta que quede ajustado en el aro de fijación del puntero remoto y
deslice a continuación el interruptor de alimentación a la posición “ON”.
• La lente del puntero remoto está sucia o se ha formado condensación en la misma.
o Limpie la suciedad o el polvo con un paño suave seco.
• La lente del puntero remoto está dañada.
o Consulte con su distribuidor.
43
44
43
Español
• Compruebe si el adaptador de lápiz electrónico está conectado
-
41
Consulte la sección
Operaciones de red
del manual de
instrucciones de la
Pantalla de Plasma
Interactiva
45, 46
43
43
45
-
47
Español
Especificaciones
48
Tipo
Lápiz electrónico
Sistema de transmisión
Radiotransmisión a 2,4 GHz
Fuente de alimentación
Pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA × 1 o pila alcalina tipo AAA
(LR03) × 1
Dimensiones externas (L × A)
198,5 mm × 22,1 mm
236,3 mm × 23,2 mm (con el accesorio óptico colocado)
Peso
40 g aprox. (con la pila recargable que se incluye)
Aprox. 54 g (con el accesorio óptico colocado, con la pila recargable que
se incluye)
Tiempo de funcionamiento
4 h aprox. (pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA)
4 h aprox. (pila alcalina tipo AAA)
Tiempo de carga
4 h aprox. (pila recargable de Ni-MH de tamaño AAA)
Distancia de funcionamiento
del puntero remoto
Por delante: 8 m En un ángulo de 45°: 5 m
(Cuando se usa para Pantallas de Plasma Interactivas de 85- o 103
pulgadas)
Español
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos
aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple
con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Kit del puntero a distancia para la Pantalla de Plasma Interactiva
Declaración de conformidad (DoC)
“Por la presente, Panasonic Corporation declara que este Kit del puntero a distancia es de conformidad con los requisitos
sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC, Directiva 2004/108/EC, Directiva 2006/95/EC
y Recomendación del Consejo 1999/519/EC”.
Si quiere obtener una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de este Kit del puntero a distancia, por
favor, visite el sitio web siguiente:
http://www.doc.panasonic.de
Representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Registro del cliente
El número de modelo y número de serie de este producto están en el compartimento de las pilas. Debe anotar este
número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro
permanente de su compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.
Número de modelo
Sitio Web : http://panasonic.net
¤ Panasonic Corporation 2012
Número de serie
49
Introduzione
Abbreviazioni
Windows® si riferisce al sistema operativo Microsoft® Windows®.
Windows® 7 si riferisce al sistema operativo Microsoft® Windows® 7.
DirectX® si riferisce all’interfaccia di programmazione applicazioni Microsoft® DirectX®.
Marchi
• Microsoft, Windows, Windows 7, DirectX, Windows Media, PowerPoint e Internet Explorer sono marchi
registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• IBM è un marchio di International Business Machines Corporation negli Stati Uniti o in altri paesi, o
entrambi.
• Intel e Intel Core 2 sono marchi registrati o marchi di Intel Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Tutti gli altri marchi qui identificati appartengono ai rispettivi proprietari.
Requisiti di sistema
Computer
CPU
Sistema operativo
Interfaccia
Memoria
Spazio su disco
Italiano
Display
Browser Web
Microsoft .NET Framework
Microsoft Office PowerPoint
50
IBM PC/AT compatibile
Processore Intel Core 2 o successivo
Windows 7 Service Pack 1 (tranne per le versioni Starter e Home Basic)
Lingua: giapponese o inglese
USB 2.0
Windows 7 versione a 32 bit: almeno 2 GB
Windows 7 versione a 64 bit: almeno 4 GB
almeno 250 MB di spazio disponibile
Risoluzione: XGA (1024x768) - FHD (1920x1080)
Colori: almeno 32 bit
• È supportato solo il monitor primario, nel caso si utilizzino più monitor.
Internet Explorer 8.0 o versioni successive
.NET Framework 3.5.1 o versioni successive
PowerPoint 2007, PowerPoint 2010 (32 bit)
Indice
Tabella dei contenuti
Italiano
Precauzioni di sicurezza.........................................................................52
Trattamento e utilizzo..............................................................................54
Accessori in dotazione ...........................................................................54
Nomi delle parti e utilizzo .......................................................................55
Preparazione............................................................................................57
Avvio di Whiteboard Software ...............................................................59
Registrazione delle penne elettroniche ................................................60
Funzionamento........................................................................................61
Informazioni aggiuntive..........................................................................62
Caratteristiche tecniche .........................................................................64
51
Precauzioni di sicurezza
Per la sic urezza dell’utente
AVVERTENZA
Precauzioni di utilizzo
Non alterare l’unità e non modificarne i componenti.
Alterazioni o modifiche possono causare incendi o
scosse elettriche.
Pericolo di soffocamento
Tenere la punta della penna, l’adattatore penna
elettronica, l’accessorio ottico e la batteria fuori dalla
portata dei bambini per evitare l’ingestione accidentale.
Batteria
Utilizzare solo il tipo di batteria specificato. L’uso di un tipo
di batteria non corretto può provocare surriscaldamenti/
ustioni o perdite dell’acido della batteria stessa.
Assicurarsi che la batteria sia inserita con la corretta
polarità secondo quanto indicato nel supporto batteria.
Le batterie non inserite correttamente possono
esplodere o causare perdite con conseguenti lesioni.
Italiano
Non utilizzare batterie danneggiate. L’uso di batterie
danneggiate può causare perdite.
Non cortocircuitare, scaldare, rompere o gettare nel
fuoco le batterie per evitare il rischio di perdite,
produzione di calore o esplosioni.
Prima di smaltire la batteria, coprire i contatti della
stessa con materiale isolante (ad esempio un nastro).
Il contatto diretto con altre batterie potrebbe provocare
perdite, incendi o esplosioni.
Non saldare la batteria. In caso contrario possono
verificarsi perdite, produzione di calore o esplosioni.
Rimuovere immediatamente le batterie scariche per
evitare perdite di fluido della batteria.
Evitare che il fluido della batteria venga a contatto con
occhi, pelle o indumenti: possono verificarsi irritazioni
o lesioni. In tal caso, non strofinare la zona interessata
e lavare abbondantemente con acqua pulita.
Le batterie non devono essere esposte a calore
eccessivo, ad esempio quello derivante da raggi solari
diretti, fiamme o simili.
52
Penna elettronica e accessorio
ottico
Non utilizzare in prossimità di apparecchiature
mediche.
(Non portare l’unità in sala operatoria, unità di terapia
intensiva, unità di rianimazione, ecc.)
Le onde elettromagnetiche generate dal dispositivo
possono influenzare le apparecchiature causando
problemi di funzionamento.
Non utilizzare in prossimità di porte automatiche,
rilevatori di fumo e altre apparecchiature controllate
automaticamente.
Le onde elettromagnetiche generate dal presente
dispositivo possono influenzare le apparecchiature,
causando problemi di funzionamento.
Utilizzare a una distanza di almeno 22 cm dai portatori
di pacemaker.
Le onde elettromagnetiche generate dal presente
dispositivo possono influenzare il funzionamento dei
pacemaker.
Non puntare la lente dell’accessorio ottico verso il sole
o una sorgente di luce intensa e non guardare il sole o
una sorgente di luce intensa attraverso la lente
dell’accessorio ottico. Queste operazioni potrebbero
causare la perdita della vista. Non guardare il sole o
una sorgente di luce intensa attraverso la lente.
Inoltre, se viene puntata verso il sole o una sorgente di
luce intensa, la lente potrebbe concentrare la luce su
un oggetto infiammabile e causare un incendio.
ATTENZIONE
Se si prevede di non utilizzare l’unità per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere le batterie onde evitare
perdite. Non utilizzare batterie che presentano perdite.
Non caricare batterie diverse dalla batteria Ni-MH,
poiché ciò potrebbe determinare perdite, generazione
di calore, esplosione o incendio.
Precauzioni
Altre informazioni
Cambiamenti o modifiche non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità
possono invalidare l’autorizzazione all’uso del
dispositivo da parte dell’utente.
Note sull’utilizzo
AVVERTENZA MEDICA
Consultare il produttore di ogni dispositivo medico
personale (come i pacemaker) per determinare la
presenza di un’adeguata schermatura contro
l’energia in radiofrequenza esterna. (L’unità opera
nella gamma di frequenza 2,405 GHz - 2,480 GHz,
mentre il livello di potenza in uscita è di 1 milliwatt.)
Non utilizzare l’unità all’interno di strutture sanitarie
qualora siano presenti normative che lo vietano.
Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero
utilizzare apparecchiature sensibili all’energia in
radiofrequenza esterna.
La nostra società declina ogni responsabilità in
merito alle conseguenze derivanti dall’utilizzo o
dal danneggiamento (o da entrambe le azioni)
dell’apparecchiatura.
Italiano
Informazioni sull’utilizzo della batteria
Un uso improprio della batteria può provocare perdite
con conseguente corrosione dell’unità o esplosioni.
Per evitare tale circostanza, rispettare sempre le
precauzioni sotto riportate.
• Se la penna elettronica smette di funzionare per
esaurimento della batteria, rimuovere
immediatamente la batteria e smaltirla in base alle
norme locali. L’utilizzo di una batteria scarica può
provocare perdite.
Utilizzare la penna elettronica e l’adattatore penna
elettronica in prossimità di apparecchiature
elettriche può causare interferenze. Tenere
lontano da apparecchiature elettriche come
televisori, radio, telefoni senza fili o dispositivi
wireless.
53
Trattamento e utilizzo
• Non premere con forza sulla punta della penna elettronica.
• Se la superficie della penna elettronica o dell’accessorio ottico appare sporca, pulirla con un panno morbido.
•
•
•
•
•
•
•
Per lo sporco pesante, utilizzare una soluzione di detergente neutro e un panno umido ben strizzato, quindi
asciugare con un panno soffice e asciutto. Il contatto con gocce d’acqua può causare guasti.
Non far cadere la penna elettronica o l’accessorio ottico per evitare di romperla o di causare problemi
di funzionamento.
Non utilizzare la punta della penna elettronica in presenza di corpi estranei o qualora risulti deformata
o danneggiata.
In caso contrario, lo schermo potrebbe sporcarsi o graffiarsi.
Prestare attenzione a non urtare o colpire oggetti con la punta sporgente della penna elettronica.
Anche se la parte risulta coperta, la penna elettronica potrebbe non funzionare correttamente.
Non utilizzare la penna elettronica o l’accessorio ottico per scopi diversi dall’utilizzo con lo Schermo al
Plasma Interattivo.
Non puntare la lente dell’accessorio ottico verso il sole o una sorgente di luce intensa. Queste
operazioni potrebbero causare un problema di funzionamento.
Quando l’accessorio ottico (staccato dalla penna elettronica) non è in uso, conservarlo in modo tale da
evitare la penetrazione di polvere al suo interno.
Non utilizzare l’accessorio ottico per una penna elettronica diversa da quella in dotazione.
Accessori in dotazione
Verificare che siano inclusi i seguenti elementi.
Se un elemento risulta mancante, contattare il proprio rivenditore.
Elenco degli accessori
Italiano
Cavo di ricarica (2m)
1
K1HY05YY0046
Penna elettronica
Adattatore penna elettronica
1 Batteria Ni-MH AAA ricaricabile* 1
N5EDZ0000006
1 Punta della penna elettronica (Ricambio) 2
N2FZ00000019
TKKL55432
Accessorio ottico
1
TGAD002
TGAD002
CD-ROM di Whiteboard Software 1
TQBC9017
Nota
• Conservare la punta di ricambio della penna elettronica insieme alle presenti istruzioni per l’uso.
* La batteria ricaricabile in dotazione può essere utilizzata esclusivamente con la presente penna elettronica. Quando si
sostituisce la batteria ricaricabile, assicurarsi di utilizzare una batteria Ni-MH AAA ricaricabile disponibile in commercio.
(Europa: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT)
54
Nomi delle parti e utilizzo


Penna elettronica

Accessorio ottico










Finestra di ricezione della luce
Punta della penna elettronica
Copripunta della penna elettronica
Montatura di fissaggio dell’accessorio ottico
Pulsante 1
Questo pulsante non è utilizzato quando la penna elettronica viene utilizzata come tale.
Il pulsante è utilizzato come “pulsante sinistro del mouse” quando la penna elettronica viene utilizzata
come puntatore remoto.
Copribatteria
Interruttore di alimentazione
Consente di attivare/disattivare l’alimentazione della penna elettronica.
Farlo scorrere verso il lato della porta di ricarica per attivare l’alimentazione, e verso il lato della punta
della penna elettronica per disattivare l’alimentazione.
Pulsante 2*
Questo pulsante è utilizzato per la funzione di scorrimento (pagina su/giù).
Pulsante 3*
Questo pulsante consente lo scorrimento in alto/in basso della pagina o la modifica del colore di disegno,
quando la penna elettronica viene utilizzata come tale, oppure è utilizzato per la funzione di scorrimento
quando la penna elettronica viene utilizzata come puntatore remoto.
Occhiello cinturino
Utilizzarlo per attaccare un cinturino.
Porta di ricarica
Collegare il cavo di ricarica in dotazione durante la carica.
Lente del puntatore remoto
* La voce
[Settings] di Whiteboard Software può essere utilizzata per selezionare la funzione.
55
Italiano

Indicatore di alimentazione
Si illumina in verde quando l’alimentazione della penna elettronica è attiva.
Lampeggia in verde quando il livello della batteria della penna elettronica è basso.
Si illumina in rosso durante la carica e si spegne quando la carica è completata.
Lampeggia in rosso se durante la carica non è inserita alcuna batteria ricaricabile o si sta utilizzando una
batteria incompatibile.
Indicatore di
alimentazione
Stato di funzionamento
Spento
Alimentazione non attiva
Illuminato in verde
Alimentazione attiva
Lampeggiante in verde
Livello batteria basso
Illuminato in rosso
In carica
Lampeggiante in rosso
Errore di carica
Italiano
Indicatore di funzione
Nero (Spento)/Rosso/Blu/
Giallo
Consente di disegnare utilizzando il colore
visualizzato.
Bianco
Consente di cancellare i dati disegnati.
Lampeggiante
alternativamente in verde e
rosso
Modalità di registrazione di penna elettronica (vedere
a pag. 60)
La penna elettronica non è registrata.
Attenzione
• Controllare che l’indicatore di alimentazione sia illuminato in verde durante l’utilizzo della penna elettronica.
• Quando la penna elettronica viene utilizzata come tale, è necessario tenere la punta della penna contro
lo schermo.
• L’uso della penna elettronica con il modulo wireless (ET-WM200E) collegato può provocare
malfunzionamenti della penna stessa a causa, ad esempio, di interferenze delle onde radio. In questo caso,
impostare “Wireless Lan” del Display al Plasma Interattivo su “Off” prima di procedere all’utilizzo della penna
elettronica. (Vedere Utilizzo della rete nelle istruzioni per l’uso del Display al Plasma Interattivo)
Note
• È possibile utilizzare contemporaneamente fino a 4 penne elettroniche.
• Trascorso un certo tempo (circa 5 secondi*) senza che sia stata eseguita alcuna operazione, la penna
elettronica entra in modalità di riposo per risparmiare energia.
* Circa 3 minuti per l’uso come puntatore remoto
56
Preparazione
Inserimento (sostituzione) delle batterie
1. Sbloccare il copribatteria ( ),
quindi sollevarlo (
).
• Per il riposizionamento del coperchio, seguire la
procedura in senso inverso.
2. Inserire (sostituire) la batteria, quindi
rimontare il coperchio e bloccarlo.
• Utilizzare una batteria Ni-MH AAA ricaricabile o
una batteria alcalina AAA (LR03) e assicurarsi
e
siano orientati nelle direzioni corrette.
che
• Smaltire rapidamente le batterie esaurite,
coprendo i terminali con un nastro e seguendo le
norme di smaltimento in vigore nel proprio paese/
regione.
Italiano
Per rimuovere la batteria, premere sul lato e
spingere la batteria verso il lato
( ), quindi
estrarla ( ).
• Quando si sostituisce la batteria ricaricabile, assicurarsi di utilizzare una batteria Ni-MH AAA
ricaricabile disponibile in commercio. (Europa: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT)
Nota
• Se dopo l’acquisto si inserisce la batteria e si accende la penna elettronica senza registrarla
all’adattatore penna elettronica, l’indicatore di funzione lampeggia alternativamente in verde e rosso.
Dopo aver disattivato l’alimentazione, mettere la penna elettronica in carica o eseguire altre
preparazioni. Seguire la procedura indicata a pagina 59-60 per configurare, collegare o registrare la
penna elettronica.
57
Carica
Dopo l’acquisto, caricare la penna elettronica prima di procedere al suo utilizzo.
• Per le batterie alcaline AAA la carica non è necessaria.
Collegare la porta di ricarica della penna elettronica alla porta USB del computer mediante il cavo di
ricarica in dotazione.
• L’indicatore di alimentazione si illumina in rosso e la carica ha inizio. (Si spegne quando la carica è
completata.)
COMPUTER
Collegare alla porta USB
Cavo di ricarica
Tempo di carica e durata
Italiano
Tempo di
carica
Circa 4 h*1
Durata
Circa 4 h*2
*1 Tempo necessario per caricare completamente una batteria scarica.
*2 La durata della batteria potrebbe ridursi a seconda delle condizioni di utilizzo.
Attenzione
• Se si utilizza una batteria ricaricabile, assicurarsi di utilizzare quella fornita in dotazione o una batteria
Ni-MH AAA ricaricabile disponibile in commercio. (Europa: HHR-4MVE, Asia: HHR-4MVT)
• Non collegare il cavo di ricarica al terminale di connessione del modulo wireless del Display al Plasma
Interattivo.
• Le batterie alcaline non possono essere ricaricate.
• Quando si ripone la penna elettronica, disattivare l’alimentazione ed evitare di riporla a carica piena.
Nota
• Non è possibile utilizzare la penna elettronica durante la carica.
58
Avvio di Whiteboard Software
1. Collegare un computer al Display al Plasma Interattivo
Per collegare un computer e un Display al Plasma Interattivo, vedere Utilizzo dello schermo nelle istruzioni
per l’uso del Display al Plasma Interattivo.
Prima di utilizzare la penna elettronica, eseguire sul Display al Plasma Interattivo le impostazioni sotto
indicate. Per informazioni su come eseguire tali impostazioni, vedere Utilizzo dello schermo nelle
istruzioni per l’uso del Display al Plasma Interattivo.
• Regolare “Pos./Dimen.” in modo tale che lo schermo del computer possa essere correttamente
visualizzato sullo schermo del Display al Plasma Interattivo.
• Impostare “Modalità tocco-penna” nel menu “Approntamento” del Display al Plasma Interattivo.
2. Collegare l’adattatore penna elettronica
Collegare l’adattatore penna elettronica in dotazione alla porta USB del computer.
COMPUTER
Collegare alla porta USB
Collegare al Display al
Plasma Interattivo
3. Avvio di Whiteboard Software
Non è necessario installare il Whiteboard Software in dotazione, in quanto il software può essere eseguito
direttamente sul computer come file eseguibile.
1. Copiare il file “WhiteBoardSoft” contenuto nel CD-ROM in dotazione sul desktop del computer.
2. Fare doppio clic sul file “WhiteBoard.exe” con il pulsante sinistro del mouse.
Note
Italiano
• Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di Whiteboard Software, consultare il manuale di istruzioni di
Whiteboard Software (vedere a pagina 62).
• Prima di eseguire Whiteboard Software, assicurarsi sempre che la risoluzione dello schermo del
computer rientri nell’intervallo accettato da Whiteboard Software.
• Per uno Schermo al Plasma Interattivo con orientamento verticale, ruotare la visualizzazione dello
schermo del computer di conseguenza.
• Per uscire da Whiteboard Software, selezionare
[Exit the application] nel menu principale.
59
Registrazione delle penne elettroniche
Per utilizzare la penna elettronica, è necessario registrarla all’adattatore penna elettronica.
Pairing Tool è necessario per registrare la seconda penna elettronica e quelle successive.
• È necessario eseguire solo i punti 3 e 4 durante la registrazione della prima penna elettronica. Eseguire
successivamente il punto 1 per registrare una seconda, una terza o una quarta penna elettronica.
1. Nel menu principale di Whiteboard Software*, fare clic su
[Settings]
[Start Pairing Tool].
• Viene avviato Pairing Tool e viene visualizzata una schermata di conferma. Fare clic su [OK].
2. Fare clic su [Pairing].
• Per interrompere la registrazione, fare clic su [Cancel].
Italiano
3. Tenendo premuti insieme il pulsante 2 e il pulsante 3 ( ), far scorrere l'interruttore di alimentazione
in posizione “on” ( ).
• L’indicatore di funzione lampeggia alternativamente in verde e rosso. L’indicatore di alimentazione rimane spento.
4. Portare la penna elettronica in un raggio di 2 m dall’adattatore penna elettronica (rimuovere
eventuali ostacoli presenti tra le due unità)
• La registrazione viene completata in un secondo. Quando la registrazione è terminata, l’indicatore di funzione si
illumina in verde per circa un secondo. Anche l’indicatore di alimentazione (che era spento) si illumina in verde.
• Se si è verificato un errore di registrazione, l’indicatore di funzione si illumina in rosso per circa un
secondo. Spegnere la penna elettronica ed eseguire di nuovo la registrazione.
5. Al termine della registrazione della penna elettronica, viene visualizzata la schermata di
completamento del pairing. Fare clic su [OK].
■ Annullamento della registrazione della penna elettronica
[Start Pairing Tool] nel
Per annullare la registrazione della penna elettronica, fare clic su
[Settings]
menu principale di Whiteboard Software*, quindi selezionare [Unpairing All].
• Al termine dell’annullamento della registrazione della penna elettronica, viene visualizzata la schermata di
completamento dell’operazione. Fare clic su [OK].
• L’annullamento della registrazione riguarda tutte le penne elettroniche registrate.
■ Controllare il numero di penne elettroniche registrate
Per controllare il numero di penne elettroniche attualmente registrate, fare clic su
[Settings]
[Start
Pairing Tool] nel menu principale di Whiteboard Software*, quindi selezionare [Check Status].
Note
• Non è possibile registrare più di quattro penne elettroniche per ogni adattatore penna elettronica.
• La penna elettronica registrata può essere utilizzata solo sullo Schermo al Plasma Interattivo registrato.
• Le penne elettroniche possono presentare problemi di funzionamento se sono utilizzati più Display al
Plasma Interattivi l’uno vicino all’altro.
• Disattivare i Display al Plasma Interattivi nelle vicinanze durante la registrazione o l’annullamento della
registrazione delle penne elettroniche.
* Selezionare Detailed Menu (Menu dettagliato) per il menu principale.
60
Funzionamento
Funzionamento come puntatore remoto
La penna elettronica può essere utilizzata come puntatore remoto se viene montato l’accessorio ottico in dotazione.
1. Con l’interruttore di alimentazione nella posizione “OFF”, inserire a fondo l’accessorio ottico nella
penna elettronica in modo da adattarlo alla montatura di fissaggio dell’accessorio ottico.
Montatura di fissaggio dell’accessorio ottico
2. Portare l’interruttore di alimentazione nella posizione “ON”.
L’indicatore di alimentazione si illumina in verde; a seguire, le spie bianche sull’indicatore delle funzioni lampeggiano
rapidamente. Quando l’indicatore delle funzioni si spegne, la penna elettronica entra nella modalità Puntatore remoto.
• Se l’indicatore delle funzioni non lampeggia, spegnere il dispositivo e riaccenderlo dopo aver ricollegato
Il puntatore remoto consente di eseguire le seguenti operazioni.
Disegno
Spostare il puntatore mentre si tiene premuto il pulsante 1. In questo modo è possibile disegnare caratteri o elementi grafici.
Selezione
Spostare il puntatore su un’icona di menu e premere il pulsante 1. In questo modo è possibile configurare
le impostazioni o selezionare la funzione. È possibile scegliere tra caratteri ed elementi grafici disegnati o
immagini caricate da file (selezionando “Select object” dal menu principale).
Trascinamento
Posizionare il puntatore su un oggetto, quindi spostarlo mentre si tiene premuto il pulsante 1. In questo
modo viene spostato l’oggetto.
Nella modalità Puntatore remoto, i pulsanti eseguono le seguenti operazioni.
Pulsante 1
Il pulsante è utilizzato come “pulsante sinistro del mouse”.
Pulsante 2*
Pagina su/giù
Pulsante 3*
Pagina su/giù
* La voce
[Settings] di Whiteboard Software può essere utilizzata per selezionare la funzione.
Note
• Per informazioni sulle impostazioni del puntatore, consultare il manuale di istruzioni di Whiteboard Software (vedere a pagina 62).
• Per passare tra le modalità Puntatore remoto e Penna elettronica, rimuovere l’accessorio ottico con l’interruttore di
alimentazione in posizione “OFF”, quindi riportare l’interruttore di alimentazione in posizione “ON”.
• Se lo Schermo al Plasma interattivo e il puntatore remoto non sono sufficientemente distanti tra loro, il
puntatore sullo schermo risulterà leggermente deviato verso il bordo dello schermo, lontano dalla
posizione verso cui è effettivamente puntato il puntatore remoto.
Attenzione
• Se la lente del puntatore remoto si sporca a causa di polvere o impronte digitali, pulirla con un panno morbido asciutto.
• Tirare l’accessorio ottico, senza ruotarlo, per rimuoverlo.
• Non smontare l’accessorio ottico per non comprometterne le prestazioni.
61
Italiano
l’accessorio ottico.
3. Puntare la punta del puntatore remoto verso lo Schermo al Plasma Interattivo.
Sullo schermo viene visualizzato un puntatore corrispondente alla direzione in cui è rivolta la punta del puntatore remoto.
Funzionamento come penna elettronica
Per l’utilizzo come penna elettronica, è necessario portare l’interruttore di alimentazione in posizione “ON” con l’accessorio ottico staccato.
(L’indicatore delle funzioni lampeggia rapidamente in bianco.) Con la penna elettronica è possibile eseguire le seguenti operazioni.
Disegno
Per scrivere caratteri o disegnare immagini, toccare lo schermo con la punta della penna elettronica.
Selezione
Toccare un’icona di menu con la punta della penna elettronica per configurare le impostazioni, oppure selezionare la funzione. La
penna elettronica può essere utilizzata per selezionare o il contenuto scritto e disegnato o le immagini importate da file.
Trascinamento
Gli elementi selezionati possono essere spostati utilizzando la penna elettronica.
Nella modalità Penna elettronica, i pulsanti eseguono le seguenti operazioni.
Pulsante 1
Non in uso
Pulsante 2*
Pagina su/giù
Pulsante 3*
Pagina su/giù/Scelta del colore di disegno
* La voce
[Settings] di Whiteboard Software può essere utilizzata per selezionare la funzione.
Attenzione
• Nella modalità Penna elettronica, quando si preme il pulsante 2 o 3 l’indicatore delle funzioni potrebbe
lampeggiare in maniera indipendente dalla funzione.
• Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di Whiteboard Software, consultare il manuale di istruzioni di
Whiteboard Software (vedere sotto).
Informazioni aggiuntive
Sostituzione della punta della penna elettronica
Con la progressiva usura, la punta della penna elettronica tende a non scorrere più agevolmente attraverso
lo schermo. L’utilizzo ripetuto in simili condizioni può sporcare lo schermo, con conseguenti problemi di
funzionamento. Sostituire la punta della penna elettronica il più presto possibile.
Italiano
1. Rimuovere il copripunta della penna elettronica.
2. Rimuovere la vecchia punta della penna
elettronica e inserire quella nuova.
• Inserire la punta della penna elettronica in
modo tale che la sporgenza della punta risulti
allineata con la sagoma del corpo della penna.
• Prestare attenzione a non allentare la molla
durante la sostituzione della punta.
Molla
3. Reinserire il copripunta della penna elettronica.
Sporgenza
.
ata
s
u
ta
un ova.
p
la
nu
Sagoma vere unta
u o la p
R im r ir e
e
In s
Attenzione
• Spegnere la penna elettronica prima di procedere alla sostituzione della punta.
Consultazione del manuale di istruzioni di Whiteboard Software
Per consultare le informazioni della guida di Whiteboard Software, attenersi alla procedura riportata di seguito.
1.Fare doppio clic sul file “WhiteBoard.exe” con il pulsante sinistro del mouse per eseguire Whiteboard Software.
2.Scegliere
“Utility” →
“Information” →
“Operating Instructions” dal menu principale*.
* Selezionare Detailed Menu (Menu dettagliato) per il menu principale.
62
Risoluzione dei problemi
Se si riscontrano problemi, consultare la seguente tabella per trovare possibili soluzioni. Se il problema
persiste, contattare il proprio rivenditore.
Possibile causa e soluzione
Vedere a
pag.
L’indicatore di
alimentazione lampeggia
in rosso
Nessuna batteria ricaricabile è inserita durante la carica oppure è stata
messa in carica una batteria incompatibile con la penna elettronica.
→ Utilizzare una batteria Ni-MH AAA ricaricabile.
56, 57
L’indicatore di
alimentazione lampeggia in
verde
Il livello della batteria Ni-MH AAA ricaricabile o della batteria alcalina è basso.
→ Caricare la batteria Ni-MH AAA ricaricabile o sostituire la
batteria alcalina con una nuova.
56, 57
L’indicatore di funzione lampeggia
alternativamente in verde e rosso
La penna elettronica non è registrata all’adattatore penna elettronica.
→ Registrare la penna elettronica all’adattatore penna elettronica.
56, 60
La risposta al disegno è
bassa
• Altre applicazioni o software anti-virus sono attivi.
→ Chiudere le altre applicazioni e i software anti-virus.
• Controllare che l’adattatore penna elettronica sia collegato
correttamente.
• Controllare che la penna elettronica sia registrata correttamente
•
La penna elettronica o
l’accessorio ottico perde
funzioni.
(I pulsanti non
rispondono ai comandi.)
(impossibile tracciare)
(Le linee tracciate con la
penna elettronica
risultano interrotte o i
colori cambiano.)
•
•
•
•
all’adattatore penna elettronica.
Il Display al Plasma Interattivo non è in Modalità tocco-penna.
→ Impostare “Modalità tocco-penna” dello Schermo al Plasma
Interattivo.
Altre applicazioni o software anti-virus sono attivi.
→ Chiudere le altre applicazioni e i software anti-virus.
Il livello della batteria Ni-MH AAA ricaricabile o della batteria
alcalina è basso.
→ Caricare la batteria Ni-MH AAA ricaricabile o sostituire la
batteria alcalina con una nuova.
La penna elettronica viene utilizzata con il modulo wireless
(ET-WM200E) collegato.
→ L’uso della penna elettronica con il modulo wireless
(ET-WM200E) collegato potrebbe comportare malfunzionamenti
della penna a causa, ad esempio, di interferenze delle onde radio. In
questo caso, impostare “Wireless Lan” su “Off” prima di procedere
all’utilizzo della penna elettronica.
Disattivare l’alimentazione e riattivarla. Per l’utilizzo come puntatore remoto, è
necessario portare l’interruttore di alimentazione in posizione “ON” con l’accessorio
ottico montato. Per l’utilizzo come penna elettronica, è necessario portare
l’interruttore di alimentazione in posizione “ON” con l’accessorio ottico staccato.
• L’adattatore penna elettronica non è collegato.
Il computer non
riconosce la penna
elettronica
→ Collegare l’adattatore penna elettronica al computer.
• Il collegamento è realizzato mediante cavo di prolunga o hub USB.
→ Non usare un cavo di prolunga o un hub USB, ma collegare direttamente al computer.
• L’adattatore penna elettronica è danneggiato.
→ Rivolgersi al rivenditore.
-
59
60
59
57
Vedere Utilizzo
della rete nelle
istruzioni per
l’uso del
Display al
Plasma
Interattivo
61, 62
59
59
-
• L’accessorio ottico non è stato collegato correttamente alla penna elettronica.
Nella modalità Puntatore
remoto, il puntatore non
è visibile sullo schermo.
→ Con l’interruttore di alimentazione nella posizione “OFF”, inserire
a fondo l’accessorio ottico nella penna elettronica in modo da
adattarlo alla montatura di fissaggio del puntatore remoto, quindi
portare l’interruttore di alimentazione nella posizione “ON”.
• La lente del puntatore remoto è sporca o si è formata della condensa sulla lente.
→ Rimuovere la polvere e la sporcizia con un panno morbido asciutto.
• La lente del puntatore remoto è danneggiata.
→ Rivolgersi al rivenditore.
61
-
63
Italiano
Sintomi
Italiano
Caratteristiche tecniche
64
Tipo
Penna elettronica
Sistema di trasmissione
Trasmissione radio a 2,4 GHz
Alimentazione
Batteria Ni-MH AAA ricaricabile × 1 o batteria alcalina AAA (LR03) × 1
Dimensioni esterne (L × A)
198,5 mm × 22,1 mm
236,3 mm × 23,2 mm (con accessorio ottico montato)
Peso
Circa 40 g (inclusa la batteria ricaricabile in dotazione)
Circa 54 g (con accessorio ottico montato, inclusa la batteria ricaricabile in
dotazione)
Tempo di funzionamento
Circa 4 h (batteria Ni-MH AAA ricaricabile)
Circa 4 h (batteria alcalina AAA)
Tempo di carica
Circa 4 h (batteria Ni-MH AAA ricaricabile)
Distanza di funzionamento
del puntatore remoto
Anteriore: 8 m A un’inclinazione di 45°: 5 m
(per l’uso con uno Schermo al Plasma Interattivo da 85 o 103 pollici)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad
evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi
in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il
vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in
modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi
preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme
ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Dichiarazione di conformità (DoC)
“Con la presente, Panasonic Corporation dichiara che questo kit Puntatore remoto è conforme ai requisiti essenziali e
alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/CE, della direttiva 2004/108/CE, della direttiva 2006/95/CE e della
raccomandazione del Consiglio 1999/519/CE”.
Per scaricare una copia della DoC originale di questo kit Puntatore remoto, visitare il seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Registrazione del cliente
Nel vano batteria sono riportati il numero di modello e il numero di serie di questo prodotto. Le chiediamo di
annotare questo numero di serie nello spazio sottostante e conservare questo manuale e la ricevuta di
pagamento per registrarne l’acquisto, identificare il prodotto in caso difurto o perdita e convalidare il certificato
di garanzia.
Numero modello
Sito Web : http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2012
Numero di serie
65
Italiano
Kit puntatore remoto per Display al Plasma Interattivo
Einleitung
Abkürzungen
Windows® bezieht sich auf das Betriebssystem Microsoft® Windows®.
Windows® 7 bezieht sich auf das Betriebssystem Microsoft® Windows® 7.
DirectX® bezieht sich auf die Programmierschnittstelle Microsoft® DirectX®.
Marken
• Microsoft, Windows, Windows 7, DirectX, Windows Media, PowerPoint und Internet Explorer sind
eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• IBM ist eine Marke der International Business Machines Corporation in den USA oder anderen Ländern
oder beiden.
• Intel und Intel Core 2 sind eingetragene Marken oder Marken der Intel Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
• Alle anderen hier erwähnten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Systemanforderungen
Computer
IBM PC/AT-kompatibel
Prozessor
Intel Core 2 Prozessor oder jünger
Betriebssystem
Schnittstelle
Speicher
Festplattenplatz
Display
Deutsch
Webbrowser
Microsoft .NET Framework
Microsoft Office PowerPoint
66
Windows 7 Service Pack 1 (außer bei den Versionen Starter und Home
Basic)
Sprache: Japanisch oder Englisch
USB 2.0
Windows7, 32-Bit-Version: 2 GB oder mehr
Windows7, 64-Bit-Version: 4 GB oder mehr
250 MB oder mehr freier Festplattenplatz
Auflösung: XGA (1024 x 768) - FHD (1920 x 1080)
Farben: 32 Bit oder mehr
• Bei Verwendung mehrerer Monitore wird nur der Primär-Monitor
unterstützt.
Internet Explorer 8.0 oder jünger
.NET Framework 3.5.1 oder jünger
PowerPoint 2007, PowerPoint 2010 (32 Bit)
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Deutsch
Sicherheitsmaßnahmen..........................................................................68
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung .........................................70
Mitgeliefertes Zubehör............................................................................70
Bezeichnungen und Funktionen der Teile ............................................71
Vorbereitung ............................................................................................73
Whiteboard Software starten .................................................................75
Elektronischen Stifte registrieren..........................................................76
Betrieb......................................................................................................77
Weitere Informationen ............................................................................78
Technische Daten....................................................................................80
67
Sicherheitsmaßnahmen
For Your Safety
WARNUNG
Vorsichtsmaßnahmen
Versuchen Sie nicht, das Gerät oder Teile zu
modifizieren. Änderungen oder Modifizierungen können
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Verschluckungsgefahr
Halten Sie die Stiftspitze, den Adapter für den
Elektronischen Stift, den Lichtzeigeraufsatz und die Batterie
von Kindern fern, um ein Verschlucken zu vermeiden.
Batterie
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp. Die
Verwendung eines ungeeigneten Batterietyps kann zu
Überhitzung/Verbrennungen oder dem Auslaufen der
Batteriesäure führen.
Stellen Sie sicher, dass die Batterie mit der richtigen
Polarität, wie auf dem Batteriefach angegeben, eingelegt
wird. Falsch eingesetzte Batterien können aufplatzen
oder auslaufen und dadurch zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie keine beschädigten Batterien.
Anderenfalls kann Batterieelektrolyt auslaufen.
Das Kurzschließen, Erhitzen, Aufbrechen oder
Verbrennen der Batterie kann zum Auslaufen, Erhitzen
oder Platzen der Batterie führen.
Deutsch
Bei der Entsorgung der Batterie müssen die
Batteriekontakte abgedeckt werden (z. B. mit
Isolationsband). Der direkte Kontakt mit anderen
Batterien kann ein Auslaufen, einen Brand oder eine
Explosion verursachen.
Löten Sie die Batterie nicht, da dies zum Auslaufen,
Erhitzen oder Aufplatzen der Batterie führen kann.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien unverzüglich, um
ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu verhindern.
Halten Sie Batterieelektrolyt unbedingt von den Augen,
der Haut und von Kleidungsstücken fern, da Kontakt
Reizungen oder Verletzungen verursachen kann. Falls
Batterieelektrolyt in die Augen oder auf die Haut geraten
ist, reiben Sie die betroffenen Stelle nicht, sondern
spülen Sie sie gründlich mit sauberem Wasser ab.
Setzen Sie Batterien keiner übermäßigen Wärme aus,
z. B. direkter Sonneneinstrahlung, offenen Flammen
usw.
68
Elektronischer Stift und
Lichtzeigeraufsatz
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von medizinischen
Ausrüstungen betrieben werden.
(Stellen Sie dieses Gerät auf keinen Fall in einem
Operationssaal oder einer Intensivstation usw. auf.)
Die von diesem Gerät erzeugten elektromagnetischen
Wellen können den Betrieb derartiger Ausrüstungen
beeinträchtigen und Funktionsstörungen verursachen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
automatischen Türen, Rauchmeldern und anderen
automatisch gesteuerten Ausrüstungen.
Die von diesem Gerät erzeugten elektromagnetischen
Wellen können den Betrieb derartiger Ausrüstungen
beeinträchtigen und Funktionsstörungen verursachen.
Halten Sie einen Mindestabstand von 22 cm von
Herzschrittmachern ein.
Die von diesem Gerät erzeugten elektromagnetischen
Wellen können den Betrieb von Herzschrittmachern
beeinträchtigen.
Die Linse des Lichtzeigeraufsatzes niemals auf die
Sonne oder eine starke Lichtquelle richten, und auf
keinen Fall durch die Linse des Lichtzeigeraufsatzes in
die Sonne oder eine starke Lichtquelle blicken!
Sehschäden oder der Verlust des Sehvermögens
können sonst die Folgen sein. Auf keinen Fall durch
die Linse hindurch in die Sonne oder eine starke
Lichtquelle blicken! Und: Wenn Sie die Linse auf die
Sonne oder eine starke Lichtquelle richten, könnte ein
Brand entstehen, wenn das Licht durch die Linse auf
ein brennbares Objekt fokussiert wird.
VORSICHT
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden
soll, nehmen Sie die Batterien heraus. Die Batterien
könnten sonst auslaufen. Keine ausgelaufenen
Batterien verwenden.
Laden Sie ausschließlich Ni-MH-Akkus, da es bei
anderen Akkutypen zu Auslaufen, Wärmeentwicklung,
Bersten des Akkus oder Brand kommen kann.
Vorsorgemaßnahmen
Sonstige Informationen
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die ohne
ausdrückliche Genehmigung der für die Einhaltung der
Auflagen verantwortlichen Partei vorgenommen
wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum
Betrieb dieses Gerätes außer Kraft setzen.
Hinweis zum Betrieb
MEDIZINISCHE AUSRÜSTUNGEN
Bitte konsultieren Sie ggf. den Hersteller von
Geräten der medizinischen Technik für den
Privatgebrauch, z. B. Herzschrittmachern, um zu
ermitteln, ob die betreffenden Geräte ausreichend
gegen die Einwirkungen von extern erzeugter
Radiofrequenzenergie abgeschirmt sind. (Dieses
Gerät arbeitet innerhalb des Frequenzbereichs
zwischen 2,405 GHz und 2,480 GHz, und seine
Ausgangsleistung beträgt 1 Milliwatt.) Dieses
Gerät darf nicht in Einrichtungen des
Gesundheitswesens betrieben werden, wenn
Bestimmungen, auf die in Anschlägen am
vorgesehenen Aufstellungsort hingewiesen wird,
einen solchen Betrieb untersagen. In
Krankenhäusern und anderen Einrichtungen des
Gesundheitswesens werden möglicherweise
Ausrüstungen betrieben, die gegenüber den
Einwirkungen von extern erzeugter
Radiofrequenzenergie empfindlich sind.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
hinsichtlich jeglicher Konsequenzen, die auf
den Betrieb und/oder eine Beschädigung der
Ausrüstungen zurückzuführen sind.
Deutsch
Verwendung der Batterie
Bei unsachgemäßem Gebrauch von Batterien kann
Elektrolyt auslaufen und eine Korrosion des Gerätes
verursachen, oder die Batterien können platzen.
Daher sind beim Gebrauch stets die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
• Wenn der elektronische Stift nicht mehr arbeitet, weil
die Batterie erschöpft ist, diese unverzüglich gegen
eine frische Batterie auswechseln und die alten
Batterie vorschriftsmäßig entsorgen. Wenn eine
erschöpfte Batterie im Elektronischen Stift bleibt,
kann es zum Auflaufen der Batterie kommen.
Bei Betrieb des elektronischen Stifts und des
Adapters für den elektronischen Stift in der Nähe
von Elektrogeräten können elektromagnetische
Einstreuungen verursacht werden. Sorgen Sie
stets für einen ausreichenden Abstand von
Elektrogeräten, z. B. Fernsehgeräten, Radios,
kabellosen Telefonen und drahtlosen Geräten.
69
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
• Keinen zu starken Druck auf die Stiftspitze ausüben.
• Wenn die Oberfläche des Elektronischen Stifts oder des Lichtzeigeraufsatzes verschmutzt ist, wischen
Sie den Schmutz mit einem weichen Tuch ab.
Bei starker Verschmutzung benutzen Sie ein weiches Tuch, tauchen es in eine schwache Seifenlösung,
wringen es aus und wischen damit den Schmutz ab. Danach trocknen Sie die Oberfl äche mit einem weichen
trockenem Tuch. Bei Eindringen von Wasser kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Lassen Sie den elektronischen Stift oder den Lichtzeigeraufsatz nicht fallen, da dies zu
Beschädigungen oder Funktionsstörungen führen kann.
Verwenden Sie die Stiftspitze nicht, wenn Fremdkörper daran anhaften oder wenn sie verformt oder beschädigt ist.
Dies kann den Bildschirm verunreinigen oder verkratzen.
Achten Sie darauf, dass kein Objekt gegen die vorspringende Stiftspitze des elektronischen Stifts stößt oder sich
daran verfängt. Wenn dieser Teil des Stifts abgedeckt wird, funktioniert der elektronische Stift nicht einwandfrei.
Verwenden Sie den Elektronischen Stift oder den Lichtzeigeraufsatz ausschließlich zum Bedienen des
Interaktiven Plasma Displays.
Die Linse des Lichtzeigeraufsatzes nicht auf die Sonne oder eine andere starke Lichtquelle richten. Das
könnte zu Fehlfunktionen führen.
Wenn der Lichtzeigeraufsatz vom Elektronischen Stift abgenommen ist und nicht verwendet wird,
bewahren Sie ihn so auf, dass kein Staub ins Innere gelangen kann.
Benutzen Sie den Lichtzeigeraufsatz ausschließlich für den Elektronischen Stift, der mitgeliefert
worden ist - nicht für einen anderen.
•
•
•
•
•
•
•
Usage
Mitgeliefertes Zubehör
Vergewissern Sie sich, dass alle der folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
Sollte ein Zubehörteil fehlen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Zubehörteile
Kabel zum Wiederaufladen (2m) 1
Deutsch
1
N2FZ00000019
Whiteboard Software CD-ROM
1
Wiederaufladbare AAA Ni-MHBatterie*
1
Lichtzeigeraufsatz
1
N5EDZ0000006
K1HY05YY0046
Elektronischer Stift
Adapter für Elektronischen Stift
Stiftspitze (Ersatz)
TKKL55432
2
TGAD002
TGAD002
1
TQBC9017
Hinweis
• Bewahren Sie die extra Stiftspitze zusammen mit dieser Bedienungsanleitung auf.
* Die mitgelieferte wiederaufladbare Batterie ist ausschließlich für diesen elektronischen Stift vorgesehen.
Wenn Sie die wiederaufladbare Batterie ersetzen, verwenden Sie eine handelsübliche wiederaufladbare
AAA Ni-MH-Batterie.
(Europa: HHR-4MVE, Asien: HHR-4MVT)
70
Bezeichnungen und Funktionen der Teile


Elektronischer Stift

Lichtzeigeraufsatz










Lichtempfangsfenster
Stiftspitze
Stiftspitzenabdeckung
Lichtzeigeraufsatz-Befestigungskranz
Taste 1
Wenn der Elektronische Stift als Elektronischer Stift verwendet wird, wird diese Taste nicht verwendet.
Die Taste fungiert als „linke Maustaste“, wenn der Elektronische Stift als Lichtzeiger eingesetzt wird.
Batterieabdeckung
Netzschalter
Schaltet die Stromversorgung des elektronischen Stifts ein/aus.
Schieben Sie den Schalter nach links in Richtung Anschluss zum Wiederaufladen, um den Stift
einzuschalten, und in Richtung der Stiftspitze, um ihn auszuschalten.
Taste 2*
Mit dieser Taste wird Bildlauf (aufwärts / abwärts) durchgeführt.
Taste 3*
Wird das Gerät als Elektronischer Stift eingesetzt, dient diese Taste dazu, Bildlauf nach oben oder unten
durchzuführen (Scrollen) oder die Farbe beim Zeichnen zu wechseln. Wird das Gerät als Lichtzeiger
eingesetzt, dient diese Taste zum Scrollen.
Trageriemenöse
Dient zum Anbringen eines Trageriemens.
Anschluss zum Wiederaufladen
Verbinden Sie das mitgelieferte Kabel zum Wiederaufladen.
Lichtzeiger-Linse
* Über
[Settings] in der Whiteboard Software kann die Funktion ausgewählt werden.
71
Deutsch

Ladungsanzeige
Leuchtet grün, wenn der elektronische Stift eingeschaltet ist.
Blinkt grün, wenn die Batteriespannung des elektronischen Stiftes niedrig ist.
Leuchtet während des Aufladens rot und schaltet sich aus, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Blinkt rot, wenn eine nicht wiederaufladbare Batterie oder eine nicht kompatible Batterie zum Aufladen
eingesetzt wird.
Ladungsanzeige
Betriebsstatus
Aus
Ausgeschaltet
Grün leuchtend
Eingeschaltet
Grün blinkend
Niedrige Batteriespannung
Rot leuchtend
Lädt
Rot blinkend
Ladefehler
Funktionsanzeige
Schwarz (Aus)/Rot/
Blau/Gelb
Die angezeigte Farbe wird beim Zeichnen benutzt.
Weiß
Gezeichnetes wird gelöscht.
Abwechselnd rot und
grün blinkend
Modus zum Registrieren des elektronischen Stifts
(siehe Seite 76)
Der elektronische Stift ist nicht registriert.
Deutsch
Anmerkung
• Prüfen Sie beim Verwenden des elektronischen Stifts, ob die Ladungsanzeige grün leuchtet.
• Wird das Gerät als Elektronischer Stift verwendet, halten Sie die Stiftspitze gegen den Bildschirm
gedrückt.
• Die Verwendung des elektronischen Stiftes mit angeschlossenem Wireless-Modul (ET-WM200E) kann
z. B. aufgrund von Störeinstreuungen zu einer Funktionsstörung des elektronischen Stiftes führen.
Schalten Sie in diesem Fall „Kabelloses Netzwerk“ im Interaktiven Plasma Display auf „Aus“, bevor Sie
den elektronischen Stift verwenden. (Siehe „Betrieb des Netzwerks“ in der Bedienungsanleitung des
Interaktiven Plasma Displays)
Hinweise
• Sie können bis zu 4 elektronische Stifte gleichzeitig benutzen.
• Wenn eine bestimmte Zeit (ca. 5 Sekunden*) ohne Bedienung vergangen ist, tritt der elektronische Stift
in den Ruhemodus ein, um Strom zu sparen.
* Ca. 3 Minuten bei Einsatz als Lichtzeiger
72
Vorbereitung
Einsetzen (Austauschen) der Batterien
1. Geben Sie die Arretierung des
Batteriefachdeckels frei (), und öffnen Sie
dann den Deckel ().
• Wenn Sie die Abdeckung wieder anbringen,
führen Sie die Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
2. Legen Sie die Batterie ein (bzw. wechseln
Sie eingelegte Batterie aus), bringen Sie den
Batteriefachdeckel wieder an, und
verriegeln Sie ihn mit der Arretierung.
• Verwenden Sie unbedingt eine wiederaufladbare
AAA Ni-MH-Batterie oder eine AAA
Nickeleisenbatterie (LR03) und achten Sie
darauf, dass und in die richtige Richtung
weisen.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umgehend.
Decken Sie dazu die Batteriepole mit Klebeband
ab und beachten Sie die in Ihrem Land oder Ihrer
Region geltenden Vorschriften zur Entsorgung.
• Ersetzen Sie die wiederaufladbare Batterie beim Auswechseln durch eine handelsübliche
wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie. (Europa: HHR-4MVE, Asien: HHR-4MVT)
Hinweis
• Wenn Sie nach dem Kauf die Batterie einsetzen und den elektronischen Stift einschalten, ohne ihn
beim Adapter für elektronischen Stift zu registrieren, blinkt die Funktionsanzeige abwechselnd grün und
rot. Schalten Sie die Stromversorgung aus und laden Sie den elektronischen Stift auf oder treffen Sie
andere Vorbereitungen. Gehen Sie dann wie auf Seite 75-76 beschrieben vor, um den elektronischen
Stift einzurichten, zu verbinden oder zu registrieren.
73
Deutsch
Drücken Sie die Batterie auf der -Seite zur
-Seite hin herab () und nehmen Sie sie
heraus ().
Lädt
Laden Sie den elektronischen Stift nach dem Kauf auf, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen.
• Bei einer AAA-Alkalibatterie ist das Aufladen nicht nötig.
Verbinden Sie den Anschluss zum Wiederaufladen des elektronischen Stiftes mithilfe des
mitgelieferten Kabels zum Wiederaufladen mit dem USB-Anschluss des Computers.
• Die Ladungsanzeige leuchtet rot, und der Ladevorgang beginnt. (Sie schaltet sich aus, wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist.)
COMPUTER
Mit dem USB-Anschluss verbinden
Kabel zum Wiederaufladen
Hinweis zu Ladedauer und verbleibender Nutzungsdauer
Ladedauer
Ca. 4 Std.*1
Verbleibende Zeit
Ca. 4 Std.*2
*1 Die Zeit zum vollständigen Aufladen der leeren Batterie.
*2 Die verbleibende Nutzungsdauer der Batterie kann sich abhängig von den Einsatzbedingungen verkürzen.
Anmerkung
• Wenn Sie eine wiederaufladbare Batterie verwenden, verwenden Sie unbedingt die mitgelieferte oder
eine handelsübliche wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie. (Europa: HHR-4MVE, Asien: HHR-4MVT)
• Verbinden Sie das Kabel zum Wiederaufladen nicht mit dem Anschluss des Wireless-Moduls am
interaktiven Plasma Display.
• Alkalibatterien können nicht wieder aufgeladen werden.
• Sie sollten den elektronischen Stift nicht in voll aufgeladenem oder eingeschalteten Zustand einlagern.
Deutsch
Hinweis
• Während des Aufladevorgangs kann der elektronische Stift nicht benutzt werden.
74
Whiteboard Software starten
1. Verbinden Sie einen Computer mit dem interaktiven Plasma Display
Zur Verbindung eines Computers mit dem interaktiven Plasma Display siehe „Betrieb des Displays“ in der
Bedienungsanleitung des Interaktiven Plasma Displays.
■ Nehmen Sie die folgenden Einstellungen am interaktiven Plasma Display vor, bevor Sie den
elektronischen Stift benutzen. Einzelheiten zum Vornehmen der Einstellungen finden siehe „Betrieb des
Displays“ in der Bedienungsanleitung des Interaktiven Plasma Displays.
• Passen Sie „Lage/Grösse“ so an, dass der Bildschirm des Computers richtig auf dem Bildschirm des
interaktiven Plasma Displays angezeigt werden kann.
• Stellen Sie im Menü „Konfiguration“ des interaktiven Plasma Displays „Eingabestift Modus“ ein.
2. Schließen Sie den Adapter für elektronischen Stift an
Schließen Sie den mitgelieferten Adapter für elektronischen Stift an den USB-Anschluss des Computers an.
COMPUTER
Mit dem USB-Anschluss verbinden
Mit dem interaktiven Plasma
Display verbinden
3. Whiteboard Software starten
Die mitgelieferte Whiteboard Software bedarf keiner Installation, denn sie kann auf Ihrem Computer als
ausführbare Datei direkt ausgeführt werden.
1. Kopieren Sie die Datei „WhiteBoardSoft“ einfach von der mitgelieferten CD-ROM auf den Desktop
Ihres Computers.
Hinweise
• Weitere Informationen zur Bedienung der Whiteboard Software finden Sie in der zu dieser Software
gehörenden Bedienungsanleitung. (Siehe Seite 78)
• Bevor Sie die Whiteboard Software ausführen, vergewissern Sie sich stets, dass die
Bildschirmauflösung bei Ihrem Computer in dem Bereich liegt, welche die Einstellung der Whiteboard
Software verlangt.
• Wenn Sie das Interaktive Plasma Display auf Hochformat gedreht haben, stellen Sie die
Bildschirmdarstellung auch auf Hochformat.
• Um die Arbeit mit der Whiteboard Software zu beenden, wählen Sie im Hauptmenü
[Exit the
application].
75
Deutsch
2. Doppelklicken Sie dann mit der linken Maustaste auf „WhiteBoard.exe“.
Elektronischen Stifte registrieren
Um den elektronischen Stift zu verwenden, müssen Sie ihn beim Adapter für elektronischen Stift registrieren.
Das Pairing Tool ist zur Registrierung der weiteren elektronischen Stifte erforderlich.
• Zum Registrieren des ersten Elektronischen Stifts müssen nur die Schritte 3 und 4 ausgeführt werden. Um
einen zweiten, dritten oder vierten Elektronischen Stift zu registrieren, führen Sie die Schritte ab Schritt 1
aus.
1. Im Hauptmenü* der Whiteboard Software auf
[Settings] → [Start Pairing Tool] klicken.
• Das Pairing Tool startet, und es wird ein Bestätigungsfenster angezeigt. Auf [OK] klicken.
2. Auf [Pairing] klicken.
• Wollen Sie die Registrierung abbrechen, auf [Cancel] klicken.
3. Halten Sie die Taste 1 und Taste 2 gleichzeitig gedrückt () und schieben Sie den Netzschalter in
die Einschaltstellung ().
• Die Funktionsanzeige blinkt abwechselnd grün und rot. Die Ladungsanzeige bleibt ausgeschaltet.
4. Bringen Sie den elektronischen Stift in einen Bereich innerhalb von 2 m vom Adapter für
elektronischen Stift (entfernen Sie alle Hindernisse dazwischen)
• Die Registrierung ist innerhalb einer Sekunde abgeschlossen. Nach Abschluss der Registrierung leuchtet
die Funktionsanzeige etwa eine Sekunde lang grün auf, und die zuvor ausgeschaltete Ladungsanzeige
leuchtet grün.
• Wenn ein Registrierungsfehler auftritt, leuchtet die Funktionsanzeige etwa eine Sekunde lang rot auf.
Schalten Sie den elektronischen Stift aus und führen Sie die Registrierung erneut durch.
Deutsch
5. Nach der Registrierung des Elektronischen Stifts wird das Fenster zur Durchführung der Paarung
angezeigt. Auf [OK] klicken.
■ Registrierung eines Elektronischen Stifts aufheben
Um die Registrierung eines Elektronischen Stifts aufzuheben, im Hauptmenü der Whiteboard Software auf
[Settings] → [Start Pairing Tool] klicken und dann [Unpairing All] auswählen.
• Nach der Aufhebung der Registrierung des Elektronischen Stifts wird das Fenster zur Aufhebung aller
Paarungen angezeigt. Auf [OK] klicken.
• Bei Aufheben der Registrierung wird die Registrierung aller Elektronischen Stifte aufgehoben.
■ Anzahl der registrierten Elektronischen Stifte prüfen
Wollen Sie wissen, wie viele Elektronische Stifte derzeit registriert sind, klicken Sie auf im Hauptmenü der
Whiteboard Software auf
[Settings] → [Start Pairing Tool] und wählen [Check Status].
Hinweise
• Bei jedem Adapter für Elektronischen Stift können bis zu vier Elektronische Stifte registriert werden.
• Der Elektronische Stift kann nur mit dem Interaktiven Plasma Display benutzt werden, bei dem er
registriert ist.
• Werden mehrere Interaktive Plasma Displays gleichzeitig und in enger Nachbarschaft zueinander
benutzt, kann es bei den Elektronischen Stiften zu Fehlfunktionen kommen.
• Wenn Sie Elektronische Stifte registrieren oder deren Registrierung aufheben, sollten Sie andere
Interaktive Plasma Displays, die sich in der Nähe befinden, ausschalten.
* Wählen Sie beim Hauptmenü Detailed Menu (detailliertes Menü)
76
Betrieb
Einsatz als Lichtzeiger
Der Elektronische Stift kann als Lichtzeiger eingesetzt werden, wenn der mitgelieferte Lichtzeigeraufsatz angebracht ist.
1. Den Ein/Aus-Schalter des Elektronischen Stifts in die „AUS“ -Position bringen und dann den
Lichtzeigeraufsatz in den Befestigungskranz fest einstecken.
Lichtzeigeraufsatz-Befestigungskranz
2. Den Ein/Aus-Schalter in die „EIN“-Position bringen.
Die Ladungsanzeige leuchtet grün, und danach beginnt die Funktionsanzeige schnell in Weiß zu blinken.
Sobald die Funktionsanzeige erlischt, arbeitet der Elektronische Stift im Modus Lichtzeiger.
• Falls die Funktionsanzeige nicht blinkt, versuchen Sie, den Lichtzeigeraufsatz noch einmal anzubringen
Mit dem Lichtzeiger können Sie Folgendes tun:
Zeichnen
Bei gedrückt gehaltener Taste 1 den Lichtzeiger bewegen. Auf diese Weise können Sie Zeichen oder Grafiken zeichnen.
Auswählen
Den Lichtzeiger auf eine Menüoption positionieren und dann die Taste 1 drücken. Auf diese Weise können Sie Einstellungen
konfigurieren oder die Funktion auswählen. Sie können eine Auswahl festlegen in Bezug auf gezeichnete Zeichen oder Grafiken
oder in Bezug auf Bilder, die zuvor aus Dateien geladen worden sind. (Bei Auswählen von „Select object“ im Hauptmenü.)
Ziehen
Den Lichtzeiger auf ein vorhandenes Objekt positionieren und dann den Lichtzeiger bei gedrückt
gehaltener Taste 1 ziehen. Auf diese Weise können Sie das Objekt bewegen.
Im Lichtzeiger-Modus haben die Tasten folgende Funktionen:
Taste 1
Die Taste fungiert als „linke Maustaste“.
Taste 2*
Bildlauf aufwärts / abwärts
Taste 3*
Bildlauf aufwärts / abwärts
* Über
[Settings] in der Whiteboard Software kann die Funktion ausgewählt werden.
Hinweise
• Informationen über Lichtzeiger-Einstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Whiteboard Software. (Siehe Seite 78.)
• Um vom Lichtzeiger-Modus zum Modus Elektronischer Stift zu wechseln, stellen Sie den Ein/Aus-Schalter in die
„AUS“-Position, nehmen den Lichtzeigeraufsatz ab und stellen dann den Ein/Aus-Schalter in die „EIN“-Position.
• Falls das Interaktive Plasma Display und der Lichtzeiger nicht weit genug entfernt voneinander sind, wird der BildschirmZeiger etwas zum Bildschirmrand hin versetzt angezeigt, statt genau auf die Stelle zu zeigen, wo er sich eigentlich befindet.
Anmerkung
• Falls die Linse des Lichtzeigers durch Fingerabdrücke oder Staub verunreinigt wird, wischen Sie sie mit
einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Sie nehmen den Lichtzeigeraufsatz ab, indem Sie ihn abziehen statt ihn abzudrehen.
• Den Lichtzeigeraufsatz nicht auseinandernehmen, sonst könnte seine Leistung beeinträchtigt werden.
77
Deutsch
und dabei den Ein/Aus-Schalter aus- und wiedereinzuschalten.
3. Mit der Spitze des Lichtzeigers auf eine Stelle auf dem Bildschirm des Interaktiven Plasma Displays zeigen.
Auf dem Bildschirm erscheint ein Zeiger. Dieser folgt Ihren Bewegungen, sobald Sie mit dem Lichtzeiger auf eine andere Stelle zeigen..
Einsatz als Elektronischer Stift
Für den Einsatz als Elektronischer Stift muss der Lichtzeigeraufsatz abgenommen sein, und der Ein/Aus-Schalter muss auf „EIN“
geschaltet sein. (Kein schnelles Blinken in Weiß bei der Funktionsanzeige.) Mit dem Elektronischen Stift können Sie Folgendes tun.
Zeichnen
Um Schriftzeichen zu schreiben oder Bilder zu zeichnen, mit der Spitze des Elektronischer Stifts den Bildschirm berühren.
Auswählen
Um Einstellungen zu konfigurieren oder eine Funktion auszuwählen, die Spitze des Elektronischer Stifts auf die entsprechende Menüoption
positionieren. Der Elektronische Stift kann benutzt werden, um geschriebene oder gezeichnete Inhalte oder Bilder aus einer Datei auszuwählen.
Ziehen
Ausgewählte Elemente können mit dem Elektronischen Stift verschoben werden.
Im Modus Elektronischer Stift haben die Tasten folgende Funktionen:
Taste 1
Nicht belegt
Taste 2*
Bildlauf aufwärts / abwärts
Taste 3*
Bildlauf aufwärts / abwärts / Auswahl der Farbe beim Zeichnen
* Über
[Settings] in der Whiteboard Software kann die Funktion ausgewählt werden.
Anmerkung
• Im Modus Elektronischer Stift kann bei Drücken der Taste 2 oder 3 die Funktionsanzeige blinken, unabhängig davon, welche Funktion damit aufgerufen wird.
• Weitere Informationen zur Bedienung der Whiteboard Software finden Sie in der zu dieser Software gehörenden Bedienungsanleitung. (Siehe unten)
Weitere Informationen
Auswechseln der Stiftspitze des elektronischen Stiftes
Wenn sich die Stiftspitze des elektronischen Stiftes abnutzt, gleitet die Stiftspitze nicht mehr reibungslos über den Bildschirm.
Eine fortgesetzte Verwendung des elektronischen Stiftes in diesem Zustand kann den Bildschirm verunreinigen und Funktionsstörungen auslösen.
Ersetzen Sie die Stiftspitze so schnell wie möglich durch eine neue.
1. Entfernen Sie die Stiftspitzenabdeckung.
2. Entfernen Sie die alte Stiftspitze und bringen
Sie eine neue an.
• Bringen Sie die Stiftspitze so an, dass der
Deutsch
vorspringende Teil der Stiftspitze mit der
Aussparung des Stiftkörpers übereinstimmt.
• Achten Sie darauf, die Feder nicht zu lösen,
wenn die Stiftspitze ausgewechselt wird.
Feder
3. Bringen Sie die Stiftspitzenabdeckung wieder an.
Vorspringender
Teil
.
itze
tsp
f
i
t
te S
an.
uch pitze
a
r
eb
ts
ie g e Stif
d
e
u
Aussparung n Si
ne
rne ie die
e
f
t
En
nS
nge
i
r
B
Anmerkung
• Schalten Sie den elektronischen Stift aus, bevor Sie die Stiftspitze auswechseln.
In der Bedienungsanleitung zur Whiteboard Software nachschlagen
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie in der Hilfe zur Whiteboard Software nachschlagen wollen.
1.Mit der linken Maustaste auf „WhiteBoard.exe“ doppelklicken, um die Whiteboard Software auszuführen.
2.Im Hauptmenü*
“Utility” →
“Information” →
“Operating Instructions” auswählen.
* Wählen Sie beim Hauptmenü Detailed Menu (detailliertes Menü).
78
Fehlerbehebung
Falls Probleme auftreten, finden Sie in der nachfolgenden Tabelle mögliche Lösungen. Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Mögliche Ursache und Lösung
Siehe
Seite
Die Ladungsanzeige
blinkt rot
Es ist eine nicht wiederaufladbare Batterie oder eine nicht mit dem
elektronischen Stift kompatible Batterie zum Aufladen eingesetzt.
→ Verwenden Sie eine wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie.
72, 73
Die Ladungsanzeige
blinkt grün
Die Batteriespannung der wiederaufladbaren AAA Ni-MHBatterie oder der Nickeleisenbatterie ist niedrig.
→ Laden Sie die wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie auf
oder tauschen Sie die Alkalibatterie gegen eine neue aus.
72, 73
Die Funktionsanzeige blinkt
abwechselnd rot und grün
Der elektronische Stift ist nicht beim Adapter für
elektronischen Stift registriert.
→ Registrieren Sie den elektronischen Stift beim Adapter für elektronischen Stift.
72, 76
Die Reaktionszeit beim
Zeichnen ist niedrig
• Andere Anwendungen oder Antivirus-Software sind aktiv.
→ Schließen Sie die anderen Anwendungen oder die Antivirus-Software.
-
• Prüfen Sie, ob der Adapter für elektronischen Stift richtig angeschlossen ist.
• Prüfen Sie ob der elektronische Stift richtig beim Adapter
75
76
für elektronischen Stift registriert ist.
• Das Interaktive Plasma Display befindet sich nicht im Eingabestift Modus.
Der Elektronische Stift
oder der Lichtzeiger
funktionieren nicht mehr
uneingeschränkt.
(Tasten sprechen nicht
auf Betätigung an.)
(Zeichnen nicht möglich)
(Linien, die mit dem
elektronischen Stift
gezeichnet wurden, sind
unterbrochen, oder die
Farben ändern sich.)
•
•
•
•
→ Das Interaktive Plasma Display auf „EINGABESTIFT MODUS“ stellen.
Andere Anwendungen, Virenschutzprogramme usw. sind aktiv.
→ Beenden Sie andere Anwendungen und das Virenschutzprogramm.
Die Batteriespannung der wiederaufladbaren AAA NiMH-Batterie oder der Nickeleisenbatterie ist niedrig.
→ Laden Sie die wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie auf
oder tauschen Sie die Alkalibatterie gegen eine neue aus.
Der elektronische Stift wird bei angeschlossenem
Wireless-Modul (ET-WM200E) verwendet.
→ Die Verwendung des elektronischen Stiftes mit angeschlossenem
Wireless-Modul (ET-WM200E) kann z. B. aufgrund von
Störeinstreuungen zu einer Funktionsstörung des elektronischen
Stiftes führen. Schalten Sie in diesem Fall „Kabelloses Netzwerk“ auf
„Aus“, bevor Sie den elektronischen Stift benutzen.
Schalten Sie den Schalter aus und dann wieder ein. Für den Einsatz als
Lichtzeiger muss der Lichtzeigeraufsatz aufgesetzt sein und danach der
Ein/Aus-Schalter auf „EIN“ geschaltet werden. Für den Einsatz als
Elektronischer Stift muss der Lichtzeigeraufsatz abgenommen sein und
danach der Ein/Aus-Schalter auf „EIN“ geschaltet werden.
• Der Adapter für den elektronischen Stift ist nicht angeschlossen.
Der Computer erkennt
den elektronischen Stift
nicht
→ Schließen Sie den Adapter für den elektronischen Stift an den Computer an.
• Der Anschluss erfolgt über einen USB-Hub oder ein Verlängerungskabel.
→ Verwenden Sie keinen USB-Hub und kein Verlängerungskabel,
schließen Sie den Stift direkt an den Computer an.
• Der Adapter für den elektronischen Stift ist defekt.
→ Wenden Sie sich bitte and den Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
75
73
Siehe
„Betrieb des
Netzwerks“ in der
Bedienungsanleitung
des Interaktiven Plasma
Displays
Deutsch
Problem
77, 78
75
75
-
• Der Lichtzeigeraufsatz ist nicht ordnungsgemäß am
Im Lichtzeiger-Modus
wird auf dem Bildschirm
der Zeiger nicht
angezeigt.
Elektronischen Stift angebracht worden.
→ Den Ein/Aus-Schalter in die Position „AUS“ bringen. Dann den
Lichtzeigeraufsatz fest in den Elektronischen Stift einsetzen, so
dass er in den Lichtzeiger-Befestigungskranz fest einrastet.
Anschließend den Ein/Aus-Schalter auf die Position „EIN“ stellen.
• Die Linse des Lichtzeigers ist verschmutzt oder durch
kondensierende Feuchtigkeit beschlagen.
→ Mit einem weichen, trockenen Tuch den Schmutz oder Staub abwischen.
• Die Linse für den Lichtzeiger ist beschädigt.
→ Wenden Sie sich bitte and den Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
77
-
79
Deutsch
Technische Daten
80
Typ
Elektronischer Stift
Übertragungssystem
2,4-GHz-Funkübertragung
Stromquelle
Wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie × 1 oder AAA Alkalibatterie
(LR03) × 1
Außenabmessungen (L × H)
198,5 mm × 22,1 mm
236,3 mm × 23,2 mm (Mit aufgesetztem Lichtzeigeraufsatz)
Gewicht
Ca. 40 g (einschließlich mitgelieferter wiederaufladbarer Batterie)
Ca. 54 g (Mit aufgesetztem Lichtzeigeraufsatz, einschließlich mitgelieferter
wiederaufladbarer Batterie)
Betriebsdauer
Ca. 4 Std. (wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie)
Ca. 4 Std. (AAA Alkalibatterie)
Ladedauer
Ca. 4 Std. (wiederaufladbare AAA Ni-MH-Batterie)
Max. Arbeitsdistanz des
Lichtzeigers
Von vorne: 8 m
Im Winkel von 45°: 5 m
(Bei Verwendung mit einem 85 oder 103 Zoll großen Interaktiven Plasma
Displays)
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass
benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling
gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren
zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und
die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten
können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien
wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft
haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer
Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen
möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die
ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall
erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Zeigegerät-Set für Interaktives Plasma Display
Wenn Sie eine Kopie der originalen DoC dieses Zeigegerät-Sets erhalten wollen, besuchen Sie bitte die folgende
Website:
http://www.doc.panasonic.de
Beauftragte Einrichtung:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Modell- und Seriennummer
Die Modellnummer und die Seriennummer sind im hinteren Akkufach angegeben. Tragen Sie die Seriennummer in
den nachstehenden Freiraum ein und bewahren Sie die Anleitung zusammen mit der Einkaufsquittung für den Fall
eines Diebstahls oder Verlusts oder falls Sie eine Garantieleistung in Anspruch nehmen wollen sorgfältig auf.
Modellnummer
Webseite : http://panasonic.net
¤ Panasonic Corporation 2012
Seriennumer
81
Deutsch
Konformitätserklärung (DoC)
„Hiermit erklärt Panasonic Corporation, dass das Zeigegerät-Set die grundlegenden Anforderungen sowie die
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG, der Richtlinie 2004/108/EG, der Richtlinie 2006/95/EG und
der Empfehlung des Rates 1999/519/EG erfüllt.“
%
#
Windows® Microsoft® Windows®.
Windows® 7 Microsoft® Windows® 7.
DirectX® Microsoft® DirectX®.
$
"
• Microsoft, Windows, Windows 7, DirectX, Windows Media, PowerPoint Internet Explorer Microsoft Corporation
/ .
• IBM International Business Machines Corporation , , .
• Intel Intel Core 2 Intel Corporation / .
• " , # , $
# .
-!"
Microsoft .NET Framework
*
Microsoft Office PowerPoint
82
IBM PC/AT-
Intel Core 2 $ Windows 7 Service Pack 1 ( % &' $ )
+: USB 2.0
Windows 7 (32- ): 2 ;$ $
Windows 7 (64- ): 4 ;$ $
250 <$ $ $
=': XGA (1024x768) – FHD (1920x1080)
>: 32 $ $
• ? @ .
Internet Explorer 8.0 $ .NET Framework 3.5.1 $ PowerPoint 2007, PowerPoint 2010 (32 $)
%+
Table of Contents
*
&
%+ .....................................................................84
#..............................................................................86
;
%+...........................................................86
<" " = ....................................................87
%;..............................................................................................89
>! Whiteboard Software .................................................................91
?; @ ............................................................92
?......................................................................................................93
............................................................94
$@= @...............................................................96
83
&
%+
For Your Safety
?JQ?JXJ<J
&
%+ Y!
% .
\ @ ^ .
!%!^
_ , , $ $@ .
\
? $ .
` @ /
.
{ $ , $ .
%
$ @
, $ .
% @ $.
\
@ $ @
^.
% , , $
$ $ , ^
@ , .
? $ (
). ?
$ $ @ ,
.
*
% $, ^ @ , .
% ' $,
$ $@ ^ .
\$ ^ $ , @ @, ^ @
@ . " @ $, # .
` , ,
.
.
84
= %
% $.
(% , $
, .)
^ , $ $.
% $ ,
$.
| , ^
, $ $.
\
$@ 22 ^.
| , ^
, $
^.
% , @ . \ ^
@ . % . } , , @ # , @ @.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
" $ , . "
$ . %
' $.
% @ -$ $,
-; $
$ @ ^, , $
.
" , @
, # ,
' ^
.
"  $ , @ ( $ ) @ . ?^
$ @,
@.
•  ^ $
$, $ .
=@ $, ^ , @ .
= = "
=$ ^ $ @
. =
^ $, , ,
$
.
&J<_
? $,
, ^,
^ ' (") ^. (
$ 2,405 ;; 2,480 ;;, # 1 ".) %
@, ^ #
. " $ @ @
$, ' (") ^.
<^ , # %,
"
@ ", +%
!% %!;.
*
&
%+
85
#
• < % = ="
!.
• J @ ; = % ";", ;
•
•
•
•
•
•
•
.
" , $ , @ , ' . ?
@ .
< =! %!, ! = ;! .
< "! = , ! %
= % +%.
‚ $ @ ^.
$ = ; ! !+!, !% ; " %. $+, !% "
, !% !.
< "! =! %! % %!;@ , "
%.
< "! = % %!; = .
= Y + .
J "! =! %!, %! ; , @ "## .
< "! =! %! %!; , ; , @% .
;
%+
{$, # @.
" -$ $ ' .
%+
}$ (2 )
1
K1HY05YY0046
*
1
1
$ AAA*
N5EDZ0000006
1
N2FZ00000019
}
- 1
$
Whiteboard Software
} ()
TKKL55432
2
ƒ
TGAD002
TGAD002
TQBC9017
=
• _ ^ ^
.
* ? $ ^ .
$ @ # @ - $ AAA.
(
: HHR-4MVE, : HHR-4MVT)
86
1
<" " =



= %










% @% ; !=
= ^ = `!# = %
1
& $ .
} $ , “
'”.
^ = " .
, $ , , $ .
2*
& @ ( / ).
3*
& @ / ,
$ ; @ $ , .
% ^
\
'.
% %"%
& $ .
{" % !"
* & $ " @ [Settings] Whiteboard Software.
87
*

% ; , .
< $ .
; '.
< , $ $.
% ?+ "
? ; ? < % $
; ?
< ƒ'$ % !
 (")/
}//‡
= $@ .
`
.
< =@ (. . 92)
.
=
• ? , $ .
• } , , ^ .
• \
$
(ET-WM200E) @
$ , , - .
" “`
”
“"„}†”. (. “=$ ” ^
)
*
=
• <@ 4 .
•  (
$. 5 *), @# @ ^ ^^.
* ?$. 3 88
%;
Q (") 1. ?"! ^! ;
() ^!().
• ? ' $ .
2. (") , " ^! "! .
• {$, " -
$ AAA # $ AAA
(LR03), @ @ .
• } @ $, ,
' /.
|
"= , + () , % " " ().
• $ @ # @ $ AAA. (
: HHR-4MVE, : HHR-4MVT)
*
=
•  " $ $ , $ . ?
$
. $ , , . 91-92.
89
%"%
? .
• ˆ $ AAA @ @.
%= % %"% ; ! USB #
;; % %"%.
• \ , . (? ' .)
}ƒ<?Š‹‚=
? USB
}$ %"% " ?$. 4 *1
" $
?$. 4 *2
*1 " @ $.
*2 " $ $ @ $ .
=
• ? $ # @ - $ AAA. (
: HHR-4MVE, :
HHR-4MVT)
• % $ ‰ $
.
• ˆ $ @.
• " $ .
*
=
• " @ .
90
>! Whiteboard Software
1. %= ! "! %
. “=$ ” ^
.
■ ? # . . “=$ ” ^
, .
• % “?./p” $, $ ^ $@ ^ .
•  “=@ ” “{” .
2. %= % ; ? USB .
}ƒ<?Š‹‚=
? USB
? 3. >! Whiteboard Software
" $ Whiteboard Software, @
$ # "' .
1. ! “WhiteBoardSoft” ;; -% = ;
.
2. +%
+ “WhiteBoard.exe” ^.
*
=
• & $ Whiteboard Software $
Whiteboard Software. (. . 94)
• ? Whiteboard Software $, ' ^ "' , Whiteboard Software.
•  , ^
# $.
• $ Whiteboard Software, $
[Exit the application] .
91
?; @ $ , " @ .
& # $ Pairing Tool.
• ? ' 3 ' 4. ? , ', ' 1.
1. ; * Whiteboard Software +
[Settings] o [Start Pairing Tool]
• ? Pairing Tool $@ ^ @. %@ [OK].
2. <+ [Pairing]
• $ , @ [Cancel].
3. <+ !%+ ! 2 ! 3 (), % = + “=” ().
• \ . \ .
4. % 2 % ; (+%! %+ @ )
• = $ ' . ? ' , ( $ ) .
•  ' '$ , .
" .
5. "^ ; ; + Y "^ +.
<+ [OK].
*
■ ƒ $ , @
[Settings] o [Start Pairing Tool] * Whiteboard Software, $ [Unpairing All].
• ? ' $@ ^ @ . %@ [OK].
• ƒ
.
■ ? $ # , @
[Settings]
o [Start Pairing Tool] * Whiteboard Software, $ [Check Status].
=
• & @ $ .
•  @ , .
• $ , $ .
• "
, @ .
* " $ Detailed Menu (?$ ).
92
?
? = % !"
 , @ $ .
1. ;% = @% + “}{.”, ! =! %!
", =
^ !# = %
‘# 2. % = + “{.”
\ , $ $ $
. ? , @ .
•  , , , .
3. < = % !" - Y ;
"; %
% ^ , " , .
# " @ # .
?
?# , @ 1. ‚ $ " @ $ .
? @ 1. ‚ $ " @ $ $ . " @ $ $ / $@, @ . ("$ “Select object” .)
;
? @ $‰, , @ 1. ‚
$ " @ # $‰.
" @ # .
}
1
}
$ “ '”.
}
2*
? / }
3*
? / [Settings] Whiteboard Software.
=
• & $ Whiteboard Software. (. . 94)
• $ @ @ , , @ “"„}†.”, @ “"}†.”.
•  $'
, @ ^ $ # ^
, .
=
• " .
• $ , . % .
• % $ , ^ @ $.
93
*
* & $ " @ ? = ; $ , @ “"}†.”, . (\ $ $ $ .) # " @ # .
?
" @ $ , ^ .
?' , " @ $ $ .
@ $ $@, .
;
" @ # $ ^ # " @ # .
}
1
% }
2*
? / }
3*
? / / $ * & $ " @ [Settings] Whiteboard Software.
=
• ? @ 2 3 @ @ $ .
• & $ Whiteboard Software $ Whiteboard Software. (. @)
> = ; \' $ ^. \
@ ^ $. } @
.
1. ^! = .
2. " = .
• " $,
$ .
• ` , $ @ .
?@
3. ^! = .
*
"
.
.
" \ "
=
• " .
" ! Whiteboard Software
$ Whiteboard Software, @ .
1.+%
+ “WhiteBoard.exe” ^, =
"! Whiteboard Software.
2.
; *
“Utility” “Information” “Operating Instructions”.
* " $ Detailed Menu (?$ ).
94
Q ? $ @ @ '. 
, $ ' .
"
"+ = ^
. .
\ $ , $, ^ .
o \
- $ AAA.
88, 89
\ % - $ AAA # $.
o ? - $ AAA # $ .
88, 89
\ .
o  .
88, 92
< • @ .
o  @ .
• ? .
• ? 91
92
.
•
$.
(}
.)
(% )
(†, ^ ,
.)
•
•
•
o { “=@ ” .
@ .
o  @ .
% - $ AAA # $.
o ? - $ AAA
# $ .
$
(ETWM200E).
o \
$
(ET-WM200E) @ $ ,
, - . " “`
” “"„}†”.
" , . $ , @ “"}†.”, . $
, @ “"}†.”, .
• .
}
o ? .
• ? USB- $-.
o "
, USB- $-.
• @.
o ?@, $ , $ .
91
89
. “=$ ”
^
93, 94
91
91
-
*
• \ $ =@ .
• ƒ
@#
" @
^
$.
o } @ “"„}†.”, $, $
' # , @ “"}†.”.
• † , .
o .
• † @.
o ?@, $ , $ .
93
-
95
*
$@= @
96
‚
=
2,4 ;;
\ - $ AAA × 1 # $ AAA (LR03) × 1
%@ ( × )
198,5 × 22,1 236,3 × 23,2 (
)
"
?$. 40 ( $)
?$. 54 (
$)
" $
?$. 4 ( - $ AAA)
?$. 4 (# $ )
" ?$. 4 ( - $ AAA)
=$ ?
^: 8 ? 45°: 5 (? 85- 103- )
# @% % , @%#@ J "
& ^ 
.
 " $ $ , , .
% !" % ; "; %
“}
Panasonic # , $ # ' @ & 1999/5/EC, & 2004/108/EC,
& 2006/95/EC 1999/519/EC.”
 " @ & ^ , @, # $-:
http://www.doc.panasonic.de
*
? :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, ;
> !
% ^ @ $. 
'
, @, ^ , @ "' , "' @ ^ , @ .
% Web Site : http://panasonic.net
¤ Panasonic Corporation 2012
97
!
=
Windows® ’ “ Microsoft® Windows®.
Windows® 7 ’ “ Microsoft® Windows® 7.
DirectX® ’ “ Microsoft® DirectX®.
$~ "
• Microsoft, Windows, Windows 7, DirectX, Windows Media, PowerPoint Internet Explorer ’
’ $ Microsoft Corporation /$ “' ”.
• IBM ’ International Business Machines Corporation /$ “' ”.
• •ntel “ •ntel Core 2 ’ ’ $ “” •ntel
Corporat“on /$ “' ”.
• {“ “'“ “ , “ “ ““”, ’ “ “
“ “.
~ ;
'
~ '
~
-!"
Microsoft .NET Framework
+-
Microsoft Office PowerPoint
98
IBM PC/AT-“
•ntel Core 2 $ ““' W“ndows 7 Serv“ce Pack 1 (“ “ Starter “ Home Basic)
<: $ “
USB 2.0
W“ndows 7 ( 32- “): 2 ;$ $ $“'
W“ndows 7 ( 64- “): 4 ;$ $ $“'
250 <$ “ “ $ $“'
=“ “: XGA (1024x768) – FHD (1920x1080)
}: 32 $“ $ $“'
• ? “ “ ““ “’ “ “.
•nternet Explorer 8.0 $ ““' “
.NET Framework 3.5.1 $ ““' “
PowerPoint 2007, PowerPoint 2010 (32 $“)
>~
“
+-
>@% " ....................................................................................100
; #% ..............................................................102
%%, # @% % ! =.........................102
<! "= = ............................................103
~%; .............................................................................................105
>! Wh~teboard Software ...............................................................107
?~ ~@ ..................................................................108
?....................................................................................................109
% ~~........................................................................110
$@~=~ @.....................................................................112
99
>@% "
 "'” $
%+
>~+~ "@% % “ “ $ $- . – “ $ ““ @ $ @ .
<" "%!@
$“ “ “ , “ , $ @ “ ““, #$ $“ ” .
\
" $ “ .
" $” “' @ “/ $ “ $”.
ƒ$' $, “, ” “ $”.
%
$ @
$, $ ” @ “, # @ .
% '@“ $”.
" '@ $ @
“.
% , “, $ ”” , “ @
” “, “
$ “ $.
? ““’ $” “ ““ “ (
““
“). `
“ “ “'
$ @ “ $”, ”” “ $ “ $.
% $, “ @ ” “, “ $ “ $.
+-
ƒ “ $” ,
#$ $“ “.
{ “ “ , '“ $
, “ @ $ “ . +# “
@ '“, “ '@
“, ”” .
`” @ “ “
, “, #.
100
~ = %
% “ $ $.
(% “”, ““
“” “”, ““ ““” #.)
?“ ’ ““ “, “ @
$ $ @ @” $.
% “ $ , “ “' $ .
?“ ’ ““ “, “ @
$ $ @ @” $.
" “ ““ '
22 “ ““.
?“ ’ ““ “, “ @
$ ““.
% “ “ ” $
@ “ “, @ “
$ @ “ “ “
“ ” . > @ . %“ “ $ “' @ “ “ “ “. }“
, # “ $ @
“ “, “ @ “ “ ““, #
@ @@“.
Увага
+# " $ “
, $. •' $” @ “. % $”, “ “.
% “ @ “-$ “'“ $”, “
“-“; “’” @ “, “, $ $ .
>@% "
€^ ~~
`-“ “ $ ““” $ “
@ , “
““
“
““ ,
@ $ .
~ #% &J|<€ >_$J?JXJ<<‚
&“ $ $ ”, ““, @ #“ “ “'
“
“. (?“ ’ “
“ “ 2,405 ;; 2,480 ;;, “ “” @“ ’ 1 ““.)
% “ , # $’ “ . { “ “' @ $, “'
“
“.
<^ ~ +%
~%~%~ " !%-~ ~%, ~
"!~ /
^%+ ; .
+-
€~ 
{ “ @ $” @
“, # @ “”
$ $ $”. ˆ$ $“
, @ “
$
.
• +# “ ’ $ $”, “ $
“ “ “
. +# @ $
' “ “ , @
“ $”.
" “ “ $ $ @ '. " “ ““ “ $,
““, “
“,
““ $ “' $
”.
101
; #% • < ~= "% .
• ‚# @ ~; = % "!%, ~  ' .
•
•
•
•
•
•
•
{ “ $ “ “ ' , $
“, ' “ , “ '“ ' . ?
@ .
~; ~ =! %! ~% %~, ~ +! " + =.
< ! ~= , # ; ! ~ %, + # ~
% ^%+.
•' " @ $ $ .
~= ~;  , # !, ! !% !+~ ~%% ;
!% ! ~" ~^ %. ~ ;, " ~= ,
~ ~ + =.
< ! ~ =! %! " !%- ~^ , ~ %
" ~ " %.
< %~ ~"! = % ~^ %+ ~; ~. +
% ~.
‚# = % ~%’% ~% ~; ~ !, "~;  "@#! ~% ! ~~.
< ! =! %! " ~^ ~ , ~ ~; , # @%
% ! =.
%%, # @% % ! =
?“, “ “ @ .
+# “ “ ““, $ , “ .
%%
}$ “ (2)
1
K1HY05YY0046
“ 1
““ $ AAA*
1
ƒ
1
N5EDZ0000006
1 }“ (“ ) 2
N2FZ00000019
}
- “ $
Wh“teboard
Software
“ TKKL55432
TGAD002
1
TQBC9017
+-
~
• $“ “ “ “’ ““’ “”.
* $, , “ “
“ . > $ “ “ @ “-“ $ AAA.
(˜
: HHR-4MVE, “: HHR-4MVT)
102
<! "= =


~ 
= %









~ = ~
~= ^ ~= `~!= ~ = %
1
> ’ “ $ “ “” “ .
} “ ’ “ , “
“’ “““ “ '“”.
^ ~%~! % 
= +
"’ ’ @ “ .
? $“ “, #$ “ @, $“ “ , #$
@.
2*
> @ “ ( / ).
3*
> @ “ / $ “ , “ ’ “ ; @ “ ’ “ , ’ “ .
% ~
, #$ ’ “.
% ~%"%
ˆ$ “ $, ’ $ “, .
{~" %~ !"
* & $ “’” “” " @ [Sett“ngs] Wh“teboard Software.
+-


103
€% +
; “, @ “ “.
<’ “, $” “ ’ .
; “ “ “ ’, “ '.
<’ “, # “ @ “ “ $, $ @’ $, “ “ “ .
€% +
?= +
"
‡ ; “
‡ “
<’ “
% $”
; “
"“$’ “
<’ “
? “
€% !~
 (")/
/“/
‡
<’ , # “$@’.
`“
’ .
?
“ ’
“
=@ ’“” “ (. . 108)
“ ’.
>~ !;!
• " “ , “, #$ “ @ “ .
• } “ ’ “ , , “ “ .
• " “ “ “ $ (ET-WM200E) @
@” $ “ , ““ “.
{ , ' “@ “ , “ “`
” “ “"„}†”. (&. “ “=$
@“” ““” “” I )
+-
~
• " @ 4 “ .
• +# (
$ 5 *) ““ “”, “ @ ' @ “”.
* ?$. 3 “ “” 104
~%;
Q ("~) 
1. ?"! ^! ~%~! % 
() ~%  ().
• ˆ$ ' “, .
2. Q ("~~) , ~
~ ^! ~%~! %  ~ "! .
• " ““ $ AAA $ @
$ AAA (LR03) “ “
“ ' .
• +# “ “” $” “' “,
”” “ “ “ “ "'“ ”“/““ ,
' $”
““ “.
ƒ %~ , ~ !
, = ! !
! (), ~ =;
~  " ~%~! %  ().
• > $ “ “ @ “-“ $ AAA. (˜
: HHR-4MVE, “: HHR-4MVT)
+-
~
• +# “ $ “ “ , ’' “ “ , “ “” “ “.
?“ @ ““ “ $ “'“ ““ . ?“
, . 107-108, ’ $ ’
“ .
105
~%"%
?$' “ , “ .
• ?“ “$, # " ’ @ $ AAA.
>'% % ~%"% ~; USB- ' " %; % ~%"%, @% % ! =.
• • @ “, “ . (} “
$ ', “ .)
}ƒ<?'‹‚=
?““ USB-
}$ “
+= =! ~%"% =!  “
?$ 4
*1
 $
?$ 4
*2
*1 , “$ ” “ “ @” ” $”.
*2  $ $” @ $ ' @ “ .
>~ !;!
• +# " ’ $, $ “-“ $ AAA, $ ’
. (˜
: HHR-4MVE, “: HHR-4MVT)
• % ’ $ “ “ $ “
.
• †@“ $” @ @.
• % ’ $“ “ “ “ @ $’.
+-
~
• " @ “ “ “.
106
>! Wh~teboard Software
1. ~%=~ ' % ~; "; %
•“ “ ' “ " @ ““ “=$ ” I“” “” “ .
?' “@ “ , “ ”
“ @ . •“ # , “ , " @ ““ “=$ ” I“” “” “ .
• %' “?./p” , #$ ' “$@
“ “ .
•  “=@ ” “{” “ .
2. ~%=~ % ~; ?““ “ , , USB-
'.
}ƒ<?'‹‚=
?“ USB-
?“ “
3. >! Wh~teboard Software
" “$ Wh“teboard Software, “ @ $ # , # ’ $
"' '“.
1. ~ “Wh~teBoardSoft” " -%!, # @% % ! =, = ~ ; '.
2. ~=~ ~ “Wh~teBoard.exe” ~ ^~.
+-
~
• & ” ““” Wh“teboard Software “ ““” Wh“teboard Software. (&. . 110)
• ? Wh“teboard Software , # “ “ "'
' $’ @ “
, Wh“teboard Software.
• +# “ ’ “’“, “ ' “
“ .
• ˆ$ “ Wh“teboard Software, $“
[Ex“t the appl“cat“on] .
107
?~ ~@ ˆ$ “ , " $“ ’ “ “ .
& ’“” “ $“ Pa“r“ng Tool.
• ? ’“” ' “ $“ “ 3 “ 4. ?“ ’“”
, $ “ “ , “ 1.
1. Q ;! * Wh~teboard Software ~
[Sett~ngs] [Start Pa~r~ng Tool]
• ?“ Pa“r“ng Tool “$@’ “@. %“ [OK].
2. <~ [Pa~r~ng]
• ˆ$ ’“, “ [Cancel].
3. <!^ !!= ! 2 " ~" 3 (), ! = + !
+ “!~” ().
• • “” “ “. ? “
@ ' .
4. ?"^! ~ ~%~ ~^ 2 ~% % ~; ("
@~%~ ~ !%-~ ^%, # "@% ~+ )
• =’“ $ ' . } ’“ $ ', “ “”
“ $ , “ @ ( $
) “.
• +# “ ’“” , “ “” “
$ . "“ “ ’“ .
5. ~ "^ ~ ~; ~%+ "^ !=.
<~ [OK].
■ ’“” “ ˆ$ ’“ “ , “
[Sett“ngs] [Start Pa“r“ng Tool] * Wh“teboard Software, “ $“ [Unpa“r“ng All].
• ?“ ' ’“” “ “$@’ “ ”. %“ [OK].
• ƒ
“ ’“” ’ “ ’ “ .
+-
■ ?“ ““ ’ “ ˆ$ “ ““ ’ “ , “
[Sett“ngs] [Start
Pa“r“ng Tool] * Wh“teboard Software, “ $“ [Check Status].
~
• & “ @ ’ $“' “ .
• ’ “ @ “ “ ”, $ ’.
• ““ @ , # “ “ ”
$ .
• " ’“ $ ’“” “ , '“ $
““ “ ”.
* { $“ Deta“led Menu (& ).
108
?
? ! +~ %~ !"
+# “ , # , @
“ .
1. } @ $’ @“ “"\<}.”, #“ “ “ , #$ “' “ “ ” .
‘“ “ ” 2. %~ = + + “Q€&.”
• @ , “ “ “” ' $
$“ . ?“ “ “” , “ @ “”
.
• +# “ “” $’, “ @, “’’ , “
’ ”” ““ @.
3. < ~= %~ !" -!% ~ ~ ~; "; %
% “, ““, " “ “” , ' @.
}
2*
? “ / }
3*
? “ / * & $ “’” “” " @ [Sett“ngs] Wh“teboard Software.
~
• & ““” # “ ““” Wh“teboard Software. (&. . 110)
• ˆ$ @ “” @ “ , ““ , @ $’ @“ “"\<}.”, “ “ @ @ “{"•<}.”.
• +# “ “ “ $ “
““ “ , @ @ “ $ “# “ “, ““ “ .
>~ !;!
• { $ “ “” “$ “ $ “ ”” ' .
• ˆ$ “’’ , “ ”. % .
• % $ , “' @ ”” $“.
109
+-
 “” " @ “ “”.
&
? @, 1. { “$ " @ $ $ .
~
%“ @ “ 1. { “$ " @ $ $ $“ “. " @ $ “ $ / $ $@,
@“ “. ("$' “Select object” .)
;!
%“ @ “$ $'’, “ @, 1. { “$ " @ “# $'’.
{ @“ “” “ “”.
}
’ ““ '“”.
}
1
? ! +~ ~; ˆ$ “$ “ , “ @ @ “{"•<}.”,
“’’. (• “” $ ' $ $“ .) 
“ " @ “ “”.
&
" @ $ $ , “ “ .
~
&' “ “ , " @ $ $ $“ “.
“ @ $ $ $ $@, “
.
;!
" @ “# $“ “ { @“ “ “ “”.
}
1
% ’
}
2*
? “ / }
3*
? “ / / $“ * & $ “’” “” " @ [Sett“ngs] Wh“teboard Software.
>~ !;!
• ? “ 2 $ 3 @“ “ “ “” @ $ @ “ $” “”.
• & ” ““” # Wh“teboard Software “ ““” Wh“teboard Software. (&. @)
% ~~
>~ ~= ~; • “ “ '’ @ @ “ “ . +#
@ “ “, @ $, @
@” $ “ . ‚ “ “ “' “ .
1. >~~ ^! ~= .
2. >~~ ~= ~ .
• {“ “ , #$
“' “ .
• ?“ “ “ $ @“ $“ @.
?@
3. >! % ^! ~= .
"
.
“ ' “
? ““ “ 
{
.
+-
>~ !;!
• ? “ “ “ “ .
~!~ Wh~teboard Software
ˆ$ “ ““’ Wh“teboard Software, ” @ .
1. ~=~ ~ “Wh~teBoard.exe” ~ ^~, # "! Wh~teboard Software.
2. ~ ! ;! *
“Utility” “Information” “Operating Instructions”.
* { $“ Deta“led Menu (& ).
110
^! !! +# " “ $, $ , “ ” @ $“, “
@“ “ ” “'. +# $ ’, “ .
" &+ = ~^
. .
• @
$’ “
?“ @ “ $, $ @’
$, “ “ “ .
→ " “-“ $ AAA.
104, 105
• @
$’ “
% ” “-“” $”
AAA $ @” $”.
→ “ “-“ $
AAA $ ““ @ $ .
104, 105
• “” $’
“
“ ’ “ “ .
→ ’ “ “ “ .
104, 108
?“ “ • “ “'“ $ “ $
.
→  “ “'“ “ $
.
-
• ?“, @ ’ “ .
• ?“, @ “ 107
’ “ “ .
• • $’ =@ .
108
• “ “'“ $ “ $
.
107
→ {“ “=@ ” “ .
‘“” “ $ ” “.
(? ’ .)
(% ’)
(%
“ “
““”
, $
“’ ”“ “.)
→  “ “'“ “ $
.
• % ” “-“”
$” AAA $ @” $”.
→ “ “-“ $
AAA $ ““ @ $ .
• “ ’ “ “
$ (ET-WM200E).
→ " “ “ “
$ (ET-WM200E) @ @” $ “ , ““ “. { , ' “@
“ , “ “`
” “"„}†”.
• "“ @, “ ““ . ˆ$
“$ “ , “
@ @ “{"•<}.”, ’. ˆ$ “$ “
, “ @ @ “{"•<}.”,
“’’.
• “ “.
}
' “’
“ → ?““ “ ’.
• ?“ USB- $ $-
@.
→ " “ $
', USB- $ $-
@.
• “ '@.
→ ` , “ , $
“$.
105
&. “
“=$
@“” ““” “”
I
109, 110
107
107
-
• ƒ
’ “ @ .
109
+-
{ @“ “”
@ '’ “
→ } @ $’ @“
“"\<}.”, #“ “ “
, #$ “' “
“ “” , “ “ @ @ “{"•<}.”.
• †“ “” $, $ ““ “$ .
→ ““ $ $ ' .
• †“ “” '@.
→ ` , “ , $
“$.
-
111
$@~=~ @
‚
“ “
“
=“ 2,4 ;;
&@ @
“-“ $ AAA × 1 $ @
$ AAA (LR03) × 1
“'“ “ (& × ")
198,5 × 22,1 236,3 × 23,2 (“ )
"
?$ 40 ( “ $’)
?$ 54 (“ $’)
 $
?$ 4 . ( “-“ $ AAA)
?$ 4 . (@ $ AAA)
 “
?$ 4 . ( “-“ $ AAA)
=$ “
“” ?
: 8 ?“ 45°: 5 (? “ 85- $ 103- “ )
€~ #% ~; %
% “
% “ DKB-DP12
N2FZ00000019
“
SSR-RFNANO
N5EDZ0000006
&“ @ “ “ (DKB-DP12)
“ (SSR-RFNANO)
+-
Q
112
€~ #% !~"~ @, ~ @% „ "
& “ “ “” ˜
.
? $“ ““” $ “ “ “ $ #
”” “.
%~ !" % ~; "; %
~ ~%~%~ (DoC)
“> Panasonic Corporation ’, # “” “
“’ “' “
“ @ & 1999/5/EC, & 2004/108/EC, & 2006/95/EC
“” = ˜
1999/519/EC.”
+# " $@’ “ “ “” “
““ “” ,
$ , ““ $-:
http://www.doc.panasonic.de
{
@ :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 ;$, %“
> !
% “ “ '“ ““ $”. 
'“ “
, @, $@“ ““, @ "' , “ “ “ “@ $ $ , @ “ .
“ +-
% “
"$-: http://panasonic.net
¤ Panasonic Corporation 2012
113
Memo
114
Memo
115
Web Site : http://panasonic.net
¤ Panasonic Corporation 2012
M1212-0
Printed in Japan
Scarica

TY-TPEN1RMW