SAINT-QUENTIN-FALLAVIER
Il comune, Die Gemeinde,
il suo ruolo, le sue competenze
ihre Rolle, ihre Zuständigkeiten
10/04/2010
1
L’organizzazione amministrativa
Die Verwaltungsorganisation
• 1 stato
– 1 Staat
• 26 regioni
– 26 Regionen
• 100 dipartimenti
– 100Departements
• 36782 comuni
– 36782 Gemeinden
2
Delle competenze specifiche
Spezifische zuständigkeiten
La regione
I suoi compiti:
-Promuovere lo sviluppo
economico, sociale, sanitario,
culturale, scientifico della
regione
Die Region
hat zur Aufgabe, die
wirtschaftliche, soziale,
sanitäre, kulturelle und
wissenschaftliche
Entwicklung der Region sowie
die Raumordnung zu fördern...
- Gestire il piano di sviluppo
territoriale
3
Delle competenze specifiche
Spezifische zuständigkeiten
Il dipartimento
Amministra i servizi e le azioni
di solidarità :
- l’azione sociale,
- l’assistenza sociale
- I trasporti scolastici
- Le scuole medie...
Das Departement
verwaltet die Dienste und die
Solidaritätsaktionen :
- soziale Aktion,
- Sozialhilfe,
- Schultransport,
- sowie die « collèges » (Schulen der
Mittelstufe für Kinder von ca.11 bis
16 Jahre)…
4
Delle competenze specifiche
Spezifische Zuständigkeiten
Il comune
E incaricato dell’ammnistrazione di prossimità
Die Gemeinde
kümmert sich um die nahe Verwaltung
5
Il comune, base dell’organizzazione
amministrativa francese
Die Gemeinde, Basis der französischen
Verwaltungsorganisation
 80 % dei 36 782 comuni hanno meno di
1 000 abitanti,
 80% der 36 782 Gemeinden haben
weniger als 1 000 Einwohner
 il più piccolo dei comuni è Rochefourchat
nella Drôme (1 abitante),
 die Kleinste ist Rochefourchat in dem
Departement « La Drôme »
 il più grande dei comuni è Parigi
(2.2 milioni di abitanti).
 die grösste ist Paris (2,2 Millionen
Einwohner)
6
Una struttura autonoma
Eine unabhängige Struktur
Ogni comune di Francia costituisce
una struttura autonoma chiamata
collettività locale :
 prende le decisioni comunali,
 amministra il bilancio comunale,
 e guidata dal consiglio
municipale composto dal
sindaco, degli assessori e dei
consiglieri municipali.
Jede Gemeinde in Frankreich bildet
eine unabhängige Struktur, die man
Kommunalbehörde nennt :
 sie trifft die Entscheidungen
 sie führt ihren eigenen Haushalt
 sie ist durch ein Gemeindeteam
verwaltet, das aus dem
Bürgermeister, mehreren
Beigeordneten und
Stadtverordneten besteht
7
Il ruolo del Sindaco
Die Rolle des Bürgermeisters
8
Il ruolo del Sindaco
Die Rolle des Bürgermeister
 Il sindaco rappresenta lo stato :
 - Ha l'incarico di ufficiale di stato
civile
 - Dispone di poteri di polizia
giudizaria.
 Dirige le deliberazioni del consiglio
municipale,
 amministra il personale municipale,
 provvede al mantenimento del ordine
pubblico.
 Der Bürgermeister repräsentiert
den Staat : Offiziere des
Zivilstaates und Offiziere der
Kriminalpolizei
 Er führt die Entscheidungen des
Gemeinderats aus
 Er verwaltet die Gemeindekräfte
 Er versichert die
Aufrechterhalung der
öffentlichen Ordnung
9
Il consiglio municipale
“ Amministra il comune con le deliberazioni ”
Der Gemeinderat
« Durch seine Beratungen regelt er die Geschäfte der
Gemeinde »
Eletto dalla populazione per 6 anni,
Er ist durch die Bevölkerung für 6 Jahre gewählt,
29 consiglieri municipali a Saint-Quentin-Fallavier.
29 Gemeindeverordnete in Saint-Quentin-Fallavier
10
La giunta comunale
Die Gemeindeverwaltung
 E composta dal Sindaco e di 8 assessori.
 Besteht aus dem Bürgermeister und 8 Beigeordneten
 Gli assessori hanno ciascuno una delega del sindaco per un
determinato settore.
 Die Beigeordneten haben die Delegation des
Bürgermeisters auf einem bestimmten Gebiet.
11
La giunta
Die Delegationen
Il sindaco, der Bürgermeister :
 finanze, bilancio e personale comunale
 Finanzen, Budget und Kommunalpersonal
12
Le delegazioni
Die Delegationen
Michel Charpenay
1er adjoint
Christianne Sadin
2ème adjointe
assessore con delega, Stellvertreter
assessore con delega, Stellvertreter
 Sviluppo sostenabile ed urbano.
 Cultura, beni storici, comunicazioni,
relazioni pubbliche nazionali ed
internazionali.
 Die städtische und dauerhafte
entwicklung.
 Kultur, Erbe Geschichte,
kommunikation, nationale und
internationale Public Relations.
13
Le delegazioni
Die Delegationen
Jean-Claude Cano
3ème adjoint
Odile Bedeau de
l’Ecochère
4ème adjointe
Assessore con delega,
Stellvertreter
Assessore con delega
Stellvertreterin
 Patrimonio, vie e reti.
 Sviluppo economico, inserimento
ed lavoro.
 Gebäudeerhaltung, Wege und
Transportnetze.
 Wirtschaft, Einfügen und
Benutzung.
14
Le delegazioni
Die Delegationen
Alain Cacaly
5ème adjoint
Assessore con delega,
Stellvertreter
 Sport ed animazione.
 Sport und Animation.
Andrée Ligonnet
6ème adjointe
Assessore con delega, Stellvertreterin
 Sviluppo sociale e prevenzione, casa,
centro sociale, politica della città.
 Die soziale Entwicklung und die
Vorbeugung, die Unterkunft, das soziale
Zentrum, die Politik der Stadt.
15
Le delegazioni
Die Delegationen
Daniel Tanner
7ème adjoint
Nicole Mauclair
8ème adjointe
Assessore con delega, Stellvertreter
Assessore con delega, Stellvertreterin
 Educazione, gioventù, piccola
infanzia, consiglio municipale dei
ragazzi.
 Finanze, mercati pubblici.
 Erziehung, Jugend, Kleinkindheit
, Kindergemeinderat .
 Finanzen und öffentliche
Bestellungen.
16
Le delegazioni
Die Delegationen
David Cicala
Christophe Casadei
 Consigliere municipale con
delega all’ambiente naturale ed
all'ambiente di vita.
 Consigliere municipale con
delega alla comunicazione e nuove
tecnologie.
An die Umwelt und an die
Umgebung delegierter Gemeinderat.
An die Kommunikation und an die
neuen Technologien delegierter
Gemeinderat.
17
Le delegazioni
Die Delegationen
Thierry Vachon
Angèle Boué
 Consigliere municipale con
delega all’animazione e allo
sviluppo della vita associativa.
 Consigliere municipale con
delega alla sicurezza, handicap,ed
agli anziani.
 An die Animation und an die
Entwicklung des Vereinslebens
delegierter Gemeinderat
an die Senioren, die Gesundheit,
die Behinderung delegierte
Gemeinderätin
18
Le competenze del comune
Die Interventionsgebiete der Gemeinde






Le formalità amministrative,
La gestione dell’ urbanistica,
I servizi pubblici locali
La casa e l’assistenza sociale,
L’attività economica,
L’animazione locale e la vita
associativa
 Die Verwaltungsformalitäten
 Die Geschäftsführung des
Städtebaus
 Die nahen öffentlichen Dienste
 Die Wohnung, die Sozialhilfe,
die soziale Aktion
 Die wirtschaftliche Aktivität
 Die lokale Belebung und das
Vereinsleben
19
Quale bilancio comunale ?
Welcher Haushalt ?
Le risorse
Die Einnahmen
 Le sovvenzioni statali,
 Die Dotationen des Staates
 I tributi comunali
- ICI (imposto comunale
sugli immobili)
 Die Einnahmen des lokalen
Steuerwesens
- die Grundsteuern
- die Wohnraumsteuern die
Anleihen
20
Quale bilancio ?
Welcher Haushalt ?
Le spese
 Le scuole elementari,
 Animazione, sport, cultura,
 Azione sociale e
economica,
 Servizi al pubblico,
 Intercomunalità,
 Rimborso del debito.
Die Lasten
 Kindergarten und
Grundschule
 Animation, Sport, Kultur
 Soziale und wirtschaftliche
Aktion
 Öffentlicher Dienst
 Die Geschäfte, die mehrere
Gemeinden betreffen
 Die Rückzahlung der
Schuld
21
Bilancio 2010
Haushalt 2010
Il bilancio preventivo del comune è di :
Der Haushaltsvoranschlag der Gemeinde erläuft sich auf :
14 585 679 euros
• darunter 5 209 272 Euros für Investitionen
• 5 209 272 euros per gli investimenti
22
Il comune, una piccola impreza
Die Gemeinde, ein kleiner Betrieb
Il personale comunale
conta 130 agenti :
 Servizi amministrativi : 62
 Servizi tecnici : 30
 Personale delle scuole : 38
Das Gemeindepersonal zählt
130 Personen :
 Verwaltungsdienste : 62
 Technische Dienste : 30
 Schulkräfte : 38
23
La particolarità della città
Die Besonderheit der Stadt
 Dal 1972 fino al 2006 faceva
parte della « Ville Nouvelle di
L’Isle d’Abeau » con 4 altre
comuni
 Seit 1972 bis 2006 ist SaintQuentin mit
 - Four,
 - Vaulx Milieu,
 -Four,
 - Villefontaine und
 -Vaulx-Milieu,
 - L’Isle d’Abeau
 -Villefontaine
 in die «Ville Nouvelle di
L’Isle d’Abeau »
eingegliedert.
 - L’Isle d’Abeau.
24
La particolarità della città
Die Besonderheit der Stadt
Da gennaio 2007, con
altre 21 comuni della
zona, fa parte di un'
intercomunalità:
« La comunità di
agglomerazione Porte
de l’Isère ». CAPI
Seit Januar 2007 ist St.
Quentin mit 21
Gemeinden in die CAPI
: Gemeinschaft des
Großraums Tor zur
Isère, eingegliedert.
25
Le competenze della CAPI
Die Zustängigkeiten der CAPI
Le quattro competenze
obbligatorie
 Sviluppo economico
 Pianificazione dello spazio
 Equilibrio sociale della casa
 Politica della città
Die vier obligatorischen
Zuständigkeiten
 Die wirtschaftliche Entwicklung
 Einrichtung des Raumes
 Soziales Gleichgewicht im
Wohnungswesen
 Politik der Stadt
26
Le competenze della CAPI
Die Zustängigkeiten der CAPI
Le competenze facoltative
 Protezione e valorizazione
dell'ambiente di vità
 Risanamento
 Acqua
 Illuminazione pubblica e semafori
 Sicurezza incendio
Die fakultativen Kompetenzen
 Schutz und Entwicklung der
Umwelt und der Umgebung
(Luft, Lärm, Abfälle)
 Sanierung
 Wasser
 öffentliche Beleuchtung und
Verkehrsampeln
 Brandsicherheit
27
Le competenze della CAPI
Die Zustängigkeiten der CAPI
Le competenze opzionali
Die optionalen Zuständigkeiten
 Creazione, pianificazione e
colloquio di rete viaria, gestione di
parcheggi
 Schaffung, Einrichtung und
Unterhaltung von Müllhalden,
Verwaltung von Parkplätzen
 Costruzione, pianificazione,
colloquio e gestione di attrezzature
culturali e sportive
 Bau, Einrichtung, Unterhaltung
und Verwaltung sportlicher und
kultureller Einrichtungen
Azione sociale
 Sozialaktionen
28
Il posto dei cittadini
Der Platz der Bürger
 Commissioni municipali,
 Kommunalausschüsse
 riunioni pubbliche,
 Öffentliche Versammlungen
 Forum cittadino,
 Forum der Bürger
 Il sito internet
 Internet
 C.M.E. (consiglio municipale dei
ragazzi)
 C.M.E. (Kindergemeinderat)
29
Scarica

La comune SQF