Leica NA720/724/ 728/730/730 plus Manuale d'uso Versione 2.0 Italiano NA720/724/728/730/730 plus, Introduzione 2 Introduzione Acquisto Congratulazioni per aver acquistato Leica NA720/724/728/730/730 plus. Il presente manuale contiene importanti prescrizioni di sicurezza oltre ad istruzioni relative all'installazione e all'utilizzo del prodotto. Per ulteriori informazioni si consiglia di consultare "1 Prescrizioni per la sicurezza". Prima di accendere lo strumento leggere attentamente il Manuale d'uso. Identificazione del prodotto Il tipo e il numero di serie del prodotto sono riportati sulla targhetta. Il modello e il numero di serie devono essere trascritti nel manuale e vanno sempre citati ogni volta che ci si rivolge al proprio rappresentante di zona o ad un centro di assistenza autorizzato Leica Geosystems. Tipo: _______________ Numero di serie: _______________ Simboli I simboli utilizzati in questo manuale hanno il seguente significato: Tipo Descrizione PERICOLO Indica un’imminente situazione di pericolo che, se non evitata, causerà morte o lesioni fisiche gravi. AVVERTENZA ATTENZIONE AVVISO Validità del manuale Indica una situazione potenzialmente pericolosa o un uso involontario che, se non evitati, potrebbero causare morte o lesioni fisiche gravi. Indica una situazione potenzialmente pericolosa o un uso involontario che, se non evitati, potrebbero causare lesioni fisiche minori o non gravi. Indica una situazione potenzialmente pericolosa o un uso involontario che, se non evitati, potrebbero causare notevoli danni materiali, economici e ambientali. Paragrafo importante da osservare per l'uso tecnicamente corretto ed efficiente dello strumento. Il presente manuale si riferisce agli strumenti NA720/724/728/730/730 plus. Le differenze tra i modelli sono evidenziate e descritte. NA720/724/728/730/730 plus, Introduzione 3 4 NA720/724/728/730/730 plus, Introduzione Documentazione disponibile Nome Descrizione/Formato Manuale dell'utente dell'unità NA720/724/ 728/730/730 plus Il manuale dell'utente contiene tutte le istruzioni necessarie per utilizzare il prodotto a un livello base. Contiene una descrizione sintetica del sistema, insieme ai dati tecnici e alle norme di sicurezza. Per la documentazione di tutti i prodotti NA720/724/728/730/730 plus consultare: • https://myworld.leica-geosystems.com Indice Nel presente manuale Capitolo 1 Prescrizioni per la sicurezza 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 Introduzione Definizione dell'uso Limitazioni di impiego Responsabilità Rischi legati all'utilizzo Descrizione del sistema 2.1 2.2 2.3 3 Pagina Contenuto della custodia Componenti dello strumento Terminologia ed espressioni tecniche Funzionamento 3.1 3.2 3.3 Preparazione Misura Controllo e compensazione NA720/724/728/730/730 plus, Indice 7 7 8 9 10 11 15 16 17 18 20 20 27 38 5 NA720/724/728/730/730 plus, Indice 4 Cura e trasporto 4.1 4.2 4.3 Trasporto Stoccaggio Pulizia e asciugatura 6 43 43 44 45 5 Dati tecnici 46 6 Accessori 49 1 Prescrizioni per la sicurezza 1.1 Introduzione Descrizione Le seguenti prescrizioni hanno lo scopo di consentire alla persona responsabile del prodotto e chi lo utilizza di prevedere e prevenire i rischi operativi. La persona responsabile del prodotto deve accertarsi che tutti gli operatori comprendano e rispettino queste prescrizioni. NA720/724/728/730/730 plus, Prescrizioni per la sicurezza 7 NA720/724/728/730/730 plus, Prescrizioni per la sicurezza 8 1.2 Definizione dell'uso Uso previsto • • Lettura ottica di quote. Misura ottica della distanza con letture stadimetriche. Utilizzo improprio prevedibile • • • • • Uso del prodotto senza addestramento. Uso non previsto e oltre i limiti consentiti. Disattivazione dei sistemi di sicurezza. Rimozione delle targhe con segnalazione di pericolo. Smontaggio del prodotto con utensili, ad esempio cacciaviti, tranne quando espressamente previsto per particolari funzioni. Modifica o conversione dello strumento. Uso in seguito ad appropriazione indebita. Uso di strumenti con danni o difetti riconoscibili. Uso con accessori di altri produttori senza previa espressa autorizzazione di Leica Geosystems. Puntamento diretto verso il sole. Misure di sicurezza inadeguate sul cantiere di lavoro. • • • • • • 1.3 Limitazioni di impiego Ambiente Adatto all'impiego in ambienti idonei ad essere abitati stabilmente (da non usare in ambienti ostili o a rischio di esplosione). PERICOLO La persona responsabile dello strumento è tenuta a contattare enti locali ed esperti incaricati della sicurezza prima di iniziare ad operare in zone pericolose o nelle immediate vicinanze di installazioni elettriche o in situazioni analoghe. NA720/724/728/730/730 plus, Prescrizioni per la sicurezza 9 NA720/724/728/730/730 plus, Prescrizioni per la sicurezza 10 1.4 Responsabilità Produttore dello strumento Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, qui di seguito chiamata Leica Geosystems, è responsabile della fornitura del prodotto, incluse le istruzioni per l'uso e gli accessori originali, in condizioni di assoluta sicurezza. Responsabile dello strumento La persona responsabile dello strumento deve: • comprendere le norme di sicurezza relative al prodotto e le istruzioni contenute nel manuale d'uso • assicurare che venga usato secondo le istruzioni • conoscere le normative locali sulla sicurezza e la prevenzione degli infortuni • informare Leica Geosystems non appena si verificano difetti che pregiudicano la sicurezza dello strumento e dell'applicazione • assicurarsi che vengano rispettate le normative nazionali, i regolamenti e le condizioni che disciplinano l'impiego di radiotrasmittenti o laser. 1.5 Rischi legati all'utilizzo ATTENZIONE PERICOLO Se lo strumento è caduto o è stato utilizzato in modo scorretto, modificato, tenuto in magazzino per lungo tempo o trasportato, possono verificarsi errori di misura. Precauzioni: Effettuare periodicamente le misure di controllo e le rettifiche indicate nelle istruzioni per l'uso, soprattutto se lo strumento è stato utilizzato in modo non regolare, e prima e dopo misurazioni di particolare importanza. A causa del rischio di folgorazione è estremamente pericoloso utilizzare aste e paline telescopiche vicino alle installazioni elettriche quali, ad esempio, cavi di alimentazione o linee elettriche ferroviarie. Precauzioni: Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente dagli impianti elettrici. Nel caso in cui sia assolutamente necessario lavorare in tali aree, prima di avviare i lavori informare le autorità responsabili della sicurezza delle installazioni e seguirne le direttive. NA720/724/728/730/730 plus, Prescrizioni per la sicurezza 11 NA720/724/728/730/730 plus, Prescrizioni per la sicurezza AVVISO Forti campi magnetici nelle immediate vicinanze (ad es. trasformatori, altiforni...) potrebbero interferire con il compensatore con conseguenti errori di misurazione. Precauzioni: Se si lavora nelle vicinanze di forti campi magnetici controllare la plausibilità dei risultati. ATTENZIONE 12 AVVERTENZA Fare attenzione quando si punta il prodotto in direzione del sole, perché il cannocchiale funziona come una lente d'ingrandimento e può provocare lesioni agli occhi e/o danni all'interno dello strumento. Precauzioni: Non puntare lo strumento direttamente verso il sole. Durante le applicazioni dinamiche, ad esempio operazioni di posizionamento o di tracciamento, vi è il rischio di incidenti se l'operatore non presta la dovuta attenzione a condizioni ambientali, quali ad esempio ostacoli, lavori di scavo o traffico. Precauzioni: La persona responsabile dello strumento deve informare tutti gli operatori circa i pericoli esistenti. AVVERTENZA ATTENZIONE AVVERTENZA La mancanza di protezioni adeguate sul luogo di lavoro può creare situazioni di pericolo, ad esempio in aree trafficate, nei cantieri edili o negli impianti industriali. Precauzioni: Assicurarsi sempre che il luogo in cui si lavora sia messo in sicurezza in modo adeguato. Rispettare scrupolosamente le norme vigenti in materia di sicurezza, prevenzione degli infortuni e traffico stradale. Se gli accessori usati e lo strumento non sono fissati adeguatamente, in caso di sollecitazioni meccaniche (urti, cadute, ecc.), lo strumento può danneggiarsi o causare lesioni alle persone. Precauzioni: Quando si mette in funzione lo strumento, assicurarsi che gli accessori siano correttamente accoppiati, montati, fissati e bloccati in posizione. Non sottoporre lo strumento a sollecitazioni meccaniche. Se lo strumento è usato con accessori, ad esempio supporti, stadie e paline, può aumentare il rischio di essere colpiti da un fulmine. Precauzioni: Non usare lo strumento durante i temporali. NA720/724/728/730/730 plus, Prescrizioni per la sicurezza 13 NA720/724/728/730/730 plus, Prescrizioni per la sicurezza AVVERTENZA 14 Se lo strumento non viene smaltito correttamente possono verificarsi le seguenti condizioni: • L'eventuale combustione di componenti polimerici provoca l'emissione di gas tossici dannosi per la salute. • Se le batterie vengono danneggiate o subiscono un riscaldamento eccessivo, possono esplodere ed essere causa di avvelenamento, ustioni, corrosione e contaminazione ambientale. • Se si smaltisce lo strumento in modo irresponsabile è possibile che persone non autorizzate si trovino in condizione di utilizzarlo in violazione delle disposizioni vigenti, esponendo se stesse e terze persone al rischio di gravi lesioni e rendendo l'ambiente soggetto a contaminazione. Precauzioni: Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Smaltire il prodotto adeguatamente in conformità ai regolamenti nazionali in vigore nel proprio paese. Impedire l'accesso al prodotto da parte di persone non autorizzate. Le informazioni sul trattamento del prodotto e la gestione dei rifiuti possono essere scaricate dalla homepage di Leica Geosystems: http://www.leica-geosystems.com/treatment o richieste al rivenditore locale di Leica Geosystems. AVVERTENZA Questi prodotti possono essere riparati solo presso i centri di assistenza autorizzati Leica Geosystems. 2 Descrizione del sistema Descrizione generale L'unità NA720/724/728/730/730 plus è un teodolite di nuova generazione. La sua tecnologia innovativa semplifica lo svolgimento dei rilievi. È ideale per tutte le applicazioni in cui serve un teodolite affidabile e robusto. È molto semplice da usare, anche per il personale meno esperto. • Utilizzo semplicissimo: si impara rapidamente! • Design accattivante e peso ridotto. • Vite micrometrica senza fine. • Robusto e affidabile. • Consente di misurare gli angoli con il cerchio azimutale (scelta tra ° o gon). • Resistente all'acqua e alla sporcizia (IP57). • Si adatta a tutti i tipi di treppiedi con vite di fissaggio centrale da 5/8". • Cannocchiale con azoto per evitare l'appannamento. • 3 anni senza costi aggiuntivi, con Leica Protect. • Prodotto (ai sensi delle norme ISO 9001 e ISO 14001) e testato in conformità alla norma ISO 17123-2 • Tecnologia svizzera NA720/724/728/730/730 plus, Descrizione del sistema 15 16 NA720/724/728/730/730 plus, Descrizione del sistema 2.1 Contenuto della custodia Contenuto della confezione c d a) Chiave a brugola e b) Coperchio di protezione a b 008716_001 c) Manuale dell'utente su CD d) Informazioni sul cliente, certificazione del produttore, protezione della scheda e) Teodolite 2.2 Componenti dello strumento Componenti dello strumento a b c d e g h i j g k 008715_001 a) Specchio per NA720/NA724, prisma per NA728/NA730/NA730 plus b) Oculare c) Vetro di copertura per lettura angolare (° o gon) d) Pomello di messa a fuoco e) Dispositivo di puntamento grossolano (battuta indietro/avanti per NA720/NA724; mirino ottico con punto di marcatura per NA728/NA730/NA730 plus) NA720/724/728/730/730 plus, Descrizione del sistema f f) Obiettivo g) Vite micrometrica senza fine (su entrambi i lati) h) Livella sferica i) Ghiera di regolazione del cerchio azimutale zigrinata j) Vite calante k) Basamento 17 18 NA720/724/728/730/730 plus, Descrizione del sistema 2.3 Terminologia ed espressioni tecniche Linea a piombo b 008717_001 a a) Linea a piombo b) Inclinazione dell’asse verticale Centrando la livella sferica, lo strumento è quasi in bolla. Rimane una lieve inclinazione (quella dell'asse verticale). Compensatore b a) Linea a piombo b) Linea di collimazione a 008788_001 Il compensatore dello strumento consente di compensare l'inclinazione dell'asse verticale, per un puntamento esattamente orizzontale. Battuta indietro/Battuta avanti /Battuta intermedia R V/S B A (ΔH) 008809_001 Per determinare la differenza di quota (∆H) tra i punti di riferimento a terra A e B, si misura prima la battuta indietro (R), quindi quella avanti (V). I punti supplementari riferiti ad A vengono misurati come battute intermedie (S). NA720/724/728/730/730 plus, Descrizione del sistema 19 20 NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 3 Funzionamento 3.1 Preparazione Treppiede Durante la messa in stazione del treppiede, accertarsi che la piastra assuma una posizione orizzontale. Compensare le leggere inclinazioni con le viti calanti del basamento. Le inclinazioni maggiori devono invece essere corrette agendo sulle gambe del treppiede. Allentare le viti delle gambe del treppiede, allungarle quanto necessario e serrare nuovamente le viti. a a) Per garantire un punto d'appoggio stabile, premere sulle gambe del treppiede affondandole a sufficienza nel terreno. b) Durante questa operazione prestare attenzione ad applicare sempre la forza lungo le gambe. b Utilizzo corretto del treppiede. • Controllare che tutte le viti ed i bulloni siano correttamente serrati. • Durante il trasporto usare sempre la protezione fornita. • Usare il treppiede solo per operazioni di rilievo. NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 21 22 NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento Procedura dettagliata per la messa in bolla 1. Posizionare il teodolite sulla testa del treppiede. Serrare la vite di fissaggio centrale del treppiede. 2. Ruotate le viti calanti del basamento fino alla loro posizione di meta' corsa. 3. Centrate la livella sferica girando le viti calanti. 008790_001 Centramento della livella sferica 1. Ruotate le viti calanti A e B contemporaneamente ed in direzione opposta, fino a che la livella si trova nel centro (di una “T” immaginaria). B A 008791 001 2. Ruotare la vite calante C fino a centrare la bolla. C 008792 001 NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 23 24 NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento Selezione della misura angolare Scelta tra ° e gon: 1 3 2 Degree 10 0 350 10 0 390 Gon 008803_001 Operazione Descrizione 1. Allentare le viti con la chiave a brugola e rimuovere il coperchio in vetro. 2. Ruotare il coperchio in vetro. 3. Inserire il coperchio in vetro e serrare di nuovo le viti. Messa a fuoco del cannocchiale Opera Descrizione zione 1. Puntare il cannocchiale verso uno sfondo luminoso (ad esempio un foglio bianco). 2. Ruotare l'oculare finché il reticolo è nitidamente a fuoco e di colore nero intenso. Ora l'oculare è adattato all'occhio dell'utente. 008816_001 3. Puntare il cannocchiale sulla stadia utilizzando il dispositivo di puntamento grossolano. 4. Ruotare la vite di messa a fuoco finché l'immagine della stadia è nitidamente a fuoco. Muovendo l'occhio in alto e in basso, dietro l'oculare, l'immagine della stadia e il reticolo non devono spostarsi l'una rispetto all'altro. 27 26 25 008817_001 NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 25 26 NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento Centramento Opera Descrizione zione Per il centramento su un punto di riferimento a terra: 1. Fissare il filo a piombo. 2. Allentare leggermente la vite di fissaggio centrale e spostare lo strumento sul treppiede, parallelamente, finché il piombo si trova esattamente sul punto. 3. Serrare la vite di fissaggio centrale. 008818_001 3.2 Lettura della quota Misura Prima di iniziare i lavori sul campo o dopo lunghi periodi di inutilizzo oppure dopo il trasporto dell'equipaggiamento, controllare i parametri di regolazione indicati nel presente manuale dell'utente. Ridurre le possibili vibrazioni trattenendo i piedi del treppiede. Se i componenti ottici dello strumento sono sporchi o appannati, le misure possono risentirne. Tenere puliti tutti i componenti ottici dello strumento e seguire le istruzioni per la pulizia riportate nel manuale dell'utente. NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 27 28 NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento Opera Descrizione zione 1. Mettere in stazione lo strumento, metterlo in bolla e mettere a fuoco il reticolo. 2. Mettere in stazione la stadia da livellazione verticalmente (consultare anche il Manuale di istruzioni della stadia). 3. Collimare in modo grossolano la stadia usando il dispositivo di puntamento grossolano. 4. Mettere a fuoco per mezzo della vite di messa a fuoco. 5. Collimare esattamente la stadia per mezzo delle viti micrometriche senza fine. 6. Controllare che la livella sferica sia centrata (prisma/specchio). 7. Leggere la quota H sul filo centrale del reticolo. Esempio sopra: H = 2,585 m d 27 26 008793_001 27 26 25 008795_001 H H Misura della distanza Eseguire le fasi da 1 a 6, come per la lettura della quota. 27 26 L 25 008794_001 Lettura: Filo superiore: Filo inferiore: Differenza L: Distanza d: Risultato: 2,670 m 2,502 m 0,168 m 16,8 m D = 100 x L NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 29 30 NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento Misura angolare L'unità NA720/724/728/730/730 plus è dotata di cerchio azimutale. La precisione della scala è di 1° o 1 gon. Degree 10 0 350 008796_001 Valore desiderato: Angolo tra il punto A e il punto B. Eseguire la fasi da 1 a 6 come per la misura della quota. Durante la procedura, allineare il filo verticale del reticolo al centro della stadia. Opera Descrizione zione 1. Ruotare il cerchio Hz su "0". 2. Allineare lo strumento al punto B e collimare il centro della stadia. 3. Leggere l'angolo Hz sul cerchio Hz: Esempio sopra: Hz = 60°. A B Degree 70 008797_001 60 50 Livellazione in linea R d1 I1 V d2 2 R V R I2 I3 3 A V B ΔH 008798_001 Valore desiderato: Differenza di quota (∆H) tra il punto A e il punto B. Selezionare la stazione dello strumento e la posizione della stadia facendo una stima in modo che risulti approssimativamente la stessa distanza di lavoro (d1 ≈ d2; circa tra 40 e 50 m). Procedura: Oper Descrizione azio ne 1. Mettere in stazione lo strumento a I1. 2. Mettere in stazione la stadia da livellazione verticalmente sul punto A. 3. Collimare la stadia, leggere e annotare la quota (battuta posteriore R). NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 31 32 NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento Oper Descrizione azio ne 4. Mettere in stazione il teodolite al punto di passaggio 2, collimare la stadia, leggere e annotare la quota (battuta avanti V). 5. Mettere in stazione il teodolite a I2, collimare la stadia all'altezza del punto di passaggio 2, leggere la battuta indietro e annotare il valore. 6. Eseguire una battuta avanti sul punto di passaggio 3. 7. Continuare allo stesso modo fino a misurare la quota del punto B. Risultato: ∆H = somma battuta indietro - battuta avanti Esempio sul libretto delle misure: Punto Battuta indietro R Battuta avanti A Quota A +2,502 650,100 2 +0,911 -1,803 3 +3,103 -1,930 B Somma +6,516 -0,981 651,902 -4,714 ∆H= +1,802 Livellazione di una superficie A R S4 4 S1 1 S2 2 S3 3 008811_001 Valore desiderato: Differenza di quota tra diversi punti di riferimento. Con questo tipo di misura, di solito la precisione richiesta non è molto alta. Ciononostante, di tanto in tanto è opportuno leggere la stadia su un punto intermedio stabile (la lettura deve rimanere invariata). NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 33 NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 34 Procedura: Oper Descrizione azio ne 1. Mettere in stazione lo strumento in posizione centrale tra i punti desiderati. Il cannocchiale dello strumento non deve essere più in basso del punto intermedio più alto da misurare. 2. Mettere in stazione la stadia verticalmente sul punto di riferimento A. 3. Collimare la stadia, leggere e annotare la quota (= battuta indietro sul punto noto). 4. Mettere in stazione la stadia verticalmente sul punto 1. 5. Collimare la stadia, leggere e annotare la quota (= misura del punto intermedio, battuta intermedia) 6. Ripetere le fasi 4 e 5 per gli altri punti intermedi. 7. La quota dei singoli punti si ricava come segue: Quota = Quota del punto di stazione + battuta indietro (A) - battuta intermedia Esempio sul libretto delle misure: Punto Battuta intermedia Quota S1 -1,80 592,40 S2 -1,90 592,30 S3 -2,50 591,70 S4 -2,30 591,90 A 592,00 R1 +2,20 594,20 = Orizzonte dello strumento NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 35 NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento Misure celerimetriche 36 Lettura su punto noto R A 008802_001 Valore desiderato: Posizione di diversi punti sul terreno. Le misure celerimetriche vengono normalmente eseguite durante la livellazione delle superfici. Procedura: Oper Descrizione azio ne 1. La sequenza delle misure è la stessa che si segue per la livellazione delle superfici. Tuttavia, oltre alla quota si legge anche la porzione L della stadia (vedere il capitolo "Misura della distanza") e l'angolo Hz. 2. Trasferire i valori misurati sulla mappa (i punti sono individuati da posizione e quota). Misura di punti terreno Tracciamento a livello A 1 2 008823_001 Il tracciamento è il complemento delle misure celerimetriche; i punti mappa vengono tracciati in campagna. Procedura: Oper Descrizione azio ne 1. Mettere in stazione lo strumento su un punto noto, centrarlo e metterlo in bolla. 2. Mettere a fuoco lo strumento e collimare un punto di orientamento noto. 3. Orientare il cerchio azimutale (direzione Hz). 4. Spostare la stadia su un punto di picchettamento in base ai valori noti (distanza e angolo Hz, quota) e al punto di picchettamento. NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 37 38 NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 3.3 Controllo e compensazione Operazioni di manutenzione del treppiede 2 1 3 TSOX_122 I punti di giunzione tra i componenti in metallo e in legno devono sempre essere saldi e ben serrati. 1) Serrare moderatamente le viti a testa cilindrica delle gambe con la chiave a brugola fornita in dotazione. 2) Stringere i giunti articolati sulla testa del treppiede in modo appena sufficiente a mantenere le gambe del treppiede divaricate anche quando lo si solleva da terra. 3) Serrare le viti sulle gambe del treppiede. Livella sferica Opera Descrizione zione 1. Mettere in bolla lo strumento. 2. Ruotare lo strumento di 180°. 3. Se bolla della livella è fuori del cerchio, occorre regolarla (vedere il punto 4.). Δ 3 1 2 008799_001 4. Correggere metà dell'errore usando una chiave a Δ/2 brugola e ripetere le fasi 2 e 3 finché la bolla della livella risulta centrata in ogni direzione del cannocchiale. 008800_001 NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento 39 40 NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento Opera- Descrizione zione Con la livella circolare centrata e rettificata, l'asse di collimazione dovrebbe essere orizzontale. H=1.832 δ 1. Scegliere una distanza approssimativa di 30 m su un terreno normale. 2. Mettete in stazione una stadia su ognuno degli estremi (A, B). A 3. Mettere lo strumento sul punto I1 (a metà strada fra A e B, tirarlo giù semplicemente) e centrare la bolla. 008979_001 4. Leggere i valori visualizzati delle due aste. Valore A = 1.832 m Valore B = 1.616 m ∆H = A - B = 0.216 m H=1.616 δ I1 ΔH Controllo dell'asse di collimazione B d d Opera- Descrizione zione Mettere il livello a circa 1 m dall'asta A. 6. Leggete la stadia A (ad es.: 1.604 m). 7. Calcolate la lettura nominale su B; ad es.: Lettura A - ∆H = 1.604 m - 0.216 m = 1.388 m. 8. Leggete la stadia in B, confrontate le letture nominale-/reale-. NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento reale = 1.604 I2 A δ nominale = 1.388 ΔH 5. B 008980_001_it 41 42 NA720/724/728/730/730 plus, Funzionamento Regolazione dell'asse di collimazione Opera Descrizione zione Se la differenza tra la lettura nominale e quella effettiva è superiore a 3 mm occorre regolare l'asse di collimazione. 1. Girare la chiave a brugola finché il centro del mirino rileva la lettura desiderata (ad esempio 1,388 m). 2. Controllare di nuovo l'asse di collimazione. Prima di iniziare i lavori sul campo o dopo lunghi periodi di inutilizzo oppure dopo il trasporto dell'equipaggiamento, controllare i parametri di regolazione indicati nel presente manuale dell'utente. 008815_001 4 Cura e trasporto 4.1 Trasporto Trasporto in campagna Per il trasporto dell'apparecchiatura in campagna assicurarsi sempre di • trasportare il prodotto nella custodia originale, • trasportare il treppiede appoggiandolo sulla spalla con le gambe divaricate e tenendo lo strumento in posizione eretta. Trasporto in veicolo stradale Non trasportare mai lo strumento senza custodia all'interno di un veicolo, perché potrebbe essere danneggiato da urti e vibrazioni. Per il trasporto del prodotto utilizzare sempre la custodia, la confezione originale o equivalente, e fissarlo in modo sicuro. Spedizione Quando si spedisce lo strumento via treno, aereo o nave, usare l'imballo originale completo Leica Geosystems, il contenitore o il cartone per il trasporto o equivalente che lo protegga da urti e vibrazioni. Regolazioni sul posto Eseguire periodicamente le misure di verifica e compensazione indicate nel manuale d'uso, in particolare se il prodotto è caduto o è stato immagazzinato per lunghi periodi di tempo o trasportato. NA720/724/728/730/730 plus, Cura e trasporto 43 NA720/724/728/730/730 plus, Cura e trasporto 44 4.2 Stoccaggio Apparecchio Quando si ripone lo strumento, soprattutto in estate e all'interno di un veicolo, vanno rispettati i limiti di temperatura previsti. Per informazioni consultare il capitolo "Dati tecnici". Regolazioni in campagna Dopo una permanenza prolungata in magazzino, prima di utilizzare il prodotto controllare i parametri di regolazione riportati in questo manuale d'uso. 4.3 Pulizia e asciugatura Strumento e accessori • • • Strumenti umidi Asciugare lo strumento, la custodia di trasporto, gli inserti in spugna e gli accessori ad una temperatura non superiore ai +40°C (+104°F) e pulirli. Richiudere lo strumento solo quando è perfettamente asciutto. Chiudere sempre la custodia in caso di utilizzo in campagna. Rimuovere la polvere dalle lenti. Non toccare mai il vetro con le dita. Per la pulizia utilizzare un panno morbido e pulito, che non lasci pelucchi. Se necessario inumidire il panno con acqua o alcol puro. Non utilizzare altri liquidi, perché potrebbero corrodere i componenti in polimeri. NA720/724/728/730/730 plus, Cura e trasporto 45 46 NA720/724/728/730/730 plus, Dati tecnici 5 Dati tecnici Precisione Deviazione standard 1 km di livellazione doppia ISO17123-2: NA720: NA724: NA728: NA730: NA730 plus: 2,5 mm 2,0 mm 1,5 mm 1,2 mm 0,7 mm Precisione della quota per una singola misurazione a 30 m: NA720: NA724: NA728: NA730: NA730 plus: 1,5 mm 1,2 mm 1 mm 0,8 mm 0,4 mm Cannocchiale Immagine positiva Ingrandimento NA720: NA724: NA728: NA730/NA730 plus: Campo visivo (a 100 m): Distanza di lavoro minima: 20 x 24 x 28 x 30 x > 4 m (NA720) > 3,5 m (NA724) > 3 m (NA728/NA730/NA730 plus) < 0,5 m (NA720/NA724) < 0,7 m (NA728/NA730/NA730 plus) Misurazione della distanza Fattore di moltiplicazione: Costante di addizione: Risoluzione (superiore a) 100 (tutti gli strumenti) 0 (tutti gli strumenti) 4" (NA720) 3,5" (NA724) 3" (NA728/NA730/NA730 plus) Compensatore Portata: Precisione di centramento (deviazione standard): ±15’ 0.5’’ NA720/724/728/730/730 plus, Dati tecnici 47 48 NA720/724/728/730/730 plus, Dati tecnici Livella sferica Sensibilità: 10'/2 mm Cerchio Graduazione: Intervallo di graduazione: 360°/400 gon 1°/1 gon Adattamento A treppiede normale o con testa a sfera Vite centrale di fissaggio: 5/8’’ Specifiche ambientali Temperatura Temperatura di esercizio Temperatura di stoccaggio da -20 °C a +50 °C (da -4 °F a +122 °F) da -40°C a +70°C (da -40 °F a +158 °F) 6 Accessori Accessori acquistabili e a b c d 008981_001 NA720/724/728/730/730 plus, Accessori a) b) c) d) Coperchio di protezione Chiave a brugola Piastra di base per livello Stadia da livellazione standard e) Treppiede 49 Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Svizzera Tel. +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com 712355-2.0.0it Stampato in Svizzera © 2015 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Svizzera Traduzione dal testo originale (712355-2.0.0en)