ColourDynamic 100 E010425 E010435 user manual luminous effect rel. 1.00 ColourDynamic 100 Avvertenze Generali Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. È molto importante che questo libretto istruzioni venga conservato con l’apparecchiatura per consultazioni future. In caso di vendita o di trasferimento della stessa ad altro utente, assicurarsi che il libretto accompagni sempre l’apparecchiatura per permettere al nuovo proprietario di informarsi sul funzionamento e sulle relative avvertenze. • Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio, in caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato SGM. • Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.), non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo. • Questa apparecchiatura deve essere fatta funzionare solo da persone adulte. Non permettere ai bambini di manomettere la macchina o giocare con il prodotto. • I lavori elettrici necessari per l’installazione dell’apparecchiatura devono essere eseguiti da elettricista qualificato o da persona competente. • Evitare di utilizzare l’apparecchio: – In luoghi soggetti ad eccessiva umidità – In luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti – In luoghi a temperature superiori ai 45° o inferiori a 2°C – Proteggere l’apparecchio da condizioni di umidità eccessive (i valori ottimali sono compresi fra il 35 e l’80%). • Non smontare e non apportare modifiche all’apparecchio. • Evitare che nell’apparecchio penetrino liquidi infiammabili, acqua o oggetti metallici. • In caso di versamento di liquidi sull’apparecchio, staccare subito l’alimentazione del mixer. • La minima distanza fra il proiettore e la superficie da illuminare è non inferiore a 1,5m. • In caso di gravi problemi di funzionamento spegnere l’apparecchio e rivolgersi per un controllo al più vicino rivenditore SGM o contattare direttamente la casa produttrice. • Evitare di aprire l’apparecchio: all’interno non vi sono parti riparabili dall’utente. • Non cercare mai di riparare la macchina da soli. Riparazioni effettuate da persone inesperte possono causare danni o gravi disfunzioni. Rivolgersi al più vicino Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. Proteggete l’ambiente: non gettate gli imballaggi nella vostra pattumiera, ma consegnatele invece al vostro rivenditore o portateli presso un punto di raccolta di rifiuti speciali. EN I D F E appendice pagina 1 Insistere sempre per avere parti di ricambio originali. Indice 1 Avvertenze Generali 2 Indice 3 Caratteristiche principali 3 Lampada 3 Ottica e Messa a fuoco 3 Caratteristiche tecniche 4 Manutenzione del ColourDynamic 100 4 Accesso all’interno 4 Montaggio o sostituzione lampada 4 Pulizia del proiettore / controlli periodici Collegamenti del ColourDynamic 100 5 Controlli del ColourDynamic 100 pagina 2 5 Made in Italy by SGM Electronic Printed in January, 1998 • Rel. 1.00 Caratteristiche principali I proiettori ColourDynamic sono una novità assoluta nel settore dei cambiacolori. L’effetto creato è quanto di più simile esista ad una classica immagine frattale generata al computer, con colori e forme che mutano continuamente senza ripetersi nel tempo. Utilizzano una tecnologia molto semplice per quanto riguarda l’insieme generale, ma allo stesso tempo estremamente avanzata, basata sull’utilizzo di fibre ottiche di qualità selezionata e sezione molto ridotta. I colori sono generati utilizzando vetri dicroici di qualità montati su una ruota senza spazi vuoti o neri fra uno e l’altro. La regolazione della velocità di rotazione dei colori e dell’effetto ottico sono indipendenti e l’apparecchio non necessita di controllo remoto: le due regolazioni si effettuano tramite potenziometri posti sul retro del proiettore. I ColourDynamic sono costruiti nel rispetto delle normative CE attualmente in vigore. Lampada I ColourDynamic utilizzano una lampada ad incandescenza ad alogeni a bassissima tensione con attacco bispina e parabola in vetro dicroico specchiato, senza dubbio la lampada ideale per questo tipo di proiettore perché combina una buona affidabilità ed una lunga durata (ca. 1.500 ore) con una sorprendente potenza luminosa ed un costo irrisorio. Ottica e Messa a fuoco ColourDynamic 100 utilizza un’ottica di derivazione fotografica, debitamente modificata, di focale 50mm con una luminosità di 1:1,8. La messa a fuoco si esegue grazie all’apposita ghiera posta sull’ottica. Caratteristiche Tecniche 110 o 220V (50/60Hz) Consumo: 120W Protezione: Fusibile da 2A T, incorporato nell’interruttore di alimentazione Isolamento: Grado di isolamento IP20 Lampada: Osram tipo Bellaphot 63.637 - 12V 100W - alogena con parabola specchiata Motori: 2 in cc Corpo: in alluminio estruso e pressofuso, verniciato con prodotti epossidici Staffa: in acciaio, verniciato con prodotti epossidici Dimensioni: 360 x 190 x 180 mm - peso Kg 5,6 pagina 3 Alimentazione: EN I D F E appendice Manutenzione ColourDynamic 100 Accesso all’interno L’accesso al proiettore lo si ha svitando le 4 viti (2 per lato) poste sul pannello frontale e su quello posteriore. Il pannello è assicurato all’interno dal cavetto di terra, che occorre ricollegare qualora occorra temporaneamente staccarlo. Vor dem öffnen, den strom Ausschalten Antes de abrir la tapa, desconectar la maquina Avant d'ouvrir, s'assurer que l'appareil il n'est pas sous tension L R effect L R colour rotation luminous effect ColourDynamic 100 Montaggio O Sostituzione lampada ATTENZIONE. Prima di sostituire la lampada: - Valutare l’effettiva necessità della sostituzione (vita media lampada ca. 1.500h) - Scollegare l’alimentazione generale della macchina. - Se la macchina era accesa, prima di aprire il proiettore, attendere il raffreddamento della lampada e delle parti meccaniche interne (dai 10 ai 30 minuti). Asportare la lampada esaurita. Porre molta attenzione a non toccare le ottiche, la parabola e la lampada stessa a mani nude, poiché i residui sottoposti ad alta temperatura bruciano causando l’annerimento delle parti, con danneggiamento definitivo della lampada. Procedete al montaggio della nuova lampada e ponetela con cura nell’apposita sede. È MOLTO IMPORTANTE PER UNA BUONA PROIEZIONE, CHE LA LAMPADA SIA PERFETTAMENTE INSERITA NELLO ZOCCOLO. Dopo ogni sostituzione della lampada, si consiglia di eseguire sempre un ciclo completo di pulizia. Dopo aver eseguito l’operazione necessaria richiudere correttamente l’apparecchio. pagina 4 Pulizia del proiettore/Controlli periodici La pulizia delle ottiche – interna ed esterna – è determinante per la massima resa luminosa e va eseguita periodicamente. La frequenza di pulizia dipende soprattutto dall’ambiente in cui la macchina lavora. Un ambiente umido, con molto fumo o particolarmente polveroso, favorisce un maggiore accumulo di sporcizia sulle ottiche della macchina. Eseguire la pulizia con un panno morbido utilizzando normali prodotti per la pulizia dei vetri o alcool denaturato, riasciugando sempre accuratamente le parti. Pulire almeno ogni 15/20 giorni l’ottica all’esterno ed almeno ogni 40/60 giorni il gruppo ottico interno e la parabola. Per una macchina sempre in perfetta efficenza, si consiglia un controllo generale periodico ogni 700 ore di lavoro. Il check delle parti elettriche e meccaniche deve essere eseguito da personale tecnico qualificato. Collegamenti dei ColourDynamic 100 Il proiettore non necessita di alcun controllo remoto. L’unico collegamento necessario è quello verso la rete elettrica, realizzato con un cavo dotato di presa “a vaschetta”. Per quanto riguarda il cavo, utilizzare prodotti a norma, con conduttori di sezione 1mm2. Il cavo di alimentazione è disponibile come ricambio con il codice C050032. Controlli del ColourDynamic 100 effect L R effect L R colour rotation colour Il potenziometro colour controlla la direzione in cui gira la ruota dei colori del ColourDynamic 100. La variazione ha effetto sulla direzione e sulla velocità. In posizione centrale la ruota è ferma. EN I D F E appendice pagina 5 Il potenziometro effect controlla la direzione in cui ruota l’effetto prodotto dal ColourDynamic 100. La variazione ha effetto sulla direzione e sulla velocità. In posizione centrale l’effetto è fermo. cod. M001085 Via Pio La Torre, 1 • 61010 TAVULLIA (PS) • ITALY • Tel. +39 0721476477 • Fax +39 0721476170 www.sgm.it • [email protected]