ColourDynamic
100
E010425
E010435
user manual
luminous effect
rel. 1.00
ColourDynamic
100
Avvertenze Generali
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto, in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione.
È molto importante che questo libretto istruzioni venga conservato con l’apparecchiatura per
consultazioni future.
In caso di vendita o di trasferimento della stessa ad altro utente, assicurarsi che il libretto
accompagni sempre l’apparecchiatura per permettere al nuovo proprietario di informarsi sul
funzionamento e sulle relative avvertenze.
• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio, in caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato SGM.
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.), non devono
essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
• Questa apparecchiatura deve essere fatta funzionare solo da persone adulte. Non permettere ai
bambini di manomettere la macchina o giocare con il prodotto.
• I lavori elettrici necessari per l’installazione dell’apparecchiatura devono essere eseguiti da elettricista qualificato o da persona competente.
• Evitare di utilizzare l’apparecchio:
– In luoghi soggetti ad eccessiva umidità
– In luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti
– In luoghi a temperature superiori ai 45° o inferiori a 2°C
– Proteggere l’apparecchio da condizioni di umidità eccessive (i valori ottimali sono
compresi fra il 35 e l’80%).
• Non smontare e non apportare modifiche all’apparecchio.
• Evitare che nell’apparecchio penetrino liquidi infiammabili, acqua o oggetti metallici.
• In caso di versamento di liquidi sull’apparecchio, staccare subito l’alimentazione del mixer.
• La minima distanza fra il proiettore e la superficie da illuminare è non inferiore a 1,5m.
• In caso di gravi problemi di funzionamento spegnere l’apparecchio e rivolgersi per un controllo al più
vicino rivenditore SGM o contattare direttamente la casa produttrice.
• Evitare di aprire l’apparecchio: all’interno non vi sono parti riparabili dall’utente.
• Non cercare mai di riparare la macchina da soli. Riparazioni effettuate da persone inesperte possono
causare danni o gravi disfunzioni. Rivolgersi al più vicino Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
Proteggete l’ambiente: non gettate gli imballaggi nella vostra
pattumiera, ma consegnatele invece al vostro rivenditore o
portateli presso un punto di raccolta di rifiuti speciali.
EN
I
D
F
E
appendice
pagina 1
Insistere sempre per avere parti di ricambio originali.
Indice
1
Avvertenze Generali
2
Indice
3
Caratteristiche principali
3
Lampada
3
Ottica e Messa a fuoco
3
Caratteristiche tecniche
4
Manutenzione del ColourDynamic 100
4
Accesso all’interno
4
Montaggio o sostituzione lampada
4
Pulizia del proiettore / controlli periodici
Collegamenti del ColourDynamic 100
5
Controlli del ColourDynamic 100
pagina 2
5
Made in Italy by SGM Electronic
Printed in January, 1998 • Rel. 1.00
Caratteristiche principali
I proiettori ColourDynamic sono una novità assoluta nel settore dei cambiacolori.
L’effetto creato è quanto di più simile esista ad una classica immagine frattale generata al computer,
con colori e forme che mutano continuamente senza ripetersi nel tempo. Utilizzano una tecnologia
molto semplice per quanto riguarda l’insieme generale, ma allo stesso tempo estremamente avanzata,
basata sull’utilizzo di fibre ottiche di qualità selezionata e sezione molto ridotta.
I colori sono generati utilizzando vetri dicroici di qualità montati su una ruota senza spazi vuoti o neri fra
uno e l’altro.
La regolazione della velocità di rotazione dei colori e dell’effetto ottico sono indipendenti e l’apparecchio non necessita di controllo remoto: le due regolazioni si effettuano tramite potenziometri posti sul
retro del proiettore.
I ColourDynamic sono costruiti nel rispetto delle normative CE attualmente in vigore.
Lampada
I ColourDynamic utilizzano una lampada ad incandescenza ad alogeni a bassissima tensione con attacco bispina e parabola in vetro dicroico specchiato, senza dubbio la lampada ideale per questo tipo di
proiettore perché combina una buona affidabilità ed una lunga durata (ca. 1.500 ore) con una sorprendente potenza luminosa ed un costo irrisorio.
Ottica e Messa a fuoco
ColourDynamic 100 utilizza un’ottica di derivazione fotografica, debitamente modificata, di focale
50mm con una luminosità di 1:1,8. La messa a fuoco si esegue grazie all’apposita ghiera posta sull’ottica.
Caratteristiche Tecniche
110 o 220V (50/60Hz)
Consumo:
120W
Protezione:
Fusibile da 2A T, incorporato nell’interruttore di alimentazione
Isolamento:
Grado di isolamento IP20
Lampada:
Osram tipo Bellaphot 63.637 - 12V 100W - alogena con parabola specchiata
Motori:
2 in cc
Corpo:
in alluminio estruso e pressofuso, verniciato con prodotti epossidici
Staffa:
in acciaio, verniciato con prodotti epossidici
Dimensioni:
360 x 190 x 180 mm - peso Kg 5,6
pagina 3
Alimentazione:
EN
I
D
F
E
appendice
Manutenzione ColourDynamic 100
Accesso all’interno
L’accesso al proiettore lo si ha svitando le 4 viti (2 per lato) poste sul pannello frontale e su quello
posteriore.
Il pannello è assicurato all’interno dal cavetto di terra, che occorre ricollegare qualora occorra temporaneamente staccarlo.
Vor dem öffnen, den strom Ausschalten
Antes de abrir la tapa, desconectar la maquina
Avant d'ouvrir, s'assurer que l'appareil il n'est pas sous tension
L
R
effect
L
R
colour
rotation
luminous effect
ColourDynamic
100
Montaggio O Sostituzione lampada
ATTENZIONE. Prima di sostituire la lampada:
- Valutare l’effettiva necessità della sostituzione (vita media lampada ca. 1.500h)
- Scollegare l’alimentazione generale della macchina.
- Se la macchina era accesa, prima di aprire il proiettore, attendere il
raffreddamento della lampada e delle parti meccaniche interne
(dai 10 ai 30 minuti).
Asportare la lampada esaurita. Porre molta attenzione a non toccare le ottiche, la
parabola e la lampada stessa a mani nude, poiché i residui sottoposti ad alta temperatura bruciano causando l’annerimento delle parti, con danneggiamento definitivo della lampada. Procedete al montaggio della nuova lampada e ponetela con
cura nell’apposita sede.
È MOLTO IMPORTANTE PER UNA BUONA PROIEZIONE, CHE LA
LAMPADA SIA PERFETTAMENTE INSERITA NELLO ZOCCOLO.
Dopo ogni sostituzione della lampada, si consiglia di eseguire sempre un ciclo
completo di pulizia.
Dopo aver eseguito l’operazione necessaria richiudere correttamente l’apparecchio.
pagina 4
Pulizia del proiettore/Controlli periodici
La pulizia delle ottiche – interna ed esterna – è determinante per la massima resa
luminosa e va eseguita periodicamente. La frequenza di pulizia dipende soprattutto dall’ambiente in cui
la macchina lavora. Un ambiente umido, con molto fumo o particolarmente polveroso, favorisce un
maggiore accumulo di sporcizia sulle ottiche della macchina. Eseguire la pulizia con un panno morbido
utilizzando normali prodotti per la pulizia dei vetri o alcool denaturato, riasciugando sempre accuratamente le parti. Pulire almeno ogni 15/20 giorni l’ottica all’esterno ed almeno ogni 40/60 giorni il gruppo
ottico interno e la parabola.
Per una macchina sempre in perfetta efficenza, si consiglia un controllo generale periodico ogni 700
ore di lavoro. Il check delle parti elettriche e meccaniche deve essere eseguito da personale tecnico
qualificato.
Collegamenti dei ColourDynamic 100
Il proiettore non necessita di alcun controllo remoto.
L’unico collegamento necessario è quello verso la rete elettrica, realizzato con un cavo dotato di presa
“a vaschetta”.
Per quanto riguarda il cavo, utilizzare prodotti a norma, con conduttori di sezione 1mm2.
Il cavo di alimentazione è disponibile come ricambio con il codice C050032.
Controlli del ColourDynamic 100
effect
L
R
effect
L
R
colour
rotation
colour
Il potenziometro colour controlla la direzione in cui gira la ruota dei colori del ColourDynamic 100.
La variazione ha effetto sulla direzione e sulla velocità.
In posizione centrale la ruota è ferma.
EN
I
D
F
E
appendice
pagina 5
Il potenziometro effect controlla la direzione
in cui ruota l’effetto prodotto dal
ColourDynamic 100. La variazione ha effetto
sulla direzione e sulla velocità.
In posizione centrale l’effetto è fermo.
cod. M001085
Via Pio La Torre, 1 • 61010 TAVULLIA (PS) • ITALY •
Tel. +39 0721476477 • Fax +39 0721476170
www.sgm.it • [email protected]
Scarica

ColourDynamic 100 - Madman Production