FOR EDUCATIONAL PURPOSES ONLY Police chief's plea for speed camera sites to be extended By Ben Webster, Transport Correspondent BRITAIN’S most senior traffic policeman is seeking to change the rules on where speed cameras can be sited in order to enforce the limit on thousands of additional roads. […] In a valedictory interview with The Times, Mr Brunstrom admitted that he had failed to foresee the strength of public opposition to cameras and should have taken steps to reassure drivers that they were not simply money-making devices. He has been lampooned by anti-camera campaigners for overseeing the huge growth in the number of cameras. There are now 6,000 sites and more than two million drivers were caught last year. […] He said a meeting last week of the Safety Camera Board […] had discussed ending the requirement that fixed cameras can be installed on a road only after four crashes involving death or serious injuries. Mobile cameras can be used after two crashes. […] He said the board was considering allowing cameras to be used at sites where there had been crashes which resulted in only slight injuries. Mr Brunstrom said: “If we changed the criteria to include slight injuries then the likelihood is we would have more camera sites. There is an emerging consensus that the time is now right to discuss revising the rules.” But he said he remained opposed to random placement of cameras because that would erode public confidence in the fairness of the system. “We don’t intend to have cameras strapped to every lamppost. There will be a lot more flexibility perhaps about where cameras are used but there won’t necessarily be more cameras. We could use existing mobile cameras to enforce the new sites or we could put more camera housings up but have fewer cameras in them.” […] Mr Brunstrom said he regretted that he had not acted more quickly to introduce speed-awareness courses as an alternative to penalty points. “We didn’t anticipate the continuing refusal by some people and some sections of the media to accept that cameras are not a stealth tax, but are about making roads safer. English by a click www.poliziadistato.it FOR EDUCATIONAL PURPOSES ONLY “With hindsight, we could have taken the non-confrontational approach of offering courses to demonstrate that we are not after people’s money.” The Times October 03, 2005 Comprehension check: Are speed cameras going to be placed on many other roads? Answer Was the public opinion favourable to speed cameras? Answer In which case are fixed cameras installed? Answer Does Mr Brunstorm approve of the random placement of cameras? Answer What will replace penalty points? Answer Related words: eccesso di velocità multa essere multati sicurezza stradale mentre in Italia si decurtano i punti dalla patente di guida, nel Regno Unito si annotano penalità sulla patente; si parla infatti di penalty points superare il limite exceed the limit limite di velocità speed limit cartello, segnale stradale road sign polizia stradale traffic police cintura di sicurezza safety belt allacciare la cintura di sicurezza fasten safety belt patente di guida driver’s (driving) licence registration document/certificate libretto di circolazione certificato di proprietà certificate/document of title targa number plate, license plate numero di targa registration mark speeding ticket to get a ticket/to be fined road safety to endorse drivers’ licences with three points English by a click www.poliziadistato.it Gli appunti di English by a click Police chief's plea for speed camera sites to be extended Speed camera: autovelox. In questo caso due sostantivi (speed e camera) sono usati come aggettivi. Plea: an earnest request, an appeal: richiesta, appello. ’ s: il genitivo sassone (’s) si usa principalmente in riferimento a persone, paesi e animali: a girl’s school, a horse’s mouth. Quando il sostantivo termina in s può prendere sia la ‘s sia l’apostrofo da solo: Mr Jones’s house o Mr Jones’ house. Nei sostantivi composti l’ultimo sostantivo prende la ’s: My sister‐ in‐law’s violin. Si noti che quando si usa il genitivo sassone l’articolo che precede la persona o la cosa “posseduta” scompare: the son of the actor= the actor’s song. Esempio di sostantivo (police) usato come aggettivo, police chief: capo della polizia. Senior: i significati principali dell’aggettivo senior sono: il più vecchio, il più anziano, il maggiore (in ordine di tempo), superiore in grado. Britain: ovvero Great Britain, che comprende Inghilterra, Galles e Scozia, spesso usato come sinonimo di Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord ‐ .United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Un errore diffuso degli italiani è quello di parlare sempre indistintamente di Inghilterra e di “inglesi” anche quando sarebbe più corretto parlare di “Gran Bretagna” o “Regno Unito” e l’aggettivo britannico. To enforce: imporre, far rispettare: enforce a law, da cui: law enforcement agencies: forze di polizia, dell’ordine (in senso lato). To be sited: essere situato, trovarsi. ©English by a click www.poliziadistato.it I Gli appunti di English by a click Police chief's plea for speed camera sites to be extended Camera: è un false friend ossia un termine che ha la stessa grafia ma significati diversi nelle due lingue. L’inglese camera significa macchina fotografica; (cinem.) cinepresa; macchina da presa; (tv) telecamera / (tv) to be on ‐, essere in trasmissione, in onda. L’italiano “camera” si può tradurre, a seconda dei casi, con room (nell’accezione di camera) o chamber (Chamber of Commerce – Camera di commercio, o anche in ambito tecnico, gas chamber (Camera a gas), combustion chamber (camera di combustione di un motore). Mr: In British English (BE) la parola Mister si abbrevia senza punto, per esempio Mr Brown, mentre in American English (AE) l'abbreviazione è seguita dal punto, Mr. Brown. Valedictory: di saluto, d’addio: a valedictory speech: un discorso d’addio, di commiato. To foresee [foresaw, foreseen, foreseeing]: prevedere, aspettarsi. Overseeing [to oversee, oversaw, overseen, overseeing]: to watch over and direct, supervise: ispezionare, sovrintendere, dirigere, sorvegliare . Lampooned [to lampoon, lampooned, lampooning, lampoons]: satireggiare, ridicolizzare; lampoon è uno scritto satirico, un libello. 6,000: Nello scrivere una cifra l’uso di virgole e punti è invertito tra italiano e inglese. Pertanto 6,000 (six thousand) del testo originale va trascritto in italiano come 6.000 (seimila). Safety Camera Board: commissione incaricata di esercitare un controllo sull’utilizzo degli autovelox. Requirement: requisito. Serious injuries: ferite, lesioni gravi. Slight injuries: lesioni, ferite lievi. ©English by a click www.poliziadistato.it II Gli appunti di English by a click Police chief's plea for speed camera sites to be extended Criteria: il plurale di criterion: criterio. Likelihood: the state of being probable; probability: verosimiglianza, probabilità. Random: a caso, casuale. Fairness: imparzialità, equità, giustizia. Won’t: forma contratta di will not. Penalty points: punti annotati sulla patente. Speed‐awareness courses: corsi sulla sicurezza stradale Stealth: occulto, segreto, furtivo, nascosto. With hindsight: con il senno di poi. To be after: essere alla caccia di, stare dietro a. ©English by a click www.poliziadistato.it III