0000511999H
S 45 N
SEGA A NASTRO
BAND SAW
BANDSAGE
SCIE A RUBAN
SIERRA DE CINTA
PARTI DI RICAMBIO
SPARE PARTS
PIECES DETACHEES
ERSATZTEILKATALOG
PIEZAS DE REPUESTOS
Ed.11/03
PREMESSA
Nel presente manuale alcune informazioni ed illustrazioni, possono differire dalla macchina in vostro possesso in quanto sono descritte ed illustrate tutte le configurazioni inerenti alla macchina completa
di tutti gli OPTIONAL; pertanto fare riferimento solo alle informazioni strettamente legate alla configurazione della macchina da voi acquistata. Il presente manuale è stato preparato esclusivamente per l’uso da
parte dei propri clienti garantendo che esso costituisce, alla data di edizione la documentazione più aggiornata relativa all’uso del prodotto. L’uso del presente manuale avviene sotto la completa responsabilità dell’utente.
Nessuna ulteriore garanzia viene pertanto concessa dal costruttore per eventuali imperfezioni, incompletezze e/o difficoltà operative, restando espressamente esclusa ogni responsabilità sua per danni diretti o indiretti
comunque derivanti dall’uso di tale documentazione. MINI MAX si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momento e senza preavviso. Tutti i diritti di riproduzione sono
riservati alla MINI MAX S.A. GUALDICCIOLO (RSM).
INTRODUCTION
Some information and illustrations in this manual may differ from the machine in your possession, since all the configurations inherent in the machine complete with all the OPTIONALS are described and illustrated. Therefore,
refer only to that information strictly connected with the machine configuration you have purchased. The manufacturer in his pursuit of a policy of constant development and updating of the product may make any
modifications without any prior notice. This manual has been drawn up exclusively for our customers’ use, guaranteeing that at the date of issue it constitutes the latest update of the documentation related to use of the
product. Use of this manual is on full responsibility of the user. The manufacturer does not grant any further guarantee for any imperfections, incompleteness and/or operating difficulties, expressly excluding any
responsibility for direct or indirect damage deriving from use of this documentation. MINI MAX reserves the right to make any modifications to the product described in this manual at any time without prior notice. All
reproduction rights are reserved by MINI MAX S.A. GUALDICCIOLO (RSM).
INTRODUCTION
Certaines informations et illustrations, se trouvant dans cette notice, peuvent différer de la machine que vous possédez car ce sont les configurations consernant la machine avec toutes le OPTIONAL qui
déscrites et illustrées. Il faut donc voir uniquement les informations strictement liées à la configuration de la machine que vous avez achetée. Cette notice a été préparée exclusivement pour être utilisée par nos
clients en garantissant qu’elle constitue, à la date d’édition, la documentation la plus récente concernant l’utilisation du produit. L’utilisation de cette notice est sous l’entière responsabilité de l’utilisateur. Aucune autre
garantie n’est donc accordée par le constructeur pour d’éventuelles imperfections, caractères incomplets et/ou difficultés opérationnelles, puisque sa responsabilité est expressément exclue pour des dommages directs ou
indirects découlant de l’utilisation de cette documentation. MINI MAX se réserve le droit d’apporter des modifications au produit décrit dans cette notice, à tout moment et sans préavis. Tous les droits de reproduction sont
réservés à MINI MAX S.A. GUALDICCIOLO (RSM).
VORWORT
In dem vorliegenden Handbuch können einige Informationen und Illustrationen von der in Ihrem Besitz befindlichen Maschine abweichen, da sämtliche Konfigurierungen der Maschine mit allen
SONDERAUSSTATTUNGEN beschrieben werden; nehmen Sie deshalb nur auf die Informationen Bezug, die sich auf die Konfigurierung der von Ihnen erworbenen Maschine beziehen. Das vorliegende
Handbuch ist ausschließlich für den Gebrauch seitens unserer Kunden bestimmt. Wir garantieren hiermit, , dass dieses zum Ausgabedatum des Dokuments die aktuelle Version zum Gebrauch des Produkts darstellt. Der
Gebrauch des Handbuches erfolgt unter alleiniger Verantwortung des Verwenders. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Fehler, unvollständige Informationen und/oder Betriebsprobleme. Jede Haftung für direkte oder
indirekte, aus dem Gebrauch dieser Unterlagen möglicherweise entstehende Schäden ist ausdrücklich ausgeschlossen. MINI MAX behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung jederzeit Änderungen an den im
vorliegenden Handbuch beschriebenen Produkten vorzunehmen. Alle Rechte zur Vervielfältigung sind der MINI MAX S.A. GUALDICCIOLO (RSM) vorbehalten.
PREMISA
En el presente manual , algunas de las informaciones e ilistraciones podrían diferir de las de la máquina que usted posee, ya que están descritas e ilustradas todas las configuraciones inherentes a la
máquina con todos los ELEMENTOS OPCIONALES; por consiguiente tomen como referencia sólo la información estrechamente relacionada con la configuración de la máquina que usted ha comprado.
El presente manual ha sido redactado exclusivamente para el uso por parte de sus propios clientes, garantizando que el mismo constituye, al momento de su edición, la documentación más actualizada en cuanto al uso
del producto. El uso del presente manual queda bajo la completa responsabilidad del cliente. Por lo tanto, el fabricante no concede alguna otra garantía por eventuales imperfecciones, datos incompletos o dificultades
operativas, declinando expresamente cualquier responsabilidad por daños directos o indirectos causados por el uso de dicha documentación. MINI MAX se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto
descrito en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Todos los derechos de reproducción son reservados a la firma MINI MAX S.A. GUALDICCIOLO (RSM).
LIBRETTO PARTI DI RICAMBIO S 45 N
Data modifica
N˚ bolla modifica
N˚indice modifica
EMISSIONE: S.M.C. (M.G.)
Data modifica
N˚ bolla modifica
DATA EMISSIONE: 21/10/2003
N˚indice modifica
Data modifica
CODICE: 0000511999H
N˚ bolla modifica
N˚indice modifica
Codice/Code
Descr./Beschr./Denom.
Codice/Code
Descr./Beschr./Denom.
Codice/Code
Descr./Beschr./Denom.
425-01-0
COPERTURA
GUARD
CAPOT
ABDEGKUNG
PROTECCION INTEGRAL
425-02-0
BASAMENTO
FRAME
BATI
STAENDER
BANCADA
425-03-0
PIANI
TABLES
TABLES
TISCH
MESAS
LAB 300
INDICE DELLE TAVOLE
CONTENTS OF THE TABLES - INDEX DES TABLEAUX
INHALT DER TABELLEN - INDICE DE LAS TABLAS
2
1
NELL'INDICE ANAGRAFICO APPAIONO LE TAVOLE IN CUI E' SUDDIVISO IL CATALOGO RICAMBI
THE ALPHABETIC CONTENTS SHOWS THE TABLES OF THE CATALOGUE
L'INDEX ALPHABETIQUE INDIQUE LES TABLEAUX DU CATALOGUE
DER ALPHABETISCHE INHALT ZEIGT DIE TABELLEN DES KATALOGES
EN EL INDICE ANAGRAFICO APARECEN LAS TABLAS EN LAS QUE SE SUBDIVIDE EL CATALOGO REPUESTOS
2
ANDATI ALLA TAVOLA DESIDERATA SI CERCA NELLA PARTE GRAFICA IL PARTICOLARE.
NELLA PARTE ANAGRAFICA DELLA TAVOLA, DAL NUMERO DI RIFERIMENTO DEL PARTICOLARE SI RISALE AL
NUMERO DI CODICE.
IN THE GRAPHIC PART OF THE DESIRED TABLE SEEK THE DETAIL.
IN THE ALPHABETIC PART OF THE TABLE FROM THE REFERENCE NUMBER OF THE PART YOU GET THE CODE NUMBER.
DANS LA PARTIE GRAPHIQUE DU TABLEAU DESIRE CHERCHER LA PIECE.
DANS LA PARTIE GRAPHIQUE DU TABLEAU DU NUMERO DE REFERENCE ON OBTIENT LE NUMERO DE CODE.
DEN ERSATZTEIL IN DEM GRAPHIKTEIL DER GEWUENSCHTEN TABELLE SUCHEN.
IN DEM ALPHABETISCHEN TEIL DER TABELLE VON DER KENNZIFFER ERREICHT MAN DIE CODENUMMER.
UBICADOS EN LA TABLA DESEADA SE BUSCA EL ELEMENTO EN LA PARTE GRAFICA
EN LA PARTE ANAGRAFICA DE LA TABLA, CON EL NUMERO DE REFERENCIA DEL ELEMENTO SE ENCUENTRA
EL NUMERO DE CODIGO.
3
A FINE CATALOGO IN ORDINE PROGRESSIVO SONO ELENCATI TUTTI I CODICI CONTENUTI,COMPLETI DI
DENOMINAZIONE IN PIU' LINGUE.
AT THE END OF THE MANUAL YOU CAN FIND A LIST OF CODES WITH THE DESCRIPTION IN DIFFERENT LANGUAGES.
A LA FIN DU CATALOGUE,TOUS LES CODES SONT REPRIS DANS UNE LISTE,EN ORDRE PROGRESSIF,AVEC LA
DENOMINATION EN PLUSIEURS LANGUES.
AM KATALOGENDE GIBT ES EINE LISTE DER CODENUMMERN IN FORTSCHREITENDER ORDNUNG,MIT BEZEICHNUNG IN
MEHREREN SPRACHEN
AL FINAL DEL CATALOGO ESTAN ENUMERADOS TODOS LOS CODIGOS, EN ORDEN PROGRESIVO. CON SU DENOMINACION EN
VARIOS INDIOMAS.
1
5
Rif.
1
2
3
4
5
CODICE
0000640023D
0342536400C
0329330402B
0342538703D
0000640023D
Q.TY
1
1
2
3
1
6
4
1
0˚
7
5˚
10˚
15˚
3
45 40˚
˚
35
30˚
14
20˚
25˚
˚
1
CE
15
16
LAB 300
LAB 300
BASAMENTO
FRAME - BATI
STAENDER- BANCADA
425-02-0
INDICE NUMERICO - NUMERICAL INDEX - INDEX NUMERIQUE - VERZEICHNIS
CODICE
0530060300B
0342560400B
0000501163B
0342530300B
0000640023D
TAV
425-07-0
425-20-0
425-10-0
425-05-0
425-02-0
RIF. SIGLA
9
XXXXX
5
XXXXX
6
XXXXX
3
XXXXX
5
D=28
DENOMINAZIONE
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
TAPPO A SCATTO
COME CONSULTARE IL CATALOGO
HOW TO CONSULT THE CATALOGUE - COMMENT CONSULTER NOTRE CATALOGUE
WIE IM KATALOG NACHGESCHLAGEN WIRD - COMO CONSULTAR EL CATALOGO
INDICARE SEMPRE:
ALWAYS SPECIFY:
SPECIFIER TOUJOURS:
IMMER ANGEBEN:
INDICAR SIEMPRE:
1
2
PER OGNI PARTE RICHIESTA INDICARE:
FOR EVERY PART REQUIRED SPECIFY:
POUR TOUTE PARTIE DEMANDEE SPECIFIER:
FUER JEDES ERSATZTEIL ANGEBEN
EN CADA PEDIDO INDICAR
RIFERIMENTO
REFERENCE
REFERENCE
KENNZIFFER
REFERENCIA
Rif.
-MODELLO
-MODEL
-MODELE
-MODELL
-MODELO
A
6
6
7
8
Mod.
-NUMERO DI MATRICOLA
-MACHINE NUMBER
-NUMERO DE MATRICULE
-MASCHINENNUMMER
-NUMERO DE MATRICULA
B
Comp.
Un
N
V
F Hz
Matr.
Ref.
Kg
In
1
2
9
11
12
11
13
A
10
3
4
5
15
C
14
-TENSIONE DI ESERCIZIO
FREQUENZA DI RETE
-RATED VOLTAGE
MAINS FREQUENCY
-TENSION D'EXERCICE
FREQUENCE DE RESEAU
-BETRIEBSSPANNUNG
NETZFREQUENZ
-TENSION DE TRABAJO
FREQUENCIA DE RED
4
1
2
3
17
16
SCM Group S.p.A.via Casale 450 47827 V.Verucchio (RN) Italy
INDIRIZZARE A:
SEND TO:
ADRESSER A:
EINZUREICHEN BEI:
DIRIGIR A:
LAB 300
3
SCM Group S.p.A.
Servizio Ricambi
via Casale, 450
47827 VILLA VERUCCHIO (RN) ITALY
Tel. 0541 - 674111
Tlx. 550142
Fax. 0541 - 674224
6
7
8
9
10
11
12
7
CODICE
0000640023D
0342536400C
0329330402B
1
1
2
000640023D
0342536400C
0329330402B
0000640023D
0342536400C
0329330402B
0342538703D
0000640023D
0000640023D
0342536400C
0329330402B
15 0000640023D
1
0329330402B
16 0342536400C
1
17
18
0329330402B
0342538703D
BASAMENTO
FRAME - BATI
STAENDER- BANCADA
NUMERO DI CODICE
CODE NUMBER
N. DE REFERENCE
BESTELLNUMMER
NUMERO DE CODIGO
Q.TY
2
1
1
2
3
1
1
1
QUANTITA'
QUANTITY
QUANTITE
ANZAHL
CANTIDAD
TAVOLA
TABLE
TABLE
TABELLE
TABLA
2
3
425-02-0
-PER QUEI COMPONENTI ELETTRICI OD ELETTROMECCANICI CHE NON FIGURANO NEL CATALOGO, E'
NECESSARIO INDICARE OGNI DATO REPERIBILE SULLA TARGHETTA O STAMPIGLIATO SU DI ESSI.
-FOR ELECTRIC AND ELECTROMECHANICAL COMPONENTS NOT LISTED, YOU SHOULD SUPPLY
INFORMATION FOR EVERY ITEM ON THE PLATE OR PRINTED ON THE COMPONENT.
-POUR LES COMPOSANTS ELECTRIQUES ET ELECTROMECHANIQUES NON REPORTES, FOURNIR TOUTES
LES DONNEES INDIQUEES SUR LA PLAQUE OU SUR LE COMPOSANT MEME.
-FUER DIE NICHT AUFGEFUEHRTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRO-MECHANISCHEN BESTANDTEILE
SIND ALLE AUF DEM SCHILD ODER AUF DEN TEILEN SELBST VERMERKTEN DATEN ANZUGEBEN.
-PARA LOS COMPONENTES ELECTRICOS O ELECTROMECANICOS QUE NO SE ENCUENTRAN EN EL
CATALOGO, ES NECESARIO INDICAR TODOS LOS DATOS QUE SE MUESTRAN EN LA TARJETA O
IMPRESOS EN LOS MISMOS.
COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO
HOW TO ORDER SPARE PARTS - COMMENT COMMANDER LES PIECES DETACHEES
WIE ERSATZTEILE BESTELLT WERDEN - COMO ORDENAR LOS REPUESTOS
SERVIZIO RICAMBI
SPARE PARTS DEPARTMENT
SERVICE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILDIENST
ORDINE DI PARTI DI RICAMBIO
ORDER OF SPARE PARTS
ORDRE DE PIECES DETACHESS
ERSATZTEILBESTELLUNG
CLIENTE / CUSTOMER / CLIENT / KUNDE:
CORRIERE
BY TRUCK
PAR CAMION
LASTWAGEN
0541 - 674224
ORDINE
ORDER
ORDRE
BESTELLUNG
LOCALITA' / CITY / VILLE / WOHNORT:
REQUIRED SHIPPING MEANS:
CON CARICO MACCHINE
WITH SHIPMENT OF MACHINES
AVEC CHARGEMENT DE MACHINES
VERLADUNG MIT MASCHINE
NAZIONE / COUNTRY / NATION / NATION:
MOYEN D'EXPEDITION DEMANDE:
FERROVIA
BY RAIL
PAR CHEMIN DE FER
BAHNFRACHT
N.
NUM. CIV.
NUMBER:
n˚:
HAUSNUMMER
VIA / STREET / RUE / STRASSE:
C.A.P.
ZIP CODE
CODSE POSTAL (CEDEX)
POSTLEITZAHL
MEZZO DI SPEDIZIONE RICHIESTO:
DATA/DATE/DATE/DATUM
FAX.
GEWUENSCHTE SPEDITIONSART:
PACCO POSTALE
BY PARCEL POST
PAR LA POSTE
POSTFRACHT
VIA MARE
BY SHIP
PAR MER
SEEFRACHT
COLLO AEREO
BY ARI FREICHT COLLET
PAR AVION
LUFTFRACHT
MEZZO PROPRIO
BY CUSTOMER'S MEANS
AU MOYEN DU CLIENT
EIGENES FAHRZEUG
ALTRI
OTHERS
D'AUTRES
ANDERWEITIG
NOTE / NOTES / NOTES / ANMERKUNGEN:
TIPO MACCHINA
TYPE OF THE MACHINE
TYPE DE MACHINE
MASCHINENMODELL
N. MATRICOLA
SERIAL NUMBER
N. DE MATRICULE
MASCHINEN Nr.
N. TAV
TAB. N.
N. TAB.
TAB. Nr.
SPAZIO RISERVATO A SCM S.p.A.
CODICE CLIENTE
CODICE
CODE NUMBER
CODE
CODE Nr.
INDICAZIONE A CATALOGO
CATALOGUE DIRECTIONS
INDICATION DU CATALOGUE
KATALOG. HINWEISE
DESCRIZIONE
SPECIFICATION
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
PREZZO
PRICE
PRIX
PREIS
N. RIF
REF. N.
N. REF.
BEZ. Nr.
SPACE RESERVED TO SCM S.p.A.:
VALUTA
QUANTITA'
QUANTITY
QUANTITE
STUECKZAHL
SPEDIZIONE DA
EFFETTUARSI IL:
SPEDIZIONE
EFFETTUATA IL:
RESERVIERTER PLATZ FUER SCM S.p.A.
ESPACE RESERVE A SCM S.p.A.
SPEDIRE CON
MACCHINA:
CARTELLINO Nr.:
PRODOTTA IL:
SIMBOLI
SIMBOLS
RICHIAMO GENERICO (NOTA)
GENERAL REFERENCE MARK (NOTE)
RENVOI GENERAL (NOTE)
ALLGEMEINER VERWEIS (ANMERKUNG)
LLAMADO GENERAL (NOTA)
ASSIEME, GRUPPO, COMPLESSIVO
ASSEMBLY
ENSEMBLE, GROUPE
SATZ
CONJUNTO, GRUPO
ASSIEME, GRUPPO, COMPLESSIVO
ASSEMBLY
ENSEMBLE, GROUPE
SATZ
CONJUNTO, GRUPO
A
B
C
ASSE GEOMETRICO
GEOMETRIC AXIS
AXE GEOMETRIQUE
GEOMETRISCHE ACHSE
EJE GEOMETRICO
SYMBOLE
SYMBOLES
I
I
F
F
D
D
SIMBOLOS
SPECIFICO PER LA NAZIONE INDICATA
SPECIFIC FOR THIS COUNTRY
SPECIFIQUE POUR LA NATION INDIQUEE
AUF DIESES LAND BEZOGEN
ESPECIFICO PARA LA NACIÓN INDICADA
ESCLUSIONE PER LA NAZIONE INDICATA
NOT FOR THIS COUNTRY
EXCLUSION POUR LA NATION INDIQUEE
NICHT FUER DIESES LAND
EXCLUSIÓN PARA LA NACIÓN INDICADA
SPECIFICO PER LA “VERSIONE CE”
SPECIFIC FOR “EC VERSION”
SPECIFIQUE POUR VERSION CE
AUF DIE “EG-VERSION” BEZOGEN
ESPECIFICO PARA LA “VERSIÓN CE”
- ABBREVIAZIONI - SEGNI CONVENZIONALI
- ABBREVIATIONS - CONVENTIONAL MARKS
- ABREVIATIONS - SIGNES CONVENTIONELS
- ABKUERZUNGEN - UEBLICHE ZEICHEN
- ABREVIACIONES - SEÑALES CONVENCIONALES
Dx
PARTICOLARE DESTRO RAPPRESENTATO NELLA TAVOLA
RIGHT PART SHOWN IN THE TABLE
PARTIE DROITE REPRESENTE SUR LA PLANCHE
RECHTES AUF DER TAFEL DARGESTELLTES TEIL
PARTE DERECHA REPRESENTADA EN TABLA
Sx
PARTICOLARE SINISTRO RAPPRESENTATO NELLA TAVOLA
LEFT PART SHOWN IN THE TABLE
PARTIE GAUCHE REPRESENTE SUR LA PLANCHE
LINKES AUF DER TAFEL DARGESTELLTES TEIL
PARTE IZQUIERDA REPRESENTADA EN TABLA
Dx
PARTICOLARE DESTRO NON RAPPRESENTATO
RIGHT PART NOT SHOWN
PARTIE DROITE PAS REPRESENTE
RECHTES NICHT-DARGESTELLTES TEIL
PARTE DERECHA NO REPRESENTADA
Sx
PARTICOLARE SINISTRO NON RAPPRESENTATO
LEFT PART NOT SHOWN
PARTIE GAUCHE PAS REPRESENTE
LINKES NICHT-DARGESTELLTES TEIL
PARTE IZQUIERDA NO REPRESETADA
mm
GRADUAZIONE IN MILLIMETRI
MILLIMETER SCALE
ECHELLE EN MILLIMETRES
MILLIMETER-MASSKALA
ESCALA EN MILIMETROS
inch
GRADUAZIONE IN POLLICI
INCHES SCALE
ECHELLE EN POUCES
SOLL-MASSKAL
ESCALA EN PULGADAS
Ø
DIAMETRO
DIAMETER
DIAMETRE
DURCHMESSER
DIAMETRO
COPPIA
PAIR
COUPLE
PAAR
PAR
TERNA
TERN
GROUPE DE TROIS
DREIERGRUPPE
TERNA
QUATERNA
SET OF 4 PIECES
JEU DE QUATRE
VIERERSATZ
CONJUNTOS DE 4 ELEMENTOS
TAGLIARE SU MISURA DAL ROTOLO
CUT FROM ROLL AS REQUIRED
COUPER SUR MESURE DE LA BOBINE
MASSGERECHT VON DER ROLLE ABSCHNEIDEN
CORTAR A MEDIDA DE BOBINA
=
L
SPESSORE
THICKNESS
EPAISSEUR
DICKE
ESPESOR
LUNGHEZZA
LENGTH
LONGUEUR
LANGE
LONGITUD
N.B.
DOVE NON SPECIFICATO LE MISURE SI INTENDONO ESPRESSE
IN MILLIMETRI
WHERE NOT SPECIFIED, MEASURES ARE GIVEN
IN MILLIMETERS
SANS SPECIFICATION, LES DIMENSIONS S'ENTENDENT
EN MILLIMETRES
WENN NICHT ANGEGEBEN, SIND DIE MASSE
IN MILLIMETERN ZU VERSTEHEN
DONDE NO SE ESPECIFICAN LAS MEDIDAS SE ENTIENDE EN
MILIMETROS
Codice/Code
Descr./Beschr./Denom.
327_010_0
BASAMENTO
FRAME
BATI
STAENDER
BANCADA
327_020_0
PIANO DI LAVORO
WORKTABLE
TABLE DE TRAVAIL
ARBEITSTISCH
MESA DE TRABAJO
327_030_0
VOLANI
FLYWHEELS
VOLANTS
SCHWUNGRAD
VOLANTES
327_040_0
GUIDA LAMA
SAWBLADE GUIDE
GUIDE - LAME
SÄGEBLATTFÜHRUNG
GUJA DE LA CUCHILLA
327_050_0
GUIDA SEGA
SAW FENCE
GUIDE SCIE
SÄGEANSCHLAG
GUIA SIERRA
327_060-0
RUOTE DI TRASFERIMENTO
TRANSFER ROLLS
ROULEAUX DE DEPLACEMENT
VERSTELLUNGSROLLEN
RUEDAS DE DESPLAZIAMENTO
327_070_0
COMPONENTI ELETTRICI
ELECTRICAL COMPONENTS
COMPOSANTS ELECTRIQUES
ELEKTROTEILE
COMPONENTES ELECTRICOS
S45 N
Codice/Code
Descr./Beschr./Denom.
327_080_0
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ZUBEHOER
ACCESORIOS
327_090_0
TARGHE
RATING PLATE
PLAQUETTE
SCHILD
TARJETA
INDICE DELLE TAVOLE
CONTENTS OF THE TABLES - INDEX DES TABLEAUX
INHALT DER TABELLEN - INDICE DE LAS TABLAS
Codice/Code
Descr./Beschr./Denom.
1
Rif. Code
2
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0532710004G
0000640023D
0000619790D
0000640528F
0000625907B
0000640036B
0330012500E
0332132890B
0332716602H
0532715102A
Qnt
1
2
2
1
1
4
2
1
1
1
3
4
5
10
9
8
6
6
3
6
7
S45 N
BASAMENTO - (p.27,10,2003)
FRAME - BATI
STAENDER - BANCADA
327_010_0
Rif. Code
1
2
3
4
5
6
7
1
2
0332730100A
0332730000H
0332730600B
0332630412B
0000619078D
0000306319G
0332630512D
Qnt
1
1
1
1
3
1
1
5
3
5
4
7
5
S45 N
6
PIANO DI LAVORO - (p.27,10,2003)
WORKTABLE - TABLE DE TRAVAIL
ARBEITSTISCH - MESA DE TRABAJO
327_020_0
Rif. Code
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1
12
13
11
2
14
10
6
3
15
4
5
6
7
0000619211F
0332661250E
0332661978A
0332661856B
0532760115D
0000606038D
2932760101E
0532760000L
2932760001C
0332661056D
0532760900L
0532760800G
0000619758G
0000619315G
0332661156F
0332760202D
0000605148F
0332761100H
0332760601A
0001330000B
0001326565E
0001337000L
0732397772B
Qnt
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
16
17
18
19
20
HZ 50 kW 2,2 HP 3 V230/400
21
HZ 50 kW 1,85 HP 2.5 V230
22
HZ 60 kW 2,6 HP 3,5 V220/230/380
23
HZ 60 kW 1,85 HP 2,5 V220/230
8
6
MOTORE MONOFASE
SINGLE-PHASE MOTOR
MOTEUR MONOPHASE
EINPHASENMOTOR
MOTOR MONOFASICO
6
9
S45 N
VOLANI - (p.27,10,2003)
FLYWHEELS - VOLANTS
SCHWUNGRAD - VOLANTES
MOTORE TRIFASE
THREE-PHASE ENGINE
MOTEUR TRIPHASE
DREIPHASENMOTOR
MOTOR TRIFASICO
327_030_0
Rif. Code
1
15
2
14
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0332762700C
0332755901A
0532761501D
0000619547L
0332760400D
0000606106H
2932762600F
2932760400L
0000619826B
0332762500H
0332762600A
0000619829H
0532761400L
0532761901C
0000619559E
Qnt
1
1
1
4
2
6
1
1
2
3
3
1
1
1
1
12
3
11
4
5
6
9
4
7
10
4
5
6
9
4
8
S45 N
GUIDA LAMA - (p.27,10,2003)
SAWBLADE GUIDE - GUIDE - LAME
SÄGEBLATTFÜHRUNG - GUJA DE LA CUCHILLA
327_040_0
Rif. Code
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
8
9
10
11
12
0332730500L
0342668500E
0332730300E
0000619647B
0000640001G
0532730200G
0329460300C
2932630600F
0332630756B
0332277022F
0329412520A
0332630668E
Qnt
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
5
S45 N
GUIDA SEGA - (p.27,10,2003)
SAW FENCE - GUIDE SCIE
SÄGEANSCHLAG - GUIA SIERRA
327_050_0
Rif. Code
1
2
3
4
5
6
0000619012D
0532717500G
0532717201C
0000638105E
2932717500H
0532717400E
Qnt
1
1
1
2
1
1
6
1
5
2
4
3
S45 N
RUOTE DI TRASFERIMENTO - (p.27,10,2003)
TRANSFER ROLLS - ROULEAUX DE DEPLACEMENT
VERSTELLUNGSROLLEN - RUEDAS DE DESPLAZIAMENTO
327_060-0
Rif. Code
1
2
3
4
5
6
7
A 1,6-2,5
A 2,5-4
A 4-6,3
A 6,3-10
A 10-16
A 16-20
A 20-25
15
16
o
b
G
AE
n
ici
t
.6
110
8
9 220-230-240
10 380-415-440
3A
4..
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
0001342250F
0001342251H
0001342252A
0001342253C
0001342254E
0001342255G
0001342256L
0001301600L
0001301601B
0001301602D
0001353612H
0001353634E
0001353633C
0001353635G
0001347009B
0001340611A
0001308263B
0001350956E
Qnt
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
17 CE
MOTORE MONOFASE
SINGLE-PHASE MOTOR
MOTEUR MONOPHASE
EINPHASENMOTOR
MOTOR MONOFASICO
13
14
18
S45 N
COMPONENTI ELETTRICI - (p.27,10,2003)
ELECTRICAL COMPONENTS - COMPOSANTS ELECTRIQUES
ELEKTROTEILE - COMPONENTES ELECTRICOS
MOTORE TRIFASE
THREE-PHASE ENGINE
MOTEUR TRIPHASE
DREIPHASENMOTOR
MOTOR TRIFASICO
327_070_0
Rif. Code
I
TI D
PARMBIO
A
RIC
I
UZI
STR
ON
I
5
6
7
8
9
10
11
4
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0000208030D
0002319435C
0344064401H
0000511999H
0000511663E
0000570340B
0000572111H
0000577031D
0000578031E
0000575031B
0000581031L
0332762301F
Qnt
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
13 mm
2
12
17 mm
CE
S45 N
3
ACCESSORI - (p.27,10,2003)
ACCESSORIES - ACCESSOIRES
ZUBEHOER - ACCESORIOS
327_080_0
Rif. Code
AVVERTENZE
1. Solo le persone autorizzate devono usare la macchina.
L'autorizzazione comporta la conoscienza dei pericoli associati con
3
I
4
F
5
D
6
GB
20
l'uso della maccina e le precauzioni che devono essere osservate.
SCM GROUP spa
Via Casale, 450
I - 47827 Villa Verucchio (RN) - ITALY
MARCA
MAKE
TIPO
TYPE
N’SERIE
SERIE
SERIALN’
SERIALN
ANNO
YEAR
kg
Un
V
Icc
kA w.d.
MOD.
In
A F
Hz
REF.
COMP.
2. Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente il
manuale d' uso e manutenzione ed in particolare le
" PRATICHE DI LAVORO SICURO" per un uso in sicurezza
della macchina.
3. La macchina è stata costruita ponendo la massima
attenzione alla sicurezza dell' operatore pertanto tutti i
dispositivi di sicurezza utilizzati hanno motivo di esistere e
non devono assolutamente essere eliminati o rimossi, una
manomissione può creare pericoli a Lei e alle altre
persone presenti nell'area di lavoro.
4. Se si ferma la macchina per effettuare delle
manutenzioni, delle pulizie o per smontare qualche
suo organo, mettere a zero l'interrittore generale
segnalare ciò con un cartello e lucchettare l'interruttore generale
1
2
se la macchina è dotata anche di
un impianto
pneumatico,sezionare l'impianto pneumatico e lucchettare
il sezionatore.
5. Assicurarsi che gli utensili siano perfettamente
equilibrati, affilati ed accuratamente serrati.
6. Non utilizzare mai lame od utensili incrinati, deformati
ed oltre il limite di velocità indicato su di essi.
7. Questa targhetta non va mai tolta dalla macchina e
deve rimanere sempre esposta. La rimozione di questa
targa potrebbe causare danni a Lei e ad altri, rendendoLa
responsabile.
a=
For the electrical connection use a cable
of AWG10-6mm2 cross-section or greater
a
16
7
E
8
CSI
9
DK
10
NL
11
S
12
P
13
HE
14
N
15
SF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
24
27
21
25mm
6mm
10mm
13mm
16mm
20mm
15/64Inch 25/64Inch 1/2Inch 5/8Inch 3/4Inch 1Inch
0
0
+
0
+
0
+
0
+
0
+
+
17
S45 N
22
25
18
28
Qnt
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
3724 mm
146.6 Inch
L U N G H E Z Z A L A M A S E G A
S A W B L A D E L E N G T H
L A N G E D E S S A G E B L A T T S
L O N G U E U R L A M E D E L A S C I
L O N G I T U D C U C H I L L A S I E R R A
Min
3689
145.2
S45 N
0302110220A
0302110221C
0302110184D
0302110185F
0302110186H
0302110187A
0302110188C
0302110192A
0302110196L
0302110197B
0302110198D
0302110199F
0302110200H
0302110201A
0302110202C
0329443800C
0329416470H
0329444701D
0329414702L
0302110101H
0302110111L
0302110138G
0329443200L
0329434900D
0302110195G
0329415400L
0329415200E
0329433500D
0329416300H
Max
3759 mm
148 Inch
19
23
26
29
327-090-0
S45 N
TARGHE - (p.27,10,2003)
RATING PLATE - PLAQUETTE
SCHILD - TARJETA
327_090_0
0001342250F
0001340611A
0001337000L
0001330000B
0001326565E
0001308263B
0001301602D
0001301600L
0001301601B
0000640528F
0000640036B
0000640023D
0000640001G
0000638105E
0000619829H
0000625907B
0000619790D
0000619826B
0000619758G
0000619647B
0000619559E
0000619547L
0000619315G
0000619211F
0000619078D
0000619012D
0000606106H
0000606038D
0000605148F
0000581031L
0000578031E
0000577031D
0000575031B
0000572111H
0000570340B
0000511999H
0000511663E
0000306319G
Code
0000208030D
327_070_0
327_070_0
327_070_0
327_030_0
327_030_0
327_030_0
327_070_0
327_070_0
327_070_0
327_070_0
327_010_0
327_010_0
327_010_0
327_050_0
327_060-0
327_040_0
327_010_0
327_010_0
327_040_0
327_030_0
327_050_0
327_040_0
327_040_0
327_030_0
327_030_0
327_020_0
327_060-0
327_040_0
327_030_0
327_030_0
327_080_0
327_080_0
327_080_0
327_080_0
327_080_0
327_080_0
327_080_0
327_080_0
327_020_0
Tav.
327_080_0
3
2
1
16
22
20
21
17
10
8
9
4
6
2
5
4
12
5
3
9
13
4
15
4
14
1
5
1
6
6
17
11
9
8
10
7
6
4
5
6
CINGHIA TRAP SPZ 1000 9,7X8
SV.E=1013
CUSC.RAD.RIG.1C SFERE
15X35X11 6202 2RS
CUSC.RAD.RIG.1C SFERE
12X32X10 6201 2RS
IMPUGNATURA FISSA 16,0
PASS 510-63 BOTECO
LEVA A RIPRESA M8 35 MR-80P ELESA
POMOLO M10 140 764-85
BOTECO
POMOLO M10 PASS 260-45
BOTECO
GALLETTO CON PERNO
FILETTATO M8 30 ART.751-32
BOT.
IMPUGNATURA FISSA M10 761105 BOTECO
LEVA A RIPRESA M8 50 OT MR63 BOTECO
POMOLO M10 100 OT 732-50
BOTECO
POMOLOM630732-40BOTECO
GALLETTO M8 50 751-32
BOTECO
POMOLO M8 20 732-60 BOTECO
PASSACAVOBOCC.SCAVOLAMI
ERA14.5X21.5X3
RUOTA NYLON 100X12X30 681102 T.ROTA
TAPPO ALETTATO T.QUADRA
DC=20 DT=40X40 PLAST.
TAPPOASCATTO28PLAST.DP10
93HEYCO
TAPPOASCATTO12,7PLAST.DP5
00HEYCO
TAPPOALETTATOT.RETT.DC=15
DT=50X40PLAST.
BOBINA V110 50 MBRR-110 AEG
BOBINA V230 50/60 RM25-230V
AEG
BOBINA V400 50/60 MBR25-400V
AEG
FINECORSA FR-691 PIZ DI
SICUR.
MM 90 B5S P2 KW1,85 V230 50
FL.P
MT 90 B5S P2 KW2,2 V230/400EU
50 FL.P
MT 90 B5S P2 KW2,6 V220/380 60
FL.P
MODULO DI RITENUTA MECC.
PS-108-M25 AEG
INT.MAGN. MBS25 AEG 1,6-2,5A
3P
INT.MAGN. MBS25 AEG 2,5-4A
3P
INT.MAGN. MBS25 AEG 4-6,3A
3P
MAN.ISTR -GR-P- S45N CE
MAN.ISTR -N-S- S45N CE
MAN.ISTR -NL-E- S45N CE
MAN.ISTR -DK-SF- S45N CE
MAN.ISTR -F-D- S45N CE
MAN.ISTR -I-GB- S45N CE
CAT.RIC -I-GB-F-D-E- S45N
BUSTA IN VIPLA 27X41 CON
CORDONCINO S/MARCHIO
SPINA 6 X 40 UNI 6876
ELAST.SPIRALE PESANTE
BRUN.
MAN.ISTR -I-GB-F-D-E- S45N
Rif. Sigla - Initial - Sigle - Bezeichnung
1
MAGNETOTERMICO • THERMOMAGNETIC PROTECTION • PROTECTION
THERMOMAGN. • THERMOMAGNETISCHER SCHUTZ • MAGNETOTERMICO
MAGNETOTERMICO • THERMOMAGNETIC PROTECTION • PROTECTION
THERMOMAGN. • THERMOMAGNETISCHER SCHUTZ • MAGNETOTERMICO
MAGNETOTERMICO • THERMOMAGNETIC PROTECTION • PROTECTION
THERMOMAGN. • THERMOMAGNETISCHER SCHUTZ • MAGNETOTERMICO
RITENUTA • #N/D • #N/D • #N/D • #N/D
MOTORE • MOTOR • MOTEUR • MOTOR • MOTOR
MOTORE • MOTOR • MOTEUR • MOTOR • MOTOR
MOTORE • MOTOR • MOTEUR • MOTOR • MOTOR
1
FINECORSA • LIMIT SWITCH • FIN DE COURSE • ENDSCHALTER • FIN CARRERA
BOBINA • REEL • BOBINE • ROLLE • BOBINA
BOBINA • REEL • BOBINE • ROLLE • BOBINA
BOBINA • REEL • BOBINE • ROLLE • BOBINA
TAPPO • PLUG • BOUCHON • STOPSEL • TAPA
TAPPOASCATTO • PLUG • BOUCHON • STOEPSEL • TAPAEDISPARO
TAPPOASCATTO • PLUG • BOUCHON • STOEPSEL • TAPAEDISPARO
TAPPO • PLUG • BOUCHON • STOPSEL • TAPA
RUOTA • WHEEL • ROUE • RAD • RUEDA
POMOLO • BALL GRIP • POIGNEE • KUGELGRIFF • POMO
PASSACAVO • CABLEGUIDE • PASSE-CABLE • KABELFUEHRUNG • PASACABLE
POMOLO • BALLGRIP • POIGNEE • KUGELGRIFF • POMO
POMELLO • BALL GRIP • POIGNEE • KUGELGRIFF • POMO
POMOLO • BALL GRIP • POIGNEE • KUGELGRIFF • POMO
LEVA • LEVER • LEVIER • HEBEL • PALANCA
IMPUGNATURA • GRIP • POIGNEE • HANDGRIFF • EMPUÑADURA
POMELLO • BALL GRIP • POIGNEE • KUGELGRIFF • POMO
POMOLO • BALL GRIP • POIGNEE • KUGELGRIFF • POMO
POMOLO • BALL GRIP • POIGNEE • KUGELGRIFF • POMO
LEVA • LEVER • LEVIER • HEBEL • PALANCA
IMPUGNATURA • GRIP • POIGNEE • HANDGRIFF • EMPUÑADURA
CUSCINETTO • BEARING • ROULEMENT • LAGER • COJINETE
CUSCINETTO • BEARING • ROULEMENT • LAGER • COJINETE
MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTION BOOK • EMPLOI DI ENTREITIEN •
HANDBUCK • FOLLETO DE INSTRUCCIONES
CATALOGO RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETRACHEES •
ERSATZTEILKATALOG • PIEZAS DE REPUESTO
MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTION BOOK • EMPLOI DI ENTREITIEN •
HANDBUCK • FOLLETO DE INSTRUCCIONES
MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTION BOOK • EMPLOI DI ENTREITIEN •
HANDBUCK • FOLLETO DE INSTRUCCIONES
MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTION BOOK • EMPLOI DI ENTREITIEN •
HANDBUCK • FOLLETO DE INSTRUCCIONES
MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTION BOOK • EMPLOI DI ENTREITIEN •
HANDBUCK • FOLLETO DE INSTRUCCIONES
MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTION BOOK • EMPLOI DI ENTREITIEN •
HANDBUCK • FOLLETO DE INSTRUCCIONES
MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTION BOOK • EMPLOI DI ENTREITIEN •
HANDBUCK • FOLLETO DE INSTRUCCIONES
CINGHIA • BELT • COURROIE • RIEMEN • CORREA
SPINA • PIN • CHEVILLE • STIFT • CLAVIJA
Denominazione - Denomination - Denomination - Bezeichnung - Denominacion
BUSTA • ENVELOPE • ENVELOPPE • BEUTEL • SOBRE
INDICE NUMERICO - NUMERICAL INDEX
INDEX NUMERIQUE - VERZEICHNIS - INDICE NUMERICO
0001342251H
327_070_0
S45 N
0001342252A
0329434900D
0329433500D
0329416470H
0329416300H
0329415200E
0329415400L
0329414702L
0329412520A
0302110221C
0302110220A
0302110202C
0302110201A
0302110200H
0302110199F
0302110198D
0302110197B
0302110196L
0302110195G
0302110192A
0302110188C
0302110187A
0302110186H
0302110185F
0302110184D
0302110138G
0302110111L
0302110101H
0002319435C
0001353635G
0001353634E
0001353633C
0001353612H
0001350956E
0001347009B
0001342256L
0001342255G
0001342254E
Code
0001342253C
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_050_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_090_0
327_080_0
327_070_0
327_070_0
327_070_0
327_070_0
327_070_0
327_070_0
327_070_0
327_070_0
327_070_0
Tav.
327_070_0
16
23
24
28
17
29
27
26
19
11
2
1
15
14
13
12
11
10
9
25
8
7
6
5
4
3
22
21
20
2
14
12
13
11
18
15
7
6
5
Rif. Sigla - Initial - Sigle - Bezeichnung
4
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
CHIAVE • WRENCH • CLEF • SCHLUESSEL • LLAVE
PRESA • #N/D • #N/D • #N/D • #N/D
SPINA • PIN • CHEVILLE • STIFT • CLAVIJA
PRESA • SOCKET • PRISE • DOSE • TOMA
SPINA • PIN • CHEVILLE • STIFT • CLAVIJA
MORSETTIERA • CLAMP BOARD • PLAQUE • KLEMMENBRETT • PLACA
Denominazione - Denomination - Denomination - Bezeichnung - Denominacion
MAGNETOTERMICO • THERMOMAGNETIC PROTECTION • PROTECTION
THERMOMAGN. • THERMOMAGNETISCHER SCHUTZ • MAGNETOTERMICO
MAGNETOTERMICO • THERMOMAGNETIC PROTECTION • PROTECTION
THERMOMAGN. • THERMOMAGNETISCHER SCHUTZ • MAGNETOTERMICO
MAGNETOTERMICO • THERMOMAGNETIC PROTECTION • PROTECTION
THERMOMAGN. • THERMOMAGNETISCHER SCHUTZ • MAGNETOTERMICO
MAGNETOTERMICO • THERMOMAGNETIC PROTECTION • PROTECTION
THERMOMAGN. • THERMOMAGNETISCHER SCHUTZ • MAGNETOTERMICO
CALOTTA • CAP • CALOTTE • KAPPE • CASQUETE
INDICE NUMERICO - NUMERICAL INDEX
INDEX NUMERIQUE - VERZEICHNIS - INDICE NUMERICO
0329443200L
327_090_0
18
S45 N
0329443800C
327_090_0
INT.MAGN. MBS25 AEG 6,3-10A
3P
INT.MAGN. MBS25 AEG 10-16A
3P
INT.MAGN. MBS25 AEG 16-20A
3P
INT.MAGN. MBS25 AEG 20-25A
3P
CALOTTA PROTEZIONE MBI2555 AEG
MORSETTIERA FISSA 537126PG16 BOT
SPINA M.FASE+T PEW-1663-SI
ILME
PRESA M.FASE+T PEW-1663-PV
ILME
SPINA TRIFASE+T PEW-1664-SI
ILME
PRESA TRIFASE+T PEW-1664PV ILME
CHIAVE 13X17 UNI 6736 2
FORCH.
TARGA COLLEGAMENTO
50X12,5 0,1
TARGA XCOLLEGAMENTO
MONOFASE 50X12,5 0,1
TARGA SIMBOLO TERRA 13,0
0,1
TARGA DI AVVERTENZA
ITALIANO 240X192 0,1
TARGA DI AVVERTENZA
FRANCESE 240X192 0,1
TARGA DI AVVERTENZA
TEDESCO 240X192 0,1
TARGA DI AVVERTENZA
INGLESE 240X192 0,1
TARGA DI AVVERTENZA
SPAGNOLO 240X192 0,1
TARGA DI AVVERTENZA RUSSO
240X192 0,1
TARGA PER GANCIO DI
SOLLEVAMENTO 30X45 0,1
TARGA DI AVVERTENZA
DANESE 240X192 0,1
TARGA DI AVVERTENZA
OLANDESE 240X192 0,1
TARGA DI AVVERTENZA
SVEDESE 240X192 0,1
TARGA DI AVVERTENZA
PORTOGHESE-INGL 240X192 0,1
TARGA DI AVVERTENZA
GRECO-INGLESE 240X192 0,1
TARGA DI AVVERTENZA
NORVEGESE-INGL 240X192 0,1
TARGA DI AVVERTENZA
FINLANDESE-INGL 240X192 0,1
TARGA IDENTIFICAZIONE
MACCHINA 'CE' 100,0 1
TARGA IDENTIFICAZIONE
MACCHINA 'NON CE' 100,0 1
TARGA SQUADRO CARRELLO
80X10 0,5
TARGA MINI MAX S45 N 432X70
0,3
TARGA FULMINE 0,1
TARGA SPOSTAMENTO LAMA
90X50 0,1
TARGA SVILUPPO NASTRO 55 X
35 0,1
TARGA TENSIONE LAMA 100X25
0,1
TARGA VOLANTINO
SOLLEVAMENTO 0,1
TARGA BOLLINO BLOCCAGGIO
28,0 0,1
TARGA SENSO DI ROTAZIONE
SEGA 85X40 0,5
TARGA SEZIONE CAVO AWG
80X30 0,1
TARGA TECNOMAX S45 N
432X70 0,3
0329444701D
2
2932630600F
0732397772B
0532761400L
0532761501D
0532761901C
0532760900L
0532717400E
0532717500G
0532730200G
0532760000L
0532760115D
0532760800G
0332762700C
0342668500E
0344064401H
0532710004G
0532715102A
0532717201C
0332762600A
0332760601A
0332761100H
0332762301F
0332762500H
0332760202D
0332760400D
0332730000H
0332730100A
0332730300E
0332730500L
0332730600B
0332755901A
0332661156F
0332661250E
0332661856B
0332661978A
0332716602H
0332661056D
0332630756B
0330012500E
0332132890B
0332277022F
0332630412B
0332630512D
0332630668E
Code
0329460300C
327_060-0
327_030_0
327_030_0
327_040_0
327_050_0
327_030_0
327_040_0
327_040_0
327_040_0
327_030_0
327_060-0
327_060-0
327_050_0
327_030_0
327_030_0
327_030_0
327_040_0
327_050_0
327_080_0
327_010_0
327_010_0
327_060-0
327_040_0
327_030_0
327_030_0
327_080_0
327_040_0
327_030_0
327_040_0
327_020_0
327_020_0
327_050_0
327_050_0
327_020_0
327_040_0
327_030_0
327_030_0
327_030_0
327_030_0
327_010_0
327_030_0
327_050_0
327_010_0
327_010_0
327_050_0
327_020_0
327_020_0
327_050_0
Tav.
327_050_0
7
5
9
7
8
8
23
13
3
14
11
6
2
6
8
5
12
1
2
3
1
10
3
11
19
18
12
10
16
5
2
1
3
1
3
2
15
2
4
3
9
10
9
7
8
10
4
7
12
GR.GUIDALAMA SUPERIORE
ALBERO VOLANO INFERIORE
ROSETTA 8,5 X 50,0 X 6 ZINC
LAMA NASTRO 16X0.65 SV 3724
PERNO PER GUIDALAMA
INFERIORE
PERNO PER GUIDALAMA
SUPERIORE
LARDONE 20X8X80
LARDONE SUPPORTO GUIDA
SPINGILEGNO
BASAMENTOS45N
SPORTELLOINFERIORE
LAMIERA PER SUPPORTO
RUOTE
MANIGLIA
SUPPORTO RUOTE
TUBOLARE GUIDA SEGA
VOLANO INFERIORE D=450
VOLANO SUPERIORE
CARRELLO FISSO
TENDINASTRO
CARRELLO MOBILE
TENDINASTRO
SUPPORTO ASTA GUIDALAMA
ASTA GUIDALAMA
PIGNONE PER ASTA
GUIDALAMA
MM 90 B5S P2 KW1,8 V220 60
FL.P
G.SQUADRA PER TAGLI
ANGOLATI P32-S45
GR.RUOTE
GR.VOLANO INFERIORE D= 450
GR.VOLANO SUPERIORE D= 450
GR.GUIDALAMA INFERIORE
PULEGGIA MOTORE
GUIDALAMA
PIANO SEGA
TASSELLO PER PIANO SEGA
SUPPORTO GUIDA SEGA
GUIDA SEGA 630
PERNO PER PIANO SEGA
PARALAMA SCORREVOLE
TARGA 0-208/487 MM (INCH)
695X18 0,5
ANGOLAREFISSAGGIOTERRA
SPAZZOLINO
SQUADRO CARRELLO
SETTORE SEMPLICE
SETTORE DOPPIO
GUIDA SQUADRA TAGLI
ANGOLATI
PERNO SQUADRA TAGLI
ANGOLATI
PERNO ASSE VOLANO
SUPERIORE
PERNO ACCIAIO D=8 X 122
MOLLA TENSIONE LAMA
BOCCOLA TENSIONE LAMA
TUBO PLEXIGLAS
PULISCILAMA
Rif. Sigla - Initial - Sigle - Bezeichnung
7
3
RUOTE • #N/D • #N/D • #N/D • #N/D
VOLANO • FLYWHEEL • VOLANT • SCHWUNGRAD • VOLANTE
VOLANO • FLYWHEEL • VOLANT • SCHWUNGRAD • VOLANTE
GUIDA LAMA • SAWBLADE GUIDE • GUIDE - LAME • SÄGEBLATTFÜHRUNG • GUJA
DE LA CUCHILLA
GUIDA LAMA • SAWBLADE GUIDE • GUIDE - LAME • SÄGEBLATTFÜHRUNG • GUJA
DE LA CUCHILLA
SQUADRA • #N/D • #N/D • #N/D • #N/D
MOTORE • MOTOR • MOTEUR • MOTOR • MOTOR
SUPPORTO • SUPPORT • SUPPORT • STUETZE • SOPORTE
ASTA • ROD • TIGE • STANGE • ASTA
PIGNONE • SPROCKET • PIGNON • RITZEL • PIÑON
CARRELLO • SADDLE • CHARIOT • SCHLITTEN • CARRITO
MANIGLIA • #N/D • #N/D • #N/D • #N/D
SUPPORTO • SUPPORT • SUPPORT • STUETZE • SOPORTE
TUBOLARE • TUBOLAR PIECE • TUYAU TUBULAIRE • VIERECKIGES ROHR • TUBO
VOLANO INFERIORE • • • •
VOLANO • FLYWHEEL • VOLANT • SCHWUNGRAD • VOLANTE
SUPPORTO • SUPPORT • SUPPORT • STUETZE • SOPORTE
LARDONE • GIB • CONTRE-FER • STELLEISTE • CHAVETA
LARDONE • GIB • CONTRE-FER • STELLEISTE • CHAVETA
SPINGITORE • PUSHER • POUSSEUR • SCHUBELEMENT • EMPUJADOR
BASAMENTO • FRAME • BATI • STAENDER • BANCADA
SPORTELLO • DOOR • VOLET • TUER • VENTANILLA
SUPPORTO • SUPPORT • SUPPORT • STUETZE • SOPORTE
PERNO • PIN • PIVOT • BOLZEN • PERNO
PERNO • PIN • PIVOT • BOLZEN • PERNO
MOLLA • SPRING • RESSORT • FEDER • RESORTE
BOCCOLA • BUSHING • DOUILLE • BUCHSE • CASQUILLO
TUBO • HOSE • TUYAU • SCHLAUCH • TUBO
PULISCI LAMA • BLADE CLEANER • NETTOYEURS DE LAME • SCHNEIDE
REINIGEN • PULIDOR HOJA
PIANO • TABLE • TABLE • TISCH • MESA
TASSELLO • BLOCK • TASSEAU • DUEBEL • TACO
SUPPORTO • SUPPORT • SUPPORT • STUETZE • SOPORTE
GUIDA • FENCE • GUIDE • FÜHRUNGEN • GUIA
PERNO • PIN • PIVOT • BOLZEN • PERNO
PARALAMA • BLADE GUARD • PROTECTEUR DE LA LAME • SCHNEIDENSCHUTZ •
PROTECCION HOJA
PULEGGIA • PULLEY • POULIE • RIEMENSCHEIBE • POLEA
GUIDA LAMA • SAWBLADE GUIDE • GUIDE - LAME • SÄGEBLATTFÜHRUNG • GUJA
DE LA CUCHILLA
ALBERO • SPINDLE • ARBRE • SPINDEL • EJE
ROSETTA • WASHER • RONDELLE • SCHEIBE • ARANDELA
LAMA SEGA • SAW BLADE • LAME SCIE • SAEGEBLATT • DISCO SIERRA
PERNO • PIN • PIVOT • BOLZEN • PERNO
PERNO • PIN • PIVOT • BOLZEN • PERNO
PERNO • PIN • PIVOT • BOLZEN • PERNO
ANGOLARE • SQUARESUPPORT • CORNIERE • WINKELSUPPORT • ESQUINERO
SPAZZOLINO • BRUSH • BROSSE • BUERSTE • CEPILLO
SQUADRO • SQUARE SUPPORT • EQUERRE • WINKEL SUPPORT • ESCUADRA
SETTORE • SECTOR • SECTEUR • SEGMENT • SECTOR
SETTORE • SECTOR • SECTEUR • SEGMENT • SECTOR
GUIDA • #N/D • #N/D • #N/D • #N/D
Denominazione - Denomination - Denomination - Bezeichnung - Denominacion
TARGA • RATING PLATE • PLAQUE • SCHILD • TARJETA
INDICE NUMERICO - NUMERICAL INDEX
INDEX NUMERIQUE - VERZEICHNIS - INDICE NUMERICO
2932717500H
2932760001C
2932760101E
2932760400L
327_040_0
S45 N
2932762600F
Scarica

S 45 N - TOOLS Online