IT
CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE
Manuale per l’uso destinato all’utente e all’installatore
EN
CONDENSING GAS WALL-HUNG BOILERS
Instructions manual for users and fitters
Gentile Cliente,
la nostra Azienda ritiene che la Sua nuova caldaia soddisferà tutte le Sue esigenze. L’acquisto di un prodotto BAXI garantisce
quanto Lei si aspetta: un buon funzionamento ed un uso semplice e razionale.
Quello che Le chiediamo è di non mettere da parte queste istruzioni senza averle prima lette: esse contengono informazioni utili
per una corretta ed efficiente gestione della Sua caldaia.
BAXI dichiara che questi modelli di caldaie sono dotati di marcatura
delle seguenti Direttive:
conformemente ai requisiti essenziali
- Direttiva Gas 2009/142/CE
- Direttiva Rendimenti 92/42/CEE
- Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE
U t e n t e & I n s t a l l a t o r e ( I T )
- Direttiva Bassa tensione 2006/95/CE
Baxi S.p.A., nella costante azione di miglioramento dei prodotti, si riserva la possibilità di modificare i dati espressi in questa
documentazione in qualsiasi momento e senza preavviso. La presente documentazione è un supporto informativo e non
considerabile come contratto nei confronti di terzi.
SOMMARIO
1.
1.1
1.2
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
9.1
9.2
10.
10.1
10.2
11.
11.1
11.2
12.
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
13.
14.
15.
16.
17.
17.1
17.2
17.3
18.
DESCRIZIONE SIMBOLI....................................................................................................................................................3
AVVERTENZE DI SICUREZZA...........................................................................................................................................3
AVVERTENZE GENERALI..................................................................................................................................................4
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO.................................................................................................................4
MESSA IN FUNZIONE DELLA CALDAIA............................................................................................................................5
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DI MANDATA RISCALDAMENTO E DELL’ACQUA SANITARIA......................5
MODI DI FUNZIONAMENTO..............................................................................................................................................5
ARRESTO PROLUNGATO DELL’IMPIANTO. PROTEZIONE ANTIGELO.........................................................................6
CAMBIO GAS......................................................................................................................................................................6
ANOMALIE..........................................................................................................................................................................6
MENU INFORMAZIONI DI CALDAIA..................................................................................................................................7
SPEGNIMENTO DELLA CALDAIA . ...................................................................................................................................7
RIEMPIMENTO IMPIANTO.................................................................................................................................................7
ISTRUZIONI PER L’ORDINARIA MANUTENZIONE...........................................................................................................7
AVVERTENZE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE..................................................................................................................8
INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA....................................................................................................................................8
DOTAZIONI PRESENTI NELL’IMBALLO............................................................................................................................8
DIMENSIONI DELLA CALDAIA...........................................................................................................................................8
INSTALLAZIONE DEI CONDOTTI......................................................................................................................................9
CONDOTTI COASSIALI.....................................................................................................................................................9
CONDOTTI SEPARATI.......................................................................................................................................................9
COLLEGAMENTI ELETTRICI.............................................................................................................................................10
COLLEGAMENTO TERMOSTATO AMBIENTE..................................................................................................................11
ACCESSORI NON INCLUSI NELLA DOTAZIONE.............................................................................................................11
FUNZIONI SPECIALI..........................................................................................................................................................11
PRIMA ACCENSIONE.........................................................................................................................................................11
FUNZIONE DEGASAMENTO IMPIANTO...........................................................................................................................11
FUNZIONE SPAZZACAMINO.............................................................................................................................................12
VERIFICA COMBUSTIONI (%)...........................................................................................................................................12
FUNZIONE AGGIUSTAMENTO COMBUSTIONI (CO2% ).................................................................................................12
FUNZIONE DI PRE-RISCALDO..........................................................................................................................................12
VALVOLA GAS....................................................................................................................................................................12
IMPOSTAZIONE PARAMETRI............................................................................................................................................13
DISPOSITIVI DI REGOLAZIONE E SICUREZZA...............................................................................................................14
CARATTERISTICHE PORTATA/PREVALENZA ALLA PLACCA.........................................................................................14
MANUTENZIONE ANNUALE..............................................................................................................................................15
GRUPPO IDRAULICO........................................................................................................................................................15
POSIZIONAMENTO ELETTRODI.......................................................................................................................................15
SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI..................................................................................................................................16
FUNZIONE CALIBRAZIONE AUTOMATICA.......................................................................................................................16
CARATTERISTICHE TECNICHE........................................................................................................................................17
7108196.01 (1-11/11)
2
DESCRIZIONE SIMBOLI
AVVERTENZA
Rischio di danno o di malfunzionamento dell’apparecchio. Prestare particolare attenzione alle avvertenze
di pericolo che riguardano possibili danni alle persone. PERICOLO SCOTTATURE
Attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di agire sulle parti esposte al calore.
PERICOLO ALTA TENSIONE
Parti elettriche in tensione, pericolo di shock elettrico.
PERICOLO GELO
Probabile formazione di ghiaccio a causa di basse temperature.
DIVIETO GENERICO
Vietato effettuare/utilizzare quanto specificato a fianco del simbolo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ODORE DI GAS
•
•
•
•
Spegnere la caldaia.
Non azionare alcun dispositivo elettrico (come accendere la luce).
Spegnere eventuali fiamme libere e aprire le finestre.
Chiamare il centro di Assistenza Tecnico Autorizzato.
ODORE DI COMBUSTIONE
• Spegnere la caldaia.
• Aerare il locale aprendo porte e finestre.
• Chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato.
MATERIALE INFIAMMABILE
Non utilizzare e/o depositare materiali facilmente infiammabili (diluenti, carta, ecc.) nelle vicinanze della caldaia.
MANUTENZIONE E PULIZIA CALDAIA
Togliere l’alimentazione elettrica alla caldaia prima di effettuare un qualsiasi intervento.
L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure
con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di
una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
3
7108196.01 (1-11/11)
U t e n t e & I n s t a l l a t o r e ( I T )
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Informazioni da leggere con particolare attenzione perchè utili al corretto funzionamento della caldaia.
AVVERTENZE GENERALI
Questa caldaia serve a riscaldare l’acqua ad una temperatura inferiore a quella di ebollizione a pressione atmosferica. Essa deve
essere allacciata ad un impianto di riscaldamento e ad una rete di distribuzione di acqua calda sanitaria, compatibilmente alle sue
prestazioni ed alla sua potenza. Prima di far allacciare la caldaia da personale professionalmente qualificato, secondo il DM n°
37 del 22.01.08, far effettuare:
• Una verifica che la caldaia sia predisposta per il funzionamento con il tipo di gas disponibile. Questo è rilevabile dalla scritta sull’imballo e dalla
targa presente sull’apparecchio. • Un controllo che il camino abbia un tiraggio adeguato, non presenti strozzature e non siano inseriti nella canna fumaria scarichi di altri apparecchi, salvo che questa non sia realizzata per servire più utenze secondo le specifiche Norme e prescrizioni vigenti.
• Un controllo che, nel caso di raccordi su canne fumarie preesistenti, queste siano state perfettamente pulite poiché le scorie, staccandosi dalle
pareti durante il funzionamento, potrebbero occludere il passaggio dei fumi.
• Risulta inoltre indispensabile, al fine di preservare il corretto funzionamento e la garanzia dell’apparecchio, seguire le precauzioni di seguito
riportate.
U t e n t e & I n s t a l l a t o r e ( I T )
1. Circuito sanitario
1.1 Se la durezza dell’acqua supera il valore di 20 °F (1 °F = 10 mg di carbonato di calcio per litro d’acqua) si prescrive l’installazione di un dosatore di polifosfati o di un sistema di pari effetto rispondente alle normative vigenti.
1.2 E’ necessario effettuare un lavaggio accurato dell’impianto dopo l’installazione dell’apparecchio e prima del suo utilizzo.
1.3 I materiali utilizzati per il circuito acqua sanitaria sono conformi alla Direttiva 98/83/CE.
2. Circuito di riscaldamento
2.1 Impianto nuovo: Prima di procedere all’installazione della caldaia l’impianto deve essere opportunamente pulito allo scopo
di eliminare residui di filettature, saldature ed eventuali solventi utilizzando prodotti idonei disponibili sul mercato non acidi e non
alcalini, che non attacchino i metalli, le parti in plastica e gomma. Per la protezione dell’impianto dalle incrostazioni è necessariol’utilizzo di prodotti inibitori quali SENTINEL X100 e FERNOX protettivo per impianti di riscaldamento. Per l’utilizzo di questi
prodotti seguire attentamente le istruzioni fornite con i prodotti stessi.
2.2 Impianto esistente: Prima di procedere all’installazione della caldaia l’impianto deve essere completamente svuotato ed
opportunamente pulito da fanghi e contaminanti utilizzando prodotti idonei disponibili sul mercato. I prodotti raccomandati per la
pulizia sono: SENTINEL X300 o X400 e FERNOX rigeneratore per impianti di riscaldamento. Per l’utilizzo di questi prodotti seguire attentamente le istruzioni fornite con i prodotti stessi. Ricordiamo che la presenza di depositi nell’impianto di riscaldamento
comporta dei problemi funzionali alla caldaia (es. surriscaldamento e rumorosità dello scambiatore)
La prima accensione deve essere effettuata dal Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato che dovrà verificare:
• Che i dati di targa siano rispondenti a quelli delle reti di alimentazione (elettrica, idrica, gas).
• Che l’installazione sia conforme alle normative vigenti, in particolare: UNI-CIG 7129,7131, Regolamento di Attuazione della Legge n° 10 del
9.01.1991 ed in specie i Regolamenti Comunali.
• Che sia stato effettuato regolarmente il collegamento elettrico alla rete più terra.
La mancata osservazione di queste avvertenze comporta il decadimento della garanzia dell’apparecchio. I nominativi dei
Centri di Assistenza Tecnica autorizzati sono rilevabili dal foglio allegato. Prima della messa in funzione togliere il film protettivo della caldaia. Non utilizzare per lo scopo utensili o materiali abrasivi perché potrebbero danneggiare le parti verniciate.
Le parti dell’imballo (sacchetti in plastica, polistirolo ecc.) non devono essere lasciate alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Regolazione del riscaldamento
Regolare la temperatura di mandata caldaia in funzione del tipo di impianto. Per impianti con termosifoni, si consiglia di impostare
una temperatura massima di mandata dell’acqua di riscaldamento di circa 60°C, aumentare tale valore qualora non si dovesse
raggiungere il comfort ambiente richiesto. Nel caso di impianto con pannelli radianti a pavimento, non superare la temperatura
prevista dal progettista dell’impianto. È consigliabile l’utilizzo della Sonda Esterna e/o del Pannello di Controllo per adattare automaticamente la temperatura di mandata in funzione delle condizioni atmosferiche o della temperatura interna. In questo modo non
viene prodotto più calore di quello che è effettivamente necessario. Regolare la temperatura ambiente senza surriscaldare i locali.
Ogni grado in eccesso comporta un consumo energetico maggiore, pari a circa il 6%. Adeguare la temperatura ambiente anche
in funzione del tipo di utilizzo dei locali. Ad esempio, la camera da letto o le stanze meno usate possono essere riscaldate ad una
temperatura inferiore. Utilizzare la programmazione oraria ed impostare la temperatura ambiente nelle ore notturne inferiore a
quella nelle ore diurne di circa 5°C. Un valore più basso non conviene in termini di risparmio economico.Solo in caso di assenza
prolungata, come ad esempio una vacanza, abbassare ulteriormente il set di temperatura. Non coprire i radiatori per evitare la corretta circolazione dell’aria. Non lasciare le finestre socchiuse per aerare i locali, ma aprire le completamente per un breve periodo.
Acqua calda sanitaria
Un buon risparmio si ottiene impostando la temperatura sanitaria dell’acqua desiderata evitando di miscelarla con l’acqua fredda.
Ogni ulteriore riscaldamento causa uno spreco di energia e una maggiore creazione del calcare.
BAXI tra i leader in Europa nella produzione di caldaie e sistemi per il riscaldamento ad alta
tecnologia, è certificata da CSQ per i sistemi di gestione per la qualità (ISO 9001) per l’ambiente
(ISO 14001) e per la salute e sicurezza (OHSAS 18001). Questo attesta che BAXI S.p.A. riconosce
come propri obiettivi strategici la salvaguardia dell’ambiente, l’affidabilità e la qualità dei propri
prodotti, la salute e sicurezza dei propri dipendenti.
L’azienda attraverso la propria organizzazione è costantemente impegnata a implementare e
migliorare tali aspetti a favore della soddisfazione dei propri clienti.
7108196.01 (1-11/11)
4
1. MESSA IN FUNZIONE DELLA CALDAIA
Procedere come di seguito descritto per le corrette operazioni di accensione:
• Verificare che la pressione dell’impianto sia quella prescritta (capitolo 7);
• Alimentare elettricamente la caldaia;
• Aprire il rubinetto del gas (di colore giallo, posizionato sotto la caldaia);
Questo apparecchio è dotato della funzione di pre-riscaldo. Questa funzione migliora il comfort sanitario fornendo subito
acqua calda durante un prelievo sanitario.
Legenda TASTI
Regolazione temperatura acqua sanitaria
(tasto + per aumentare la temperatura e tasto – per diminuirla)
Regolazione temperatura acqua di riscaldamento
(tasto + per aumentare la temperatura e tasto – per diminuirla)
Informazioni di funzionamento caldaia
Modo di funzionamento:
Sanitario – Sanitario & Riscaldamento – Solo Riscaldamento
Legenda SIMBOLI
Spento: riscaldamento e sanitario disabilitati
(è attiva solo la protezione antigelo di caldaia)
Bruciatore acceso
Anomalia che impedisce l’accensione del bruciatore
Modo di funzionamento in sanitario abilitato
Pressione acqua caldaia/impianto bassa
Modo di funzionamento in riscaldamento
abilitato
Richiesto intervento Assistenza Tecnica
Menu di programmazione
Anomalia resettabile manualmente (tasto
Menu informazioni di caldaia
)
Anomalia in corso
Unità di misura impostate (SI/US)
1.1 REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DI MANDATA RISCALDAMENTO E DELL’ACQUA SANITARIA
La regolazione della temperatura di mandata riscaldamento e dell’acqua sanitaria si effettua agendo rispettivamente sui tasti e . L’accensione del bruciatore è visualizzata sul display con il simbolo .
RISCALDAMENTO: durante il funzionamento della caldaia in riscaldamento, sul display è visualizzato il simbolo e la temperatura di mandata riscaldamento (°C).
In caso di collegamento di una Sonda Esterna, i tasti 20°C - vedere capitolo 10.2.1).
intermittente
regolano indirettamente la temperatura ambiente (valore di fabbrica
SANITARIO: Durante il funzionamento della caldaia in sanitario, sul display è visualizzato il simbolo ratura di mandata riscaldamento (°C).
intermittente e la tempe-
Quando la funzione di pre-riscaldo è attiva il simbolo
lampeggia anche senza alcuna richiesta di acqua calda sanitaria.
1.2 MODI DI FUNZIONAMENTO
SIMBOLO
VISUALIZZATO
MODO DI
FUNZIONAMENTO
SANITARIO
SANITARIO &
RISCALDAMENTO
SOLO RISCALDAMENTO
Per abilitare il funzionamento dell’apparecchio in Sanitario - Riscaldamento o
Solo Riscaldamento premere ripetutamente il tasto
e scegliere una delle
tre modalità disponibili.
Per disabilitare i modi di funzionamento della caldaia mantenendo attiva
la funzione antigelo, premere per almeno 3 secondi il tasto ,sul display
apparirà solo il simbolo (con caldaia in blocco lampeggia la retroilluminazione
del display).
5
7108196.01 (1-11/11)
S e z i o n e U T E N T E ( I T )
Spento – Reset – Uscita menu/funzioni
2. ARRESTO PROLUNGATO DELL’IMPIANTO. PROTEZIONE ANTIGELO
E’ buona norma evitare lo svuotamento dell’intero impianto di riscaldamento poiché ricambi d’acqua possono causare inutili e dannosi depositi di calcare all’interno della caldaia e dei corpi scaldanti. Se durante l’inverno l’impianto termico non dovesse essere
utilizzato, nel caso di pericolo di gelo, è consigliabile miscelare l’acqua dell’impianto con idonee soluzioni anticongelanti destinate
a tale uso specifico (es. glicole propilenico associato ad inibitori di incrostazioni e corrosioni). La gestione elettronica della caldaia
è provvista di una funzione “antigelo” in riscaldamento che con temperatura di mandata impianto inferiore ai 5 °C fa accendere il
bruciatore fino al raggiungimento in mandata di un valore pari a 30 °C.
La funzione è operativa se la caldaia è alimentata elettricamente, c’è gas, la pressione dell’impianto è quella prescritta e la
caldaia non è in blocco.
3. CAMBIO GAS
Le caldaie possono funzionare sia a gas metano (G20) che a gas GPL (G31). Nel caso in cui si renda necessario il cambio gas
ci si dovrà rivolgere al SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO.
S e z i o n e U T E N T E ( I T )
4. ANOMALIE
Le anomalie visualizzate sul display sono identificate dal simbolo Per la lista completa delle anomalie vedere la tabella seguente.
e da un numero (codice di anomalia).
Se sul display appare il simbolo l’anomalia richiede un RESET da parte dell’utente.
Per RESETTARE la caldaia, premere per 2 secondi il tasto . In caso d’intervento di frequenti visualizzazioni di anomalia, chiamare il centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
Descrizione anomalia
Descrizione anomalia
09
Errore collegamento valvola gas
117
Pressione circuito idraulico troppo alta
10
Sensore sonda esterna guasto
118
Pressione circuito idraulico troppo bassa
15
Errore valvola gas
125
Intervento di sicurezza per mancanza di circolazione.
(controllo effettuato tramite un sensore di temperatura)
20
Sensore NTC di mandata guasto
128
Perdita di fiamma
28
Sensore NTC fumi guasto
130
Intervento sonda NTC fumi per sovratemperatura
40
Sensore NTC di ritorno guasto
133
Mancata accensione (N° 5 tentativi)
50
Sensore NTC sanitario guasto
(solo per modello solo riscaldamento con bollitore)
134
Valvola gas bloccata
Condotto fumi ostruito
135
Interruzione alimentazione gas (errore interno)
53
*
55
83-84
86-87
98
109
110
Scheda elettronica non tarata
160
Anomalia funzionamento ventilatore
Problema di comunicazione tra scheda caldaia e
unità comando. Probabile corto circuito sul cablaggio.
317
Frequenza di alimentazione elettrica errata
Errore interno di scheda
321
Sensore NTC sanitario guasto
Presenza d’aria nel circuito di caldaia
(anomalia temporanea)
384
Intervento termostato di sicurezza per
sovratemperatura (probabile pompa bloccata o aria
nel circuito di riscaldamento).
385
Fiamma parassita (anomalia interna)
Tensione di alimentazione troppo bassa
* Togliere alimentazione elettrica alla caldaia per alcuni secondi.
In caso di anomalia la retroilluminazione del display si accende visualizzando il codice di errore. E’ possibile effettuare 5
tentativi consecutivi di riarmo dopodichè la caldaia rimane in blocco. Per effettuare un nuovo tentativo di riarmo, è necessario attendere 15 minuti.
7108196.01 (1-11/11)
6
5. MENU INFORMAZIONI DI CALDAIA
DESCRIZIONE
DESCRIZIONE
00
Codice interno di anomalia secondario
05
Pressione acqua impianto di riscaldamento (bar)
01
Temperatura di mandata riscaldamento (°C)
06
Temperatura di ritorno riscaldamento (°C)
02
Temperatura esterna (°C)
07
Temperatura sonda fumi (°C)
03
Temperatura acqua calda sanitaria bollitore esterno
(caldaia solo riscaldamento)
08
Temperatura scambiatore primario (°C)
04
Temperatura acqua calda sanitaria
(caldaia con scambiatore a piastre)
Premere per almeno 1 secondo il tasto tasto .
09 - 18
Informazioni produttore
per visualizzare le informazioni riportate nella tabella seguente. Per uscire premere il
6. SPEGNIMENTO DELLA CALDAIA
7. RIEMPIMENTO IMPIANTO
Verificare periodicamente che la pressione, letta sul manometro B, ad impianto freddo, sia
di 1 - 1,5 bar. In caso di pressione bassa, agire sul rubinetto “A” di caricamento della caldaia
(figura a lato).
A
B
Rubinetto di riempimento caldaia/ impianto
Manometro
Si raccomanda di porre particolare cura nella fase di riempimento dell’impianto di
riscaldamento. In particolare aprire le valvole termostatiche eventualmente presenti nell’impianto, far affluire lentamente l’acqua al fine di evitare formazione di aria
all’interno del circuito primario finché non si raggiunge la pressione necessaria al
funzionamento. Infine eseguire lo sfiato degli eventuali elementi radianti all’interno dell’impianto. BAXI non si assume alcuna responsabilità per danni derivati dalla presenza di bolle
d’aria all’interno dello scambiatore primario dovuta ad errata o approssimativa osservanza di
quanto sopra indicato.
La caldaia è dotata di un pressostato idraulico che, in caso di mancanza d’acqua, non
consente il funzionamento della caldaia.
Se si dovessero verificare frequenti diminuzioni di pressione chiedere l’intervento del SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA
AUTORIZZATO.
8. ISTRUZIONI PER L’ORDINARIA MANUTENZIONE
Per garantire alla caldaia una perfetta efficienza funzionale e di sicurezza è necessario, alla fine di ogni stagione, far ispezionare
la caldaia dal Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato.
Una manutenzione accurata è sempre motivo di risparmio nella gestione dell’impianto.
7
7108196.01 (1-11/11)
S e z i o n e U T E N T E ( I T )
Per lo spegnimento della caldaia occorre togliere l’alimentazione elettrica dell’apparecchio mediante l’interruttore bipolare. Nel
modo di funzionamento “Spento -protez.antigelo-” la caldaia rimane spenta ma i circuiti elettrici restano in tensione ed è attiva
la funzione antigelo.
AVVERTENZE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
Le note ed istruzioni tecniche che seguono sono rivolte agli installatori per dar loro la possibilità di effettuare una perfetta installazione. Le istruzioni riguardanti l’accensione e l’utilizzo della caldaia sono contenute nella parte destinata all’utente.Si fa presente
che le Norme Italiane che regolano l’installazione, la manutenzione e la conduzione degli impianti d’uso domestico a gas sono
contenute nei seguenti documenti:
• Norme UNI-CIG 7129-7131 e CEI 64-8
• Legge 9 gennaio 1991 n° 10 e relativo Regolamento d’Attuazione (DPR 26 Agosto 1993 n° 412).
• Disposizioni dei Vigili del Fuoco, dell’Azienda del gas ed in specie i Regolamenti Comunali.
S e z i o n e I N S T A L L A T O R E ( I T )
Inoltre, il tecnico installatore dev’essere abilitato all’installazione degli apparecchi per riscaldamento secondo il DM 22 gennaio
2008, n.37.
Oltre a ciò va tenuto presente che:
• La caldaia può essere utilizzata con qualunque tipo di piastra convettrice, radiatore, termoconvettore, alimentati a due tubi o monotubo. Le
sezioni del circuito saranno, in ogni caso, calcolate secondo i normali metodi, tenendo conto della caratteristica portata-prevalenza disponibile
alla placca e riportata al paragrafo 16.
• Le parti dell’imballo (sacchetti in plastica, polistirolo ecc.) non devono essere lasciate alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
• La prima accensione deve essere effettuata dal Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato, rilevabile dal foglio allegato.
Il mancato rispetto di quanto sopra comporta il decadimento della garanzia.
AVVERTENZA POMPA SUPPLEMENTARE
In caso di utilizzo di una pompa supplementare sull’impianto di riscaldamento, posizionare la stessa sul circuito di ritorno della
caldaia. Questo al fine di permettere il corretto funzionamento del pressostato acqua.
AVVERTENZA SOLARE
in caso di collegamento della caldaia istantanea (mista) ad un impianto con pannelli solari, la temperatura massima dell’acqua
sanitaria all’entrata della caldaia non deve essere superiore a 60°C.
Le parti dell’imballo (sacchetti in plastica, polistirolo ecc.) non devono essere lasciate alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
9. INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA
La figura della dima è disponibile alla fine del manuale alla voce “SECTION C”.
Determinata l’esatta ubicazione della caldaia fissare la dima alla parete.Eseguire la posa in opera dell’impianto partendo dalla
posizione degli attacchi idrici e gas presenti nella traversa inferiore della dima stessa. E’ consigliabile installare, sul circuito di
riscaldamento, due rubinetti d’intercettazione (mandata e ritorno) G3/4, disponibili a richiesta, che permettono, in caso d’interventi
importanti, di operare senza dover svuotare tutto l’impianto di riscaldamento. Nel caso di impianti già esistenti e nel caso di sostituzioni è consigliabile, oltre a quanto citato, prevedere sul ritorno alla caldaia ed in basso un vaso di decantazione destinato a
raccogliere i depositi o scorie presenti anche dopo il lavaggio e che nel tempo possono essere messi in circolazione. Fissata la
caldaia alla parete effettuare il collegamento ai condotti di scarico e aspirazione, forniti come accessori, come descritto nei successivi capitoli. Collegare il sifone ad un pozzetto di scarico assicurando una pendenza continua. Sono da evitare tratti orizzontali.
Serrare con cautela gli attacchi idrici della caldaia (coppia massima 30 Nm).
9.1 DOTAZIONI PRESENTI NELL’IMBALLO
•
•
•
•
Dima (vedere figura SECTION C alla fine del manuale) Traversa sostegno caldaia
Rubinetto gas (1) e Rubinetto entrata acqua (2)
Tasselli 8 mm e viti a pressione
ACCESSORI forniti su richiesta: - rubinetti di mandata/ritorno riscaldamento e giunti telescopici.
9.2 DIMENSIONI DELLA CALDAIA
Le dimensioni della caldaia e le relative quote d’installazione degli attacchi idrici sono riportate alla fine del
manuale nella SECTION C.
A
Scarico condensa
D
Entrata GAS
B
Mandata impianto di riscaldamento
E
Entrata acqua fredda sanitaria / Caricamento impianto
C
Mandata acqua calda sanitaria (G1/2”) / bollitore (G3/4”)
F
Ritorno impianto di riscaldamento
7108196.01 (1-11/11)
8
10.INSTALLAZIONE DEI CONDOTTI
L’installazione della caldaia può essere effettuata con facilità e flessibilità grazie agli
accessori forniti dei quali successivamente è riportata una descrizione. La caldaia è,
all’origine, predisposta per il collegamento ad un condotto di scarico - aspirazione di tipo
coassiale, verticale o orizzontale. La caldaia può essere utilizzata anche con condotti
separati utilizzando l’accessorio sdoppiatore.
AVVERTENZE
C13, C33 I terminali per lo scarico sdoppiato devono essere previsti all’interno di un
quadrato di 50 cm di lato. Istruzioni dettagliate sono presenti assieme ai singoli accessori.
C53 I terminali per l’aspirazione dell’aria comburente e per l’evacuazione dei prodotti
della combustione non devono essere previsti su muri opposti dell’edificio.
C63 La massima perdita di carico dei condotti non deve superare i 100 Pa. I condotti
devono essere certificati per l’uso specifico e per una temperatura superiore ai 100°C. Il
terminale camino utilizzato deve essere certificato secondo la Norma EN 1856-1.
Per una migliore installazione si consiglia di utilizzare gli accessori forniti dal
costruttore.
Al fine di garantire una maggior sicurezza di funzionamento è necessario che i condotti di scarico fumi siano ben fissati al muro
mediante apposite staffe di fissaggio.
10.1 CONDOTTI COASSIALI
Questo tipo di condotto permette lo scarico dei combusti e
l’aspirazione dell’aria comburente sia all’esterno dell’edificio,
sia in canne fumarie di tipo LAS. La curva coassiale a 90° permette di collegare la caldaia ai condotti di scarico-aspirazione
in qualsiasi direzione grazie alla possibilità di rotazione a 360°.
Essa può essere utilizzata anche come curva supplementare
in abbinamento al condotto coassiale o alla curva a 45°
In caso di scarico all’esterno il condotto scarico-aspirazione
deve fuoriuscire dalla parete per almeno 18 mm per permettere il posizionamento del rosone in alluminio e la sua sigillatura
onde evitare le infiltrazioni d’acqua.
• L’inserimento di una curva a 90° riduce la lunghezza totale del
condotto di 1 metro.
• L’inserimento di una curva a 45° riduce la lunghezza totale del condotto di 0,5 metri.
• La prima curva 90° non rientra nel calcolo della lunghezza massima disponibile.
La pendenza minima verso la caldaia del condotto di scarico deve essere di 1 cm per metro di lunghezza.
ALCUNI ESEMPI D’INSTALLAZIONE DEI CONDOTTI DI SCARICO, E LE RELATIVE LUNGHEZZE AMMESSE, SONO DISPONIBILI ALLA FINE DEL MANUALE NELLA SEZIONE SECTION D.
10.2 CONDOTTI SEPARATI
Questo tipo di condotto permette lo scarico dei combusti sia
all’esterno dell’edificio, sia in canne fumarie singole. L’aspirazione dell’aria comburente può essere effettuata in zone diverse rispetto a quelle dello scarico. L’accessorio sdoppiatore,
fornito come accessorio, è costituito da un raccordo riduzione
scarico 80 (B) e da un raccordo aspirazione aria (A). La guarnizione e le viti del raccordo aspirazione aria da utilizzare sono
quelle tolte in precedenza dal tappo.
La curva a 90° permette di collegare la caldaia ai condotti di
scarico e di aspirazione adattandolo alle diverse esigenze. Essa può essere utilizzata anche come curva supplementare in abbinamento al condotto o alla curva a 45°.
• L’inserimento di una curva a 90° riduce la lunghezza totale del condotto di 0,5 metri.
• L’inserimento di una curva a 45° riduce la lunghezza totale del condotto di 0,25 metri.
• La prima curva 90° non rientra nel calcolo della lunghezza massima disponibile.
9
7108196.01 (1-11/11)
S e z i o n e I N S T A L L A T O R E ( I T )
C43, C83 Il camino o canna fumaria utilizzata deve essere idonea all’uso.
KIT SDOPPIATORE SINGOLO
(ACCESSORIO ALTERNATIVO)
Per installazioni particolari dei condotti di scarico/aspirazione
dei fumi, è possibile utilizzare l’accessorio sdoppiatore singolo
(C) fornito come accessorio. Questo accessorio, infatti, con
sente di orientare lo scarico e l’aspirazione in qualsiasi dire
zione grazie alla possibilità di rotazione a 360°. Questo tipo di
condotto permette lo scarico dei fumi sia all’esternodell’edificio, sia in canne fumarie singole.L’aspirazione dell’aria comburente può essere effettuata in zonediverse rispetto a quelle
dello scarico.Il kit sdoppiatore è fissato sulla torretta (100/60
mm) della caldaia econsente all’aria comburente e ai fumi di scarico di entrare/uscire dadue condotti (80 mm) separati. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni di montaggio che accompagnano l’accessorio stesso.
S e z i o n e I N S T A L L A T O R E ( I T )
ALCUNI ESEMPI D’INSTALLAZIONE DEI CONDOTTI DI SCARICO, E LE RELATIVE LUNGHEZZE AMMESSE, SONO DISPONIBILI ALLA FINE DEL MANUALE NELLA SEZIONE SECTION D.
11.COLLEGAMENTI ELETTRICI
La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto
di messa a terra, eseguito come previsto dalle vigenti Norme di sicurezza sugli impianti (DM n.37 del 22.01.08). La caldaia va
collegata elettricamente ad una rete di alimentazione 230 V monofase + terra mediante il cavo a tre fili in dotazione rispettando
la polarità Linea-Neutro.
L’allacciamento dev’essere effettuato tramite un interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
In casi di sostituzione del cavo di alimentazione deve essere utilizzato un cavo armonizzato “HAR H05 VV-F” 3x0,75 mm2 con
diametro massimo di 8 mm. Per accedere alle morsettiere rimuovere il pannello frontale della caldaia (fiissato con due viti nella
parte inferiore), ruotare verso il basso la scatola comandi ed accedere alle morsettiere M1, M2, M3, destinate ai collegamenti
elettrici, togliendo il coperchio di protezione. I fusibili, del tipo rapido da 3,15 A, sono incorporati nella morsettiera di alimentazione
(estrarre il porta-fusibile di colore nero per il controllo e/o la sostituzione).
VEDERE LO SCHEMA ELETTRICO ALLA FINE DEL MANUALE IN SECTION B
Verificare che l’assorbimento nominale complessivo degli accessori collegati all’apparecchio sia inferiore a 2A. Nel caso sia
superiore, è necessario interporre tra gli accessori e la scheda elettronica un relè.
I collegamenti presenti nelle morsettiere M1-M3 sono in alta tensione (230 V). Prima di procedere al collegamento assicurarsi che l’apparecchio non sia alimentato elettricamente. Rispettare la polarità in alimentazione sulla morsettiera M1: L
(LINEA) - N (NEUTRO).
MORSETTIERA M1
(L) = Linea (marrone)
(N) = Neutro (celeste).
= Messa a Terra (giallo-verde).
(1) (2) = contatto per Termostato Ambiente.
Si rende necessario ripristinare il ponticello sui morsetti 1-2 della morsettiera M1 di caldaia nel caso in cui
non venga utilizzato il termostato ambiente oppure nel
caso in cui non sia collegato il Controlo Remoto fornito
come accessorio.
MORSETTIERA M2
Morsetti 1 - 2: collegamento Controllo Remoto (bassa tensione) fornito come accessorio.
Morsetti 4 - 5 (comune): collegamento Sonda Esterna (fornita come accessorio)
Morsetto 3-6-7-8: non utilizzato.
Morsetti 9-10: collegamento della sonda del bollitore sanitario.
In caso l’apparecchio sia collegato ad un impianto a pavimento deve essere previsto, a cura dell’installatore, un termostato
di protezione per la salvaguardia dell’impianto dalle sovratemperature.
Per il passaggio dei cavetti di collegamento delle morsettiere, utilizzare gli appositi fori “passa-fissa cavi” presenti sul fondo
della caldaia.
7108196.01 (1-11/11)
10
11.1 COLLEGAMENTO TERMOSTATO AMBIENTE
I collegamenti presenti nella morsettiera M1 sono in alta tensione (230 V). Prima di procedere al collegamento assicurarsi
che l’apparecchio non sia alimentato elettricamente. Rispettare la polarità in alimentazione L (LINEA) - N (NEUTRO).
Per collegare il Termostato Ambiente alla caldaia, agire come di seguito descritto:
•
•
•
•
togliere l’alimentazione elettrica alla caldaia;
accedere alla morsettiera M1;
rimuovere il ponticello ai capi dei contatti 1-2 e collegare i cavetti del Termostato Ambiente;
alimentare elettricamente la caldaia ed assicurarsi che il Termostato Ambiente funzioni correttamente.
11.2 ACCESSORI NON INCLUSI NELLA DOTAZIONE
11.2.1 SONDA ESTERNA
Per il collegamento di tale accessorio, vedere la figura a lato
(morsetti 4-5) oltre alle istruzioni fornite con la sonda stessa.
Quando la sonda esterna è collegata alla caldaia, la scheda
elettronica regola la temperatura di mandata calcolata in funzione del coefficiente Kt impostato. Selezionare la curva desiderata premendo i tasti secondo quanto riportato
nel grafico in SECTION E per scegliere quella più appropriata
(da 00 a 90).
LEGENDA GRAFICO - SECTION E
Temperatura esterna
12.FUNZIONI SPECIALI
12.1 PRIMA ACCENSIONE
In fase di prima accensione della caldaia è necessario eseguire la procedura di seguito descritta. Dopo avere alimentato elettricamente la caldaia sul display appare il codice “000”, l’apparecchio è pronto per la procedura di “prima accensione”.
• Premere insieme per 6 secondi i tasti sul display appare la scritta “On” per 2 secondi seguita dal codice “312” ad indicare che la funzione di “degasamento impianto” è attivata. Questa funzione ha la durata di 10 minuti.
• Al termine della funzione la caldaia si accende, il display visualizza il codice “000” alternando il valore % della potenza di accensione ed il valore della temperatura (°C) di mandata riscaldamento. In questa fase “funzione di riconoscimento gas”, che dura circa 7 minuti, è analizzato
il tipo di gas utilizzato. Durante questa funzione assicurare il massimo scambio termico all’impianto di riscaldamento o sanitario (richiesta di
acqua calda sanitario) allo scopo di evitare lo spegnimento della caldaia per sovratemperatura.
• In caso la caldaia sia alimentata a gas naturale sul display è visualizzato nG per circa 10 secondi. La caldaia è ora pronta per il normale funzionamento. Se il display visualizza LPG, premere insieme i tasti &
per almeno 4 secondi per uscire senza modificare il settaggio di
fabbrica.
• In caso la caldaia sia alimentata a gas propano sul display è visualizzato LPG. Premere per almeno 6 secondi il tasto per confermare
l’effettivo gas in uso. Se il display visualizza nG non riconoscendo il gas in alimentazione, premere insieme i tasti
&
per almeno 4
secondi per uscire dalla funzione quindi modificare il parametro P02=01 come descritto nel capitolo “IMPOSTAZIONE PARAMETRI” del manuale istruzione di caldaia.
Se la funzione di degasamento o riconoscimento gas è interrotta per mancanza di alimentazione elettrica, al ritorno della
stessa è necessario riattivare la funzione premendo insieme i tasti per almeno 6 secondi. Se durante la Funzione di
Deareazione il display visualizza l’anomalia E118 (bassa pressione del circuito idraulico), agire sul rubinetto di caricamento
dell’apparecchio ripristinando la pressione corretta. Se la funzione di riconoscimento gas è interrotta a causa di anomalia
(es. E133 mancanza di gas) premere il tasto per resettare dopodiché premere insieme i tasti (almeno 6 secondi) per
riattivare la funzione. Se la funzione di riconoscimento gas è interrotta per sovratemperatura è necessario riattivare la funzione premendo insieme i tasti per almeno 6 secondi.
La combustione di questo apparecchio è stata controllata, tarata e preimpostata dalla fabbrica per il funzionamento con gas NATURALE.
Durante la Funzione di Controllo del Tipo di Gas, il rapporto di combustione aumenterà per un breve lasso di tempo mentre viene
stabilito il tipo di gas.
In fase di prima accensione, finché non viene scaricata l’aria contenuta nella tubazione del gas, si può verificare la non
accensione del bruciatore ed il conseguente blocco della caldaia. Si consiglia, in questo caso, di ripetere le operazioni di
accensione fino all’arrivo del gas al bruciatore. Per ripristinare il funzionamento della caldaia, premere il tasto per almeno 2 secondi.
Le prime accensioni, subito dopo l’installazione, possono non essere ottimali perché il sistema necessita di un tempo di autoapprendimento.
12.2 FUNZIONE DEGASAMENTO IMPIANTO
Questa funzione consente di agevolare l’eliminazione dell’aria all’interno del circuito di riscaldamento quando viene installata la
caldaia in utenza oppure a seguito di manutenzione con svuotamento dell’acqua del circuito primario.
Per attivare la funzione di degasamento impianto premere contemporaneamente i tasti per 6 secondi.Quando la funzione
è attiva compare sul display la scritta On per alcuni secondi, seguirà la riga di programma 312.
La scheda elettronica attiverà un ciclo di accensione/spegnimento della pompa della durata di 10 minuti. La funzione si fermerà
automaticamente alla fine del ciclo.Per uscire manualmente da questa funzione, premere un’altra volta contemporaneamente i
tasti sopracitati per 6 secondi.
11
7108196.01 (1-11/11)
S e z i o n e I N S T A L L A T O R E ( I T )
IMPOSTAZIONE DELLA CURVA CLIMATICA “Kt”
Temperatura di mandata
12.3 FUNZIONE SPAZZACAMINO
Questa funzione porta la caldaia alla massima potenza in riscaldamento. Dopo l’attivazione è possibile regolare il livello % di
potenza della caldaia dalla minima alla massima potenza in sanitario. La procedura è la seguente:
• Premere contemporaneamente i tasti per almeno 6 secondi. Quando la funzione è attivata il display visualizza per qualche secondo
la scritta “On” in seguito appare la riga di programma “303” alternata al valore % di potenza della caldaia.
• Agire sui tasti per effettuare una regolazione graduale della potenza (sensibilità 1%).
• Per uscire premere contemporaneamente per almeno 6 secondi i tasti come descritto nel primo punto.
Premendo il tasto è possibile visualizzare, per 15 secondi, il valore istantaneo della temperature di mandata.
S e z i o n e I N S T A L L A T O R E ( I T )
12.4 VERIFICA COMBUSTIONI (%)
Per il corretto funzionamento della caldaia il contenuto di CO2 (O2) nelle combustioni deve rispettare il campo di tolleranza indicato nella tabella che segue. Se il valore diCO2 (O2) rilevato risulta differente, verificare l’integrità e le distanze degli elettrodi.
In caso di necessità sostituire gli elettrodi posizionandoli in modo corretto. Se il problema non si risolve è possibile utilizzare la
funzione di seguito descritta.
G20
CO2 %
G31
O2 %
CO2 %
O2 %
Valore nominale
8,7
5,4
10,0
5,7
Valore ammesso
8,0 - 9,4
6,6 - 4,1
9,2 – 10,8
6,9 - 4,4
La
misura delle combustioni deve essere eseguita utilizzando un analizzatore regolarmente calibrato.
Durante il normale funzionamento la caldaia esegue dei cicli di autocontrollo delle combustioni. In questa fase è possibile
rilevare, per brevi periodi di tempo, dei valori di CO anche superiori a 1000 ppm.
FUNZIONE AGGIUSTAMENTO COMBUSTIONI (CO2% )
Questa funzione ha lo scopo di effettuare una parziale regolazione del valore di CO2%. La procedura è la seguente:
• premere contemporaneamente i tasti per almeno 6 secondi. Quando la funzione è attivata il display visualizza per qualche secondo la
scritta “On” in seguito appare la riga di programma “304” alternata al valore % di potenza della caldaia
• Dopo l’accensione del bruciatore la caldaia si porta alla massima potenza sanitaria (100). Quando il display visualizza “100” è possibile effettuare un parziale aggiustamento del valore di CO2 %;
• premere il tasto il display visualizza “00” alternato al numero della funzione “304” (il simbolo lampeggia);
• agire sui tasti per abbassare o alzare il tenore di CO2 (da -3 a +3).
• premere il tasto
per salvare il nuovo valore e ritornare a visualizzare il valore di potenza “100” (la caldaia continua a funzionare alla massima potenza in sanitario).
Questa procedura può essere utilizzata anche per regolare il tenore di CO2 alla potenza di accensione e alla potenza minima
agendo sui tasti dopo il punto 5 della prodedura appena descritta.
• Dopo avere salvato il nuovo valore (punto 5 della procedura), premere il tasto per portare la caldaia alla potenza di accensione. Attendere che il valore di CO2 sia stabile quindi procedere alla regolazione come descritto al punto 4 della procedura (il valore di potenza è un
numero <> 100 e <> 0) quindi salvare (punto 5).
• premere nuovamente il tasto per portare la caldaia alla potenza minima. Attendere che il valore di CO2 sia stabile quindi procedere alla
regolazione come descritto al punto 4 della procedura (il valore di potenza = 00);
• per uscire dalla funzione premere per almeno 6 secondi i tasti come descritto al punto 1.
12.5 FUNZIONE DI PRE-RISCALDO
La funzione di pre-riscaldo assicura un maggior comfort sanitario consentendo di usufruire istantaneamente di acqua calda ad un
valore di temperatura ottimale. La funzione si attiva al termine di un prelievo sanitario o dopo un certo intervallo di tempo. Quando
la funzione è attiva la caldaia è in funzione alla potenza minima e sul display lampeggia il simbolo
.
13.VALVOLA GAS
Legenda valvola gas
Pi
Presa di pressione alimentazione gas
7108196.01 (1-11/11)
12
14.IMPOSTAZIONE PARAMETRI
Per programmare i parametri della scheda elettronica della caldaia, agire nel modo seguente:
• Premere contemporaneamente i tasti e mantenerli premuti per 6 secondi fino a quando sul display appare la riga di programma “P01”
alternata al valore impostato;
• Agire sui tasti per scorrere la lista di parametri;
• Premere il tasto , il valore del parametro selezionato inizia a lampeggiare, agire sui tasti
per modificare il valore;
• Premere il tasto per confermare il valore oppure premere il tasto per uscire senza salvare.
Ulteriori informazioni in merito ai parametri elencati nella tabella che segue sono fornite a corredo con gli accessori richiesti.
IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
DESCRIZIONE PARAMETRI
-------
00
P02
Tipo di gas utilizzato
00 = METANO - 01 = GPL
00
P03
Sistema idraulico
01
P04
P05
P06
P07..P09
P10
P11..P12
Settaggio relè programmabile 1
(Vedere istruzioni SERVICE)
Settaggio relè programmabile 2
(Vedere istruzioni SERVICE)
Configurazione ingresso sonda esterna
(Vedere istruzioni SERVICE)
S e z i o n e I N S T A L L A T O R E ( I T )
P01
02
04
00
Informazioni produttore
--
Modo di istallazione del telecontrollo
00
Informazioni produttore
--
P13
Max potenza in riscaldamento (0-100%)
80
P14
Max potenza in sanitario
(0-100%)
100
P15
Min potenza in riscaldamento (0-100%)
00
P16
Impostazione massimo setpoint (°C) riscaldamento
00 = 85°C - 01 = 45°C
00
P17
Tempo di post circolazione pompa in riscaldamento (01-240 minuti)
03
P18
Tempo di attesa in riscaldamento prima di una nuova accensione
(00-10 minuti) - 00=10 secondi
03
P19
Informazioni produttore
07
P20
Tempo di post circolazione pompa in sanitario (secondi)
30
P21
Funzione anti-legionella
00 = Disabilitata - 01 = Abilitata
00
P22
Informazioni produttore
00
P23
Massima temperatura di setpoint sanitario (ACS)
60
P24
Informazioni produttore
35
P25
Dispositivo di protezione mancanza acqua
00
P26..P31
Informazioni produttore
--
P32..P41
Diagnostica (Vedere istruzioni SERVICE)
--
13
7108196.01 (1-11/11)
15.DISPOSITIVI DI REGOLAZIONE E SICUREZZA
La caldaia è costruita per soddisfare tutte le prescrizioni delle Normative europee di riferimento, in particolare è dotata di:
• Termostato di sicurezza
Questo dispositivo, il cui sensore è posizionato sulla mandata del riscaldamento, interrompe l’afflusso del gas al bruciatore in caso
di surriscaldamento dell’acqua contenuta nel circuito primario.
E’ vietato mettere fuori servizio questo dispositivo di sicurezza
• Sonda NTC fumi
Questo dispositivo è posizionato sullo scambiatore acqua fumi. La scheda elettronica blocca l’afflusso di gas al bruciatore in caso
di sovratemperatura.
S e z i o n e I N S T A L L A T O R E ( I T )
E’ vietato mettere fuori servizio questo dispositivo di sicurezza
• Rilevatore a ionizzazione di fiamma
L’elettrodo di rilevazione garantisce la sicurezza in caso di mancanza gas o interaccensione incompleta del bruciatore principale.
In queste condizioni la caldaia va in blocco.
• Pressostato idraulico
Questo dispositivo permette l’accensione del bruciatore principale solamente se la pressione dell’impianto è superiore a 0,5 bar.
• Postcircolazione pompa
La postcircolazione della pompa, ottenuta elettronicamente, ha una durata di 3 minuti e viene attivata, nella funzione riscaldamento, dopo lo spegnimento del bruciatore principale per l’intervento del termostato ambiente.
• Dispositivo antigelo
La gestione elettronica della caldaia è provvista di una funzione “antigelo” in riscaldamento ed in sanitario che con temperatura
di mandata impianto inferiore ai 5 °C fa funzionare il bruciatore fino al raggiungimento in mandata di un valore pari a 30 °C. Tale
funzione è operativa se la caldaia è alimentata elettricamente, se c’è gas e se la pressione dell’impianto è quella prescritta.
• Antibloccaggio pompa
In caso di mancanza di richiesta di calore, in riscaldamento e/o in sanitario, per un tempo di 24 ore consecutive la pompa si mette
in funzione automaticamente per 10 secondi.
• Antibloccaggio valvola a tre vie
In caso di mancanza di richiesta calore in riscaldamento per un tempo di 24 ore la valvola a tre vie effettua una commutazione
completa.
• Valvola di sicurezza idraulica (circuito di riscaldamento)
Questo dispositivo, tarato a 3 bar, è a servizio del circuito di riscaldamento.E’ consigliabile raccordare la valvola di sicurezza ad
uno scarico sifonato. E’ vietato utilizzarla come mezzo di svuotamento del circuito di riscaldamento.
• Pre-circolazione della pompa di riscaldamento
In caso di richiesta di funzionamento in riscaldamento, l’apparecchio può effettuare una precircolazione della pompa prima di
effettuare l’accensione del bruciatore. La durata di tale precircolazione dipende dalla temperatura di funzionamento e dalle condizioni d’installazione e varia da pochi secondi ad alcuni minuti.
16.CARATTERISTICHE PORTATA/PREVALENZA ALLA PLACCA
La pompa utilizzata è del tipo ad alta prevalenza adatta all’uso su qualsiasi tipo di impianto di riscaldamento mono o a due tubi. La
valvola automatica sfogo aria incorporata nel corpo della pompa permette una rapida disaerazione dell’impianto di riscaldamento.
LEGENDA GRAFICI POMPA - SECTION E
Q
H
PORTATA
PREVALENZA
MIN
MAX
7108196.01 (1-11/11)
Velocità di modulazione minima
Velocità di modulazione massima
14
17.MANUTENZIONE ANNUALE
Attendere il raffreddamento della camera di combustione e delle tubature.
Prima di effettuare un qualsiasi intervento, assicurarsi che la caldaia non sia alimentata elettricamente. Terminate le operazioni
di manutenzione reimpostare, se modificati, i parametri di funzionamento della caldaia original
i.
La pulizia dell’apparecchio non deve essere fatta con sostanze abrasive, aggressive e/o facilmente infiammabili (come per
esempio benzina, acetone, ecc).
Allo scopo di assicurare un’efficienza ottimale della caldaia è necessario effettuare annualmente i seguenti controlli:
Verifica dell’aspetto e della tenuta delle guarnizioni del circuito gas e del circuito di combustione;
Verifica dello stato e della corretta posizione degli elettrodi di accensione e rilevazione di fiamma;
Verifica dello stato del bruciatore ed il suo corretto fissaggio;
Verifica delle eventuali impurità presenti all’interno della camera di combustione. Utilizzare allo scopo un aspirapolvere per la pulizia;
Verifica della pressione dell’impianto di riscaldamento;
Verifica della pressione del vaso espansione;
Verifica che il ventilatore funzioni correttamente;
Verifica che i condotti di scarico e aspirazione non siano ostruiti;
Verifica delle eventuali impurità presenti all’interno del sifone (per caldaie a condensazione);
Verifica dell’ integrità dell’anodo di magnesio, dove presente, per le caldaie dotate di bollitore.
17.1 GRUPPO IDRAULICO
Per particolari zone di utenza, dove le caratteristiche di durezza dell’acqua superano i valori di 20 °F (1°F = 10 mg di carbonato di
calcio per litro d’acqua) è consigliabileinstallare un dosatore di polifosfati o sistemi di pari effetto rispondenti alle vigenti normative.
LEGENDA - SECTION F
A
B
Vite di fissaggio dello scambiatore sanitario
Sensore di precedenza sanitaria con filtro
C
Rubinetto di scarico caldaia / impianto
(C-1 & C-2: accesso al rubinetto C - lato inferiore della caldaia)
D
E
F
Rubinetto di caricamento caldaia / impianto
Sonda di temperatura NTC sanitaria
Sensore di pressione acqua circuito di riscaldamento
17.1.1PULIZIA DEL FILTRO ACQUA FREDDA
La caldaia è dotata di un filtro acqua fredda situato sul gruppo idraulico. Per la pulizia procedere come di seguito descritto:
•
•
•
•
Svuotare l’acqua contenuta nel circuito sanitario.
Svitare il dado presente sul gruppo sensore di precedenza sanitaria
Sfilare dalla sua sede il sensore con relativo filtro.
Eliminare le eventuali impurità presenti.
In caso di sostituzione e/o pulizia degli anelli “OR” del gruppo idraulico non utilizzare come lubrificanti olii o grassi ma esclusivamente Molykote 111.
5
±1
4 ±0,5
17.2 POSIZIONAMENTO ELETTRODI
10 ±1
CG_2190
15
7108196.01 (1-11/11)
S e z i o n e I N S T A L L A T O R E ( I T )
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
17.3 SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI
In caso di sostituzione di uno o piu dei seguenti componenti:
•
•
•
•
•
•
Scambiatore acqua fumi
Ventilatore
Valvola gas
Ugello gas
Bruciatore
Elettrodo di rilevazione di fiamma
è necessario abilitare la procedura di Calibrazione Automatica descritta di seguito, successivamente controllare ed eventualmente
regolare il valore di CO2% come descritto al capitolo “FUNZIONE AGGIUSTAMENTO COMBUSTIONI (CO2% )” .
S e z i o n e I N S T A L L A T O R E ( I T )
Quando si effettua un intervento sull’apparecchio si consiglia di controllare l’integrità e la posizione dell’elettrodo di rilevazione di fiamma e di sostituirlo in caso di deterioramento.
FUNZIONE CALIBRAZIONE AUTOMATICA
Prima di eseguire questa funzione, assicurarsi che non ci siano richieste di calore in corso.
• Premere contemporaneamente per almeno 6 secondi i tasti secondi dopo aver premuto i tasti precedenti).
, quando il display visualizza la scritta “On” premere il tasto (entro 3
Se il display visualizza la scritta “303” la funzione di Calibrazione Automatica non è stata attivata. Togliere per qualche se condo l’alimentazione elettrica alla caldaia e ripetere la procedura sopra descritta.
• Quando la funzione è attiva il display visualizza i simboli lampeggianti.
• Dopo la sequenza di accensione, che può avvenire anche dopo qualche tentativo, la caldaia effettua tre operazioni (della durata di circa 1
minuto ciascuna) portandosi prima alla potenza massima, poi alla potenza di accensione infine alla potenza minima. Prima di passare alla fase
successiva (dalla massima potenza alla potenza di accensione e poi alla potenza minima) il display visualizza per qualche secondo i simboli . Durante questa fase il display mostra alternativamente il livello di potenza raggiunto dalla caldaia e la temperatura di mandata.
• Quando sul display i simboli lampeggiano contemporaneamente, significa che la funzione di calibrazione è terminata.
• Per uscire dalla funzione premere il tasto
7108196.01 (1-11/11)
, sul display è visualizzata la scritta ESC.
16
18.CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello: DUO-TEC
24
33
II2H3P
Cat.
Tipo di gas
-
G20 - G31
kW
24,7
34,0
Portata termica nominale riscaldamento
kW
20,6
28,9
Portata termica ridotta
kW
3,5
4,8
Potenza termica nominale sanitario
kW
24,0
33,0
Potenza termica nominale 80/60°C
kW
20,0
28,0
Potenza termica nominale 50/30 °C
kW
21,8
30,6
Potenza termica ridotta
80/60 °C
kW
3,4
4,7
Potenza termica ridotta
50/30 °C
kW
3,7
5,1
Rendimento nominale
80/60 °C
%
97,7
97,7
Rendimento nominale
50/30 °C
%
105,8
105,8
Rendimento 30% Pn
%
107,6
107,7
Pressione max acqua circuito di riscaldamento
bar
3
Pressione min acqua circuito di riscaldamento
bar
0,5
l
8
Pressione minima del vaso di espansione
bar
0,8
Pressione max acqua circuito sanitario
bar
8,0
8,0
Pressione min dinamica circuito sanitario
bar
0,15
0,15
Capacità acqua vaso di espansione
Portata d’acqua minima del circuito sanitario
l/min
2,0
2,0
Produzione di acqua sanitaria con ∆T = 25 °C
l/min
13,8
18,9
Produzione di acqua sanitaria con ∆T = 35 °C
l/min
9,8
13,5
Portata specifica “D” (EN 625)
l/min
12,1
16,3
Range temperature circuito di riscaldamento
°C
25÷80
Range temperature circuito sanitario
°C
35÷60
-
C13 - C33 - C43 - C53 - C63 - C83 - B23
mm
60/100
Tipologia scarichi
Diametro scarico concentrico
Diametro scarichi separati
mm
Max portata massica fumi
kg/s
0,012
0,016
Min portata massica fumi
kg/s
0,002
0,002
°C
80
80
mg/kWh
16,1
30,7
Max temperatura fumi
Classe Nox 5 (EN 297 - EN 483)
80/80
Pressione di alimentazione gas naturale 2H
mbar
Pressione di alimentazione gas propano 3P
mbar
37
Tensione elettrica di alimentazione
V
230
Frequenza elettrica di alimentazione
Hz
Potenza elettrica nominale
W
102
133
Peso netto
kg
38,5
39,5
Dimensioni
20
50
- altezza
mm
763
- larghezza
mm
450
- profondità
mm
345
-
IPX5D
dB(A)
< 45
Grado di protezione contro l’umidità (EN 60529)
Livello di rumorosità a 1 metro
S e z i o n e I N S T A L L A T O R E ( I T )
Portata termica nominale sanitario
Certificato CE n° 0085CL0214
CONSUMI PORTATA TERMICA Qmax e Qmin
Qmax (G20) - 2H
m3/h
2,61
3,60
Qmin (G20) - 2H
3
m /h
0,37
0,51
Qmax (G31) - 3P
kg/h
1,92
2,64
Qmin (G31) - 3P
kg/h
0,27
0,37
17
7108196.01 (1-11/11)
Dear Customer,
We are confident your new boiler will meet all your requirements. All BAXI products have been designed to give you what you are
looking for: good performance combined with simple and rational use.
Please do not put away this booklet without reading it first as it contains some useful information which will help you to operate
your boiler correctly and efficiently.
BAXI declares that these models of boiler bear the
following Directives:
mark in compliance with the basic requirements of the
- Gas directive 2009/142/EC
- Efficiency Directive 92/42/EEC
- Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
U s e r & I n s t a l l e r ( E N )
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
As Baxi S.p.A. constantly strives to improve its products, it reserves the right to modify the information contained in this
document at any time and without prior notice. These Instructions are only meant to provide consumers with use information
and under no circumstance should they be construed as a contract with a third party.
CONTENT
DESCRIPTION OF SYMBOLS......................................................................................................................................................19
SAFETY WARNINGS..........................................................................................................................................................19
GENERAL PRECAUTIONS.................................................................................................................................................20
ENERGY-SAVING TIPS......................................................................................................................................................20
1.
COMMISSIONING THE BOILER........................................................................................................................................21
1.1 ADJUSTING THE CH AND DHW FLOW TEMPERATURE.................................................................................................21
1.2 OPERATING MODES.........................................................................................................................................................21
2.
PROLONGED SHUTDOWN. ANTI-FREEZE PROTECTION.............................................................................................22
3.
GAS CONVERSION . .........................................................................................................................................................22
4.
FAULTS...............................................................................................................................................................................22
5.
BOILER INFORMATION MENU..........................................................................................................................................23
6.
SWITCHING OFF THE BOILER ........................................................................................................................................23
7.
FILLING THE SYSTEM.......................................................................................................................................................23
8.
ROUTINE MAINTENANCE INSTRUCTIONS.....................................................................................................................23
INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION ....................................................................................................................24
9.
INSTALLING THE BOILER..................................................................................................................................................24
9.1 CONTENTS OF PACK........................................................................................................................................................24
9.2 BOILER DIMENSIONS AND GAS WATER CONNECTIONS.............................................................................................24
10. INSTALLING THE DUCTS..................................................................................................................................................25
10.1 CONCENTRIC DUCTS.......................................................................................................................................................25
10.2 SEPARATE DUCTS.............................................................................................................................................................25
11. ELECTRICAL CONNECTIONS...........................................................................................................................................26
11.1 CONNECTING THE AMBIENT THERMOSTAT..................................................................................................................27
11.2 ACCESSORIES NOT INCLUDED IN THE SUPPLY...........................................................................................................27
12. SPECIAL FUNCTIONS........................................................................................................................................................27
12.1 INITIAL IGNITION................................................................................................................................................................27
12.2 SYSTEM GAS EXTRACTION FUNCTION.........................................................................................................................27
12.3 CHIMNEY SWEEPER.........................................................................................................................................................28
12.4 COMBUSTION TEST (CO2%)............................................................................................................................................28
COMBUSTION ADJUSTMENT FUNCTION (CO2%)..........................................................................................................28
12.5 PRE-HEAT FUNCTION.......................................................................................................................................................28
13. GAS VALVE.........................................................................................................................................................................28
14. PARAMETER SETTINGS...................................................................................................................................................29
15. ADJUSTMENT AND SAFETY DEVICES............................................................................................................................30
16. PUMP CAPACITY/ HEAD....................................................................................................................................................30
17. ANNUAL SERVICING.........................................................................................................................................................31
17.1 HYDRAULIC UNIT..............................................................................................................................................................31
17.2 POSITIONING THE ELECTRODES...................................................................................................................................31
17.3 REPLACEMENT OF PARTS...............................................................................................................................................32
AUTOMATIC CALIBRATION FUNCTION...........................................................................................................................32
18. TECHNICAL SPECIFICATIONS..........................................................................................................................................33
7108196.01 (1-11/11)
18
DESCRIPTION OF SYMBOLS
WARNING
Risk of damage to or malfunction of the appliance. Pay special attention to the warnings concerning danger to people. DANGER OF BURNS
Wait for the appliance to cool down before working on the parts exposed to heat.
DANGER - HIGH VOLTAGE
Live components - electrocution hazard.
DANGER OF FREEZING
Possible formation of ice due to low temperatures.
IMPORTANT INFORMATION
Information to read with particular care as it is useful for the correct operation of the boiler.
U s e r & I n s t a l l e r ( E N )
GENERIC PROHIBITION
It is forbidden to do/use the things indicated alongside the symbol.
SAFETY WARNINGS
SMELL OF GAS
•
•
•
•
Switch off the boiler.
Do not activate any electrical device (such as switching on the light).
Put out any naked flames and open the windows.
Call an Authorised Service Centre.
SMELL OF COMBUSTION FUMES
• Switch off the boiler.
• Open all the doors and windows to ventilate the room.
• Call an Authorised Service Centre.
FLAMMABLE MATERIAL
Do not use and/or store highly flammable material (thinners, paper, etc.) near the boiler.
SERVICING AND CLEANING THE BOILER
Switch off the boiler before working on it.
The appliance is not intended to be used by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or who lack experience or knowledge, unless, through the mediation of a person responsible for their safety, they have had the benefit of
supervision or of instructions on the use of the appliance.
19
7108196.01 (1-11/11)
GENERAL PRECAUTIONS
This boiler has been designed to heat water to a temperature lower than boiling point at atmospheric pressure. It must be connected to a central heating system and to a domestic hot water supply system according to its performance and power output. Before
having the boiler installed by a qualified service engineer, make sure the following operations are performed:
• Make sure that the boiler is adjusted to use the type of gas delivered by the gas supply. To do this, check the markings on the packaging and
the rating plate on the appliance.
• Make sure that the flue terminal draft is appropriate, that the terminal is not obstructed and that no exhaust gases from other appliances are
expelled through the same flue duct, unless the latter has been specially designed to collect exhaust gas from more than one appliance, in
compliance with current laws and regulations.
• Make sure that, if the boiler is connected to existing flue ducts, these have been thoroughly cleaned as residual products of combustion may
detach from the walls during operation and obstruct the flow of fumes.
• To ensure correct operation and maintain the warranty, observe the following precautions:
U s e r & I n s t a l l e r ( E N )
1. DHW circuit
1.1 If the water is harder than 20 °F (1 °F = 10 mg calcium carbonate per litre of water), install a polyphosphate dispenser or an
equivalent treatment system, compliant with current regulations.
1.2 Thoroughly flush the system after installation of the appliance and before use.
1.3 The materials used for the DHW circuit comply with Directive 98/83/EC.
2. Heating circuit
2.1 New system: Before installing the boiler, the system must be cleaned and flushed to eliminate residual thread-cutting swarf,
solder and any solvents, using suitable off-the-shelf non-acid and non-alkaline products that do not damage metal, plastic and
rubber parts. To protect the system from scale, use inhibitors such as SENTINEL X100 and FERNOX protector for heating circuits.
Use these products in strict compliance with the manufacturers’ instructions.
2.2 Existing system: Before installing the boiler, drain the system and clean it to remove sludge and contaminants, using suitable
proprietary products. Recommended cleaning products are: SENTINEL X300 or X400 and FERNOX regenerator for heating circuits. Use these products in strict compliance with the manufacturers’ instructions. Remember that the presence of foreign bodies
in the heating system can adversely affect boiler operation (e.g. overheating and excessive noise of the heat exchanger).
Initial lighting of the boiler must be carried out by an authorised Service Engineer who must first ensure that:
• The rated data correspond to the supply (electricity, water and gas) data.
• That the installation complies with current regulations.
• The appliance is correctly connected to the power supply and earthed.
Failure to observe the above will render the warranty null and void. The names of the authorised Service Centres are indicated in the attached sheet. Prior to commissioning, remove the protective plastic coating from the boiler. Do not use any tools
or abrasive detergents to do this as you may damage the painted surfaces.
Do not leave any packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) within the reach of children as they are a potential source of danger.
ENERGY-SAVING TIPS
Adjustment in the heating mode
Adjust the boiler flow temperature depending on the kind of system. For systems with radiators, set a maximum heating water
flow temperature of approximately 60°C and increase this value if the required room temperature is not reached. For systems with
radiant floor panels, do not exceed the temperature indicated by the system designer. Use the External Sensor and/or Control
Panel to automatically adjust the flow temperature to atmospheric conditions or the indoor temperature. This ensures that no more
heat than that effectively necessary is produced. Adjust the room temperature without overheating the rooms. Every extra degree
centigrade means consuming approximately 6% more. Also room ambient temperature depending on how the rooms are used.
For example, the bedroom or the least used rooms can be heated to a lower temperature. Use the programmable timer and set the
night-time room temperature at approximately 5°C lower than that during the day. There is no appreciable saving to be achieved
by setting it any lower. Only in case of a prolonged absence, such as a holiday, should the temperature setpoint be lowered. Do
not cover radiators as this prevents the air from circulating correctly. Do not leave the windows partially open to ventilate the rooms
but open them completely for a short period.
Domestic hot water
Setting the domestic hot water at the required temperature without mixing it with cold water saves a lot of money. Additional heating wastes energy and creates additional scale.
BAXI a leading European manufacturer of hi-tech boilers and heating systems, has developed
CSQ-certified quality management (ISO 9001), environmental (ISO 14001) and health and
safety (OHSAS 18001) systems. This means that BAXI S.p.A. includes among its objectives the
safeguarding of the environment, the reliability and quality of its products, and the health and
safety of its employees.
Through its organisation, the company is constantly committed to implementing and improving
these aspects in favour of customer satisfaction.
7108196.01 (1-11/11)
20
1. COMMISSIONING THE BOILER
To light the boiler correctly, proceed as follows:
• Check that the system pressure is correct (section 7);
• Power the boiler;
• Open the gas tap (yellow, positioned under the boiler).
This appliance is equipped with a pre-heating function. This function improves the hot water comfort providing hot water
immediately during a D.H.W. request.
Key to BUTTONS
DHW temperature adjustment
(+ to increase the temperature and – to decrease it)
Heating water temperature adjustment
(+ to increase the temperature and – to decrease it)
Boiler operating information
Operating mode:
Off – Reset – Exit menu/functions
Key to SYMBOLS
Off: heating and DHW disabled
(only boiler anti-freeze protection is active)
Burner lit
Fault preventing the burner from lighting
DHW operating mode enabled
Boiler/system water pressure low
Heating mode enabled
Technical Service Centre call-in
Programming menu
Manually resettable fault (
Boiler information menu
)
Fault in progress
Set unit of measurement (SI/US)
1.1 ADJUSTING THE CH AND DHW FLOW TEMPERATURE
Press
symbol .
and respectively to adjust the CH and DHW flow temperature. When the burner is lit, the display shows the
HEATING: while the boiler is operating in the heating mode, the display shows the flashing symbol
temperature (°C).
When connected to an External Sensor,
and the heating delivery
indirectly adjust the room temperature (factory setting 20°C - see section 10.2.1).
DHW: While the boiler is operating in the DHW mode, the display shows the flashing symbol
(°C).
and the heating flow temperature
When the function of pre-heating is active, the symbol
1.2
SYMBOL
DISPLAYED
is flashing even without any D.H.W. request.
OPERATING MODES
OPERATING MODE
DHW
DHW & HEATING
To enable the appliance in DHW - Heating or Heating only press
and choose one of the three available modes.
repeatedly
To disable the boiler operating modes whilst keeping the anti-freeze function
enabled, press for at least 3 seconds. Just the symbol appears on the
display (the display backlighting flashes if the boiler is blocked).
HEATING ONLY
21
7108196.01 (1-11/11)
U S E R S e c t i o n ( E N )
DHW – DHW & Heating – Heating Only
2. PROLONGED SHUTDOWN. ANTI-FREEZE PROTECTION
Do not drain the whole system as filling up with water again could cause unnecessary and harmful scale to build up inside the
boiler and the heating elements. If the boiler is not used during winter and is therefore exposed to the danger of frost, add some
specific anti-freeze to the water in the system (e.g.: propylene glycol coupled with corrosion and scale inhibitors). The electronic
boiler management system includes a “frost protection” function for the heating system which, when delivery temperature falls
below 5°C, lights the burner until a delivery temperature of 30°C is reached.
The function is operative if: the boiler is electrically powered, there is gas, system pressure is normal and the boiler is not
blocked.
3. GAS CONVERSION
The boilers can operate both on natural gas (G20) and LPG (G31). All gas conversions must be made by the AUTHORISED
TECHNICAL SERVICE CENTRE.
U S E R S e c t i o n ( E N )
4. FAULTS
The faults shown on the display are identified with the symbol
plete list of faults, see the following table.
and a number (fault code). For a com-
If
appears on the display the fault must be RESET by the user.
To RESET the boiler, press and hold down
for 2 seconds. If faults are displayed frequently, call the
Authorised Service Centre.
ERROR description
ERROR description
09
Gas valve connection error
117
Hydraulic pressure too high
10
External probe sensor faulty
118
Pressure in hydraulic circuit too low
15
Gas valve error
125
No circulation safety trip
(control performed via a temperature sensor)
20
NTC flow sensor faulty
128
No flame
28
NTC fumes sensor faulty
130
Fumes NTC tripped due to over temperature
40
NTC return sensor faulty
133
Ignition failure (5 attempts)
50
NTC domestic hot water sensor faulty
(only for heating-only model with storage boiler)
134
Gas valve blocked
Fumes outlet obstructed
135
Gas supply cuts out
53
*
55
83-84
86-87
98
109
110
PCB unscheduled
160
Fan fault
Communication problem between boiler board and
control unit. Probable short circuit on wiring.
317
Incorrect power supply frequency
Internal board error
321
NTC domestic hot water sensor faulty
Air in boiler circuit (temporary fault)
384
Safety thermostat tripped due to over
temperature.
(pump probably blocked or air in heating circuit)
385
Parasitic flame (internal error)
Input voltage too low
* Switch off the boiler for a few swconds
In the event of a fault, the display backlighting indicates the error code. 5 reset attempts can be performed after which the
boiler shuts down. Wait 15 minutes before attempting to reset the boiler again.
7108196.01 (1-11/11)
22
5. BOILER INFORMATION MENU
DESCRIPTION
DESCRIPTION
00
Secondary fault internal code
05
Water pressure in heating system (bar)
01
Heating flow temperature (°C)
06
Heating return temperature (°C)
02
External temperature (°C)
07
Fumes sensor temperature (°C)
03
External storage boiler DHW temperature (boiler CH only)
08
Primary exchanger temperature (°C)
04
Domestic hot water temperature
(boiler with plate exchanger)
Press and hold down 09 - 18
Manufacturer information
for at least 1 second, to display the information indicated in the following table. Press
to exit.
6. SWITCHING OFF THE BOILER
To turn off the boiler, disconnect the electric power supply using the two-pole switch. In the “Off” operating mode off but the electrical circuits remain powered and the anti-freeze function remains active.
the boiler stays
Regularly check that the pressure displayed on the pressure gauge B is 1 - 1.5 bar, with the
boiler cold. If the pressure is too low, turn tap “A” to fill the boiler (figure to side).
A
B
Boiler/system filling tap
Pressure gauge
Take special care when filling the heating system. In particular, open any thermostat
valves in the system, ensure the water enters slowly in order to prevent the formation
of air inside the primary circuit until operating pressure is reached. Lastly, vent any
radiators in the system. BAXI declines all liability for damage deriving from the presence of air bubbles in the primary exchanger due to the incorrect or imprecise observance
of the above.
The boiler is fitted with a hydraulic pressure gauge which prevents the boiler from
working if there is no water.
If pressure drops occur frequently, have the boiler checked by the AUTHORISED TECHNICAL SERVICE CENTRE.
8. ROUTINE MAINTENANCE INSTRUCTIONS
To keep the boiler efficient and safe, have it checked by the Authorised Service Centre at the end of every operating period.
Careful servicing ensures economical operation of the system.
23
7108196.01 (1-11/11)
U S E R S e c t i o n ( E N )
7. FILLING THE SYSTEM
INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION
The following notes and instructions are addressed to fitters to allow them to carry out trouble-free installation. Instructions for
lighting and using the boiler are contained in the ‘Instructions for Users’ section. Installation, servicing and running of domestic
gas-fired systems must be performed by qualified technicians, in compliance with current regulations.
Additionally, bear in mind the following:
• This boiler can be connected to any type of double- or single-pipe convector plate, radiator or thermoconvector. Design the system sections as
usual, though, bearing in mind the available flow-head at the plate, as shown in section 16.
• Do not leave any packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) within the reach of children as they are a potential source of danger.
• Initial lighting of the boiler must be carried out by an authorised Service Engineer, as indicated on the attached sheet.
Failure to observe the above will render the guarantee null and void.
ADDITIONAL PUMP WARNING
If an additional pump is used on the heating system, position it on the boiler return circuit. This will allow the correct operation of
the water pressure switch.
I N S T A L L E R S e c t i o n ( E N )
SOLAR WARNING
If the instantaneous (mixed) boiler is connected to a system with solar panels, the maximum temperature of the domestic hot water
entering the boiler must not exceed 60°C.
Do not leave any packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) within the reach of children as they are a potential source of danger.
9. INSTALLING THE BOILER
The template outline is shown in “SECTION C” at the end of this manual.
After deciding the exact location of the boiler, fix the template to the wall. Connect the system to the gas and water inlets present
on the lower bar of the template. Fit two G3/4 taps (flow and return) on the central heating circuit; these taps make it possible to
carry out important operations on the system without draining it completely. If you are either installing the boiler on an existing
system or replacing one, as well as the above, fit a settling tank under the boiler on the system return line in order to collect any
deposits and scale circulating in the system after flushing. After fixing the boiler to the template, connect the flue and air ducts,
supplied as accessories, as described in the following sections. Connect the siphon to a drain trap, making sure the slope is continuous. Avoid horizontal stretches.
Tighten the boiler water connections with care (maximum tightening torque 30 Nm).
9.1 CONTENTS OF PACK
•
•
•
•
Template (see SECTION C at the end of this manual) Boiler support bar
Gas tap (1) and Water inlet tap (2)
8 mm expansion grips and pressure screws
ACCESSORIES supplied on request: - heating flow/return taps and telescopic joints.
9.2 BOILER DIMENSIONS AND GAS WATER CONNECTIONS
The boiler dimensions and the gas/water connectios are shown in SECTION C.
A
B
C
Condensate drain point
Heating flow
D.H.W. outlet (G1/2”) / Boiler heating flow (G3/4”)
7108196.01 (1-11/11)
D
E
F
GAS inlet
Cold domestic water inlet / System filling tap
Heating return
24
10.INSTALLING THE DUCTS
The boiler is easy and flexible to install thanks to the extensive range of available accessories, as described below. The boiler has been designed for connection to a vertical or
horizontal coaxial flue-air duct. The boiler can also be used with separate ducts using
the accessory splitting kit.
WARNINGS
C13, C33 The terminals for separate flues must be fitted inside a 50 cm square. Detailed
instructions are provided with the individual accessories.
C53 Do not fit the flue and air duct terminals on opposite walls of the building.
C63 The pressure drop of the ducts must not exceed 100 Pa. The ducts must be certified for this specific use and for a temperature in excess of 100°C. The flue terminal
must be certified to EN 1856-1.
C43, C83 The flue terminal or flue duct must be suitable for the purpose.
For optimal installation, the accessories supplied by the manufacturer should
be used.
10.1 CONCENTRIC DUCTS
This type of duct is used to discharge exhaust fumes and draw
combustion air both outside the building and if a LAS flue is
fitted. The 90° coaxial bend allows the boiler to be connected
to a flue-air duct in any direction as it can be rotated by 360° It
can also be used as a supplementary curve combined with a
coaxial duct or a 45° curve.
If fumes are discharged outside the building, the flue-air duct
must protrude at least 18 mm from the wall to allow an aluminium weathering surround to be fitted and sealed to avoid
water infiltrations.
• A 90° bend reduces the total duct length by 1 metre.
• A 45° bend reduces the total duct length by 0.5 metres.
• The first 90° bend is not included when calculating the maximum available length.
Make sure there is a minimum downward slope of 1 cm per metre of duct towards the boiler.
SOME OUTLET DUCT INSTALLATION EXAMPLES AND THEIR RELATIVE MAXIMUM LENGTHS ARE SHOWN IN SECTION D
AT THE END OF THIS MANUAL.
10.2 SEPARATE DUCTS
The 90° bend is used to connect the boiler to the inlet and
outlet ducts, adapting them to various requirements. It can also
be used as a supplementary curve combined with a duct or a
45° bend.
This type of installation makes it possible to discharge exhaust
fumes both outside the building and into single flue ducts.
Comburent air can be drawn in at a different location from that
of the flue terminal. The accessory splitting kit comprises a flue
duct adaptor (80) (B) and an air duct adaptor (A). For the air
duct adaptor, fit the screws and seals previously removed from
the cap.
• A 90° bend reduces the total duct length by 0.5 metres.
• A 45° bend reduces the total duct length by 0.25 metres.
• The first 90° bend is not included when calculating the maximum available length.
25
7108196.01 (1-11/11)
I N S T A L L E R S e c t i o n ( E N )
To optimise operating safety, make sure the flue ducts are firmly fixed to the wall with suitable brackets.
SINGLE SPLITTING KIT
For special installations of the fumes inlet/outlet ducts, the single splitting kit (C), supplied as an accessory, can be used.
This accessory, in fact, can be used to move the inlet and outlet in any direction. This type of installation makes it possible
to discharge exhaust fumes both outside the building and into
single flue ducts. Comburent air can be drawn in at a different
location from that of the flue terminal. The splitting kit is fixed
to the boiler turret (100/60 mm) and allows the comburent air
and outlet fumes to enter/leave the two separate ducts (80
mm). For further information, read the assembly instructions
supplied with the accessory.
(ALTERNATIVE ACCESSORY)
SOME OUTLET DUCT INSTALLATION EXAMPLES AND THEIR RELATIVE MAXIMUM LENGTHS ARE SHOWN IN SECTION D
AT THE END OF THIS MANUAL.
I N S T A L L E R S e c t i o n ( E N )
11.ELECTRICAL CONNECTIONS
This machine is only electrically safe if it is correctly connected to an efficient earth system in compliance with current safety regulations. Connect the boiler to a 230V single-phase earthed power supply using the supplied three-pin cable, observing correct
Live-Neutral polarity.
Use a double-pole switch with a contact separation of at least 3 mm.
When replacing the power supply cable, fit a harmonised “HAR H05 VV-F” 3x0.75 mm2 cable with a maximum diameter of 8 mm. To access the terminal block, remove the front boiler panel (fixed with two screws at the bottom), turn the control box downwards
and access terminal blocks M1, M2, M3, used for the electrical connections, after removing the protective cover. The 3.15 A fastblowing fuses are incorporated in the power supply terminal block (to check and/or replace the fuse, pull out the black fuse carrier).
SEE WIRING DIAGRAM IN SECTION B AT THE END OF THIS MANUAL
Make sure that the overall rated power input of the accessories connected to the appliance is less than 2A. If it is higher,
install a relay between the accessories and the electronic board.
The connections in terminal blocks M1-M3 are high voltage (230 V). Before making connections, make sure the appliance is
disconnected from the power supply. Respect the input polarity on terminal block M1: L (LINE) - N (NEUTRAL).
TERMINAL BLOCK M1
(L) = Live (brown)
(N) = Neutral (light blue).
= Earth (yellow-green).
(1) (2) = contact for Ambient Thermostat.
Put back the jumper on terminals 1-2 of boiler terminal
block M1 if the room thermostat is not used or if the
Remote Control is installed.
TERMINAL BLOCK M2
Terminals 1 - 2: connection to the Remote Control (low voltage)
supplied as an accessory.
Terminals 4 - 5 (common): external Probe connection (supplied as an accessory)
Terminals 3-6-7-8: not used.
Terminals 9-10: storage boiler sensor connection.
If the appliance is connected to an underfloor system, install a limit thermostat to prevent the latter from overheating.
Use the relative cable grommets at the bottom of the boiler to thread the cables through to the terminal blocks.
7108196.01 (1-11/11)
26
11.1 CONNECTING THE AMBIENT THERMOSTAT
The connections in terminal block M1 are high voltage (230 V). Before making connections, make sure the appliance is disconnected from the power supply. Respect polarity L (LIVE) - N (NEUTRAL).
To connect the Ambient Thermostat to the boiler, proceed as described below:
•
•
•
•
switch off the boiler;
access the terminal block M1;
remove the jumper from the ends of contacts 1-2 and connect the wires of the Ambient Thermostat;
switch on the boiler and make sure the Ambient Thermostat works correctly.
11.2 ACCESSORIES NOT INCLUDED IN THE SUPPLY
11.2.1 EXTERNAL SENSOR
To connect this accessory, see figure to side (terminals 4-5)
and the instructions supplied with the sensor.
SETTING THE “Kt” CLIMATE CURVE
KEY TO CHART - SECTION E
Flow temp
Outside temp
12.SPECIAL FUNCTIONS
12.1 INITIAL IGNITION
When lighting the boiler for the first time perform the following procedure. After electrically powering the boiler the code “000”
appears on the display. This means the appliance is ready for the “initial lighting” procedure.
• Press
together and hold down for 6 seconds. “On” appears on the display for 2 seconds followed by code “312” indicating that the
“system venting” function is active. This function lasts 10 minutes.
• Afterwards, the boiler switches on, the display shows the code “000” alternating with the % of ignition power and the temperature value (°C).
During this “gas recognition function” phase, that lasts approximately 7 minutes, the type of gas used is analysed. During this function,
assure maximum heat exchange to the heating or DHW system (domestic hot water demand) in order to prevent the boiler from switching off
due to overheating.
• If the boiler runs on natural gas, the display shows nG for approximately 10 seconds. The boiler is now ready for normal operation. If the display
shows LPG, press
and
together and hold down for at least 4 seconds to exit without changing the factory setting.
• If the boiler runs on propane the display shows LPG. Press
for at least 6 seconds to confirm the gas effectively used. If the display shows
nG and does not recognise the type of gas used, press
and
together and hold down for at least 4 seconds to exit the function and then
change parameter P02=01 as described in the “PARAMETER SETTINGS” section of the boiler instructions manual.
If the venting or gas recognition function is interrupted by a power blackout, start the function again when power is restored
by pressing
and
together and holding them down for at least 6 seconds. If the display shows fault E118 (low pressure
in hydraulic circuit) during the venting function, open the filling tap on the appliance and restore the correct pressure. If the
gas recognition function is interrupted due to a fault (e.g.: E133 no gas) press
to reset and then press
and
(for at
least 6 seconds) to restart the function again. If the gas recognition function is interrupted due to overheating, restart the function
by pressing
and
and holding them down for at least 6 seconds.
The combustion of this appliance has been factory controlled, calibrated and set for operation with NATURAL GAS.
During the Gas Type Control Function, the combustion ratio will increase for a short period of time while the gas type is being established.
During initial ignition, the burner may not ignite (causing the boiler to shut down) until any air in the gas pipes is vented.
In this case, repeat the ignition procedure until gas reaches the burner. To reset boiler operation, press
for at least 2
seconds.
For the first few ignitions immediately after installation the system must implement a self-learning procedure to reach the
correct ignition level.
12.2 SYSTEM GAS EXTRACTION FUNCTION
This function is used to facilitate the elimination of the air inside the heating circuit when the boiler is first installed or after maintenance when the water is drained from the primary circuit.
To enable the system gas extraction function press buttons
together for 6 seconds. When the function is active, On appears
on the display for a few seconds, followed by programme row 312.
The electronic board will activate a pump on/off cycle lasting 10 minutes. The function will automatically stop at the end of the
cycle. To manually exit this function, press the above buttons together for 6 seconds once again.
27
7108196.01 (1-11/11)
I N S T A L L E R S e c t i o n ( E N )
When the external sensor is connected to the boiler, the electronic board adjusts the flow temperature calculated according
to the set Kt coefficient. Select the required curve by pressing
as indicated in the chart in SECTION E for selecting
the most appropriate one (00 to 90).
12.3 CHIMNEY SWEEPER
This function enables the boiler to generate maximum heating power. After activation, the boiler power % can be adjusted from
minimum to maximum in the DHW mode. The following procedure is used.
• Press buttons and
together for at least 6 seconds. When the function is enabled, the displays shows “On” for a few seconds followed
by programme row “303” alternated with the % of boiler power.
• Press to gradually adjust power (sensitivity 1%).
• To exit press both buttons together for at least 6 seconds, as described in point one.
Press
to display the instantaneous flow temperature for 15 seconds.
12.4 COMBUSTION TEST (CO2%)
I N S T A L L E R S e c t i o n ( E N )
For correct boiler operation, the content of (CO2- O2)in the combustion fumes must observe the tolerances indicated in the
following table. If the value of (CO2- O2)is different, check the electrodes and their relative distances. If necessary, replace the
electrodes and position them correctly. If the problem persists, use the following function.
G20
G31
CO2 %
O2 %
CO2 %
O2 %
Nominal value
8,7
5,4
10,0
5,7
Admitted value
8,0 - 9,4
6,6 - 4,1
9,2 – 10,8
6,9 - 4,4
The
combustions analisys shall be done using an analyzer regularly calibrated.
During normal operation the boiler performs combustion control cycles. In this phase, CO values higher than 1000 ppm can
occur for brief periods of time.
COMBUSTION ADJUSTMENT FUNCTION (CO2%)
This function sets out to partially adjust the value of CO2%. The following procedure is used.
• Press buttons and together for at least 6 seconds. When the function is enabled, the displays shows “On” for a few seconds followed
by programme row “304” alternated with the % of boiler power.
• After the burner is lit, the boiler reverts to maximum DHW power (100). When the display shows “100” it is possible to partially adjust the value
of CO2 %;
• press
. The display shows “00” alternating with the function number “304” ( flashes);
• press
to raise or lower the amount of CO2 (from -3 to +3).
• press
to save the new value and view the power value “100” on the display again (the boiler continues operating at maximum DHW power).
This procedure can also be used to adjust the quantity of CO2 to the ignition power and to the minimum power by pressing
after point 5 of the procedure described above.
• After saving the new value (point 5 of the procedure), press
to take the boiler to its ignition power. Wait for the value of CO2 to stabilise
and then adjust as described in point 4 of the procedure (the power value is a number <> 100 and <> 0) then save (point 5).
• press
again to take the boiler to minimum power. Wait for the value of CO2 to stabilise and then adjust as described in point 4 of the
procedure (power value = 00);
• to exit the function, press the buttons for at least 6 seconds as described in point 1.
12.5 PRE-HEAT FUNCTION
The pre-heating function ensures greater comfort allowing to get instant hot water at optimal temperature. The function is activated
at the end of a water request or after a certain period of time without dhw request. When the function is activated, the boiler is
operating at minimum power and the symbol flashes.
13.GAS VALVE
Gas valve key
Pi
Gas supply pressure tap
7108196.01 (1-11/11)
28
14.PARAMETER SETTINGS
To programme the parameters of the boiler electronic board, proceed as follows:
•
•
•
•
Press Press
Press
Press
and
together and hold them down for 6 seconds until programme row “P01” appears on the display alternated with the set value;
to scroll the list of parameters;
the value of the selected begins flashing, press
to change the value;
to confirm the value or press
to exit without saving.
Further information concerning the parameters listed in the following table are supplied together with the required accessories.
FACTORY SETTINGS
DESCRIPTION OF PARAMETERS
P01
-------
00
P02
Gas used
00 = METHANE - 01 = LPG
00
P03
Hydraulic system
01
P05
P06
P07..P09
Programmable relay 1 setting
(See SERVICE Instructions)
Programmable relay 2 setting
(See SERVICE Instructions)
External probe input configuration
(See SERVICE Instructions)
02
04
00
Manufacturer information
--
Remote control installation method
00
Manufacturer information
--
P13
Max. heating output (0-100%)
80
P14
DHW max. output (0-100%)
100
P15
Min. heating output (0-100%)
00
P16
Maximum CH setpoint (°C)
00 = 85°C - 01 = 45°C
00
P17
Pump overrun time in heating mode (01-240 minutes)
03
P18
Burner ignition delay in CH mode (00-10 minutes) - 00=10 seconds
03
P19
Manufacturer information
07
P20
Pump overrun time in DHW mode (seconds)
30
P21
Anti-legionellosis function
00 = Disabled - 01 = Enabled
00
P22
Manufacturer information
00
P23
Maximum DHW setpoint temperature (ACS)
60
P24
Manufacturer information
35
P25
P10
P11..P12
I N S T A L L E R S e c t i o n ( E N )
P04
No water safety device
00
P26..P31
Manufacturer information
--
P32..P41
Diagnostics (See SERVICE Instructions)
--
29
7108196.01 (1-11/11)
15.ADJUSTMENT AND SAFETY DEVICES
The boiler has been designed in full compliance with European reference standards and in particular is equipped with the following:
• Limit thermostat
Thanks to a sensor placed on the CH flow line, this thermostat interrupts the flow of gas to the burner if the water in the primary
circuit overheats.
It is forbidden to disable this safety device
• NTC fumes sensor
This device is positioned on the fumes-water exchanger. The electronic board stops gas from flowing to the burner in case of over
heating.
It is forbidden to disable this safety device
I N S T A L L E R S e c t i o n ( E N )
• Flame ionisation detector
The flame sensing electrode guarantees safety of operation in case of gas failure or incomplete ignition of the main burner. In
these conditions, the boiler blocks.
• Hydraulic pressure switch
This device allows the main burner to be ignited only if system pressure is higher than 0.5 bars.
• Pump post-circulation
The electronically-controlled pump post-circulation function lasts 3 minutes and is enabled, in the heating mode, if the ambient
thermostat causes the main burner to go out.
• Antifreeze device
The electronic boiler management system includes an “antifreeze” function for the heating and DHW systems which, when flow
temperature falls below 5° C, operates the burner until a flow temperature of 30° C is reached. This function is enabled when the
boiler is switched on, the gas supply is open and the system is correctly pressurised.
• Anti-block pump function
If no heat demand is received in the heating and/or DHW modes for 24 consecutive hours, the pump will automatically start and
operate for 10 seconds.
• Three-way valve anti-blockage function
If no heat demand is received for a period of 24 hours, the three-way valve performs a complete switching cycle.
• Hydraulic safety valve (heating circuit)
This device is set to 3 bar and is used for the heating circuit. Connect the safety valve to a drain trap. Do not use it to drain the
heating circuit.
• Heating pump pre-circulation
In case of a heat demand in the heating mode, the appliance can pre-circulate the pump before the burner is ignited. This precirculation phase last from a few seconds to a few minutes, depending on the operating temperature and installation conditions.
16.PUMP CAPACITY/ HEAD
This is a high static head pump fit for installation on any type of single or double-pipe heating systems. The automatic air valve
incorporated in the pump allows quick venting of the heating system.
KEY TO PUMP CHARTS - SECTION E
Q
H
WATER FLOW RATE
HEAD
7108196.01 (1-11/11)
MIN
MAX
Minimum speed of modulation
Maximum speed of modulation
30
17.ANNUAL SERVICING
If the boiler was operating, wait for the combustion chamber and pipes to cool down.
Before commencing any maintenance operations, make sure the boiler is disconnected from the power supply. After servicing,
reset the original operating parameters of the boiler if they were changed.
Do not clean the boiler with abrasive, aggressive and/or easily flammable substances (such as petrol, acetone, etc.).
To optimise boiler efficiency, carry out the following annual controls:
Check the appearance and airtightness of the gaskets of the gas and combustion circuits;
Check the state and correct position of the ignition and flame-sensing electrodes;
Check the state of the burner and make sure it is firmly fixed;
Check for any impurities inside the combustion chamber. Use a vacuum cleaner to do this;
Check the pressure of the heating system;
Check the pressure of the expansion vessel;
Check the fan works correctly;
Make sure the flue and air ducts are unobstructed;
Check for any impurities inside the siphon (for condensation boilers);
Check the magnesium anode, where present, for boilers fitted with storage boilers.
17.1 HYDRAULIC UNIT
For special areas, where the water is harder than 20 °F (1 °F = 10 mg calcium carbonate per litre of water), install a polyphosphate
dispenser or an equivalent treatment system, compliant with current regulations.
KEY - SECTION F
A
B
DHW exchanger fixing screw
DHW priority sensor with filter
C
Boiler/system drain tap
(C-1 & C-2: access to tap C - bottom of boiler)
D
E
F
Boiler / system filling tap
DHW temperature NTC probe
Heating circuit water pressure sensor
17.1.1CLEANING THE COLD WATER FILTER
The boiler is fitted with a cold water filter located on the hydraulic assembly. To clean, proceed as follows:
•
•
•
•
Drain the domestic hot water system.
Remove the nut on the DHW priority sensor unit
Pull out the flow sensor and its filter.
Remove any impurities.
When replacing and/or cleaning the O-rings on the hydraulic assembly, only use Molykote 111 as a lubricant, not oil or grease.
5
±1
4 ±0,5
17.2 POSITIONING THE ELECTRODES
10 ±1
CG_2190
31
7108196.01 (1-11/11)
I N S T A L L E R S e c t i o n ( E N )
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
17.3 REPLACEMENT OF PARTS
If one or more of the following components are replaced:
•
•
•
•
•
•
Water-fumes exchanger
Fan
Gas valve
Gas nozzle
Burner
Flame sensing electrode
perform the Automatic Calibration procedure described below, then check and adjust the CO2% value as indicated in the section
“COMBUSTION ADJUSTMENT FUNCTION (CO2% )”.
When working on the appliance, check the condition and position of the flame sensing electrode and replace it if necessary.
I N S T A L L E R S e c t i o n ( E N )
AUTOMATIC CALIBRATION FUNCTION
Before performing this function make sure there are no heat demands in progress.
• Press
and
together and hold down for at least 6 seconds. When the display indicates “On” press
the previous buttons).
(within 3 seconds after pressing
If the display indicates “303” the Automatic Calibration function has not been activated. Disconnect the boiler from the mains
power supply for a few seconds and repeat the procedure.
• When the function is enabled,
and flash on the display
• After the ignition sequence, which can also take place after a few attempts, the boiler performs three operations (each lasting approximately
1 minute) going first to maximum power, then to ignition power and lastly to minimum power. Before moving on to the following phase (from
maximum power to ignition power and then to minimum power), and appear on the display.During this phase, the power level reached
by the boiler and the delivery temperature alternate on the display.
• When , • Press
and
flash together on the display, the calibration function has terminated.
to leave the function. The display shows ESC.
7108196.01 (1-11/11)
32
18.TECHNICAL SPECIFICATIONS
Modello: 24
33
II2H3P
Cat.
Gas used
-
G20 - G31
Rated heat input for DHW circuit.
kW
24,7
34,0
Rated heat input for heating circuit.
kW
20,6
28,9
Reduced heat input
kW
3,5
4,8
Rated heat output for DHW circuit
kW
24,0
33,0
Rated heat power 80/60°C
kW
20,0
28,0
Rated heat power 50/30 °C
kW
21,8
30,6
Reduced heat output
80/60 °C
kW
3,4
4,7
Reduced heat output
50/30 °C
kW
3,7
5,1
80/60 °C
%
97,7
97,7
50/30 °C
%
105,8
105,8
Efficiency 30% Pn
%
107,6
107,7
Max. pressure of water in heating circuit
bar
3
Min. pressure of water in heating circuit
bar
0,5
Capacity of water in expansion vessel
l
8
Minimum pressure of expansion vessel
bar
0,8
Max. pressure of water in DHW circuit
bar
8,0
8,0
Min. dynamic pressure in DHW circuit
bar
0,15
0,15
Minimum flow of water in DHW circuit
l/min
2,0
2,0
Production of DHW with ∆T = 25 °C
l/min
13,8
18,9
Production of DHW with ∆T = 35 °C
l/min
9,8
13,5
Specific flow “D” (EN 625)
l/min
12,1
16,3
Temperature range in heating circuit
°C
25÷80
Temperature range in DHW circuit
°C
35÷60
-
C13 - C33 - C43 - C53 - C63 - C83 - B23
mm
60/100
Fumes typology
Coaxial flue duct diameter
Diameter of separate outlets
mm
Max. mass flow rate of fumes
kg/s
0,012
0,016
Min. mass flow rate of fumes
kg/s
0,002
0,002
°C
80
80
Nox Class 5 (EN 297 - EN 483)
mg/kWh
16,1
30,7
Natural gas supply pressure 2H
mbar
Propane gas supply pressure 3P
mbar
37
Power supply voltage
V
230
Power supply frequency
Hz
Rated power supply
W
102
133
Net weight
kg
38,5
39,5
Max. temperature of fumes
Dimensions
80/80
20
50
- height
mm
763
- width
mm
450
- depth
mm
345
-
IPX5D
dB(A)
< 45
Protection-limit against humidity (EN 60529)
Noise level at 1 metre
I N S T A L L E R S e c t i o n ( E N )
Rated efficiency
Rated efficiency
EC certificate n° 0085CL0214
CONSUMPTION AT HEAT INPUT Qmax and Qmin
Qmax (G20) - 2H
m3/h
2,61
3,60
Qmin (G20) - 2H
3
m /h
0,37
0,51
Qmax (G31) - 3P
kg/h
1,92
2,64
Qmin (G31) - 3P
kg/h
0,27
0,37
33
7108196.01 (1-11/11)
S E C T I O N A
7108196.01 (1-11/11)
34
IT
EN
Pompa con separatore d’aria
Pump with air separator
2
Rubinetto di scarico caldaia
Boiler drain tap
3
Manometro
Pressure gauge
4
Valvola di sicurezza idraulica
Hydraulic Safety valve
5
Rubinetto di caricamento impianto
Boiler filling tap
6
Sensore di flusso con filtro e limitatore di portata
Flow sensor with water filter and flow limiting device
7
Sensore di precedenza sanitaria
DHW priority sensor
8
Sonda NTC sanitaria
NTC DHW sensor
9
Sensore di pressione idraulico
Hydraulic Pressure Sensor
10
Valvola 3 vie motorizzata
3-way valve with motor
11
Valvola di non ritorno
Non-return valve
12
Scambiatore sanitario
DHW heat exchanger
13
Valvola gas
Gas valve
14
Vaso di espansione
Expansion vessel
15
Termostato di sicurezza
Safety thermostat
16
Sonda NTC riscaldamento
NTC heating sensor (flow/return)
17
Sonda fumi
Fumes sensor
18
Raccordo coassiale
Coaxial connector
19
Scambiatore acqua-fumi
Water-fumes exchanger
20
Elettrodo di accensione
Ignition electrode
21
Bruciatore
Burner
22
Elettrodo di rivelazione di fiamma
Flame detection electrode
23
Collettore miscela aria-gas
Air/gas blend manifold
24
Ventilatore
Fan
25
Venturi
Venturi
A
Siphon with condensate drain
C
Sifone con scarico condensa
Rubinetto mandata acqua di
riscaldamento
Uscita acqua calda sanitaria/Bollitore
D
Rubinetto ingresso GAS
Gas inlet tap
E
Rubinetto ingresso acqua fredda sanitaria
Cool DHW inlet tap
F
Rubinetto ritorno acqua riscaldamento
Heating return tap
B
S E C T I O N A
1
Heating flow tap
DHW outlet/Storage boiler
35
7108196.01 (1-11/11)
S E C T I O N B
36
7108196.01 (1-11/11)
7108196.01 (1-11/11)
Black
Red
Termostato di sicurezza
Valvola gas
Sensore di precedenza sanitario
Sonda fumi
Sensore di pressione
Sonda ritorno riscaldamento
Sonda mandata riscaldamento
Sonda NTC sanitaria
Collegamento accessori
Sonda esterna
Elettrodo di rivelazione fiamma
Elettrodo di accensione
Valvola 3-vie motorizzata
Pompa
Celeste
Marrone
Nero
Rosso
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
C
M
N
Verde
Bianco
Grigio
Giallo
Viola
V
B
G
Y
P
G/V
Giallo/Verde
Fumes sensor
Ventilatore
4
R
DHW priority sensor
Termostato Ambiente (TA)
3
Violet
Yellow
Grey
White
Green
Yellow/Green
Brown
Blue
Pump
Diverter valve motor
Ignition electrode
Flame sensor electrode
Outdoor sensor
Accessories connection
NTC DHW sensor
Heating flow sensor
Heating return sensor
Water pressure sensor
Gas valve
Safety Thermostat
Fan
Room Thermostat (RT)
230 V Power Supply
Alimentazione elettrica 230 V
Fuses
Fusibili
2
EN
1
IT
S E C T I O N B
37
S E C T I O N C
7108196.01 (1-11/11)
38
S E C T I O N C
39
7108196.01 (1-11/11)
A B
CD
E
S E C T I O N D
FG
H
I
Lmax = 10 m - Ø 60/100 mm
Lmax = 25 m - Ø 80/125 mm
Lmax = 9 m - Ø 60/100 mm
Lmax = 24 m - Ø 80/125 mm
Lmax = 10 m - Ø 60/100 mm
Lmax = 25 m - Ø 80/125 mm
Lmax = 10 m - Ø 60/100 mm
Lmax = 25 m - Ø 80/125 mm
Lmax = 8 m - Ø 60/100 mm
Lmax = 23 m - Ø 80/125 mm
Lmax = 9 m - Ø 60/100 mm
Lmax = 24 m - Ø 80/125 mm
L
(L1+L2) max = 80 m - Ø 80 mm
L1 max = 15 m
M
L max = 15 m
N
L max = 15 m
O
L max = 14 m
7108196.01 (1-11/11)
40
S E C T I O N E
41
7108196.01 (1-11/11)
S E C T I O N F
7108196.01 (1-11/11)
42
PARAMETRI MODIFICATI / PARAMETER MODIFIED
N° / Nr
VALORE / VALUE
NOTE
S E C T I O N F
43
7108196.01 (1-11/11)
36061 Bassano del Grappa (VI) - ITALIA
Via Trozzetti, 20
Servizio clienti: tel. 0424-517800 – Telefax 0424-38089
www.baxi.it
7108196.01 (1-11/11)
Scarica

IT CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE EN