ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE FRY TOP A GAS SERIE 700 Mod. 7CFTG4LA Categoria: II2H3+ Tipi d’installazione: A1 0705 IT i Prodotto da: INOX B.I.M. s.r.l Via S. Tommaso, 18 47042 VILLAMARINA DI CESENATICO (FC) Tel. 0547 85855 - Fax 0547 86897 [email protected] www.inoxbim.com Ed. 1/ Rev. 1_Dicembre 2009 1 Sommario Cap. 1 1.1 1.2 1.3 Presentazione del prodotto Prescrizioni generali Tabella tecnica e codici prodotti Cap. 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Pag. 03 Pag. 03 Pag. 04 Istruzioni d’installazione (per l’installatore) Generalità e luogo d’installazione Collegamento alla rete del gas Verifica della pressione di rete e della portata termica Conversione ad altro tipo di gas Sostituzione dei principali componenti Diagnosi dei possibili cattivi funzionamenti Lista dei componenti Cap. 3 3.1 3.2 3.3 Introduzione e considerazioni generali Pag. 05 Pag. 05 Pag. 06 Pag. 06 Pag. 08 Pag. 09 Pag. 09 Istruzioni d’uso (per l’utente) Note di sicurezza preliminari Accensione e spegnimento del fry-top Pulizia del fry-top Pag. 09 Pag. 10 Pag. 10 Serie su mobile Serie su banco 2 Cap. 1 Introduzione generali 1.1 e considerazioni Presentazione del prodotto Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto della nostra linea. Siamo certi che saprà apprezzarne nel tempo le innumerevoli qualità e rimarrà soddisfatto delle prestazioni in quanto a capacità di cottura degli alimenti, durevolezza e rendimento. La nostra ditta stabilisce una garanzia di 24 mesi, dichiarando che il prodotto è stato costruito a regola d’arte e viene consegnato al cliente perfettamente integro. In particolare, l’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea 2009/142/CE ed alle norme di prodotto EN 203-1, EN 302-2-9 ed EN 437; l’apparecchiatura è dotata di regolare marcatura CE rilasciata da un Organismo Notificato a seguito di prove di certificazione e dell’attività di sorveglianza sul prodotto previste dalla sopracitata direttiva. L’apparecchiatura è un fry-top alimentato a gas. Esso è costituito da un telaio di acciaio poggiante su quattro piedi. A seconda dei modelli presenti in listino, nella parte superiore è presente una piastra cottura in ferro cromato o in acciaio inox; la piastra può essere liscia o rigata e sotto di essa sono alloggiati uno o due bruciatori principali atmosferici alimentati a gas (gas liquido oppure gas naturale metano). L’accensione del bruciatore principale è determinata dal bruciatore pilota il cui gruppo è comprensivo anche di termocoppia di sicurezza e di candela d’accensione collegata all’accenditore piezoelettrico a percussione. La potenza e la temperatura della piastra è regolata dal rubinetto termostatico o dalla valvola termostatica collegati al bruciatore principale. 1.2 Prescrizioni generali Questi fry-top sono destinati all’uso professionale per cui devono essere utilizzati solo da personale istruito. Ogni operatore autorizzato è tenuto a leggere il presente manuale che dovrà essere conservato in luogo sicuro e trasferito assieme al fry-top ed ai suoi accessori in caso di vendita a terzi. Al fine di assicurare un uso sicuro e durevole nel tempo, rispettare le seguenti raccomandazioni: • L’installazione, l’adattamento ad altro gas e la manutenzione straordinaria (come la sostituzione di componenti guasti oppure la risoluzione di eventuali anomalie) devono essere eseguiti solo da installatori dotati dei necessari requisiti professionali ed autorizzati dalla ditta produttrice. • All’utente finale compete esclusivamente l’uso e la manutenzione ordinaria del frytop come ad esempio la pulizia giornaliera. • La manomissione di qualsiasi particolare funzionale dell'apparecchiatura può risultare pericolosa ed arrecare danni a persone o cose. Per questo motivo è vietato manipolare le parti sigillate dal costruttore. Il produttore non è responsabile delle conseguenze derivanti da un uso improprio del fry-top; l’uso scorretto fa decadere la garanzia con decorrenza immediata. • La garanzia decade anche nel caso di inosservanza totale o parziale delle istruzioni, di installazione scorretta rispetto alla legislazione nazionale, di uso di ricambi non originali, di uso non lecito. • Il fry-top è destinato alla cottura diretta sulla piastra calda di alimenti quali carne, pesce e verdure. Altri impieghi sono scorretti e fonte di pericolo. Sorvegliare il fry-top quando è in funzione. • Le informazioni del presente manuale sono valide solo per i modelli di fry-top relativi alla categoria II2H3+ e destinati al territorio nazionale italiano. In caso di destinazione ad altro paese europeo con categoria diversa, il libretto dovrà essere tradotto con i riferimenti (predisposizioni al gas e norme d’installazione locali) relativi al paese di destinazione. Sulla targhetta dati di ogni apparecchiatura sono indicate le sigle dei paesi europei per i quali è prevista la vendita e l’installazione. • Installare e mettere in funzione il fry-top solo in un locale sufficientemente ventilato in accordo alle norme in vigore. • Si consiglia di stipulare un contratto di manutenzione che preveda controlli a scadenza prefissata. 3 • Nel caso di adattamento ad altro gas o di sostituzione di componente da parte del personale specializzato, ripristinare i sigilli per prevenire manipolazioni. • Trasportare il fry-top nella sua posizione di utilizzo e, dopo averlo aperto, smaltire i materiali dell’imballo secondo le disposizioni di legge. Per evitare rischi di asfissia, tenere i bambini fuori dalla portata. 1.3 Tabella tecnica e codici prodotti La serie 700 comprende fry-top dotati di uno o due moduli di riscaldamento differenziandosi per la larghezza della piastra di cottura, il numero di bruciatori, il tipo di piastra di cottura (ferro cromato o acciaio , liscia, rigata o mista) e per il tipo di dispositivo di controllo del gas (rubinetto o valvola termostatica). Sono previste versioni da banco e versioni fissate su mobile aperto o con ante chiusura vano. CR V Qn :piastra al cromo :comando gas con valvola termostatica :portata termica nominale Elenco modelli con piastra in ferro cromato e rubinetto termostatico Codice 7TFTG2LCR 7TFTG2RCR 7TFTG2LRCR 7TFTG4LCR 7TFTG4LRCR 7TFTG4RCR 7CFTG2LACR 7CFTG2RACR 7CFTG2LRACR 7CFTG4LACR 7CFTG4RACR 7CFTG4LRACR Codice 7TFTG2L 7TFTG2R 7TFTG2LR 7TFTG4L 7TFTG4LR 7TFTG4R 7CFTG2LA 7CFTG2RA 7CFTG2LRA 7CFTG4LA 7CFTG4RA 7CFTG4LRA Versione Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Su mobile Su mobile Su mobile Su mobile Su mobile Su mobile Piastra 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo L/R 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli R 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo L/R 2 moduli L 2 moduli R 2 moduli L/R Qn (kW) 6,0 6,0 6,0 12,0 12,0 12,0 6,0 6,0 6,0 12,0 12,0 12,0 Tipo A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 Elenco modelli con piastra in acciaio e valvola termostatica Codice 7TFTG2LV 7TFTG2RV 7TFTG2LRV 7TFTG4LV 7TFTG4LRV 7TFTG4RV 7CFTG2LAV 7CFTG2RAV 7CFTG2LRAV 7CFTG4LAV 7CFTG4RAV 7CFTG4LRAV Versione Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Su mobile Su mobile Su mobile Su mobile Su mobile Su mobile Piastra 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo L/R 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli R 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo L/R 2 moduli L 2 moduli R 2 moduli L/R Qn (kW) 6,0 6,0 6,0 12,0 12,0 12,0 6,0 6,0 6,0 12,0 12,0 12,0 Tipo A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Su mobile Su mobile Su mobile Su mobile Su mobile Su mobile 7TFTG2LCRV 7TFTG2RCRV 7TFTG2LRCRV 7TFTG4LCRV 7TFTG4LRCRV 7TFTG4RCRV 7CFTG2LACRV 7CFTG2RACRV 7CFTG2LRACRV 7CFTG4LACRV 7CFTG4RACRV 7CFTG4LRACRV Versione Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Su mobile Su mobile Su mobile Su mobile Su mobile Su mobile (kW) 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo L/R 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli R 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo L/R 2 moduli L 2 moduli R 2 moduli L/R Tipo 6,0 6,0 6,0 12,0 12,0 12,0 6,0 6,0 6,0 12,0 12,0 12,0 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 Qn Piastra (kW) 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo L/R 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli R 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo L/R 2 moduli L 2 moduli R 2 moduli L/R 6,0 6,0 6,0 12,0 12,0 12,0 6,0 6,0 6,0 12,0 12,0 12,0 e Tipo A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 Tabella dati tecnici Profondità Larghezza modelli con 2 moduli Larghezza modelli con 1 modulo 5) Altezza modelli da banco Altezza max modelli su mobile Portata termica nominale singolo 1) modulo Portata termica al minimo singolo 1) modulo Attacco del gas Categoria gas Tipi di installazione Regolazione di fabbrica Pressione di alimentazione Consumo al max. 1) 2) singolo modulo Consumo ridotto 1) 2) singolo modulo Diametro iniettore principale Legenda L :piastra completamente liscia R :piastra completamente rigata LR :piastra per metà liscia e per metà rigata Qn Piastra Elenco modelli con piastra in ferro cromato valvola termostatica Codice Elenco modelli con piastra in acciaio e rubinetto termostatico Versione Diametro iniettore pilota Diametro vite by-pass rubinetto 700 mm 800 mm 400 mm 450 mm 1050 mm 6,0 kW 2,8 kW Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas ISO 7/1 R da 1/2 “ II2H3+ A1 Gas metano G20 G20 : 20 mbar G30/G31 : 28-30/37 mbar G20 : 0,635 m3/h G30 : 0,473 kg/h G31 : 0,466 kg/h G20 : 0,296 m3/h G30 : 0,221 kg/h G31 : 0,218 kg/h G20 : 180 1/100 mm G30/G31 : 125 1/100 mm G20 : 27 1/100 mm G30/G31 : 14 1/100 mm G20 : REGOLATO3) G30/G31 : 95 1/100 mm 4 Regolazione boccola aria primaria 4) Temperatura massima piastra 4) Temperatura minima piastra Temperatura minima della zona 4) più calda della piastra Gas G20 : 14 mm Gas G30/G31 : 16 mm 260 °C 190 °C 200 °C Nota 1: le portate ed i consumi per i modelli con due moduli (bruciatori) devono essere moltiplicati per due. I modelli con valvole termostatiche sono privi di consumo ridotto (il funzionamento del bruciatore è unicamente del tipo ON/OFF). Nota 2: i consumi di gas sono calcolati considerando il potere calorifico inferiore Hi a 15° e 1013 mbar. Nota 3: per il gas metano G20 la vite di by-pass sul rubinetto deve essere regolata come descritto nel capitolo 2.4 del presente libretto. Nota 4: le temperature massima e minima della piastra sono una media calcolata su vari punti. Nota 5: l’altezza totale dell’apparecchiatura può variare di alcuni cm in funzione del tipo di copricamino inserito. Targhetta dati tecnici Su ciascun modello di fry-top c’è una targhetta dati con la predisposizione del gas, i paesi Europei di vendita con le relative categorie e pressioni nominali. Sono indicati anche i principali dati tecnici e i riferimenti alla marcatura CE. La figura 1 si riferisce alla targhetta tecnica del modello 7CFTG4LA. ∑ G20= 1,270 m³/h G 30= 0,946 kg/h G 31= 0,932 kg/h Fig.1 Su fry-top c’è una targhetta che riporta le principali avvertenze di sicurezza (Fig. 2). IT L’apparecchio deve essere allacciato conformemente alle regolamentazioni in vigore e usato solo in locali ben aerati. Si presti particolare attenzione alle istruzioni per l’uso e la manutenzione prima di metterlo in funzione. Fig.2 Le targhette posizionate sul fry-top non devono essere rimosse (al più si deve aggiornare la predisposizione nel caso di conversione ad un altro tipo di gas). Sull’imballo esterno sono presenti alcune targhette con le informazioni relative alla predisposizione corrente, al paese di destinazione e con alcune avvertenze di sicurezza. Queste targhette possono essere smaltite con i materiali dell’imballaggio. Cap. 2 Istruzioni per l’installazione (per l’installatore) 2.1 Generalità e luogo d’installazione Alla consegna dell’apparecchiatura, prima di procedere alla sua installazione, controllare che la fornitura corrisponda alle specifiche dell’ordine e che non vi siano danni dovuti al trasporto; verificare che siano stati consegnati tutti gli accessori ed in caso di danni o pezzi mancanti rivolgersi al rivenditore o la ditta produttrice INOX BIM S.r.l. Trasportare il fry-top nella sua posizione d’utilizzo evitando di capovolgerlo. Il tecnico incaricato all’installazione deve essere dotato dei necessari requisiti professionali ed autorizzato dal rivenditore. Egli deve attenersi scrupolosamente alle norme di sicurezza e di installazione in vigore nel paese di destinazione dell’apparecchiatura. Ogni operazione di manutenzione straordinaria (eventuale adattamento ad altro gas o sostituzione di componenti) deve essere eseguita da personale qualificato ed autorizzato dal rivenditore. Il fry-top deve essere installato in un locale ben aerato con aperture di ventilazione permanenti tali da garantire la sufficiente portata d’aria di combustione e la salubrità dell’ambiente di lavoro. Posizionare i fry-top ad una distanza non inferiore a 100 mm dalle pareti verticali e lontano da oggetti combustibili (mensole in legno, tendaggi, ecc.). Le apparecchiature della gamma possono essere posizionate in batteria l’una accanto all’altra. Verificare che 5 siano posizionate perfettamente a livello e che nessun oggetto impedisca il regolare afflusso d’aria ai bruciatori attraverso i fori di ventilazione praticati sul fondo e sul cruscotto dei fry-top. I modelli da banco devono essere posizionati su tavoli solidi e costruiti con materiali non combustibili. In funzione del modo di evacuare i prodotti della combustione ed in accordo a quanto prescrivono le norme nazionali, i fry-top possono essere classificati e di conseguenza installati nella seguente maniera: Tipo A1: apparecchio senza ventilatore e non previsto per il collegamento a canna fumaria o a dispositivo di scarico dei prodotti della combustione all’esterno del locale. Il prelievo dell’aria comburente e lo scarico dei prodotti della combustione avvengono nel locale d’installazione. Nel caso d’installazione di tipo A1, non è necessario fissare all’apparecchiatura alcun camino antivento per evacuare i fumi fuori del locale; è consigliabile comunque porre il frytop sotto una cappa aspirante che scarichi all’esterno i fumi al fine di evitare la formazione di sostanze nocive all’interno del locale di lavoro. In alternativa, possono essere impiegati opportuni aspiratori per rimuovere l’aria viziata. 2.2 Collegamento alla rete del gas Prima di collegare il fry-top alla rete di alimentazione, controllare che la sua predisposizione corrente sia compatibile al gas a disposizione. Controllare che l’impianto di distribuzione del gas sia a norma ed in particolare che i tubi siano conformi a quanto prescritto dalle vigenti leggi in materia di sicurezza degli edifici. Le sezioni dei tubi di adduzione del gas devono essere tali da poter alimentare tutte le apparecchiature a gas presenti nel locale. Le tubazioni che costituiscono la parte fissa dell’impianto devono essere di acciaio rigido (con giunzioni realizzate mediante flange o raccordi in ghisa bianca, acciaio zincato o mediante saldatura autogena) oppure di rame (con giunti ed accoppiamenti meccanici senza guarnizioni o mastici oppure mediante brasatura). Le tubazioni devono essere sostenute da opportune zanche murarie. Di regola le tubazioni devono essere collocate in vista ma è permessa anche la collocazione delle tubazioni di acciaio zincato o acciaio nero sotto traccia purché le tubazioni (non le congiunzioni o saldature) siano annegate in malta di cemento con adeguati rivestimenti protettivi e con riferimenti atti a permetterne l’individuazione. La collocazione delle bombole di gas liquefatto e dei contatori deve rispettare quanto prescritto dalle norme di sicurezza. Fra ogni singola apparecchiatura e la rete del gas inserire un rubinetto di intercettazione manuale conforme alle norme. La posizione deve essere tale da permettere una facile manovrabilità per le operazioni di chiusura e apertura. L’allacciamento all’impianto degli apparecchi deve essere realizzato con raccordi rigidi o con tubi di acciaio flessibili che non devono provocare sollecitazioni di alcun genere agli apparecchi; consultare a tal proposito le norme specifiche di prodotto. In particolare, i tubi flessibili devono essere posti in opera in modo tale che la lunghezza non sia superiore a 1 metro, che non siano sottoposti a sforzi di trazione e torsione, non presentino strozzature, non vengano a contatto con spigoli taglienti o parti calde e che siano facilmente ispezionabili in tutta la loro lunghezza. Sulla parte sinistra ed inferiore del fry-top è presente l’attacco del gas con filettatura di tubazione conica maschio del tipo conforme a EN 10226-1 ed EN 10226-2 da ½ “. Per i paesi dove richiesto, è fornito un adattatore del tipo cilindrico conforme ad EN ISO 228/1 R da ½ “. Alla fine dell’installazione, sottoporre il circuito gas ad una prova di tenuta, utilizzando uno spray cerca fughe oppure altre sostanze schiumogene non corrosive (non usare fiamme per tale operazione). 2.3 Verifica della pressione di rete e della portata termica Prima di misurare la pressione di rete, verificare che il fry-top sia predisposto al gas presente in loco; se necessario eseguire l’adattamento al gas seguendo le istruzioni del 6 paragrafo 2.4. Poi procedere come segue (Fig.4): 1. Togliere le manopole del gas estraendole dal cruscotto frontale dei comandi. 2. Estrarre il cruscotto frontale dei comandi dopo aver svitato le viti inferiori di fissaggio. Fare attenzione a non staccare i cavi dell’accenditore piezoelettrico. 3. Svitare la vite di tenuta “ V ” della presa di pressione “ P ” e collegarvi un’estremità del tubo flessibile “ T ” del manometro “ M ”. Nelle versioni con valvole la presa di pressione (in entrata ed uscita) è incorporata nel corpo stesso della valvola. 4. Aprire il rubinetto d’intercettazione del gas. 5. Accendere il fry-top secondo le istruzioni d’uso e verificare il valore della pressione quando tutti i bruciatori sono in funzione. G M P R S T V : Entrata del gas : Manometro : Presa di pressione : Attacco rubinetto : Rampa del gas : Tubo flessibile : Vite di tenuta Fig.4 Se la pressione non è compresa tra i valori minimo e massimo indicati nella tabella che segue, non è possibile la messa in funzione definitiva del fry-top. L’ente responsabile della fornitura di gas deve essere informato affinché siano rimosse le cause. Se necessario, dovrà essere installato un riduttore di pressione a monte delle apparecchiature. TIPO DI GAS Gas liquido G30/G31 Gas metano G20 PRESSIONE mbar Nominale Minima Massima 30/37 20/25 35/45 20 17 25 Al termine della misura, spegnere i bruciatori, chiudere il gas e ripristinare i componenti rimossi rimontando il cruscotto frontale. La portata termica nominale del fry-top deve essere verificata durante la prima installazione, durante gli interventi di manutenzione straordinaria e nel caso di cambio del gas. Non è consentito modificare la portata termica nominale dichiarata dal costruttore. La misura si esegue con un misuratore di portata e un cronometro. Si tratta di valutare il volume di gas consumato in un periodo di tempo e confrontarlo con quello indicato nella tabella dei dati tecnici alla voce consumi. E’ ammessa una tolleranza pari al ± 5 %. Qualora si riscontrino differenze eccessive, si dovrà verificare che siano stati installati gli iniettori adatti al gas presente e che la pressione d’allacciamento sia corretta. 2.4 Conversione ad altro tipo di gas Le apparecchiature escono dalla produzione predisposte per il gas metano G20 salvo differente richiesta diretta del cliente. Nel caso fosse necessario convertire il fry-top da un gas all’altro, è necessario sostituire gli iniettori principali, gli iniettori pilota e regolare le boccole dell’aria primaria e la vite di by-pass del rubinetto per il funzionamento al minimo dei bruciatori. I ricambi sono forniti alla consegna dell’apparecchiatura assieme al presente manuale ed agli accessori. Prima di eseguire la sostituzione, chiudere l’alimentazione del gas, lasciare raffreddare l’apparecchiatura e controllare che su ogni iniettore sia stampigliato il diametro in 1/100 di mm. Fare riferimento alla tabella dei dati tecnici di pag. 4. a) Sostituzione degli iniettori principali e regolazione dell’aria primaria (Fig. 5) Per ognuno dei bruciatori principali procedere nel modo seguente: • Togliere le manopole di comando del gas ed estrarre il cruscotto frontale dopo aver svitato le viti di fissaggio inferiori. • Allentare la vite di bloccaggio “ V ” della boccola dell’aria “ B ” e spingere la boccola fino in fondo. • Con una chiave n° 13 svitare, estrarre e sostituire l’iniettore principale “ U ” con quello adatto al gas a disposizione. • Poi posizionare la boccola dell’aria primaria “ B ” alla corretta distanza H e bloccarla stringendo la sua vite di bloccaggio “ V ”. 7 B U H Z avvengano spegnimenti o ritorni di fiamma e che la fiamma al minimo sia stabile. B U V Z : Boccola dell’aria : Iniettore principale : Vite di fissaggio : Bruciatore BP R BP R Fig.5 V : Vite di by-pass : Rubinetto del gas Fig.7 b) Sostituzione degli iniettori pilota (Fig.6) Per ognuno dei bruciatori pilota, procedere nel modo seguente: • • • Allentare con una chiave n° 10 il raccordo filettato “ S ” e tirare con cautela la cannetta di rame. Estrarre e sostituire l’iniettore pilota “ U ” con quello adatto al gas a disposizione. Avvitare nuovamente il raccordo filettato “ S ”. P C T C P S T U : Candela : Bruciatore pilota : Raccordo : Termocoppia : Iniettore pilota U Fig.6 S c) Regolazione del minimo (solo per i modelli con rubinetti termostatici) (Fig.7) Per ognuno dei rubinetti di comando del gas, procedere nel modo seguente: • • AVVERTENZE! Dopo la conversione ad altro gas è necessario: • Applicare sulla targhetta tecnica un adesivo indelebile con i nuovi dati del gas. • Riporre i sigilli sulle parti regolate (boccole dell’aria, iniettori e viti di by-pass). • Verificare l’assenza di perdite gas. • Verificare il buon funzionamento del fry-top come la regolare interaccensione dei bruciatori, la stabilità e l’aspetto delle fiamme. Per il gas G30/G31: avvitare a fondo la vite di by-pass. Per il gas G20: per ottenere una corretta regolazione del minimo, svitare di circa un quarto di giro la vite di by-pass dalla sua posizione di avvitamento completo. Poi, con bruciatore acceso, si proceda a verificare che passando dalla posizione di massimo a quella di minimo non 2.5 Sostituzione componenti dei principali Ogni intervento di manutenzione straordinaria quale la sostituzione dei componenti deve essere eseguita da un tecnico specializzato. Impiegare soltanto ricambi originali elencati nella distinta di questo libretto. Per ognuno dei componenti, procedere come indicato dopo aver tolto il cruscotto frontale: a) Candela di accensione: Accedere al gruppo pilota e staccare dalla candela il cavetto elettrico connesso all’accenditore piezoelettrico. Poi svitare il raccordo che tiene in posizione la candela, estrarre la candela e sostituirla con quella nuova. Al termine ripristinare ogni componente procedendo in ordine inverso. b) Termocoppia di sicurezza: Accedere al gruppo pilota e svitare il raccordo che tiene in posizione la termocoppia. Poi svitare anche il raccordo che connette la 8 termocoppia al rubinetto o alla valvola nella parte posteriore. Poi, sostituirla con quella nuova. Al termine ripristinare ogni componente procedendo in ordine inverso. c) Pulsante d’accensione piezoelettrico: Svitare la ghiera che tiene fissato l’accenditore piezoelettrico a percussione al cruscotto e staccare i cavetti elettrici. Sostituire il componente. Al termine ripristinare ogni componente. d) Rubinetto o valvola del gas: Svitare il dado di fissaggio del rubinetto alla rampa del gas. Allentare e togliere ogni collegamento del gas al rubinetto (quello del bruciatore principale e quello del bruciatore pilota) , togliere la termocoppia dal rubinetto e sfilare il bulbo del termostato. Poi, sostituire il rubinetto e ripristinare ogni componente procedendo in ordine inverso. 2.6 Diagnosi dei possibili cattivi funzionamenti Guasto Possibile causa - Il bruciatore pilota non si accende. - La fiamma del bruciatore pilota non rimane accesa. - Il bruciatore principale non si accende. Il bruciatore principale non rimane acceso al minimo. - La pressione del gas è insufficiente. La candela di accensione è difettosa o è in posizione errata. Il cavetto elettrico è staccato. L’iniettore pilota o il bruciatore sono ostruiti. Il rubinetto o la valvola del gas è difettoso. I tubi sono ancora pieni di aria e devono essere spurgati. La termocoppia è difettosa oppure mal posizionata per cui non è riscaldata a sufficienza dalla fiamma. La pressione del gas è insufficiente. L’iniettore principale o il bruciatore sono ostruiti. Il rubinetto o la valvola del gas è difettoso. La vite di by-pass del rubinetto non è di diametro corretto oppure è regolata male. 2.7 Lista dei componenti Componente Produttore Modello e/o codice Bruciatore principale Flam Gas 96.632.00.1 Bruciatore pilota Sit 0.140.015 Rubinetto del gas Pel Pintossi 24ST Termocoppia sicurezza Sit G1040214 Candela accensione Sit 0.915.009 Pulsante piezoelettrico Sit 0.073.960 Valvola del gas (*) Sit 630 Eurosit (*) Componente in alternativa (vedere Nota a pag. 11) Cap. 3 Istruzioni per l’uso (per l’utente) 3.1 Note di sicurezza preliminare Prima di accendere il fry-top rispettare le seguenti prescrizioni: • Controllare che la ventilazione del locale sia sufficiente a mantenere condizioni di salubrità dell'ambiente. Verificare che i sistemi di evacuazione dei fumi combusti e dei vapori di cottura (cappa di aspirazione o canna fumaria) siano efficienti che e che nulla ostacoli l’afflusso dell’aria ai bruciatori. • In caso di dubbio, di guasto evidente che determina un persistente mancato funzionamento, interpellare l'assistenza tecnica senza tentare di risolvere il problema. L'utente finale è responsabile dell'uso e della sola manutenzione ordinaria giornaliera come la pulizia. Queste apparecchiature devono essere adoperate solo da personale addestrato, trattandosi di apparecchiature esclusivamente destinate alla cucina professionale. L’installazione e la manutenzione straordinaria sono operazioni eseguibili solo da personale 9 • • • • • • • 3.2 qualificato ed autorizzato dal costruttore o rivenditore nel rispetto delle leggi in vigore. Nel caso si avvertisse odore di gas, non procedere all’accensione e all’uso del frytop. Se necessario, rivolgersi all assistenza tecnica. Prima di mettere in funzione per la prima volta il fry-top, pulirlo accuratamente per rimuovere eventuali grassi di lavorazione. Prima di accendere il fry-top, spostare dalle sue immediate vicinanze ogni oggetto combustibile (posate in plastica, carta, bottiglie contenenti liquidi infiammabili). Inoltre, versare un po’ di acqua nel cassetto di raccolta grassi (ciò faciliterà le successive operazioni di pulizia). Estrarre il cassetto solo quando il fry-top si è sufficientemente raffreddato Impiegare l’apparecchiatura solo per la cottura degli alimenti. Ogni altro impiego è considerato improprio e pericoloso. Sorvegliare il fry-top quando è in funzione. Per disporre e muovere il cibo sul fry-top caldo, usare guanti termici e appositi accessori da cucina (forchette e spatole). Ricordarsi di chiudere il rubinetto di intercettazione gas posto a monte a fine uso. Ciascun modulo di cottura è dotato di una termocoppia di sicurezza che interrompe l’afflusso del gas in caso di spegnimento accidentale della fiamma. stabilmente accesa. In caso contrario, ripetere l’operazione dall’inizio. Accendere il bruciatore principale premendo e ruotando la manopola del gas in senso antiorario dalla posizione di pilota acceso ( ) alla posizione con il numero maggiore. Verificare l’avvenuta accensione del bruciatore principale. Poi, regolare la manopola di controllo del gas sul numero desiderato facendo presente che alla posizione massima (7 oppure 8) corrisponde una temperatura di circa 260-300°C. • • Spegnimento del fry-top • Spegnere il bruciatore principale portando la manopola sulla posizione di pilota Verificare l’avvenuto acceso ( ). spegnimento del bruciatore principale. • Spegnere il bruciatore pilota portando la manopola sulla posizione di spento (•). Verificare l’avvenuto spegnimento del bruciatore pilota. • Al termine della giornata di lavoro, ricordarsi di chiudere il rubinetto di intercettazione gas a monte. Fig.8 Accensione e spegnimento del frytop Accensione del fry-top (Fig. 8) • Aprire il rubinetto di intercettazione gas posto a monte del fry-top. • Accendere il bruciatore pilota premendo e ruotando la manopola del gas “M” in senso antiorario dalla posizione di spento (•) alla posizione di pilota acceso ( ). Contemporaneamente, con l'altra mano, azionare il pulsante del piezoelettrico per alcuni scatti “P” fino ad avvenuta accensione del bruciatore pilota; è possibile vedere la fiamma del pilota attraverso le asole del cruscotto. Mantenere premuta la manopola per circa 10 secondi e poi rilasciare la manopola verificando che la fiamma del bruciatore pilota rimanga P M1 M2 3.3 : Pulsante accensione : Manopola del gas (versioni con rubinetto) : Manopola del gas (versioni con valvola) Pulizia del fry-top Il fry-top deve essere pulito con regolarità per conservare la sua funzionalità e il suo rendimento. Per la pulizia ordinaria, eseguire le seguenti operazioni osservando le avvertenze: • Prima di iniziare la pulizia, verificare che il rubinetto gas a monte sia chiuso e che tutti 10 • • • • • • i bruciatori siano spenti. Lasciare che l’apparecchio si raffreddi. Procedere alla pulizia quotidiana delle parti in acciaio con acqua tiepida saponata, risciacquare abbondantemente ed asciugare con cura. Pulire la piastra con una spugna umida e togliere le incrostazioni residue con una spatola evitando di graffiare la superficie metallica. Evitare il ristagno di cibi (soprattutto quelli acidi quali sale, aceto, limone ...) sulla piastra poiché potrebbero deteriorarla. Non usare getti di acqua diretti ad alta pressione verso l’apparecchiatura perché potrebbero danneggiare i componenti. Non usare sostanze corrosive (per esempio acido muriatico) per pulire il piano d’appoggio del fry-top. Se il fry-top non è utilizzato per un lungo periodo, proteggere la piastra di cottura con un velo di olio di vaselina; arieggiare comunque il locale. Nota 1 – I fry top possono essere equipaggiati, quali organi di controllo del gas, con rubinetti termostatici oppure con valvole termostatiche. I rubinetti termostatici prevedono il funzionamento del bruciatore anche ad una portata termica minima grazie alla vite di by-pass incorporata nel corpo del rubinetto; dopo aver raggiunto la temperatura programmata, il bruciatore modula la fiamma al minimo per il mantenimento di tale temperatura. Le valvole termostatiche prevedono il funzionamento ON/OFF del bruciatore per cui dopo aver raggiunto la temperatura programmata eseguono cicli di acceso/spento; le valvole permettono di ottenere temperature minime più basse e temperature in generale più precise e stabili. Attenzione! Nel caso i dispositivi di regolazione avessero problemi di manovrabilità, rivolgersi all’assistenza autorizzata dal costruttore (ad esempio potrebbe essere necessario ingrassare i rubinetti oppure sostituire l’accenditore piezoelettrico). E’ consigliabile controllare l’apparecchiatura periodicamente; per questo motivo è utile sottoscrivere un contratto di assistenza che preveda revisioni a scadenze precise. Tutte le operazioni di manutenzione e di riparazione devono essere effettuate da personale qualificato e autorizzato dal costruttore o dal rivenditore. Schema del circuito gas C G P R S V X Y : Gruppo pilota, candela e termocoppia : Raccordo di entrata del gas : Bruciatore principale : Rubinetto o valvola termostatico del gas : Rampa del gas : Presa di pressione del gas : Tubo del gas in rame Ø 6 mm : Tubo del gas in rame (o flessibile in acciaio) Ø 12 mm 11 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE, AND MAINTENANCE SERIES 700 GAS FRY TOPS Model 7CFTG4LA Class: II2H3+ Types of installation: A1 EN i 0705 Manufactured by: INOX B.I.M. s.r.l Via S. Tommaso, 18 47042 VILLAMARINA DI CESENATICO (FC) Tel. 0547 85855 - Fax 0547 86897 [email protected] www.inoxbim.com Ed. 1/ Rev. December 1, 2009 12 Table of Contents Chp. 1 1.4 1.5 1.6 Product presentation General regulations Technical chart and product codes Chp. 2 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 Page 03 Page 03 Page 04 Instructions for installation (for the installer) General details and place of installation Connection to the gas network Checking the network pressure and the thermal capacity Conversion to another type of gas Replacement of the main components Troubleshooting common malfunctions List of components Cap. 3 3.4 3.5 3.6 Introduction and general remarks Page 05 Page 05 Page 06 Page 06 Page 08 Page 09 Page 09 Instructions for use (for the user) Preliminary safety notes Turning the fry-top on and off Cleaning the fry-top Page 09 Page 10 Page 10 Serie su mobile Serie su banco 13 Chp. 1 Introduction and general remarks 1.1 Product presentation Dear customer, we thank you for having chosen a product of our line. We are certain that in time you will learn to appreciate its countless qualities and that you will be satisfied with the performances in terms of its ability to cook foods, endurance, and output. Our company establishes a warranty of 24 months, declaring that the product has been manufactured to state of the art and that it is delivered to the customer in perfectly intact conditions. In particular, the equipment is compliant with European Directive 2009/142/CE and product regulations EN 203-1, EN 302-2-9 and EN 437; the equipment is equipped with EC marking issued by a Notified Body following certification trials and supervisory activities on the product called for in the aforementioned directive. The equipment is a gas-powered fry-top. It is made up of a steel frame on four feet. Depending on the model, the upper section contains a cooking surface in either chromed iron, or in stainless steel; the surface can be either smooth or ridged, and underneath may be found either one or two primary gas-fired burners (liquid gas, or natural methane gas). Ignition of the primary burner is determined by the pilot light, which is fitted with a safety thermocouple and an ignition spark plug connected to the percussive piezoelectric igniter. The power and temperature of the grill is regulated by the thermostatic tap or the thermostatic valve connected to the main burner. 1.2 • • • • • • General regulations These fry-tops are meant for professional use and as such must be used only by trained personnel. Each authorized operator must read this manual which must be kept in a safe place and transferred along with the fry-top and its accessories in the event it is sold to a third party. In order to ensure a safe use that lasts over time, comply with the following recommendations: • • • The installation, the adapation to another gas, and the extraordinary maintenance (such as the replacement of faulty components or the solution of any possible abnormal conditions) must only be performed by installers who have the necessary professional requirements and who are authorized by the manufacturing company. The end user is solely responsible for the use and ordinary maintenance of the fry-top, for example its daily cleaning. Tampering with any functional detail of the equipment may prove dangerous and cause damages to persons or things. For this reason, it is forbidden to manipulate the parts sealed by the manufacturer. The manufacturer is not responsible for any consequences of improper use of the frytop; misuse will void the warranty effective immediately. The warranty is also automatically canceled in case of total or partial inobservance of the instructions, of an improper installation when compared to the national laws, of use of non-original spare parts, or of an illicit use made of the equipment. The fry-top is meant for the direct cooking on the hot grill of foods such as meat, fish and vegetables. Other uses are considered improper and a source of danger. Supervise the fry-top when in use. The information in this manual is valid only for fry-top models in the II2H3+ category and intended for use in the Italian national territory. In case the equipment is intended for another European country with a different classification, the booklet must be translated with the references (gas arrangements and local installation norms) relative to the country of destination. The abbreviations of the European countries for which sale and installation is foreseen are displayed on the identification plate of each equipment. Install and use the fry-top only in a sufficiently ventilated area in compliance with current regulations. We recommend that you stipulate a maintenance contract that foresees regular checks on scheduled dates. In case of adaptation to another gas or when a component is replaced by specialized 14 personnel, restore the seals to prevent their manipulation. • Transport the fry-top in its operating position and, after having opened it, dispose of the packaging material according to legal requirements. To prevent risk of asphyxiation, keep children out of the equipment’s range. 1.3 Technical chart and product codes The 700 Series includes fry-tops fitted with one or two heating modules, differentiated by the size of the cooking surface, the number of burners, the type of cooking surface (chromed iron, or steel, smooth, ridged, or mixed), and by the type of gas control system (tap or thermostatic valve). There are countertop versions and versions attached to open cabinets or cabinets with a closed compartment. List of models with steel cooking surface and thermostatic tap Code 7TFTG2L 7TFTG2R 7TFTG2LR 7TFTG4L 7TFTG4LR 7TFTG4R 7CFTG2LA 7CFTG2RA 7CFTG2LRA 7CFTG4LA 7CFTG4RA 7CFTG4LRA Version Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop On cabinet On cabinet On cabinet On cabinet On cabinet On cabinet Grill 1 module L 1 module R 1 module L/R 2 modules L 2 modules L 2 modules R 1 module L 1 module R 1 module L/R 2 modules L 2 modules R 2 modules L (kW) Typ e 6,0 6,0 6,0 12,0 12,0 12,0 6,0 6,0 6,0 12,0 12,0 12,0 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 Qn List of models with steel cooking surface and thermostatic valve R LR CR V Qn :completely ridged grill :half smooth and half ridged grill :chrome grill :gas control with thermostatic valve :nominal heat output List of models with chromed iron cooking surface and thermostatic tap Qn Typ Code Version Grill (kW) e 7TFTG2LCR 7TFTG2RCR 7TFTG2LRCR 7TFTG4LCR 7TFTG4LRCR 7TFTG4RCR 7CFTG2LACR 7CFTG2RACR 7CFTG2LRACR 7CFTG4LACR 7CFTG4RACR 7CFTG4LRACR Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop On cabinet On cabinet On cabinet On cabinet On cabinet On cabinet Code 7TFTG2LV 7TFTG2RV 7TFTG2LRV 7TFTG4LV 7TFTG4LRV 7TFTG4RV 7CFTG2LAV 7CFTG2RAV 7CFTG2LRAV 7CFTG4LAV 7CFTG4RAV 7CFTG4LRAV Version Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop On cabinet On cabinet On cabinet On cabinet On cabinet On cabinet Legend: L :completely smooth grill Grill 1 module L 1 module R 1 module L/R 2 modules L 2 modules L 2 modules R 1 module L 1 module R 1 module L/R 2 modules L 2 modules R 2 modules L (kW) 6,0 6,0 6,0 12,0 12,0 12,0 6,0 6,0 6,0 12,0 12,0 12,0 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 6,0 6,0 6,0 12,0 12,0 12,0 6,0 6,0 6,0 12,0 12,0 12,0 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 List of models with chromed iron cooking surface and thermostatic valve Qn Typ Code Version Grill (kW) e 7TFTG2LCRV 7TFTG2RCRV 7TFTG2LRCRV 7TFTG4LCRV 7TFTG4LRCRV 7TFTG4RCRV 7CFTG2LACRV 7CFTG2RACRV 7CFTG2LRACRV 7CFTG4LACRV 7CFTG4RACRV 7CFTG4LRACRV Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop On cabinet On cabinet On cabinet On cabinet On cabinet On cabinet 1 module L 1 module R 1 module L/R 2 modules L 2 modules L 2 modules R 1 module L 1 module R 1 module L/R 2 modules L 2 modules R 2 modules L 6,0 6,0 6,0 12,0 12,0 12,0 6,0 6,0 6,0 12,0 12,0 12,0 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 Technical data chart Depth Width of model with 2 modules Width of model with 1 module 5) Height of models from worktop Max. height of models on cabinets Nominal heat output single 1) module Minimum heat output single 1) module Gas fitting Gas class Types of installation Factory settings Power supply pressure Typ e Qn 1 module L 1 module R 1 module L/R 2 modules L 2 modules L 2 modules R 1 module L 1 module R 1 module L/R 2 modules L 2 modules R 2 modules L Max consumption 1) 2) single module Reduced consumption 1) 2) single module Main injector diameter Diameter of pilot injector By-pass tap screw diameter Primary air bushing adjustment Maximum grill temperature 4) 700 mm 800 mm 400 mm 450 mm 1050 mm 6,0 kW 2,8 kW ISO 7/1 R da 1/2 “ II2H3+ A1 Methane gas G20 Gas G20 : 20 mbar Gas G30/G31 : 28-30/37 mbar Gas G20 : 0,635 m3/h Gas G30 : 0,473 kg/h Gas G31 : 0,466 kg/h Gas G20 : 0,296 m3/h Gas G30 : 0,221 kg/h Gas G31 : 0,218 kg/h Gas G20 : 180 1/100 mm Gas G30/G31 : 125 1/100 mm Gas G20 : 27 1/100 mm Gas G30/G31 : 14 1/100 mm Gas G20 : REGULATED3) Gas G30/G31 : 95 1/100 mm Gas G20 : 14 mm Gas G30/G31 : 16 mm 260 °C 15 Cooking plate minimum 4) temperature Min. temperature of cooking 4) plate’s hottest zone 190 °C 200 °C Note 1: the capacities and consumptions for the models with two modules (burners) must be multiplied by two. Models with thermostatic valves do not have reduced consumption (the burner function is only of the ON/OFF type). Note 2: the gas consumptions are calculated considering the lower heating power Hi at 15° and 1013 mbar. Note 3: for methane gas (G20), the bypass screw on the tap must be adjusted as described in chapter 2.4 of this book. Note 4: the maximum and minimum temperatures of the plate are calculated by taking the average of various points on the surface. Note 5: the total height of the equipment can vary by a few cm in relation to the type of flue cover inserted. Chp. 2 Instructions for the installation (for the installer) 2.1 Technical data plate On each of the fry-top models there is an information plate with the gas arrangement, European countries where sold and related categories and nominal pressures. The main technical data are also indicated and the references to the CE marking. Fig. 1 refers to the technical specifications label of model 7CFTG4LA. ∑ G20= 1,270 m³/h G30= 0,946 kg/h G31= 0,932 kg/h Fig.1 On the fry-top there is a plate that gives the main safety warnings (Fig. 2). EN The plates on the fry-top must not be removed (the gas arrangement also needs to be updated in the event of conversion to another type of gas). Certain labels are affixed on the outer packaging that display the information relative to the current arrangement, the country of destination, and certain safety warnings. These labels can be disposed of along with the packaging materials. The equipment must be connected in compliance with the regulations in force, and must only be used in wellventilated premises. Pay special attention to the instructions for use and maintenance before operating Fig.2 General details installation and place of Upon delivery of the equipment and before installing, check that the delivery corresponds with the order and that there are no damages caused by transportation; check that all accessories were delivered and in case of damage or missing pieces, contact the dealer or the manufacturer INOX BIM S.r.l. Transport the fry-top in its operating position and avoid tipping it. The technician assigned to install the equipment must possess the necessary professional requirements and be authorized by the retailer. The installer must adhere scrupulously to the health and safety laws and regulations applicable to the location where the apparatus is installed. All extraordinary maintenance operations (any possibly required adaptation to another gas or replacement of components) must be performed by qualified personnel authorized by the retailer. The fry-top must be installed in a well ventilated area with permanent ventilation openings in order to guarantee adequate flow of combustion air and the health conditions of the workplace. Position the fry-tops at a distance of no less than 100 mm from vertical walls and far from combustible objects (wood shelves, curtains, etc.). The equipment of the range must be positioned side by side one next to the other. 16 Check that they are perfectly level and that no object prevents the regular flow of air to the burners through the ventilation holes on the bottom and panel of the fry-top. Countertop models must be positioned on solid tables constructed out of non-combustible materials. Depending on the method for removing combustion products and in accordance with national regulations, fry-tops must be classified and consequently installed in the following manner: Type A1: equipment without fan and not envisioned for connection to a flue or to a device for the exhaustion of combustion products outside the premises. The sampling of combustive air and the exhaust of combustion products take place in the premises in which the equipment is installed. When installing type A 1, it is not necessary to attach the apparatus to a windshield flue to evacuate the fumes from the area; it is, however, strongly advisable to fit the fry-top beneath a cooker hood that aspirates the fumes to the outside, to avoid formation of noxious substances within the working area. Alternatively, air filters and aspirators can be used to remove the fumes. 2.2 Connection to the gas network Before connecting the fry-top to power, check that its electrical arrangement is compatible with the available gas. Check that the system to distribute the gas is up to norm and, in particular, that the pipes are compliant with what provisioned by the laws in force in terms of safety in buildings. The diameters of the pipes for gas adduction must be such that they can power the gas equipment present in the premises. The piping that comprises the fixed part of the system must be in rigid steel (with junctions made using flanges or fittings in white cast iron, galvanized steel or oxyacetylene welding) or in copper (with junctions and mechanical couplings without seals or mastic or soldered). Piping must be supported by the appropriate wall hangers. As a rule, the piping must be in view but it is also permitted to chase galvanized steel or black steel piping, provided the piping (not the junctions or welds) are embedded in cement grout with adequate protective coatings and with references made to allow for their identification. The location of liquid gas bottles and counters must be in accordance with applicable safety rules and regulations. A compliant gas shut-off valve must be fitted between each individual appliance and the gas supply. The position must be such as to permit easy operation for opening and closing the supply. The connection of the gas supply to the appliances must be made using rigid junctions or flexible steel tubes, which must not apply any stress of any kind on the appliances; consult the product specifications for further information. In particular, the flexible tubes must be installed such that the length is not longer than 1 metre, are not subjected to tractive of torsional forces, do not create bottlenecks, are not in contact with sharp edges or hot components, and they must have easy access for inspection along their entire length. On the left and lower part of the fry-top is the gas connection with ½" male conical pipe threading in compliance with EN 10226-1 and EN 10226-2. In those countries where required, a ½" cylindrical adapter is supplied in compliance with EN ISO 228/1 R. When installation is complete, perform a leak test on the gas circuit using a leak finding spray or another non-corrosive foaming substance (do not use flames for this operation). 2.3 Checking the network pressure and thermal capacity Before measuring the pressure, verify that the fry-top is setup for the gas available onsite; if necessary, perform that gas adjustment by following the instructions in paragraph 2.4. Next, proceed as follows (Fig.4): 6. Remove the gas knob, taking it off of the front control panel. 7. Pull out the front instrument panel after having unscrewed the lower fastening screws. Be careful not to detach the cables from the piezoelectric ignition. 8. Unscrew screw "V" from the tapping point "P" and connect one end of the flexible pipe “ T ” from the gauge "M" In versions withi valves, the tapping point (input and output) is incorporated in the body of the valve itself. 9. Open the gas shut-off valve. 17 10. Turn the fry-top on following the instructions for use and verify the pressure value when all of the burners are functioning. G M P R S T V : Gas input : Manometer : Pressure socket : Tap attachment : Gas ramp : Flexible pipe : Sealing screw Fig.4 If the pressure does not fall between the minimum and maximum indicated in the following table, final installation of the fry-top is not possible. The institute that is responsible for supplying the gas must be informed so that the causes be eliminated. If necessary, a pressure reducer must be installed upstream of the equipment. GAS TYPE Liquid gas G30/G31 Methane gas G20 PRESSURE mbar Nominal Minimu Maximum m 30/37 20/25 35/45 20 17 25 When the measurement is complete, turn the burners off, close the gas and replace the components removed, resetting the front panel. The nominal heat output of the fry-top must be verified during the first installation, during extraordinary maintenance operations and in the case of gas change. It is not allowed to modify the nominal thermal capacity declared by the manufacturer. The measure is taken with a capacity gauge and a chronometer. The measure involves evaluating the gas consumed over a period of time and comparing it with the one indicated in the technical data chart under the entry consumptions. A tolerance is admitted equal to ± 5 %. If you uncover excessive differences, you will have to check that the injectors adapted to the gas present have been installed, and that the pressure of the connection is the correct one. 2.4 Conversion to another type of gas The equipment exits production arranged for methane gas G20, except when the customer makes direct request for a different gas. If it is necessary to convert the gas fry-top from one gas type to another, it is necessary to replace the primary injectors and the pilot light injectors, adjust the main air intakes, and the tap bypass screw for the minimum function of the burners. The spare parts are supplied upon delivery of the equipment together with this manual and the accessories. Before making the replacement, shut off gas supply, allow the equipment to cool down, and check that on every injector, the diameter in 1/100 mm is printed. Please refer to the technical data chart on page 4. d) Changing the main injectors and adjusting the primary air (Fig. 5) For each of the main burners, proceed in the following manner: • Remove the gas control knob and the front panel after having unscrewed the lower attachment screws. • Loosen the blocking screw "V" from the air bushing "B" and push the bushing all the way in. • With a no. 13 spanner, unscrew, remove and change the main injector "U" with the one for the available gas. • Then, position the primary air bushing “ B ” at the correct distance H and lock it into place by tightening its locking screw “ V ”. B U Z B U V Z H V : Air bushing : Main injector : Fastening screw : Burner Fig.5 e) Changing the pilot injectors (Fig. 6) For each of the pilot burners, proceed as follows: 18 • • • Loosing the threaded fitting with a No. 10 spanner "S" and carefully pull the copper tube. Remove and change the pilot injecter "U" with the proper one for the available type of gas. Re-tighten the threaded fitting "S". P C T C P S T U : Plug : Pilot burner : Fitting : Thermocoupling : Pilot injector • • 2.5 Check that there are no gas leaks. Verify that the fry-top is operating correctly as in the regular burner pilot, the stability and aspect of the flames. Replacement of the main components Any type of extraordinary maintenance such as the replacement of parts must be performed by a specialised technician. Only use the original spare parts listed in this booklet. For each of the components, proceed as indicated after removing the front panel: U Fig.6 S f) Regulation of the minimum (only for models with thermostatic taps) (Fig. 7) For each of the gas control taps, proceed in the following manner: • • For G30/G31 gas: screw the by-pass screw all the way in. For G20 gas: in order to obtain proper regulation of the minimum, unscrew the bypass screw about one quarter turn from its completely tight position. Then, with the burner lit, check that passing from the maximum to minimum position there is no extinguishing or returning of the flame and that the minimum flame is stable. BP R BP R : By-pass screw : Gas tap Fig.7 WARNINGS! After conversion to another gas, you must: • Apply an indeleble adhesive label with the data of the new gas onto the technical plate. • Replace the seals on the adjusted parts (air bushing, injectors and by-pass screws). e) Igniter: Access the pilot unit and detach the electrical wire connected to the piezoelectric igniter from the plug. Then unscrew the fitting that holds the igniter in position, remove it and replace it with a new one. When finished, reset each component in reverse order. f) Safety thermocouple: Access the pilot group and unscrew the fitting that holds the thermocoupling in place. Then unscrew the junction connecting the thermocouple to the tap, or to the valve in the rear section. Then, replace it with a new one. When finished, reset each component in reverse order. g) Piezoelectric ignition button: Unscrew the shield that holds the piezoelectric igniter to the fascia, and disconnect the electric cables. Replace the component. When finished, restore all components. h) Gas tap or valve: Unscrew the attachment nut from the tap at the gas train. Loosen and remove each gas connection at the tap (the one for the main burner and the one for the pilot burner), remove the thermocoupling from the tap and remove the thermostat bulb. Now, substitute the tap and restore each component, proceeding in reverse order. 19 2.6 Troubleshooting Common Malfunctions Fault Possible cause - The pilot burner does not start. - The flame of the pilot burner stays on. - The main burner does not light. - The main burner does not remain lit at the minimum. 2.7 3.1 - The gas pressure is insufficient. The spark plug is faulty or incorrectly positioned. The electrical cable is unplugged. The pilot injector or the burner are obstructed. The gas tap or valve is defective. The pipes are still full of air and must be purged. The thermocoupling is defective or poorly positioned and thus it is not sufficiently heated by the flame. The gas pressure is insufficient. The main injector or burner is obstructed. The gas tap or valve is defective. The by-pass screw on the tap is not the correct diameter or is poorly adjusted. List of components Component Manufactur er Model and/or code Main burner Flam Gas 96.632.00.1 Pilot burner Sit 0.140.015 Gas tap Pel Pintossi 24ST Safety thermocouple Sit G1040214 Spark plug Sit 0.915.009 Piezoelectric push-button Sit 0.073.960 Gas valve (*) Sit 630 Eurosit (*) Alternative component (see note on page 11) Chp. 3 Instructions for use (for the user) Preliminary safety notes Before turning the fry-top on, comply with the following regulations: • Check that the ventilation in the premises is sufficient to maintain the environment in healthy conditions. Verify that the systems for removing combustion fumes and cooking steam (ventilation hood or flue) are efficient and that nothing obstructs the flow of air to the burners. • In case of doubt or of an apparent fault that determines persistent malfunction, contact technical assistance and do not attempt to solve the problem on your own. The end user is responsible for the use and sole ordinary daily maintenance, such as cleaning the equipment. This equipment must be used only by trained personnel since it is equipment exclusively meant for professional cooking. The installation and extraordinary maintenance are operations that can only be performed by qualified personnel authorized by the manufacturer or retailer, in compliance with the laws in force. • If there is a gas odor, do not turn on or use the fry-top. If necessary, contact technical assistance. • Before operating the fry-top for the first time, carefully clean it to remove any manufacturing grease. • Before turning the fry-top on, remove any combustible objects nearby (plastic flatware, paper, bottles containing inflammable liquids, etc.) Also, pour some water in the grease catcher (this will make subsequent cleaning easier). Remove the catcher only when the fry-top has cooled sufficiently. • Use the equipment only for cooking food. Any other use is considered improper and dangerous. Supervise the fry-top when in use. • To arrange and move food on the hot frytop, use thermal gloves and the appropriate cooking accessories (forks and spatulas). • Remember to close the gas tap when finished. • Each cooking module is fitted with a safety thermocouple that interrupts the flow of gas if the flame is accidentally extinguished. 3.2 Turning the fry-top on and off 20 Turning the fry-top on (Fig. 8) • Open the gas shut-off valve for the stove. • Turn the pilot burner on by pressing and turning the gas knob "M" counterclockwise from the off position (•) to the lit pilot position ( ). At the same time, with your other hand, operate the piezoelectric ignition button a few times (“P”), until the burner’s pilot light is ignited; it is possible to see the pilot light flame through the slots in the fascia. Hold the knob down for about 10 seconds and then release it, verifying that the pilot burner flame remains lit. If otherwise, repeat the operation from the beginning. • Turn the main burner on by pressing and turning the gas knob counterclockwise from the lit pilot position ( ) to the position with the greater number. Check that the main burner is lit. • Next, set the gas level controller to the desired number. The maximum position (7 or 8) corresponds to a temperature of approximately 260-300 °C. Turning off the fry-top • Turn the main burner off by turning the knob to the lit pilot position( ). Check that the main burner is off. • Turn the pilot burner off by turning the knob to the off position(•). Check that the pilot burner is off. • At the end of the work shift, remember to seal the gas shut-off valve upstream of the equipment. P M1 M2 3.3 : Ignition button : Gas knob (versions with tap) : Gas knob (versions with valve) Cleaning the fry-top The fry-top must be regularly cleaned in order to maintain its operation and performance. For ordinary cleaning, perform the following operations in observance of the warnings: • • • • • • • Before starting to clean, check that the gas valve upstream of the equipment is sealed and that all the burners are off. Allow the equipment to cool down. Proceed with the daily cleaning of the steel parts using lukewarm soapsud water, rinse abundantly and carefully dry. Clean the grill with a damp sponge and remove any incrustations with a spatula, avoiding scratching the metal surface. Avoid leaving any food (especially acidic types such as salt, vinegar, lemon ...) on the grill since it could cause it to deteriorate. Do not use high pressure water sprays directed onto the equipment, because they could damage the components. Do not use corrosive substances (for example, muriatic acid) to clean the fry-top work table. If the fry-top is not used for a long period of time, protect the grill with a layer of vaseline; keeping the room aired. Fig.8 21 Warning! If the regulation devices become difficult to operate, contact the manufacturer’s authorised technical support (e.g. it may be necessary to grease the taps, or to replace the piezoelectric igniter.) It is advisable to periodically check the equipment; for this reason, it is useful to stipulate a contract for assistance which foresees revisions on precisely scheduled dates. All the maintenance and repairs must be performed by qualified personnel authorized by the manufacturer or the retailer. Gas circuit diagram C G P R S V X Y Note 1 – The fry-tops can be fitted with gas control knobs that involve either thermostatic taps, or thermostatic valves. The thermostatic taps provide for burner operation even at minimum heat output due to the by-pass screw incorporated in the body of the tap; after having reached the programmed temperature, the burner modulates the flame to the minimum to maintain that temperature. The thermostatic valves provide for the ON/OFF function of the burner so that after it has reached the programmed temperature they perform on/off cycles; the valves allow for lower minimum temperatures and more exact and stable temperatures in general. : Pilot group, igniter and thermocoupling : Gas feeder fitting : Main burner : Thermostatic gas tap or valve : Gas ramp : Gas pressure plug : Copper gas pipe Ø 6 mm : Copper gas pipe (or flexible steel tube) Ø 12 mm 22 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE FRY TOP A GAS SERIE 900 (passo 450 e passo 400) Mod. CFTG4L Categoria: II2H3+ Tipi d’installazione: A1, B11, B21 0705 IT i Prodotto da: INOX B.I.M. s.r.l Via S. Tommaso, 18 47042 VILLAMARINA DI CESENATICO (FC) Tel. 0547 85855 - Fax 0547 86897 [email protected] www.inoxbim.com 1 Ed. 1/ Rev. 1_Dicembre 2009 Sommario Cap. 1 1.1 1.2 1.3 Presentazione del prodotto Prescrizioni generali Tabella tecnica e codici prodotti Cap. 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Pag. 03 Pag. 03 Pag. 04 Istruzioni d’installazione (per l’installatore) Generalità e luogo d’installazione Collegamento alla rete del gas Verifica della pressione di rete e della portata termica Conversione ad altro tipo di gas Sostituzione dei principali componenti Diagnosi dei possibili malfunzionamenti Lista dei componenti Cap. 3 3.1 3.2 3.3 Introduzione e considerazioni generali Pag. 05 Pag. 06 Pag. 06 Pag. 07 Pag. 08 Pag. 09 Pag. 09 Istruzioni d’uso (per l’utente) Note di sicurezza preliminari Accensione e spegnimento del fry-top Pulizia del fry-top Pag. 09 Pag. 10 Pag. 10 Serie passo 450 su mobile Serie passo 400 su mobile Serie passo 450 da banco Serie passo 400 da banco 2 Cap. 1 Introduzione e considerazioni generali 1.1 Presentazione del prodotto Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto della nostra linea. Siamo certi che saprà apprezzarne nel tempo le innumerevoli qualità e rimarrà soddisfatto delle prestazioni in quanto a capacità di cottura degli alimenti, durevolezza e rendimento. La nostra ditta stabilisce una garanzia di 24 mesi, dichiarando che il prodotto è stato costruito a regola d’arte e viene consegnato al cliente perfettamente integro. In particolare, l’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea 2009/142/CE ed alle norme di prodotto EN 203-1, EN 302-2-9 ed EN 437; l’apparecchiatura è dotata di regolare marcatura CE rilasciata da un Organismo Notificato a seguito di prove di certificazione e dell’attività di sorveglianza sul prodotto previste dalla sopracitata direttiva. L’apparecchiatura è un fry-top alimentato a gas. Esso è costituito da un telaio di acciaio poggiante su quattro piedi. A seconda dei modelli presenti in listino, nella parte superiore è presente una piastra in acciaio o ferro cromato liscia o rigata sotto alla quale sono alloggiati uno o due bruciatori principali atmosferici alimentati a gas (gas liquido oppure gas naturale metano). L’accensione del bruciatore principale è determinata dal bruciatore pilota il cui gruppo è comprensivo anche di termocoppia di sicurezza e di candela d’accensione collegata al generatore di scintille a batteria o all’accenditore piezoelettrico. La potenza e la temperatura della piastra è regolata dal rubinetto termostatico o dalla valvola termostatica collegati al bruciatore principale. 1.2 Prescrizioni generali Questi fry-top sono destinati all’uso professionale per cui devono essere utilizzati solo da personale istruito. Ogni operatore autorizzato è tenuto a leggere il presente manuale che dovrà essere conservato in luogo sicuro e trasferito assieme al fry-top ed ai suoi accessori in caso di vendita a terzi. Al fine di assicurare un uso sicuro e durevole nel tempo, rispettare le seguenti raccomandazioni: • L’installazione, l’adattamento ad altro gas e la manutenzione straordinaria (come la sostituzione di componenti guasti oppure la risoluzione di eventuali anomalie) devono essere eseguiti solo da installatori dotati dei necessari requisiti professionali ed autorizzati dalla ditta produttrice. • All’utente finale compete esclusivamente l’uso e la manutenzione ordinaria del frytop come ad esempio la pulizia giornaliera. • La manomissione di qualsiasi particolare funzionale dell'apparecchiatura può risultare pericolosa ed arrecare danni a persone o cose. Per questo motivo è vietato manipolare le parti sigillate dal costruttore. Il produttore non è responsabile delle conseguenze derivanti da un uso improprio del fry-top; l’uso scorretto fa decadere la garanzia con decorrenza immediata. • La garanzia decade anche nel caso di inosservanza totale o parziale delle istruzioni, di installazione scorretta rispetto alla legislazione nazionale, di uso di ricambi non originali, di uso non lecito. • Il fry-top è destinato alla cottura diretta sulla piastra calda di alimenti quali carne, pesce e verdure. Altri impieghi sono scorretti e fonte di pericolo. Sorvegliare il fry-top quando è in funzione. • Le informazioni del presente manuale sono valide solo per i modelli di fry-top relativi alla categoria II2H3+ e destinati al territorio nazionale italiano. In caso di destinazione ad altro paese europeo con categoria diversa, il libretto dovrà essere tradotto con i riferimenti (predisposizioni al gas e norme d’installazione locali) relativi al paese di destinazione. Sulla targhetta dati di ogni apparecchiatura sono indicate le sigle dei paesi europei per i quali è prevista la vendita e l’installazione. • Installare e mettere in funzione il fry-top solo in un locale sufficientemente ventilato in accordo alle norme in vigore. • Si consiglia di stipulare un contratto di manutenzione che preveda controlli a scadenza prefissata. 3 • Nel caso di adattamento ad altro gas o di sostituzione di componente da parte del personale specializzato, ripristinare i sigilli per prevenire manipolazioni. • Trasportare il fry-top nella sua posizione di utilizzo e, dopo averlo aperto, smaltire i materiali dell’imballo secondo le disposizioni di legge. Per evitare rischi di asfissia, tenere i bambini fuori dalla portata. 1.3 Tabella tecnica e codici prodotti Elenco codici dei modelli con passo 450, rubinetti termostatici e piastra in acciaio TFTG2L TFTG2R TFTG2LR TFTG4L TFTG4LR TFTG4R CFTG2LA CFTG2L CFTG2RA CFTG2R CFTG2LRA CFTG2LR CFTG4LA CFTG4L CFTG4LRA CFTG4LR CFTG4RA CFTG4R Versione Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante Piastra 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo LR 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli R 1 modulo L 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo R 1 modulo LR 1 modulo LR 2 moduli L 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli L/R 2 moduli R 2 moduli R Qn (kW) 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 18,0 18,0 18,0 TFTG2LCR TFTG2RCR TFTG2LRCR TFTG4LCR TFTG4LRCR TFTG4RCR CFTG2LACR CFTG2LCR CFTG2RACR CFTG2RCR CFTG2LRACR CFTG2LRCR CFTG4LACR CFTG4LCR Versione Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante Piastra 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo LR 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli R 1 modulo L 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo R 1 modulo LR 1 modulo LR 2 moduli L 2 moduli L Qn (kW) 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante 2 moduli L/R 2 moduli L/R 2 moduli R 2 moduli R 18,0 18,0 18,0 18,0 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 Elenco codici dei modelli con passo 450, valvole termostatiche e piastra in acciaio Codice Versione TFTG2LV TFTG2RV TFTG2LRV Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante CFTG2LAV CFTG2LV CFTG2RAV CFTG2RV CFTG2LRAV CFTG2LRV CFTG4LAV CFTG4LV CFTG4LRAV CFTG4LRV CFTG4RAV CFTG4RV Piastra 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo LR 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli R 1 modulo L 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo R 1 modulo LR 1 modulo LR 2 moduli L 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli L/R 2 moduli R 2 moduli R Qn (kW) 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 18,0 18,0 18,0 Tipo A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 Elenco codici dei modelli con passo 450, valvole termostatiche e piastra in ferro cromato Tipo A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 Elenco codici dei modelli con passo 450, rubinetti termostatici e piastra in ferro cromato Codice CFTG4RACR CFTG4RCR TFTG4LV TFTG4LRV TFTG4RV La serie 900 comprende fry-top dotati di uno o due moduli di riscaldamento; si differenziano per la larghezza della piastra di cottura, il numero di bruciatori, il tipo di piastra di cottura (ferro cromato o acciaio , liscia, rigata o mista) e per il tipo di dispositivo di controllo del gas (rubinetto o valvola termostatica). Sono previste versioni da banco e versioni fissate su mobile aperto o con ante chiusura vano. Codice CFTG4LRACR CFTG4LRCR Codice Versione TFTG2LCRV Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante Su mobile aperto Su mobile e ante TFTG2RCRV TFTG2LRCRV TFTG4LCRV TFTG4LRCRV TFTG4RCRV CFTG2LACRV CFTG2LCRV CFTG2RACRV CFTG2RCRV CFTG2LRACRV CFTG2LRCRV CFTG4LACRV CFTG4LCRV CFTG4LRACRV CFTG4LRCRV CFTG4RACRV CFTG4RCRV Piastra 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo LR 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli R 1 modulo L 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo R 1 modulo LR 1 modulo LR 2 moduli L 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli L/R 2 moduli R 2 moduli R Qn (kW) 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 18,0 18,0 18,0 Tipo A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 Elenco codici dei modelli con passo 400, rubinetti termostatici e piastra in acciaio Tipo A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 Codice 9TFTG2L 9TFTG2R 9TFTG2LR 9TFTG4L 9TFTG4LR 9TFTG4R 9CFTG2LA 9CFTG2RA 9CFTG2LRA 9CFTG4LA 9CFTG4LRA 9CFTG4RA Versione Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Su mobile aperto Su mobile aperto Su mobile aperto Su mobile aperto Su mobile aperto Su mobile aperto Piastra 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo LR 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli R 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo LR 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli R Qn (kW) 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 Tipo A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 4 Elenco codici dei modelli con passo 400, rubinetti termostatici e piastra in ferro cromato Codice 9TFTG2LCR 9TFTG2RCR 9TFTG2LRCR 9TFTG4LCR 9TFTG4LRCR 9TFTG4RCR 9CFTG2LACR 9CFTG2RACR 9CFTG2LRACR 9CFTG4LACR 9CFTG4LRACR 9CFTG4RACR Versione Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Su mobile aperto Su mobile aperto Su mobile aperto Su mobile aperto Su mobile aperto Su mobile aperto Piastra 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo LR 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli R 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo LR 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli R Qn (kW) 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 Tipo A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 Tabella dati tecnici Profondità Larghezza modelli con 2 moduli Larghezza modelli con 1 modulo 5) Altezza modelli da banco 5) Altezza max modelli su mobile Altezza camino antivento B11 Portata termica nominale singolo 1) modulo Portata termica al minimo singolo 1) modulo Attacco del gas Categoria gas Tipi di installazione Regolazione di fabbrica Pressione di alimentazione Elenco codici dei modelli con passo 400, valvole termostatiche e piastra in acciaio Codice Versione 9TFTG2LV 9TFTG2RV 9TFTG2LRV Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Su mobile aperto Su mobile aperto Su mobile aperto Su mobile aperto Su mobile aperto Su mobile aperto 9TFTG4LV 9TFTG4LRV 9TFTG4RV 9CFTG2LAV 9CFTG2RAV 9CFTG2LRAV 9CFTG4LAV 9CFTG4LRAV 9CFTG4RAV Piastra 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo LR 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli R 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo LR 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli R Qn (kW) 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 Tipo A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 Elenco codici dei modelli con passo 400, valvole termostatiche e piastra in ferro cromato Codice Versione 9TFTG2LCRV 9TFTG2RCRV 9TFTG2LRCRV Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Da banco Su mobile aperto Su mobile aperto Su mobile aperto Su mobile aperto Su mobile aperto Su mobile aperto 9TFTG4LCRV 9TFTG4LRCRV 9TFTG4RCRV 9CFTG2LACRV 9CFTG2RACRV 9CFTG2LRACRV 9CFTG4LACRV 9CFTG4LRACRV 9CFTG4RACRV Piastra 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo LR 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli R 1 modulo L 1 modulo R 1 modulo LR 2 moduli L 2 moduli L/R 2 moduli R Qn (kW) 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 Tipo A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 Consumo al max. 1) 2) singolo modulo Consumo ridotto 1) 2) singolo modulo Diametro iniettore principale Diametro iniettore pilota Diametro vite by-pass rubinetto Regolazione boccola aria primaria 4) Temperatura massima piastra 900 mm 900 o 800 mm 450 o 400 mm 330 o 382 mm 900 mm 800 mm 9,0 kW 4,2 kW Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas ISO 7/1 R da 1/2 “ II2H3+ A1, B11, B21 Gas metano G20 G20 : 20 mbar G30/G31 : 28-30/37 mbar G20 : 0,952 m3/h G30 : 0,710 kg/h G31 : 0,699 kg/h G20 : 0,444 m3/h G30 : 0,331 kg/h G31 : 0,326 kg/h G20 : 225 1/100 mm G30/G31 : 155 1/100 mm G20 : 27 1/100 mm G30/G31 : 14 1/100 mm G20 : 180 1/100 mm 3) G30/G31 : 110 1/100 mm G20 : 14 mm G30/G31 : 14 mm 300 °C Nota 1: le portate ed i consumi per i modelli con due moduli (bruciatori) devono essere moltiplicati per due. I modelli con valvole termostatiche sono privi di consumo ridotto (il funzionamento del bruciatore è unicamente del tipo ON/OFF). Nota 2: i consumi di gas sono calcolati considerando il potere calorifico inferiore Hi a 15° e 1013 mbar. Nota 3: la vite di by-pass sul rubinetto termostatico deve essere regolata come descritto nel capitolo 2.4 del presente libretto. Nota 4: la temperatura massima della piastra è una media calcolata su vari punti. Nota 5: l’altezza totale dell’apparecchiatura può variare di alcuni cm in funzione del tipo di copricamino inserito. Targhetta dati tecnici Legenda L :piastra completamente liscia R :piastra completamente rigata LR :piastra per metà liscia e per metà rigata CR :piastra al cromo V :comando gas con valvola termostatica Qn :portata termica nominale Nota: i modelli a passo 400 sono dotati di termostati di sicurezza che tagliano l’alimentazione del gas in caso di surriscaldamento anomalo. Su ciascun modello di fry-top c’è una targhetta dati con la predisposizione del gas, i paesi Europei di vendita con le relative categorie e pressioni nominali. Sono indicati anche i principali dati tecnici e i riferimenti alla marcatura CE. La figura 1 si riferisce alla targhetta del modello CFTG4L. 5 ∑ G20= 1,905 m³/h G30= 1,420 kg/h G31= 1,399 kg/h Fig.1 Su fry-top c’è una targhetta che riporta le principali avvertenze di sicurezza (Fig. 2). IT L’apparecchio deve essere allacciato conformemente alle regolamentazioni in vigore e usato solo in locali ben aerati. Si presti particolare attenzione alle istruzioni per l’uso e la manutenzione prima di metterlo in funzione. Fig.2 Le targhette posizionate sul fry-top non devono essere rimosse (al più si deve aggiornare la predisposizione nel caso di conversione ad un altro tipo di gas). Sull’imballo esterno sono presenti alcune targhette con le informazioni relative alla predisposizione corrente, al paese di destinazione e con alcune avvertenze di sicurezza. Queste targhette possono essere smaltite con i materiali dell’imballaggio. Cap. 2 Istruzioni per l’installazione (per l’installatore) 2.1 Generalità e luogo d’installazione Alla consegna dell’apparecchiatura, prima di procedere alla sua installazione, controllare che la fornitura corrisponda alle specifiche dell’ordine e che non vi siano danni dovuti al trasporto; verificare che siano stati consegnati tutti gli accessori ed in caso di danni o pezzi mancanti rivolgersi al rivenditore o la ditta produttrice INOX BIM S.r.l. Trasportare il fry-top nella sua posizione d’utilizzo evitando di capovolgerlo. Il tecnico incaricato all’installazione deve essere dotato dei necessari requisiti professionali ed autorizzato dal rivenditore. Egli deve attenersi scrupolosamente alle norme di sicurezza in vigore nel paese di destinazione dell’apparecchiatura. Vanno verificate ed osservate le prescrizioni in materia di: - Conformità del complesso di tubazioni ed impianti per l’adduzione del gas. - Conformità della volumetria dei locali e dei sistemi di aerazione, ventilazione e scarico fumi. - Idoneità in generale dei vani al fine di mantenere salubri e sicuri gli ambienti di lavori. Ogni operazione di manutenzione straordinaria (eventuale adattamento ad altro gas o sostituzione di componenti) deve essere eseguita da personale qualificato ed autorizzato dal rivenditore. Il fry-top deve essere installato in un locale ben aerato con aperture di ventilazione permanenti tali da garantire la sufficiente portata d’aria di combustione e la salubrità dell’ambiente di lavoro. Posizionare i fry-top ad una distanza non inferiore a 100 mm dalle pareti verticali e lontano da oggetti combustibili (mensole in legno, tendaggi, ecc.). Le apparecchiature della gamma possono essere posizionate in batteria l’una accanto all’altra. Verificare che siano posizionate perfettamente a livello e che nessun oggetto impedisca il regolare afflusso d’aria ai bruciatori attraverso i fori di ventilazione praticati sul fondo e sul cruscotto dei fry-top. I modelli da banco devono essere posizionati su tavoli solidi e costruiti con materiali non combustibili. In funzione del modo di evacuare i prodotti della combustione ed in accordo a quanto prescrivono le norme nazionali, i fry-top possono essere classificati e di conseguenza installati nella seguente maniera: Tipo A1: apparecchio senza ventilatore e non previsto per il collegamento a canna fumaria o a dispositivo di scarico dei prodotti della combustione all’esterno del locale. Il prelievo dell’aria comburente e lo scarico dei prodotti della combustione avvengono nel locale d’installazione. Tipo B11: apparecchio a tiraggio naturale con dispositivo rompitiraggio antivento previsto per il collegamento a canna fumaria o a dispositivo di scarico dei prodotti della 6 combustione all’esterno del locale in cui l’apparecchio è installato. Tipo B21: apparecchio a tiraggio naturale senza dispositivo rompitiraggio antivento previsto per il collegamento a canna fumaria o a dispositivo di scarico dei prodotti della combustione all’esterno del locale in cui l’apparecchio è installato. Nel caso di installazione di tipo B11, è necessario fissare all’apparecchiatura il camino speciale che incorpora il dispositivo rompitiraggio antivento e poi inserire un tubo di scarico che evacui i fumi nella canna fumaria. Il tratto di tubo collegato al camino antivento deve essere verticale e rettilineo per non meno di 0,5 m. (Fig.3). E’ possibile posizionare il fry-top con il camino antivento anche sotto una cappa d’aspirazione con l’accortezza che il tubo di scarico non sia troppo vicino ai filtri della cappa stessa. C : Tubo di scarico D : Camino antivento B11 Fig.3 Mod. TFTG4LR Prima di collegare il tubo di scarico alla canna fumaria, verificare che quest’ultima sia in buono stato cioè pulita e priva di intasamenti. Informare l’utente che un’installazione di questo tipo presuppone un frequente controllo dello stato di efficienza della canna fumaria e del tiraggio. Nel caso d’installazione di tipo A1 e B21 non è necessario fissare all’apparecchiatura il camino antivento. Nel caso di tipo B21 è necessario evacuare i fumi prodotti dall’apparecchiatura al di fuori del locale; per questo motivo bisogna posizionare il fry-top sotto una cappa di aspirazione che possa assicurare la completa evacuazione dei gas combusti che si generano durante la cottura; nel caso di installazione di tipo A1, anche se non è richiesto di raccordare l’apparecchiatura ad un sistema o camino che scarichi all’esterno i fumi, si consiglia di porre il fry-top sotto una cappa al fine di evitare la formazione di sostanze nocive all’interno del locale di lavoro. 2.2 Collegamento alla rete del gas Prima di collegare il fry-top alla rete di alimentazione, controllare che la sua predisposizione corrente sia compatibile al gas a disposizione. Controllare che l’impianto di distribuzione del gas sia a norma ed in particolare che i tubi siano conformi a quanto prescritto dalle vigenti leggi in materia di sicurezza degli edifici. Le sezioni dei tubi di adduzione del gas devono essere tali da poter alimentare tutte le apparecchiature a gas presenti nel locale. Le tubazioni che costituiscono la parte fissa dell’impianto devono essere di acciaio rigido (con giunzioni realizzate mediante flange o raccordi in ghisa bianca, acciaio zincato o mediante saldatura autogena) oppure di rame (con giunti ed accoppiamenti meccanici senza guarnizioni o mastici oppure mediante brasatura). Le tubazioni devono essere sostenute da opportune zanche murarie. Di regola le tubazioni devono essere collocate in vista ma è permessa anche la collocazione delle tubazioni di acciaio zincato o acciaio nero sotto traccia purché le tubazioni (non le congiunzioni o saldature) siano annegate in malta di cemento con adeguati rivestimenti protettivi e con riferimenti atti a permetterne l’individuazione. La collocazione delle bombole di gas liquefatto e dei contatori deve rispettare quanto prescritto dalle norme specifiche previste nazionali. Fra ogni singola apparecchiatura e la rete del gas inserire un rubinetto di intercettazione manuale conforme alle norme. La posizione deve essere tale da permettere una facile manovrabilità per le operazioni di chiusura e apertura. L’allacciamento all’impianto degli apparecchi deve essere realizzato con raccordi rigidi o 7 con tubi di acciaio flessibili che non devono provocare sollecitazioni di alcun genere agli apparecchi; consultare a tal proposito le norme specifiche nazionali. In particolare, i tubi flessibili devono essere posti in opera in modo tale che la lunghezza non sia superiore a 1 metro, che non siano sottoposti a sforzi di trazione e torsione, non presentino strozzature, non vengano a contatto con spigoli taglienti o parti calde e che siano facilmente ispezionabili. Sulla parte sinistra ed inferiore del fry-top è presente l’attacco del gas con filettatura di tubazione conica maschio del tipo conforme a EN 10226-1 ed EN 10226-2 da ½ “. Per i paesi dove richiesto, è fornito un adattatore del tipo cilindrico conforme ad EN ISO 228/1 R da ½ “. Alla fine dell’installazione, sottoporre il circuito gas ad una prova di tenuta, utilizzando uno spray cerca fughe oppure altre sostanze schiumogene non corrosive (non usare fiamme per tale operazione). 2.3 Verifica della pressione di rete e della portata termica Prima di misurare la pressione di rete, verificare che il fry-top sia predisposto al gas presente in loco; se necessario eseguire l’adattamento al gas seguendo le istruzioni del paragrafo 2.4. Poi procedere come segue (Fig.4): 1. Togliere le manopole del gas estraendole dal cruscotto frontale dei comandi. 2. Estrarre il cruscotto frontale dei comandi dopo aver svitato le viti inferiori di fissaggio. Fare attenzione a non staccare i cavi dell’accenditore piezoelettrico. 3. Svitare la vite di tenuta “ V ” della presa di pressione in entrata “ P ” e collegarvi un’estremità del tubo flessibile “ T ” del manometro “ M ”. Nelle versioni con valvole la presa di pressione (in entrata ed uscita) è incorporata nel corpo stesso della valvola. 4. Aprire il rubinetto d’intercettazione del gas. 5. Accendere il fry-top secondo le istruzioni d’uso e verificare il valore della pressione quando tutti i bruciatori sono in funzione. Fig.4 G M P R S T V : Entrata del gas : Manometro differenziale : Presa di pressione : Attacco rubinetto/valvola : Rampa del gas : Tubo flessibile : Vite di tenuta Se la pressione non è compresa tra i valori minimo e massimo indicati nella tabella che segue, non è possibile la messa in funzione definitiva del fry-top. L’ente responsabile della fornitura di gas deve essere informato affinché siano rimosse le cause. Se necessario, dovrà essere installato un riduttore di pressione a monte delle apparecchiature. TIPO DI GAS Gas liquido G30/G31 Gas metano G20 PRESSIONE mbar Nominale Minima Massima 30/37 20/25 35/45 20 17 25 Al termine della misura, spegnere i bruciatori, chiudere il gas e ripristinare i componenti rimossi rimontando il cruscotto frontale. La portata termica nominale del fry-top deve essere verificata durante la prima installazione, durante gli interventi di manutenzione straordinaria e nel caso di cambio del gas. Non è consentito modificare la portata termica nominale dichiarata dal costruttore. La misura si esegue con un misuratore di portata e un cronometro. Si tratta di valutare il volume di gas consumato in un periodo di tempo e confrontarlo con quello indicato nella tabella dei dati tecnici alla voce consumi. E’ ammessa una tolleranza pari al ± 5 %. Qualora si 8 riscontrino differenze eccessive, si dovrà verificare che siano stati installati gli iniettori adatti al gas presente e che la pressione d’allacciamento sia corretta. Fig.5 b) Sostituzione degli iniettori pilota (Fig.6) 2.4 Conversione ad altro tipo di gas Le apparecchiature escono dalla produzione predisposte per il gas metano G20 salvo differente richiesta diretta del cliente. Nel caso fosse necessario convertire il fry-top da un gas all’altro, è necessario sostituire gli iniettori principali, gli iniettori pilota e regolare le boccole dell’aria primaria e la vite di by-pass del rubinetto (nei modelli dotati di rubinetti termostatici e non di valvole) per il funzionamento al minimo dei bruciatori. I ricambi sono forniti alla consegna dell’apparecchiatura assieme al presente manuale ed agli accessori. Prima di eseguire la sostituzione, chiudere l’alimentazione del gas, lasciare raffreddare l’apparecchiatura e controllare che su ogni iniettore sia stampigliato il diametro in 1/100 di mm. Fare riferimento alla tabella dei dati tecnici di pag. 4. a) Sostituzione degli iniettori principali e regolazione dell’aria primaria (Fig. 5) Per ognuno dei bruciatori principali procedere nel modo seguente: • Togliere le manopole di comando del gas ed estrarre il cruscotto frontale dopo aver svitato le viti di fissaggio inferiori. • Allentare la vite di bloccaggio “ V ” della boccola dell’aria “ B ” e spingere la boccola fino in fondo. • Con una chiave n° 13 svitare, estrarre e sostituire l’iniettore principale “ U ” con quello adatto al gas a disposizione. • Poi posizionare la boccola dell’aria primaria “ B ” alla corretta distanza H e bloccarla stringendo la sua vite di bloccaggio “ V ”. Per ognuno dei bruciatori pilota, procedere nel modo seguente: • Allentare con una chiave n° 10 il raccordo filettato “ S ” e tirare con cautela la cannetta di rame. • Estrarre e sostituire l’iniettore pilota “ U ” con quello adatto al gas a disposizione. • Avvitare nuovamente il raccordo filettato “ S ”. P C T B : Candela : Bruciatore pilota : Raccordo : Termocoppia : Iniettore pilota U Fig.6 S c) Regolazione del minimo (solo per i modelli con rubinetti termostatici) (Fig.7) Per ognuno dei rubinetti di comando del gas, procedere nel modo seguente: • Per il gas G30/G31: avvitare a fondo la vite di by-pass da 110 1/100 mm. • Per il gas G20: avvitare a fondo la vite di by-pass da 180 1/100 mm. Il minimo è correttamente regolato quando passando dalla posizione di massimo a quella di minimo non avvengono spegnimenti o ritorni di fiamma e la fiamma al minimo è del tutto stabile. BP R BP R U C P S T U : Vite di by-pass : Rubinetto del gas Z B U V Z : Boccola dell’aria : Iniettore principale : Vite di fissaggio : Bruciatore Fig.7 9 H V AVVERTENZE! Dopo la conversione ad altro gas è necessario: • Applicare sulla targhetta tecnica un adesivo indelebile con i nuovi dati del gas. • Riporre i sigilli sulle parti regolate (boccole dell’aria, iniettori e viti di by-pass). • Verificare l’assenza di perdite gas. • Verificare il buon funzionamento del fry-top come la regolare interaccensione dei bruciatori, la stabilità e l’aspetto delle fiamme. 2.5 Sostituzione componenti dei principali Ogni intervento di manutenzione straordinaria quale la sostituzione dei componenti deve essere eseguita da un tecnico specializzato. Impiegare soltanto ricambi originali elencati nella distinta di questo libretto. Per ognuno dei componenti, procedere come indicato dopo aver tolto il cruscotto frontale: a) Candela di accensione: Accedere al gruppo pilota e staccare dalla candela il cavetto elettrico connesso al generatore di scintille a batteria. Poi svitare il raccordo che tiene in posizione la candela, estrarre la candela e sostituirla con quella nuova. Al termine ripristinare ogni componente. b) Termocoppia di sicurezza: Accedere al gruppo pilota e svitare il raccordo che tiene in posizione la termocoppia. Poi svitare anche il raccordo che connette la termocoppia al rubinetto nella parte posteriore. Poi, sostituirla con quella nuova. Al termine ripristinare ogni componente. c) Generatore di scintille a batteria: Svitare la ghiera che tiene fissato il generatore di scintille al cruscotto e staccare i cavetti elettrici. Sostituire il componente. Per sostituire le batterie scariche è sufficiente svitare il tappo. In caso di accenditore piezoelettrico, seguire lo stesso procedimento. Al termine, ripristinare ogni componente. d) Rubinetto o valvola del gas: Svitare il dado di fissaggio del rubinetto alla rampa del gas. Allentare e togliere ogni collegamento del gas al rubinetto (quello del bruciatore principale e quello del bruciatore pilota) , togliere la termocoppia dal rubinetto e sfilare il bulbo del termostato. Poi, sostituire il rubinetto e ripristinare ogni componente. La sostituzione della valvola termostatica si esegue operando allo stesso modo e cioè togliendo e ripristinando tutte le connessioni che si allacciano alla valvola. e) Termostato di sicurezza: Togliere il tappo nero in plastica, svitare il dado di fissaggio del termostato, disimpegnare e sfilare il bulbo, togliere le due connessioni elettriche collegate alla termocoppia; sostituire il termostato di sicurezza con quello nuovo e al termine ripristinare ogni componente procedendo in ordine inverso. 2.6 Diagnosi dei possibili malfunzionamenti Guasto Possibile causa - Il bruciatore pilota non si accende. - La fiamma del bruciatore pilota non rimane accesa. - Il bruciatore principale non si accende. Il bruciatore principale non rimane acceso al minimo. - La pressione del gas è insufficiente. La candela di accensione è difettosa o è in posizione errata. Le batterie del generatore di scintille sono esaurite. Il cavetto elettrico è staccato. L’iniettore pilota o il bruciatore sono ostruiti. Il rubinetto o valvola del gas è difettoso. I tubi sono ancora pieni di aria e devono essere spurgati. E’ intervenuto il termostato di sicurezza. La termocoppia è difettosa oppure mal posizionata per cui non è riscaldata a sufficienza dalla fiamma. La pressione del gas è insufficiente. L’iniettore principale o il bruciatore sono ostruiti. Il rubinetto o valvola del gas è difettoso. La vite di by-pass del rubinetto non è di diametro corretto oppure è regolata male. 10 Per ripristinare il termostato di sicurezza è sufficiente premere il pulsante che si trova sotto il tappo a vite dopo aver lasciato che l’apparecchio si sia raffreddato. 2.7 • Lista dei componenti Componente Produttore Modello e/o codice Bruciatore principale Flam Gas 96.604.00.1 Bruciatore pilota Sit 0.140.015 Rubinetto del gas Pel Pintossi 24ST/799943 Valvola del gas (*) Sit 630 Eurosit Termocoppia sicurezza Sit G1040214 Termocoppia sicurezza (**) Sit G1919206 Candela accensione Sit 0.915.009 Generatore di scintille Ispracontrols BK50020.61 Pulsante piezoelettrico (*) Sit 0.073.960 Termostato di sicurezza (**) Imit LS1 9019 (*) Componente in alternativa (vedere Nota a pag. 12) (**) Componente presente solo nei modelli passo 400 Cap. 3 Istruzioni per l’uso (per l’utente) • • • • • 3.1 Note di sicurezza preliminare Prima di accendere il fry-top rispettare le seguenti prescrizioni: • Controllare che la ventilazione del locale sia sufficiente a mantenere condizioni di salubrità dell'ambiente. Verificare che i sistemi di evacuazione dei fumi combusti e dei vapori di cottura (cappa di aspirazione o canna fumaria) siano efficienti che e che nulla ostacoli l’afflusso dell’aria ai bruciatori. • In caso di dubbio, di guasto evidente che determina un persistente mancato funzionamento, interpellare l'assistenza tecnica senza tentare di risolvere il problema. L'utente finale è responsabile dell'uso e della sola manutenzione ordinaria giornaliera come la pulizia. Queste apparecchiature devono essere adoperate solo da personale addestrato, • 3.2 trattandosi di apparecchiature esclusivamente destinate alla cucina professionale. L’installazione e la manutenzione straordinaria sono operazioni eseguibili solo da personale qualificato ed autorizzato dal costruttore o rivenditore nel rispetto delle leggi in vigore. Nel caso si avvertisse odore di gas, non procedere all’accensione e all’uso del frytop. Se necessario, rivolgersi all assistenza tecnica. Prima di mettere in funzione per la prima volta il fry-top, pulirlo accuratamente per rimuovere eventuali grassi di lavorazione. Prima di accendere il fry-top, spostare dalle sue immediate vicinanze ogni oggetto combustibile (posate in plastica, carta, bottiglie contenenti liquidi infiammabili). Inoltre, versare un po’ di acqua nel cassetto di raccolta grassi (ciò faciliterà le successive operazioni di pulizia). Estrarre il cassetto solo quando il fry-top si è sufficientemente raffreddato Impiegare l’apparecchiatura solo per la cottura degli alimenti. Ogni altro impiego è considerato improprio e pericoloso. Sorvegliare il fry-top quando è in funzione. Per disporre e muovere il cibo sul fry-top caldo, usare guanti termici e appositi accessori da cucina (forchette e spatole). Ricordarsi di chiudere il rubinetto di intercettazione gas posto a monte a fine uso. Ciascun modulo di cottura è dotato di una termocoppia di sicurezza che interrompe l’afflusso del gas in caso di spegnimento accidentale della fiamma e di un termostato di sicurezza ripristino manuale che interrompe l’afflusso del gas in caso di deriva termica del dispositivo di termostatazione. Accensione e spegnimento del frytop Accensione del fry-top (Fig. 8) • Aprire il rubinetto di intercettazione gas posto a monte del fry-top. • Accendere il bruciatore pilota premendo e ruotando la manopola del gas “M” in senso antiorario dalla posizione di spento (•) alla posizione di pilota acceso ( ). 11 • • Contemporaneamente, con l'altra mano, azionare il pulsante del generatore di scintille o del piezoelettrico per alcuni scatti “P” fino ad avvenuta accensione del bruciatore pilota; è possibile vedere la fiamma del pilota attraverso le asole del cruscotto. Mantenere premuta la manopola per circa 10 secondi e poi rilasciare la manopola verificando che la fiamma del bruciatore pilota rimanga stabilmente accesa. In caso contrario, ripetere l’operazione dall’inizio. Accendere il bruciatore principale premendo e ruotando la manopola del gas in senso antiorario dalla posizione di pilota acceso ( ) alla posizione con il numero maggiore. Verificare l’avvenuta accensione del bruciatore principale. Poi, regolare la manopola di controllo del gas sul numero desiderato facendo presente che alla posizione massima (7 oppure 8) corrisponde una temperatura di circa 300°C. 3.3 Il fry-top deve essere pulito con regolarità per conservare la sua funzionalità e il suo rendimento. Per la pulizia ordinaria, eseguire le seguenti operazioni osservando le avvertenze: • • • Spegnimento del fry-top • Spegnere il bruciatore principale portando la manopola sulla posizione di pilota acceso ( ). Verificare l’avvenuto spegnimento del bruciatore principale. • Spegnere il bruciatore pilota portando la manopola sulla posizione di spento (•). Verificare l’avvenuto spegnimento del bruciatore pilota. • Al termine della giornata di lavoro, ricordarsi di chiudere il rubinetto di intercettazione gas a monte. Pulizia del fry-top • • • • Prima di iniziare la pulizia, verificare che il rubinetto gas a monte sia chiuso e che tutti i bruciatori siano spenti. Lasciare che l’apparecchio si raffreddi. Procedere alla pulizia quotidiana delle parti in acciaio con acqua tiepida saponata, risciacquare abbondantemente ed asciugare con cura. Pulire la piastra con una spugna umida e togliere le incrostazioni residue con una spatola evitando di graffiare la superficie metallica. Evitare il ristagno di cibi (soprattutto quelli acidi quali sale, aceto, limone ...) sulla piastra poiché potrebbero deteriorarla. Non usare getti di acqua diretti ad alta pressione verso l’apparecchiatura perché potrebbero danneggiare i componenti. Non usare sostanze corrosive (per esempio acido muriatico) per pulire il piano d’appoggio del fry-top. Se il fry-top non è utilizzato per un lungo periodo, proteggere la piastra di cottura con un velo di olio di vaselina; arieggiare comunque il locale. Fig.8 P M1 M2 : Pulsante accensione : Manopola del gas (versioni con rubinetto) : Manopola del gas (versioni con valvola) 12 Attenzione! Nel caso i dispositivi di regolazione avessero problemi di manovrabilità, rivolgersi all’assistenza autorizzata dal costruttore (ad esempio potrebbe essere necessario ingrassare i rubinetti oppure sostituire le batterie del generatore di scintille). E’ consigliabile controllare l’apparecchiatura periodicamente; per questo motivo è utile sottoscrivere un contratto di assistenza che preveda revisioni a scadenze precise. Tutte le operazioni di manutenzione e di riparazione devono essere effettuate da personale qualificato e autorizzato dal costruttore o dal rivenditore. Nota 1 - In alternativa al generatore di scintille a batteria, per l’accensione del bruciatore pilota, alcuni modelli potrebbero essere dotati di accenditori piezoelettrici (uno per ogni bruciatore pilota). In questo caso, nella procedura d’accensione, il pulsante dell’accenditore deve essere premuto ripetutamente per alcuni scatti perché ad ognuno di questi corrisponde una scintilla sulla candela d’accensione. Nota 2 – I fry top possono essere equipaggiati, quali organi di controllo del gas, con rubinetti termostatici oppure con valvole termostatiche. I rubinetti termostatici prevedono il funzionamento del bruciatore anche ad una portata termica minima grazie alla vite di by-pass incorporata nel corpo del rubinetto; dopo aver raggiunto la temperatura programmata, il bruciatore modula la fiamma al minimo per il mantenimento di tale temperatura. Le valvole termostatiche prevedono il funzionamento ON/OFF del bruciatore per cui dopo aver raggiunto la temperatura programmata eseguono cicli di acceso/spento; le valvole permettono di ottenere temperature minime più basse e temperature in generale più precise e stabili. 13 Schema del circuito gas C G P R S V X Y : Gruppo pilota, candela e termocoppia : Raccordo di entrata del gas : Bruciatore principale : Rubinetto (o valvola) termostatico/a del gas : Rampa del gas : Presa di pressione del gas : Tubo del gas in rame Ø 6 mm : Tubo del gas in rame (o flessibile in acciaio) Ø 12 mm 14 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE, AND MAINTENANCE SERIES 900 GAS FRY TOP (450 and 400 variants) Model CFTG4L Class: II2H3+ Types of installation: A1, B11, B21 EN i 0705 Manufactured by: INOX B.I.M. s.r.l Via S. Tommaso, 18 47042 VILLAMARINA DI CESENATICO (FC) Tel. 0547 85855 - Fax 0547 86897 [email protected] www.inoxbim.com 15 Ed. 1/ Rev. December 1, 2009 Table of Contents Chp. 1 1.4 1.5 1.6 Product presentation General regulations Technical chart and product codes Chp. 2 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 Page 03 Page 03 Page 04 Instructions for installation (for the installer) General details and place of installation Connection to the gas network Checking the network pressure and the thermal capacity Conversion to another type of gas Replacement of the main components Diagnosis of possible malfunctions List of components Cap. 3 3.4 3.5 3.6 Introduction and general remarks Page 05 Page 06 Page 06 Page 07 Page 08 Page 09 Page 09 Instructions for use (for the user) Preliminary safety notes Turning the fry-top on and off Cleaning the fry-top Page 09 Page 10 Page 10 Serie passo 450 su mobile Serie passo 400 su mobile Serie passo 450 da banco Serie passo 400 da banco 16 Chp. 1 Introduction and general remarks 1.4 Product presentation Dear customer, we thank you for having chosen a product of our line. We are certain that in time you will learn to appreciate its countless qualities and that you will be satisfied with the performances in terms of its ability to cook foods, endurance, and output. Our company establishes a warranty of 24 months, declaring that the product has been manufactured to state of the art and that it is delivered to the customer in perfectly intact conditions. In particular, the equipment is compliant with European Directive 2009/142/CE and product regulations EN 203-1, EN 302-2-9 and EN 437; the equipment is equipped with EC marking issued by a Notified Body following certification trials and supervisory activities on the product called for in the aforementioned directive. The equipment is a gas-powered fry-top. It is made up of a steel frame on four feet. According to the model, the work surface comprises of a smooth, or ridged steel, or chromed iron surface beneath which one or two primary gas burners are fitted (liquid or natural gas). The ignition of the main burner is performed by the pilot light, which includes a safety thermocouple and an ignition spark plug connected to either a battery-powered spark generator, or piezoelectric ignition button. The power and temperature of the grill is regulated by the thermostatic tap or the thermostatic valve connected to the main burner. 1.5 • • • • • General regulations These fry-tops are meant for professional use and as such must be used only by trained personnel. Each authorized operator must read this manual which must be kept in a safe place and transferred along with the fry-top and its accessories in the event it is sold to a third party. In order to ensure a safe use that lasts over time, comply with the following recommendations: • The installation, the adapation to another gas, and the extraordinary maintenance (such as the replacement of faulty • • • • components or the solution of any possible abnormal conditions) must only be performed by installers who have the necessary professional requirements and who are authorized by the manufacturing company. The end user is solely responsible for the use and ordinary maintenance of the fry-top, for example its daily cleaning. Tampering with any functional detail of the equipment may prove dangerous and cause damages to persons or things. For this reason, it is forbidden to manipulate the parts sealed by the manufacturer. The manufacturer is not responsible for any consequences of improper use of the frytop; misuse will void the warranty effective immediately. The warranty is also automatically canceled in case of total or partial inobservance of the instructions, of an improper installation when compared to the national laws, of use of non-original spare parts, or of an illicit use made of the equipment. The fry-top is meant for the direct cooking on the hot grill of foods such as meat, fish and vegetables. Other uses are considered improper and a source of danger. Supervise the fry-top when in use. The information in this manual is valid only for fry-top models in the II2H3+ category and intended for use in the Italian national territory. In case the equipment is intended for another European country with a different classification, the booklet must be translated with the references (gas arrangements and local installation norms) relative to the country of destination. The abbreviations of the European countries for which sale and installation is foreseen are displayed on the identification plate of each equipment. Install and use the fry-top only in a sufficiently ventilated area in compliance with current regulations. We recommend that you stipulate a maintenance contract that foresees regular checks on scheduled dates. In case of adaptation to another gas or when a component is replaced by specialized personnel, restore the seals to prevent their manipulation. Transport the fry-top in its operating position and, after having opened it, dispose of the 17 packaging material according to legal requirements. To prevent risk of asphyxiation, keep children out of the equipment’s range. 1.6 Technical chart and product codes The 900 Series comprises fry-tops fitted with one or two heating modules; they are differentiated by the width of the cooking surface, the number of burners, the type of surface (chromed iron, or steel; smooth, ridged, or mixed), and by the type of gas control system (thermostatic tap, or valve). There are countertop versions and versions attached to open cabinets or cabinets with a closed compartment. List of model codes, variant 450, thermostatic taps and steel surfaces Code TFTG2L TFTG2R TFTG2LR TFTG4L TFTG4LR TFTG4R CFTG2LA CFTG2L CFTG2RA CFTG2R CFTG2LRA CFTG2LR CFTG4LA CFTG4L CFTG4LRA CFTG4LR CFTG4RA CFTG4R Version Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door Grill Qn (kW) Type 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 9,0 A1 , B21 A1 , B21 A1 , B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1 , B21 1 module L 9,0 A1 , B21 1 module R 9,0 A1 , B21 1 module R 9,0 A1 , B21 1 module LR 9,0 A1 , B21 1 module LR 9,0 A1 , B21 2 modules L 18,0 A1, B11, B21 1 module L 1 module R 1 module LR 2 modules L 2 modules L 2 modules R 1 module L CFTG4LRACR CFTG4LRCR CFTG4RACR CFTG4RCR Code Version TFTG2LV Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door TFTG2RV TFTG2LRV TFTG4LV TFTG4LRV TFTG4RV CFTG2LAV CFTG2LV CFTG2RAV CFTG2RV CFTG2LRAV CFTG2LRV CFTG4LAV CFTG4LV CFTG4LRAV CFTG4LRV CFTG4RAV CFTG4RV Code Version TFTG2LCRV TFTG2RCRV Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door TFTG2LRCRV TFTG4LCRV 18,0 A1, B11, B21 18,0 A1, B11, B21 2 modules L 18,0 A1, B11, B21 2 modules R 18,0 A1, B11, B21 CFTG2LCRV A1, B11, B21 CFTG2RACRV TFTG4LRCRV TFTG4RCRV CFTG2LACRV CFTG2RCRV List of model codes, variant 450, thermostatic taps and chromed iron surfaces CFTG2LRACRV CFTG2LRCRV CFTG4LACRV Code Version TFTG2LCR TFTG2RCR TFTG2LRCR TFTG4LCR TFTG4LRCR TFTG4RCR CFTG2LACR Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door CFTG2LCR CFTG2RACR CFTG2RCR CFTG2LRACR CFTG2LRCR CFTG4LACR CFTG4LCR Grill Qn (kW) Type 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 9,0 A1 , B21 A1 , B21 A1 , B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1 , B21 1 module L 9,0 A1 , B21 1 module R 9,0 A1 , B21 1 module R 9,0 A1 , B21 1 module LR 9,0 A1 , B21 1 module LR 9,0 A1 , B21 2 modules L 18,0 A1, B11, B21 2 modules L 18,0 A1, B11, B21 1 module L 1 module R 1 module LR 2 modules L 2 modules L 2 modules R 1 module L 18,0 A1, B11, B21 2 modules L 18,0 A1, B11, B21 2 modules R 18,0 A1, B11, B21 2 modules R 18,0 A1, B11, B21 Grill Qn (kW) Type 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 9,0 A1 , B21 A1 , B21 A1 , B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1 , B21 1 module L 9,0 A1 , B21 1 module L 1 module R 1 module LR 2 modules L 2 modules L 2 modules R 1 module L 1 module R 9,0 A1 , B21 1 module R 9,0 A1 , B21 1 module LR 9,0 A1 , B21 1 module LR 9,0 A1 , B21 2 modules L 18,0 A1, B11, B21 2 modules L 18,0 A1, B11, B21 2 modules L 18,0 A1, B11, B21 2 modules L 18,0 A1, B11, B21 2 modules R 18,0 A1, B11, B21 2 modules R 18,0 A1, B11, B21 List of model codes, variant 450, thermostatic valves and chromed iron surfaces 2 modules L 18,0 2 modules L List of model codes, variant 450, thermostatic valves and steel surfaces 2 modules L 2 modules R On open cabinet On cabinet with door On open cabinet On cabinet with door CFTG4LCRV CFTG4LRACRV CFTG4LRCRV CFTG4RACRV CFTG4RCRV Grill Qn (kW) Type 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 9,0 A1 , B21 A1 , B21 A1 , B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1 , B21 1 module L 9,0 A1 , B21 1 module R 9,0 A1 , B21 1 module R 9,0 A1 , B21 1 module LR 9,0 A1 , B21 1 module LR 9,0 A1 , B21 2 modules L 18,0 A1, B11, B21 2 modules L 18,0 A1, B11, B21 1 module L 1 module R 1 module LR 2 modules L 2 modules L 2 modules R 1 module L 2 modules L 18,0 A1, B11, B21 2 modules L 18,0 A1, B11, B21 2 modules R 18,0 A1, B11, B21 2 modules R 18,0 A1, B11, B21 List of model codes, variant 400, thermostatic taps and steel surfaces Code 9TFTG2L 9TFTG2R 9TFTG2LR 9TFTG4L 9TFTG4LR Version Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop Grill 1 module L 1 module R 1 module LR 2 modules L 2 modules L Qn (kW) 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 Type A1 , B21 A1 , B21 A1 , B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 18 9TFTG4R 9CFTG2LA 9CFTG2RA 9CFTG2LRA 9CFTG4LA 9CFTG4LRA 9CFTG4RA Countertop On open cabinet On open cabinet On open cabinet On open cabinet On open cabinet On open cabinet 2 modules R 1 module L 1 module R 1 module LR 2 modules L 2 modules L 2 modules R 18,0 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 A1, B11, B21 A1 , B21 A1 , B21 A1 , B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 List of model codes, variant 400, thermostatic taps and chromed iron surfaces Code 9TFTG2LCR 9TFTG2RCR 9TFTG2LRCR 9TFTG4LCR 9TFTG4LRCR 9TFTG4RCR 9CFTG2LACR 9CFTG2RACR 9CFTG2LRACR 9CFTG4LACR 9CFTG4LRACR 9CFTG4RACR Version Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop On open cabinet On open cabinet On open cabinet On open cabinet On open cabinet On open cabinet Grill 1 module L 1 module R 1 module LR 2 modules L 2 modules L 2 modules R 1 module L 1 module R 1 module LR 2 modules L 2 modules L 2 modules R Qn (kW) 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 Type A1 , B21 A1 , B21 A1 , B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1 , B21 A1 , B21 A1 , B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 List of model codes, variant 400, thermostatic valves and steel surfaces Code 9TFTG2LV 9TFTG2RV 9TFTG2LRV 9TFTG4LV 9TFTG4LRV 9TFTG4RV 9CFTG2LAV 9CFTG2RAV 9CFTG2LRAV 9CFTG4LAV 9CFTG4LRAV 9CFTG4RAV Version Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop On open cabinet On open cabinet On open cabinet On open cabinet On open cabinet On open cabinet Grill 1 module L 1 module R 1 module LR 2 modules L 2 modules L 2 modules R 1 module L 1 module R 1 module LR 2 modules L 2 modules L 2 modules R Qn (kW) 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 9TFTG2LCRV 9TFTG2RCRV 9TFTG2LRCRV 9TFTG4LCRV 9TFTG4LRCRV 9TFTG4RCRV 9CFTG2LACRV 9CFTG2RACRV 9CFTG2LRACRV 9CFTG4LACRV 9CFTG4LRACRV 9CFTG4RACRV Legend: L R LR CR V Qn Version Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop Countertop On open cabinet On open cabinet On open cabinet On open cabinet On open cabinet On open cabinet Grill 1 module L 1 module R 1 module LR 2 modules L 2 modules L 2 modules R 1 module L 1 module R 1 module LR 2 modules L 2 modules L 2 modules R :completely smooth grill :completely ridged grill :half smooth and half ridged grill :chrome grill :gas control with thermostatic valve :nominal heat output Qn (kW) 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 9,0 9,0 9,0 18,0 18,0 18,0 Technical data chart Depth Width of model with 2 modules Width of model with 1 module 5) Height of worktop models 5) Max. height of cabinet models Windscreen chimney B height11 Nominal heat output single 1) module Minimum heat output single 1) module Gas fitting Gas class Types of installation Factory settings Power supply pressure Max consumption 1) 2) single module Reduced consumption 1) 2) single module Type A1 , B21 A1 , B21 A1 , B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1 , B21 A1 , B21 A1 , B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 List of model codes, variant 400, thermostatic valves and chromed iron surfaces Code Note: the variant 400 models are fitted with safety thermal cutouts which shut off the gas supply when an overheat situation is detected. Type A1 , B21 A1 , B21 A1 , B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1 , B21 A1 , B21 A1 , B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 A1, B11, B21 Main injector diameter Diameter of pilot injector By-pass tap screw diameter Primary air bushing adjustment Maximum grill temperature 4) 900 mm 900 o 800 mm 450 o 400 mm 330 o 382 mm 900 mm 800 mm 9,0 kW 4,2 kW Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas Gas ISO 7/1 R da 1/2 “ II2H3+ A1, B11, B21 Methane gas G20 G20 : 20 mbar G30/G31 : 28-30/37 mbar G20 : 0,952 m3/h G30 : 0,710 kg/h G31 : 0,699 kg/h G20 : 0,444 m3/h G30 : 0,331 kg/h G31 : 0,326 kg/h G20 : 225 1/100 mm G30/G31 : 155 1/100 mm G20 : 27 1/100 mm G30/G31 : 14 1/100 mm G20 : 180 1/100 mm 3) G30/G31 : 110 1/100 mm G20 : 14 mm G30/G31 : 14 mm 300 °C Note 1: the capacities and consumptions for the models with two modules (burners) must be multiplied by two. Models with thermostatic valves do not have reduced consumption (the burner function is only of the ON/OFF type). Note 2: the gas consumptions are calculated considering the lower heating power Hi at 15° and 1013 mbar. Note 3: the bypass screws on the thermostatic tap must be set as described in chapter 2.4 of this book. Note 4: the maximum temperature of the cooking surface is an average taken from multiple points. Note 5: the total height of the equipment can vary by a few cm in relation to the type of flue cover inserted. Technical data plate On each of the fry-top models there is an information plate with the gas arrangement, European countries where sold and related categories and nominal pressures. The main technical data are also indicated and the 19 references to the CE marking. Figure 1 refers to the specification label on model CFTG4L. ∑ G20= 1,905 m³/h G30= 1,420 kg/h G31= 1,399 kg/h Fig.1 On the fry-top there is a plate that gives the main safety warnings (Fig. 2). EN The equipment must be connected in compliance with the regulations in force, and must only be used in wellventilated premises. Pay special attention to the instructions for use and maintenance before operating Fig.2 The plates on the fry-top must not be removed (the gas arrangement also needs to be updated in the event of conversion to another type of gas). Certain labels are affixed on the outer packaging that display the information relative to the current arrangement, the country of destination, and certain safety warnings. These labels can be disposed of along with the packaging materials. Chp. 2 Instructions for the installation (for the installer) 2.8 General details and place of installation Upon delivery of the equipment and before installing, check that the delivery corresponds with the order and that there are no damages caused by transportation; check that all accessories were delivered and in case of damage or missing pieces, contact the dealer or the manufacturer INOX BIM S.r.l. Transport the fry-top in its operating position and avoid tipping it. The technician assigned to install the equipment must possess the necessary professional requirements and be authorized by the retailer. He must diligently adhere to the safety norms in force in the equipment’s country of destination and follow national requirements on the matter of: - Compliance of piping and facilities for gas suppling. - Compliance of premises volumes, ventilation systems and burned gases and cooking fumes evacuation. - General conformity of installation premise to keep safe and healthy the working environment. All extraordinary maintenance operations (any possibly required adaptation to another gas or replacement of components) must be performed by qualified personnel authorized by the retailer. The fry-top must be installed in a well ventilated area with permanent ventilation openings in order to guarantee adequate flow of combustion air and the health conditions of the workplace. Position the fry-tops at a distance of no less than 100 mm from vertical walls and far from combustible objects (wood shelves, curtains, etc.). The equipment of the range must be positioned side by side one next to the other. Check that they are perfectly level and that no object prevents the regular flow of air to the burners through the ventilation holes on the bottom and panel of the fry-top. Countertop models must be positioned on solid tables constructed out of non-combustible materials. Depending on the method for removing combustion products and in accordance with national regulations, fry-tops must be classified and consequently installed in the following manner: Type A1: equipment without fan and not envisioned for connection to a flue or to a device for the exhaustion of combustion products outside the premises. The sampling of combustive air and the exhaust of combustion products take place in the premises in which the equipment is installed. Type B11: natural-draft apparatus with blowback cutoff system designed for smoke flue or other device for discharging combustion residues outside the location in which the apparatus is installed. Type B21: equipment with natural draft without draft-breaker and wind-breaker device, envisioned for connection to a flue or to a device for the exhaustion of combustion 20 products outside the premises in which the equipment is installed. When performing a Type B11installation, it is necessary to fix the appliance to the special flue that incorporates the blowback cutoff system, and then to insert an exhaust tube which takes the fumes into the flue. The tube connected to the wind protection flue must be vertical and straight for a minimum distance of 0.5 meters. (Fig.3). The fry-top can be positioned with the wind protection flue beneath a cooker hood, with the proviso that the exhaust tube must not be too close to the cooker hood’s filters. C : Exhaust tube : Wind protection flue D B Fig.3 Model Before connecting the exhaust tube to the flue, ensure the latter is in good condition: that is, clean and devoid of obstacles. Inform the user that an installation of this type requires frequent inspection of the condition and efficiency of the flue and draft. For Type A1 and B21 installations, it is not necessary to fix the apparatus to the wind protection flue. In Type B21 installations, it is necessary to exhaust the fumes produced by the apparatus to a location outside the building; for this reason, the fry-top must be positioned beneath a cooker hood that can ensure complete evacuation of burned gases generated during cooking; in a Type A1installation, even if no request has been made to connect the appliance to a system or chimney that exhausts the fumes to the outside, it is advisable to position the fry-top beneath a hood to avoid the build-up of noxious substances within the work area. 2.9 Connection to the gas network Before connecting the fry-top to power, check that its electrical arrangement is compatible with the available gas. Check that the system to distribute the gas is up to norm and, in particular, that the pipes are compliant with what provisioned by the laws in force in terms of safety in buildings. The diameters of the pipes for gas adduction must be such that they can power the gas equipment present in the premises. The piping that comprises the fixed part of the system must be in rigid steel (with junctions made using flanges or fittings in white cast iron, galvanized steel or oxyacetylene welding) or in copper (with junctions and mechanical couplings without seals or mastic or soldered). Piping must be supported by the appropriate wall hangers. As a rule, the piping must be in view but it is also permitted to chase galvanized steel or black steel piping, provided the piping (not the junctions or welds) are embedded in cement grout with adequate protective coatings and with references made to allow for their identification. The placement of the liquified gas bottles and of the counters must comply with what provisioned by national standards. For each single equipment and the gas network, insert a manual shut-off valve as per specific national standard. The position must be such that it allows the user to easily make manueuvers to seal and open the equipment. The equipment’s connection to the system must be made with stiff fittings or with flexible steel pipes that do not cause it stress of any kind; in this respect, consult the current national standards.. More specifically, the flexible pipes must be laid in so that their length is not greater than 1 meter, so that they are not subjected to traction and torsion strains, do not display throttling, do not come into contact with sharp corners or hot parts, and so that they may be easily inspected. On the left and lower part of the fry-top is the gas connection with ½" male conical pipe threading in compliance with EN 10226-1 and EN 10226-2. In those countries where required, a ½" cylindrical adapter is supplied in compliance with EN ISO 228/1 R. When installation is complete, perform a leak test on the gas circuit using a leak finding spray 21 or another non-corrosive foaming substance (do not use flames for this operation). 2.10 Checking the network pressure and thermal capacity Before measuring the pressure, verify that the fry-top is setup for the gas available onsite; if necessary, perform that gas adjustment by following the instructions in paragraph 2.4. Next, proceed as follows (Fig.4): 6. Remove the gas knob, taking it off of the front control panel. 7. Pull out the front instrument panel after having unscrewed the lower fastening screws. Be careful not to detach the cables from the piezoelectric ignition. 8. Unscrew the sealing screw “ V ” of the pressure socket in inlet “ P ” and connect an end of the flexible pipe “ T ” of the manometer “ M ” to it. In versions withi valves, the tapping point (input and output) is incorporated in the body of the valve itself. 9. Open the gas shut-off valve. 10. Turn the fry-top on following the instructions for use and verify the pressure value when all of the burners are functioning. Fig.4 G M P R S T V : Gas input : Differential pressure gage : Pressure socket : Tap / valve connection : Gas ramp : Flexible pipe : Sealing screw If the pressure does not fall between the minimum and maximum indicated in the following table, final installation of the fry-top is not possible. The institute that is responsible for supplying the gas must be informed so that the causes be eliminated. If necessary, a pressure reducer must be installed upstream of the equipment. PRESSURE mbar When the measurement is complete, turn the GAS TYPE Nominal Minimu Maximum burners off, close the gas and replace the m front panel. components removed, resetting the Liquid gas G30/G31 30/37 20/25 35/45 The nominal heat output of the fry-top must be Methane gas G20 20 17 25 verified during the first installation, during extraordinary maintenance operations and in the case of gas change. It is not allowed to modify the nominal thermal capacity declared by the manufacturer. The measure is taken with a capacity gauge and a chronometer. The measure involves evaluating the gas consumed over a period of time and comparing it with the one indicated in the technical data chart under the entry consumptions. A tolerance is admitted equal to ± 5 %. If you uncover excessive differences, you will have to check that the injectors adapted to the gas present have been installed, and that the pressure of the connection is the correct one. 2.11 Conversion to another type of gas The equipment exits production arranged for methane gas G20, except when the customer makes direct request for a different gas. If it is necessary to convert the fry-top to another type of gas, it is necessary to replace the main injectors, the pilot light injectors, and reset the primary air intakes and tap bypass screw (in models fitted with thermostatic taps instead of valves) for the burners to work correctly at minimum settings. The spare parts are supplied upon delivery of the equipment together with this manual and the accessories. Before making the replacement, shut off gas supply, allow the equipment to cool down, and check that on every injector, the diameter in 1/100 mm is printed. Please refer to the technical data chart on page 4. d) Changing the main injectors and adjusting the primary air (Fig. 5) For each of the main burners, proceed in the following manner: • Remove the gas control knob and the front panel after having unscrewed the lower attachment screws. • Loosen the blocking screw "V" from the air bushing "B" and push the bushing all the way in. 22 • • With a no. 13 spanner, unscrew, remove and change the main injector "U" with the one for the available gas. Then, position the primary air bushing “ B ” at the correct distance H and lock it into place by tightening its locking screw “ V ”. The minimum flow is correctly set when changing from the maximum to the minimum position does not result in extinguishing of the flame, or backfires, and the flame remains stable at the minimum setting. BP R B U B U V Z H : Air bushing : Main injector : Fastening screw : Burner Fig.5 V e) Changing the pilot injectors (Fig. 6) For each of the pilot burners, proceed as follows: • Loosing the threaded fitting with a No. 10 spanner "S" and carefully pull the copper tube. • Remove and change the pilot injecter "U" with the proper one for the available type of gas. • Re-tighten the threaded fitting "S". P C T C P S T U : Plug : Pilot burner : Fitting : Thermocoupling : Pilot injector U Fig.6 S f) BP R Z Regulation of the minimum (only for models with thermostatic taps) (Fig. 7) For each of the gas control taps, proceed in the following manner: • For gas types G30/G31: fully tighten the bypass screw from 110 1/100 mm. • For gas type G20: tighten the bypass screw from 180 1/100 mm. : By-pass screw : Gas tap Fig.7 WARNINGS! After conversion to another gas, you must: • Apply an indeleble adhesive label with the data of the new gas onto the technical plate. • Replace the seals on the adjusted parts (air bushing, injectors and by-pass screws). • Check that there are no gas leaks. • Verify that the fry-top is operating correctly as in the regular burner pilot, the stability and aspect of the flames. 2.12 Replacement of the main components Any type of extraordinary maintenance such as the replacement of parts must be performed by a specialised technician. Only use the original spare parts listed in this booklet. For each of the components, proceed as indicated after removing the front panel: f) Igniter: Access the pilot light system and disconnect the electrical wire connecting the spark plug to the battery-powered spark generator. Then unscrew the fitting that holds the igniter in position, remove it and replace it with a new one. When finished, restore all components. g) Safety thermocouple: Access the pilot group and unscrew the fitting that holds the thermocoupling in place. Then unscrew the fitting that connects the thermocoupling to the tap in the rear part. Then, replace it with a new one. When finished, restore all components. h) Battery-powered spark generator: 23 Unscrew the ring that holds the spark generator to the fascia and disconnect the electrical wires. Replace the component. To replace exhausted batteries, it is only necessary to unscrew the cap. If a piezoelectric ignition system is fitted, follow the same procedure. When finished, restore all components. i) Gas tap or valve: Unscrew the attachment nut from the tap at the gas train. Loosen and remove each gas connection at the tap (the one for the main burner and the one for the pilot burner), remove the thermocoupling from the tap and remove the thermostat bulb. Then, replace the tap and reset each part. The replacement of the thermostatic valve is perfomed in the same manner: disconnecting and then reattaching all the valve’s connections. j) Safety thermal switch: Remove the black plastic cap, unscrew the thermostat’s locking nut, detach and slide out the bulb, remove the two electrical connections to the thermocouple; replace the safety thermostat with its replacement and finally, restore each component by proceeding in reverse order. The main burner does not remain lit at the minimum. - The by-pass screw on the tap is not the correct diameter or is poorly adjusted. To reset the safety thermostat, press the button located under the screw cap after appliance has cooled. 2.14 List of components Component Manufactur Model and/or er code Main burner Flam Gas 96.604.00.1 Pilot burner Sit 0.140.015 Gas tap Pel Pintossi 24ST/799943 Gas valve (*) Sit 630 Eurosit Safety thermocouple Sit G1040214 Safety thermocouple (**) Sit G1919206 Spark plug Sit 0.915.009 Spark generator Ispracontrols BK50020.61 Piezoelectric button (*) Sit 0.073.960 Safety thermostat (**) Imit LS1 9019 (*) Alternative component (see note on page 12) (**) Component present only in variant 400 models Chp. 3 Instructions for use (for the user) 2.13 Diagnosis of possible malfunctions Fault Possible cause - The pilot burner does not start. - The flame of the pilot burner stays on. - The main burner does not light. - The gas pressure is insufficient. The spark plug is faulty or incorrectly positioned. The spark generator batteries are exhausted. The electrical cable is unplugged. The pilot injector or the burner are obstructed. The gas tap or valve is defective. The pipes are still full of air and must be purged. The thermal switch has intervened. The thermocoupling is defective or poorly positioned and thus it is not sufficiently heated by the flame. The gas pressure is insufficient. The main injector or burner is obstructed. The gas tap or valve is defective. 3.4 Preliminary safety notes Before turning the fry-top on, comply with the following regulations: • Check that the ventilation in the premises is sufficient to maintain the environment in healthy conditions. Verify that the systems for removing combustion fumes and cooking steam (ventilation hood or flue) are efficient and that nothing obstructs the flow of air to the burners. • In case of doubt or of an apparent fault that determines persistent malfunction, contact technical assistance and do not attempt to solve the problem on your own. The end user is responsible for the use and sole ordinary daily maintenance, such as cleaning the equipment. This equipment must be used only by trained personnel since it is equipment exclusively meant for professional cooking. The installation and extraordinary maintenance are operations 24 • • • • • • • 3.5 that can only be performed by qualified personnel authorized by the manufacturer or retailer, in compliance with the laws in force. If there is a gas odor, do not turn on or use the fry-top. If necessary, contact technical assistance. Before operating the fry-top for the first time, carefully clean it to remove any manufacturing grease. Before turning the fry-top on, remove any combustible objects nearby (plastic flatware, paper, bottles containing inflammable liquids, etc.) Also, pour some water in the grease catcher (this will make subsequent cleaning easier). Remove the catcher only when the fry-top has cooled sufficiently. Use the equipment only for cooking food. Any other use is considered improper and dangerous. Supervise the fry-top when in use. To arrange and move food on the hot frytop, use thermal gloves and the appropriate cooking accessories (forks and spatulas). Remember to close the gas tap when finished. Each cooking module is fitted with a safety thermocouple that cuts off the gas flow if the flame has been accidentally extinguished, and also with a manual safety thermostat reset which cuts off the gas supply if the temperature diverges too greatly from its correct setting. Turning the fry-top on and off Turning the fry-top on (Fig. 8) • Open the gas shut-off valve for the stove. • Turn the pilot burner on by pressing and turning the gas knob "M" counterclockwise from the off position (•) to the lit pilot position ( ). At the same time, with the other hand, activate the spark generator button, or the piezoelectric button, (“P”) by pressing it a few times, until the pilot flame is lit; it is possible to see the pilot flame through the fascia vents. Hold the knob down for about 10 seconds and then release it, verifying that the pilot burner flame remains lit. If otherwise, repeat the operation from the beginning. • Turn the main burner on by pressing and turning the gas knob counterclockwise from the lit pilot position ( ) to the position with • the greater number. Check that the main burner is lit. Now, adjust the gas control knob to the desired setting, remembering that the maximum setting (7, or 8), corresponds with a temperature of approximately 300 °C. Turning off the fry-top • Turn the main burner off by turning the knob to the lit pilot position( ). Check that the main burner is off. • Turn the pilot burner off by turning the knob to the off position(•). Check that the pilot burner is off. • At the end of the work shift, remember to seal the gas shut-off valve upstream of the equipment. • Fig.8 P M1 M2 : Ignition button : Gas knob (versions with tap) : Gas knob (versions with valve) 3.6 Cleaning the fry-top The fry-top must be regularly cleaned in order to maintain its operation and performance. For ordinary cleaning, perform the following operations in observance of the warnings: • • • • Before starting to clean, check that the gas valve upstream of the equipment is sealed and that all the burners are off. Allow the equipment to cool down. Proceed with the daily cleaning of the steel parts using lukewarm soapsud water, rinse abundantly and carefully dry. Clean the grill with a damp sponge and remove any incrustations with a spatula, avoiding scratching the metal surface. Avoid leaving any food (especially acidic types such as salt, vinegar, lemon ...) on the grill since it could cause it to deteriorate. 25 • • • Do not use high pressure water sprays directed onto the equipment, because they could damage the components. Do not use corrosive substances (for example, muriatic acid) to clean the fry-top work table. If the fry-top is not used for a long period of time, protect the grill with a layer of vaseline; keeping the room aired. Warning! If the regulation controls prove difficult to operate, contact the manufacturer’s authorised technical support (e.g. it may be necessary to grease the taps, or replace the battery for the spark generator). It is advisable to periodically check the equipment; for this reason, it is useful to stipulate a contract for assistance which foresees revisions on precisely scheduled dates. All the maintenance and repairs must be performed by qualified personnel authorized by the manufacturer or the retailer. Gas circuit diagram C G P R S V X Y : Pilot group, igniter and thermocoupling : Gas feeder fitting : Main burner : Thermostatic gas tap (or valve). : Gas ramp : Gas pressure plug : Copper gas pipe Ø 6 mm : Copper gas pipe (or flexible steel tube) Ø 12 mm 26