4-134-739-42 (1) LCD Monitor Istruzioni per l’uso Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri. LMD-940W © 2009 Sony Corporation AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato. AVVERTENZA QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA. AVVERTENZA Durante l’installazione dell’apparecchio, incorporare un dispositivo di scollegamento prontamente accessibile nel cablaggio fisso, oppure collegare la spina di alimentazione ad una presa di corrente facilmente accessibile vicina all’apparecchio. Qualora si verifichi un guasto durante il funzionamento dell’apparecchio, azionare il dispositivo di scollegamento in modo che interrompa il flusso di corrente oppure scollegare la spina di alimentazione. ATTENZIONE L’apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi. Non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come ad esempio vasi di fiori. AVVERTENZA Un’eccessiva pressione sonora da auricolari e cuffie può causare la perdita dell’udito. Per usare questo prodotto in maniera sicura, evitare l’ascolto prolungato a livelli eccessivi di pressione sonora. Per i clienti in Europa Questo prodotto recante il marchio CE è conforme sia alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) che alla direttiva sulle basse tensioni emesse dalla Commissione della Comunità Europea. La conformità a queste direttive implica la conformità alle seguenti normative europee: • EN60065 : Sicurezza dei prodotti • EN55103-1: Interferenza elettromagnetica (Emissione) • EN55103-2: Sensibilità ai disturbi elettromagnetici (Immunità) Questo prodotto è destinato all’uso nei seguenti ambienti elettromagnetici: E1 (residenziali), E2 (commerciali e industriali leggeri), E3 (esterni urbani) e E4 (ambienti EMC controllati, ad esempio studi televisivi). Per i clienti in Europa Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. 2 La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia, si prega di rivolgersi agli indirizzi riportati nei documenti sull’assistenza o sulla garanzia a parte. Sommario Precauzioni ............................................................. 4 Sicurezza ............................................................ 4 Installazione ....................................................... 4 Utilizzo dello schermo LCD .............................. 4 Informazioni sul tubo fluorescente ..................... 4 Pulizia ................................................................. 4 Reimballaggio .................................................... 5 Montaggio su rack .............................................. 5 Guasto della ventola ........................................... 5 Terminale dell’adattatore CA ............................. 5 Caratteristiche ....................................................... 6 Posizione e funzione dei componenti e dei comandi .................................................................. 8 Pannello anteriore ............................................... 8 Segnali di ingresso e voci regolabili/ impostabili ...................................................... 10 Pannello posteriore/inferiore ............................ 11 Installazione su rack (tramite MB-531) ............. 12 Alimentazione ...................................................... 13 Montaggio dell’adattatore CA .......................... 13 Collegamento del cavo di alimentazione CA ... 13 Selezione delle impostazioni predefinite ............ 14 Selezione della lingua del menu .......................... 16 Utilizzo del menu ................................................. 17 Regolazione tramite i menu ................................ 18 Voci .................................................................. 18 Regolazione e modifica delle impostazioni ..... 19 Menu STATO .............................................. 19 Menu TEMP COLORE/SPAZIO................. 19 Menu CONTROLLO UTENTE................... 19 Menu CONFIG UTENTE ............................ 21 Menu REMOTO .......................................... 26 Menu INIBIZIONE TASTO ........................ 27 Guida alla soluzione dei problemi ...................... 27 Caratteristiche tecniche ...................................... 28 Dimensioni ............................................................ 30 Sommario 3 Precauzioni • Sicurezza • • Fare funzionare l’unità solo con una fonte di alimentazione conforme alle specifiche fornite nella sezione “Caratteristiche tecniche”. • Nella parte inferiore è applicata una targhetta indicante la tensione di funzionamento e così via. • In caso di versamento di liquido o caduta di un oggetto solido all’interno dell’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente e farlo controllare da personale qualificato prima di rimetterlo in funzione. • Non far cadere e non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, disinserire immediatamente l’alimentazione. È pericoloso utilizzare l’unità con un cavo di alimentazione danneggiato. • Se non si intende utilizzare l’apparecchio per diversi giorni, scollegarlo dalla presa di corrente. • Per scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA, afferrare la spina, non tirare mai il cavo. • La presa deve trovarsi nei pressi dell’apparecchio in modo da essere facilmente accessibile. • Non trasportare il monitor afferrandolo dal supporto. • Non trasportare il monitor afferrandolo dall’adattatore CA. Installazione • Fare in modo che la circolazione dell’aria sia adeguata ad evitare il surriscaldamento interno. Non appoggiare l’apparecchio su tappeti, coperte o vicino a superfici simili o nelle vicinanze di tessuti come tende che potrebbero bloccare le prese di ventilazione. • Non installare l’unità vicino a fonti di calore, quali termosifoni o condotti d’areazione, oppure in luoghi esposti alla luce diretta del sole, polvere eccessiva, a vibrazioni meccaniche o urti. Utilizzo dello schermo LCD • Lo schermo LCD di cui è dotato l’apparecchio è prodotto con tecnologia ad alta precisione che offre un formato di pixel di almeno il 99,99%. Pertanto, una piccolissima parte dei pixel potrebbe essere “bloccata”, sempre disattivata (nera), sempre attivata (rossa, verde o blu) oppure lampeggiante. Inoltre, a seguito di uso prolungato, tali pixel “bloccati” potrebbero apparire spontaneamente per le caratteristiche fisiche del display a cristalli liquidi. 4 Precauzioni • • • Tali inconvenienti non implicano un problema di funzionamento. Non lasciare lo schermo LCD esposto al sole in quanto ciò potrebbe danneggiarlo. Fare attenzione quando si colloca l’apparecchio nei pressi di una finestra. Non spingere o graffiare lo schermo del monitor LCD. Non poggiare oggetti pesanti sullo schermo del monitor LCD, in quanto lo schermo potrebbe perdere uniformità. Se l’apparecchio viene utilizzato in un ambiente freddo, sullo schermo potrebbero apparire delle linee orizzontali o un’immagine residua. Non si tratta di un malfunzionamento. Man mano che il monitor si riscalda, lo schermo torna ad essere normale. Se un’immagine fissa, ad esempio il bordo di un’immagine divisa, un codice temporale oppure un fermo immagine, viene visualizzata per un periodo prolungato, è possibile che sullo schermo compaia un’immagine residua. Lo schermo e l’apparecchio si riscaldano durante il funzionamento. Non si tratta di un malfunzionamento. Informazioni sul tubo fluorescente L’apparato di illuminazione di questo apparecchio consiste in un tubo fluorescente appositamente progettato. Se lo schermo LCD diventa scuro, instabile o non si accende, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Pulizia Prima della pulizia Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa CA. Pulizia dello schermo del monitor La superficie dello schermo del monitor è trattata specificatamente per ridurre il riflesso della luce. Una manutenzione non corretta può ridurre le prestazioni del monitor, pertanto, prestare attenzione a quanto segue: • Pulire lo schermo delicatamente con un panno morbido come un panno per la pulizia o un panno per la pulizia dei vetri. • Rimuovere le macchie ostinate con un panno morbido, come un panno per la pulizia o per i vetri, leggermente inumidito con acqua. • Non utilizzare mai solventi quali alcol, benzene o diluente, né detergenti alcalini, abrasivi o acidi, né panni per pulizia contenenti agenti chimici, poiché possono danneggiare la superficie dello schermo. Pulizia delle parti esterne dell’apparecchio • Pulire delicatamente l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Rimuovere le macchie ostinate utilizzando un panno leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata, quindi asciugare con un panno morbido asciutto. • L’uso di alcol, benzene, diluente o insetticida può danneggiare la finitura dell’apparecchio o rimuovere le indicazioni su di esso. Non utilizzare queste sostanze chimiche. • Non sfregare l’apparecchio con un panno macchiato, per evitare di graffiarlo. • Se l’apparecchio entra in contatto con un prodotto in gomma o resina di vinile per un periodo prolungato, la finitura potrebbe deteriorarsi e il rivestimento potrebbe staccarsi. Si consiglia di eseguire dei controlli periodici per assicurare il funzionamento corretto dell’apparecchio e prolungarne la vita utile. Per ulteriori informazioni sui controlli, contattare il proprio rivenditore o un rappresentante Sony. Reimballaggio Non gettare i cartoni e i materiali di imballaggio, in quanto costituiscono un contenitore ideale con cui trasportare l’unità. Montaggio su rack Lasciare uno spazio libero equivalente all’altezza dell’unità al di sopra e al di sotto dell’unità, al fine di assicurare una circolazione dell’aria adeguata oppure installare un ventilatore per mantenere costanti le prestazioni del monitor. Per ulteriori informazioni su questo apparecchio, contattare il rivenditore Sony di zona autorizzato. Guasto della ventola La ventola di raffreddamento è integrata nell’apparecchio. Quando la ventola si arresta e la spia dell’interruttore 1 (attesa) sul pannello anteriore lampeggia in verde e giallo a indicare un errore, disinserire l’alimentazione e contattare un rivenditore Sony autorizzato. Terminale dell’adattatore CA Il terminale dell’adattatore CA dell’apparecchio (il connettore per adattatori CA) è un prodotto di consumo. Se i piedini del terminale dell’adattatore CA sono piegati e deformati a causa di urti o vibrazioni, o se vengono corrosi a causa di un uso prolungato all’aria aperta, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Precauzioni 5 Caratteristiche L’LMD-940W (tipo 9) è un monitor LCD multiformato per applicazioni broadcast o aziendali, caratterizzato da un’alta definizione delle immagini e prestazioni elevate. Supporta sia i segnali di trasmissione principali digitali o analogici che i segnali di ingresso HDMI 1). È dotato inoltre di funzioni che consentono di regolare il display a seconda del tipo di immagine e di applicazione. 1) HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. Pannello LCD ad alta luminosità Grazie alla tecnologia di precisione delle immagini con ampio angolo di visione e all’elevata velocità di risposta, il monitor è in grado di riprodurre immagini in colori reali. Utilizzare il paraluce, la protezione del connettore e la maniglia (Kit ENG per monitor Sony VF-510 opzionale) per l’uso all’esterno. Multiformato Il monitor supporta i segnali video, HDMI, SDI (3G/ HD/SD) e i sistemi di colore NTSC/PAL. Per maggiori informazioni, vedere “Formati di segnale disponibili” a pagina 29. Funzione remota esterna Utilizzando la funzione remota seriale (Ethernet) è possibile selezionare il segnale di ingresso o regolare diversi elementi. Tramite la connessione Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) è possibile collegare fino a 32 monitor e unità di comando (max 4) e controllarli a distanza dalla rete. È possibile controllare singoli monitor o gruppi di monitor inserendo semplicemente l’ID del monitor o del gruppo di monitor. È possibile inoltre eseguire la stessa operazione su tutti i monitor collegati o impostare la stessa configurazione o lo stesso stato di regolazione per tutti i monitor collegati. Per maggiori informazioni, vedere TRM.RM.SER del menu REMOTO a pagina 26. Fare riferimento al manuale di istruzioni dell’unità di comando del monitor BKM-15R. Monitor montati su rack Utilizzando la staffa di montaggio MB-531 opzionale, è possibile montare fino a due monitor su un rack standard EIA da 19 pollici. Il design salva-spazio di altezza 4U consente di installare più apparecchi in spazi ristretti, quali unità per trasmissioni all’aperto. Supporto monitor Il display del monitor può essere inclinato a 15° utilizzando il supporto. 6 Caratteristiche Placca di protezione È possibile fissare e staccare la placca di protezione dello schermo LCD mediante le quattro viti. Design resistente, sottile e leggero Il design resistente, sottile e leggero del telaio in alluminio pressofuso rende il monitor adatto al montaggio su rack o come monitor portatile. Ciò riduce il carico sulle unità per trasmissioni all’aperto e consente di ottenere un più ampio spazio di lavoro. Due sistemi di alimentazione L’apparecchio può funzionare anche con l’alimentazione CC 12V o con l’esclusivo adattatore CA. L’adattatore CA può essere montato sul retro del monitor per un uso più immediato. Forma d’onda del segnale di ingresso e visualizzazione del livello audio È possibile visualizzare la forma d’onda del segnale di ingresso e il livello audio (solo audio integrato). Per maggiori informazioni, vedere SELEZ INGRESSO SECON in “IMP. DISPLAY WFM/ALM (monitor di forma d’onda e contatore di livello audio)” a pagina 22. Focalizzazione videocamera Questa funzione appuntisce i bordi dell’immagine oltre il valore impostato dal limite superiore del valore di apertura nel menu CONTROLLO UTENTE. È così possibile la messa a fuoco con la videocamera. Funzione colore/fase automatica Questa funzione consente di regolare automaticamente il colore e la fase del decodificatore. Modalità Solo blu In modalità Solo blu, si ottiene una visualizzazione monocromatica con tutti gli elementi immagine R/G/B pilotati da un segnale blu. Questa modalità è adatta per le regolazioni del colore e della fase e per monitorare la rumorosità del segnale. Modalità Ritardo H/V I segnali di sincronismo orizzontali e verticali possono essere monitorati contemporaneamente. Selezione visualizzazione degli indicatori e delle dimensioni di scansione È possibile visualizzare diversi elementi per le applicazioni broadcast. L’indicatore centrale, del formato o le dimensioni di visualizzazione (scansione) e così via, vengono visualizzati selezionandoli in base allo scopo. Per maggiori informazioni, vedere “IMPOSTAZIONE INDIC.” a pagina 22 e SCANSIONE in “IMPOST. PULSAN. FUNZ.” a pagina 23. Visualizzazione delle impostazioni di scansione e delle impostazioni native Quando sono presenti segnali video in ingresso, è possibile impostare la dimensione di visualizzazione su scansione 0% (normale), sovrascansione del 5% (sovra) o in modalità zoom (schermo pieno). L’unità è inoltre dotata di una funzione di visualizzazione nativa che consente di mappare i pixel del segnale sul pannello in modalità uno a uno. Con questa funzione, il ridimensionamento che consente di correggere il rapporto di formato dello schermo viene effettuato nella direzione orizzontale dei segnali SD con pixel non quadrati (il numero di pixel orizzontali del sistema di segnali è 720 o 1440) o il segnale SD 640 × 480 del video HDMI. Modalità di selezione della temperatura colore È possibile selezionare due impostazioni per la temperatura colore (9300 K, 6500 K). Funzione spazio colore È possibile selezionare tre impostazioni per lo spazio colore (SMPTE-C/EBU/ITU-R BT.709). Menu a schermo Questi menu consentono di effettuare le impostazioni appropriate in base al sistema collegato. Selezione della lingua di visualizzazione Sono sette le lingue tra le quali è possibile scegliere: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, giapponese e cinese. Funzione Inibizione tasto È possibile inibire la funzione di un tasto per impedire operazioni errate. Altoparlante monoaurale Il monitor è dotato di un altoparlante monoaurale per riprodurre il suono. Caratteristiche 7 Posizione e funzione dei componenti e dei comandi Pannello anteriore 1 2 i 3 1 4 5 6 a Spia di controllo Indica lo stato del monitor tramite il colore. La spia di controllo si illumina di colore rosso, verde o giallo a seconda dell’impostazione REMOTO PARALLELO nel menu REMOTO. b Placca di protezione È possibile staccare la placca di protezione rimuovendo le quattro viti. c Presa i (cuffie) Il segnale audio selezionato dal tasto di selezione ingresso è in uscita stereofonica. d Altoparlanti Il segnale audio selezionato dal tasto di selezione ingresso è in uscita monoaurale (L + R). In presenza di segnali SDI in ingresso, il segnale audio del canale selezionato in IMP. AUDIO del menu CONFIG UTENTE è in uscita (vedere pagina 21). I segnali audio provenienti dall’altoparlante sono in uscita dal connettore AUDIO OUT situato sul retro (vedere pagina 11). Non vi saranno segnali audio in uscita se si collegano le cuffie alla presa i. 8 Posizione e funzione dei componenti e dei comandi 7 8 9 e Supporto Tirare il supporto verso di sé per inclinare lo schermo del monitor di 15°. Quando si utilizza il Kit ENG per monitor VF-510 opzionale, impostare il supporto sulle posizioni B e C. (Vedere “Utilizzo del supporto” a pagina 9). f Pulsanti di selezione ingresso Premere il pulsante per monitorare l’ingresso dei segnali verso ciascun connettore. Pulsante SDI: per monitorare il segnale attraverso il connettore SDI IN Pulsante HDMI: per monitorare il segnale attraverso il connettore HDMI Pulsante COMPOSITE: per monitorare il segnale attraverso il connettore COMPOSITE IN g Pulsanti funzione È possibile attivare o disattivare la funzione assegnata. L’impostazione predefinita di fabbrica è la seguente: pulsante F1: LUMINOSITÀ pulsante F2: CONTRASTO pulsante F3: COLORE pulsante F4: SCANSIONE pulsante F5: RITARDO H/V pulsante F6: VOLUME pulsante F7: MODO I/P È possibile selezionare varie funzioni da assegnare in IMPOST. PULSAN. FUNZ. del menu CONFIG UTENTE. Utilizzo del supporto Tirare il supporto verso di sé per inclinare lo schermo del monitor di 15°. Premere il pulsante LUMINOSITÀ, CONTRASTO, COLORE o la funzione VOLUME assegnata per visualizzare la schermata di regolazione. Premere di nuovo lo stesso pulsante per far scomparire la schermata di regolazione, ma è possibile regolare comunque il valore senza la visualizzazione del valore di impostazione. Per informazioni sulla funzione assegnata al pulsante funzione, vedere pagina 24. h Pulsanti di comando menu Visualizzano o impostano il menu a schermo. Controllo selezione menu Quando viene visualizzato il menu, ruotare il controllo per selezionare un elemento del menu o un’impostazione, quindi premere il controllo per confermare le impostazioni. Per illuminare i caratteri che rappresentano i nomi dei pulsanti Se il menu non viene visualizzato, premere il controllo selezione menu. Premere nuovamente per spegnere le luci. Pulsante ENTER Consente di confermare la voce selezionata dal menu. Quando non viene visualizzato alcun menu, premere il pulsante per visualizzare il formato del segnale rilevato. Pulsante RETURN Quando è visualizzato il menu, premere il pulsante per ripristinare il valore precedente di una voce (escluse alcune voci). Quando non viene visualizzato alcun menu, premere il pulsante per visualizzare i nomi delle funzioni selezionate in IMPOST. PULSAN. FUNZ. del menu CONFIG UTENTE nella parte in basso a sinistra dello schermo. Pulsante MENU Consente di accedere al menu a schermo. Per disattivare il menu, premere nuovamente il tasto. i Interruttore 1 (attesa) e spia Premere l’interruttore per inserire l’alimentazione quando l’apparecchio è in modalità di attesa. La spia si illumina in verde. Premere di nuovo l’interruttore per far passare il monitor alla modalità di attesa. La spia si spegne. Se si verifica un errore della ventola, la spia lampeggia in verde e giallo alternativamente. In modalità di risparmio energetico, lampeggia in giallo. È possibile modificare la posizione di montaggio del supporto. Spostare le viti di montaggio nella parte posteriore del supporto nelle posizioni A e C, oppure B e C. A C B A C B A e C: consente di impostare il supporto verso la parte posteriore. B e C: consente di impostare il supporto verso la parte anteriore. Quando si utilizza il Kit ENG per monitor VF-510 opzionale, impostare il supporto sulle posizioni B e C. Posizione e funzione dei componenti e dei comandi 9 Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili Voce Video BeN a a a a Segnale di ingresso SDI HD 3G SD HD a a a a a a a a a a a a × a a a a a (NTSC) × × × × × × SPAZIO COLORE a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a COLORE/FASE AUTOM. a ACC a CTI a × × × × × × a a a a a × × × × × × × NITIDEZZA V × × × × a × × × × (NTSC) (480/60I) × × × × × SCANSIONE a a a a a a a FORMATO a a a × × a × CONTR. a a a a a a a SOLO BLU a a a a a a MONO a × × a a a a a RITARDO H/V a a a a a × × SPOST POWER SAVING a a a a a a a a a a a a a a MODO I/P*2 a a a a × a a FOCALIZ. VIDEOC. a a a a a a a a a a a a a a GAMMA RGB*4 × × × × × a a CONTRASTO*1 LUMINOSITÀ*1 COLORE*1 FASE*1 APERTURA TEMP.COLORE IMPOSTAZ. NTSC WFM/ALM* 3 a : regolabile/può essere impostato × : non regolabile/non può essere impostato *1 La regolazione di COMANDO SECONDARIO è la stessa. *2 Solo il segnale interlacciato è in ingresso. *3 I livelli audio di WFM o di ALM vengono visualizzati se il segnale SDI è in ingresso. Selezionare i livelli audio visualizzati in IMP. AUDIO SDI (Vedere “SELEZ. WFM/ ALM” a pagina 23). *4 Regolabile quando il formato RGB dei segnali HDMI è in ingresso. 10 HDMI SD Posizione e funzione dei componenti e dei comandi Pannello posteriore/inferiore 1 2 3 4 5 6 7 a Connettori SDI (3G/HD/SD) in ingresso e in uscita (BNC) Connettore IN Connettore di ingresso per i segnali di componenti digitali seriali. Connettore OUT Connettore di uscita per i segnali di componenti digitali seriali. Nota Il segnale proveniente dal connettore OUT non soddisfa le specifiche del segnale IN LINEA. b Connettori COMPOSITE in ingresso e in uscita (BNC) Connettore IN Connettore di ingresso per segnali video compositi o segnali audio. Connettore OUT Connettore di uscita loop-through 8 9 0 c Connettori AUDIO in ingresso e in uscita (presa mini stereo) Connettore IN Collegare il connettore alle uscite audio di un’apparecchiatura esterna, come un VCR. Connettore OUT Consente di trasmettere il segnale audio selezionato dal pulsante di selezione ingresso sul pannello anteriore. Quando viene selezionato il segnale SDI in ingresso, il segnale audio del canale selezionato in IMP. AUDIO del menu CONFIG UTENTE è in uscita. d Connettore PARALLEL REMOTE (connettore modulare a 8 pin) Forma un interruttore parallelo e consente di controllare il monitor esternamente. Per ulteriori informazioni sull’assegnazione dei piedini e sulla funzione assegnata in fabbrica a ciascun piedino, vedere pagina 29. Nota Quando si inviano segnali video distorti e cosi via, l’immagine potrebbe risultare disturbata. Si consiglia di utilizzare il TBC (Time Base Corrector, Correttore della base dei tempi). ATTENZIONE Per ragioni di sicurezza, non collegare il connettore per il cablaggio del dispositivo periferico che potrebbe avere una tensione eccessiva in questa porta. Seguire le istruzioni per questa porta. Posizione e funzione dei componenti e dei comandi 11 e Connettore SERIAL REMOTE (RJ-45) Per il collegamento alla rete o all’unità di comando monitor Sony BKM-15R tramite un cavo 10BASE-T/ 100BASE-TX LAN (tipo schermato, opzionale). Per maggiori informazioni, fare riferimento a Interface Manual for Programmers (salvato nel CD-ROM fornito, solo giapponese e inglese). ATTENZIONE • Per ragioni di sicurezza, non collegare il connettore per il cablaggio del dispositivo periferico che potrebbe avere una tensione eccessiva in questa porta. Seguire le istruzioni per questa porta. • Quando si collega un cavo LAN opzionale, utilizzare un cavo tipo schermato per prevenire guasti di funzionamento dovuti a disturbi. • La velocità di connessione può variare a seconda della tipologia di rete. L’apparecchio non garantisce la velocità o la qualità delle comunicazioni delle connessioni 10BASE-T/100BASE-TX. f Connettore di ingresso HDMI Connettore di ingresso per i segnali HDMI. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è un’interfaccia che supporta audio e video in un’unica connessione digitale, consentendo di godere dell’alta qualità di audio e video digitali. La specifica HDMI supporta HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), una tecnologia di protezione della copia che include una tecnologia di codificazione per segnali audio e video. Nota Utilizzare il cavo conforme HDMI (opzionale) con il logo HDMI. g Pulsante EJECT Tenendo premuto il pulsante, rimuovere l’adattatore CA. h Foro presa treppiede (1/4-20UNC, 3/8-16UNC) Se si utilizza un treppiede, assicurarlo al monitor attraverso questo foro. i Montaggio dell’adattatore CA È inoltre possibile utilizzare l’alimentazione CA grazie all’adattatore CA. j Presa DC 12V IN (tipo XLR, 4 pin) Consente di collegare una fonte di alimentazione esterna CC 12V per poter utilizzare il monitor. 12 Installazione su rack (tramite MB-531) Installazione su rack (tramite MB-531) È possibile fissare fino a due monitor al rack utilizzando la Staffa di montaggio MB-531 opzionale. 1 Fissare la staffa di montaggio al monitor. Per i dettagli sul fissaggio della staffa di montaggio, fare riferimento alle istruzioni di montaggio di MB-531. 2 Fissare l’apparecchio al rack utilizzando quattro viti. Nota Le viti non sono fornite. Predisporre le viti a seconda del tipo di rack. Alimentazione Collegamento del cavo di alimentazione CA Montaggio dell’adattatore CA Collegare l’adattatore CA al monitor e quindi collegare il cavo di alimentazione CA fornito. Collegamento Cavo di alimentazione CA (in dotazione) Supporto della spina CA (in dotazione) Collegare il supporto della presa CA al cavo di alimentazione CA e collegarlo al connettore AC IN in modo che il cavo non si allenti. Rimozione Note • Utilizzare solo l’adattatore CA per l’LMD-940W. Non è consentito l’utilizzo con altri prodotti. • Per rimuovere l’adattatore CA, in primo luogo scollegare il cavo di alimentazione CA e quindi rimuovere l’adattatore CA. • Non trasportare il monitor afferrandolo dall’adattatore CA. Alimentazione 13 Selezione delle impostazioni predefinite Quando si accende l’unità per la prima volta dopo l’acquisto, selezionare l’area in cui si intende utilizzarla tra quelle elencate. i SDI HDMI COMPOSITE F1 F2 F3 F4 F5 Valori di impostazione predefiniti per ciascuna area 1 3 PAL&PAL-N AREA NTSC&PAL-M AREA 5JAPAN 1 1 America del nord S E L EC T S E T T I NG NOR T H _ AMER I CA L A T I N AMER I CA A F R I C A A U S T R A L A S I AE AS I A EXCEPT J APAN J APAN 2 America Latina TEMP. COLORE IMPOSTAZ. NTSC SPAZIO COLORE D65 7.5 SMPTE-C ARGENTINA D65 0 EBU PARAGUAY D65 0 EBU 4 Asia tranne il URUGUAY D65 0 EBU 5 Giappone OTHER AREA D65 7.5 SMPTE-C D65 0 EBU NTSC AREA D65 7.5 SMPTE-C PAL AREA D65 0 EBU D93 0 EBU EUROPE MIDDLE-EAST JAPAN 1 L’apparecchio si accende e viene visualizzata la schermata SELECT SETTING. 2 3AFRICA AUSTRALASIA 4ASIA EXCEPT 1 Premere l’interruttore 1 (attesa). 3 1NORTH AMERICA 2LATIN AMERICA ENTER RETURN MENU 2~3 1 4 F7 ENTER RETURN MENU 3 5 F6 3 Africa, Australia/ Nuova Zelanda, Europa, Medio Oriente, Russia Giappone 2 Ruotare il controllo selezione menu per selezionare l’area nella quale si intende utilizzare l’apparecchio e premere il controllo selezione menu o il pulsante ENTER. Se si seleziona 1, 3 o 5 Viene visualizzata la schermata di conferma. Confermare l’area selezionata. Se l’impostazione è errata, premere il pulsante RETURN per tornare alla schermata precedente. SELECT THIS AREA? NORTH AMERICA [ E NT E R ]Y E S [ R E T U R N ] NO Se si seleziona 2 o 4 Viene visualizzata una delle schermate seguenti. Ruotare il controllo selezione menu per circoscrivere ulteriormente l’area, quindi premere il controllo selezione menu o il pulsante ENTER. Viene visualizzata la schermata di conferma. Confermare l’area selezionata. 14 Selezione delle impostazioni predefinite Se l’impostazione è errata, premere il pulsante RETURN per tornare alla schermata precedente. Per il valore di impostazione, vedere “Valori di impostazione predefiniti per ciascuna area” (pagina 14). 2 Se è selezionata LATIN AMERICA: Area PAL&PAL-N L A T I N AMER I CA PA L &PA L - N_ AREA ARGEN T I NA P ARAGUA Y URUGUA Y NTSC&PA L - M AREA OTHER AREA Argentina Paraguay Uruguay Area NTSC&PAL-M Altra area 4 Se è selezionata ASIA EXCEPT JAPAN: I clienti che utilizzano questa unità nelle aree ombreggiate nella mappa devono selezionare NTSC AREA. Gli altri clienti devono selezionare PAL AREA. AS I A EXCEPT NTSC_ AREA PAL 3 AREA J APAN Area NTSC Area PAL Premere il controllo selezione menu o il pulsante ENTER. La schermata SELECT SETTING scompare e le impostazioni delle voci di menu relative all’area selezionata vengono applicate. Nota Se è stata selezionata l’area sbagliata, impostare le seguenti voci utilizzando il menu. • TEMP.COLORE (a pagina 19) • IMPOSTAZ.NTSC (a pagina 21) • SPAZIO COLORE (a pagina 19) Selezione delle impostazioni predefinite 15 Le voci di impostazione (icone) del menu selezionato sono visualizzate in giallo. Selezione della lingua del menu È possibile selezionare una lingua tra una scelta di sette (inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, giapponese, cinese) per visualizzare il menu e altre visualizzazioni a schermo. L’opzione “ENGLISH (inglese)” è selezionata come predefinita. Le impostazioni correnti sono indicate dai contrassegni x sulle illustrazioni delle schermate di menu. USER CONFIG – SYSTEM SETTING NTSC SETUP: F O R M AT D I S P L AY: L A N G UAG E : P O W E R S AV I N G : I/P MODE: LED BRIGHTNESS: RGB RANGE: 4 xxxxxx xxxxxx ENGLISH xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx Ruotare il controllo selezione menu per selezionare “LANGUAGE”, quindi premere il controllo selezione menu o il pulsante ENTER. La voce selezionata viene visualizzata in giallo. USER CONFIG – SYSTEM SETTING i SDI HDMI COMPOSITE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 ENTER RETURN MENU ENTER RETURN MENU 3~5 1 Accendere l’apparecchio. 2 Premere il pulsante MENU. 1 2 1 Viene visualizzato il menu. Il menu selezionato compare in giallo. STATUS 1 / 2 F O R M AT COLOR TEMP H D M I F O R M AT NTSC SETUP SCAN MODE P O W E R S AV I N G I/P MODE NTSC SETUP: F O R M AT D I S P L AY: L A N G UAG E : P O W E R S AV I N G : I/P MODE: LED BRIGHTNESS: RGB RANGE: 1 xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxxxx xx xxxxxxx 5 xxxxxx xxxxxx ENGLISH xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx Ruotare il controllo selezione menu per selezionare una lingua, quindi premere il controllo selezione menu o il pulsante ENTER. Il menu passa alla lingua selezionata. CONFIG UTENTE – IMPOSTAZIONE SISTEMA I M P O S TA Z . N T S C : VIS FORM: L I N G UA : P O W E R S AV I N G : MODO I/P: LUMINOSITÀ LED: GAMMA RGB: x xx I TA L I A N O xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx Disattivazione del menu 3 16 Ruotare il controllo selezione menu per selezionare SYSTEM SETTING del menu USER CONFIG (configurazione utente), quindi premere il controllo selezione menu o il pulsante ENTER. Selezione della lingua del menu Premere il pulsante MENU. Il menu scompare automaticamente se non si preme nessun pulsante per un minuto. L’icona del menu correntemente selezionato viene visualizzata in giallo e sono visualizzate le voci di impostazione. Utilizzo del menu L’unità è dotata di un menu a schermo che consente di effettuare varie regolazioni e impostazioni, quali controllo immagine, impostazione ingresso, modifica delle impostazioni di ingresso e così via. Sul menu a schermo è inoltre possibile modificare la lingua di visualizzazione del menu. CONFIG UTENTE – IMPOSTAZIONE SISTEMA I M P O S TA Z . N T S C : VIS FORM: L I N G UA : P O W E R S AV I N G : MODO I/P: LUMINOSITÀ LED: GAMMA RGB: x xx I TA L I A N O xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx Per cambiare la lingua del menu, Vedere “Selezione della lingua del menu” a pagina 16. Le impostazioni correnti sono indicate dai contrassegni x sulle illustrazioni delle schermate di menu. SDI i HDMI COMPOSITE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 ENTER RETURN MENU 3 Ruotare il controllo selezione menu per selezionare la voce, quindi premere il controllo selezione menu o il pulsante ENTER. La voce da modificare è visualizzata in giallo. Se il menu è composto di più pagine, ruotare il controllo selezione menu per andare alla pagina di menu desiderata. 1 4 ENTER RETURN MENU 2~4 1 Premere il pulsante MENU. Viene visualizzato il menu. Il menu selezionato compare in giallo. STATO 1/2 F O R M AT O xxxxxxxxx xxxxxxxx T E M P. C O L O R E xxx F O R M AT O H D M I xxxxx I M P O S TA Z . N T S C xxxxxxxxx M O DA L I T À S C A N S I O N E xxxxxxxx P O W E R S AV I N G xx MODO I/P xxxxxxx 2 Effettuare le impostazioni o le regolazioni di una voce. 1 Pulsante RETURN 1 Selezionare una voce. Ruotare il controllo selezione menu per selezionare un menu, quindi premere il controllo selezione menu o il pulsante ENTER. Quando si modifica il livello di regolazione: Per aumentare il numero, ruotare il controllo selezione menu verso destra. Per diminuire il numero, ruotare il controllo selezione menu verso sinistra. Premere il controllo selezione menu o il pulsante ENTER per confermare il numero, quindi ripristinare la schermata originale. Quando si modifica l’impostazione: Ruotare il controllo selezione menu per modificare l’impostazione, quindi premere il controllo selezione menu o il pulsante ENTER per confermare l’impostazione. Quando si ripristina il valore precedente della regolazione o dell’impostazione: Premere il pulsante RETURN prima di premere il controllo selezione menu o il pulsante ENTER. Note • Una voce visualizzata in nero non può essere modificata. Solo le voci in bianco sono accessibili. • Se la funzione di inibizione tasto è stata attivata, tutte le voci appaiono in nero. Per modificare una qualsiasi delle voci, disabilitare prima la funzione di inibizione tasto (DISIN). Per ulteriori informazioni sull’inibizione tasto, vedere pagina 27. Utilizzo del menu 17 Per ritornare alla schermata precedente Premere il pulsante RETURN. Disattivazione del menu Regolazione tramite i menu Premere il pulsante MENU. Il menu scompare automaticamente se non si preme nessun pulsante per un minuto. Voci Memorizzazione delle impostazioni Il menu a schermo di questo monitor è composto delle seguenti voci. Le impostazioni sono memorizzate automaticamente nella memoria del monitor. STATO (le voci riflettono le impostazioni correnti) FORMATO TEMP. COLORE FORMATO HDMI IMPOSTAZ. NTSC MODALITÀ SCANSIONE POWER SAVING MODO I/P Nome del modello e numero di serie TEMP COLORE/SPAZIO TEMP. COLORE REGOL. MANUALE SPAZIO COLORE CONTROLLO UTENTE COMANDO SECONDARIO COLORE/FASE AUTOM. CONTROLLO IMMAGINE REGOL INGR CONFIG UTENTE IMPOSTAZIONE SISTEMA IMPOSTAZ. NTSC VIS FORM LINGUA POWER SAVING MODO I/P LUMINOSITÀ LED GAMMA RGB IMPOSTAZIONE INDIC. ABILITAZ. INDIC. SELEZIONE INDICATORE INDIC CENTR LIVEL INDIC. INDIC.MAT IMP. DISPLAY WFM/ALM (monitor di forma d’onda e contatore di livello audio) WFM/ALM SELEZ. WFM/ALM POSIZIONE TRASPARENZA IMPOST. PULSAN. FUNZ. 18 Regolazione tramite i menu Menu TEMP COLORE/SPAZIO PULSANTE F1 PULSANTE F2 PULSANTE F3 PULSANTE F4 PULSANTE F5 PULSANTE F6 PULSANTE F7 IMP. AUDIO IMP. AUDIO SDI Il menu TEMP COLORE/SPAZIO è utilizzato per regolare il bilanciamento del bianco dell’immagine o lo spazio colore. Per effettuare questa regolazione occorre utilizzare lo strumento apposito. Consigliato: Konica Minolta color analyzer CA-210 TEMP COLORE/SPAZIO xxxxxx T E M P. C O L O R E : REMOTO R E G O L . M A N UA L E R E G O L A Z . G UA DAG N O : REGOLAZ. BIAS: C O P I A DA : S PA Z I O C O L O R E : REMOTO PARALLELO TRM.RM.SER xxx x INIBIZIONE TASTO INIB TAS Regolazione e modifica delle impostazioni Sottomenu Impostazione TEMP.COLORE Consente di selezionare la temperatura colore tra una delle seguenti impostazioni: D65, D93 e UTENTE. REGOL. MANUALE Se si imposta TEMP. COLORE su UTENTE, la voce visualizzata da nera diventa bianca ed è possibile regolare la temperatura colore. I valori impostati vengono memorizzati. • REGOLAZ. GUADAGNO: regola il bilanciamento colore (GUADAGNO). • REGOLAZ. BIAS: regola il bilanciamento colore (BIAS). • COPIA DA: se si seleziona D65 o D93 i dati sul bilanciamento del bianco per la temperatura colore selezionata vengono copiati nelle impostazioni UTENTE. SPAZIO COLORE Consente di selezionare l’impostazione dello spazio colore tra EBU, SMPTE-C, ITU-709 e DISIN. DISIN imposta lo spazio colore sulla riproduzione del colore originale dello schermo a cristalli liquidi. Menu STATO Il menu STATO è utilizzato per visualizzare lo stato corrente dell’unità. Sono visualizzate le voci seguenti: STATO 1/2 xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx T E M P. C O L O R E F O R M AT O H D M I xxxxx I M P O S TA Z . N T S C xxxxxxxxx M O DA L I T À S C A N S I O N E xxxxxxxx P O W E R S AV I N G xx MODO I/P xxxxxxx F O R M AT O STATO 2/2 LMD-940W • • • • • • • • xxxxxxx Formato del segnale Temperatura del colore Formato HDMI Impostazione NTSC Modalità scansione Risparmio energetico Modo I/P Nome del modello e numero di serie Menu CONTROLLO UTENTE Il menu CONTROLLO UTENTE è utilizzato per regolare l’immagine. A seconda del segnale in ingresso, alcune voci non possono essere regolate e sono visualizzate in nero. Per informazioni sui segnali in ingresso e le voci regolabili/impostabili, vedere pagina 10. Regolazione tramite i menu 19 Sottomenu CONTROLLO UTENTE 1/3 C O M A N D O S E C O N DA R I O C O N T R A S TO : LUMINOSITÀ: COLORE: FA S E : APERTURA: RETROILLUM: VO L U M E : x x x x x x x Consente di regolare la regolazione di precisione dei pulsanti funzione ai quali sono assegnati CONTRASTO, LUMINOSITÀ, COLORE e FASE. • CONTRASTO: regola il contrasto dell’immagine. • LUMINOSITÀ: regola la luminosità dell’immagine. • COLORE: regola l’intensità del colore. Maggiore è il valore impostato, maggiore è l’intensità. Minore è il valore impostato, minore è l’intensità. • FASE: regola i toni del colore. Maggiore è il valore impostato, più verde è l’immagine. Minore è il valore impostato, più purpurea è l’immagine. • APERTURA: regola la nitidezza dell’immagine. Maggiore è il valore impostato, più è nitida l’immagine. Minore è il valore impostato, più è sfocata l’immagine. APERTURA non è disponibile quando la funzione di messa a fuoco della videocamera è attivata. • RETROILLUM: regola la retroilluminazione. Quando si regola l’impostazione, viene modificata la luminosità della retroilluminazione. • VOLUME: regola il volume. COLORE/FASE AUTOM. Regola l’intensità (COLORE) e le tonalità (FASE) del colore. • VAL. REG AUTO: consente di selezionare INSER o DISIN per la regolazione automatica. Se impostato su DISIN, questo parametro viene ripristinato sul valore predefinito di fabbrica. Se impostato su INSER, viene abilitato il valore regolato automaticamente. • AVVIO: la regolazione automatica viene avviata quando vengono visualizzati i segnali delle barre di colore (Completo/SMPTE/EIA) sullo schermo e si preme il tasto ENTER. Dopo aver regolato l’intensità del colore, premere il pulsante MENU per disattivare la schermata di regolazione. Dopo l’effettuazione della regolazione, VAL. REGOL AUTO è impostato automaticamente su INSER. CONTROLLO UTENTE 2/3 C O L O R E / FA S E AU T O M . VA L . R E G AU T O : AV V I O : xx CONTROLLO UTENTE 3/3 CONTROLLO IMMAGINE ACC: CTI: N I T I D E Z Z A V: REGOL INGR SPOST H: S P O S T V: 20 Regolazione tramite i menu Impostazione COMANDO SECONDARIO xx x x xxx xx Sottomenu CONTROLLO IMMAGINE REGOL INGR Impostazione Regola l’immagine. • ACC (Auto Color Control, Controllo automatico del colore): inserisce e disinserisce il circuito ACC. Selezionare DISIN per controllare la regolazione di precisione. In condizioni normali, selezionare INSER. • CTI (Chroma Transient Improvement, Miglioramento cromatico transitorio): quando è in ingresso un segnale a bassa risoluzione colore, è possibile visualizzare un’immagine nitida. Con un’impostazione più alta, l’immagine diventa ancora più nitida. • NITIDEZZA V: è possibile visualizzare un’immagine nitida. Con un’impostazione più alta, l’immagine diventa ancora più nitida. • SPOST H: regola la posizione dell’immagine. Con l’aumentare del valore, l’immagine si sposta a destra; la diminuzione del valore comporta lo spostamento dell’immagine a sinistra. • SPOST V: regola la posizione dell’immagine. Con l’aumentare del valore, l’immagine si sposta verso l’alto; col diminuire del valore, l’immagine si sposta verso il basso. IMPOSTAZIONE SISTEMA CONFIG UTENTE – IMPOSTAZIONE SISTEMA I M P O S TA Z . N T S C : VIS FORM: L I N G UA : P O W E R S AV I N G : MODO I/P: LUMINOSITÀ LED: GAMMA RGB: Sottomenu Impostazione IMPOSTAZ.NTSC Consente di selezionare il livello di impostazione NTSC tra due modalità. Il livello di impostazione 7,5 è utilizzato principalmente nel Nord America. Il livello di impostazione 0 è utilizzato principalmente in Giappone. VIS FORM Consente di selezionare la modalità di visualizzazione del formato del segnale e della modalità di scansione. • INSER: Formato e modalità di scansione sono sempre visualizzati. • DISIN: Il display è nascosto. • AUTO: Il formato e la modalità di scansione vengono visualizzati per circa 10 secondi all’avvio dell’ingresso del segnale. LINGUA È possibile selezionare la lingua del menu o dei messaggi tra sette lingue. • ENGLISH: inglese • FRANÇAIS: francese • DEUTSCH: tedesco • ESPAÑOL: spagnolo • ITALIANO: italiano • : giapponese • : cinese POWER SAVING Inserisce e disinserisce la modalità di risparmio energetico. Se è impostata su INSER, il monitor entra in modalità di risparmio energetico se non riceve un segnale in ingresso per circa un minuto. Menu CONFIG UTENTE Il menu CONFIG UTENTE consente di impostare il sistema, l’indicatore, il display WFM/ALM, i pulsanti funzione e l’audio. CONFIG UTENTE I M P O S TA Z I O N E S I S T E M A : I M P O S TA Z I O N E I N D I C . : I M P. D I S P L AY W F M / A L M : I M P O S T. P U L S A N . F U N Z . : I M P. AU D I O : x xx I TA L I A N O xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx Regolazione tramite i menu 21 Sottomenu Impostazione Sottomenu Impostazione MODO I/P (minimo ritardo dell’immagine) Consente di impostare il ritardo di elaborazione dell’immagine al livello minimo quando è in ingresso il segnale interlacciato. • CAMPO INTER: modalità per dare priorità alla qualità dell’immagine. Consente di eseguire l’interpolazione in base ai movimenti delle immagini tra i campi. Impiega più tempo di “UNISCI CAMPI” o “LINE DOUBLER” per elaborare l’immagine. “CAMPO INTER” è l’impostazione di fabbrica. • UNISCI CAMPI: il tempo di elaborazione è minore. Consente di unire le linee nei campi pari e nei campi dispari in maniera alternata senza tenere conto del movimento delle immagini. Adatto alla visione di fermo immagine. • LINE DOUBLER: il tempo di elaborazione è minore. Consente di eseguire l’interpolazione ripetendo ciascuna linea nella sequenza di ricezione dei dati senza tenere conto del campo. Poiché in questa modalità viene visualizzato lo sfarfallio delle righe, consente di controllare lo sfarfallio dei lavori telop e così via. ABILITAZ. INDIC. Selezionare INSER per visualizzare l’indicatore e DISIN per nasconderlo. LUMINOSITÀ LED Consente di impostare la luminosità dei LED dei pulsanti. • 0: il LED è più luminoso. • 1: il LED è più scuro. GAMMA RGB Consente di impostare i livelli di bianco e nero per il formato RGB dei segnali HDMI. • COMPLETO: da 0 (livello nero) a 255 (livello bianco) • LIMITATO: da 16 (livello nero) a 235 (livello bianco) CONFIG UTENTE – IMPOSTAZIONE INDIC. 22 Regolazione tramite i menu Se viene selezionato NATIVO nell’impostazione SCANSIONE, l’indicatore non è visualizzato. Per visualizzare l’indicatore, selezionare un’impostazione diversa da NATIVO. SELEZIONE INDICATORE Quando il fotogramma del film è visualizzato sullo schermo, seleziona il rapporto di formato in base al film. Quando è selezionato un rapporto di formato 16:9 tramite il pulsante al quale è assegnata la funzione formato È possibile selezionare tra uno dei seguenti indicatori: 4:3, 15:9, 14:9, 13:9, 1.85:1 2.35:1, 1.85:1 & 4:3 e DISIN. Quando è selezionato un rapporto di formato 4:3 tramite il pulsante al quale è assegnata la funzione formato È possibile selezionare 16:9 o DISIN. INDIC CENTR Selezionare INSER per visualizzare l’indicatore centrale dell’immagine; selezionare DISIN per non visualizzarlo. LIVEL INDIC. Consente di impostare la luminanza di visualizzazione di SELEZIONE INDICATORE e INDIC CENTR. È possibile scegliere un valore da 1 a 3. Quando l’impostazione è bassa, l’indicatore visualizzato è scuro. INDIC.MAT Consente di scegliere se inserire un segno all’esterno della visualizzazione dell’indicatore. • DISIN: nessun segno. • METÀ: il segno è grigio. • NERO: il segno è nero. IMP. DISPLAY WFM/ALM (monitor di forma d’onda e contatore di livello audio) IMPOSTAZIONE INDIC. A B I L I TA Z . I N D I C . : S E L E Z I O N E I N D I C AT O R E : INDIC CENTR: LIVEL INDIC.: I N D I C . M AT : Nota xxx xxx xx x xxx CONFIG UTENTE – IMP. DISPLAY WFM/ALM WFM/ALM: SELEZ. WFM/ALM: POSIZIONE: T R A S PA R E N Z A : xx xxx x x Sottomenu Impostazione WFM/ALM Consente di selezionare INSER per visualizzare il display WFM/ALM e DISIN per nasconderlo. Sottomenu Impostazione Quando è selezionato ALM Livello audio (dB) OVER 0 Nota Quando il display WFM/ALM è abilitato, non è disponibile la visualizzazione degli indicatori. -10 SELEZ. WFM/ALM • WFM: viene visualizzato un monitor di forma d’onda. • ALM: viene visualizzato un contatore di livello sonoro. Quando si seleziona WFM, vengono visualizzati la forma d’onda e il livello audio. Quando si seleziona ALM, viene visualizzato il livello audio a otto canali. I livelli audio di WFM o di ALM vengono visualizzati se il segnale SDI è in ingresso. Selezionare i livelli audio visualizzati in IMP. AUDIO SDI. I significati della forma d’onda (solo quando è selezionato WFM) e dei livelli audio sono illustrati di seguito, sebbene la percentuale della forma d’onda, le unità e i valori della scala del livello audio non vengano visualizzati sul display. Quando è selezionato WFM Forma d’onda 109% -20 -30 -60 1 2 3 4 5 6 7 8 Numero canale (visualizzato in otto canali, incluso il canale selezionato in IMP. AUDIO SDI) POSIZIONE Consente di impostare la posizione del display WFM/ALM. È possibile scegliere un valore da 1 a 4. • 1: lato inferiore sinistro • 2: lato inferiore destro • 3: lato superiore destro • 4: lato superiore sinistro TRASPARENZA Consente di selezionare tra nero e metà (trasparente) per lo sfondo del display WFM/ALM. • NERO: lo sfondo è nero. L’immagine visualizzata è nascosta dietro allo sfondo. • METÀ: lo sfondo è trasparente. L’immagine visualizzata può essere vista indistintamente dietro il display WFM/ALM. Livello audio (dB) OVER 0 100% -10 75% -20 50% IMPOST. PULSAN. FUNZ. 25% -30 0% -4% CONFIG UTENTE – IMPOST. PULSAN. FUNZ. -60 1 2 Numero canale (viene visualizzato il numero di canale selezionato in IMP. AUDIO SDI) PULSANTE PULSANTE PULSANTE PULSANTE PULSANTE PULSANTE PULSANTE F1: F2: F3: F4: F5: F6: F7: xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx Regolazione tramite i menu 23 Sottomenu Impostazione Da PULSANTE F1 a PULSANTE F7 Consente di assegnare la funzione ai pulsanti funzionali del pannello anteriore e attiva o disattiva la funzione. È possibile assegnare una funzione tra SCANSIONE, FORMATO, SOLO BLU, MONO, CONTR., MODO I/P e WFM/ALM. Impostazione predefinita di fabbrica • Pulsante F1: LUMINOSITÀ • Pulsante F2: CONTRASTO • Pulsante F3: COLORE • Pulsante F4: SCANSIONE • Pulsante F5: RITARDO H/V • Pulsante F6: VOLUME • Pulsante F7: MODO I/P Funzioni assegnate ai pulsanti funzionali SCANSIONE Premere il pulsante per modificare la dimensione di scansione dell’immagine. A ogni pressione del pulsante per la visualizzazione 4:3, l’immagine passa nella sequenza di scansione NORMALE t scansione SOVRA t NATIVO. A ogni pressione del pulsante per la visualizzazione 16:9, l’immagine passa nella sequenza di scansione NORMALE t scansione SOVRA t schermo COMPLETOt NATIVO (Vedere “Immagine della modalità scansione” a pagina 25). FORMATO Premere il pulsante per impostare il rapporto di formato dell’immagine, 4:3 o 16:9. Nota Il pannello del monitor è 15:9. Quando viene visualizzato il segnale 16:9, appaiono delle barre nere nella parte superiore e inferiore dello schermo. Non si tratta di un malfunzionamento (Vedere “Immagine della modalità scansione” a pagina 25). SOLO BLU Premere il pulsante per eliminare i segnali rosso e verde. Viene visualizzato solo il segnale blu e l’immagine sullo schermo è solo apparentemente monocromatica. Questo accorgimento facilita le regolazioni di “colore” e “fase” e l’osservazione del rumore del segnale. MONO Premere il pulsante per visualizzare un’immagine monocromatica. Premendo nuovamente i pulsanti, il monitor passa automaticamente alla modalità colore. CONTR. Premere il pulsante per visualizzare l’indicatore. Impostare l’indicatore del formato nel menu IMPOSTAZIONE INDIC. (vedere pagina 22). 24 Regolazione tramite i menu RITARDO H/V Premere questo pulsante per osservare contemporaneamente i segnali di sincronismo orizzontale e verticale. WFM/ALM Premere questo pulsante per visualizzare il display WFM/ALM. Regolare l’impostazione del display WFM/ALM nel menu IMP. DISPLAY WFM/ALM (vedere pagina 22). LUMINOSITÀ Premere il pulsante per visualizzare la schermata di regolazione e regolare la luminosità dell’immagine. Premere di nuovo per nascondere la schermata di regolazione. Tuttavia è ancora possibile regolare la luminosità dell’immagine. Ruotare il controllo selezione menu verso destra per aumentare la luminosità e verso sinistra per ridurla. CONTRASTO Premere il pulsante per visualizzare la schermata di regolazione e regolare il contrasto dell’immagine. Premere di nuovo per nascondere la schermata di regolazione. Tuttavia è ancora possibile regolare il contrasto dell’immagine. Ruotare il controllo selezione menu verso destra per aumentare il contrasto e verso sinistra per ridurlo. COLORE Premere il pulsante per visualizzare la schermata di regolazione e regolare l’intensità del colore. Premere di nuovo per nascondere la schermata di regolazione. Tuttavia è ancora possibile regolare l’intensità del colore. Ruotare il controllo selezione menu verso destra per aumentare l’intensità e verso sinistra per ridurla. VOLUME Premere il pulsante per visualizzare la schermata di regolazione e regolare il volume. Premere di nuovo per nascondere la schermata di regolazione. Tuttavia è ancora possibile regolare il volume. Ruotare il controllo selezione menu verso destra per aumentare il volume e verso sinistra per ridurlo. MODO I/P Premere questo pulsante per impostare il ritardo di elaborazione dell’immagine al livello minimo quando è in ingresso il segnale interlacciato. La modalità passa nella sequenza CAMPO INTER t UNISCI CAMPI t LINE DOUBLER a ogni pressione del pulsante (vedere “MODO I/P" a pagina 22). FOCALIZ. VIDEOC. Premere questo pulsante per confermare la focalizzazione della videocamera. Viene visualizzata un’immagine con bordi appuntiti. INGRESSO NORMALE (scansione zero) SOVRA (sovrascansione del 5%) COMPLETO INGRESSO – 800 × 480 – 645 × 480 (480i, 480P) CONFIG UTENTE – IMP. AUDIO I M P. AU D I O S D I : 3G/HD/SD: xxx xxx 16: 9 4:3 640 × 480 800 × 450 4 16 3 640 × 480 9 IMP. AUDIO 9 9 800 × 450 16 – 9 800 × 480 NATIVO (1080i, 1080P) 3 L’immagine viene ridimensionata in direzione orizzontale in modo che venga visualizzata nel formato 4:3. 16 3 16 768 × 480 (575i, 576P) Immagine della modalità scansione 4 4 NATIVO (720P) APERTURA Premere il pulsante per visualizzare la schermata di regolazione e regolare la nitidezza dell’immagine. Premere di nuovo per nascondere la schermata di regolazione. Tuttavia è ancora possibile regolare la nitidezza dell’immagine. Ruotare il controllo selezione menu verso destra per aumentare la nitidezza dell’immagine e verso sinistra per rendere l’immagine più sfocata. NATIVO (480i, 575i, 480P, 576P) FASE Premere il pulsante per visualizzare la schermata di regolazione e regolare i toni dei colori. Premere di nuovo per nascondere la schermata di regolazione. Tuttavia è ancora possibile regolare i toni dei colori. Ruotare il controllo selezione menu verso destra per aumentare il tono verde e verso sinistra per aumentare il tono porpora. Fotogramma – Sottomenu Impostazione IMP. AUDIO SDI Consente di impostare il canale audio in cui il segnale SDI è in ingresso. • 3G/HD/SD: consente di scegliere tra i canali da CAN1 a CAN16, canale dispari + canale pari (CAN1+2, CAN3+4, ···CAN15+16) e DISIN. È possibile visualizzare sul display i livelli audio sinistro/destro dei canali selezionati quando è abilitato il display WFM/ALM.Vedere “IMP. DISPLAY WFM/ALM (monitor di forma d’onda e contatore di livello audio)” a pagina 22). 800 × 480 Regolazione tramite i menu 25 Menu REMOTO Sottomenu Impostazione TRM.RM.SER Consente di selezionare la modalità da utilizzare. • DISIN: TRM.RM.SER non è attivo. • ETHERNET: il monitor è controllato dal comando di Ethernet. • BKM-15R: imposta BKM-15R. Consente di regolare le impostazioni del monitor. ID MONITOR: consente di impostare l’ID del monitor. ID GRUPPO: consente di impostare l’ID di gruppo del monitor. INDIRIZZO IP: consente di impostare l’indirizzo IP. SUBNET MASK: consente di impostare la subnet mask. (255.255.255.000) GATEWAY DI DEFAULT: consente di attivare o disattivare il gateway predefinito. INDIRIZZO: consente di impostare il gateway predefinito. ANNULLA: consente di annullare l’impostazione. CONFERMA: consente di salvare l’impostazione. Consente di impostare l’indirizzo del telecomando. INDIRIZZO IP: consente di impostare l’indirizzo IP. SUBNET MASK: consente di impostare la subnet mask. (255.255.255.000) GATEWAY DI DEFAULT: consente di attivare o disattivare il gateway predefinito. INDIRIZZO: consente di impostare il gateway predefinito. ANNULLA: consente di annullare l’impostazione. CONFERMA: consente di salvare l’impostazione. Consente di impostare la connessione del monitor e del telecomando. PEER TO PEER: per una connessione uno a uno. LAN: per una connessione tramite rete. REMOTO R E M O T O PA R A L L E L O : TRM.RM.SER: M O N I TO R : CONTROLLER: CONNESSIONE: xxxxxxx xxx MONITOR Sottomenu Impostazione REMOTO PARALLELO Consente di selezionare i piedini del connettore PARALLEL REMOTE di cui si desidera modificare la funzione. È possibile assegnare varie funzioni ai piedini da 1 a 4 e da 6 a 8. Di seguito è riportato un elenco con le funzioni che si possono assegnare ai piedini. • – – – (“– – –”: nessuna funzione assegnata). • COMPOSITO • SDI • HDMI • SOVRASCANSIONE • PIENO • NORMALE • NATIVO • 4:3 • 16:9 • CONTROLLO R • CONTROLLO G • SOLO BLU • MONO • RITARDO H/V • INDIC 16:9 • INDIC 15:9 • INDIC 14:9 • INDIC 13:9 • INDIC 1.85:1 • INDIC 2.35:1 • IND1.85&4:3 • INDIC 4:3 • INDIC CENTR • INDIC.MAT METÀ • INDIC.MAT NERO • WFM/ALM Note • Se si utilizza la funzione REMOTO PARALLELO, occorre collegare i cavi. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 29. • Impostare ABILITAZ. INDIC. (pagina 22) su INSER per regolare l’indicatore del formato e l’indicatore centrale. 26 Regolazione tramite i menu CONTROLLER CONNESSIONE Menu INIBIZIONE TASTO INIBIZIONE TASTO I N I B TA S : xx Consente di bloccare le impostazioni in modo da prevenire l’utilizzo ai non autorizzati. Selezionare DISIN o INSER. Se si imposta su INSER, tutte le voci sono visualizzate in nero, a indicare che sono bloccate. Guida alla soluzione dei problemi Questa sezione aiuta a isolare la causa di un problema, eliminando la necessità di rivolgersi all’assistenza tecnica. • L’unità non funziona t La funzione di inibizione tasto è attiva. Impostare INIB TAS su DISIN nel menu INIBIZIONE TASTO. Oppure, è stata assegnata una funzione inattiva. Premere il pulsante RETURN per controllare le funzioni assegnate. • Barre nere appaiono nella parte superiore e inferiore del display t Quando il formato del segnale è diverso da quello dello schermo, vengono visualizzate delle barre nere. Non si tratta di un malfunzionamento dell’unità. • Impossibile effettuare regolazioni e impostazioni t Le regolazioni e le impostazioni dipendono dai segnali in entrata e dallo stato dell’unità. Vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili” (pagina 10). Guida alla soluzione dei problemi 27 Caratteristiche tecniche Uscita altoparlante incorporato 0,5 W monoaurale Connettore di uscita cuffie Presa mini stereo (1) Caratteristiche immagine Pannello LCD a-Si TFT Active Matrix Efficienza pixel 99,99% Dimensione immagine tipo 9 Angolo di visualizzazione (su/giù/sinistra/destra, contrasto > 10:1) 85°/85°/85°/85° (tipico) Scansione Normale 0% Sovrascansione 5% Dimensione immagine effettiva 195 × 117, 227 mm (73/4 × 45/8, 9 pollici) Risoluzione H 800 punti, V 480 linee Rapporto di formato 15:9 Ingresso Connettore di ingresso composito (NTSC/PAL) Tipo BNC (1) 1 Vp-p ± 3 dB con sincronismo negativo Connettore di ingresso SDI Tipo BNC (1) Connettore di ingresso HDMI HDMI (1) Connettore di ingresso audio Presa mini stereo (1) –5 dBu 47 kΩ o superiore Connettore di ingresso remoto Remoto parallelo Connettore modulare a 8 pin (1) Remoto seriale Connettore modulare RJ-45 (ETHERNET) (1) Connettore DC IN CC 12V (impedenza di uscita pari o inferiore a 0,05 Ω) Uscita Connettore di uscita SDI (3G/HD/SD) Tipo BNC (1) Ampiezza segnale in uscita: 800 mVp-p ±10% Impedenza in uscita: 75 Ω non bilanciato Connettore di uscita composito Tipo BNC (1) Loop-through, funzione terminale automatico da 75 Ω Connettore di uscita audio monitor Presa mini stereo (1) 28 Caratteristiche tecniche Dati generali Alimentazione CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz, 0,5 A 0,3 A 12 V CC, 1,9 A Consumo di corrente Massimo: circa 27 W Corrente di punta di entrata (1) Stato di accensione (ON), metodo di sondaggio corrente: 30 A (100 V), 60 A (240V) (2) Corrente di entrata a commutazione a caldo, misurata secondo la normativa europea EN55103-1: 14 A (230 V) Dimensioni Circa 222,4 × 183,5 × 161,8 mm (87/8 × 71/4 × 63/8 pollici) (l/a/p) Massa Circa 2,0 kg (4 lb 6 oz) Circa 2,6 kg (5 lb 12 oz) (con adattatore CA installato) Condizioni di funzionamento Temperatura da 0°C a 40°C (da 32°F a 104°F) Temperatura consigliata da 20°C a 30°C (da 68°F a 86°F) Umidità dal 30% all’85% (senza condensa) Pressione da 700 hPa a 1060 hPa Condizioni di deposito e trasporto Temperatura da –20°C a +60°C (da –4°F a +140°F) Umidità da 0% a 90% Pressione da 700 hPa a 1060 hPa Accessori in dotazione Cavo di alimentazione CA (1) Adattatore CA (1) Supporto della spina CA (1) Istruzioni per l’uso (1) CD-ROM (1) Utilizzo del manuale su CD-ROM (1) Libretto di garanzia (1) Accessori opzionali Staffa di montaggio MB-531 Pannello di montaggio MB-532 Kit ENG per monitor VF-510 Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE. Assegnazione dei piedini Connettore PARALLEL REMOTE Connettore modulare (8 pin) 8 1 Numero piedino Funzioni 1 Assegnazione del segnale di ingresso SDI 2 Assegnazione del segnale di ingresso HDMI 3 Assegnazione del segnale di ingresso composito 4 Impostazione spia di controllo verde su INSER/DISIN 5 GND 6 Impostazione spia di controllo rossa su INSER/DISIN 7 Selezione sovrascansione 8 Selezione scansione normale È inoltre possibile effettuare regolazioni mediante il menu REMOTO (vedere pagina 26). Cablaggio richiesto per utilizzare il telecomando Collegare a massa la funzione da utilizzare con il telecomando (pin 5). Formati di segnale disponibili L’unità supporta i seguenti formati di segnale. Sistema 575/50I (PAL) 480/60I (NTSC) *3 576/50P *3 Linee totali Linee attive Velocità di trasmissione*3 Scansione Rapporto di formato Standard di segnale Analogico SDI (3G/HD/SD) HDMI 625 575 25 2:1 interlacciato 16:9/4:3 PAL:ITU-R BT.470 SMPTE-259M CEA-861 525 483 30 2:1 interlacciato 16:9/4:3 NTSC:SMPTE-170M SMPTE-259M CEA-861 625 576 50 Progressivo 16:9/4:3 – – CEA-861 525 483 60 Progressivo 16:9/4:3 – – CEA-861 *3 525 480 60 Progressivo 4:3 – – CEA-861 1080/24PsF *1*3 1125 1080 24 Progressivo(sF) 16:9 – SMPTE RP211 – 1080/25PsF *2 1125 1080 25 Progressivo(sF) 16:9 – SMPTE RP211 – 1080/24P *3 1125 1080 24 Progressivo 16:9 – SMPTE-274M CEA-861 1080/25P 1125 1080 25 Progressivo 16:9 – SMPTE-274M CEA-861 1125 1080 30 Progressivo 16:9 – SMPTE-274M CEA-861 1125 1080 25 2:1 interlacciato 16:9 – SMPTE-274M CEA-861 1125 1080 30 2:1 interlacciato 16:9 – SMPTE-274M CEA-861 750 720 50 Progressivo 16:9 – SMPTE-296M CEA-861 750 720 60 Progressivo 16:9 – SMPTE-296M CEA-861 1125 1080 50 Progressivo 16:9 – SMPTE-274M CEA-861 1125 1080 60 Progressivo 16:9 – SMPTE-274M CEA-861 480/60P 640 × 480/60P 1080/30P *3 1080/50I 1080/60I *3 720/50P 720/60P *3 1080/50P *4 1080/60P *3*4 *1 Il formato viene visualizzato sullo schermo come 1080/48I. *2 Il formato viene visualizzato sullo schermo come 1080/50I. *3 La velocità di trasmissione fotogrammi è compatibile con 1/1,001. *4 Il formato è compatibile con 4:2:2 YCbCr a 10 bit di 3G-SDI. Caratteristiche tecniche 29 Lato superiore Dimensioni 31,2 (1 1 / 4 ) Lato anteriore 100 (4) 183,5 (7 1 / 4 ) 17,5 ( 23 / 32 ) 166 (6 5 / 8 ) 222,4 (8 7 / 8 ) Laterale (Quando si imposta il supporto utilizzando le posizioni B e C per le viti di montaggio) Laterale 38 (1 1 / 2 ) 161,8 (6 3 / 8 ) 148,8 (5 7 / 8 ) 130 (5 1 / 8 ) 70 (2 7 / 8 ) 60 (2 3 / 8 ) 5,6 ( 1 / 4 ) 149,6 (6) 13 ( 1 7 / 3 2 ) 161,5 (6 3 / 8 ) Lato inferiore (senza supporto) 16 ( 21 / 32 ) 3/8-16UNC Profondità massima 6 mm (1/4 di pollice) 25 33,2 (1) (1 5 / 1 6 ) 55,2 (2 1 / 4 ) 1/4-20UNC Profondità massima 6 mm (1/4 di pollice) 4-M3 Profondità massima 6 mm (1/4 di pollice) 173,6 (6 7 / 8 ) 30 Dimensioni Unità: mm (pollici) Sony Corporation