catalogo generale 2006
automatismi per tapparelle, tende da sole e serrande avvolgibili
general catalogue
automatisms for rolling window shutters, awnings and rolling shutters
automatismi per serrande avvolgibili
automatismi per tapparelle
automatismi per tende da sole
Garanzia
L'azienda
Guarantee
Company
La Juwel Kraft Automazioni è un'azienda italiana specializzata nella
progettazione e nella produzione di automatismi per tapparelle e tende da sole.
5 Years Premium
Tutti i prodotti della
Juwel Kraft Automazioni
sono coperti da una garanzia
di cinque anni.
Products manufactured by Juwel Kraft
Automazioni are covered by a 5 years'
guarantee.
L'azienda si presenta sul mercato godendo di una forte e consolidata
esperienza acquisita nel settore dell'elettromeccanica di precisione.
Questo permette di poter offrire alla clientela sempre più esigente, prodotti di
altissima qualità nati da moderne tecnologie e da severissimi test di collaudo a
cui tutta la produzione viene sottoposta.
Juwel Kraft Automazioni is an Italian Company specialized in designing and manufacturing
automatisms for rolling window shutters and awnings.
The Company is well introduced in the market of electromechanical devices due to the long and
well-established experience in the field.
Juwel Kraft Automazioni offers to its clients high-quality products technologically advanced and
strictly tested during the whole production cycle.
motoriduttori tubolari
per tapparelle e tende da sole
tubular gearmotors for rolling window shutters and awnings
al movimento
pensiamo noi
Rubin 8
Rubin 12
cod.MT4008050
cod.MT4012050
16Kg
25Kg
12
12
coppia (torque)
8Nm
12Nm
giri fc (limit switch range)
0-30
0-30
230V/50Hz
230V/50Hz
120W
130W
0,6A
0,7A
3m
3m
Modello
model
motore tubolare Ø45 con fine corsa
meccanico e regolazione a vite delle
posizioni limite di salita e discesa
tubular gearmotor Ø45 with mechanical limit
switch and adjustment by screw of up and down
limit positions
possibilità di centralina di comando
e ricevente integrata
possibility of electronic control panel
with built-in receiver
carico (load)
giri (rpm)
tensione/frequenza (supply)
potenza assorbita (power absorbed)
assorbimento (consumption)
cavo (cable)
certificazioni (certifications)
motoriduttori tubolari
per tapparelle e tende da sole
tubular gearmotors for rolling window shutters and awnings
Modello
model
Rubin 18
Rubin 25
cod.MT4018065
cod.MT4025065
36Kg
50Kg
12
12
18Nm
25Nm
0-30
0-30
230V/50Hz
230V/50Hz
160W
170W
0,8A
0,9A
3m
3m
motore tubolare Ø45 con fine corsa
meccanico e regolazione a vite delle
posizioni limite di salita e discesa
tubular gearmotor Ø45 with mechanical limit
switch and adjustment by screw of up and down
limit positions
possibilità di centralina di comando
e ricevente integrata
possibility of electronic control panel
with built-in receiver
575
carico (load)
giri (rpm)
coppia (torque)
giri fc (limit switch range)
tensione/frequenza (supply)
potenza assorbita (power absorbed)
assorbimento (consumption)
cavo (cable)
certificazioni (certifications)
Modello
model
Rubin 35
Rubin 45
Rubin 50
cod.MT4035080
cod.MT4045100
cod.MT4050110
70Kg
90Kg
98Kg
12
12
12
35Nm
45Nm
50Nm
0-30
0-30
0-30
230V/50Hz
230V/50Hz
230V/50Hz
180W
200W
220W
1,0A
1,2A
1,3A
3m
3m
3m
motore tubolare Ø45 con fine corsa
meccanico e regolazione a vite delle
posizioni limite di salita e discesa
tubular gearmotor Ø45 with mechanical limit
switch and adjustment by screw of up and down
limit positions
possibilità di centralina di comando
e ricevente integrata
possibility of electronic control panel
with built-in receiver
625
carico (load)
giri (rpm)
coppia (torque)
giri fc (limit switch range)
tensione/frequenza (supply)
potenza assorbita (power absorbed)
assorbimento (consumption)
cavo (cable)
certificazioni (certifications)
motoriduttori tubolari
per tapparelle e tende da sole
tubular gearmotors for rolling window shutters and awnings
Modello
Rubin MS18
Rubin MS25
model
cod.MS4018065
cod.MS4025065
motore tubolare Ø45 con manovra di
soccorso, fine corsa meccanico e
regolazione a vite delle posizioni limite di
salita e discesa
con manovra di soccorso with manual override
tubular gearmotor Ø45 with manual override,
mechanical limit switch and adjustment by screw
of up and down limit positions
possibilità di centralina di comando
e ricevente integrata
possibility of electronic control panel with built-in
receiver
carico (load)
giri (rpm)
coppia (torque)
giri fc (limit switch range)
tensione/frequenza (supply)
potenza assorbita (power absorbed)
assorbimento (consumption)
cavo (cable)
certificazioni (certifications)
36Kg
50Kg
12
12
18Nm
25Nm
0-30
0-30
230V/50Hz
230V/50Hz
160W
170W
0,8A
0,9A
3m
3m
Modello
Rubin MS35
Rubin MS45
Rubin MS50
model
cod.MS4035080
cod.MS4045100
cod.MS4050110
motore tubolare Ø45 con manovra di
soccorso, fine corsa meccanico e
regolazione a vite delle posizioni limite di
salita e discesa
con manovra di soccorso with manual override
tubular gearmotor Ø45 with manual override,
mechanical limit switch and adjustment by screw
of up and down limit positions
possibilità di centralina di comando
e ricevente integrata
possibility of electronic control panel with built-in
receiver
630
carico (load)
giri (rpm)
coppia (torque)
giri fc (limit switch range)
tensione/frequenza (supply)
potenza assorbita (power absorbed)
assorbimento (consumption)
cavo (cable)
certificazioni (certifications)
70Kg
90Kg
98Kg
12
12
12
35Nm
45Nm
50Nm
0-30
0-30
0-30
230V/50Hz
230V/50Hz
230V/50Hz
180W
200W
220W
1,0A
1,2A
1,3A
3m
3m
3m
motoriduttori
per serrande avvolgibili
gearmotors for rolling shutters
potenza
e precisione
Modello
model
Diamant 4
Diamant 4EF
cod. MC400130
cod. MC400120EF
motoriduttore per serrande avvolgibili
con regolazione semiautomatica
dei fine corsa di salita e di discesa
gearmotor for rolling shutters with limit switches
semiautomatic regulating system
rivestimento plastico della puleggia
per la protezione della serranda
pulley has plastic protective covering to prevent
marking of the shutter
possibilità di finecorsa con centralina
elettronica di comando integrata
possibility of limit switch regulating assembly
with built-in receiver and electronic unit
potenza assorbita (power absorbed)
400W
400W
sollevamento (lifting)
130Kg
120Kg
135Nm
125Nm
assorbimento (consumption)
1.8A
1.8A
giri (rpm)
10.1
10.1
termico (working atmosphere temperature)
10min
10min
peso (weight)
7.5Kg
8.6Kg
60mm*
60mm*
200mm**
200mm**
coppia (torque)
albero serranda (tube rolling shutter)
corona (pulley)
344
293
22
70
Ø200
Ø6
0
*Adattatori per assi Ø42 e Ø48
*Adapters for Ø42 e Ø48
**Adattatori per pulegge Ø210 e Ø220
**Adapters for Ø210 e Ø220
motoriduttori
per serrande avvolgibili
gearmotors for rolling shutters
Modello
model
Diamant 6
Diamant 6EF
cod. MC600170
cod. MC600160EF
motoriduttore per serrande avvolgibili
con regolazione semiautomatica
dei fine corsa di salita e di discesa
gearmotor for rolling shutters with limit switches
semiautomatic regulating system
rivestimento plastico della puleggia
per la protezione della serranda
pulley has plastic protective covering to prevent
marking of the shutter
possibilità di finecorsa con centralina
elettronica di comando integrata
possibility of limit switch regulating assembly
with built-in receiver and electronic unit
potenza assorbita (power absorbed)
600W
600W
sollevamento (lifting)
170Kg
160Kg
175Nm
165Nm
assorbimento (consumption)
2.8A
2.8A
giri (rpm)
10.1
10.1
termico (working atmosphere temperature)
10min
10min
peso (weight)
8.9Kg
10Kg
60mm*
60mm*
200mm**
200mm**
coppia (torque)
albero serranda (tube rolling shutter)
394
343
22
Ø200
Ø6
70
0
*Adattatori per assi Ø42 e Ø48
*Adapters for Ø42 e Ø48
corona (pulley)
**Adattatori per pulegge Ø210 e Ø220
**Adapters for Ø210 e Ø220
Modello
model
Diamant 6/24
Diamant 6/24 EF
cod. MC600180
cod. MC600170EF
motoriduttore per serrande avvolgibili
con regolazione semiautomatica
dei fine corsa di salita e di discesa
gearmotor for rolling shutters with limit switches
semiautomatic regulating system
potenza assorbita (power absorbed)
600W
600W
sollevamento (lifting)
180Kg
170Kg
185Nm
175Nm
2.8A
2.8 A
8
8
10min
10min
11Kg
12.3Kg
76mm
76mm
240mm
240mm
coppia (torque)
assorbimento (consumption)
giri (rpm)
termico (working atmosphere temperature)
peso (weight)
albero serranda (tube rolling shutter)
corona (pulley)
400
348
16.7
Ø240
Ø7
7
80
motoriduttori
per serrande avvolgibili
gearmotors for rolling shutters
Modello
model
Diamant 12
Diamant 12EF
cod. MC1200320
cod. MC1200300EF
motoriduttore per serrande avvolgibili
con regolazione semiautomatica
dei fine corsa di salita e di discesa
gearmotor for rolling shutters with limit switches
semiautomatic regulating system
potenza assorbita (power absorbed)
1200W
1200W
sollevamento (lifting)
320Kg
300Kg
370Nm
350Nm
5.6A
5.6A
8
8
termico (working atmosphere temperature)
7min
7min
peso (weight)
16Kg
17.3Kg
76mm
76mm
240mm
240mm
coppia (torque)
assorbimento (consumption)
giri (rpm)
albero serranda (tube rolling shutter)
corona (pulley)
400
348
16.7
Ø240
Ø7
7
80
Accessori per motoriduttori per serrande avvolgibili
accessories for gearmotors for rolling shutters
Paracadute Ø200 - Ø220
Elettrofreno
safety brake Ø200 - Ø220
electrobrake
cod. JK0911
cod. JK1106
sistema di sicurezza anticaduta
gruppo elettrofreno
con disco frenante e cavo con sblocco manuale
failsafe system to pervent door falling as result of mechanical failure
electrobrake with brake disk and cable with manual release assembly
Selettore a chiave
Blindino esterno
key selector
box for outdoor use
cod. JK2106
cod. JK0302
selettore a chiave da esterno o da incasso
blindino esterno a chiave con sblocco a fune
key selector for outdoor use or recessed installation
box for outdoor use with control button and electro-brake release
elettronica e dispositivi di comando
centraline elettroniche e sistemi di radiocontrollo per motoriduttori
electronics and control devices
electronic control panels and radiocontrol systems for gearmotors
il controllo
nelle tue
mani
Centraline elettroniche per motoriduttori per serrande avvolgibili
electronic control panels for gearmotors for rolling shutters
Venere cod. JK3520
Centralina elettronica monofase 230V con
ricevente incorporata (433,92 Mhz)
per il controllo di motoriduttori
per serrande avvolgibili.
Ingresso per lampeggiante o luce di
cortesia.
Dimensioni: 110x121x47mm
230V single-phase electronic control panel with
built-in receiver (433,92 Mhz) for control of
gearmotors for rolling shutters.
Selectable blinking or courtesy light input.
Unit dimensions: 110x121x47mm
Giove cod. JK2020
Dispositivo elettronico monofase 230V
per il controllo di motoriduttori per
serrande avvolgibili con comandi in bassa
tensione ad uomo-presente da pulsante.
Dimensioni: 110x121x47mm
230V single-phase electronic device for control
of gearmotors for rolling shutters with
low-voltage man-controlled push-button station.
Unit dimensions: 110x121x47mm
elettronica e dispositivi di comando
centraline elettroniche e sistemi di radiocontrollo per motoriduttori
electronics and control devices
electronic control panels and radiocontrol systems for gearmotors
Centraline elettroniche per motoriduttori tubolari per tapparelle e tende da sole
electronic control panels for tubular gearmotors for rolling window shutters and awnings
Saturno 5 cod. JK8520
Centralina elettronica monofase 230V
per il controllo individuale
e/o simultaneo di 5 motoriduttori.
Possibilità di estendere il
funzionamento a più di 5 motoriduttori
collegando tra di loro altre centrali.
Altre funzioni: ricevente incorporata (433.92 Mhz) ed ingresso
per sensore vento.
Dimensioni: 240x185x110mm
Dispositivo elettronico monofase 230V
per il controllo individuale e/o simultaneo di 4 motoriduttori.
Possibilità di estendere il funzionamento
a più di 4 motoriduttori collegando tra di loro altre centrali.
Dimensioni: 240x185x110mm
230V single-phase electronic control panel for individual and/or
simultaneous control of 5 gearmotor groups. Possibility to extend
working to more than 5 gearmotors by connecting more electronic
control panels. More functions: built-in receiver (433,92 Mhz) and
anemometer input. Unit dimensions: 240x185x110mm
230V single-phase electronic device for individual and/or
simultaneous control of 4 gearmotor groups.
Possibility to extend working to more than 4 gearmotors by
Saturno 2
Saturno 1 cod. JK4921
Dispositivo elettronico monofase 230V per il controllo
individuale e/o centralizzato di 2 motoriduttori.
Possibilità di estendere il funzionamento a più gruppi di 2
motoriduttori collegando tra di loro dispositivi dello stesso
modello.
Dimensioni: 85x85x45mm
Centralina elettronica monofase 230V con ricevente
incorporata (433,92 Mhz) per il controllo tramite pulsanti
e/o radiocomando di motoriduttori.
Altre funzioni: ingressi per sensore sole, vento e pioggia.
Dimensioni: 110x121x47mm
230V single-phase electronic device for individual and/or simultaneous
control of 2 gearmotor groups. Possibility to extend working to more
than 2 gearmotor groups by connecting more electronic devices of the
same model. Unit dimensions: 85x85x45mm
230V single-phase electronic control panel with built-in receiver
(433,92 Mhz) for button and radio control operation of gearmotors.
More functions: anemometer, sun sensors and rain gauge inputs.
Unit dimensions: 110x121x47mm
Unit dimensions: 240x185x110mm
Centraline elettroniche per motoriduttori tubolari per tapparelle e tende da sole
electronic control panels for tubular gearmotors for rolling window shutters and awnings
Plutone cod. JK3721
Orione cod. JK6621
Centralina elettronica monofase 230V
con ricevente incorporata (433,92 Mhz)
per il controllo tramite radiocomando di motoriduttori.
Dimensioni: 99x50x28mm
Centralina elettronica monofase 230V
con ricevente incorporata (433,92 Mhz)
per il controllo tramite radiocomando di motoriduttori.
Dimensioni: 102x27x21mm
230V single-phase electronic control panel with built-in receiver
(433,92 Mhz) for radio control operation of gearmotors.
Unit dimensions: 99x50x28mm
230V single-phase electronic control panel with built-in receiver
(433,92 Mhz) for radio control operation of gearmotors.
Unit dimensions: 102x27x21mm
Sun cod. JK4362
Wind cod. JK4194
Centralina elettronica monofase 230V con ricevente
(433,92 Mhz), anemometro e sensore sole incorporati
per il controllo di motoriduttori.
Possibilità di modello senza centralina elettronica incorporata.
Dimensioni: 240x185x110mm
Centralina elettronica monofase 230V con ricevente
(433,92 Mhz) e anemometro incorporati per il controllo di
motoriduttori.
Possibilità di modello senza centralina elettronica incorporata.
Dimensioni: 240x185x110mm
230V single-phase electronic control panel with built-in receiver
(433,92 Mhz), anemometer and sun sensor for control of gearmotors.
Possibility to model without electronic control panel.
Unit dimensions: 240x185x110mm
230V single-phase electronic control panel with built-in receiver
(433,92 Mhz) and anemometer for control of gearmotors.
Possibility to model without electronic control panel.
Unit dimensions: 240x185x110mm
elettronica e dispositivi di comando
centraline elettroniche e sistemi di radiocontrollo per motoriduttori
electronics and control devices
electronic control panels and radiocontrol systems for gearmotors
Sistemi di radiocontrollo (433,92 Mhz)
radio control systems (433,92 Mhz)
Blue TX cod. BTX
White TX cod. WTX
Radiocomando ad uno, due o tre canali a
dip-switch o rolling code.
Dimensioni: 33x69x13mm
Radiocomando per il controllo
di un automatismo.
Radiocomando per il controllo
di un automatismo con
abilitazione / disabilitazione del sensore sole.
Radiocomando per il comando
di 6 automatismi indipendenti e con la possibilità di comando generale.
Dimensioni 120x45x15mm
single, two or three-channel transmitter with
dip-switch or rolling-code.
Unit dimensions:33x69x13mm
transmitters controlling the operation of rolling window shutters and awnings with activate/deactivate sun
sensor and with general control functions.
Unit dimensions: 120x45x15mm
Color TX cod. CTX
Radiocomando programmabile a 2 e 4 canali.
Dimensioni: 36x73x16mm
programmable two and four channel transmitter
Unit dimensions: 36x73x16mm
Easy TX / Easy TX Time
Interruttore radio da parete
a due canali a dip-switch
o rolling code.
Possibilità di programmare 2 orari
giornalieri di trasmissione
di comandi di apertura e chiusura
(solo sul modello Easy TX Time).
Dimensioni: 71x71x19mm
wall-mounted two-channel transmitter with dip-switch or rolling code.
Possibility to programme two daily events (only on model Easy TX Time).
Unit dimensions: 71x71x19mm
Accessori
accessories
Fotocellule
Pluviometro
modulated IR photo-eye
rain gauge
cod. JK3012
cod. JK3014
Coppia di fotocellule da esterno o da incasso a raggi infrarossi
modulati. Portate nominali da 8 mt a 40 mt
modulated IR photo-eye for recessed installation or outdoor use.
Rated power for 8 mt to 40 mt
Sensore pioggia (per la centralina elettronica Saturno 1)
rain Gauge (for electronic control panel Saturno 1)
Ripetitore
Faro lampeggiante
transceiver
flashing beacon
cod. JK3016
cod. JK3020
Ricetrasmettitore che permette la
ricezione e la ritrasmissione di 64 differenti
radiocomandi a dip-switch e/o rolling code.
Alimentazione 230V.
Dimensioni: 96x56x30mm
433,92 MHz single channel transceiver and the possibility to store up
to 64 dip-switch and/or rolling code radio controls.
Power supply: 230V.
Unit dimensions: 96x56x30mm
Faro lampeggiante in metacrilato completo di staffa
per il fissaggio.
Alimentazione: 12V, 24V e 230V
methacrylate 12V, 24V or 220V flashing beacon
adattatori e supporti
per motoriduttori tubolari per tapparelle e tende da sole
adapters and supports
for tubular gearmotors for rolling window shutters and awnings
Adattatori per motoriduttori tubolari serie Rubin
Rullo tondo Ø50 x 1,5mm
Ø50 x 1,5mm round pipe
cod. A5015
50
Rullo ottagonale stellare Ø60mm
Ø60mm octagonal pipe
cod. A6015
60
Rullo ottagonale Ø60mm - Ø70mm
Ø60mm - Ø70mm octagonal pipe
cod. A6025 (Ø60mm)
cod. A7025 (Ø70mm)
60 - 70
adapters for tubular gearmotors Rubin series
62
61 - 71
Rullo tondo Ø60 x 1,5mm
Ø60 x 1,5mm round pipe
cod. A6030
60
61
Rullo tipo Axion 2000
Axion 2000 pipe
cod. A6000
60
61
Rullo tondo Ø63mm
Ø63mm round pipe
cod. A6315
59
60
70 - 78
71 - 79
Rullo ogiva Ø70mm - Ø78mm
per tende da sole
Ogive pipe Ø70mm - Ø78mm
for awnings
cod. A7015 (Ø70mm)
cod. A7815 (Ø78mm)
adattatori e supporti
per motoriduttori tubolari per tapparelle e tende da sole
adapters and supports
for tubular gearmotors for rolling window shutters and awnings
Supporti per motoriduttori tubolari serie Rubin
Perno quadro 10mm
square pivot 10mm
cod.S456018
supports for tubular gearmotors Rubin series
Perno quadro 10mm
square pivot 10mm
cod.S456020
13
10
10
Ø3,3
48,2
Ø 3,3
13
3
Ø20
75
4
Supporto regolabile quadro 10mm
bracket with adjastment square 10mm
Ø3
10
cod.S456034
Supporto regolabile quadro 10mm
bracket with adjastment square 10mm
10
cod.S456036
Ø 3,5
10
3
Ø3,5
Ø5,2
Supporto regolabile quadro 10mm
bracket with adjastment square 10mm
cod.S456032
10
40
Supporto da parete quadro 10mm
wall bracket square 10mm
cod.S456030
48,2
Perno tondo 20mm
round pivot 20mm
cod.S456022
67
120
Ø4,2
M10x60
M10x60
40
39,5
2
48,
Ø2
0
Supporto da parete quadro 10mm
wall bracket square 10mm
10
cod.S456050
40
Ø3,5
60
48
12
Supporto regolabile tondo 20mm
bracket with adjustment round 20mm
cod.S456044
Supporto da parete tondo 20mm
wall bracket round 20mm
cod.S456046
20
20
Ø5
M6
12
30
Supporto da cassonetto
caisson bracket
cod.S456042
Supporto regolabile tondo 20mm
bracket with adjustment round 20mm
cod.S456048
20
4
Ø5
67
48
3
Ø6
Ø5
M12x60
2,5
87
46
Supporto da parete quadro 10mm
wall bracket square 10mm
cod.S456040
4
60
48
Supporto da parete quadro 10mm
wall bracket square 10mm
Ø5
4
cod.S456038
106,5
,2
Ø5
guida alla scelta dei motoriduttori tubolari
per tapparelle e tende da sole
guide to the choice of tubular gearmotors for rolling window shutters and awnings
Riferimenti utili per la scelta del motoriduttore tubolare per tapparelle
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Peso tapparella (Kg)
110
Sezione tubo (mm)
Ø70 Ø60 Ø50
0
Peso in Kg per m2 di tapparella
Materiale Peso (Kg/m2)
Alluminio estruso 7-12
Alluminio con poliuretano espanso 3-7
I valori riportati nelle tabelle sono a titolo indicativo
PVC 5-10
Acciaio 8-12
Acciaio con poliuretano espanso 10-15
Acciaio Sicofer blindato 15-20
Legno 10-12
Riferimenti utili per la scelta del motoriduttore tubolare per tende da sole
Sporgenza bracci
Ø tubo 63/70mm
Ø tubo 50mm
Numero bracci
1.5
2
2.5
3
4
5
1.5
2
2.5
3
4
Ø tubo 78mm
5
1.5
2
2.5
3
4
2
18Nm 25Nm 25Nm 25Nm 35Nm 45Nm
50Nm
18Nm 25Nm 25Nm 35Nm 35Nm 45Nm
50Nm
25Nm 35Nm 35Nm 45Nm 45Nm
50Nm
4
25Nm 25Nm 35Nm 35Nm 45Nm
50Nm
25Nm 25Nm 35Nm 35Nm 45Nm
50Nm
35Nm 35Nm 45Nm 45Nm 45Nm
50Nm
6
25Nm 35Nm 35Nm 45Nm
50Nm
35Nm 35Nm 45Nm 45Nm
50Nm 50Nm
45Nm 45Nm 45Nm
50Nm
8
35Nm 45Nm
50Nm
45Nm 45Nm
50Nm
I valori riportati
nelle tabelle
sono a titolo
indicativo per bracci
standard
in alluminio
Condizioni generali di vendita
1. Ambito di validità. La vendita dei prodotti Juwel Kraft Automazioni S.r.l. (di seguito definità per brevità "J.K.A.") sarà esclusivamente regolata dalle presenti
condizioni generali di vendita, salvo diversi accordi risultanti per iscritto e specificatamente approvati da J.K.A.
2. Ordini. L'ordine dei prodotti sarà effettuato tramite invio da parte del Cliente a J.K.A. di una proposta di acquisto ("buono d'ordine") datata e sottoscritta. J.K.A. si
riserva la facoltà di non accettarla, informandone il Cliente ma senza esserne tenuta a specificare i motivi del diniego. In caso di accettazione della proposta di acquisto
J.K.A. ne darà conferma scritta al Cliente entro i tre giorni lavorativi successivi al ricevimento, fornendo - se richiesta - la data presuntiva di evasione dell'ordine. Resta
inteso che tale data potrà subire variazioni (ad es. per fatti correlati alla produzione, all'approvvigionamento delle materie prime, per fatto di terzi, forza maggiore, ecc.)
ed in tal caso sarà cura di J.K.A. fornire tempestivo avviso al Cliente, il quale non potrà tuttavia vantare alcuna pretesa risarcitoria al riguardo.
3. Consegna dei prodotti. La consegna dei prodotti sarà eseguita tramite trasportatore scelto dal Cliente all'indirizzo risultante dalla proposta di acquisto, ovvero
secondo le diverse modalità indicate dal Cliente. Il costo del trasporto sarà ad integrale carico del Cliente il quale se ne assumerà i relativi rischi, manlevando J.K.A. da
qualsivoglia responsabilità al riguardo.
4. Condizioni di pagamento ed interessi convenzionali di mora. Recesso e sospensione dell'esecuzione. I pagamenti dovranno essere effettuati a J.K.A. nei
termini e con le modalità stabilite. Il mancato rispetto della/e scadenza/e fissata/e per il/i pagamento/i darà luogo ad addebito di interessi moratori a carico del Cliente,
senza necessità di costituzione in mora, nella misura pari al tasso legale maggiorato di cinque punti e comunque entro i limiti posti dalla normativa vigente. In caso di
ritardato o mancato pagamento, anche di uno solo dei ratei o delle scadenze convenute, la J.K.A. potrà sospendere l'esecuzione e/o la consegna dell'ordine e/o
recedere da eventuali contratti in corso, anche se diversi da quello a cui si riferisce l'inadempimento. In ogni caso il Cliente dovrà intendersi decaduto dal beneficio del
termine e J.K.A. potrà esigere l'immediato pagamento dell'intero prezzo dovuto, oltre agli interessi pattuiti.
5. Reclami. I reclami per mancato o imperfetto funzionamento dei prodotti J.K.A. dovranno pervenire a J.K.A. per iscritto entro otto giorni dalla consegna, a pena di
decadenza. In difetto, i prodotti si intenderanno definitivamente accettati dal cliente.
6. Passaggio del rischio. Il rischio per il perimento/danneggiamento dei prodotti graverà sul Cliente dal momento della consegna dei prodotti stessi al trasportatore.
7. Proprietà. Il trasferimento della proprietà dei prodotti da J.K.A. al Cliente è condizionato all'integrale pagamento del prezzo, secondo le modalità stabilite e accettate
nella proposta di acquisto. In caso di pagamento tramite assegni, cambiali, ecc. il trasferimento della proprietà dei prodotti sarà condizionato al buon fine di tutti i titoli
rilasciati dal Cliente.
8. Restituzione dei prodotti ed oneri accessori. Il Cliente si assume l'obbligo di restituire immediatamente a J.K.A. a propria cura e spese i prodotti non pagati nei
termini stabiliti nella proposta di acquisto, rinunciando alla preventiva messa in mora da parte di J.K.A. e consentendo l'accesso presso la propria sede o presso terzi
del personale incaricato da J.K.A. per il ritiro. J.K.A. si riserva in ogni caso il diritto di agire nei confronti del Cliente per il risarcimento dei danni prodotti
dall'inadempimento e per il recupero dei costi sostenuti per l'esecuzione della proposta di acquisto.
9. Garanzia. La J.K.A. garantisce il buon funzionamento dei propri prodotti per un periodo di 5 anni dall'acquisto risultante dalla relativa documentazione fiscale. La
garanzia comprende esclusivamente la riparazione o la sostituzione gratuita del prodotto nella sua interezza o di sue parti in caso di difetto di fabbricazione. Nella
sostituzione o nelle riparazioni potranno essere impiegati prodotti o parti di prodotti identici o con pari caratteristiche. Ai fini dell'operatività della garanzia il Cliente
dovrà esibire a J.K.A. la documentazione fiscale comprovante l'acquisto del prodotto. J.K.A. si riserva il diritto di rifiutare l'intervento in garanzia qualora la
documentazione fiscale comprovante l'acquisto risulti alterata o incompleta. Il prodotto (o parti dello stesso) non sarà considerato difettoso ai fini della garanzia qualora
esso (o sue parti) si discosti dai livelli qualitativi/tecnici resi standard da normativa entrata in vigore successivamente alla data di acquisto. Pertanto, eventuali
adattamenti, cambiamenti o regolazioni da apportarsi per conformare il prodotto (o sue parti) a tali standards non sono compresi nella garanzia. La garanzia non
comprende: 1) il risarcimento dei costi per controlli periodici, manutenzioni, riparazioni o sostituzioni del prodotto o di sue parti, dipendenti dalla normale usura
derivante da un uso proprio; 2) il risarcimento dei costi e danni derivanti dal trasporto del prodotto e connessi direttamente all'esecuzione di prestazioni comprese nella
garanzia; 3) il risarcimento di danni e rimedio a malfunzionamenti derivanti da incuria uso improprio e/o non conforme alle istruzioni contenute nel libretto di istallazione
ed alle norme di sicurezza, variazioni e/o modifiche eseguite da personale non autorizzato, causa di forza maggiore, caso fortuito o fatto di terzo.
10. Materiale pubblicitario. Le descrizioni, le illustrazioni, i dati tecnici dei prodotti ed i listini prezzi inseriti nel materiale pubblicitario potranno subire variazioni e non
saranno vincolanti per J.K.A.
11. Foro competente. Ogni controversia nascente dalla esecuzione e dalla interpretazione del presente contratto sarà devoluta alla competenza esclusiva del Foro di
Roma.
Juwel Kraft Automazioni S.r.l.
Via Siracusa, 5/A
00040 Pavona - Albano Laziale
Roma - Italy
Tel. +39 06.931.47.04
Fax +39 06.931.05.55
e.mail [email protected]
web www.juwelkraft.it
Rivenditore autorizzato
Progetto grafico: Matteo Simoncelli - www.tipografico.it
Scarica

motoriduttori