catalogo generale 2006 automatismi per tapparelle, tende da sole e serrande avvolgibili general catalogue automatisms for rolling window shutters, awnings and rolling shutters automatismi per serrande avvolgibili automatismi per tapparelle automatismi per tende da sole Garanzia L'azienda Guarantee Company La Juwel Kraft Automazioni è un'azienda italiana specializzata nella progettazione e nella produzione di automatismi per tapparelle e tende da sole. 5 Years Premium Tutti i prodotti della Juwel Kraft Automazioni sono coperti da una garanzia di cinque anni. Products manufactured by Juwel Kraft Automazioni are covered by a 5 years' guarantee. L'azienda si presenta sul mercato godendo di una forte e consolidata esperienza acquisita nel settore dell'elettromeccanica di precisione. Questo permette di poter offrire alla clientela sempre più esigente, prodotti di altissima qualità nati da moderne tecnologie e da severissimi test di collaudo a cui tutta la produzione viene sottoposta. Juwel Kraft Automazioni is an Italian Company specialized in designing and manufacturing automatisms for rolling window shutters and awnings. The Company is well introduced in the market of electromechanical devices due to the long and well-established experience in the field. Juwel Kraft Automazioni offers to its clients high-quality products technologically advanced and strictly tested during the whole production cycle. motoriduttori tubolari per tapparelle e tende da sole tubular gearmotors for rolling window shutters and awnings al movimento pensiamo noi Rubin 8 Rubin 12 cod.MT4008050 cod.MT4012050 16Kg 25Kg 12 12 coppia (torque) 8Nm 12Nm giri fc (limit switch range) 0-30 0-30 230V/50Hz 230V/50Hz 120W 130W 0,6A 0,7A 3m 3m Modello model motore tubolare Ø45 con fine corsa meccanico e regolazione a vite delle posizioni limite di salita e discesa tubular gearmotor Ø45 with mechanical limit switch and adjustment by screw of up and down limit positions possibilità di centralina di comando e ricevente integrata possibility of electronic control panel with built-in receiver carico (load) giri (rpm) tensione/frequenza (supply) potenza assorbita (power absorbed) assorbimento (consumption) cavo (cable) certificazioni (certifications) motoriduttori tubolari per tapparelle e tende da sole tubular gearmotors for rolling window shutters and awnings Modello model Rubin 18 Rubin 25 cod.MT4018065 cod.MT4025065 36Kg 50Kg 12 12 18Nm 25Nm 0-30 0-30 230V/50Hz 230V/50Hz 160W 170W 0,8A 0,9A 3m 3m motore tubolare Ø45 con fine corsa meccanico e regolazione a vite delle posizioni limite di salita e discesa tubular gearmotor Ø45 with mechanical limit switch and adjustment by screw of up and down limit positions possibilità di centralina di comando e ricevente integrata possibility of electronic control panel with built-in receiver 575 carico (load) giri (rpm) coppia (torque) giri fc (limit switch range) tensione/frequenza (supply) potenza assorbita (power absorbed) assorbimento (consumption) cavo (cable) certificazioni (certifications) Modello model Rubin 35 Rubin 45 Rubin 50 cod.MT4035080 cod.MT4045100 cod.MT4050110 70Kg 90Kg 98Kg 12 12 12 35Nm 45Nm 50Nm 0-30 0-30 0-30 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 180W 200W 220W 1,0A 1,2A 1,3A 3m 3m 3m motore tubolare Ø45 con fine corsa meccanico e regolazione a vite delle posizioni limite di salita e discesa tubular gearmotor Ø45 with mechanical limit switch and adjustment by screw of up and down limit positions possibilità di centralina di comando e ricevente integrata possibility of electronic control panel with built-in receiver 625 carico (load) giri (rpm) coppia (torque) giri fc (limit switch range) tensione/frequenza (supply) potenza assorbita (power absorbed) assorbimento (consumption) cavo (cable) certificazioni (certifications) motoriduttori tubolari per tapparelle e tende da sole tubular gearmotors for rolling window shutters and awnings Modello Rubin MS18 Rubin MS25 model cod.MS4018065 cod.MS4025065 motore tubolare Ø45 con manovra di soccorso, fine corsa meccanico e regolazione a vite delle posizioni limite di salita e discesa con manovra di soccorso with manual override tubular gearmotor Ø45 with manual override, mechanical limit switch and adjustment by screw of up and down limit positions possibilità di centralina di comando e ricevente integrata possibility of electronic control panel with built-in receiver carico (load) giri (rpm) coppia (torque) giri fc (limit switch range) tensione/frequenza (supply) potenza assorbita (power absorbed) assorbimento (consumption) cavo (cable) certificazioni (certifications) 36Kg 50Kg 12 12 18Nm 25Nm 0-30 0-30 230V/50Hz 230V/50Hz 160W 170W 0,8A 0,9A 3m 3m Modello Rubin MS35 Rubin MS45 Rubin MS50 model cod.MS4035080 cod.MS4045100 cod.MS4050110 motore tubolare Ø45 con manovra di soccorso, fine corsa meccanico e regolazione a vite delle posizioni limite di salita e discesa con manovra di soccorso with manual override tubular gearmotor Ø45 with manual override, mechanical limit switch and adjustment by screw of up and down limit positions possibilità di centralina di comando e ricevente integrata possibility of electronic control panel with built-in receiver 630 carico (load) giri (rpm) coppia (torque) giri fc (limit switch range) tensione/frequenza (supply) potenza assorbita (power absorbed) assorbimento (consumption) cavo (cable) certificazioni (certifications) 70Kg 90Kg 98Kg 12 12 12 35Nm 45Nm 50Nm 0-30 0-30 0-30 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 180W 200W 220W 1,0A 1,2A 1,3A 3m 3m 3m motoriduttori per serrande avvolgibili gearmotors for rolling shutters potenza e precisione Modello model Diamant 4 Diamant 4EF cod. MC400130 cod. MC400120EF motoriduttore per serrande avvolgibili con regolazione semiautomatica dei fine corsa di salita e di discesa gearmotor for rolling shutters with limit switches semiautomatic regulating system rivestimento plastico della puleggia per la protezione della serranda pulley has plastic protective covering to prevent marking of the shutter possibilità di finecorsa con centralina elettronica di comando integrata possibility of limit switch regulating assembly with built-in receiver and electronic unit potenza assorbita (power absorbed) 400W 400W sollevamento (lifting) 130Kg 120Kg 135Nm 125Nm assorbimento (consumption) 1.8A 1.8A giri (rpm) 10.1 10.1 termico (working atmosphere temperature) 10min 10min peso (weight) 7.5Kg 8.6Kg 60mm* 60mm* 200mm** 200mm** coppia (torque) albero serranda (tube rolling shutter) corona (pulley) 344 293 22 70 Ø200 Ø6 0 *Adattatori per assi Ø42 e Ø48 *Adapters for Ø42 e Ø48 **Adattatori per pulegge Ø210 e Ø220 **Adapters for Ø210 e Ø220 motoriduttori per serrande avvolgibili gearmotors for rolling shutters Modello model Diamant 6 Diamant 6EF cod. MC600170 cod. MC600160EF motoriduttore per serrande avvolgibili con regolazione semiautomatica dei fine corsa di salita e di discesa gearmotor for rolling shutters with limit switches semiautomatic regulating system rivestimento plastico della puleggia per la protezione della serranda pulley has plastic protective covering to prevent marking of the shutter possibilità di finecorsa con centralina elettronica di comando integrata possibility of limit switch regulating assembly with built-in receiver and electronic unit potenza assorbita (power absorbed) 600W 600W sollevamento (lifting) 170Kg 160Kg 175Nm 165Nm assorbimento (consumption) 2.8A 2.8A giri (rpm) 10.1 10.1 termico (working atmosphere temperature) 10min 10min peso (weight) 8.9Kg 10Kg 60mm* 60mm* 200mm** 200mm** coppia (torque) albero serranda (tube rolling shutter) 394 343 22 Ø200 Ø6 70 0 *Adattatori per assi Ø42 e Ø48 *Adapters for Ø42 e Ø48 corona (pulley) **Adattatori per pulegge Ø210 e Ø220 **Adapters for Ø210 e Ø220 Modello model Diamant 6/24 Diamant 6/24 EF cod. MC600180 cod. MC600170EF motoriduttore per serrande avvolgibili con regolazione semiautomatica dei fine corsa di salita e di discesa gearmotor for rolling shutters with limit switches semiautomatic regulating system potenza assorbita (power absorbed) 600W 600W sollevamento (lifting) 180Kg 170Kg 185Nm 175Nm 2.8A 2.8 A 8 8 10min 10min 11Kg 12.3Kg 76mm 76mm 240mm 240mm coppia (torque) assorbimento (consumption) giri (rpm) termico (working atmosphere temperature) peso (weight) albero serranda (tube rolling shutter) corona (pulley) 400 348 16.7 Ø240 Ø7 7 80 motoriduttori per serrande avvolgibili gearmotors for rolling shutters Modello model Diamant 12 Diamant 12EF cod. MC1200320 cod. MC1200300EF motoriduttore per serrande avvolgibili con regolazione semiautomatica dei fine corsa di salita e di discesa gearmotor for rolling shutters with limit switches semiautomatic regulating system potenza assorbita (power absorbed) 1200W 1200W sollevamento (lifting) 320Kg 300Kg 370Nm 350Nm 5.6A 5.6A 8 8 termico (working atmosphere temperature) 7min 7min peso (weight) 16Kg 17.3Kg 76mm 76mm 240mm 240mm coppia (torque) assorbimento (consumption) giri (rpm) albero serranda (tube rolling shutter) corona (pulley) 400 348 16.7 Ø240 Ø7 7 80 Accessori per motoriduttori per serrande avvolgibili accessories for gearmotors for rolling shutters Paracadute Ø200 - Ø220 Elettrofreno safety brake Ø200 - Ø220 electrobrake cod. JK0911 cod. JK1106 sistema di sicurezza anticaduta gruppo elettrofreno con disco frenante e cavo con sblocco manuale failsafe system to pervent door falling as result of mechanical failure electrobrake with brake disk and cable with manual release assembly Selettore a chiave Blindino esterno key selector box for outdoor use cod. JK2106 cod. JK0302 selettore a chiave da esterno o da incasso blindino esterno a chiave con sblocco a fune key selector for outdoor use or recessed installation box for outdoor use with control button and electro-brake release elettronica e dispositivi di comando centraline elettroniche e sistemi di radiocontrollo per motoriduttori electronics and control devices electronic control panels and radiocontrol systems for gearmotors il controllo nelle tue mani Centraline elettroniche per motoriduttori per serrande avvolgibili electronic control panels for gearmotors for rolling shutters Venere cod. JK3520 Centralina elettronica monofase 230V con ricevente incorporata (433,92 Mhz) per il controllo di motoriduttori per serrande avvolgibili. Ingresso per lampeggiante o luce di cortesia. Dimensioni: 110x121x47mm 230V single-phase electronic control panel with built-in receiver (433,92 Mhz) for control of gearmotors for rolling shutters. Selectable blinking or courtesy light input. Unit dimensions: 110x121x47mm Giove cod. JK2020 Dispositivo elettronico monofase 230V per il controllo di motoriduttori per serrande avvolgibili con comandi in bassa tensione ad uomo-presente da pulsante. Dimensioni: 110x121x47mm 230V single-phase electronic device for control of gearmotors for rolling shutters with low-voltage man-controlled push-button station. Unit dimensions: 110x121x47mm elettronica e dispositivi di comando centraline elettroniche e sistemi di radiocontrollo per motoriduttori electronics and control devices electronic control panels and radiocontrol systems for gearmotors Centraline elettroniche per motoriduttori tubolari per tapparelle e tende da sole electronic control panels for tubular gearmotors for rolling window shutters and awnings Saturno 5 cod. JK8520 Centralina elettronica monofase 230V per il controllo individuale e/o simultaneo di 5 motoriduttori. Possibilità di estendere il funzionamento a più di 5 motoriduttori collegando tra di loro altre centrali. Altre funzioni: ricevente incorporata (433.92 Mhz) ed ingresso per sensore vento. Dimensioni: 240x185x110mm Dispositivo elettronico monofase 230V per il controllo individuale e/o simultaneo di 4 motoriduttori. Possibilità di estendere il funzionamento a più di 4 motoriduttori collegando tra di loro altre centrali. Dimensioni: 240x185x110mm 230V single-phase electronic control panel for individual and/or simultaneous control of 5 gearmotor groups. Possibility to extend working to more than 5 gearmotors by connecting more electronic control panels. More functions: built-in receiver (433,92 Mhz) and anemometer input. Unit dimensions: 240x185x110mm 230V single-phase electronic device for individual and/or simultaneous control of 4 gearmotor groups. Possibility to extend working to more than 4 gearmotors by Saturno 2 Saturno 1 cod. JK4921 Dispositivo elettronico monofase 230V per il controllo individuale e/o centralizzato di 2 motoriduttori. Possibilità di estendere il funzionamento a più gruppi di 2 motoriduttori collegando tra di loro dispositivi dello stesso modello. Dimensioni: 85x85x45mm Centralina elettronica monofase 230V con ricevente incorporata (433,92 Mhz) per il controllo tramite pulsanti e/o radiocomando di motoriduttori. Altre funzioni: ingressi per sensore sole, vento e pioggia. Dimensioni: 110x121x47mm 230V single-phase electronic device for individual and/or simultaneous control of 2 gearmotor groups. Possibility to extend working to more than 2 gearmotor groups by connecting more electronic devices of the same model. Unit dimensions: 85x85x45mm 230V single-phase electronic control panel with built-in receiver (433,92 Mhz) for button and radio control operation of gearmotors. More functions: anemometer, sun sensors and rain gauge inputs. Unit dimensions: 110x121x47mm Unit dimensions: 240x185x110mm Centraline elettroniche per motoriduttori tubolari per tapparelle e tende da sole electronic control panels for tubular gearmotors for rolling window shutters and awnings Plutone cod. JK3721 Orione cod. JK6621 Centralina elettronica monofase 230V con ricevente incorporata (433,92 Mhz) per il controllo tramite radiocomando di motoriduttori. Dimensioni: 99x50x28mm Centralina elettronica monofase 230V con ricevente incorporata (433,92 Mhz) per il controllo tramite radiocomando di motoriduttori. Dimensioni: 102x27x21mm 230V single-phase electronic control panel with built-in receiver (433,92 Mhz) for radio control operation of gearmotors. Unit dimensions: 99x50x28mm 230V single-phase electronic control panel with built-in receiver (433,92 Mhz) for radio control operation of gearmotors. Unit dimensions: 102x27x21mm Sun cod. JK4362 Wind cod. JK4194 Centralina elettronica monofase 230V con ricevente (433,92 Mhz), anemometro e sensore sole incorporati per il controllo di motoriduttori. Possibilità di modello senza centralina elettronica incorporata. Dimensioni: 240x185x110mm Centralina elettronica monofase 230V con ricevente (433,92 Mhz) e anemometro incorporati per il controllo di motoriduttori. Possibilità di modello senza centralina elettronica incorporata. Dimensioni: 240x185x110mm 230V single-phase electronic control panel with built-in receiver (433,92 Mhz), anemometer and sun sensor for control of gearmotors. Possibility to model without electronic control panel. Unit dimensions: 240x185x110mm 230V single-phase electronic control panel with built-in receiver (433,92 Mhz) and anemometer for control of gearmotors. Possibility to model without electronic control panel. Unit dimensions: 240x185x110mm elettronica e dispositivi di comando centraline elettroniche e sistemi di radiocontrollo per motoriduttori electronics and control devices electronic control panels and radiocontrol systems for gearmotors Sistemi di radiocontrollo (433,92 Mhz) radio control systems (433,92 Mhz) Blue TX cod. BTX White TX cod. WTX Radiocomando ad uno, due o tre canali a dip-switch o rolling code. Dimensioni: 33x69x13mm Radiocomando per il controllo di un automatismo. Radiocomando per il controllo di un automatismo con abilitazione / disabilitazione del sensore sole. Radiocomando per il comando di 6 automatismi indipendenti e con la possibilità di comando generale. Dimensioni 120x45x15mm single, two or three-channel transmitter with dip-switch or rolling-code. Unit dimensions:33x69x13mm transmitters controlling the operation of rolling window shutters and awnings with activate/deactivate sun sensor and with general control functions. Unit dimensions: 120x45x15mm Color TX cod. CTX Radiocomando programmabile a 2 e 4 canali. Dimensioni: 36x73x16mm programmable two and four channel transmitter Unit dimensions: 36x73x16mm Easy TX / Easy TX Time Interruttore radio da parete a due canali a dip-switch o rolling code. Possibilità di programmare 2 orari giornalieri di trasmissione di comandi di apertura e chiusura (solo sul modello Easy TX Time). Dimensioni: 71x71x19mm wall-mounted two-channel transmitter with dip-switch or rolling code. Possibility to programme two daily events (only on model Easy TX Time). Unit dimensions: 71x71x19mm Accessori accessories Fotocellule Pluviometro modulated IR photo-eye rain gauge cod. JK3012 cod. JK3014 Coppia di fotocellule da esterno o da incasso a raggi infrarossi modulati. Portate nominali da 8 mt a 40 mt modulated IR photo-eye for recessed installation or outdoor use. Rated power for 8 mt to 40 mt Sensore pioggia (per la centralina elettronica Saturno 1) rain Gauge (for electronic control panel Saturno 1) Ripetitore Faro lampeggiante transceiver flashing beacon cod. JK3016 cod. JK3020 Ricetrasmettitore che permette la ricezione e la ritrasmissione di 64 differenti radiocomandi a dip-switch e/o rolling code. Alimentazione 230V. Dimensioni: 96x56x30mm 433,92 MHz single channel transceiver and the possibility to store up to 64 dip-switch and/or rolling code radio controls. Power supply: 230V. Unit dimensions: 96x56x30mm Faro lampeggiante in metacrilato completo di staffa per il fissaggio. Alimentazione: 12V, 24V e 230V methacrylate 12V, 24V or 220V flashing beacon adattatori e supporti per motoriduttori tubolari per tapparelle e tende da sole adapters and supports for tubular gearmotors for rolling window shutters and awnings Adattatori per motoriduttori tubolari serie Rubin Rullo tondo Ø50 x 1,5mm Ø50 x 1,5mm round pipe cod. A5015 50 Rullo ottagonale stellare Ø60mm Ø60mm octagonal pipe cod. A6015 60 Rullo ottagonale Ø60mm - Ø70mm Ø60mm - Ø70mm octagonal pipe cod. A6025 (Ø60mm) cod. A7025 (Ø70mm) 60 - 70 adapters for tubular gearmotors Rubin series 62 61 - 71 Rullo tondo Ø60 x 1,5mm Ø60 x 1,5mm round pipe cod. A6030 60 61 Rullo tipo Axion 2000 Axion 2000 pipe cod. A6000 60 61 Rullo tondo Ø63mm Ø63mm round pipe cod. A6315 59 60 70 - 78 71 - 79 Rullo ogiva Ø70mm - Ø78mm per tende da sole Ogive pipe Ø70mm - Ø78mm for awnings cod. A7015 (Ø70mm) cod. A7815 (Ø78mm) adattatori e supporti per motoriduttori tubolari per tapparelle e tende da sole adapters and supports for tubular gearmotors for rolling window shutters and awnings Supporti per motoriduttori tubolari serie Rubin Perno quadro 10mm square pivot 10mm cod.S456018 supports for tubular gearmotors Rubin series Perno quadro 10mm square pivot 10mm cod.S456020 13 10 10 Ø3,3 48,2 Ø 3,3 13 3 Ø20 75 4 Supporto regolabile quadro 10mm bracket with adjastment square 10mm Ø3 10 cod.S456034 Supporto regolabile quadro 10mm bracket with adjastment square 10mm 10 cod.S456036 Ø 3,5 10 3 Ø3,5 Ø5,2 Supporto regolabile quadro 10mm bracket with adjastment square 10mm cod.S456032 10 40 Supporto da parete quadro 10mm wall bracket square 10mm cod.S456030 48,2 Perno tondo 20mm round pivot 20mm cod.S456022 67 120 Ø4,2 M10x60 M10x60 40 39,5 2 48, Ø2 0 Supporto da parete quadro 10mm wall bracket square 10mm 10 cod.S456050 40 Ø3,5 60 48 12 Supporto regolabile tondo 20mm bracket with adjustment round 20mm cod.S456044 Supporto da parete tondo 20mm wall bracket round 20mm cod.S456046 20 20 Ø5 M6 12 30 Supporto da cassonetto caisson bracket cod.S456042 Supporto regolabile tondo 20mm bracket with adjustment round 20mm cod.S456048 20 4 Ø5 67 48 3 Ø6 Ø5 M12x60 2,5 87 46 Supporto da parete quadro 10mm wall bracket square 10mm cod.S456040 4 60 48 Supporto da parete quadro 10mm wall bracket square 10mm Ø5 4 cod.S456038 106,5 ,2 Ø5 guida alla scelta dei motoriduttori tubolari per tapparelle e tende da sole guide to the choice of tubular gearmotors for rolling window shutters and awnings Riferimenti utili per la scelta del motoriduttore tubolare per tapparelle 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Peso tapparella (Kg) 110 Sezione tubo (mm) Ø70 Ø60 Ø50 0 Peso in Kg per m2 di tapparella Materiale Peso (Kg/m2) Alluminio estruso 7-12 Alluminio con poliuretano espanso 3-7 I valori riportati nelle tabelle sono a titolo indicativo PVC 5-10 Acciaio 8-12 Acciaio con poliuretano espanso 10-15 Acciaio Sicofer blindato 15-20 Legno 10-12 Riferimenti utili per la scelta del motoriduttore tubolare per tende da sole Sporgenza bracci Ø tubo 63/70mm Ø tubo 50mm Numero bracci 1.5 2 2.5 3 4 5 1.5 2 2.5 3 4 Ø tubo 78mm 5 1.5 2 2.5 3 4 2 18Nm 25Nm 25Nm 25Nm 35Nm 45Nm 50Nm 18Nm 25Nm 25Nm 35Nm 35Nm 45Nm 50Nm 25Nm 35Nm 35Nm 45Nm 45Nm 50Nm 4 25Nm 25Nm 35Nm 35Nm 45Nm 50Nm 25Nm 25Nm 35Nm 35Nm 45Nm 50Nm 35Nm 35Nm 45Nm 45Nm 45Nm 50Nm 6 25Nm 35Nm 35Nm 45Nm 50Nm 35Nm 35Nm 45Nm 45Nm 50Nm 50Nm 45Nm 45Nm 45Nm 50Nm 8 35Nm 45Nm 50Nm 45Nm 45Nm 50Nm I valori riportati nelle tabelle sono a titolo indicativo per bracci standard in alluminio Condizioni generali di vendita 1. Ambito di validità. La vendita dei prodotti Juwel Kraft Automazioni S.r.l. (di seguito definità per brevità "J.K.A.") sarà esclusivamente regolata dalle presenti condizioni generali di vendita, salvo diversi accordi risultanti per iscritto e specificatamente approvati da J.K.A. 2. Ordini. L'ordine dei prodotti sarà effettuato tramite invio da parte del Cliente a J.K.A. di una proposta di acquisto ("buono d'ordine") datata e sottoscritta. J.K.A. si riserva la facoltà di non accettarla, informandone il Cliente ma senza esserne tenuta a specificare i motivi del diniego. In caso di accettazione della proposta di acquisto J.K.A. ne darà conferma scritta al Cliente entro i tre giorni lavorativi successivi al ricevimento, fornendo - se richiesta - la data presuntiva di evasione dell'ordine. Resta inteso che tale data potrà subire variazioni (ad es. per fatti correlati alla produzione, all'approvvigionamento delle materie prime, per fatto di terzi, forza maggiore, ecc.) ed in tal caso sarà cura di J.K.A. fornire tempestivo avviso al Cliente, il quale non potrà tuttavia vantare alcuna pretesa risarcitoria al riguardo. 3. Consegna dei prodotti. La consegna dei prodotti sarà eseguita tramite trasportatore scelto dal Cliente all'indirizzo risultante dalla proposta di acquisto, ovvero secondo le diverse modalità indicate dal Cliente. Il costo del trasporto sarà ad integrale carico del Cliente il quale se ne assumerà i relativi rischi, manlevando J.K.A. da qualsivoglia responsabilità al riguardo. 4. Condizioni di pagamento ed interessi convenzionali di mora. Recesso e sospensione dell'esecuzione. I pagamenti dovranno essere effettuati a J.K.A. nei termini e con le modalità stabilite. Il mancato rispetto della/e scadenza/e fissata/e per il/i pagamento/i darà luogo ad addebito di interessi moratori a carico del Cliente, senza necessità di costituzione in mora, nella misura pari al tasso legale maggiorato di cinque punti e comunque entro i limiti posti dalla normativa vigente. In caso di ritardato o mancato pagamento, anche di uno solo dei ratei o delle scadenze convenute, la J.K.A. potrà sospendere l'esecuzione e/o la consegna dell'ordine e/o recedere da eventuali contratti in corso, anche se diversi da quello a cui si riferisce l'inadempimento. In ogni caso il Cliente dovrà intendersi decaduto dal beneficio del termine e J.K.A. potrà esigere l'immediato pagamento dell'intero prezzo dovuto, oltre agli interessi pattuiti. 5. Reclami. I reclami per mancato o imperfetto funzionamento dei prodotti J.K.A. dovranno pervenire a J.K.A. per iscritto entro otto giorni dalla consegna, a pena di decadenza. In difetto, i prodotti si intenderanno definitivamente accettati dal cliente. 6. Passaggio del rischio. Il rischio per il perimento/danneggiamento dei prodotti graverà sul Cliente dal momento della consegna dei prodotti stessi al trasportatore. 7. Proprietà. Il trasferimento della proprietà dei prodotti da J.K.A. al Cliente è condizionato all'integrale pagamento del prezzo, secondo le modalità stabilite e accettate nella proposta di acquisto. In caso di pagamento tramite assegni, cambiali, ecc. il trasferimento della proprietà dei prodotti sarà condizionato al buon fine di tutti i titoli rilasciati dal Cliente. 8. Restituzione dei prodotti ed oneri accessori. Il Cliente si assume l'obbligo di restituire immediatamente a J.K.A. a propria cura e spese i prodotti non pagati nei termini stabiliti nella proposta di acquisto, rinunciando alla preventiva messa in mora da parte di J.K.A. e consentendo l'accesso presso la propria sede o presso terzi del personale incaricato da J.K.A. per il ritiro. J.K.A. si riserva in ogni caso il diritto di agire nei confronti del Cliente per il risarcimento dei danni prodotti dall'inadempimento e per il recupero dei costi sostenuti per l'esecuzione della proposta di acquisto. 9. Garanzia. La J.K.A. garantisce il buon funzionamento dei propri prodotti per un periodo di 5 anni dall'acquisto risultante dalla relativa documentazione fiscale. La garanzia comprende esclusivamente la riparazione o la sostituzione gratuita del prodotto nella sua interezza o di sue parti in caso di difetto di fabbricazione. Nella sostituzione o nelle riparazioni potranno essere impiegati prodotti o parti di prodotti identici o con pari caratteristiche. Ai fini dell'operatività della garanzia il Cliente dovrà esibire a J.K.A. la documentazione fiscale comprovante l'acquisto del prodotto. J.K.A. si riserva il diritto di rifiutare l'intervento in garanzia qualora la documentazione fiscale comprovante l'acquisto risulti alterata o incompleta. Il prodotto (o parti dello stesso) non sarà considerato difettoso ai fini della garanzia qualora esso (o sue parti) si discosti dai livelli qualitativi/tecnici resi standard da normativa entrata in vigore successivamente alla data di acquisto. Pertanto, eventuali adattamenti, cambiamenti o regolazioni da apportarsi per conformare il prodotto (o sue parti) a tali standards non sono compresi nella garanzia. La garanzia non comprende: 1) il risarcimento dei costi per controlli periodici, manutenzioni, riparazioni o sostituzioni del prodotto o di sue parti, dipendenti dalla normale usura derivante da un uso proprio; 2) il risarcimento dei costi e danni derivanti dal trasporto del prodotto e connessi direttamente all'esecuzione di prestazioni comprese nella garanzia; 3) il risarcimento di danni e rimedio a malfunzionamenti derivanti da incuria uso improprio e/o non conforme alle istruzioni contenute nel libretto di istallazione ed alle norme di sicurezza, variazioni e/o modifiche eseguite da personale non autorizzato, causa di forza maggiore, caso fortuito o fatto di terzo. 10. Materiale pubblicitario. Le descrizioni, le illustrazioni, i dati tecnici dei prodotti ed i listini prezzi inseriti nel materiale pubblicitario potranno subire variazioni e non saranno vincolanti per J.K.A. 11. Foro competente. Ogni controversia nascente dalla esecuzione e dalla interpretazione del presente contratto sarà devoluta alla competenza esclusiva del Foro di Roma. Juwel Kraft Automazioni S.r.l. Via Siracusa, 5/A 00040 Pavona - Albano Laziale Roma - Italy Tel. +39 06.931.47.04 Fax +39 06.931.05.55 e.mail [email protected] web www.juwelkraft.it Rivenditore autorizzato Progetto grafico: Matteo Simoncelli - www.tipografico.it