Partire per… la Francia
Sommario
1
Introduzione
2
1. INFORMAZIONI UTILI PRIMA DI PARTIRE
4
1.1COME RAGGIUNGERE LA FRANCIA
1.2 VIAGGIARE ALL'INTERNO DELLA FRANCIA
1.3 DOCUMENTI UTILI
1.4 IMPARARE IL FRANCESE PRIMA DI PARTIRE
1.5 TROVARE ALLOGGIO
1.6 ALCUNE TESSERE E AGEVOLAZIONI PER I GIOVANI
2. TURISMO
16
2.1 PUNTI DI INFORMAZIONE PER I GIOVANI
2.2 ALCUNI APPUNTAMENTI E MANIFESTAZIONI
2.3 INFORMAZIONI TURISTICHE PER GLI SPORTIVI
2.4 UNA VACANZA FLUVIALE, EMOZIONI E SCOPERTE SULL’ACQUA..
2.5 INFORMAZIONI UTILI
3. LAVORARE IN FRANCIA
22
3.1 LA RICERCA DALL’ITALIA
3.2 LA RICERCA IN FRANCIA
3.3 LAVORO STAGIONALE E TEMPORANEO
3.4 INSEGNARE L'ITALIANO IN FRANCIA
3.5 QUALCHE INFORMAZIONE SU TASSE E CONTRIBUTI
4. STUDIARE IN FRANCIA
32
4.1 LA VACANZA- STUDIO
4.2 FREQUENTARE LA SCUOLA IN FRANCIA
4.3 ISTRUZIONE POST-DIPLOMA E ISTRUZIONE UNIVERSITARIA
5. ALTRE OPPORTUNITA’ PER I GIOVANI
40
5.1 CAMPI DI LAVORO
5.2 LAVORARE ALLA PARI
6. PROGRAMMI EUROPEI: UN’ ESPERIENZA DI VITA CON POCHE SPESE
42
6.1 LIFELONG LEARNING PROGRAMME (LLP)
6.2 GIOVENTÙ IN AZIONE
6.3 TRASPARENZA DELLE QUALIFICHE PROFESSIONALI
6.4 IL SISTEMA EUROPEO DI ATTRIBUZIONE E DI TRASFERIMENTO DI CREDITI (ECTS)
7. PRINCIPALI FONTI INFORMATIVE UTILIZZATE
47
1
Introduzione
Partire, viaggiare, conoscere nuove culture e nuove località, vivere appassionanti
avventure o semplicemente cambiare aria per qualche tempo, è un po’ il sogno di
tutti…
Il mondo di Internet, la globalizzazione e la facilità di circolo delle informazioni rendono
tutto molto più accessibile: in pochi secondi è possibile raccogliere milioni di
informazioni per andare all’estero come turista o come studente, come lavoratore o
come volontario.
L’Assessorato ai Giovani e Università ha pensato di inserirsi in questo variegato
mondo e di fornire ai ragazzi uno strumento semplice e veloce, ma al contempo molto
aggiornato e utilissimo: una guida “Partire per” alcune località europee: Francia,
Irlanda, Danimarca, Spagna, Germania, Svezia, Finlandia.
Le guide permettono di avere sempre a disposizione tutte le informazioni più significative di questi Paesi,
con consigli pratici e news per viaggiare, soggiornare, lavorare e svolgere molte attività all’estero, anche
tramite i programmi europei. In poche parole vogliamo dare una panoramica, senza pretesa di completezza,
per aiutarvi e orientarvi nelle partenze per l’estero.
È difficile descrivere con poche parole questo libretto, l’unico consiglio che posso dare è di sfogliarlo,
attingere ciò che serve al momento più opportuno e conservarlo per futuri usi e, perché no, per i prossimi
viaggi!
Corrado Ghirardelli
Assessore ai Giovani e Università della Provincia di Brescia
2
INNO FRANCESE : LA MARSIGLIESE
Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé (bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces feroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes!
Avanti, figli della Patria
Il giorno della gloria è arrivato!
Contro di noi della tirannia
Lo stendardo sanguinante si è levato (bis)
Sentite nelle campagne
Tuonare questi feroci soldati?
Vengono fino nelle vostre braccia
A sgozzare i vostri figli, le vostre compagne!
Aux armes, citoyens!
Formez vos bataillons!
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons!
Alle armi, cittadini!
Formate i vostri battaglioni!
Marciamo, marciamo!
Ché un sangue impuro
Bagna i nostri solchi!
Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves
Ces fers dès longtemps préparés? (bis)
Français, pour nous, ah! Quel outrage,
Quels transports il doit exciter!
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage!
Che vuole quest'orda di schiavi,
Di traditori, di re congiurati?
Per chi questi ignobili ostacoli
Questi ferri da tanto tempo preparati? (bis)
Francesi, per noi, ah! Che oltraggio,
Che trasporti deve suscitare!
Siamo noi che si è osato pensare
Di rendere all'antica schiavitù!
Aux armes, citoyens...
Alle armi, cittadini...
Quoi! Des cohortes étrangères!
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! Ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers! (bis)
Grand Dieu! Par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées!
Cosa! Delle coorti straniere!
Porterebbero la legge nei nostri focolari!
Cosa! Queste falangi mercenarie
Atterrerebbero i nostri fieri guerrieri! (bis)
Gran Dio! Con le mani incatenate
Le nostre fronti sotto il giogo si piegherebbero
Dei vili despoti diventerebbero
I maestri dei nostri destini!
Aux armes, citoyens...
Alle armi, cittadini...
Tremblez, tyrans et vous perfides
L'opprobre de tous les partis
Tremblez! Vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix! (bis)
Tout est soldat pour vous combattre
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre!
Tremate, tiranni e voi perfidi
L'obbrobrio di tutti
Tremate! I vostri progetti parricidi
Stanno andando a ricevere i loro premi! (bis)
Tutto è un soldato per combattervi
Se muoiono, i nostri giovani eroi,
La terra ne produrrà dei nuovi,
Contro di voi tutti pronti a battersi!
Aux armes, citoyens...
Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups!
Épargnez ces tristes victimes
À regret s'armant contre nous (bis)
Mais ces despotes sanguinaires
Mais ces complices de Bouillé
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère!
Aux armes, citoyens...
Alle armi, cittadini...
Francesi, da guerrieri magnanimi,
Portate o ritenete i vostri colpi!
Risparmiate quelle tristi vittime
Che controvoglia si armano contro di noi (bis)
Ma quei despoti sanguinari
Ma quei complici di Bouillé
Tutte quelle tigri che, senza pietà,
Lacerano il seno della loro madre!
Alle armi, cittadini...
3
1 INFORMAZIONI UTILI PRIMA DI PARTIRE
Francia
Italia
Superficie
547.030 kmq
301.338 kmq
Popolazione
60.180.529
59.112.000
Densità
110 abit./kmq
196,2 abit./kmq
Durata della vita media
uomini
donne
84.1 anni
77.2 anni
80.6 anni
81,9 anni
Religioni professate
protestanti:
cattolici:
musulmani
altro:
2%
80%
5%
1%
7%
82 %
1,2 %
9,8 %
Popolazione immigrata
10%
4.6 %
Algeria
Portogallo
Marocco
Italia
Tunisia
1.3%
1.3%
1.2%
0.7%
0.5%
Albania 0.6%
Romania 0,5%
Marocco 0.4%
---
Quanti i disoccupati
8.7%
Quanti i giovani disoccupati
21.9%
20.4%
Pil pro capite
29.187$
34.120 $
6.2%
UE: 16%
4
1.1 COME RAGGIUNGERE LA FRANCIA
In auto
Per arrivare in Francia in auto, ci sono varie possibilità. Si segnalano qui di seguito le principali:
- dalla Valdaosta in Alta Savoia (attraverso il traforo del
Monte Bianco);
- dalla Liguria ( Ventimiglia) a Mentone e al Principato di
Monaco;
- da Limone Piemonte (CN) passando dal Colle di Tenda a
Nizza, in Costa Azzurra;
- dal Piemonte; attraversando il Frejus (Bardonecchia) a
Modane in Savoia;
- attraverso il Monceniso (in provincia di Torino, sopra
Susa) in Savoia a Lanslebourg;
- attraverso il Monginevro, che collega Claviere (TO) a Briançon.
In autostop organizzato
L'idea dell'autostop organizzato nacque una trentina di anni fa nei paesi dell'Europa come modo per
viaggiare rispettando l'ambiente e risparmiando sulle spese. Si tratta di un accordo tra chi cerca e chi offre
un passaggio (su un mezzo di trasporto privato) per la stessa destinazione. In molti casi le tratte sono
percorsi di tragitto regolari, frequentati da pendolari e studenti durante tutto l'anno, ma è possibile anche
richiedere e/o offrire passaggi per tragitti di viaggi occasionali. I posti possono essere offerti su automobili,
camper, barche e moto.
Come funziona - I contatti tra il guidatore e il passeggero possono avvenire tramite intermediario,
agenzia o associazione del settore, oppure per iniziativa personale, tramite annunci e contatti
generalmente via Internet. Se decidi di fare riferimento ad una agenzia dovrai pagare una quota di
iscrizione (sia l'autista/guidatore sia il passeggero) e, talvolta,
anche un contributo per ogni passaggio che troverai grazie
all'opera di intermediazione. Il passeggero dovrà poi
corrispondere direttamente all'autista una quota per le spese di
benzina e di eventuali pedaggi autostradali.
• I portali specializzati - La maggior parte è ad uso gratuito
e consente, mediante ricerche inserendo diversi parametri
(luogo di partenza, luogo di arrivo, data di arrivo e di
partenza), di visualizzare i riferimenti utili (quasi sempre
l'indirizzo di posta elettronica) di chi cerca o offre un passaggio.
• Riferimenti utili in Italia
http://www.autostop.it
l'agenzia gestisce un database di domande/offerte di
passaggi per l'Italia e l'Europa. Il servizio richiede il
pagamento di una quota di associazione (€ 16 per un
anno) + una quota di prenotazione del viaggio (da €11 a
€16 a seconda della destinazione) necessaria al
passeggero per ottenere i dati del guidatore. L'agenzia
cura anche un servizio rivolto ai pendolari che ogni giorno
compiono lo stesso
tragitto. Per chi accetta il passaggio è prevista la
partecipazione alle spese sostenute dal guidatore.
http://www.drive2day.it
Servizio di car-sharing (condivisione dell'auto) attraverso un database di incontro di offerta e
domanda di passaggi automobilistici in Italia e nel mondo. L'archivio è accessibile sul web e anche
sui cellulari dotati di servizio wap, in maniera totalmente gratuita.
http://www.autostop.viavai.com
•
5
Si tratta di un servizio di banca dati di offerte e richieste di passaggi per l'Italia e l'Europa. Per fare
una richiesta e/o una offerta di passaggio occorre iscriversi, versando la quota di € 13,5 (validità
annuale). Per chi accetta il passaggio è previsto il pagamento di una tariffa all'autista (la tariffa non è
stabilita dall'agenzia, la quale suggerisce solo le tariffe massime per tratta).
http://www.viavai.it
portale dedicato alle offerte e richieste di passaggi automobilistici per pendolari e per viaggiatori
occasionali (in Italia e all'estero) con la medesima città di partenza e di arrivo. Per l’utilizzo gratuito
del database l'età minima richiesta è di 18 anni.
In autobus
La compagnia ATLASSIB ITALIA collega Roma, Pescara e Udine con Marsiglia, Lione, Parigi, Reims,
Beziers, Perpignan, Rennes. Per informazioni sui passaggi in altre città italiane, il dettaglio delle destinazioni
in Francia e gli sconti, contattare direttamente:
ATLASSIB ITALIA
Via Marconi, 1/d
35030 Selvazzano Dentro (PD)
Tel.: 049631700; 199133000
Fax: 0498979841
e-mail: [email protected]
http://www.atlassib.it
Con EUROLINES partenze da Torino, Milano, Napoli, Roma, Pisa, Bologna, Firenze, Venezia e Genova per
Parigi, Perpignan, Lione, Metz, Montpellier, Narbonne, Nimes, Grenoble, Dijon, Nizza e Marsiglia.Per avere
maggiori informazioni sui passaggi in altre città italiane le eventuali forme di promozione/sconti sui viaggi,
contattare quasi tutte le agenzie viaggio o direttamente:
EUROLINES ITALIA
via Mercadante 2/B
50144 Firenze
Tel.: 055357110
Fax: 0553247726
http://www.eurolines.it
e-mail: [email protected]
EUROLINES PASS: è uno speciale biglietto che permette di programmare il proprio itinerario viaggiando
attraverso trentuno città europee, per la Francia: Lille, Lione, Marsiglia, Parigi, Perpignan, Strasburgo,
Tolosa.
I costi per i giovani fino ai 26 anni sono: per 15 giorni da €169 a €329 e per 30 giorni da €229 a €439 ( i
prezzi variano in relazione al periodo di bassa e alta stagione).
Per ulteriori informazioni:
http://www.busweb.com
Sito in inglese dove puoi trovare un elenco delle principali compagnie esistenti nel mondo.
In treno
Esistono varie possibilità di biglietti ferroviari a
tariffa agevolata:
Biglietto Internazionale Comitive: dà diritto a
tariffe scontate che variano a seconda dei paesi
che si attraversano e che applicano riduzioni
diversificate. Non è prevista nessuna gratuità per
l’accompagnatore. I destinatari sono gruppi
costituiti da un minimo di sei persone.
Rail Plus: carta che consente l’acquisto di biglietti
a prezzo ridotto su tutte le principali linee
ferroviarie europee. La riduzione del 25% è
applicata su biglietti internazionali di corsa
6
semplice o di andata e ritorno, in prima e seconda classe (esclusi i treni Ardesia).
E’ prevista una tariffa ridotta (Card price) sul treno internazionale Riviera (Italia- Francia via Ventimiglia).
Il costo è pari a € 20 per i giovani con meno di 26; € 45 per coloro che hanno più di 26 anni.
Sono inoltre previste tariffe particolari (Smart Price, a partire da € 15) per i treni internazionali che collegano
l’Italia con la Francia (Nizza). Gli Smart Price sono comprensivi della prenotazione, non sono rimborsabili né
modificabili e sono soggetti a limitazione di posti. I biglietti sono acquistabili fino a 14 giorni prima della
partenza.
Interrail: tessera che consente di viaggiare liberamente in
1°e 2° classe in tutta Europa, con limiti geografici e
temporali ben definiti, ad esclusione dei percorsi interni del
Paese di residenza.
Il Pass è disponibile in due tipologie:
- InterRail Global: valido in tutti i Paesi partecipanti
all’offerta,
- Inter Rail One Country: valido in solo Paese.
I Paesi che partecipano all’offerta sono in tutto una trentina.
Il Pass Interrail Global consente di ottenere sconti o tariffe
particolari per il percorso dalla propria residenza al confine.
Tale agevolazione non è valida per il Pass One Country.
Prenotazioni posto, cuccette, vagoni letto e tasse portuali
sono a carico del viaggiatore.
L’Interrail One Country Pass è valido 3, 4,6 o 8 giorni in un mese, mentre il Global Pass può avere una
validità continuativa (22 giorni consecutivi oppure un mese) o flessibile (5 giorni su un periodo di 10 oppure
10 giorni su 22).
La tessera può essere acquistata fino a tre mesi prima della partenza. A seconda dell’età e della validità
sono previste tariffe diverse.
I destinatari devono essere residenti da almeno sei mesi in un paese europeo, dietro presentazione di un
documento di identità.
Treni Artesia e Treni Riviera.
La società Artesia gestisce alcuni collegamenti ferroviari tra Italia e Francia. Sono previste tariffe scontate
diverse se si viaggia di giorno o di notte.
Di giorno sono previsti 3 collegamenti andata/ritorno in TGV Milano-Parigi I collegamenti da e per Parigi con
i treni di notte sono da Venezia e Roma.
I treni Riviera offrono collegamenti giornalieri per Nizza, a prezzi scontati. Di giorno sono previsti tre di treni
Eurocity da Milano, mentre di notte si può viaggiare sull’Euronight da Roma o Venezia.
Di seguito sono elencati alcuni riferimenti internet utili per informazioni sulle possibilità di viaggiare in treno
con tariffe scontate in Francia:
http://www.trenitalia.com
http://it.tgv.com/it
Rail Europe ITALIA. Sito ufficiale dell’agenzia Rail Europe contenente informazioni su orari e destinazioni dei
treni ad alta velocità. E’ previsto un servizio di biglietteria ferroviaria on-line. Cliccando sulla sezione
“Viaggiare in Europa” si trova una pagina con informazioni su orari e destinazioni dei treni Artesia.
http://www.interrailnet.com
Interrail: sito ufficiale della tessera Inter Rail dove si possono trovare le informazioni necessarie per scegliere
le migliori soluzioni di viaggio, sfruttando le diverse tipologie di tessera.
http://it.franceguide.com
Ente Nazionale del Turismo della Francia in Italia - Maison de la France. Il sito fornisce informazioni pratiche
su trasporti e su come muoversi in Francia.
7
Con l'aereo (le offerte low cost/last minute)
Per ottenere prezzi agevolati su voli low cost è
indispensabile prenotare con largo anticipo in
quanto, avvicinandosi la data di partenza, la
richiesta di posti aumenta e, spesso, la
compagnia si riserva di sostituire le tariffe più
convenienti con quelle più care. Le tariffe
scontate sono spesso soggette a restrizioni e ad
eventuali penali, su cui è bene informarsi
preventivamente. Quando si viaggia con tariffe
agevolate, è buona norma presentarsi in
aeroporto con un certo anticipo in quanto si
potrebbe verificare il cosiddetto “overbooking”
(ossia di prenotazioni superiori ai posti
disponibili), sono i passeggeri muniti biglietti
scontati a restare a terra e non coloro che
viaggiano a tariffa piena. Nel caso si scelga un volo "last minute", è utile ricordare che sono prenotabili solo a
partire da 7 a 14 giorni prima della data di partenza, direttamente on line sui siti Internet, nei punti vendita
indicati o nelle agenzie di viaggi con biglietteria aerea.
Le cosiddette offerte "last second" (offerte disponibili solo pochi giorni prima della partenza) sono invece
prenotabili telefonicamente oppure on line con conferma immediata e tempo limitato per effettuare il
pagamento.
Di seguito sono elencate alcune delle principali compagnie che prevedono tariffe scontate (low cost):
http://www.lufthansa.it
http://www.flyairone.it
AIRONE: offre destinazioni nazionali e internazionali Sul sito si possono consultare le offerte che vengono
continuamente aggiornate.
http://www.alpieagles.com
ALPI EAGLES: offre destinazioni nazionali, oltre che in Francia, Grecia, Albania, Romania, Russia, Ungheria
e Spagna.
http://www.meridiana.it
MERIDIANA: offre tariffe speciali per destinazioni nazionali ed europee.
http://buy.volareweb.com
VOLARE GROUP: offre voli in Italia e da e per Parigi a tariffe speciali.
http://www.airberlin.com
AIR BERLIN: offre voli da Bergamo/Milano, Roma, Rimini, Napoli, Palermo, Lamezia Terme, Brindisi
eCatania per città dell’Austria, della Germania, del Regno Unito, della Francia, della Spagna, della
Danimarca, della Finlandia e della Svizzera.
http://www.easyjeat.com
EASYJET: compagnia inglese che collega gli aeroporti di Torino, Milano, Venezia, Pisa, Roma, Napoli,
Cagliari, Palermo e Rimini agli scali di varie città della Francia, Germania, Regno Unito, Spagna, Grecia,
Portogallo, Paesi Bassi, Danimarca e Svizzera.
http://www.myair.com
MYAIR: compagnia italiana che collega Milano, Venezia, Bologna e Roma con Romania, Bulgaria, Spagna e
Francia.
http://www.ryanair.com
RYANAIR: compagnia irlandese che collega varie città italiane a scali francesi, inglesi, irlandesi, spagnoli,
tedeschi e scandinavi.
http://www.airfrance.com
AIRFRANCE: offre voli con tariffe speciali per destinazioni nei cinque continenti.
8
Selezione siti utili per offerte last minute/second per la Francia
http://www.borsaviaggi.it
http://www.giramondo.it
http://www.cisalpina.it
http://www.it.lastminute.com
http://www.clubviaggi.it
http://www.lastminutetour.com
http://www.edreams.it
http://www.lets.it
http://www.eurofly.it
http://www.neosair.it
http://www.expedia.it
http://www.touritel.com
Traghetti per la Corsica
Esistono varie possibilità di biglietti a tariffa agevolata:
- partenze da Savona e Livorno per Bastia e Calvi con la compagnia marittima Corsica Ferries
(http://www.corsicaferries.com);
- partenze da Genova e Livorno per Bastia e da Santa Teresa di Gallura (SS) per Bonifacio con la
compagnia marittima Moby Lines (http://www.moby.it);
- partenze
da
Napoli
per
Portovecchio
con
la
compagnia
marittima
Medmar
(http://www.medmargroup.it);
- si arriva a Bastia da Civitavecchia con la compagnia Grimaldi Ferries (http://www.grimaldiferries.it).
Si possono reperire informazioni anche consultando il portale delle compagnie di traghetti per l’area
mediterranea, all’indirizzo http://www.traghetti.com
9
1.2 VIAGGIARE ALL'INTERNO DELLA FRANCIA
In auto
Per guidare è sufficiente essere in possesso della patente
italiana e polizza assicurativa italiana La Carta
Internazionale di Assicurazione veicoli a motori (meglio
conosciuta come Carta Verde) non è più obbligatoria
all’interno
dell’Unione
Europea.Per
noleggiare
un’automobile occorre aver compiuto 21 o 25 anni, a
seconda del tipo di vettura. Per maggiori informazioni
consultare il sito della Fédération Française des Automobile
Clubs, http://www.automobileclub.org e il sito delle
autostrade francesi http://www.autoroutes.fr
Per il noleggio di un’autovettura:
http://www.avis.fr
http://www.europcar.fr
http://www.hertz.fr
In autostop
Diamo l’elenco di alcune agenzie/associazioni francesi che si occupano di passaggi in auto in Francia:
- Auto- Partage (per la regione Rhône Alpes, da contattare telefonicamente +33 472786976)
- ADPC Agence de Développement et de promotion du covoiturage (on-line i servizi: CarVoyage per
tragitti all’interno del Paese e CarteTourisme per percorsi da e per la Francia
http://www.carstops.org) ;
- ECOTRAJECT (database francese che contiene offerte e richieste di passaggi automobilistici da o
per la Francia http://www.ecotraject.com);
- GNAFOU (associazione francese che gestisce un database per autostoppisti on-line
http://www.gnafou.net).
In autobus
Il servizio di pullman è valido soprattutto nei percorsi brevi e per raggiungere zone poco servite dal treno
come ad esempio Bretagna e Normandia. I servizi interregionali sono invece piuttosto scarsi. Nella Valle
della Loira le ferrovie francesi hanno istituito i servizi di pullman i cui capolinea si trovano generalmente
presso le stazioni ferroviarie per raggiungere le principalità della zona.
In treno
Le riduzioni sui biglietti descritte qui di seguito variano a seconda dell’alta e della bassa stagione:
- carte 12-25 ans: per i giovani dai 12 ai 25 anni che utilizzano frequentemente il treno, è valida un
anno e dà diritto ad una riduzione dal 25% al 50% su tutti i treni, compresi i TGV;
- carte escapades: 25% di riduzione per un tragitto di andata e ritorno di almeno 200 km,
comprendente una notte di sabato o domenica, per viaggiatori dai 26 ai 59 anni;
- tariffa “Découverte à deux” dà diritto ad una riduzione del 25% su biglietti di andata e ritorno per un
minimo di due persone a un massimo di nove che viaggiano insieme, senza limiti di età o vincoli di
parentela;
- tariffa Prem’s: per viaggi interni o tra la Francia e i paesi confinanti , con sconti dal 20 al 40% se
acquistati fino a quattordici giorni prima della partenza (non possono essere modificate le date);
- biglietti comitive solo nel periodo di bassa stagione: per un gruppo minimo di dieci adulti viene
applicato il 30% di sconto; per un minimo di dieci giovani con meno di 15 anni, il 75% di riduzione,
solo su andata e ritorno.
Vi sono inoltre ulteriori abbonamenti e offerte di carattere temporaneo o rivolte ad altre fasce d’età. Tutte le
agevolazioni segnalate si possono acquistare in Francia presso le principali stazioni o presso le agenzie di
viaggio abilitate alla biglietteria ferroviaria. In Italia sono reperibili presso Rail Europe Italia
(http://www.tgv.com).
10
In aereo
Un viaggio aereo su una linea interna dura in media un’ora. Le compagnie aeree Air France Air Liberté,
AOM e le altre compagnie regionali, assicurano i collegamenti sui voli interni a tariffe agevolate o scontate,
soggette a particolari condizioni di viaggio. Parigi è servita da tre aeroporti: Roissy- Charles de Grulle, dove
arrivano i voli dall’Italia, situato a 25 km a nord; Orly, situato a 14 km a sud; Le Bourget a 6,5 km a nord-est
della città. Per ulteriori approfondimenti consultare il sito degli aeroporti francesi http://www.aeroporti.fr
Traghetti
Traghetti e aliscafi collegano la Francia a diversi Paesi ed alla Corsica. Esistono navi ad alta velocità (NGV
per la SNMC Ferryterranée) e catamarani veloci per la traversata della Manica. La SNCM propone dei
collegamenti per la Corsica con partenze da Marsiglia, Tolone e Nizza.
Per maggiori informazioni consultare.
- http://www.sncm.fr
- http://www.corsicaferries.com
1.3 DOCUMENTI UTILI
Per un soggiorno inferiore ai tre mesi, non è richiesta alcuna condizione o formalità salvo il possesso di un
documento di validità valido per l’espatrio.
Per un soggiorno superiore ai tre mesi è necessario chiedere l’iscrizione all’anagrafe presso il comune nel
quale si intende risiedere.
Assistenza sanitaria
E’ in vigore la T.E.A.M. (Tessera Europea di Assicurazione Malattia) che permette di usufruire delle
prestazioni sanitarie, nei periodi di soggiorno temporaneo nei Paesi dell’Unione Europea, dello Spazio
Economico Europeo e della Svizzera. La TEAM vale cinque anni con rinnovo automatico.
Se vivi (o andrai a vivere ) in Francia, dovrai sottoscrivere la Previdenza sociale francese, che include
l’assicurazione sanitaria. L’iscrizione alla previdenza sociale francese dà il diritto all’assistenza sanitaria di
base che rimborsa di solito parte delle spese mediche.
Documenti e vaccinazioni richiesti per gli animali
Da ottobre 2004, per lo spostamento di un animale da compagnia tra gli stati membri dell’Unione Europea, è
necessario il passaporto, che viene rilasciato dalla Sezione Veterinaria dell’A.S.L di competenza.
Per maggiori informazioni consultare il sito http://www.ministerosalute.it nella sezione “Alimenti e sanità
animale”.
Per guidare
Per guidare è sufficiente la patente italiana. Per quanto riguarda l’assicurazione auto, è valida quella italiana
senza necessità della carta verde.
Inoltre è utile sapere che:
- Il pedaggio autostradale: per le tariffe consultare: www.autoroutes.fr.;
- Tasso alcolemico: il limite consentito è di 0,05% salvo per i conducenti di autobus e autocarri per i
quali tale limite è ridotto a 0,02%;
- Le autorità di polizia possono infliggere le multe sul posto fino a 375 Euro e possono richiedere il
pagamento immediato.
1.4 Imparare il francese prima di partire
I diplomi ufficiali rilasciati dal Ministère Français de l'Education Nationale che attestano la conoscenza della
lingua francese da parte dei candidati stranieri sono tre: il Test de Connaissance du Français (TCF), il DELF
(Le Diplôme d'Etudes en Langue Française) e il DALF (Le Diplôme Approfondi de Langue Française).
Attualmente circa 80 paesi adottano queste certificazioni per il francese come lingua straniera.
Il Test de Connaissance du Français (TFC) è stato equiparato dall'ALTE all'esame IELTS di Cambridge e al
DAF tedesco. E' riconosciuto dal Ministère de l'Education nationale. Attesta una conoscenza generica della
lingua rivolto a candidati non francofoni che desiderino, per motivi professionali o personali, certificare in
modo rapido, ma affidabile le loro conoscenze linguistiche.
11
E' costituito da tre prove obbligatorie (comprensione orale, padronanza delle strutture linguistiche e
comprensione scritta) e due facoltative: espressione orale e scritta.
Il Diplôme d'Etudes en Langue Française (DELF ex 1° e 2° grado)
attesta con quattro differenti livelli la capacità di comunicazione in
francese, scritto e orale, nelle situazioni correnti del quotidiano:
- A1 certifica l'abilità essenziale per comunicare e scambiare
informazioni molto semplici
- A2 certifica l'abilità di trattare argomenti e informazioni semplici e
chiari e di esprimersi in contesti familiari
- B1 certifica l'abilità di esprimersi in modo limitato in situazioni
familiari e di trattare in modo generale argomenti e informazioni
anche non di routine
- B2 certifica la capacità di conseguire la maggior parte degli
obiettivi comunicativi prefissati e di esprimersi su argomenti diversi.
Il Diplôme Approfondi en Langue Française (DALF) corrisponde ad un perfezionamento mirato agli studi
universitari: chi è in possesso del DALF è in grado di seguire con efficacia i corsi di un'università francese e il
conseguimento del DALF dispensa dai test linguistici di ammissione in tutte le università francesi.
Il DALF comprende 2 tipi di esami:
- l'esame C1 (la persona ha l'abilità di comunicare con giusta enfasi e appropriatezza. Ha inoltre la capacità
di trattare anche argomenti non familiari)
- l'esame C2 (la persona ha la capacità di usare materiali di tipo accademico ed è in grado di utilizzare la
lingua a livello che per certi aspetti può essere superiore a quello della media dei parlanti nativi).
L'Alliance Française ha propri specifici certificati che sono:
- Certificat d'Etudes de Français Pratique 1 (CEFP1)
- Certificat d'Etudes de Français Pratique 2 (CEFP2)
- Diplôme de Langue Française (DL)
- Diplôme Supérieur d'Etudes Française Modernes (DS)
- Diplôme de Hautes Etudes Françaises (DHEF)
Ci sono infine gli esami di preparazione alle certificazioni e ai diplomi che riguardano il francese commerciale
che sono gestiti dalla Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris (CCIP):
- TEF (Test d'Evaluation de Français): si tratta di un esame che attesta la competenza linguistica generica
nella comprensione ed espressione linguistica. Da quest'anno il test ha ottenuto il riconoscimento del
Ministère français de la Jeunesse, de l'Education Nationale et de la Recherche
Oltre al TEF vi sono otto diplomi che attestano la conoscenza della lingua francese a scopo professionale:
- CFP (Certificat de Français Professionnel): è rivolto a coloro che, pur non essendo di madrelingua
francese, hanno l'esigenza di utilizzare la lingua in ambito lavorativo e desiderano conseguire un titolo
ufficiale valido nel mondo del lavoro.
Vi sono poi i diplomi collegati a particolari ambiti professionali, suddivisi in francese delle professioni e
francese degli affari e precisamente:
- français des professions: CFS (Certificat de Français du Secrétariat); CFTH (Certificat de Français du
Tourisme et de l'Hôtellerie); CFST (Certificat de Français Scientifique et Technique); CFJ (Certificat de
Français Juridique);
- français des affaires suddiviso in tre livelli: DFA1 (Diplôme de Français des Affaires 1er Degré); DFA2
(Diplôme de Français des Affaires 2ème Degré); DAFA (Diplôme Approfondi de Français des Affaires).
Le iscrizioni sono aperte ai cittadini di qualunque nazionalità, esclusi, ovviamente, i Francesi.
Per maggiori informazioni consultare:
- http://www.ciep.fr/index.php - [email protected] Ente organizzatore dei test TCF e DELF/ DALF;
- http://www.france-italia.it - [email protected] Istituto promotore della cultura francese in Italia;
- http://www.fda.ccip.fr - [email protected] ente organizzatore dei test professionel;
- http://www.cle-inter.com portale di approfondimento sulla lingua francese: sito della casa editrice CLE
International su cui è possibile consultare pagine intere di libri e documenti dedicati all’apprendimento del
francese come lingua straniera.
Corsi di lingua in provincia di Brescia
Normalmente i corsi di lingua a livello locale hanno una programmazione che si basa sul numero di utenti
iscritti e non è detto che vengano previste a priori delle riedizioni.Per avere informazioni dettagliate Ti
12
consigliamo di recarti personalmente all’Informagiovani.
Per maggiori informazioni consultare:
http://www.provincia.brescia.it/giovani-universita/informagiovani/mappa-ig.php
Corsi e strumenti linguistici on-line
- http://www.linguafrancese.it
- http://www.ildiogene.it
- http://www.ciel.fr
- http://www.freeuniverse.it
1.5 TROVARE ALLOGGIO
Alberghi e pensioni
In Francia gli alberghi turistici sono omologati e controllati dall’amministrazione centrale. Sono classificati in
sei categorie contrassegnate da stelle. Le tariffe devono essere affisse TTC o Tasse Tutte Comprese
all’esterno dell’albergo e delle camere. Si tratta di tariffe libere e può essere richiesto un supplemento per
ogni letto in più o per la prima colazione. Esistono decine di catene alberghiere: sul sito
http://www.accohotels.com/accorhotels.index.html di Accorhotels, che è una catena alberghiera con più di
quattromila strutture nel Paese, si possono reperire anche i link di molte altre importanti catene. In Francia si
trovano alberghi classificati “Relais &Châteaux” (tre,quattro stelle lusso) e alberghi economici ai margini delle
grandi città (Hotel Formule 1, Etape Hotel, Ballandins, Bonsai ecc).
Si possono richiedere gli elenchi all’Ente Nazionale Francencese per il Turismo (http://it.franceguide.com)
che dispone dei cataloghi delle numerose catene di alberghi di ogni regione della Francia.
Gli alberghi turistici “Logis et Auberges de France” sono situati lontano dai centri abitati, sono convenienti e a
conduzione familiare. Per prenotare occorre utilizzare la posta elettronica ([email protected]) oppure il
seguente numero telefonico (+33145848384). Per maggiori informazioni consultare http://www.logis-defrance.fr
Alloggi presso privati, agriturismo e bed&breakfast
Nella catena “Gites de France” ci sono diverse
formule di alloggiamento che vanno dall’albergo
rurale al campeggio presso fattorie, all’albergo di
tappa, al bed and breakfast (in particolare per
quest’ultimi
si
può
visitare
il
sito
http://www.vacationfrance.com):
- GITES RURAUX: sono alloggi o case
rustiche da affittare nelle vicinanze di
fattorie;
- CHAMBRES D’HÔTES: si tratta della
camera per gli ospiti ossia del bed and
breakfast alla francese;
- GITES D’ETAPE ET DE SEJOUR: è
l’albergo di “Tappa”, destinato cioè ad
accogliere escursionisti (pedestri, equestri,
ciclisti..) che desiderano fare una sosta
prima di proseguire con il loro itinerario. Sovente situato vicino ad un sentiero, la struttura può
accogliere famiglie o gruppi di circa venti persone;
- CHALET DE LOISIRS: si tratta di strutture in legno spesso situate vicino ai campeggi e agli spazi
aperti con la possibilità di praticare attività sportive come nuoto, equitazione, tennis, tiro con l’arco,
pesca;
- CAMPING A LA FERME: è il terreno, situato vicino ad una fattoria dove è possibile campeggiare
godendo dell’ospitalità dei contadini e gustando i loro prodotti.
Per avere maggiori informazioni, consultare il sito http://www.gites-de-france.fr
Campeggi
Il campeggio libero è vietato sulle spiagge, sul ciglio della strada, nei siti posti sotto tutela artistica, nelle
riserve e nei parchi naturali. Sono classificati da una a quattro stelle. I prezzi sono stati liberalizzati, ma per il
gestore è obbligatorio affiggere le tariffe. Per maggiori informazioni consultare:
- http://www.ffcc.fr
13
-
http://www.campingfrance.com
Centri d’incontro internazionali
Sono strutture create per agevolare la mobilità internazionale dei giovani, organizzati in modo simile agli
ostelli della gioventù e aperti tutto l’anno.
Per informazioni:
http://www.ethic-etapes.fr
Esistono altre strutture ricettive simili: per informazioni consultare il sito di OTU Voyage (http://www.otu.fr) Si
tratta di un’agenzia viaggi per studenti con moltissimi uffici in tutta Europa che offre servizi di biglietteria,
trasporto organizza soggiorni linguistici.
Ospite pagante
Una diversa modalità di soggiorno è rappresentata dalla possibilità di alloggiare presso famiglie, che
solitamente mettono a disposizione una stanza privata. Il minimo della permanenza è una settimana.
Generalmente è prevista una quota di iscrizione all’ associazione che organizza i soggiorni e un contributo
alle spese amministrative. Di norma sono esperienze legate ad un corso di lingua. Per la Francia sono
organizzati da:
- AMICIZIA (http://www.mamicizia.it);
- EUROMA(http://www.euroma.info);
- EXPERIMENT(http://www.experimentitalia.it);
- NAVIGANDO(http://www.navigando.it);
- STI TRAVELS STUDY TRAVELS INTERNATIONALS(http://www.stitravels.com)
Ostelli
Sono circa trecento in tutta la Francia, raggruppati in due federazioni:
- FUAJ (Fédération des Auberges de Jeunesse) http://www.fuaj.org
- LFAJ (Ligue Fra@aise pour les Auberges de la Jeunesse) http://www.auberges-de-jeunesse.com
Per accedervi, è necessaria la tessera.
Residenze Universitarie
I turisti vi possono trovare stanze in affitto da maggio a settembre. Per informazioni ci si può rivolgere al
CNOUS (Centre national des Ouevres Universitaires et Scolaires, http://www.cnous.fr) e all’OTU Voyage
(http://www.otu.fr).
Centro per giovani lavoratori
Questi centri, detti foyer, sono destinati a soggiorni più lunghi e riservati ai giovani tra i 18 e i 25 anni che
lavorano in Francia. Tali strutture si trovano nei centri urbani di medie dimensioni e richiedono il pagamento
di una quota mensile che va da €275 a €470.
1.6 TESSERE E AGEVOLAZIONI PER I GIOVANI
Di seguito riportiamo alcune informazioni relativamente a opportunità per i giovani che desiderano viaggiare
o vivere in Europa.
http://www.ostellionline.org
Con la tessera AIG è possibile accedere a tutti i 100 ostelli d’Italia affiliati all’Associazione e agli oltre 5000
ostelli di tutto il mondo aderenti alla Federazione Internazionale degli Ostelli della Gioventù (Hostelling
International – IYHF).
http://www.isic.org (in inglese)
Sito relativo alla tessera per studenti che consente di usufruire di sconti e numerose agevolazioni in tutto il
mondo: tariffe vantaggiose per viaggi, ingressi ridotti ai musei, sconti per soggiorni in ostello.
http://www.cartagiovani.it
la Carta Giovani è una tessera interessante per i giovani che hanno meno di 26 anni, perché permette di
usufruire di sconti e agevolazioni in tutti i settori di interesse giovanile: il tempo libero, lo studio, i viaggi in
Italia e in 39 paesi europei.
14
http://www.cts.it La tessera CTS non è utile soltanto per viaggiare; potrete usufruire in tutta Italia di
moltissime convenzioni per ottenere sconti e riduzioni in diversi settori.
15
2 TURISMO
2.1 PUNTI DI INFORMAZIONE PER I GIOVANI
Alcuni siti in cui sono reperibili informazioni e indirizzi dei servizi:
http://www.cidj.com Parigi: Centre d’Information et de la
Documentation
Jeunesse
(Centro
di
informazione
e
documentazione giovani)
http://www.info-jeune.net Bordeaux: CIJA Centre Information
Jeunesse Aquitaine (Centro Informazioni giovani Aquitania).
http://www.crijbourgogne.com Dijon: CRIJ Centre Régional
Information Jeunesse de Bourgogne (Centro Regionale
informazione giovani della Borgogna).
http://www.j-et.org Grenoble: CRIJ Centre Régional d’information
Jeunesse Rhône Alpes- Pôle Jeunesse (Centro regionale
informazione giovani Rhône Alpes- Punto Giovani).
http://www.crij-npdc.asso.fr Lille: CRIJ Centre Régional
Information Jeunesse Nord Pas de Calais ( Centro regionale
informazioni giovani Nord Pas de Calais)
http://www.cija.org Strasburgo: CIJA Centre
Jeunesse Alsace
(centro d’Informazione Giovani d’Alsazia).
d’Information
http://europa.eu/youth/travelling_europe/index_fr_it.html#Insight
In questa sezione del sito del portale europeo dei giovani è a disposizione una raccolta ragionata di siti per i
giovani europei interessati alla Francia.
2.2 ALCUNI APPUNTAMENTI E MANIFESTAZIONI IMPORTANTI
Una selezione degli eventi musicali più importanti
Rock, pop, jazz, classica, di seguito indichiamo le informazioni sui festival principali in Francia per l’anno
2007, che prevedono la partecipazione di artisti di fama internazionale:
- http://www.banlieusbleuses.org Banlieus Bleues (festival di musica jazz) dal 9 marzo al 7 aprile 2007 a
Parigi;
- http://www.festival-saint-denis.fr Festival de Saint- Denis (festival di musica e danza) dal 4 giugno 2007 al 5
luglio 2007 a Saint Denis;
- http://jazzavienne.com Festival Jazz è Vienne (festival di musica e danza) dal 28 giugno 2007 al 13 luglio
2007 a Vienne;
- http://www.eurockeennes.fr Les Eurockeennes (festival di musica pop, rock, elettronica, etnica)dal 29
giugno al 1 luglio 2007 a Belfort;
- http://www.choregies.asso.fr Festival Choregies d’Orange (festival di musica e teatro) dal 7 luglio al 3
agosto 2007 a Orange;
- http://www.suds-arles.com Festival des Musiques du Monde (festival di musica e teatro) dal 10 al 16 luglio
2007 ad Arles;
- http://www.quartierdete.com Festival Paris Quartier d’été (festival di musica, teatro e danza) dal 14 luglio al
15 agosto 2007 a Parigi;
- http://www.prades-festival-casals.com Festival Pablo Casals (festival di musica classica) dal 26 luglio al 13
agosto 2007 a Prades;
- http://www.semaines-musicales-quimper.org Semaines Musicales de Quimper (festival di musica classica e
contemporanea) dal 1° al 19 agosto 2007 a Quimper;
- http://www.laroutedurock.com Festival La Route du Rock (festival di musica rock) dal 10 al 12 agosto 2007
a Saint Malo;
- http://www.festival-musica.org Festival International des Musiques d’Aujourd’hui (festival di musica
contemporanea) dal 28 settembre al 14 ottobre 2007 a Strasburgo.
16
Una selezione degli eventi e manifestazioni di rilievo
http://www.letour.fr
Il Tour de France (dal 7 luglio al 29 luglio 2007): la corsa ciclistica
più famosa del mondo. L’itinerario e i luoghi, sede di tappa,
cambiano di anno in anno, l’unica eccezione è Parigi, dove su Les
Champs- Elysées di conclude il Tour de France;
http://www.bdangouleme.com
Festival International de la Bande Dessinée d’Angouleme (dal 25
al 28 gennaio 2007) il più importante evento europeo dedicato al
fumetto.
http://www.clermont-filmfest.com
Festival International du court métrage (dal 26 gennaio al 3
febbraio 2007) : il festival dedicato ai cortometraggi d’autore a
Clermont-Ferrand
http://www.parismarathon.com
Marathon International de Paris (15 aprile 2007) Maratona che si
svolge a Parigi e che ogni anno coinvolge più di 200.000 persone.
http://www.festival-cannes.fr (dal 16 al 27 maggio 2007)
Festival cinematografico di grande prestigio internazionale di grande prestigio internazionale che si svolge
ogni anno nel mese di maggio a Cannes, una cittadina nel sud della Francia.
http://www.visapourlimage.com
Festival VISA pour l’image- Festival International du Photojournalisme dedicato ala fotografia e al
giornalismo dal 7 al 16 settembre 2007 a Perpignan.
http://www.amiens.fr Amiens: capolavori del’architettura illuminati
Dal 15 giugno fino alla terza domenica di settembre. La cattedrale gotica di Notre-Dame d’Amiens propone
uno spettacolo di immagini proiettate sulla sua facciata “La Cathédrale en couleurs” che restituisce lo
splendore originario dei decori policromi del XII secolo.
http://rouentourisme.com Rouen: visioni impressioniste
Dal 29 giugno al 16 settembre. L’imponente cattedrale gotica della grande città normanna affascinò Claude
Monet, capostipite dell’impressionismo che realizzò una trentina di tele con questo soggetto nel 1892. Lo
spettacolo “Da Monet ai pixel” illumina e colora il monumento e da appuntamento ogni estate sul sagrato a
circa 250.000 spettatori per condividere questa passione artistica.
http://toulouse-tourisme.com Toulouse by night
La città rosa- per il colore dei mattoni de suoi quartieri storici- e dall’animo occitano, durante l’estate si presta
alla perfezione a serate in stile “dolce vita”. La dolcezza dell’aria, la presenza degli studenti e la vitalità
culturale aiutano a formare l’atmosfera festiva delle strade e della piazza di Tolosa
Il colore rosa è sottolineato dal piano di luce che illumina i monumenti e i luoghi.
http://www.saint-nazaire-tourisme.com Saint-Nazaire: un porto illuminato
Durante l’estate sono valorizzati dalle proiezioni luminose molti luoghi insoliti del porto.
http://www.tourisme-troyes.com Troyes: passeggiate notturne
dal 20 luglio all’8 settembre. La città della Champagne-Ardenne, forte delle sue tradizioni e dei suoi quartieri
storici (case a graticcio e facciate colorate del XVI secolo), presenta nelle sere d’estate uno spettacolo di
strada che unisce teatro e luci. Le sceneggiature riprendono alcuni episodi sorprendenti e particolari della
storia locale.
Una tradizione molto sentita in Francia è quella circense. Ogni anno centinaia di compagnia si esibiscono
sulle piazze e per le vie soprattutto durante l’estate.
Per maggiori informazioni, consultare:
- http://www.arts-sauts.org
- http://www.cirqueplume.com
- http://www.cirquedusoleil.com
17
2.3 INFORMAZIONI
SPORTIVI
TURISTICHE
PER
GLI
Montagna: non solo sci
Oltre alle tradizionali discipline dello sci alpino e
dello sci di fondo, numerose stazioni sciistiche
propongono attrezzature specifiche per attirare i
freeriders e i freestylers.
Gli snowpark sono composti di diversi moduli e a
volte animati da un professionista. Gli impianti
migliori si trovano a Risoul, Isola 2000, Sept Laux,
Serre-Chevalier, in Val d’Isère, Saint-Lary, Les
Menuires…
Per maggiori informazioni, consultare:
http://www.risoul.com
http://www.isola2000.com
http://www.les7laux.com
http://www.serre-chevalier.com
http://www.valdisere.com
http://www.saintlary.com
http://www.lesenuires.com
L’ultima tendenza del genere è il percorso di boardercross (con ingresso libero e gratuito) che propone di
domare una discesa con cambi di direzione e salti mortali. I più bei tracciati di questa specialità si trovano a
Puy-Saint-Vincent, Vers, Méribel, Chamonix, Grand Bornand..
Per maggiori informazioni, consultare:
http://www.paysdesecrins.com
http://www.vars-ski.com
http://www.meribel.net
http://www.chamonix.com
http://www.egrndbornand.com
http://www.afs-fr.com Sito ufficiale dell’Associazione Francese di Snowboard.
http://www.skipass.com: sito comunitario molto utilizzato dai giovani per avvicinarsi al ritmo e al linguaggio
dei riders.
Percorsi avventura
In tutta la Francia si possono trovare numerose
località dove sono stati creati i “percorsi di
avventura” ossia percorsi ad ostacoli tra gli alberi
con passerelle, passaggi in equilibrio su corde. Le
foreste delle Alpi, dei Pirenei o dei Vosgi, si
prestano particolarmente per questi percorsi. Tutte
le attività sono gestite e seguite da squadre di
professionisti che garantiscono lo svolgimento dei
corsi. Alcuni parchi dispongono di percorsi su
misura per bambini a partire da 8 anni.
Per maggiori informazioni, consultare:
- http://www.aventure-parc.fr
- http://www.indianaventures.com
- http://www.foret-aventure.com
- http://www.bol-d-air.fr
La via ferrata e l’arrampicata
Le vie ferrate aprono le porte alla scalata ai neofiti. La tecnica è semplice, ma per garantire la sicurezza,
ogni partecipante deve agganciarsi attraverso dei moschettoni a cavo di sicurezza. E’ obbligatorio l’utilizzo di
18
materiale affidabile (casco, imbracatura e doppie corde di sicurezza). Più di un centinaio i siti attrezzati per
questa attività. (accesso gratuito) tra i massicci francesi, tra cui i più importanti si trovano nel Briançonnais,
nella Valle della Maurienne o nel comprensorio delle Portes du Soleil.
Ecco alcuni siti in proposito:
- la via ferrata di Aussois (http://www.savoie-maurienne.com)
- le gole della Durance (http://www.roc-aventure.com)
- les Portes du Soleil (http://www.portesdusoleil.com)
Sport acquatici, sport aerei ed esplorazione in grotte
Rafting, canoa-kayak, speleologia o anche parapendio sono
accessibili ai giovani e trovano la loro espressione migliore in
montagna. Dai 12-14 anni è possibile effettuare la discesa di un
fiume in rafting accompagnati da un timoniere professionista, un
accompagnatore professionista, giubbetto di salvataggio e muta.
Oppure si può pagaiare in kayak su uno specchio d’acqua calmo.
Per i più avventurosi è possibile scegliere l’esplorazione di una
grotta, muniti di caschetto con lampada frontale. A partire dai 14 anni
invece si può scegliere uno stage di una settimana di iniziazione al
parapendio.
Per maggiori informazioni, consultare:
- http://www.an-rafting.com (An rafting è una società che
possiede numerosi sedi nelle Alpi del Sud, in Savoia e in
Alvernia.
- http://www.ot-morillon.fr (Iniziazione alla canoa-kayak sul
piccolo lago Bleu)
- http://www.spelealbion.fr e http://www.saultenprovence.com
(Speleologia: i siti migliori, e quindi le migliori società, si
trovano nel Vercours o nel Jura. Il meno famoso Plateau
d’Albion, e ai piedi del Mont Ventoux, promette
un’incomparabile rete di passaggi sotterranei).
- http://www.ffvl.fr (il sito della federazione francese di volo
libero, contenente un elenco di scuole di parapendio).
La Coppa del Mondo di Rugby
Dal 7 settembre al 20 ottobre 2007 si disputa in Francia la 6° Coppa
del Mondo di Rugby. Un evento di rilievo internazionale che diventa
una buona occasione in più per visitare le città sedi dei match ovvero
Bordeaux, Lens, Lione, Marsiglia, Montpellier, Nantes, Parigi SaintDenis, Saint-Etienne, Tolosa.
Per l’occasione la Card “Toulouse en liberté” ha l’effige del Rugby
2007 e offre più di 150 sconti in hotel, ristoranti, siti turistici.
Per tutte le informazioni, consultare www.france2007.fr e
www.rugbyworldcup.com
19
2.4 UNA VACANZA FLUVIALE, EMOZIONI E SCOPERTE SULL’ACQUA
Un modo per scoprire una Francia insolita è quello di
una vacanza fluviale.
Per vivere una vacanza sull’acqua, la prima regola è
scegliere come. L’approccio più facile è naturalmente
con i battelli per escursioni di una o più ore. Ma ci si può
concedere anche vere e proprie crociere fluviali a bordo
di una péniche hôtel o di una motonave, vero alberghi
sull’acqua.
Ma per essere veramente autonomi e puntare
all’avventura, si deve noleggiare una house-boat, una
vera casa galleggiante per un week-end, una settimana
o più. Lunga da 8 a 15 metri, una house-boat può
accogliere da 2 a 12 persone. Esistono diversi modelli di
house-boat, con tutti i confort (cucina, bagno, acqua
calda e fredda e stoviglie e biancheria). Molte sono
persino attrezzate di piscinetta sul ponte e jaccuzzi e generalmente sono fornite di biciclette per le escursioni
a terra. E’ possibile seguire un percorso fluviale di sola andata e ritrovare l’auto comodamente all’arrivo. Non
è richiesta alcuna patente nautica per pilotare una house-boat: basta un breve corso pratico di meno di
un’ora per imparare tutte le manovre essenziali e partire in totale autonomia e sicurezza.
8500 km navigabili…
La Francia vanta la più importante rete navigabile dell’intera Europa con 8500 km di fiumi e canali,
raggruppati in sette bacini:
- Il Bacino dell’Est- Champagne- Ardenne, Alsazia-Lorena: 1600 km di vie d’acqua attraverso tre
regioni straordinariamente ricche di storia e cultura. Tra Mosella e Reno e un dedalo di canali, in
mezzo alle caves degli champagne più famosi e ai villaggi di case a graticcio
- Il Bacino della Bretagna e della Loira Atlantica: più di 1000 km di vie navigabili (tra cui il famoso e
scenografico canale da Nantes a Brest) fra la Bretagna e i vigneti di Nantes;
- Il Bacino del Centro- Borgogna: più di 1600 km di vie navigabili tra Senna, Reno e Rodano.
Rinomato è lo splendido ponte-canale costruito da Gustave Eiffel, sul canale di Briare, nel Loiret;
- Il Bacino della Charente: nel paese del Cognac, lungo il corso della Charente;
- Il Bacino di Parigi- Ile de France/ Senna: un itinerario fluviale lungo la Senna, alla riscoperta di una
Parigi insolita;
- Il bacino del Nord- Picardia: più di 1200 km navigabili e altri 680 km ulteriori in via di sistemazione
sulla Sambre, la Scarpe e l’Escaut. Tra le curiosità, il canale di San Quintino con il più lungo tratto
navigabile sotterraneo di Francia, o l’ascensore per i battelli di Fontinettes;
- Il Bacini del Sud-Ovest, fra Atlantico, Mediterraneo e Rodano:fiumi e canali dall’Atlantico al
Mediterraneo tra cui il Canale dei Due Mari, il famoso Canal du Midi, Patrimonio dell’Umanità
dell’UNESCO
Per saperne di più sul turismo fluviale, consultare il sito http://www.vnf.fr
20
Altri itinerari particolari
Qui di seguito, riportiamo alcune indicazioni relative ad altri itinerari che ti permetteranno di scoprire e
conoscere alcuni aspetti della Francia:
-
http://www.montelimar-tourisme.com Montélimar fra lavanda, terracotta e specialità golose: una
proposta per conoscere la coltura della lavanda (le diverse varietà, i profumi, i colori, i periodi di
fioritura ecc.);
http://www.villes-sanctuaires.com Turismo religioso: le nove città-santuario francesi si sono riunite
nell’Association des Villes Sanctuaires. Si tratta di Lourdes, Rocamadour, Le Puy-en-Velay, Arssur.Formans, Paray-le-Monial, Nevers, Chartres, Mont-Saint-Michel, Lisieux.
http://www.anmp-plongee.com Un tuffo di emozioni : associazione dedicata alle immersioni
subacquee.
2.6 INFORMAZIONI UTILI
Il Clima
Data la sua latitudine, la Francia appartiene alla
zona temperata con compresenza di clima
mediterraneo, atlantico e continentale. Il clima
atlantico (Bretagna) è caratterizzato da debole
escursione termica, inverni generalmente miti,
primavere tardive, estati fresche e frequenti
precipitazioni in ogni stagione. Il Bacino Parigino ha
inverni più rigidi che in Bretagna ma più miti che ad
est con estati relativamente fresche e precipitazioni
non molto copiose. Clima semi-continentale in
Lorena, Alsazia e nel bacino della Saona con
inverni
freddi,
estati
relativamente
calde,
precipitazioni distribuite tutto l’anno ma con
massime in autunno mentre l’Aquitania ha inverni
freddi, primavere precoci e piovose, estati
abbastanza calde. Lungo le coste mediterranee gli inverni sono miti, le primavere piovose e le estati calde e
secche con cielo sereno. Discorso a parte merita la Corsica con clima nettamente diversificato tra coste,
dove le temperature sono sempre miti, ed interno, non è raro trovare neve sulle vette più alte fino a giugno
inoltrato.
Orari di apertura: servizi pubblici/privati, musei
-
gli uffici postali sono generalmente aperti dalle 8.00 alle 19.00 nei giorni feriali e dalle 8.00 alle 12.00
il sabato. A Parigi la “Grande Poste”, 52 rue du Louvre, è aperta 24 ore su 24 (non per tutti i servizi);
le banche sono aperte dalla 8.00/9.00 alle 16.30/17.00 dal lunedì al venerdì o dal martedì al sabato
e osservano una pausa fra le 13.00 e le 14.30. Attenzione: alla vigilia di un giorno festivo le banche
di solito chiudono prima;
i negozi nelle grandi città sono aperti dalle 10.00 alle 18.00. A volte sono chiusi il lunedì e nella
pausa pranzo. Alcuni grandi magazzini sono aperti fino alla sera fino alle 22.00. Molti negozi
alimentari aprono anche la domenica mattina, soprattutto nelle zone turistiche;
gli orari di apertura dei musei sono variabili, ma bisogna tenere presente che i musei comunali sono
chiusi il lunedì e i musei nazionali il martedì ( tranne le Musée d’Orsay a Parigi, che è chiuso il
lunedì). Generalmente sono aperti dalle 10.00 alle 19.00. Alcuni musei prevedono delle visite
notturne.
La ristorazione e la gastronomia in Francia
Per mangiare non c’è che l’imbarazzo della scelta: ci sono migliaia di ristoranti, ristorantini etnici, pizzerie,
fast food dove sedersi ad un tavolo o accontentarsi di un pasto veloce. Tipicamente francesi i bistrot dove
gustare in pace il piatto del giorno, le brasserie o le boulangerie dove acquistare pane croissant, panini
imbottiti da gustare per proprio conto.
Il panorama gastronomico francese è estremamente diversificato: ogni regione ha le sue specialità anche se
ovunque potrai assaggiare ottimi formaggi e infiniti tipi di salse. Il pesce sarà meglio gustarlo in Normandia e
in Bretagna, quest’ultima famosa anche per i crostacei e le ostriche. Selvaggina e prosciutto (jambon en
21
croute) in Champagne, carne di maiale nella Loira e nell’Anjou. Cucina raffinata in Borgogna (escargots, coq
au vin) e nel Limousin e Perigord (paté de foie gras truffé, tournedos limousin); bocconi inconsueti nella valle
del Rodano (cosce di rane fritte oppure pollo con panna e tartufi). Pesce anche in Costa Azzurra dove
potrete assaggiare la famosa bouillabaisse ossia la tipica zuppa di pesce marsigliese. I vini francesi sono
rinomati, ma anche la birra alla spina merita un assaggio. Gli amanti dei liquori potranno sorseggiare Cognac
e Calvados, Gran Marnier e Cointreau oppure Pernod.
Servizi d’emergenza
Il numero telefonico valido 24 ore su 24 su tutto il territorio è il 112.
Pronto soccorso (SAMU): 15
Polizia Pronto Intervento: 17
Pompieri pronto Intervento: 18
Guide turistiche sulla Francia
-
Le Petit Fute (http://www.lepetitfute.com);
Le Routard (http://www.routard.com);
Francia : Touring Club
Francia : edizioni Mondadori.
3. LAVORARE IN FRANCIA
Il tasso di disoccupazione della popolazione francese attiva è piuttosto elevato.
Per questo motivo una delle priorità per il governo è la creazione di nuovi posti di
lavoro
Una strategia mirata all’impiego giovanile è la creazione dei cosiddetti Emplois
Jeunes (lavoro per i giovani); si tratta di posti di lavoro riservati ai giovani fino ai
25 anni, che vengono assunti con un contratto a tempo determinato, all’interno di
strutture pubbliche o associative in occupazioni che hanno risvolti sociali.
Inoltre il Ministero del Lavoro francese ha istituito un nuovo servizio rivolto ai
giovani in cerca di impiego: Nouveaux Services Emplois Jeuneswww.nsej.travail.gouv.fr
Nonostante l’alto tasso di disoccupazione, la Francia rimane un paese con
un’elevata percentuale di immigrazione, sia per ragioni storiche (ex.le ex-colonie
francesi del nord Africa), sia perché la Francia applica un regime previdenziale
particolarmente ampio: sussidi alla disoccupazione, salario minimo garantito per i disoccupati di lunga durata
(RMI), sussidi per l’affitto e per le famiglie numerose.
3.1 LA RICERCA DALL’ITALIA
Sicuramente una buona formazione linguistica ti aiuta nella ricerca del lavoro e favorisce l’inserimento
lavorativo, sia temporaneo che a lungo termine.
Spesso è richiesta la compilazione del Curriculum Vitae in formato europeo scaricabile dal sito
http://europass.cedefop.europa.eu (per maggiori informazioni v. capitolo 6.4 )
La rete EURES
L’European Employment Services EURES è una rete, coordinata dalla Commissione Europea, di
cooperazione fra servizi pubblici per l'impiego, sindacati ed organizzazioni dei datori di lavoro, per facilitare
la libera circolazione dei lavoratori all'interno dello Spazio Economico Europeo.
Offre una serie di riferimenti utili per la ricerca del lavoro nei Paesi europei, pubblica offerte di lavoro e
impiego, anche stagionali. Nella rete è possibile inserire anche la propria autocandidatura.
Per ulteriori informazioni sulle opportunità e i servizi offerti da EURES si può contattare direttamente uno
degli Euroconsiglieri più vicini (per avere l’elenco completo fai riferimento al sito: www.europa.eu.int/eures,
nella sezione “Consulenti EURES” trovi l’elenco suddiviso per regione/provincia).
In Lombardia i consulenti EURES sono:
22
Laura Robustini Servizio Eures Milano Provincia di Milano -Via Soderini, 24 Tel. 02 77406416
e-mail: [email protected];
Marinella Gallo Agenzia Regionale Lavoro Via Cardano, 10 - 20124 Milano Tel. 02 66743245
e-mail: [email protected];
Per la Provincia Di Brescia il referente è:
Marco Soana Provincia di Brescia -Via Cefalonia, 50 - 25126 Brescia – Tel.030 3749600
e-mail: [email protected]
Per informazioni generali su EURES: http://ec.europa.eu/eures/home.jsp?lang=it
3.2 LA RICERCA IN FRANCIA
Il servizio di collocamento
In Francia è possibile rivolgersi sia al collocamento pubblico che privato. L’equivalente dei nostri centri per
l’impiego è l’ANPE (Agence Nazionale pour l’Emploi) che con circa 600 strutture sul territorio nazionale
garantisce l’incontro tra domanda e offerta di lavoro. Ci sono ANPE specializzate nel fornire lavoro
soprattutto turistico, alberghiero e della ristorazione.
E’ possibile presentarsi di persona oppure collegarsi
attraverso il Minitel, servizio telematico diffusissimo,
consultabile anche dagli uffici postale.
http://travail.gouv.fr
Ministero del Lavoro: Ministère de l’emploi, de la
cohésion sociale et du logement- sul sito si possono
consultare schede pratiche sul diritto del lavoro, le
misure per l’occupazione e la formazione
professionale.
http://www.anpe.fr
Servizi Nazionali per l’Impiego: ANPE, Agence
National Pour l’Emploi (Agenzia Nazionale di
collocamento)
L’ANPE mette in contatto on line domande di
candidati e offerte di lavoro di imprenditori suddivise
per profili professionali.
http://cidj.com
Centro Informagiovani della Francia: CIDJ (Centre d’Information et Documentation Jeunesse).
Agenzie di lavoro interinale
Accanto agli enti statali sono attive agenzie private di collocamento, gratuite per i lavoratori. Per un elenco
completo si possono consultare le Pagine Gialle francesi (Pages Jaunes) alle voci “travail temporaire”
oppure “agences d’intérim”.
Le agenzia più importanti hanno filiali su tutto il territorio nazionale. Le agenzie di lavoro interinale fanno
parte di reti internazionali quindi è possibile rivolgersi a quelle italiane per avere gli indirizzi corrispondenti in
Francia.
http://www.pagesjaunes.fr
Portale delle Pagine Gialle: sito delle Pagine Gialle francesi in cui si possono consultare gli indirizzi delle
agenzie interinali (agences d’intérim) e delle altre società private di reclutamento del personale (cabinet de
recruitement).
Altre fonti per la ricerca: quotidiani e siti internet
I quotidiani e le testate nazionali e regionali hanno spazi destinati alle possibilità di lavoro. Alcune testate
hanno un’edizione periodica in cui è pubblicata una sezione dedicata all’occupazione. Molti quotidiani,
inoltre, dedicano alle offerte di lavoro una sezione apposita della versione on-line.
23
http://www.lesechos.com
Les Echos- nella sezione “Emploi” si accede ad una banca dati di ricerca/offerta di lavoro ed è possibile
inserire il proprio curriculum vitae. E’ inoltre possibile registrarsi e ricevere gli annunci di lavoro via e-mail.
http://www.lefigaro.fr
Le Figaro- nella sezione “Emploi” si può consultare una banca dati di offerte lavoro e riceverle via e-mail.
http://www.humanite.fr
L’Humanité- nella sezione “Les Services” si trova la rubrica “Annonces emploi” dove si può cercare lavoro,
con la possibilità di selezionare settore (pubblico o privato) e luogo di lavoro.
http://www.liberation.fr
Libération- nella sezione “Services” si trova la rubrica “Emploi”, dedicata alle offerte di lavoro con la
possibilità di indicare il settore di ricerca, tipo di contratto e luogo di lavoro.
http://www.lemonde.fr
Le Monde- all’interno della rubrica “Annonces”, la sezione “Offres d’emplois” contiene una banca dati di
ricerca/offerta lavoro, suddivise per settore d’attività e tipo di contratto. E’ anche possibile ricevere le offerte
via e-mail.
http://leparisien.fr/home/index.htm
Le Parisien- all’interno della rubrica “Petites Annonces” occorre selezionare “Emploi” per accedere a una
banca dati di offerte di lavoro, selezionando regione, settore d’attività e categoria professionale.
In Internet è possibile consultare numerosi database che raccolgono offerte di lavoro e curricula. L’uso dei
siti prevede generalmente impostazioni di ricerche per criteri geografici, area o settore di lavoro che
interessa e, nei siti più articolati, per titolo di studio posseduto, tipo di contratto che si vuole, periodi di inizio
lavoro e altri requisiti.
In un percorso di ricerca lavoro si consiglia anche di tenere presenta le cosiddette fiere del lavoro (o
salons/rencontres de recruitement). Si tratta di occasione per incontrare di persona i responsabili delle
assunzioni e che permettono anche, in un tempo veramente ristretto, di formarsi un’idea complessiva sulle
possibilità d’impiego in un dato settore.
Si segnala il Forum per l’impiego che si svolge annualmente a Parigi, generalmente nel mese di ottobre.
Alcuni siti utili
http://www.apec.fr
http://www.regionsjob.com
http://www.cadremploi.fr
http://www.monster.fr
http://www.cadresonline.com/index.php
http://www.emailjob.fr
http://www.efinancialcareers.fr
3.3 LAVORO STAGIONALE E TEMPORANEO
Le job d’été o lavoro stagionale, per giovani e studenti, è considerato un vero e proprio lavoro: infatti coloro
che svolgono un lavoro stagionale hanno gli stessi doveri degli altri lavoratori e possono beneficiare dei
medesimi vantaggi come il servizio mensa, le pause, eventuali servizi di trasporto ecc.
Il lavoro stagionale offre ai giovani la possibilità di fare una
prima esperienza di lavoro e di conoscere alcuni settori del
mercato che potrebbero diventare interessanti per il proprio
futuro professionale.
Il salario minimo interprofessionale di crescita (SMIC) è fissato
per decreto e rivisto obbligatoriamente una volta all’anno e le
aziende sono obbligate ad applicarlo.
Agricoltura
L’agricoltura è un settore che propone numerose possibilità di
lavoro stagionale, infatti, che si tratti di raccolta della frutta o
degli ortaggi, ogni periodo dell’anno propone attività specifiche.
In Francia le regioni viticole sono numerose e la vendemmia, che generalmente si svolge a mano, è sempre
un’esperienza interessante. Il reclutamento dei vendemmiatori si fa tramite le agenzie ANPE locali
(www.anpe.fr poi cliccare sull’annuario delle agenzie locali per trovare l’indirizzo della regione che interessa).
Se si è in buone condizioni fisiche e non si ha paura della fatica è possibile trovare lavoro come facchino e
tagliatore. A seconda dei vigneti le attività iniziano ad agosto e terminano a fine settembre.
24
Spesso i proprietari dei vigneti sono in grado di trovare soluzioni per l’alloggio ma anche i comuni o altre
infrastrutture e le agenzie locali per l’impiego possono essere d’aiuto.
Per informazioni contattare le ANPE delle regioni caratterizzate da coltura vinicola:
- Alsazia- 54 avenue de la République, 68000 Colmar ;
- Bourgogne- 6 Bd St Jacques, 21200 Beaune ;
- Champagne- 3 rue Pierre Semard, 51200 Epernay ;
- Acquitaine- 1 Terrasse Front du Médoc, 33000 Bordeaux ;
- Provence- 16 rue St Charles, 84000 Avignon ;
- Languedoc Roussillon- 43 avenue du pont Juvenal, 34000 Montpellier
Di seguito le località per altre raccolte :
- le ciliegie e le fragole nella valle del Rodano e nel Périgord, da metà maggio a fine giugno;
- il tabacco in Alsazia e nel sud ovest, da agosto a settembre;
- il mais in Auvergne e nel sud ovest, da metà luglio a metà agosto;
- le mele nella Valle della Loira, nella zona del Rodano e in Alsazia, da metà settembre a fine ottobre.
- le prugne nel sud dei Pirenei, a metà ottobre;
- i meloni nella Valle del Rodano, da luglio a settembre;
- il fieno, in quasi tutte le regioni della Francia, da giugno ad agosto.
Molte colture in serra necessitano di manodopera, anche fuori stagione. Occorre informarsi presso le ANPE
locali per conoscere gli indirizzi degli orticoltori.
Per informazioni consultare i siti:
- http://paris.apca.chamagri.fr/apca Camera dell’ Agricoltura, dove è possibile trovare l’indirizzo delle
Camere Regionali dell’Agricoltura;
- www.anpe.fr ANPE, dove è possibile trovare “l’annuaire des agences locales” voce “multicritères”
selezionare “l’emplois saisoniers”;
- www.pagesjaunes.fr Pages Jaunes
Un’ulteriore opportunità è quella di rivolgersi ad una associazione che organizza campi agricoli di raccolta:
Jeunesse et Reconstruction
10, rue de Trévise
75009 Paris
tel. +33(0) 147701588
Brevi annunci sono pubblicati anche sulle riviste agricole:
La France agricole
8, Cité Paradis
75943 Paris cedex 10
tel. +33 (0) 140227900
www.lafranceagricole.fr/cbi-bin/lfa/accueil/accueil.jsp
BEET/Réseau d’aide aux saisonniers
35 rue Brinon
69100 Villeurbanne
tel. +33 (0) 472650633
Un’altra fonte di informazione è:
SESAME
9, square Gabriel Fauré
75017 Paris
tel. +33 (0)140540708
www.agriplanete.com
25
Alberghi,Ristoranti, Ostelli della Gioventù e Camping
Numerose sono le opportunità a Parigi e nella regione parigina, ma
anche in altre regioni specialmente quelle a forte vocazione
turistica, in cui possono trovare lavoro figure professionali come:
- Addetti al ricevimento dei clienti;
- Sorvegliante notturno;
- Cameriere in bar, ristoranti, caffetterie, stabilimenti balneari..
Occasioni di lavoro, per brevi periodi, si possono trovare in tutta la
Francia, in occasione di eventi culturali e folcloristici,
particolarmente numerosi in estate. Citiamo, ad esempio, i più noti
festival culturali: del cinema Cannes e Deauville, di lirica a Aix en
Provence e ad Orange, del jazz ad Antibes, di teatro ad Avignon.
Per avere ulteriori informazioni su queste manifestazioni e per sapere a chi rivolgersi:
- www.aix-en-provence.com/festivartlyrique Aix en Provence - festival del teatro lirico che a luogo in luglio ed
agosto;
- www.antibesjuanlesspains.com/fr/jazz- Antibes- festival del teatro;
- www.festival-avignon.com Avignon - festival del teatro che si svolge dal mese di luglio al mese di agosto;
- www.festival-cannes.org Cannes - festival del cinema che si svolge nel mese di maggio;
- www.chaise-dieu.com- Chase-Dieu- festival del musica classica e sacra che ha luogo da agosto a
settembre;
- www.festival-deauville.com Deauville - festival del cinema;
- www.marciac.com Marciac
- www.choregies.asso.fr Orange - il più antico festival francese di musica lirica che ha luogo nel teatro
antico;
- www.jazzvienne.com Vienne - festival del jazz.
Per avere la lista completa dei festival di jazz in Francia consultare il sito www.jazzfrance.com
Le opportunità di lavoro in questo ambito non sono presenti solamente all’interno delle imprese che si
occupano dell’organizzazione dell’evento, ma anche nelle imprese del settore ristorativi alberghiero e del
commercio.
Per conoscere il calendario preciso delle manifestazioni contattare gli uffici del turismo in Francia, i cui
indirizzi sono reperibili sul sito- www.pagesjaunes.fr oppure attraverso un motore di ricerca utilizzando come
chiave di ricerca “Offices départementaux du tourisme”.
Alberghi - Numerose sono le opportunità di lavoro durante tutto l’anno nelle grandi città, nelle località
turistiche, a seconda delle regioni, nel periodo delle vacanze estive o invernali. E’ utile contattare
direttamente gli hotel per conoscere le loro proposte o consultare i siti:
- www.hotellerie.fr
- www.lhotellerie.fr
- www.hotel-France.com
- www.accor.com
- http://pierrevacances.traveleurope.it
- www.meribel.com
- www.pagesjaunes.fr
Si possono ottenere informazioni sulle offerte di lavoro anche presso le ANPE locali- www.anpe.fr cercando,
all’interno del sito, la selezione “Annuire des agences locales” voce “Multicritères” selezionare “Emplois
saisonniers”.
Ulteriori indirizzi e offerte di lavoro si trovano sulla rivista specializzata:
Journal de l’Hotellerie
5, rue Antoine Bourdelle
75737 Paris cedex 15
tel. +33 (0) 141486464
RistorantiAnche il settore della ristorazione, propone numerose offerte di lavoro. Utilizzare le pagine gialle
per ottenere gli indirizzi dei ristoranti nelle regioni selezionate.
Altre offerte di lavoro stagionale che riguardano la ristorazione sono disponibili sul sito dell’ANPE (Agenzia
Nazionale per l’impiego)- www.anpe.fr
26
Occorre consultare la sezione “Annuaire des agences locales” e nella ricerca “Multicritères”, selezionare
“Emplois saisonniers” .
Di seguito si riporta un breve elenco di strutture francesi che si occupano di ristorazione rapida:
Buffalo Grill
RN 20
91630 Avrainville
[email protected]
www.buffalo-grill.fr
Colombus Cafè
Service Recrutement
9, rue Roquépine
75008 Paris
[email protected]
www.columbuscafe.com
La brioche dorée- www.leduff.com/brioche/brioche_pres.html
Paul
Servizio del personale
2, place de la gare
59110 La Madeleine
[email protected]
www.paul.fr
Tostissimo France
Service administratif
41, rue François 1er
75008 Paris
[email protected]
www.toastissimo.com
Ostelli della gioventù - Gli ostelli della gioventù sono presenti su tutto il territorio nazionale e possono
offrire opportunità di lavoro stagionale. Sono gestiti dall’organismo internazionale FUJA- fèdération Unis dea
Auberges de Jeunesse e dell’associazione LFAJ- Ligue Française pour les Auberges de Jeunesse. Le
attività strettamente connesse ad un lavoro stagionale sono quelle dei servizi offerti negli ostelli
(accoglienza, pulizia…) ma sempre di più gli ostelli della gioventù propongono attività d’animazione
(riscoperta del patrimonio, della natura, attività sportive..ecc).E’ necessario contattare direttamente il singolo
ostello. Per conoscerne gli indirizzi consultare i siti sotto indicati.
FUAJ- Centre National
27 rue Pajol
75018 Paris
Tel.: +33 (0) 144898727
Fax: +33 (0) 144898710
[email protected]
www.fuaj.org
LFAJ
67, rue Vergniaud
Bât K
75013 Paris
Tel.: +33 (0)1 44167878
Fax: +33 (0)1 44167880
[email protected]
www.auberge-de-jeunesse.com
Camping - Per trovare gli indirizzi a cui inviare la propria candidatura consultare i numerosi annuari dei
camping presenti in rete:
www.eutraco.com/caming Annuaire des Professionels des Campings et Caravanings de France
www.campingsdefrance.com Camping de France
www.camping-france.com Camping en France
www.geotour.com/camping Geo Tour
www.les-campings.com Le campings
www.wdirect.fr W Direct
Altre informazioni si possono ottenere da:
Association Jeunesse Camping
69 rue de condorcet
27
75009 Paris
Tel.. +33 (0) 148788936
Fédération Française de Camping et de Caravaning
78,rue de Rivoli
75004 Paris
Tel.: +33 (0) 142728408
Fédération Nazionale de l’Hôtellerie de pleine air
105 rue de la Favette
75010 Paris
Turismo e tempo libero
Per chi volesse compiere un’esperienza di lavoro in questo settore è necessario avere una discreta
conoscenza della lingua francese.
Centri di vacanza educativi - Per poter trovare lavoro come animatore/educatore in un centro di vacanze o
una colonia estiva, è necessario essere titolari di un diploma corrispondente al BAFA (brevetto di attitudine
alla funzione di animatore). E’ possibile presentare la propria candidatura sia a livello locale sia a livello
nazionale. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.ufcv.asso.fr/bafa oppure quello del ministero della
Gioventù e dello Sport www.jeunesse-sports.gouv.fr.
Per informazioni rivolgersi a:
Les Maisons Familiales de France
28, place St Georges
75009 Paris
Tel.: +33 (0) 1 48788425
UFCV- Union Français des Centres de Vacances et de Loisirs
www.ufcv.asso.fr
UCPA- Union Nazionale des Centres sportif en Plein Air
62,rue de la Glacière
75013 Paris
Tel.: +33 (0) 1 45874587
www.ucpa.com
I Parchi di divertimento
I parchi di divertimento, molto numerosi in Francia, propongono ai
giovani lavori in diversi settori di attività che vanno dalla ristorazione
alla contabilità, dalla comunicazione al commercio. I contratti, la
remunerazione, i vantaggi sono diversi a seconda dei parchi. Per
conoscere le offerte, utilizzare un motore di ricerca inserendo come
parola chiave “Parc d’attraction”. Per alcuni parchi le offerte di lavoro
figurano nell’home page del sito. A tal proposito forniamo alcuni
indirizzi:
Disneyland Paris
Service Net Recrutement
B.P. 110
77777 Marne la Vallée Cedex 4
www.disneylandparis.com/fr/emploi
Parc Asterix
Servive Recrutement
BP 8
60128 Plailly
www.parcasterix.fr
Futuroscope de Poitiers
www.futuroscope.fr
28
E’ un parco tematico che propone lavori stagionali. Consultare il sito, alla sezione “Qui sommes nous?” e poi
alla voce “Offres d’emplois” e inviare la propria candidatura.
Parc Marineland
06600 Antibes
Tel.: +33 (0) 4 93334949
www.marineland.fr
Parchi naturali - Ci sono in Francia 7 parchi naturali nazionali il cui scopo è garantire la salvaguardia della
natura, il mantenimento dell’economia rurale e dell’equilibrio ecologico. Sono situati prevalentemente nelle
zone di montagna, ad eccezione del parco Port Cros, situato in prossimità del mare.
Per ulteriori informazioni consultare il sito www.parcs-naturels-regionaux.tm.fr oppure contattare
direttamente la federazione:
Fédération des Parc Naturels Regionaux de France
4, rue de Stockolm
75008 Paris
Tel.: +33 (0)1 44908620
Fax.+33 (0)1 45227078
[email protected]
All’interno dei differenti parchi sono collocati centri pedagogici e di animazione. Le possibilità di lavoro non
sono tante e spesso si tratta di attività condotte da volontari d’associazioni per la protezione della natura. Sul
sito del ministero dell’ambiente www.environnement.gouv.fr, è disponibile la lista di queste associazioni.
Villaggi turistici - Sono possibili varie tipologie di lavoro:animatore;addetto alle pulizie; addetto al servizio di
ristorazione, alberghiero, ecc.
Segnaliamo di seguito alcune delle principali aziende che operano nel settore :
Club Méditerranée
25, rue Vivienne
75002 Paris
Tel.: +33(0) 1 42864000
www.clubmed-jobs.com
Fédération Léo Lagrange
12, cité Malesherber
75009 Paris
Tel.: +33 (0) 1 44533090
www.leolagrange.fr
Trasporti fluviali - Oltre alla possibilità di far visitare paesaggi e luoghi di rara bellezza, il trasporto fluviale
è un settore che, nella stagione estiva, offre varie opportunità di lavoro. Per informazioni, consultare il sito
delle Voies navigables de France- www.vnf.fr/accueil/index.htm
Altri settori
Commercio - Un settore che propone lavori tutto l’anno come commessi, cassieri è quello del commercio.
Suggeriamo alcune grandi imprese di distribuzione, presenti su tutto il territorio nazionale:
www.auchan.fr Auchan- per informazioni sulle offerte di lavoro consultare sul sito la sezione “Auchan
recrute” ;
www.carrefour.com Carrefour;
www.darty.fr Dartywww.galerieslafayette.com Galeries Lafayette
www.ikea.fr Ikeawww.monoprix.fr/emploisNEW/emploisNEWS.htm Monoprix
www.pprjob.com Printemps
29
Servizi - Altra possibilità è quella di lavorare nei call centres. Ovunque in Francia numerose sono le grandi
imprese che propongono un servizio di informazione telefonica, ad esempio:
www.airfrance.net Air France ;
www.sncf.com SNCF.
In Francia ci sono tre grandi compagnie di telefonia mobile presenti sul mercato. Consultando i loro siti è
possibile avere informazioni sulle offerte di lavoro e candidarsi on-line:
www.recrute.bouygtel.com Bouyghes
www.orange.fr Orange
www.recrute.cegetel.fr Société Française de radiotélécommunications /SFR
Anche le società autostradali propongono opportunità di lavoro stagionale. La lista completa di queste
società è sul sito www.autoroutes.fr .
Altro settore da non trascurare è quello del telemarketing. Per ottenere la lista di imprese contattare:
Syndicat du Marketing Téléphonique
26, rue des Rigoles
75020 Paris
Tel.: +33 (0) 1 36686872
3.4 INSEGNARE L'ITALIANO IN FRANCIA
Esistono varie possibilità per chi intende fare
un'esperienza di insegnamento della lingua italiana
all'estero, riguardanti sia attività di assistentato
linguistico sia cattedre come lettore di italiano. Le borse,
finanziate dal Ministero dell'istruzione e dalla
Commissione Europea, sono rivolte sia a studenti iscritti
agli ultimi anni del corso di laurea, sia a
laureati/insegnanti futuri o già in servizio.
Per informazioni consultare:
www.pubblicaistruzione.it
www.esteri.it
Assistente di lingua italiana nelle scuole
Il Ministero della Pubblica Istruzione bandisce annualmente una selezione per posti di assistente di lingua
italiana presso le scuole di ogni ordine e grado ad esclusione dell’università.
Le destinazioni sono i Paesi europei che hanno accordi culturali con il governo italiano. L’assistente di lingua
italiana affianca il docente, per almeno 12 ore settimanali. Le borse di studio, di importo variabile a seconda
del Paese di destinazione (in media circa € 700 al mese), sono erogate dal Ministero dell’Istruzione.
La durata dell’incarico corrisponde a quella dell’anno scolastico.
Supplenze temporanee nelle scuole estere
E’ possibile essere chiamati a svolgere supplenze temporanee all’estero:
• tramite inserimento in graduatorie relative ai posti di contingente statale all’estero (posti di
insegnamento attivati presso istituzioni scolastiche estere) e presso progetti scolastici all’estero (corsi di
lingua e cultura italiana a livello elementare e medio)
• come supplente fuori graduatoria: è possibile presentare apposita domanda (la cosiddetta “messa
a disposizione”) per fare parte di contingente di aspiranti supplenti fuori dai posti di graduatoria a cui
attingeranno il dirigente scolastico o il Console.
• tramite chiamata diretta da parte di scuole private straniere: è possibile inviare un proprio
curriculum e una domanda di assunzione nelle scuole private italiane operanti all’estero.
Lettore di italiano presso università straniere
Nell’ambito delle iniziative di promozione della cultura italiana nel mondo, il Ministero degli Affari Esteri
seleziona periodicamente personale da destinare a incarichi di lettore di italiano presso università straniere.
Il lettore di italiano all’estero lavora in stretta collaborazione con i docenti di italiano dell’università straniere e
30
dipende dall’Ufficio consolare o dall’Ambasciata di pertinenza. Deve provvedere alla gestione della didattica
assegnata (corsi e preparazione del relativo materiale, seminari, tutoring e consulenza studenti), dei contatti
con i docenti di altre facoltà, dei rapporti con le scuole, istituzioni culturali locali, editori, ecc. per un totale di
36 ore a settimana.
Docente di lingua italiana negli istituti di cultura all’estero
Gli Istituti Italiani di Cultura promuovono e diffondono la cultura e la lingua italiana all’estero, negli Stati con
cui l’Italia intrattiene relazioni diplomatiche.
Attualmente si contano oltre una novantina di Istituti Italiani di cultura nel mondo, concentrati per oltre la
metà del totale nei Paesi europei. Gli Istituti possono organizzano corsi di lingua e cultura italiana.
3.5 QUALCHE INFORMAZIONE SU TASSE E CONTRIBUTI
Chi risiede in Francia è soggetto agli stessi obblighi fiscali dei cittadini francesi e l’insieme dei redditi (in
qualunque paese siano stati prodotti) è soggetto ad imposta. L’imposizione fiscale in Francia si basa su un
principio dichiarativo del lavoratore del suo reddito annuale. Il datore di lavoro non interviene per trattenere e
pagare tasse. Per ulteriori informazioni consulatre il sito del ministero delle Finanze www.finances.gouv.fr
Il sistema della sicurezza sociale si applica automaticamente a tutti lavoratori. Le spese sanitarie (medicine,
spese ospedaliere, spese per analisi di laboratorio, dentistiche) sono coperte a condizione di essere inregola
con il versamento dei contributi. Ulteriori informazioni sul funzionamento della sanità, versamenti asicurativi,
ecc. sui siti:
- www.cnamts.fr
- www.securite-sociale.fr
- www.cnav.fr
Come recuperare le tasse quando si rientra in Italia - Prima di rientrare in Italia, è necessario procurarsi i
formulari E301 e E104 che saranno utili per attestare i periodi di lavoro e i versamenti effettuati in Francia.
Occorre conservare tutti gli estremi di pagamento e i giustificativi.
31
4 STUDIARE IN FRANCIA
4.1 Vacanza- studio: soggiorni linguistici e corsi di lingua francese in Francia
Tipi di corsi
I programmi di soggiorni di studio si articolano in
corsi di gruppo (in classi internazionali composte da
12/15 studenti) e individuali (i cosiddetti “corsi oneto-one e i corsi a casa con l’insegnante). Sono
impartiti presso scuole di lingue locali (tra cui quelle
che offrono maggiori garanzie sono quelle
accreditate da organizzazioni di scuole di lingue per
stranieri, associazioni di categoria o dal Ministero
dell’Istruzione del paese).
I corsi solitamente offerti sono diversi:
- generali o standard (15-25 ore a settimana);
- intensivi (25-30 ore a settimana);
- francese per specifiche esigenze (tra cui
francese per affari, francese per informatica
ecc);
- francese e stage, corsi di francese generali
abbinati ad una materia specifica (computer, business) ed esperienza lavorativa (non retribuita) nel
settore della materia scelta;
- corsi mirati alla preparazione di un esame tra quelli riconosciuti internazionalmente; rientrano tra
questi gli esami per il certificato DELF (Diplôme en langue française) e il DALF (Diplôme Approfondi
en Langue Française);
- corsi junior, corsi di francese generale abbinato ad attività sportive, sociali ed escursioni per ragazzi
under 18.
Principali destinazioni
Parigi e Nizza sono le città dove hanno sede le principali scuole di lingua del paese.
Livello
Alcuni tipi di programmi necessitano di un livello specifico per la frequenza. I livelli principali (che possono
essere ulteriormente dettagliati dai singoli istituti a seconda dei metodi didattici adottati) sono: principiante,
elementare, intermedio, avanzato.
Generalmente per l’accesso ai corsi standard ed intensivi si può partire anche da un livello principiante; per i
corsi specifici e per quelli di preparazione agli esami di conoscenza linguistica le scuole possono richiedere
una conoscenza almeno intermedia della lingua.
Le scuole e gli istituti che organizzano corsi di lingua dovrebbero testare il livello di conoscenza (ad
eccezione dei completi principianti) mediante test di ammissione prima di accettare uno studente in un
determinato corso.
Durata e periodi di svolgimento
I corsi classici (standard e intensivi) per adulti hanno durata minima di una settimana e vengono organizzati
tutto l’anno (con inizio solitamente) la domenica o il lunedì); quelli per specifiche esigenze e quelli di
preparazione agli esami linguistici prevedono minimo due settimane e iniziano generalmente in particolari
periodi dell’anno.
I corsi con stage abbinato durano solitamente almeno 8 settimane e iniziano dopo l’estate. Anche i corsi per
ragazzi under 18 di norma durano almeno due settimane e, proprio per i loro destinatari, partono solo nel
periodo estivo (da giugno a settembre).
Possibilità di alloggio
I corsi proposti sono sempre abbinati ad una formula di alloggio, previsto in famiglia con pensione completa
per i programmi per i ragazzi under 18 mentre in numerose altre formule per gli adulti (dall’appartamento
all’albergo e alla famiglia). Generalmente nelle formule dei corsi per adulti il trattamento previsto è a mezza
pensione.
32
Costi
I costi (che devono essere chiaramente indicati nell’opuscolo del programma)includono le spese d’iscrizione
all’agenzia o al tour operator (adesione che garantisce l’assistenza in Italia e in loco), la quota per la
frequenza alle lezioni di lingua e per il soggiorno nel paese.
Spesso la quota di frequenza al corso di lingua include anche il materiale didattico mentre il costo di
eventuali esami internazionali di lingua sul posto è sempre escluso.
Infine solo in alcuni casi ( e deve essere chiaramente indicato) sono inclusi nella quota di adesione ai
programmi il costo del viaggio aereo di andata e ritorno, le spese per il trasporto locale e per l’eventuale
trasferimento da/a aeroporto.
Eventuali assicurazioni integrative e i supplementi vari devono essere chiaramente indicati nell’opuscolo
sotto una voce del tipo “le quote non includono”.
A chi rivolgersi
In Italia è possibile contattare le agenzie turistiche, le organizzazioni e gli enti che operano nel settore (si
tratta di enti di varia natura, dalle associazioni culturali ai tour operator). Pagando la quota di iscrizione e il
contributo spese si verrà iscritti al corso di lingua e si avrà la garanzia della sistemazione e dell’assistenza in
loco.
Elenchi delle principali agenzie che organizzano soggiorni studio con l’indicazione delle sedi dei corsi, ove
possibile:
http://www.cts.it
Centro Turistico Studentesco
Sede dei corsi: Montpellier, Nizza, Parigi
La sede centrale per la provincia di Brescia si
trova a: Youth Point, in Via A. Diaz,
18/a,25124 Brescia Tel.030.41889; sito:
www.youthpoint.it
http://www.3esse.com:
3 ESSE Agency &Bookshop (VA)
Sede dei corsi: Nizza, Parigi
http://www.alitureducation.com
ALITUR (MI)
Sede dei corsi: aree di Bordeaux, Costa Azzurra,
Parigi, Valle della Loira, Normandia, Bretagna ed
eventuali altre zone.
http://apeducational.net
AP Educational (PD)
Sede dei corsi: Nizza e Parigi
http://arciturismo.org
Arciturismo (PE)
Sede dei corsi. Nizza e Parigi
http://www.bactravel.it
Bac Travel International (Roma)
Sede dei corsi: Verneuil-sur-Avre (Parigi)
http://www.education2000.it
Education Consultants (BS)
Sede dei corsi: Cannes, Montpellier, Parigi
http://www.ef.com
EF Education SRL (MI)
Sede dei corsi: Costa Azzurra, Nizza, Parigi.
Eurocultura (VI)
Sede dei corsi: Parigi, Tolosa
http://www.euroeduca.it
Euroeduca (MI)
Sede
dei
corsi:
Antibes,
Juan-Les-pins,
Montpellier, Parigi, Rouen.
Tra i programmi offerti dall’Agenzia sono previsti
corsi combinati + stage individuali (non retribuiti)
di minimo 2 settimane, in tutte le scuole proposte.
http://www.masterstudio.it
Euro Master Studio (RM)
Sede dei corsi: Aix en Provence, Biarritz, Nizza,
Parigi, St. Malo
http://www.experimentitalia.it
Experiment Italia/Experlingue 2000
Sede dei corsi: Arcachon, Cap d’Ail, Montpellier,
Parigi, Saint Malo
http://www.gestmurialdo.it
Gest “Giuseppini Murialdo”- Circolo Locale ANSPI
(VI)
Sede di corsi: Parigi.
http://www.ihteamlingue.it
IH Team Lingue International House
Sede dei corsi: Cannes, Nizza, Parigi
http://www.ils-studyabroad.it
ILS International Language School (Roma)
Sede dei corsi : Montpellier, Parigi.
http://www.indirizzoinghilterra.it
Indirizzo Inghilterra (CA)
http://www.eurocultura.it
33
Sede dei corsi: Biarritz, Bordeaux, Nizza, Parigi,
Rouen, Vichy
http://www.internationalknowhow.it
International Know How (MI): tra I programmi
offerti sono inclusi corsi +stage (non retribuiti) ad
Anitibes, Cannes, Montpellier, Nizza, Parigi,
Rouen, Vichy.
http://www.viaggiaelavora.it
International Study and Vacation (BO).
Sede dei corsi: Antibes, Nizza, Parigi.
http://www.interstudioviaggi.it
Inter Studioviaggi (MI)
Sede dei corsi: Antibes, Nizza, Parigi e corsi a
casa dell’insegnante in Costa Azzurra, Provenza,
Valle della Loira, Normandia, Bordeaux, Brittany
(Nantes, Rennes).
http://www.toghiro.com
I Viaggi del Toghiro (GE).
Sede dei corsi: Antibes, Hyeres, Montpellier,
Nizza, Parigi, Troissy; corsi a casa dell’insegnante
anche in altre località nella regione di Beaujolais,
Bretagna, Bordeaux, Costa Azzurra, Parigi,
Provenza, Normandia, Valle della Loira.
http://www.kismet-ltd.it
KISMET (IM)
Sede dei corsi: Parigi
http://www.linguarama.com
Linguarama (MI)
http://www.oxbridge.it
Oxforbridge (TO)
Sede dei corsi: Antibes, Cap d’Ail, Bordeaux,
Hyeres, Nizza, Parigi
http://www.primaveraviaggi.it
Primavera Viaggi (FI)
Sede dei corsi: Antibes, Brest, Montpellier, Parigi.
http://www.schoolandvacation.it
School and Vacation SRL (MI)
Sede dei corsi: Antibes, Nizza, Parigi.
http://www.stitravels.com
STI Travels- Study Travels International (BO)
Sede dei corsi: Antibes, Nizza, Parigi.
http://sts-education.com
STS- Student Travel Schools (MI)
Sede dei corsi: Nizza, Parigi.
http://www.studytours.it
Study Tours International (MI)
Sede dei corsi: Antibes, Nizza, Parigi.
http://www.touringclub.it
TCI- Touring Club Italiano (MI)
Sede dei corsi: Montpellier, Parigi (soggiorni
studio per maggiorenni).
http://www.valmondoviaggi.it
Valmondo Torresin Viaggi (TV)
Sede dei corsi: Parigi
http://www.lostudiamondo.it
Lo Studiamondo (MI)
Sede dei corsi: Antibes, Parigi, Rouen
http://www.vivalingue.com
VIVA srl (MI)
Sede dei corsi: Hyeres-La crau, Nizza, Parigi,
Rouen.
http://www.lunettesviaggi.it
Lunettes Viaggi (MI)
Sede dei corsi: Nizza, Parigi.
http://www.vusk.it
Vusk Viaggi (FI)
Sede dei corsi: Parigi
http://www.meridiano.it
Meridiano Viaggi e Turismo (RM)
Sede dei corsi: Parigi
http://www.wep-italia.org
WEP- World Education Program (MI)
Sede dei corsi: Montpellier, Parigi
http://www.navigando.it
Navigando (MI)
Sede dei corsi: Antibes, Montpellier, Parigi
http://www.worldtravellers.it
World Travellers SRL (MI).
Sede dei corsi: Nizza, Parigi.
http://www.incontrieuropei.it
New Beetle (AN)
Sede dei corsi: Antibes
http://www.onoffviaggi.it
On Off Vacanze Studio (RM)
Sede dei corsi: Parigi, Nizza, Aix en Provence.
34
4.2 FREQUENTARE LA SCUOLA IN FRANCIA
Per un trimestre, un semestre, un anno scolastico
L'istruzione scolastica all'estero è un programma rivolto a
studenti italiani iscritti ad una scuola secondaria superiore di II
grado, di età compresa tra i 15 e i 19 anni con una discreta
conoscenza della lingua del paese prescelto e buone capacità
di adattamento.
I programmi annuali si svolgono da luglio-agosto fino a giugnoluglio dell'anno successivo e permettono di frequentare la
scuola pubblica del paese ospitante, senza perdere l'anno
scolastico in Italia. In alcuni casi è necessario sostenere una
prova integrativa su alcune materie concordate con il consiglio
di classe.
Per i periodi semestrali, le partenze sono tra luglio e agosto o
gennaio. E' possibile frequentare anche solo un bimestre o un
trimestre scolastico all'estero. Pur non essendo previsto un
anno specifico durante cui svolgere questo periodo formativo,
generalmente l'anno suggerito per la frequenza all'estero è il
quarto della scuola secondaria di secondo grado.
Al termine degli studi all'estero viene rilasciato un certificato che
consente allo studente di essere reinserito nella sua classe o, nel caso di periodi più lunghi, nella classe
successiva. Il certificato o diploma viene tradotto in italiano e convalidato dal Consolato generale italiano
del paese dove lo studente ha svolto il soggiorno. La frequenza dell'anno scolastico all'estero comporta
l'attribuzione di un credito formativo che viene stabilito dal consiglio di classe. Generalmente è prevista la
sistemazione presso famiglie appositamente selezionate che ospitano lo studente gratuitamente offrendo
un'occasione per conoscere lo stile di vita del Paese. Le famiglie scelgono il ragazzo in base a un
“dossier” che ogni studente deve compilare e inviare nel paese dove intende svolgere il periodo di studio.
Per i periodi di formazione di breve durata è prevista anche la possibilità di risiedere presso college o
campus
Di seguito sono elencati alcuni enti e agenzie italiane che organizzano periodi scolastici in
Francia:
www.becasse.it
BEC - British european centre - istituto turistico
interculturale
Corso Italia 6 - 20122 Milano
Tel. 02864383;
www.euroeduca.it
ERC – EUROEDUCA
Piazza S. Alessandro 2 - 20123 Milano
Tel. 0289013014
www.experimentitalia.eu
EXPERLINGUE 2000 - EXPERIMENT ITALIA
Via De Gasperi 2 - 14100 Asti
Tel. 0141355530 - 0141532250
www.intercultura.it
INTERCULTURA
Corso Vittorio Emanuele II 187 - 00186 Roma
Tel. 066877241
www.interstudioviaggi.it
INTER STUDIO VIAGGI
Via Abbadesse 38 - 20124 Milano
Tel. 02693361
www.mbscambi.com
MB SCAMBI CULTURALI
Via San Biagio 13 - 35121 Padova
Tel. 0498755297
www.incontrieuropei.com
NEW BEETLE
Viale del Lavoro 22 - 60035 Jesi (AN)
Tel 0731213154
www.sts-education.com
STS - STUDENT TRAVEL SCHOOLS
Via Dante 4 - 20121 Milano
Tel. 02885551 - 800827006 (numero verde);
STS ROMA
Via Nazionale 243 - 00184 Roma
Tel. 064825037
www.ef.com
EF Education (Milano)
Corso Vittorio Emanuele 24 - Milano 20122
Tel.: 02 778 91
Fax: 02 782 733
www.stitravels.com
STI TRAVELS - Study Travels International
Via Borgonuovo 6/a - 40125 Bologna
35
Tel. 051 233285
E-mail: [email protected]
www.afsai.it - Associazione per la Formazione, gli
scambi e le Attività Interculturali
Viale dei Colli Portuensi, 345 - 00151 Roma
Tel 06 5370332
Fax 06 58201442
www.wep-italia.org
WEP – via Franchetti,4
20124 Milano
tel. 026598510
Fax 026556141
36
4.3 ISTRUZIONE POST-DIPLOMA E ISTRUZIONE UNIVERSITARIA
L’offerta di istruzione post diploma in Francia è molto ricca e varia nelle modalità di ammissione,
organizzazione e struttura e durata a seconda della natura e delle finalità dell’insegnamento impartito.
Per quanto riguarda gli studi universitari, è in corso una riforma dell’istruzione superiore volta a modificare
l’attuale sistema, che sarà organizzato progressivamente sulla base del modello europeo “Laurea, master,
Dottorato” (Licence, 3 anni, Mastère, 5 anni,
Doctorat, 8 anni).
Le università organizzeranno i propri percorsi di
formazione in semestri e in unità d’insegnamento
che comporteranno l’acquisizione di crediti da
parte degli studenti (ECTS: European Credit
Transfer System).
Un’acquisizione media di 180 punti in tre anni
consentirà di ottenere il grado di laurea, Si
aggiungono in seguito altri 120 punti (in due anni
di studi supplementari) per ottenere i 300 punti che
portano all’acquisizione del grado di master.
Quest’ultimo può essere professionale, orientato
verso il mercato del lavoro, o di ricerca, e
costituisce la prima fase degli studi elettorali. Il
dottorato si ottiene in tre anni. La lingua
d’insegnamento è il francese.
Organizzazione degli studi
Per quanto riguarda la formazione professionale, ogni anno a livello regionale vengono formulati dei piani di
“Formazione Complementare di Iniziativa Locale” FCIL ( formations complémentaires d’initiative locale).
Scuole e istituti pubblici o privati forniscono competenze supplementari a giovani titolari di diplomi
professionali o tecnologici negli ambiti in cui le imprese segnalano possibilità di impiego.
I corsi durano dai 3 ai 9 mesi e al termine viene rilasciato un certificato di formazione professionale. E’
possibile chiedere informazioni sui corsi presso i centri d’informazione e orientamento CIO presenti in tutte le
regioni della Francia. Utili sono anche i servizi permanenti di accoglienza, informazione e orientamento
PAIO, che si rivolgono ai giovani dai 16 ai 25 anni.
Per quanto riguarda l’istruzione superiore vi sono due tipi di studi, in funzione della durata, suddivisi
ulteriormente a seconda del luogo di insegnamento:
1) studi tecnologici e professionali brevi:
- BTS (Brevet de Technicien Supérieur): si prepara in due anni presso i licei professionali, comprende
tutti i settori professionali, favorisce l’inserimento nel mondo industriale e agricolo e prepara ad
attività nel terziario e nei servizi;
- DUT (Diplôme universitaire de tecnologie): si prepara in due anni presso gli Istituti Universitari di
tecnologia (IUT), dipendenti dalle università;
- DEUST (Diplôme d’études universaites scientifiques et techniques): formazione di due anni presso
le università, che permette l’accesso diretto alla professione.
2) studi “lunghi” presso le università, presso le “Grandes Ecoles” che impartiscono insegnamenti di alto
livello, presso le scuole specializzate (Ecoles spécialisées), che preparano a una professione
specifica in vari ambiti (paramedico, es.scuole di infermieri; sociale, es.scuole per educatori; artistico
e dell’architettura).
Le università rilasciano diplomi generali e professionali.
- DEUG (Diplôme d’etudes universitaires générales): si prepara in due anni presso le università. Sono
diplomi di formazione generale, che comportano, in genere, la prosecuzione degli studi.
Costituiscono il punto di partenza degli studi universitari e richiedono un buon livello di cultura
generale e delle conoscenze di base per poter proseguire nell’ambito prescelto.
L’anno accademico si apre generalmente tra settembre e ottobre e si conclude a maggio o giugno. Per
informazioni si può consultare il sito dell’agenzia istituzionale EDUFRANCE, che ha attivato anche un
servizio di risposta tramite e-mail.
In Francia ci si può rivolgere ai centri di documentazione e d’informazione CDI situati nei collegi e licei e
presso i servizi comuni universitari d’informazione e orientamento SCUIO delle università.
Tasse
L’istruzione superiore è a pagamento; le tasse per la frequenza dipendono dal tipo di istituzione e dal
programma del corso. Per l’iscrizione a un primo ciclo universitario la tassa base può essere sui 140 euro. I
37
costi variano da €300-900 per un diploma nazionale, mentre molto più costose sono le Grandes Ecoles, le
cui tariffe variano da €3000 a 7000, fino ad arrivare a €22.000.
Numero chiuso
Per gli studi tecnologici e professionali brevi c’è il numero chiuso e per l’accesso vengono esaminati i risultati
scolastici ottenuti dagli allievi durante il liceo. Le università, eccetto la facoltà di medicina, non utilizzano il
numero chiuso, ma vi sono degli esami di ammissione.
Le Grandes Ecoles sono molto selettive, si entra per concorso e per la preparazione occorre frequentare per
due anni appositi corsi CPGE ( classe préparatoire aux grandes écoles).
Assistenza Finanziaria e Borse di Studio
Per gli studenti è possibile usufruire di borse di studio entro i 26 anni di età. Le borse di studio vengono
stanziate generalmente dal Ministero degli affari esteri e dal ministero dell’istruzione francese, ma gli
studenti stranieri possono ottenere borse di studio anche dal proprio governo. Per informazioni su come
richiedere aiuti economici per lo studio si consiglia di visitare il sito del CNOUS (Centre National des
Oeuvres Universitaires et Scolaires), che contiene pagine specifiche sulle borse di studio e quello di EGIDE,
che contiene la “Guida dello studente straniero”.
Gli studenti in Italia possono rivolgersi anche all’ambasciata di Francia del proprio paese.
Requisiti e ammissione
In base ai trattati UE, gli studenti e i familiari (coniuge e figli a carico) possono circolare e soggiornare
liberamente in un altro Stato membro senza formalità particolari (in alcuni stati è richiesta una semplice
iscrizione presso le autorità). Sulla base del principio fondamentale di non discriminazione gli studenti
comunitari che frequentano corsi in un altro Stato membro godono dello stesso trattamento per quanto
riguarda le condizioni d’ammissione rispetto agli studenti nazionali dello Stato membro.
Riconoscimento dei titoli per l’ammissione alle università
Il Paese riconosce per l’ammissione alle università situate sul territorio i diplomi di ammissione degli altri
paesi europei in conformità con i termini della Convenzione europea del 1953 relativa all’equivalenza dei
diplomi che danno accesso all’Università.
Sistema nazionale di riconoscimento dei titoli e requisiti generali per l’ammissione di studenti stranieri
Per l’ammissione degli studenti ogni scuola può fissare criteri e metodi di selezione propri. Ai cittadini
dell’Unione Europea vanno applicate le stesse regole previste per gli istituti francesi, anche se l’ultima parola
spetta sempre agli istituti che, in piena autonomia, decidono sull’iscrizione. Per l’iscrizione è richiesto la
maturità o titolo giuridico equivalente. Per chi non è in possesso dei titoli richiesti, esiste la possibilità di
sostenere un esame detto Diplôme d’accès aux études universitaires, DAEU, di tipo A (umanistico) o B
(scientifico).
E’ necessario dimostrare un livello di comprensione adeguato della lingua francese. Può essere richiesto il
superamento di una prova linguistica preliminare a pagamento (€59 circa), oppure un’attestazione di studi
presso l’Allinace Française o essere in possesso del DALF (Diplôme Approfondi de la Langue Française).
Iscrizioni e scadenze
I cittadini europei che desiderino iscriversi ad un istituto di studi superiori francese devono rivolgersi
direttamente all’istituto da loro scelto, che deciderà in merito alla loro ammissione e non è più necessaria la
pre-iscrizione. I servizi di informazione, di consulenza e di orientamento professionale dell’università
(SCUIO) hanno il compito di guidare, consigliare e orientare nella scelta dell’indirizzo di studi.
Le date di iscrizione variano a seconda del tipo di istituto e del livello di studio. Proprio per le diverse
modalità utilizzate dagli istituti per iscrivere i cittadini stranieri, conviene rivolgersi almeno con un anno di
anticipo alla scuola che si intende frequentare per conoscere le procedure di amministrative. In Francia le
iscrizioni per i corsi di formazione (FCIL) vanno effettuate entro maggio. Per l’università, generalmente,
l’iscrizione deve avvenire entro il 31 luglio.
Per approfondimenti e informazioni
Di seguito sono indicati alcuni riferimenti internet utili sulla formazione superiore in Francia.
Indirizzi utili in Italia
http://www.cimea.it Riconoscimento dei titoli: CIMEA (Centro d’Informazione sulla Mobilità e Equivalenze
Accademiche),
http://www.france-italia.it Istituti per la promozione della cultura di Francia in Italia.
38
http://www.ambafrance-it.fr.to Ambasciata di Francia
Indirizzi utili in Francia
http://www.education.gouv.fr Ministero dell’Istruzione francese
http://www.ciep.fr
Centre d’Etudes Pédagogiques. Riconoscimento dei titoli: Centre d’information sur la Reconnaissance des
diplômes étrangers en France. E’ la sede nazionale della rete ENIC-NARIC (centri nazionali di informazione
sul riconoscimento dei diplomi).
http://www.edufrance.fr Agence EduFrance: agenzia ministeriale creata per facilitare l’accoglienza e il
soggiorno degli studenti stranieri in Francia e per promuovere la formazione.
http://www.onisep.fr ONISEP- office national d’Information sur les Enseignements et les Professions: è un
servizio pubblico nazionale dipendente dal Ministero della Gioventù e dal ministero dell’Istruzione che mette
a disposizione sul sito informazioni sull’insegnamento e la formazione superiore, sulle professioni e i
mestieri. Fornisce informazioni dei centri di informazione e orientamento.
http://www.cidj.com
CIDJ- Centre d’Information et de Documentation Jeunesse: offre un panorama sulla formazione e
sull’insegnamento superiore in Francia. Il sito contiene anche schede sugli studi superiori e universitari.
http://www.cnous.fr CNOUS- Centre National des Oeuvres Universitaires et scolaires: si occupa
dell’accoglienza e dell’organizzazione del soggiorno degli studenti stranieri e in particolare di quelli che
partecipano al programma Lifelong Learning.
http://www.education.fr
dell’Istruzione.
Portali sullo studio in Francia : portale sull’istruzione creato dal Ministero
Indirizzi utili nell’area UE
http://europa.eu.int/ploteus/portal/home.jps
Banda dati Ploteus- portale delle opportunità di apprendimento nei paesi dell’Europa; informa sulle
possibilità di istruzione e formazione disponibili in tutta Europa.
39
5 ALTRE OPPORTUNITA’ PER I GIOVANI
5.1 Campi di lavoro in Francia
Si tratta di una esperienza “a metà” fra quella di tipo lavorativo e
la vacanza. I campi di lavoro consentono infatti una permanenza
temporanea in uno stato straniero dedicandosi ad una attività di
volontariato e sostenendo poche spese.
In generale le associazioni che organizzano campi di lavoro
prevedono soggiorni di 2-3 settimane e offrono vitto e alloggio. A
carico del volontario (l’età minima è 18 anni), ci sono le spese di
iscrizione all’associazione (non più di 200 €) e quelle di viaggio
per raggiungere la destinazione scelta (ricorda che sono molte
le possibilità di viaggiare a basso costo). Per farti una idea delle
associazioni e dei progetti attivi in Francia ti consigliamo i alcuni
siti o indirizzi di agenzie del posto:
http://www.apare-gec.org Association pour la participation et
l’action régionale. Propone campi di lavoro in ambito artistico e
ambientale in Provenza e all’estero.
http://www.concordia-association.org Propone campi di lavoro in
tutta la Francia, e nel mondo.
http://www.cham.asso.fr Propone campi di lavoro in ambito
storico e architettonico relativo all’età medioevale.
Fra le numerose associazioni italiane che operano in questo campo segnaliamo:
www.cts.it - Il Centro Turistico Studentesco offre
www.legambiente.it - Organizza campi di lavoro
la possibilità di partecipare a campi di lavoro
estivi. E’ possibile avere una informazione
all’estero. La sede centrale per la provincia di
telefonica al 06.86268324, oppure via mail a:
Brescia si trova a: Youth Point, in Via A. Diaz,
[email protected]
18/a,25124
Brescia
Tel.030.41889;
sito:
www.youthpoint.it
www.emmaus.it - Comunità di Emmaus (CN):
organizza campi di lavoro in molti Paesi d'Europa.
www.lunaria.org - E’ una organizzazione che
collabora con varie organizzazioni
per la
www.sci-italia.it - Servizio Civile Internazionale: è
una associazione che da anni opera in questo
realizzazione di campi di lavori. La sede è in via
Buonarroti 39, 00186 Roma. Tel.06.8841880
ambito. Nel sito sono consultabili i campi di lavoro
previsti per l’estate 2007.
5.2 Lavorare alla pari
I soggiorni all’estero "alla pari” sono una buona opportunità per migliorare la propria conoscenza delle lingue
straniere e per trascorrere alcuni mesi all'estero senza grosse spese.
Ragazze/i svolgono attività di baby-sitting e aiuto nelle faccende domestiche più leggere presso famiglie
selezionate, in cambio delle quali ricevono vitto e alloggio per tutta la durata del soggiorno e un pocket
money settimanale variabile da Paese a Paese
La durata del collocamento solitamente va da un minimo di 4 mesi a un massimo di un anno. Spesso le
famiglie richiedono all'au pair un periodo di permanenza corrispondente a quello dell'anno scolastico.
Soggiorni più brevi (2, 3 o 4 mesi) sono proposti solo nel periodo estivo oppure da agosto/settembre a
Natale.
L'orario di lavoro varia dalle 25 alle 35 ore alla settimane e la paga settimanale è rapportata al numero di ore
lavorate (mediamente dai 60 ai 90 € alla settimana.). Solitamente i candidati devono avere un’età compresa
tra i 18 e i 30 anni.
In genere, per la ricerca di una famiglia ospitante, è conveniente affidarsi ad agenzie specializzate. I
documenti richiesti sono: il curriculum vitae, lettere di referenze e un certificato medico di buona salute.
I principali siti di riferimento in Francia per questo tipo di lavoro sono:
http://www.afje-paris.org AFJE- Accueil Familial des Jeunes Etrangères (Parigi) ;
http://www.butterfly-papillon.com Butterfly et Papillon (Annency) ;
http://www.europairservices.com Europair Services (Parigi).
40
In Italia:
www.mistralcoop.eu – MISTRAL - Onlus (BS)
www.3esse.com - 3 ESSE AGENCY (VA)
www.speziallapari.it - ALLA PARI (SP)
www.arceaupair.it - ARCE - (GE)
www.aupairflorence.com - AU PAIR FLORENCE AGENCY (FI)
www.au-pair-international.com - AU PAIR INTERNATIONAL (BO)
www.becasse.it - BEC-BRITISH EUROPEAN CENTRE (MI)
www.associazioneculturale-cce.it - CCE - (VR)
www.celticchildcare.com - CELTIC CHILDCARE AGENCY (TO)
www.euroeduca.it - ERC EUROEDUCA (MI)
www.euroma.info - EUROMA (RM)
www.viaggiaelavora.it - INTERNATIONAL STUDY VACATION (BO)
www.mbscambi.com - MB - SCAMBI CULTURALI (PD)
www.romaaupair.it - ROMA AU PAIR - (RM)
www.valmondoviaggi.it - TORRESIN VIAGGI VALMONDO S.N.C (TV)
www.welcomeagency.it - WELCOME AGENCY (TO)
41
6. PROGRAMMI EUROPEI : UN’ ESPERIENZA DI VITA CON POCHE SPESE.
Dall’inizio degli anni 90, l’Unione Europea è ormai uno spazio del tutto aperto, in cui cittadini, beni, servizi e
capitali hanno quasi assoluta libertà di circolazione. A qualsiasi età, il cittadino dell’UE può scegliere di
viaggiare, vivere, studiare, lavorare in un altro paese dell’UE. E così può trarre vantaggio da una serie
infinita di opportunità.
Non necessariamente il trasferimento in un altro paese dell’UE rappresenta per un giovane un ostacolo al
suo percorso di studio o di formazione professionale. Al contrario, può offrire straordinarie opportunità di
crescita personale. L’UE incoraggia la mobilità nel settore dell’istruzione. Centinaia di migliaia di giovani
hanno già scoperto i vantaggi di un lungo periodo trascorso all’estero, grazie ad alcuni tra i programmi più
popolari dell’UE.
6.1 LIFELONG LEARNING PROGRAMME (LLP)
Il programma d’azione comunitaria nell’ambito dell’apprendimento permanente (Lifelong Learning
Programme- LLP), costituisce il nuovo strumento di finanziamento che subentra ai diversi programmi
comunitari che sono stati operativi per il periodo 2000-2006 nei settori dell’istruzione e della formazione.
I sottosettori più interessanti per i giovani sono Erasmus e Leonardo da Vinci.
Erasmus
Grazie al programma Erasmus, ogni anno migliaia di giovani scoprono i vantaggi degli scambi di studio
nell’UE. Erasmus rientra nel quadro del nuovo programma di Apprendimento Permanente (2007-2013).
Il programma è riservato a studenti universitari e offre:
- la possibilità di studiare in un istituto partner in Europa per un periodo da tre a dodici mesi;
- il pieno riconoscimento accademico del periodo di studio come parte del diploma;
- il diritto a richiedere una piccola borsa di studio dell’UE per coprire le spese.
E’ possibile, inoltre, migliorare la conoscenza della
lingua frequentando un corso intensivo organizzato
dall’università ospitante. L’università non esigerà
tasse di iscrizione aggiuntive e aiuterà la persona a
trovare un alloggio.
Gli studenti che intendono studiare all’estero devono
recarsi presso gli uffici Relazioni Internazionali della
propria università. Gli uffici forniranno informazioni
su qualunque tipo di scambio in cui è coinvolta
l’università. Non vi sono singole scadenze per le
domande degli studenti poiché ogni università
organizza la propria procedura di selezione in
maniera indipendente.
Per maggiori informazioni sul programma:
Ufficio Erasmus Via delle Montagne Rocciose, 60 - 00144 Roma
Tel.:+39 0654210483 / Fax: +39 0654210479
e-mail: [email protected]
www.bdp.it/socrates/
Leonardo da Vinci
Leonardo da Vinci è uno dei quattro programmi settoriali promossi dall’Unione europea all’interno del più
vasto LifeLong Learning (letteralmente “apprendimento permanente”).
Uno degli obiettivi del programma è facilitare l’accesso dei giovani alla formazione e all’apprendistato, così
da aumentare le loro possibilità di trovare lavoro qualificato. Inoltre il programma si prefigge l'obiettivo di
migliorare il livello della formazione professionale dei cittadini, aiutandoli ad acquisire nuove competenze nel
corso della carriera lavorativa (ad es. competenze linguistiche e nell'uso delle nuove tecnologie).
Per partecipare è necessario rivolgersi agli organismi che hanno avuto progetti approvati dall'Agenzia
Nazionale.
Ciascun organismo fornirà notizie sulla durata degli stage e sui Paesi di destinazione, sui requisiti e sulle
date di scadenza per la presentazione delle domande. Le aziende in cui i tirocini saranno svolti sono
individuate dagli organismi stessi, nell’ambito dei rispettivi accordi di cooperazione. La partecipazione al
42
programma è gratuita: la borsa Leonardo finanzia i “costi di mobilità”, cioè viaggio, vitto e alloggio, corso di
lingua, assicurazione e trasporti locali.
Per maggiori informazioni sul programma:
Agenzia nazionale LLP- Programma Settoriale Leonardo da Vinci
ISFOL - Via G.B. Morgagni, 30/e - 00161 Roma
tel. +390644590490 / fax +390644590475
[email protected]
www.programmaleonardo.net
Eurodesk, il network europeo di informazione sui programmi e sulle opportunità per i giovani.
In Italia il network è coordinato da Eurodesk Italy, con sede a Cagliari. Il numero verde è 800.257.330
Il sito di riferimento è www.eurodesk.it
A Brescia il Punto Locale Decentrato EurodesK è presso la Rete Informagiovani Bresciana
Via Cefalonia, 70 - 25124
Tel. 030/3748557
e-mail: [email protected]
Di seguito, trovi gli indirizzi di alcune organizzazioni promotrici del progetto Leonardo da Vinci:
41012 Carpi
www.carpidiem.it
Provincia di Ancona
Settore VIII- Formazione Professionale e Lavoro
Via Palestro, 7
60122 Ancona
www.instruzioneformazionelavoro.it
Mistral - Onlus
Via Zamboni, 107
25126 Brescia
Tel.: 030-5031078
Fax: 030-5031078
e-mail: [email protected]
www.mistralcoop.eu
A.P.I.C Associazione Programmi
Comunitarie
Via G.B Ricci 6/A
35100 Padova
Tel/fax: 049-8766397
e-mail: [email protected]
www.eurotrainingapic.com
Iniziative
Alce Nero Onlus
Via Imre Nagy, 18
46100 Mantova
Tel.: 0376-263627
Fax: 0376-263531
e-mail attività[email protected]
Associazione XENA
Via Citolo da Perugina, 35
35137 Padova
Tel.: 049-8752322
Fax: 049-8763786
e-mail: [email protected]
www.xena.it
VEB, Accademia Europea
Via S. Egidio, 12
50122 Firenze
Tel.: 055-244200
Fax: 055-2345698
e-mail: [email protected]
www.vebaccademia.it
Carpinformazione s.r.l
Via Nuova Ponente, 22/b
Serifo
Via Guglielmo Melisurgo, 23
80133 Napoli
Tel.: 081-5528023
Fax: 081-5424140
e-mail: [email protected]
www.serifo.it
Tempo Libero Cooperativa
Via Spalto San Marco, 37/bis
25121 Brescia
Tel.: 030-2808350
Fax: 030-2808350
e-mail:
[email protected]
www.cooptempolibero.it
Cooperazione Sud per l’Europa
Corso Umberto I n°120
89852 Mileto (VV)
Tel/Fax 0963339624
Infoline Leonardo 3930137193
e-mail: [email protected]
www.cspeong.it
Collegio Universitario ARCES
Via Lombardia, 6
90144 Palermo
e-mail: [email protected]
www.arces.it
AGE
Associazione Giovani Europei
Via Isidoro La Lumia, 7
43
90139 Palermo
Tel.: 091-321414
Fax: 091-321414
e-mail: [email protected]
www.giovanieuropei.info
6.2 GIOVENTÙ IN AZIONE
Gioventù in Azione è il programma europeo di sostegno e finanziamento ai progetti, che promuovono
l’educazione non formale e la mobilità giovanile internazionale e si rivolge ai giovani dai 13 ai 30 anni.
E’ promosso dalla Commissione Europea- Direzione Generale Istruzione e Cultura- e in Italia è attuato
dall’Agenzia Nazionale per i Giovani. L’Autorità Nazionale del programma è il Dipartimento per le Politiche
Giovanili e le Attività Sportive della Presidenza del Consiglio dei Ministri. Youthpass è lo strumento di
convalida e di riconoscimento per il programma Gioventù in Azione. Tramite il certificato Youthpass la
Commissione Europea certifica che l’esperienza di apprendimento acquisita nel quadro del programma
Gioventù in Azione è riconosciuta come un’esperienza pedagogica e costituisce un periodo di
apprendimento non formale. I partecipanti al programma Gioventù in Azione hanno diritto a vedersi
riconoscere l’esperienza di apprendimento non formale acquisita attraverso lo svolgimento di un progetto nel
quadro di tale programma.
Il programma è suddiviso in diverse azioni, tra queste segnaliamo l'Azione 2:
Servizio Volontario Europeo
Il volontariato transnazionale offre ai giovani un’esperienza di apprendimento interculturale in un contesto
informale, promuove la loro integrazione sociale e la partecipazione attiva. I giovani possono svolgere
un’attività di volontariato in un paese del programma o al di fuori dell’Europa per un periodo che va dai 2 ai
12 mesi, lavorando cime volontari europei in progetti locali in vari settori: dall’ambiente, all’arte e alla cultura,
alle attività sociali, allo sport e al tempo libero. Attraverso questa esperienza i giovani hanno l’opportunità di
esprimere solidarietà verso gli altri e acquisire nuove competenze utili alla loro formazione personale.
Per maggiori informazioni sul programma:
Agenzia Nazionale per i Giovani
C/o Ministero della Solidarietà Sociale
Via Fornovo 8 - Pal A- 00192 Roma
[email protected]
www.gioventu.it
Eurodesk, il network europeo di informazione sui programmi e sulle opportunità per i giovani.
In Italia il network è coordinato da Eurodesk Italy, con sede a Cagliari. Il numero verde è 800.257.330,
Il sito di riferimento è www.eurodesk.it
A Brescia il Punto Locale Decentrato EurodesK è presso la Rete Informagiovani Bresciana
Via Cefalonia, 70 - 25124
Tel. 030/3748557
e-mail: [email protected]
44
In Lombardia gli enti promotori del Servizio Volontario Europeo sono:
Tel.: 030-2808350
Fax: 030-2808350
e-mail:
[email protected]
www.cooptempolibero.it
Mistral Onlus
Via Zamboni, 107- 25126 Brescia
Tel.: 030-5031078
Fax: 030-5031078
e-mail: [email protected]
www.mistralcoop.eu
Grado 16- Officine dell’Autopromozione
Cooperativa
Via Angera, 3- 20125 Milano
Tel.: 02-66981592
Fax: 02-67574341
e-mail: [email protected]
www.grado16.org
I.B.O Soci Costruttori
I.B.O. Via San Dionigi,11
23870 Cernusco Bombardone
Tel.: 039-9285393
Fax: 039-9285393
e-mail: [email protected]
www.nettuno.it/fiera/ibo
Comune di Bergamo Ufficio Giovani
Via S.Lazzaro, 3 - 24122 Bergamo
Tel.: 035-399625
Fax: 035-399850
[email protected]
Regione Lombardia- D.C Relazioni Esterne,
Internazionali e Comunicazione
Via Fabio Filzi, 22 -20124 Milano
Tel.: 02-6765.6960
Fax: 02-6765.5503
e-mail: [email protected]
www.europedirect.regione.lombardia.it
Tempo Libero Cooperativa
Via Spalto San Marco, 37/bis
25121 Brescia
A.T.L.HA Associazione
Via G. de Castilla, 21
20124 Milano
Tel.: 02-6070564
Fax: 02-6070578
e-mail: [email protected]
COOPI Cooperazione Internazionale
Via De Lemene, 50
20151 Milano
Tel.: 02-3085057
Fax: 02-33403570
e-mail: [email protected]; [email protected]
Porto Culturae Piccola Soc.Coop.
Via San Paolo, 4
Cinisello Balsamo 20092
Tel.: 02-61298069
Fax: 02-66043619
[email protected]
CESVOV
Centro Servizi
Provincia di Varese
Viale S.Antonio, 5
21100 Varese
Tel.: 0332-831601
Fax: 0332-834980
e-mail: [email protected]
A.CSV Centro Servizio per il volontariato
Via S. Martino, 3
22100 Como
Tel.. 031-301307
Fax: 031-302335
e-mail: [email protected]
Volontariato
Joint Associazione
Via della Commenda, 37
20122 Milano
Tel.: 02-5517750
Fax: 02-55195006
e-mail: [email protected]
Alce Nero Onlus
Via Imre Nagy, 18
46100 Mantova
Tel.: 0376-263627
Fax: 0376-263531
e-mail attività[email protected]
Spazio Giovani Onlus
Via Magenta, 7
20052 Monza
Tel.: 039-2301133
Fax. 039-2301855
e-mail: [email protected]
www.spaziogiovani.it
Associazione Polriva
Via Beccagli, 6/A
46029 Suzzara (Mantova)
Tel.: 0376-531713
Fax: 0376-531713
e-mail: [email protected]
45
6.3 TRASPARENZA DELLE QUALIFICHE PROFESSIONALI
Per favorire la mobilità internazionale sono stati sviluppati a livello europeo alcuni dispositivi che si
propongono di rendere più chiare e trasparenti le competenze acquisite nell’ambito dei percorsi di istruzione
e formazione, sul lavoro e nella vita quotidiana. Tali dispositivi offrono importanti vantaggi per i cittadini.
Europass si articola in cinque documenti tra cui i più rilevanti sono:
- Europass Curriculum Vitae;
- Europass Passaporto delle lingue;
- Europass Mobilità;
Europass Curriculum Vitae
L’Europass Curriculum Vitae è un modello standardizzato che consente di descrivere, sulla base di un
formato condiviso e riconosciuto in tutta Europa, le esperienze di studio e di lavoro e le competenze
sviluppate da un individuo, al momento della presentazione di una candidatura per un lavoro o per la
prosecuzione di un percorso formativo. Questo strumento può essere utilizzato in tutti i casi di mobilità
geografica e professionale.
L’Europass Curriculum Vitae fornisce informazioni su:
- dati personali;
- competenze linguistiche;
- esperienze lavorative;
- percorsi di istruzione e formazione;
- competenze personali sviluppate anche al di fuori di percorsi formativi di tipo tradizionale.
Europass Curriculum Vitae è uno strumento personale che viene compilato dal soggetto interessato,
autonomamente o con l’aiuto di un operatore. Essendo un’autodichiarazione, non ha alcun valore legale ma
svolge una funzione essenzialmente informativa.
Passaporto delle lingue
L’Europass Passaporto delle lingue è una sezione del Portafoglio Europeo delle Lingue, messa a punto dal
Consiglio d’ Europa nel 1998. E’ uno strumento che accompagna l’individuo nel proprio percorso di
apprendimento delle lingue straniere lungo tutto l’arco della vita. Esso offre una descrizione puntuale delle
competenze linguistiche acquisite sia in ambito formale (scuola e formazione) sia in altri contesti (sul lavoro,
con gli amici, in famiglia, ecc) E’ una dichiarazione autocertificata e volontaria, quindi non ha bisogno di
ulteriore validazione. Non sostituisce le certificazioni formali ottenute, sia all’interno del sistema scolastico
che all’esterno, ma le ingloba con sistematicità in un documento che registra tutto il percorso di
apprendimento.
Europass Mobilità
Europass Mobilità è uno strumento che consente di documentare le competenze e le abilità acquisite da un
individuo durante un’esperienza realizzata all’estero di apprendimento formale (corsi di istruzione e
formazione) e non formale (lavoro).
Europass mobilità è rivolto a tutti i gli individui, indipendentemente dall’età, dalla qualifica e dalla condizione
professionale.
La gestione di Europass Mobilità è affidata al Centro Nazionale Europass (NEC). Prima dello svolgimento
delle attività di apprendimento all’estero, l’organismo promotore del progetto mobilità transnazionale inoltra
al NEC la richiesta di rilascio del documento Europass-Mobilità. Dopo aver ottenuto l’approvazione da parte
del NEC, l’organismo promotore procede alla compilazione del documento insieme all’organismo ospitante.
Per tutti coloro che partecipano a programmi di scambio realizzati nell’ambito di programmi comunitari (
Leonardo, Erasmus ecc), è sufficiente presentare la richiesta al Centro Nazionale Europass; per i beneficiari
di programmi inseriti nell’ambito di altre iniziative, il rilascio del documento Europass Mobilità è sogetto ad
una verifica qualificativa da parte del Centro Nazionale Europass.
6.4 IL SISTEMA EUROPEO DI ATTRIBUZIONE E DI TRAFERIMENTO DI CREDITI (ECTS)
Il sistema europeo di attribuzione e di trasferimento dei crediti (ECTS) è stato creato per garantire il
riconoscimento ufficiale del periodo di studio svolto all’estero. Rende i programmi di studio, nazionali e
internazionali, facili da leggere e comparare per tutti gli studenti. Inoltre facilita la mobilità studentesca e il
riconoscimento accademico, aiuta le università a progettare e strutturare i propri programmi di studio.
46
L’ECTS può essere impiegato in una vasta gamma di programmi. L’ECTS rende l’istruzione superiore
europea più comprensibile per gli studenti provenienti da altri continenti e facilita la mobilità studentesca.
7. FONTI INFORMATIVE E SITI UTILI PER AVERE MAGGIORI INFORMAZIONI SUGLI ARGOMENTI
AFFRONTATI
http://ec.europa.eu/eurostat
http://www.comune.torino.it/infogio/
http://www.viaggiaresicuri.mae.aci.it
http://it.franceguide.com
http://www.centrorisorse.org
http://www.imondonauti.it
http://europa.eu/youth/travelling_europe/index_eu_it.html
http://www.eurocultura.it
http://www.infoegio.it
Banca dati Spring 2000
L’edizione è stata curata dalla redazione Ufficio Rib, Assessorato Giovani e Università della Provincia di Brescia:
Giovanni Iannello
Leo Pedrana
Antonella Saleri
Chiara Zinoni
47
Scarica

introduzione a cura dell`assessore