FIESSLER Protezione per presse piegatrici di liv. 4° ELEKTRONIK AKAS®-I, AKAS®-LC, AKAS®-II Manuale di istruzioni AKAS®-I (bisher AKAS) FIESSLER ELEKTRONIK Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970 Typ: AKAS II Lasersender Ausrichtkontrollen Kastenbiegefunktion aktiviert E1 Warnung Warnung Warnung Warnung E3 E2 Laserstrahlung überbrückt Anschlüsse am Sendersupport: PE SN SL1 1 2 + Motor - Motor Hintere Anschlussreihe am Empfängersupport: 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h c b a 1h = + Motor 2h = - Motor 3h = + 24V DC 4h = 0V DC 5h = Ausgang 2 6h = Ausgang 1 7h = + 24V 8h = + 24V 9h = 10h = c = PE Kastenbiegen b = N a = L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz KB-Quittierung Frei E1 AKAS®-II Schlüsselschalter Lichtschranke Lichtschranke PE N L1 230V AC (-15% +10% 50Hz) Unterbrochen P1 Nicht in den Strahl blicken ! Vordere Anschlussreihe am Empfängersupport: Laserklasse 2 max. < 1mW / 670 nm + 15 nm Warnung Warnung Warnung Warnung Fiessler Elektronik - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970 FIESSLER Typ: AKAS II ELEKTRONIK Empfänger 1v 2v 3v 4v 5v 6v 1v = 2v = 3v = 4v = 5v = 6v = Mutingkontakt 1 Mutingkontakt 2 +24V Muting Kanal 1 +24V Muting Kanal 2 AKAS®-LC EG Baumustergeprüft Q ZERT DIN EN ISO 9001 Reg. Nr. 96007 CONTENUTI: Istruzioni per la sicurezza Applicazione Istruzioni per l’uso Dati meccanici Collegamenti elettrici Messa in opera Fiessler Elektronik D-73734 Esslingen Kastellstr. 9 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui Telefon: 0711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de Telefax: 0711 / 91 96 97-50 eMail: [email protected] FIESSLER ELEKTRONIK Da 40 anni Noi siamo specialisti nel settore opto-elettronico. La nostra esperienza è il Vostro guadagno. Fateci sapere i Vostri problemi, noi vi consiglieremo con piacere. 2 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Contenuti ELEKTRONIK Capitolo Contenuti 1 Istruzioni per la sicurezza 4 2 Termini 5 3 Requisiti per l’uso del sistema di protezione AKAS® 6 4 4.1 4.2 4.3 4.4 Descrizione e campi di applicazione dello strumento Istruzioni generali Destinazione delle apparecchiature Descrizione della funzione dell’emettitore, ricevitore e del supporto Panoramica della funzione dell’unità di controllo LSUW N1 per AKAS® 7 8 9 12 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Dati meccanici e dimensioni emettitore e ricevitore - AKAS®-I emettitore e ricevitore - AKAS®-LC emettitore e ricevitore - AKAS®-II Centralina LSUW N1 Muting K per AKAS® Custodia IP 55 per centralina LSUW N1 muting 13 14 15 16 17 18 6 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.2 Montaggio Condizioni per il montaggio Istruzioni generali AKAS®-I, AKAS®-LC AKAS®-II Istruzioni per la sicurezza Montaggio dell’emettitore e del ricevitore 19 20 21 22 23 6.3 6.4 6.5 6.5.1 6.5.2 6.5.2 pag. Suggerimenti per il fissaggio dell’AKAS alla slitta Istruzioni per la regolazione – Prima regolazione Istruzioni per la regolazione – dopo aver cambiato l’utensile AKAS®-I AKAS®-II AKAS®-LC 24 25 29 30 31 7 7.1 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.1.5 7.1.6 7.2 7.2.1 7.2.2 Collegamenti elettrici Dati elettrici centralina LSUW N1 Muting K Istruzioni generali Istruzioni per integrare l’AKAS al sistema di controllo della macchina Diagramma di connessione dell'AKAS®-I, -II con la centralina LSUW N1 Muting K2 emettitore e ricevitore AKAS®-LC 24V DC - box di controllo e lampada muting a 230V emettitore e ricevitore AKAS®-LC 24V DC - box di controllo e lampada muting a 24V Assegnazione dei pin dell’AKAS® con la centralina LSUW N1 Muting K 230V AC Diagramma di connessione dell'AKAS® con la centralina Pilz - PLC PSS AKAS®-I, AKAS®-II AKAS®-LC 8 Manutenzione 41 9 Come ordinare 42 32 33 34 35 36 37 38 39 40 43 10 Modulo di Ispezione La sicurezza dell’intera apparecchiatura è assicurata solo con queste istruzioni di lavoro e con l’osservanza delle regole per la prevenzione da incidenti. Questo manuale di istruzioni è parte integrante della barriera e deve essere tenuto nel luogo dove la barriera è installata. 3 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Istruzioni per la sicurezza ELEKTRONIK 1 Da osservare sempre Questo manuale di istruzioni è per tutti i modelli AKAS (AKAS-I , AKAS-LC , AKASII) Le istruzioni specifiche per ogni modello sono segnalate dal marchio del modello. L’attenzione è evidenziata su tutte le istruzioni di sicurezza da questo simbolo. Deve essere posta particolare attenzione a tali istruzioni. Leggere il manuale di istruzioni Queste istruzioni di lavoro forniscono all’utente importanti informazioni riguardanti il corretto uso dell’AKAS con la centralina LSUW N1 Muting K. Queste istruzioni sono un componente della relativa barriera. E’ essenziale che siano facilmente a disposizione nel luogo dove la barriera è installata. Tutti i requisiti indicati in questo manuale devono essere osservati. Personale qualificato Bisogna seguire anche altre regolazioni rilevanti e regolamenti delle associazioni per la responsabilità dei lavoratori. Avviso di sicurezza Prima di lavorare con l’AKAS bisogna leggere il manuale di istruzioni. Il montaggio, le operazioni iniziali e la manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato. Le barriere fotoelettriche non proteggono da oggetti volanti causati dalla macchina. L’AKAS protegge le dita e le mani che tengono la lamiera durante la lavorazione . Però non protegge durante il momento di piegatura veloce. Il raggio frontale, quello più vicino all’operatore, non protegge nel caso in cui venga attivata la funzione “piegatura cassetti”. Quando si usa l’unità di controllo LSUW N1 Muting la corrente deve essere tolta prima di togliere la centralina. Ci sono parti conduttive di corrente nella base e nella morsettiera della centralina. Con l'integrazione di un sistema di sicurezza AKAS ®, è essenziale alla norma europea (EN12622) sono rispettate circuiti di protezione e di emergenza dal lavoro solo sul movimento di apertura quando il movimento dei segnali RXOK viene rilasciato. Test-A: All''interno dell'operazione TEST L’impostazione deve essere fatta in modo che il seguente test possa essere eseguito : !!! Se uno dei due un test o B non riesce, la macchina non deve essere utilizzata fino a quando il problema non viene risolto !!! - Il test - B deve essere fatto per sicurezza 5 volte nella parte finale destra e sinistra dell’utensile superiore. - La pressa deve essere equipaggiata completamente con l’utensile superiore inserito. Test-B: controllo giornaliero (almeno ogni 24 ore) - Inizio della chiusura del movimento discendente dal più alto punto morto superiore (P.M.S.) All’inizio di ogni turno e dopo aver cambiato l’utensile bisogna effettuare i seguenti controlli di sicurezza sull’AKAS (vedi anche EN 12622.2002) : Il test bisogna effettuarlo sul lato destro e sinistro del punzone. a.) Posizionare l’oggetto da testare in posizione “10” sull’utensile più basso. Start movimento discendente b.) La pressa si arresta . c.) L’oggetto da testare deve essere posto in posizione “15” sotto l’utensile più alto . In questa posizione (15) l’oggetto da testare non dovrebbe toccare l’utensile a. più alto. b. d. c. Stop d.) Riportare la pressa al punto morto superiore. Posizionare l’oggetto in posizione “35” sull’utensile più basso. Start movimento discendente. e.) La pressa si dovrebbe arrestare in modo che l’oggetto non tocchi l’utensile più alto. e. f. barriera interrotta Stop f.) Muovere l’oggetto (14) lungo l’apice dell’utensile più alto. Il ricevitore AKAS-II dovrebbe essere interrotto (LS = interrotto = LED rosso) 10 15 35 fig. 4/ 2 14 fig. 4/1 4 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Termini 2 ELEKTRONIK Strumentazione di protezione Il sistema di protezione per presse piegatrici AKAS è uno strumento di protezione elettrosensibile (ESPE). fotoelettrica n EPSE è caratterizzato dal fatto che un movimento pericoloso viene interrotto o prevenuto se i raggi prodotti tra emettitore e ricevitore vengono interrotti. livello di sicurezza 4 L’AKAS soddisfa il livello di sicurezza 4, in osservanza della EN 954. Apparecchi di liv. 4 sono strumenti di sicurezza ad auto controllo senza contatto (ESPE) e rappresentano il livello più alto di sicurezza tra gli apparecchi di protezione senza contatto. Auto-controllo Lo strumento di protezione senza contatto si commuta automaticamente nello stato di “non sicurezza” quando è difettoso. Campo di installazione La distanza massima tra emettitore e ricevitore è di 6 m. Oltrecorsa Fase del movimento pericoloso che continua dopo l’interruzione del raggio. Traslazione trasversale Distanza coperta durante l’oltrecorsa (ad es. dalla slitta di una pressa) dell’oltrecorsa Periodo di oltrecorsa Durata della traslazione trasversale dell’oltrecorsa Tempo di risposta Tempo che trascorre dopo l’interruzione del raggio, finchè non avviene l’azione di commutazione. Valvola o monitor contattore Prima di ogni processo di abilitazione delle uscite, il controllo ordinario verifica se gli elementi di commutazione collegati (relays, contattori o valvole) sono caduti o no. Una nuova abilitazione delle uscite è possibile solo quando ciò è avvenuto. Così viene prevenuto un pericoloso guasto degli elementi di commutazione causato dal movimento pericoloso. Start per interblocco Dopo l’operazione iniziale o dopo un’interruzione della rete una nuova “abilitazione” è bloccata dallo start per interblocco. Il nuovo rilascio dell’unità di commutazione è possibile solo con l’apertura e chiusura dell’ingresso start. Restart per interblocco Il restart per interblocco previene ogni abilitazione automatica delle uscite dopo un’interruzione e la riabilitazione del raggio (per es. con la penetrazione del raggio). Muting By-pass di sicurezza a tempo ridotto della barriera di protezione AKAS durante il movimento del materiale, ad es. durante la piegatura di una lamiera. Piegatura cassetti By-pass dell’unità di ricezione E1 durante il processo di piegatura cassetti. 5 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui Requisiti per l’uso del sistema di protezione AKAS® FIESSLER 3 ELEKTRONIK - Lo stato pericoloso della macchina deve terminare usando la funzione sensore. - Ogni ripetizione inavvertita del movimento pericoloso deve essere prevenuta in modo sicuro ed appropriato. - Il livello di sicurezza (classe 4) della barriera dovrebbe almeno corrispondere al livello di sicurezza del sistema di controllo della macchina. - La traslazione trasversale dell’oltrecorsa, incluso il tempo di risposta di 25 ms, deve essere inferiore di 15mm per AKAS®-I e AKAS®-LC, deve essere inferiore di 14mm per AKAS®-II La traslazione trasversale dell’oltrecorsa con AKAS è normalmente più corta con il Controllo a due mani, perché AKAS controlla direttamente le valvole. - La pressa piegatrice deve avere un controllo dell’oltrecorsa automatico per la prima corsa. - Test di accettazione: l test di accettazione dell’installazione e le ispezioni devono essere svolte da persona competente, in possesso di tutte le informazioni fornite dal costruttore della macchina e dall’ESPE. - Test annuale: L’utilizzatore dovrebbe assicurare che una persona competente venga assegnata al controllo annuale della barriera. Questa persona può essere un impiegato del costruttore della barriera che fa parte dello staff dell’utilizzatore. Su richiesta del cliente Fiessler Electronic Company eseguirà l’accettazione iniziale e il test annuale. Verranno inoltre fatti a intervalli regolari dei seminari su come eseguire il test annuale. segnali richiesti Due segnali di muting devono essere forniti dal monitoraggio delle valvole responsabili del movimiento veloce/lento. In alternativa può essere usato il sistema AMS, da Fiessler. 2 contatti muting: senza tensione, devono essere chiusi solo ad una velocità di discesa ≤ 10 mm/s e 23 mm prima che il punzone di piegatura incontri la lamina (AKAS®-I, AKAS®-LC) 13 - 22 mm (dipende alla traslazione trasversale dell'oltrecorsa della pressa) prima che il punzone di piegatura incontri la lamina (AKAS®-II) fino al termine della piegatura. Deve essere conforme alla categoria di sicurezza 4 (EN 954). 2 contatti normalmente chiusi: senza tensione e a guida forzata, aperti solo durante il momento di salita. Lampada muting: max. 230V 60W min 24 V AC oder DC min. 0,1 A - max. 0,5 A . Pulsante per piegatura cassetti: contatti in scambio senza tensione. Entrambi i segnali muting devono essere collegati da cavi separati per escludere ogni corto circuito, o lo schema dei cavi deve essere effettuato in modo che non venga provocato alcun danno meccanico al cavo, in modo così da escludere qualsiasi corto circuito del terminale del cavo. ATTENZIONE! Se la lampada muting non è collegata o è difettosa, un “muting” non è possibile. Usate solo utensili di altezza totale uguale che hanno la stessa linea di piegatura nello stesso fissaggio. (vedere anche il capitolo 6.1 condizioni di montaggio). 6 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione E L E K T R O N I K Istruzioni generali 4 4.1 La barriera laser di protezione AKAS è uno strumento di protezione e controllo elettrosensibile (ESPE) che ha la funzione di proteggere l’operatore da incidenti. Succede così: prima che una parte del corpo rimanga schiacciata tra due parti mobili della macchina, questa parte del corpo interrompe almeno un raggio.In questo modo il movimento della macchina è fermato prima che si arrivi al ferimento. AKAS - Soddisfa IEC 61496, tipo 4 - Si auto regola senza aggiunta di nessun filo. - Facile da regolare dopo il cambio di utensile. I campi di lavoro per la barriera laser di protezione tipo AKAS sono: Presse piegatrici. Oltre agli AKAS Standard muniti di motore elettrico montato sui supporti dell'emettitore / ricevitore che consente il facile e veloce posizionamento dello stesso al cambio dell'utensile, l'utilizzo dell'AKAS-LC è racommandato quando tale cambio NON è frequente o comunque la lunghezza dell'utensile non cambia. Supporto Supporto AKAS®-I slitta punzone emettitore matrice ricevitore Supporto Supporto tavola mobile inferiore della pressa fig. 7/ 2 Support Support AKAS®-II FIESSLE R FIESSLE R ELEKTRONIK ELEKTRONIK punzone Support FIESSLE R FIESSLE R ELEKTRONIK FIESSLE R ELEKTRONIK ELEKTRONIK FIESSLE R ELEKTRONIK Support matrice fig. 7/ 3 AKAS®-LC punzone matrice fig. 7/ 4 7 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui fig. 7/ 1 FIESSLER Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione E L E K T R O N I K Destinazione delle apparecchiature etichette Le etichette sono poste sulla parte di fronte della custodia dell'emettitore e del reicevitore. AKAS®-I AKAS®-II Sender t ra n s m i t t e émetteur Abkantpressenabsicherung Pressbrakes protection Protection pour presses plieuse Kastellstr. 9 Abkantpressenabsicherung Pressbrakes protection Protection pour presses plieuse D-73734 Esslingen Tel.: +49 (0) 711 91 96 9 Typ / type / type Kastellstr. 9 Typ / type / type Bj./ year/ année Nr. / no. / no. 40 IP Verfahrweg Positioning ran Ecart ajustable Bj./ year/ année Nr. / no. / no. IP Verfahrweg Positioning ran Ecart ajustable ISO9001 Reichweite range portée de travail D-73734 Esslingen Tel.: +49 (0) 711 91 96 9 ISO9001 Reichweite range portée de travail Typ 4 EN 61496 40 Typ 4 EN 61496 fig. 8/1 AKAS®-LC Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970 Warnung Warnung Warnung Warnung Steckerbelegung AKAS LC Lasersender : Laserstrahlung Typ 4 1 Nicht in den Strahl blicken ! EN 61496 5 2 3 Laserklasse 2 4 max. < 1mW / 670 nm + 15 nm 1 = +24V DC 2 = Minus 3 = N.C. 4 = N.C. 5 = N.C. PE Warnung Warnung Warnung Warnung Typ: AKAS LC FIESSLER Lasersender ELEKTRONIK Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970 Oberer Stecker: Ausrichtkontrollen Kastenbiegefunktion aktiviert Typ 4 E1 EN 61496 E2 E4 E3 = = = = = = 5v 2v 4v 4h 5h PE +24V Muting Kanal 1 Mutingkontakt 1 ( 1b ) Mutingkontakt 2 ( 2b ) 0V DC Ausgang 2 1 5 2 3 4 überbrückt Unterer Stecker : Lichtschranke Lichtschranke E1 1R 2R 3R 4R 5R Frei 1 Unterbrochen 6 5 2 3 FIESSLER Typ: AKAS LC ELEKTRONIK Empfänger 4 1L 2L 3L 4L 5L 6L = = = = = = 3h 7h 8h 6v 1v + 3v 6h +24V DC +24V KB Anforderung +24V KB-Quittierung +24V Muting Kanal 2 Mutingkontakt 1a + 2a Ausgang 1 Achtung: Vor Anschließen der Stecker muß geprüft werden, ob die Wurmschraube in der Lasche kontakt mit dem Empfängergehäuse hat (Gelbe Lackschicht an dieser Stelle eventuell entfernen) fig. 8/2 Il P/N à posto sulla parte di fronte della custodia dell'emettitore e del ricevitore. 8 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui 4 4.2 FIESSLER Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione 4 E L E K T R O N I K Descrizione della funzione dell’emettitore e del ricevitore 4.3 La barriera di protezione AKAS® consiste in quattro componenti: emettitore (con supporto per AKAS®-I e AKAS®-II) , ricevitore (con supporto per AKAS®-I e AKAS®-II), centralina LSUW N1 Muting K e lampada Muting (non inclusa nella consegna stadard). Warnung Warnung Warnung Warnung Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken ! Laserklasse 1 max <1 mW / 670 ± 15 nm Warnung Warnung Warnung Warnung fig. 9/ 1 emettitore AKAS®-I, AKAS®-LC L’emettitore genera tre raggi laser modulati visibili. AKAS®-II L’emettitore genera due raggi laser modulati visibili. Il ricevitore consiste in quattro unità di ricezione, una elettronica di valutazione, una unità Muting per la funzione di piegatura scatole e una unità per la funzione muting del tempo. Le unità di ricezione rilevano solo quella parte del raggio opposto a loro. Se un raggio viene interrotto da un ostacolo, la centralina interrompe il movimento della macchina con due contatti in apertura liberi da potenziale. Il ricevitore consiste in tre unità di ricezione, una elettronica di valutazione, una unità Muting per la funzione di piegatura scatole e una unità per la funzione muting del tempo. Le unità di ricezione rilevano solo quella parte del raggio opposto a loro. Se un raggio viene interrotto da un ostacolo, la centralina interrompe il movimento della macchina con due contatti in apertura liberi da potenziale. ricevitore diagramma di funzione movimento di chiusura E2 punzone E1 AKAS®-II ricevitore o movimento di chiusura E4 E1 E2 punzone AKAS®-I, -LC ricevitore E3 E3 parte da proteggere, es. dito matrice matrice fig. 9/2 fig. 9/3 Sistema AKAS® che segue la slitta slitta punzone emettitore matrice ricevitore tavola mobile fig. 9/ 4 9 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione 4 E L E K T R O N I K Descrizione della funzione dell’emettitore e del ricevitore 4.3 Funktionsprinzip ll sistema AKAS è uno strumento a laser ottico di sicurezza. Il sistema è unito alla slitta. Se la slitta si muove, il sistema AKAS si muove con lei (fig. 7/2 - 7/4). Il sistema ottico viene fissato sotto la slitta. In questo modo l’area sotto la slitta è protetta (anche per presse con corsa ascendente l’AKAS viene montato sulla slitta). Se uno dei raggi viene interrotto (fig. 10/1), l’AKAS interrompe il movimento della macchina con la centralina. P1 und P2: rivelazione della direzione durante la regolazione dell’emettitore e del ricevitore ; E4 : posizionamento in altezza dell’AKAS ® E1, E2, E3 und E4 fermano il movimento di chiusura della macchina appena rilevanoun’intrusione (es. dito). fig. 10/ 1 4 2 v=10 mm/sec E3 E2 E1 Muting E1+E2 4 Muting E1+E2 E3 Muting E1+E2 E3+E4 v=10 mm/sec 1 3 v=0 mm/sec Muting E1+E2 E3+E4 fig. 10/ 2 La velocità della corsa della macchina è >10mm/s (fig.10/4.1). Se il punzone di piegatura si trova circa X = 13-22mm sopra la lamina (in Abhängigkeit von dello spazio di frenata) (fig.10/4.2) il sistema di controllo della macchina ha cambiato la velocità di lavoro a ≤ 10mm/s e dà un segnale muting al ricevitore dell’AKAS®. Questo silenzia gli elementi di ricezione E1 e E2. E3 rimane ancora attivo per 0,6 sec. (0,6 sec. ad una velocità di lavoro di 10 mm/s = 6 mm traslazione trasversale). Dopo questo tempo il ricevitore dà un segnale muting alla centralina e questa esclude l’intero ricevitore, e la lampada muting si accende (fig.10/4.3). Il processo di piegatura è completato anche se i raggi sono interrotti (fig.10/4.4). v>10 mm/sec Muting E1+E2 E2 >x mm E2 E1 E3 livello di piega 23 mm >23 mm v=10 mm/sec v>10 mm/sec 2 3 v=10 mm/sec E1, E2, und E3 fermano il movimento di chiusura della macchina appena rilevanoun’intrusione (es. dito). E1 attivo P1 La velocità della corsa della macchina è >10mm/s (fig.10/3.1). Se il punzone di piegatura si trova circa 23mm sopra la lamina (fig.10/3.2) il sistema di controllo della macchina ha cambiato la velocità di lavoro a ≤ 10mm/s e dà un segnale muting al ricevitore dell’AKAS®. Questo silenzia gli elementi di ricezione E1 e E2. E3 e E4 rimangono ancora attivi per 1,4 sec (1,4 sec ad una velocità di lavoro di 10mm/s = 14mm traslazione trasversale). Dopo questo tempo il ricevitore dà un segnale muting alla centralina e questa esclude l’intero ricevitore, e la lampada muting si accende (fig.10/2.3). Il processo di piegatura è completato anche se i raggi sono interrotti (fig.10/3.4). 1 E3: posizionamento in altezza dell’AKAS ® v=0 mm/sec livello di piega- Processo schematico della piegatura di lamiere piatte. P1: rivelazione della direzione durante la regolazione dell’emettitore e del ricevitore ; E4 E3 P2 E2 E1 attivo P1 Descrizione dell’ordine azioni per piegare lamiere metalliche AKAS®-II Il sistema ottico consiste in 2 raggi LASER e 3 unità di ricezione. I tre elementi di ricezione hanno la seguente funzione: X mm AKAS®-I, AKAS®-LC Il sistema ottico consiste in 3 raggi LASER e 4 unità di ricezione. I quattro elementi di ricezione hanno la seguente funzione: Muting E1+E2 E3 14 mm= 1,4 sec 6 mm= 0,6 sec E4 E3 fig. 10/ 3 10 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui fig. 10/ 4 Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione 4 E L E K T R O N I K Descrizione della funzione dell’emettitore e del ricevitore 4.3 Descrizione degli eventi per piegatura cassetti/scatole o lavorazione di pezzi molto piccoli Se bisogna piegare una scatola, la parte già piegata interrompe il raggio E1 appena prima che questo venga eliminato dall’ordine di muting della macchina. Il movimento pericoloso è interrotto anche se non ci sono parti del corpo nell’area pericolosa. Per prevenire ciò bisogna comunicare al sistema il modo operativo “piegatura cassetti” premendo il pulsante “piegatura cassetti” prima di piegare una scatola o cassetto. Rilasciando il bottone l’elemento ricevitore E1 viene disattivato. Questa condizione viene mostrata da due LED verdi sulla parte frontale del ricevitore. Comunque l’interruzione di E1 da parte delle pareti delle scatole non interrompe il movimento di discesa (fig.11/2.2). E2, E3 e E4 (E4 solo per AKAS®-I, -LC) rimangono attivi finché il segnale muting disinserisce gli elementi E1 e E2 e dopo 1,4 sec (AKAS®-I, -LC) 0,6 sec (AKAS®-II) la centralina disinserisce l’intero ricevitore. Dopo la piegatura, la funzione “piegatura cassetti (E1 disattivato) viene disattivato. E1 disattivato FIESSLER E4 E3 E2 parte già piegata livello plegatura fig. 11/ 1 X mm E2 Muting E1+E2 4 Muting E1+E2 E3 Muting E1+E2 E3 6 mm= 0,6 sec E3 2 v=10 mm/sec v>10 mm/sec Muting E1 >x mm Muting E1+E2 E3+E4 v=10 mm/sec v=10 mm/sec E1 3 14 mm= 1,4 sec avviso 1 v=0 mm/sec 4 Muting E1+E2 E3+E4 E3 Muting E1+E2 23 mm E2 3 E4 2 Muting E1 >23 mm E1 v=10 mm/sec 1 v=0 mm/sec Processo schematico con funzione piegatura cassetti v>10 mm/sec Con pezzi piccoli che devono essere tenuti con le dita, bisogna sempre selezionare la funzione “piegatura cassetti altrimenti le dita interromperebbero E1 e il processo di piegatura verrebbe interrotto. Con l’attivazione della funzione “piegatura cassetti il dito non viene rilevato come mostrato nella figura 9/2, 9/ 3, a pagina 9! fig. 11/ 2 fig. 11/ 3 I raggi dell’AKAS devono essere posizionati ad una certa distanza dalla slitta. (vedi anche capitolo 6.5 “istruzioni di regolazione dopo la sostituzione dell’utensile”). (Attenzione! In un fissaggio possono essere usati solo attrezzi con la stessa altezza totale). Emettitore e ricevitore dell’ AKAS®-I e AKAS®-II sono posizionati su supporti con motore elettrico in modo che possano venire usati utensili di diversa altezza. Grazie a questi supporti l’AKAS® può essere facilmente regolato alla altezza corrispondente dell’utensile (fig.29/ 4). 11 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione 4 Panoramica delle funzioni dell’unità di controllo LSUW N1 K Muting per AKAS 4.4 ELEKTRONIK FIESSLER ELEKTRONIK Netz TÜV Rheinland TÜV Rheinland Made in Germany LS Frei Kastellstr.9 73734 Esslingen Tel. 0711/ 91 96 97-0 LS unterbrochen Wiederanlaufsperre LSUW N1 Muting K Schaltgerät BWS Typ 4 Switching unit ESPE Type 4 Boîtier de commande ESPS Type 4 N Ausgang frei L1 230VAC 1 18 2 L1 115VAC E 3 power tension LC free BS libre LC interrupted BS interrompue restart interlock interdiction de redémarrage output free sortie libre LS gebrückt 4 5 6 8 14 7 Nr./Baujahr Ansprechzeit Temp. Schutzart Versorgung Kontaktbel. No./year of construction response time temp. enclosure rating supply voltage contact max. No./année de fabrication temps de réponse temp. degré de protection tension d'alimentation charge contact maxi. ................................. 30 mS -10… + 55 °C IP 20 230 VAC -15% +10 %, 50Hz 2 A, 250 VAC Achtung Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten! Attention Turn off the supply voltage ! Attention Couper l'alimentation ! LC muted BS desactiveé 24VDC 0 V DC C A 12 22 D 13 15 19 F 9 10 11 B 17 16 21 20 fig. 12/ 1 LSUW N1K Muting Centralina Funzione Controllo della griglia luminosa Start per interblocco Restart per interblocco X X X X X X Controllo valvola o X contattore Lavorazione con restart per interblocco durante l’intero ciclo Due contatti in chiusura per monitorare l’avvenuto avviamento della macchina Chiusura delle uscite (Muting) X X X X fig. 12/ 2 Funzioni che possono essere eseguite con la centralina LSUW N1 K Muting: X 12 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Dati meccanici, dimensioni 5 E L E K T R O N I K 160 mm (optional 200 mm) 150 mm (optional 190 mm) (supporti con posizionamenti più larghi su richiesta) slitta Supporto Range massimo per il posizionamento dei supporti: AKAS®-I AKAS®-II 6 m (optional 8 m) Supporto Range standard massimo: punzone di pliegatura max. 6m max.200 mm matrice (AKAS®-I) ricevitore max.190 mm (AKAS®-II) emettitore lastra mobile inferiore della pressa fig. 13/ 1 13 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Dati meccanici, dimensioni E L E K T R O N I K Custodia: Fissaggio Protezione: 5 5.1 AKAS®-I emettitore e ricevitore Le custodie in alluminio di entrambi emettitore e ricevitore sono rivestite in giallo RAL 1020. La testa dell’ottica è in poliammide resistente all’acido. Custodia dei supporti: alluminio eloxal. viti di fissaggio M8 in alternativa: Fissaggio con sollevamento a blocco nella parte posteriore della custodia dell'emettitore. Emettitore e ricevitore IP 54 vite di fissaggio M 6 x 30 vite superiore di regolazione max 23 mm 110 max 25 Dimensioni: con range di posizionamento 160mm: 665-680 mm con range di posizionamento 200mm 705 mm M8 livello piegatura ricevitore emettitore 210 mm 17,5 21,5 31,5 37,5 46,5 135 mm 28 25,5 min 48 50 30 13 22 vite inferiore di regolazione M 6 x 30 105 87,5 200 76 50 10 12,2 per vite di fissaggio M5 fig. 14/1 14 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Dati meccanici, dimensioni E L E K T R O N I K AKAS®-LC emettitore e ricevitore Custodia: Fissaggio Protezione: 5 5.2 Le custodie in alluminio di entrambi emettitore e ricevitore sono rivestite in giallo RAL 1020. La testa dell’ottica è in poliammide resistente all’acido. viti di fissaggio M8 in alternativa: Fissaggio con sollevamento a blocco nella terza parte posteriore della custodia dell'emettitore. Emettitore e ricevitore IP 54 Dimensioni: 95,5 44,5 38,5 24,5 16,5 10 = = = = = = fig. 15/ 1 Typ: AKAS®-LC P1 E1 ELEKTRONIK 50 FIESSLER 10 6,5 26 E1 30 20 E3 E2 5,2 M4 56,25 27 Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970 170 160 150 123,75 4 x Senkkopf für M5 27 linguetta di montaggio emettitore 135 + spina 30 mm ricewvitore 248 + spina 30mm 1v 2v 3v 4v 5v 6v c b a c b a 1v 2v 3v 4v 5v 6v + Motor - Motor + 24V DC 0V DC Ausgang 2 Ausgang 1 + 24V + 24V = = = = = = = = = = 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h 5,2 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h M4 6 10 12,2 13,5 13,5 = PE = N = L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz 14 30 M6 34,5 E2 24 E3 46,5 37,5 E1 4 2 fig. 15/ 2 15 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Dati meccanici, dimensioni 5 E L E K T R O N I K AKAS®-II emettitore e ricevitore 5.3 Custodia: Fissaggio Protezione: Le custodie in alluminio di entrambi emettitore e ricevitore sono rivestite in giallo RAL 1020. La testa dell’ottica è in poliammide resistente all’acido. Custodia dei supporti: alluminio eloxal. viti di fissaggio M8 in alternativa: Fissaggio con sollevamento a blocco nella parte posteriore della custodia dell'emettitore.M8 Schrauben an Emettitore e ricevitore IP 54 Dimensioni: vite di fissaggio vite superiore di regolazione M 6 x 30 max 23 mm max 25 con range di posizionamento 150mm: 665-680 mm con range di posizionamento 190mm: 705 - 720 M8 210 mm ricevitore Empfänger 135 mm emettitore Sender livello pirgstura 124,5 101,5 24 30 17 35 min 48 50 30 13 vite superiore di regolazione M 6 x 30 105 87,5 153 76 50 10 12,2 per vite di fissaggio M5 fig. 16/1 16 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Dati meccanici, dimensioni E L E K T R O N I K N1 Muting K Custodia N1 Muting K: Fissaggio: Protezione: Collegamenti elettrici: Peso : Centralina LSUW N1 Muting K per AKAS® 5 5.4 custodia nera in plastica isolata possibilità di montaggio su guida DIN EN 50022-35, fissaggio tramite vite M4 interasse 80mm IP 40 morsettiera estraibile 1800g fig. 17/ 1 17 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Dati meccanici, dimensioni E L E K T R O N I K Custodia: Fissaggio: Protezione: Collegamenti Elettrici: Peso: 5 Custodia di montaggio IP55 per centralina LSUW N1 Muting K 5.5 Base, plastica grigia. Coperchio, macrolon trasparente Quattro fori alla base della custodia IP 55 Tramite passacavo PG 800 g fig. 18/ 1 foro di montaggio 190 5 280 sostegni di montaggio per vibrazione 250 5 isolante per cavo 170 207 fig. 18/ 2 18 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Montaggio E L E K T R O N I K Traslazione trasversale dell'oltrecorsa massima della macchina. 6 Condizioni di montaggio 6.1 Istruzioni Generali 6.1.1 Utilizzando la macchina con il sistema AKAS, ci deve essere uno strumento per il monitoraggio automatico della traslazione trasversale dell’oltrecorsa. Per raggiungere la minore traslazione trasversale dell’oltrecorsa i contatti 16-17 e 20-21 devono essere collegati il più vicino possibile alle valvole che sono responsabili del movimento di chiusura. Ciò permette una traslazione trasversale dell’oltrecorsa con AKAS considerevolmente più corta rispetto al sistema di controllo a 2 mani. Prima dell’inizio del lavoro, la traslazione trasversale dell’oltrecorsa deve essere controllata o con un oggetto di test (vedi pag. 4) o con uno strumento di misurazione.* Se il risultato diu 10 pruove supera le mesure oltre i 15mm (AKAS®-I, -LC) e 14 mm (AKAS®-II) la modalità di movimento veloce deve essere rallentata. * A richiesta la Fiessler Elektronik è preparata a realizzare misurazioni dell’oltrecorsa sulle Vostre macchine. 19 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Montaggio E L E K T R O N I K 6 Condizioni di montaggio 6.1 AKAS®-I. AKAS®-LC 6.1.2 Emettitore e ricevitore sono montati sulla slitta. Devono essere montati in modo che la marca del ricevitore sia posizionata direttamente al livello di piegatura .L’elemento del ricevitore E1 è girato verso l’operatore . Emettitore e ricevitore dell’AKAS sono regolati correttamente se vengono spostati verso la slitta finchè l’AKAS si commuta si FREE (libero) e tutti i controlli di regolazione vengono terminati . Ciò significa che l’elemento E4 tocca la slitta. In questa posizione la distanza tra la slitta e l’elemento del ricevitore più basso E2 è solo di 20mm. Il diametro del raggio nella direzione del lavoro della corsa è di 1mm. La distanza di arresto massima possibile con l’interruzione di un raggio dell’AKAS in movimento veloce non può superare i 15mm. E1 E4 E2 I fig. 20/ 1 20 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Montaggio E L E K T R O N I K 6 Condizioni di montaggio 6.1 AKAS®-II 6.1.3 Emettitore e ricevitore sono montati in modo verticale sulla slitta. Devono essere montati in modo che la marca del ricevitore si posizionata direttamente al livello di piegatura .L’elemento del ricevitore E1 è girato verso l’operatore . Automaticamente il sistema AKAS-II regola la distanza all’utensile più alto. (Vedi anche cap.6.5 – Istruzioni di regolazione – dopo il cambio dell’utensile). Dopo la completa ed automatica regolazione il contatto di uscita si commuta su “FREE”. (Fig.28/4). In funzione della massima traslazione trasversale dell’oltrecorsa della pressa, AKAS-II può essere programmata in 8 distanze diverse (Z) da E3 all’utensile più alto. L’impostazione della distanza specifica. Deve essere fatta con 3 commutatori, localizzati nel supporto del ricevitore. Il sistema sarà consegnato come da impostazione A. E3 Z E2 E1 fig. 21/1 posizione dei commutatori impostazione A distanza Z dopo la regolazione Max. distanza di arresto permessa della macchina coninterruzione del raggio dell'AKAS-II nel movimento veloce 13 mm posizione commutatori 14 mm off off off on on on si raccomanda lo scambio (U) dalla forte velocità alla velocità di funzionamento prima che il punzone incontro il foglio di metallo.* 22 mm off on B 11 mm 12 mm 20 mm off C 9 mm 10 mm on 18 mm off D 8 mm 9 mm on 17 mm off on E 7 mm 8 mm 16 mm off on F 6 mm 7 mm 15 mm off on G 5 mm 6 mm 14 mm off on H 4 mm 5 mm 13 mm off on fig. 21/2 * Tolleranza del foglio di metallo 2mm. 21 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Montaggio E L E K T R O N I K segnale Muting 6 Condizioni di montaggio 6.1 Istruzioni per la sicurezza 6.1.4 Se un raggio viene interrotto dalla massa metallica che deve essere piegata, il sistema AKAS® arresta la corsa di lavoro immediatamente. Per cui l’AKAS deve essere in muting prima che venga interrotto dalla lamiera. Similmente , lamiere leggermente irregolari non dovrebbero causare interruzioni non intenzionali del processo di taglio. Da un’ apertura di </- 23mm (AKAS®-I,LC), e da un’apertura corrispondente al cambio raccomandato da una forte velocità ad una velocità di lavoro (Fig.21/2) (AKAS®-II ) ci deve un segnale di muting inviato al ricevitore dal sistema di controllo della macchina. Poi il sistema di controllo della macchina deve garantire in accordo con il livello di sicurezza 4 che da questo momento la velocità della corsa è <10 mm/s. La Lampada Muting deve essere collegata, altrimenti il muting del sistema AKAS® non è possibile! La protezione di una pressa piegatrice con AKAS non permette la piegatura nel fondo di una scatola dentro una scatola. Su presse piegatrici equipaggiate con AKAS per un fissaggio possono essere utilizzati solo utensili della stessa altezza. Tutti gli utensili fissati insieme possono avere una sola linea di piegatura comune. Tappi, montati sulla matrice, portano ad una interruzione prematura del movimento di discesa. Nessuna protezione con AKAS® fig. 22/ 1 Nessuna protezione con AKAS® fig. 22/ 2 L’AKAS non protegge: - se la macchina funziona solo alla velocità di lavoro, cioè non più di 10mm/s - se la traslazione trasversale dell’oltrecorsa della macchina arriva a più di 15 mm (AKAS®-I, AKAS®LC) resp. 14 mm (AKAS®-II) A causa della perdita di sincronizzazione durante la forte velocità , l’AKAS® non può essere usata per due macchine in parallelo . 22 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Montaggio E L E K T R O N I K montaggio 6 Montaggio dell’emettitore e del ricevitore – primo montaggio 6.2 I supporti dell’emettitore e del ricevitore devono essere collegati saldamente alla slitta o alla guida di pressione. La marca deve essere esattamente al livello di piegatura (fig. 23/2 (AKAS®-I, -LC), (fig. 23/3 (AKAS®-II). E1 è rivolto verso l’operatore . E1 E4 E3 E1 E 2 E1 marca marca livello plegatura livello plegatura fig. 23/ 2 fig. 23/ 3 livello più basso per la stessa altezza min 100mm fig. 23/ 1 La parte inferiore di entrambi i supporti dovrebbe essere alla stessa altezza. AKAS®-I, -LC: Essi devono essere montati in modo che E4 rimanga sempre libero quando si utilizza il punzone di piegatura più alto (grande). Essi devono essere montati in modo che E3+Z (Fig. 21/2) rimanga sempre libero AKAS®-II: quando si utilizza il punzone di piegatura più alto (grande). La distanza tra il bordo frontale dell’AKAS® e la pressa dovrebbe essere >100mm. per evitare incidenti durante il movimento di chiusura della pressa. La protezione metallica (griglia metallica) che previene l’operatore dall’entrata in zone pericolose della macchina , deve essere modificata in modo che qualsiasi by-pass della barriera da parte dell’operatore non siano possibili. Inoltre ogni pericolo tra la barriera e la griglia devono essere esclusi. Possibilità per il fissaggio e la regolazione viti con dadi per regolazione in altezza (AKAS®-I, -II) Alesatura 8,1mm per fissaggio o scanalatura per ruotare l’asse lateraleper il fissagio Per garantire di lavorare senza problemi i supporti dell’emettitore e del ricevitore devo essere fissati a un pannello piano, solido e indeformabile della slitta.Il braccio d’angolo deve essere montato in modo che le viti di regolazione siano facilmente accessibili. Fate attenzione a evitare ogni deformazione del profilo. Ruotando l’asse longitudinale, i dadi di fissaggio della vite M10 al braccio d’angolo dovrebbero essere svitati. vite di regolazione M6 con dadi per ruotare sull´asse longitudinale fig. 23/ 4 Possibilità per il fissaggio e la regolazione vite di regolazione M4 con dadi per ruotare sull´asse longitudinale (AKAS®-LC) Alesatura 6 mm per fissaggio Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970 Ausrichtkontrollen Fiessler Elektron ik OHG - Kastellst rsupport: Empfänge reihe am Anschluss Hintere + Motor = Empfängersupport: 1h am Hintere Anschlussreihe Motor 2h = -+ 24V DC 1h 3h = 0V DC 1h = 4h+ Motor 1h 2h = 2 2h = 5h - Motor = Ausgang 1 2h 3h Hintere 3h = 6h + 24V DC + 24V = Ausgang 4h 3h Anschlus sreihe = 5h 4h = 7h 0V DC 4h + 24V Kastenbiegen = ersuppo 6h 5ham=Empfäng Ausgang 2 5h rung 8h KB-Quittie = 7h 1h 6h = 9h Ausgang 1 6h rt: + Motor 8h 2h = 7h = 10h = + 24V 7h - Motor schalter 9h 3h = 8h = + 24V 8h Hz = DCc = PE Schlüssel 9h 10h 4h == +9h24V Kastenbiegen+10%, 50 0V DC 10h = AC -15% 10h 5h b = N KB-Quittierung c 6h = Ausgang a = L1 230V 2 b7h = Ausgang c = PE c a8h = b =+ 24V N1 Schlüsselschalter b = a + = 24V L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz a 9h = chranke 10h = Lichtschranke c Kastenb b Unterbhranke c = Unterbrochen Frei KB-Quitt iegen Lichtsc a rochen ierung b = PE Unterbrochen a = N Schlüsselschalter rsupport: L1 230V Frei AC -15% reihe am Empfänge Anschluss+10%, 50 Hz takt 1 Vordere Mutingkon P1 1v = Vordere Anschlussreihe am 2v Empfängersupport: = takt 2 1v = 3v Mutingkon 2v 1v = 4v = 1v Kanal 1 3v = 1 2v = 5v Mutingkontakt Vordere 2v +24V Muting Kanal 2 4v Anschlus 3v = 6v = 3v sreihe 5v +24V Muting 4v = 4v am Empfäng 1v 6v 5v = ersuppo Mutingkontakt 2 5v 2v 6v = rt: Muting Kanal 1 6v 1v = +24V 3v 2v = 4v 3v = Mutingko +24V Muting Kanal 2 5v ntakt 1 4v = 6v 5v = Mutingko 6v = ntakt 2 +24V Muting +24V Muting Kanal 1 Kanal 2 rasse 9 - D 73734 Esslinge Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/91969706970 n - Tel.: - Tel.: 0711/919 0711/91 Ausricht96970 73734 Esslingen sse 9 - D kontrollen Kaste nbiegefunktio OHG - Kastellstra Elektronik AusrichtKastenbiegefunktion aktiviert n aktivie Fiessler 1h rt aktiviert kontrollen E1 2h nktion E1 3h E3 E2 Kastenbiegefu 4h tüberbrü 5h Ausrich ckt E1 6h len 7h E3 E2kontrol überbrückt 8h Lichtschrank 9h kt eüberbrüc 10h Lichts Lichtschranke Lichtschranke E1 P1 E3 E2Frei E1 FIESS P1 ELEK E1 LER IK FIESSLER TRON ELEKTRONIK ER FIESSL ELEK TRON IK II Typ: AKATyp: AKAS Typ:IIAKAS S II Empfäng Empfänger Empfänger er Kastenbiegefunktion aktiviert E1 überbrückt E3 E2 Lichtschranke Lichtschranke E1 P1 Frei Unterbrochen Hintere Anschlussreihe am Empfängersupport: 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h c b a 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h c b a = + Motor = - Motor = + 24V DC = 0V DC = Ausgang 2 = Ausgang 1 = + 24V = + 24V Kastenbiegen KB-Quittierung = = Schlüsselschalter = PE = N = L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz Vordere Anschlussreihe am Empfängersupport: FIESSLER Typ: AKAS®-LC ELEKTRONIK Empfänger foro lungo 6,7 mm per fissaggio e per ruotare sull´asse laterale 1v 2v 3v 4v 5v 6v 1v = 2v = 3v = 4v = 5v = 6v = Mutingkontakt 1 Mutingkontakt 2 +24V Muting Kanal 1 +24V Muting Kanal 2 vite di regolazione M4 con dadi per ruotare sull´asse longitudinale fig. 23/ 5 Per garantire di lavorare senza problemi i supporti dell’emettitore e del ricevitore devo essere fissati a un pannello piano, solido e indeformabile della slitta.Il braccio d’angolo deve essere montato in modo che le viti di regolazione siano facilmente accessibili. Fate attenzione a evitare ogni deformazione del profilo. Ruotando l’asse longitudinale, i dadi di fissaggio della vite M 6 al braccio d’angolo dovrebbero essere svitati. Emettitore e ricevitore dell’AKAS® non dovrebbero essere soggetti a stress meccanici (es. nessuna bottiglia dovrebbe essere posta su di essi). Per prevenire ciò e per proteggere l’AKAS® da ogni guasto bisogna sempre montare un solido coperchio di protezione. Le parti che proteggono l’operatore dalle zone pericolose della pressa devono essere modificate in modo che non ci siano possibilità di entrare in zone pericolose e di essere schiacciati tra la macchina , il sistema di sicurezza e le parti od i materiali. (Fig. 23/6) 23 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui fig. 23/ 6 FIESSLER Montaggio E L E K T R O N I K Suggerimento per il montaggio Suggerimenti per il fissaggio dell´AKAS® sulla slitta 6 6.3 visione frontale slitta fissaggio Slitta Vista dall´alto fig. 24/1 - Le dimensioni del fissaggio devono essere regolate in relazione alla macchina - Il fissaggio deve essere fatto con materiale rigido , per es. tubo di metallo 80x50x5mm - La lunghezza deve essere tale da coprire sia i piú lunghi che i piú corti utensili protetti dall´AKAS - Se un braccio di fissaggio necessita di essere ruotato a causa di un cambio di utensile , deve essere quello che fissa il supporto del ricevitore in mondo da lasciare invariato il preciso allineamento dell´emettitore . AKAS®-I, -II Optional, speciali sospensioni sia per l’emettitore che per il ricevitore sono disponili alla Fiessler Elektronik. Fissaggio orientabile per il ricevitore Codice per ordinare : AKAS/AS/U/S Fissaggio nella parte posteriore del supporto AKAS : codice per ordinare : AKAS/ASU fig. 24/3 AKAS®-LC sospensioni sia per l’emettitore che per il ricevitore per AKAS-LC sono disponili alla Fiessler Elektronik. Codice per ordinare: AKAS/AS/3/LC/ZM AKAS-LC Halterung 700 mm 180 mm Markierungspfeile und Anschlag Alu-Profil 45x45 mm Feinjustierkopf Neigungsjustage ca ±3º Schwenkjustage ca ±3º Doku Nr. 848 30.07.2004 SO AKAS® LC Sender Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG Kastellstr. 9 D-73734 Esslingen www.fiessler.de Telefon: ++49-711-919697-0 Fax: ++49-711-919697-50 Email: [email protected] fig. 24/4 24 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui fig. 24/3 FIESSLER Montaggio E L E K T R O N I K Primo montaggio 6 6.4 Procedura per il primo montaggio dell`AKAS primo montaggio 1 2 3 4 5 6 7 8 Costruzione del fissaggio meccanico Montaggio del fissaggio meccanico alla slitta Montaggio dell´AKAS® al fissaggio meccanico Sistemare la centralina nella custodia Collegamenti elettrici Regolazione dell´AKAS®. 1.: Regolazione dell'emettitore 2. regolazione del ricevitore Verifica dei collegamenti in funzione del livello di sicurezza Misurazione della lunghezza dell´oltrecorsa AKAS®-I, AKAS®-II AKAS®-LC I supporti dell´emettitore e del ricevitore devono essere montati in modo rigido e parallelo alla slitta. I supporti sono regolabili in altazza. Entrambe le viti M10 superiori devono essere strette e fissate in modo sicuro con un dado di fissaggio , la vite M10 inferiore deve essere ben chiusa con un dado verso il profilo di alluminio e stretta leggermente verso l´angolo . Questo permette di prevenire torsioni quando si effettuano le regolazioni . Entrambi i supporti devono essere posizionati in modo tale che sia l´utensile piú lungo che quello piú corto siano nel raggio di lavoro di entrambi i supporti . Perciò quando si usa l´utensile più corto (piccolo ) il ricevitore E4 (AKAS®-I) resp. E3+Z (Fig. 21/2) (AKAS®-II) rimane coperto dall´utensile quando il supporto si trova nella posizione più alta . In conseguenza quando si usa l´utensile più lungo ( grande ) E4 (AKAS®-I) resp. E3+Z (AKAS®-II) è ancora libero quando il supporto è nella posizione più bassa . Emettitore e ricevitore devono essere montati in modo rigido e parallelo alla slitta. La fascetta per il fissaggio è fornita con le unità per la sicurezza e la regolazione dell’AKAS-LC. Le fascette con i blocchi , sono adatti per montaggi universali. Per orientare l’asse longitudinale, la rispettiva regolazione delle vite su un braccio del fissaggio è avvitata mentre entrambe le viti dell’altro braccio di fissaggio sono allentate. Per orientare l’asse laterale, entrambe le viti del braccio di fissaggio sono avvitate nello stesso momento mentre le viti dell’altro braccio sono allentate. Emettitore e ricevitore devono essere montati in modo che l’installazione dell’utensile più alto non copra l’elemento E4 del ricevitore. AKAS®-I Emettitore e ricevitore devono essere attaccati allo stesso livello , se entrambi sono nella posizione più bassa emettitore fig. 25/ 1 ricevitore fig. 25/ 2 emettitore AKAS®-LC Emettitore e ricevitore devono essere attaccati allo stesso livello , se entrambi sono nella posizione più bassa fig. 25/5 AKAS®-II emettitore ricevitore fig. 25/6 ricevitore Emettitore e ricevitore devono essere attaccati allo stesso livello , se entrambi sono nella posizione più bassa fig. 25/3 fig. 25/ 4 montaggio ricevitore custodia ricevitore slitta fig. 25/7 Il supporto del ricevitore deve essere ruotato attorno all´asse longitudinale in modo che la custodia del ricevitore sia parallela alla slitta . Calare un perpendicolare dalla linea di piegatura del punzone e regolare otticamente il ricevitore con l’aiuto di viti M6 di regolazione in mondo che il segno ( centro degli elementi del ricevitore ) sia posizionato verticalmente di fronte al ricevitore . Controllare ciò durante l´intero spostamento del supporto del ricevitore girando l´interruttore "keyoperated" su "EIN" (ON) e portando il ricevitore verso l´alto premendo il pulsante "EMPFÄNGER AUF" ( RICEVITORE SU ) . Durante il movimento di salita del ricevitore girare frequentemente fig 25/ 8 l´interruttore "key-operated" su "AUS" ( OUT ) e controllare la distanza tra il segno e il perpendicolare ( linea di piegatura ) per essere sicuri che il ricevitore salga parallelamente alla linea di piegatura . Lo spostamento dal motore non è inteso per il diretto sali e scendi . In questo caso la protezione termica spegne i motori . Dopo aver lasciato il pulsante e una breve pausa si può continuare la procedura di trasporto . L´emettitore deve essere montato in montaggio emettitore modo tale che le sue marche si trovino perpendicolari alla linea di piegatura , lo stesso modo in cui è posizionato il ricevitore . I raggi rossi trasmessi dovrebbero incontrare il ricevitore come mostrato nella figura 21/4. Facendo ciò bisogna prestare attenzione che il ricevitore sia nello "stopper" più basso del supporto . Per controllare ciò coprire interamente il trasmettitore ; il ricevitore non dovrebbe scendere . La regolazione deve avvenire in modo manuale (vedi a 6.5.2) (AKAS®-II). 25 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui Calare un perpendicolare dalla linea di piegatura del punzone e regolare otticamente il ricevitore con l’aiuto di viti M4 di regolazione in mondo che Lot il segno ( centro degli elementi del ricevitore ) sia posizionato verticalmente di fronte al ricevitore . Quando si usa un supporto mobile per il trasmettitore ed il ricevitore, eseguire questo test per tutta la lunghezza della zona di rilevamento. Controllare la distanza tra il segno e la linea di piegatura per essere sicuri che il rcevitore sia posto parallelamente alla linea di piegatura. L´emettitore deve essere montato in modo tale che le sue marche si trovino perpendicolari alla linea di piegatura , lo stesso modo in cui è posizionato il ricevitore . I raggi rossi trasmessi dovrebbero incontrare il ricevitore come mostrato nella figura 25/11. raggi emessi AKAS®-I fig. 25/9 raggi emessi raggi emessi AKAS®-II fig. 25/ 10 AKAS®-LC fig. 25/11 FIESSLER Montaggio E L E K T R O N I K primo montaggio 6 6.4 Primo montaggio AKAS®-LC AKAS®-I, AKAS®-II l supporto dell´emmettitore deve essere ruotato sia sull'asse longitudinale che verticale finchè il raggi laser non siano allineati in mondo parallelo alla slitta . assei traversale asse longitudinale Quando si ruota sull´asse longitudinale ,il dado di fissaggio della singola vite M10 posizionata all´angolo deve essere allentato ( altrimenti c´è il pericolo di deformazione ! ) Per controllare se i raggi laser sono paralleli alla slitta , un utensile deve essere bloccato alternativamente di fronte all´emettitore e al ricevitore .(fig. 26/6). Quando si ruota sull´asse longitudinale ,il dado di fissaggio delle vite di regolazione posizionata all´angolo deve essere allentato ( altrimenti c´è il pericolo di deformazione!) Per controllare se i raggi laser sono paralleli alla slitta , un utensile deve essere bloccato alternativamente di fronte all´emettitore e al ricevitore .(fig. 26/6). asse traversale asse longitudinale fig 26/2 fig 26/1 L'emettitore si muove verso l´alto sulla slitta finchè il limite sezione copersuperiore della slitta copre un ta piccolo segmento del più alto raggio emesso (vedi fig. 26/3-4) .Quando si muove l'AKAS®II per il primo montaggio, il modo manuale viene selezionato (capitolo raggi emessi 6.5.2) (AKAS®-II). AKAS®-I fig. 26/3 Se l'utensile è montato all'estremità sinistra o a quella sezione coperdestra ci deve sempre essere la ta stessa proiezione ( fig. 26/3-4) su un foglio di carta tenuto dietro l´utensile ( fig. 26/6) . Questo controllo deve essere fatto con l´utensile più alto ( grosso ) e con quello più basso (piccolo ) . raggi emessi L'emettitore si muove verso l´alto sulla slitta finchè il limite superiore della slitta copre un piccolo segmento del più alto raggio emesso (vedi fig. 26/3-4). Se l'utensile è montato all'estremità sinistra o a quella destra ci deve sempre essere la stessa proiezione ( fig. 26/3-4) su un foglio di carta tenuto dietro l´utensile ( fig. 26/6). Quando si utilizza un sopporto mobile a mano per emettitore e ricevitore, questo controllo deve essere fatto con l´utensile più alto ( grosso ) e con quello più basso (piccolo ). AKAS®-II fig. 26/4 slitta utensile pos. 1 utensile A foglio B emettitore lato anteriore AKAS®-LC utensile pos. 2 slitta Scritta "LS" lato magnetico Magnet magnetic magnétiques magnetica 1 ,0 0 c m Spigolo inferiore del utensile 1 ,0 0 c m 1 ,0 0 c m livello di piegatura utensile fig 26/7 foglio fig 26/6 Poi l´emettitore viene alzato premendo il pulsante "Sender auf/ab" ( emettitore su/giù ). Questa azione fa seguire il ricevitore. Quando viene raggiunta la posizione più elevata controllare se anche il ricevitore è libero ( LS Frei ) e se i raggi emessi incontrano il ricevitore come indicato nella figura 26/3-4. In questo modo si garantisce che entrambi emettitore e ricevitore si muovono paralleli tra loro e con la linea di piegatura . 26 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui Se si installa punzoni più alti, il trasmettitore dellAKAS®-LC deve essere regolato come segue: 1. Posizionare la speciale lamina magnetica dell AKAS®-LC con il lato magnetio nel punto segnato "A". 2. Regolare il trasmettitore in modo che la scritta "LS" sia visibile sul lato anteriore della lamina. 3. Posizionare la speciale lamina magnetica dell AKAS®-LC con il lato magnetio nel punto segnato "B". 4. Regolare il trasmettitore in modo che la scritta "LS" sia visibile sul lato magnetico della lamina. 5. Ripetere i punti 1-4 finchè in entrambe ler posizioni "A" e "B" la scritta LS sia visibile. FIESSLER Montaggio E L E K T R O N I K Eliminazione degli errori di regolazione Primo montaggio 6.4 Possibilita di imperfetta Rimedio AKAS®-I, AKAS®-II regolazione Rimedio La posizione della zona oscurata ( coperta ) non è nella posizione ore 1 ma ore 12 o prima Svitando tutte le viti di regolazione M6 ( fig 23/3 ) il supporto deve essere posizionato più lontano dietro il livello di piegatura . La zona oscurata non si trova a ore Stringendo tutte le viti di regolazione 1 ma a ore 2 o dopo M6 ( fig. 23/4 ) il supporto deve essere messo più vicino al livello di piegatura Se la zona oscurata non si trova a Svitando le viti M6 superiori di ore 1 ma prima quando si usa regolazione (fig. 23/4) il supporto l´utensile più basso ed è a ore 1 con deve essere messo più lontano dietro il livello di piegatura l´utensile più alto , il supporto è troppo vicino al livello di piegaturra Se la zona oscurata non si trova a Svitando le viti M6 inferiori di ore 1 ma dopo quando si usa regolazione (fig. 23/4) il supporto l´utensile più basso ed è a ore 1 con deve essere messo più lontano diequello più alto , il supporto è troppo tro il livello di piegatura lontano dal livello di piegatura . Quando l´utensile si trova a sinistra Il supporto dell´emettitore deve la parte oscurata è più grande riessere ruotato verso destro nella spetto a quando si trova sulla deguida. stra = caso B figura 23/1 Svitando tutte le viti di regolazione M4 ( fig 23/5 ) il supporto deve essere posizionato più lontano dietro il livello di piegatura . Stringendo tutte le viti di regolazione M4 ( fig. 23/5 ) il supporto deve essere messo più vicino al livello di piegatura Svitando le viti M4 superiori di regolazione (fig. 23/4) il supporto deve essere messo più lontano dietro il livello di piegatura Quando l´utensile si trova a sinistra la parte oscurata è più grande rispetto a quando si trova sulla destra = caso C figura 23/1 Quando l´utensile si trova a sinistra la parte oscurata è a ore 1 , quando si trova a destra è in una posizione seguente . Il trasmettitore deve essere ruotato verso sinistra nella guida. AKAS®-LC Il supporto dell´emettitore deve essere ruotato verso sinistra nella guida. Dopo aver svitato le viti superiori a sinistra M6 di regolazione e dopo aver regolato le viti M6 in alto a destra il supporto ( fig. 23/5) deve essere ruotato in senso orario attorno al suo asse longitudinale . Quando l´utensile si trova a sinistra Dopo aver svitato le viti superiori a la parte oscurata è a ore 1 , quando sinistra M6 di regolazione e dopo si trova a destra è in una posizione aver regolato le viti M6 in alto a precedente . destra il supporto ( fig. 23/4) deve essere ruotato in senso antiorario . Emettitore ben regolato A Emettitore mal regolato B C AKAS®-II fig. 27/1 27 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui 6 Svitando le viti M4 inferiori di regolazione (fig. 23/4) il supporto deve essere messo più lontano dietro il livello di piegatura Il trasmettitore deve essere ruotato verso destro nella guida. Dopo aver svitato le viti superiori a sinistra M4 di regolazione e dopo aver regolato le viti M4 in alto a destra il trasmettitore ( fig. 23/5) deve essere ruotato in senso orario attorno al suo asse longitudinale . Dopo aver svitato le viti superiori a sinistra M4 di regolazione e dopo aver regolato le viti M4 in alto a destra il trasmettitore ( fig. 23/4 ) deve essere ruotato in senso antiorario . Emettitore ben regolato A Emettitore mal regolato B C AKAS®-I, -LC fig. 27/2 FIESSLER Montaggio E L E K T R O N I K 6 6.4 primo montaggio Controllo di lavoro Empfänger auf Sender auf aus ein Support Support Controllo di lavoro AKAS®-I, -II Sender ab ricevitore emettitore Einstellung AKAS®-I Empfänger auf fig. 28/2 Sender auf aus ein Sender ab Automatik fig. 28/1 Einstellung AKAS®-II fig. 28/3 Interruttore a chiave "Einstellung ein/aus" (= regolazione aperto/chiuso) : quando si fa il primo montaggio e dopo il cambio di un utensile l´interruttore deve essere girato su "ein" ( aperto ) . Sull'AKAS®-I, il processo di lavoro è attivo solo quanto l´interruttore è sulla posizione "aus" ( = chiuso ) . Sull'AKAS®-II, il processo di lavoro è attivo solo quanto l´interruttore è sulla posizione "aus" ( = chiuso ) e esperare al fine della regolazione automatiche. Se l´interruttore è nuovamente girato su "AUS" ( chiuso ) dopo la regolazione , avviene un avviamento . AKAS®-I: Pulsante "Empfänger auf" ( = ricevitore su ) : se il ricevitore è coperto dalla matrice dopo un cambio della matrice , il che impedisce all´emettitore di rilevare il ricevitore, bisogna premere questo pulsante per poter alzare manualmente il ricevitore . Pulsante "Sender auf/ab" ( = emettitore su/giù ) : Questo pulsante serve per alzare o abbassare manualmente l´emettitore finchè questo rileva il ricevitore . Questo pulsante serve inoltre per regolare l´AKAS dopo un cambio di utensile . AKAS®-II: Pulsante "Automatik bzw. Empfänger auf": nel modo manuale questo pulsante è usato per muovere il ricevitore verso l’alto, se il ricevitore è coperto dalla matrice dopo un cambio della matrice , il che impedisce all´emettitore di rilevare il ricevitore. Questo pulsante è anche usato nel modo automatico per la regolazione AKAS®-II per un nuovo utensile (vedi cap. 6.5.2). Pulsante "Sender auf/ab": Questo pulsante serve per alzare o abbassare manualmente l´emettitore finchè questo rileva il ricevitore. Inoltre questo pulsante è utilizzato durante il modo automatico , per il movimento verso il basso dell’AKAS-II deve essere deviato ad un movimento di risalita (vedi cap.6.5.2) . Regolazione dei diodi luminosi di controllo Per identificare le condizioni di regolazione ci sono sempre quattro LED rossi sul lato principale e sulla parte superiore del ricevitore per il controllo della regolazione . FIESSLER Typ: AKAS ELEKTRONIK Empfänger Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970 Oberer Stecker: Ausrichtkontrollen E4 E3 E 4 Ausrichtkontrollen E3 1R = 5v 2R = 2v 3R = 4v 4R = 4h 5R = 5h = PE Typ 4 EN 61496 E1 E1 1 2 3 5 4 Unterer Stecker : 1 Unterbrochen Frei 2 3 FIESSLER LS Frei +24V Muting Kanal 1 Mutingkontakt 1 ( 1b ) Mutingkontakt 2 ( 2b ) 0V DC Ausgang 2 überbrückt Lichtschranke Lichtschranke P P2 1 Kastenbiegefunktion aktiviert und E1 überbrückt "Ausrichtkontrolle" E2 Kastenbiegefunktion aktiviert Typ: AKAS LC Empfänger ELEKTRONIK 6 5 4 1L = 3h 2L = 7h 3L = 8h 4L = 6v 5L = 1v + 3v 6L = 6h +24V DC +24V KB Anforderung +24V KB-Quittierung +24V Muting Kanal 2 Mutingkontakt 1a + 2a Ausgang 1 Achtung: Vor Anschließen der Stecker muß geprüft werden, ob die Wurmschraube in der Lasche kontakt mit dem Empfängergehäuse hat (Gelbe Lackschicht an dieser Stelle eventuell entfernen) LS Unterbrochen "LS Frei" "LS unterbrochen" Vordere Anschlussreihe am Empfängersupport: 1v 2v 3v 4v 5v 6v 1v = 2v = 3v = 4v = 5v = 6v = Mutingkontakt 1 Mutingkontakt 2 Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970 +24V Muting Kanal 1 +24V Muting Kanal 2 Ausrichtkontrollen Kastenbiegefunktion aktiviert E1 Hintere Anschlussreihe am Empfängersupport: 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h c b a c b a = + Motor = - Motor = + 24V DC = 0V DC = Ausgang 2 = Ausgang 1 = + 24V = + 24V Kastenbiegen = = KB-Quittierung überbrückt E3 E2 Lichtschranke Lichtschranke Frei E1 Hintere Anschlussreihe am Empfängersupport: 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h c b a c b a = + Motor = - Motor = + 24V DC = 0V DC = Ausgang 2 = Ausgang 1 = + 24V = + 24V Kastenbiegen = = KB-Quittierung = PE Schlüsselschalter = N = L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz Unterbrochen P1 = PE Schlüsselschalter = N = L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz Vordere Anschlussreihe am Empfängersupport: FIESSLER Typ: AKAS II ELEKTRONIK Empfänger Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970 1v 2v 3v 4v 5v 6v 1v = 2v = 3v = 4v = 5v = 6v = Mutingkontakt 1 Mutingkontakt 2 +24V Muting Kanal 1 +24V Muting Kanal 2 fig. 28/4 Barriera libera regolata correttamente : Barriera libera , il raggio non si incontra correttamente : Barriera regolata in modo incorretto o interrotto Controllo della lunghezza dell´oltrecorsa LED "LS frei" acceso , LEDs "Ausrichtkontrolle" spenti spenti LED "LS frei" acceso , LEDs " Ausrichtkontrolle" accesi LED "LS frei" spento , LEDs "Ausrichtkontrolle" accesi ; LED "LS unterbrochen" acceso Una volta che l´AKAS è stato posizionato e regolato correttamente , la massima taslazione trasversale dell´altrecorsa consentita della macchina deve essere verificata . Ouesto può essere effettuato per mezzo di : a) un "oggetto di test" (che viene fornito con AKAS ) o b) Con un particolare strumento per la misurazione della lunghezza dell´oltrecorsa. Ad a.) : vedi pagina 4 "Test-A: All''interno dell'operazione" Ad b.) : A richiesta Fiessler Elektronik è in grado di eseguire misurazioni sul posto . 28 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Montaggio E L E K T R O N I K Istruzioni per la regolazione Istruzioni per la regolazione - dopo il cambio di utensile 6.5 AKAS®-I 6.5.1 Per la prima regolazione dopo il cambio di utensile , l´interruttore a chiave al supporto del ricevitore deve essere girato su "EIN" (on) . Se l´emettitore è posizionato rispetto al ricevitore in modo che i controlli di regolazione di E1 e E2 si accendano , il ricevitore si muove automaticamente verso lo "stopper" più basso . In questo caso l´emittitore deve essere spostato verso il basso Sender ab Einstellung premendo il pulsante "SENDER AUF/AB" ( emettitore su/giù ) finchè esso fig. 29/1 non trova il ricevitore . Poi i LED rossi "ajusting control" sono spenti . Attenzione : se si installa una matrice che è considerevolmente più alta della precedente , c´è il pericolo che l´emettitore non trovi mai il ricevitore , perchè il ricevitore è sempre coperto dalla matrice . In questo caso il ricevitore deve essere sollevato manualmente premendo il pulsante "EMPFÄNGER AUF" (ricevitore su ) finchè il ricevitore non si trova nella zona libera dell´emettitore e ha trovato l´emettitore . L´emettitore deve essere sollevato manualmente (il ricevitore segue automaticamente ) , finchè la lamina magnetica attaccata al punzone non interrompe il raggio laser proveniente da E4 , e finchè il controllo di regolazione di E4 non si accende . Facendo ciò la lamina magnetica deve essere fissata al punzone in modo che il suo bordo sia all´altezza del punzone ( fig. 29/2, 29/3 ) . Empfänger auf Queste istruzioni devono trovarsi sul supporto del ricevitore 6 Sender auf aus ein punzone di plegatura punzone di plegatura lamina magnetica lamina magnetica fig. 29/2 fig. 29/3 Poi abbassare finchè i controlli di regolazione di E4 non stanno per spegnersi di nuovo. A questo punto il punzone o la lama magnetica toccano il raggio superiore. Questo è il modo in cui viene garantito lo spazio di sicurezza degli elementi E1 e E2 della barriera di circa 20mm. Ora l’AKAS è regolato correttamente.A questo punto l'oggetto di test deve essere posizionato sulla matrice. L’interruttore a chiave deve essere girato su “aus” e la chiave deve essere tolta dalla sua serratura. La chiave deve essere tenuta sotto controllo da un responsabile (installatore)! Una volta la regolazione e terminata, il test descritto alla pagina 4 deve ser eseguito. A Support Posizione dell’AKAS®-I, dopo un cambio di utensile, e del conseguente spostamento dell’emettitore e del ricevitore. A Support B B fig. 29/4 29 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Montaggio 6 E L E K T R O N I K Istruzioni per la regolazione - dopo il cambio di utensile 6.5 AKAS®-II 6.5.2 Istruzioni per la regolazione 1. Per la prima regolazione dopo il cambio di utensile, l’interruttore a chiave al supporto del ricevitore deve essere girato su “EIN” (=ON). 2. La lamina magnetica deve essere posta sul punzone in modo che il suo margine sia uguale al punzone. Una corretta regolazione è possibile solo se la lamina magnetica è uguale al punzone. Empfänger auf Sender auf aus ein Automatik Sender ab Einstellung fig. 30/1 Queste istruzioni devono trovarsi sul supporto del ricevitore punzone di plegatura lamina magnetica punzone di plegatura lamina magnetica E1 Adesso , l’operatore può scegliere 2 modalità di regolazione : E3 E2 fig. 30/3 fig. 30/2 1. Regolazione automatica (Automatic mode) : Premendo una volta il pulsante “Automatik” questo modo si regolazione inizia. La procedura si arresta automaticamente non appena il sistema AKAS-II raggiunge la corretta distanza al di sotto del punzone. La procedura di regolazione automatica può essere interrotta se – durante il movimento verso il bas- aus ein so venga attivato il commutatore “Sender auf” .(Questa azione sarà un aiuto primario nel caso di un utensile grande cambiarlo in uno più piccolo). Facendo ciò il movimento verso il basso dell’emettitore e ricevitore verso il punto più basso è ostacolato o terminato. Se il raggio di trasmissione colpisce l’elemento di ricezione, per esempio fig. 30/4 l’ottica dei componenti “è chiusa nell’uno e nell’altro” (focalizzazione) , il sistema AKAS-II si regolerà automaticamente nel cambio dell’utensile nuovamente fissato alla slitta. Se il raggio dell’emettitore non colpisce il ricevitore ( per esempio i raggi dell’emettitore sono interrotti da un nuovo utensile montato), sia l’emettitore che l ricevitore si muoveranno verso il basso verso il punto più basso del range di spostamento. Quando si muoverà di nuovo verso l’alto, cercherà il limite più basso del punzone.Il sistema si regolerà automaticamente alla nuova installazione del punzone. Dopo aver effettuato questa operazione , il commutatore operativo è ruotato su “AUS” (=OFF) e la chiave è rimossa dal suo blocco. (fig.30/4) . Dopo aver completato la procedura di regolazione, i tests (vedi pagina 4) devono essere compiuti. Support FIESSLE R FIESSLE R ELEKTRONIK ELEKTRONIK Posizione dell’AKAS®-II, dopo un cambio di utensile, e del conseguente spostamento dell’emettitore e del ricevitore. 2. Regolazione manuale (Manual mode) Premendo il pulsante “Sender Ab” (=trasmitter down) la regolazione manuale inizia. L’operatore ora deve verificare che il raggio dell’emettitore colpisce il ricevitore (1) – LS - libero (led verde del ricevitore si illumina) – o il raggio dell’emettitore non colpisce il ricevitore, (2) – LS – interrotto (led rosso del ricevitore lampeggia). 1. (Questa funzione è richiesta durante la prima regolazione del sistema) Il trasmettitore ed il ricevitore AKAS®II possono compiere una salita od una discesa A attivanto il commutatore “Sender auf / Sender ab” (emettitore verso l’alto o verso il basso ). Questo è da verificare quando sia l’emettitore E3 E1 E2 che il ricevitore sono montati in modo corretto paralleli alla linea di piegatura della macchina. Attivando il pulsante “Automatik”, l’operatore inizia la procedura di regolazione automatica. A FIESSLE R ELEKTRONIK FIESSLE R ELEKTRONIK Support 2. (Questa funzione si effettua se il raggio dell’emettitore non colpisce il ricevitore) Attivando il pulsante “Automatik” od il pulsante “receiver-up” , il ricevitore compie una salita. E3 E1 E2 Allo stesso tempo l’emettitore potrebbe compiere una salita attivando il commutatore “Sender auf/ab” (trasmitter up/down). Non appena il raggio dell’emettitore colpisce di nuovo B il ricevitore -LS libero (led verde del ricevitore fig. 30/5 si illumina), la procedura di regolazione termina come descritto in “Regolazione automatica della procedura A”. B Se la chiave operativa viene rimossa dal blocco, le uscite del sistema sono libere solo se se il “Modo automatico” è completamente completato. La chiave dovrebbe essere tenuta sotto controllo da una persona responsabile . 30 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Montaggio 6 E L E K T R O N I K Istruzioni per la regolazione - dopo il cambio di utensile 6.5 AKAS®-LC 6.5.3 Quando si utilizzano frequentemente utensili con diverse altezze, il sistema AKAS®-I o AKAS®-II è raccomandato a causa del vantaggio di funzionamento durante i cambi dell’utensile. Istruzioni di regolazione quando si usa un supporto mobile per l'emettitore ed il ricevitore Per efettuare la regolazione dell'emettitore, vedi pagina 26 fig. 26/7. Successivamente l’emettitore deve essere mosso manualmente verso il basso fino a che fino a che la lamina magnetica attaccata la punzone interrompe il raggio laser E4 proveniente dal trasmettitore, e fino a che il controllo di regolazione di E4 si illumina. Facendo così, la lamina magnetica deve essere fissata al punzone in modo che il suo bordo sia all’altezza del punzone stesso. (fig. 31/2, 31/3). punzone plegatura punzone plegatura lamina magnetica lamina magnetica fig. 31/2 fig. 31/3 Successivamente l’emettitore deveo essere mosso manualmente verso il basso fino a che i controlli di regolazioni di E4 non stiano per spegnersi. Ora il punzone o la lamina magnetica toccano il raggio superiore. Questo è il modo in cui viene garantito lo spazio di sicurezza degli elementi E1 e E2 della barriera di circa 20mm. Ora l’AKAS®-LC è regolato correttamente. Dopo aver completato la procedura di regolazione, i tests (vedi pagina 4) devono essere compiuti. Posizione dell’AKAS®-LC, dopo un cambio di utensile, e del conseguente spostamento dell’emettitore e del ricevitore. fig. 31/4 31 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Collegamenti elettrici ELEKTRONIK Centralina LSUW N1 Muting K 7 7.1 Dati elettrici Collegamento Tensione di lavoro Consumo max. Protezione per collegamenti errati Funzioni di Commutazione Voltaggio di Commutazione LSUW N1 Muting K : spina nella base con morsetti a vite per 0,75mm2 230/60VA 230 V 50 Hz, - 15 %, + 10 % (optional 24V DC) max. 0,3 A (230V AC), max. 3 A (24V DC) non è fornita alcuna protezione per nessun tipo di errore 2 contatti normalmente aperti , liberi da potenziale , monitorati e ad azione positiva 250 V AC Corrente di carico max. 2 A, non induttivo Capacità di carico non induttivo. In caso di un carico induttivo parallelamente al carico bisogna collegare uno spegniscintilla ( es. 0,22 μF, 220 Ω). Forza del cortocircuito contatti ad azione positiva protetti da fusibile semi ritardato 3,15 A Tempo di risposta contatti ad azione positiva protetti da fusibile semi ritardato 3,15 A Lampada Muting Isolamento cavi Disposizione cavi Collegamento di altri Strumenti AKAS con LSUW N1 Muting K: 25 ms . dall´interruzione del campo di protezione all´apertura dei contatti di uscita 24V DC o 230V AC corrente minima: 200mA isolamento dei cavi da tutti gli strumenti a 230V collegati - una versione deve essere dimensionata per 250V I cavi devono essere separati da quelli di alta tensione I cavi devono essere disposti in modo che non vi possano essere danni meccanici ad essi e che non ci sia possibilità di corto circuito. (corto circuito non permesso tra i fili dal pulsante di start e il terminale 22 ai contatti di controllo .) Per questa ragione, se il cavo non è protetto dalla macchina, deve essere installato in un tubo flessibile rinforzato. Secondo IEC 1496 non è possibile collegare altri apparecchi alla corrente diretta delle uscite della centralina. Condizioni ambientali della centralina Temperatura dell'ambiente di lavoro Temperatura dell'ambiente durante immagazzinamento e trasporto Protezione Classe umidità Classe di protezione Da -10° a +55°c Da -25 a +70°C IP 40; optional IP 55 (per custodia a muro) isolante di protezione E L’utilizzo del ricevitore AKAS è permesso solo in combinazione con la centralina LSUW N1 Muting o con PLC di sicurezza ( per esempio PSS 3XXX con SB 230 Pilz). Solo quando la barriera AKAS è collegata seguendo il diagramma del cicuito dettagliato qui sotto , e se tutte le regolamentazioni nazionali e internazionali per la sicurezza vengono rispettate è garantito uno stato di lavoro in sicurezza . Qualsiasi modifica ai circuiti specificati può causare stati pericolosi Per la pressa controllata con il PLC mod. PSS 3XXX (Pilz) si può usare AKAS con il modulo di sicurezza SB230 (Pilz) e senza la centralina LSUW N1 Muting. Per utilizzare il sistema AMS è possibile un integrazione , se la pressa non è equipaggiata con valvole di controllo posizione per il cambio dalla forte velocità o controllo automatico dell’oltrecorsa per la prima corsa. Lampada muting , starter, due canali Muting richiesti e contattori (se necessario) devono essere connessi secondo il diagramma di connessioni! Altrimenti la sicurezza non è garantita. 32 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Collegamenti elettrici E L E K T R O N I K Centralina LSUW N1 Muting K Descrizione della funzione Muting 7 X.x 7.1 Istruzioni generali 7.1.1 La centralina LSUW N1 Muting K riceve segnali dal ricevitore AKAS e dal sistema di controllo della macchina . La centralina controlla il corretto funzionamento del ricevitore dell´Akas e esclude l´emettitore . Inoltre la centralina controlla direttamente le ultime sezioni di spegnimento della corsa discendente . 1 parte già piegata 2 3 4 5 matrice fig. 33/1 Durante la corsa di lavoro (3) , (4) , (5) il sistema di protezione AKAS® viene forzatamente interrotto dalla lamiera e dalla matrice. Per escludere ogni interruzione della corsa di lavoro da parte dell’AKAS , la funzione muting dell’AKAS deve essere a : AKAS®-I, AKAS®-LC 23mm. AKAS®-II : 13 – 22mm. (dipende dall’oltrecorsa trasversale della pressa) (6.1.3 fig. 21/2) prima che il punzone colpisca la lamiera (MUTING). Quando il comando di muting viene inviato dalla macchina al sistema , entrambi i più bassi elementi di ricezione E1 e E2 sono spenti, e dopo un tempo di : AKAS®-I, AKAS®-LC: 1,4 sec. AKAS®-II :0,6 sec. la centralina spegne l’intero ricevitore. Inoltre il sistema di controllo della macchina deve fornire un contatto controllato come prevede la categoria di sicurezza 4 , che è chiuso quando la macchina è alla velocità di lavoro, cioè la sua velocità è V ≤ 10mm/s , e che è aperto quando la macchina è nello stato di movimento veloce. 33 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Collegamenti elettrici X.x 7.1 Istruzioni per integrare il sistema di controllo della macchina 7.1.2 E L E K T R O N I K Segnale muting Centralina LSUW N1 Muting K Il segnale muting nel sistema di controllo della macchina: La segnalazione del muting da parte del sistema di controllo della macchina deve essere eseguito in modo che non venga dato nessun segnale muting se qualcuno degli elementi di commutazione coinvolti ha dei mal funzionamenti (cioè nessuno scatto di un contattore o nessuna commutazione al movimento veloce nel movimento di lavoro). Installazione Durante l’installazione i contatti monitorati 16-17 e 20-21 delle centraline LSUW N1 Muting K devono essere esclusi da un contattore aperto ad azione positiva e simultaneamente l’AKAS deve essere spento. Dopo l’installazione bisogna assicurarsi che la procedura di muting sia cancellata. Lista da controllare 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Il comando a pedale per discesa veloce è possibile solo con AKAS ® attivato . Nel movimento a pedale con AKAS® il movimento discendente dovrebbe avvenire solo premendo il pedale . (Nella interruttore di cui sopra a piedi, ci deve essere un interruttore di sicurezza a 3 posizione dei piedi). Le valvole rilevanti per il movimento discendente devono essere fatte scattare il più direttamente possibile ai contatti 16 -17 e 20 - 21 della centralina per mantenere la lunghezza dell´oltrecorsa la più corta possibile . In tutti gli stati di lavoro eccetto a pedale per discessa veloce l`AKAS® deve essere scollegato dall´alimentatore. In tutte le modalità di lavoro l’AKAS® deve essere scollegato dalla alimentazione, ad eccezione della discesa veloce con pedale L'attivazione dall'AKAS ha luogo in OT (pressa aperta) AKAS®-I, AKAS®-LC : Segnale muting 23mm. sopra la lamiera. AKAS®-II : Segnale muting corrisponde alla fig. 21/2 sopra la lamiera. Il potenziale libero contatto normalmente aperto per il segnale mutino deve monitorare sia il sistema di controllo della macchina o da una guida energica normalmente contatto chiuso connesso in serie tra il contatto 2 e D (start path) della centralina. Quando viene dato il segnale muting , bisogna garantire , secondo il livello di sicurezza 4 , che la corsa ascendente della macchine sia < 10mm/s ( es. segnale dalla posizione della valvola di controllo del ciclo di lavoro della valvola ) Il segnale muting deve essere cancellato non appena la macchina apre (per esempio segnale dalla posizione della valvola di controllo del ciclo di lavoro della valvola) . La funzione piegatura cassetti deve essere scelta e comunicata con un pulsante ( contattore di ricambio ) . Qui un pedale risulta più vantaggioso perchè entrambe le mani rimangono libere per tenere il pezzo di lamiera . La conferma della funzione piegatura cassetti deve essere interrotta durante il movimento di salita tramite un contatto normalmente aperto ad azione positiva 34 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui 7 FIESSLER Collegamenti elettrici 7 E L E K T R O N I K Centralina LSUW N1 Muting K 230V AC 7.1 X.x 7.1.3 Diagramma di collegamento AKAS®-I, -II con Centralina LSUW N1 Muting K 230 V AC PE A PE N 8h L1 7h Pulsante piegatura di cassetti S A Finecorsa per il movimento di salita A= S= Finecorsa per il punto di sicurezza 3 Il muting avviene non appena i contatti del ricevitore dell’AKAS® 1V-2V e 3V-4V vengono chiusi. In questa situazione la protezione AKAS® può essere interrotta senza fermare il movimento pericoloso. Il movimento pericoloso viene interrotto se uno o più raggi dell’AKAS® vengono interrotti e allo stesso tempo non sono silenziati dai segnali muting del sistema di controllo della macchina. Perciò questa interruzione non è permessa. I contatti 20-21 e 16-17 spengono le valvole o i contattori per il movimento discendente. L1 N PE Guidato da funzione "pedale discesa veloce" SN Morsetti dell'unità di controllo della macchina Se il controllo della zona di sicurezza dovesse rimanere attaccato, il contatto aperto S interromperebbe il movimento veloce, così la pressa può essere usata solo alla velocità di lavoro. I contatti A e S cancelleranno la funzione piegatura cassetti non appena il movimento ascendente ha passato il punto di sicurezza. Allo stesso tempo il contatto A interrompe l’emettitore interrompendo l’AKAS®. Con la barriera di sicurezza AKAS® un nuovo start è possibile connettendo ed interrompendo i collegamenti D e 22. Il contatto chiuso S permette all’AKAS® di rimanere silenziato, anche se la pressa si muove su e giù all’interno della zona di sicurezza di 23mm (AKAS®-I, AKAS®-LC) o di 1322 mm (AKAS®-II), durante la velocità di lavoro, (vedi cap. 6.1.3 fig. 21/2)) La lampada muting deve essere collegata come mostrato dalla centralina. Non è possibile un muting del ricevitore se la lampada è difettosa o non collegata. Per controllare la protezione che è responsabile della zona di sicurezza, il contatto aperto S è inserito sul tratto di movimento veloce. Fare attenzione al cap. 7.5! 35 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui Per la pressa controllata con il PLC mod. PSS (Pilz) deve essere collegato un ponte entre gli collegamenti 5v e 6v. 1 5v 6v S A 2 Controllato da movimento veloce Controllato da movimento lento Controllato dalla valvola di posizione del ciclo di lavoro PM S Pedale 9h 4h 3h 1v 4v 2v 3v 5 4 L1 115VAC E L1 230VAC N 1 18 2 Morsetti del ricevitore Morsetti dell'emettitore Descrizione delle funzioni Movimento veloce della corsa discendente Finecorsa per il punto di sicurezza 2h 1h Finecorsa per il movimento di salita 10h 5h 6h SL1 Contatti controllo ad azione positiva delle valvole e i contattori responsabili per il movimento di discesa A S Lampada muting (qui: 230 V AC) deve essere collegata) 9 10 11 B 17 16 21 20 D 13 15 19 F 12 22 12 LC muted BS desactiveé 24VDC 0 V DC C A 14 7 8 LS gebrückt 6 Ausgang frei Schaltgerät BWS Typ 4 Switching unit ESPE Type 4 Boîtier de commande ESPS Type 4 Wiederanlaufsperre LC interrupted BS interrompue restart interlock interdiction de redémarrage output free sortie libre LSUW N1 Muting K LS Frei LS unterbrochen Made in Germany Kastellstr.9 73734 Esslingen Tel. 0711/ 91 96 97-0 ELEKTRONIK Achtung Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten! Attention Turn off the supply voltage ! Attention Couper l'alimentation ! No./year of construction response time temp. enclosure rating supply voltage contact max. Nr./Baujahr Ansprechzeit Temp. Schutzart Versorgung Kontaktbel. power tension LC free BS libre Netz TÜV Rheinland Movimento di discesa canale 2 M 2,0 A TÜV Rheinland 2A FIESSLER Movimento di discesa canale 1 2A No./année de fabrication temps de réponse temp. degré de protection tension d'alimentation charge contact maxi. ................................. 30 mS -10… + 55 °C IP 20 230 VAC -15% +10 %, 50Hz 2 A, 250 VAC Diagramma del circuito dei collegamenti FIESSLER Collegamenti elettrici 7 E L E K T R O N I K Centralina LSUW N1 Muting K 230V AC 7.1 X.x 7.1.4 AKAS®-LC 24 V DC emettitore e ricevitore con Centralina LSUW N1 Muting K e lampada Descrizione delle funzioni PE PE morsetti del emettitore Movimento veloce della corsa discendente Finecorsa per il Finecorsa per il punto A= movimento di salita di sicurezza S= Pulsante piegatura di cassetti 3L Spinotto superiore: +24V muting1 mutingcontact 1b mutingcontact 2b +24V pliage de boîte Sortie 2 PE +24V muting canale 1 contatto muting 1 ( 1b ) contatto muting 2 ( 2b ) +24V Funzione Cassetto Uscita 2 PE Unterer Stecker: 1 6 5 2 3 1L 2L 3L 4L 5L 6L 4 = = = = = = 3h 4h 8h 6v 1v + 3v 6h Lower plug: +24V DC 0V DC +24V KB-Quittierung +24V Muting Kanal 2 Mu.Kontakt 1a + 2a Ausgang 1 Connecteur inférieur: +24V DC 0V DC +24V box b. acknowled. +24V muting request chanel 2 muting contact 1a + 2a output 1 Il muting avviene non appena i contatti del ricevitore dell’AKAS® 1V-2V e 3V-4V vengono chiusi. In questa situazione la protezione AKAS® può essere interrotta senza fermare il movimento pericoloso. Il movimento pericoloso viene interrotto se uno o più raggi dell’AKAS® vengono interrotti e allo stesso tempo non sono silenziati dai segnali muting del sistema di controllo della macchina. Perciò questa interruzione non è permessa. I contatti 20-21 e 16-17 spengono le valvole o i contattori per il movimento discendente. 36 Spinotto inferiore: +24V DC 0V DC +24V acquittement +24V muting 2 mutingcontact 1a + 2a sortie 1 +24V DC 0V DC +24V Funzione Cassetto o.k. +24V Segnale muting canale 2 contatto muting 1a + 2a Uscita 1 Morsetti del ricevitore +24V mut. chanel 1 muting contact 1b muting contact 2b +24V box bending output 2 PE Guidato da funzione "pedale discesa veloce" Connecteur supérieur: +24V Muting Kanal 1 Mutingkontakt 1b Mutingkontakt 2b +24V KB Anforderung Ausgang 2 Morsetti dell'unità di controllo della macchina M 2,0 A 4 5v 2v 4v 7h 5h PE L1 230V AC N PE = 19 +24V DC = 12 0V = N.C. = N.C. = N.C. PE 1R A A 4R 5 = = = = = = 5 4 4L Pedale S Controllato da movimento veloce OT PMS A Controllato dalla valvola di posizione del ciclo di lavoro S 1R 2R 3R 4R 5R Il contatto chiuso S permette all’AKAS® di rimanere silenziato, anche se la pressa si muove su e giù all’interno della zona di sicurezza di 23mm (AKAS®-I, AKAS®-LC) o di 1322 mm (AKAS®-II), durante la velocità di lavoro, (vedi cap. 6.1.3 fig. 21/2)) Per controllare la protezione che è responsabile della zona di sicurezza, il contatto aperto S è inserito sul tratto di movimento veloce. Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui Finecorsa per il A movimento di salita 1+ 1 3 1 2 3 4 5 Upper plug: Oberer Stecker: 2 3 Contatti controllo ad azione positiva delle valvole e i contattori responsabili per il movimento di discesa 6L 5R 2L 21L 5L 2R 3R ricevitore 1 2 Controllato da movimento lento 12 A 8 LS gebrückt 6 5 3 1 18 2 N Schaltgerät BWS Typ 4 Switching unit ESPE Type 4 Boîtier de commande ESPS Type 4 L1 230VAC E LSUW N1 Muting K L1 115VAC 4 Made in Germany Kastellstr.9 73734 Esslingen Tel. 0711/ 91 96 97-0 TÜV Rheinland Steckerbelegung connections connecteurs allacciamento Lampada muting (qui: 230 V AC) deve essere collegata 9 10 11 B 17 16 21 20 D 13 15 19 F 12 22 LC muted BS desactiveé 24VDC 0 V DC C Attention Movimento di discesa canale 2 14 7 Achtung Wiederanlaufsperre Ausgang frei LS Frei LS unterbrochen output free sortie libre Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten! Attention Turn off the supply voltage ! Couper l'alimentation ! No./year of construction response time temp. enclosure rating supply voltage contact max. Ansprechzeit Temp. Schutzart Versorgung Kontaktbel. Nr./Baujahr LC free BS libre LC interrupted BS interrompue restart interlock interdiction de redémarrage power tension Netz Movimento di discesa canale 1 2A No./année de fabrication temps de réponse temp. degré de protection tension d'alimentation charge contact maxi. ................................. 30 mS -10… + 55 °C IP 20 230 VAC -15% +10 %, 50Hz 2 A, 250 VAC 2A emettitore z Finecorsa per il punto di sicurezza Muting 230 V AC Diagramma del circuito dei collegamenti Se il controllo della zona di sicurezza dovesse rimanere attaccato, il contatto aperto S interromperebbe il movimento veloce, così la pressa può essere usata solo alla velocità di lavoro. I contatti A e S cancelleranno la funzione piegatura cassetti non appena il movimento ascendente ha passato il punto di sicurezza. Allo stesso tempo il contatto A interrompe l’emettitore interrompendo l’AKAS®. Con la barriera di sicurezza AKAS® un nuovo start è possibile connettendo ed interrompendo i collegamenti D e 22. La lampada muting deve essere collegata come mostrato dalla centralina. Non è possibile un muting del ricevitore se la lampada è difettosa o non collegata. Fare attenzione al cap. 7.5! Collegamenti elettrici 7 E L E K T R O N I K Centralina LSUW N1 Muting K 7.1 X.x emettitore e ricevitore AKAS®-LC 24 V DC con Centralina LSUW N1 Muting K e Lampada Muting 24 V DC 7.1.5 Descrizione delle funzioni = 19 +24V DC = 12 0V = N.C. = N.C. = N.C. PE 6 5 2 3 Movimento veloce della corsa discendente S morsetti del emettitore PE Pulsante piegatura di cassetti PE 1R 3L 4R Spinotto superiore: +24V muting1 mutingcontact 1b mutingcontact 2b +24V pliage de boîte Sortie 2 PE +24V muting canale 1 contatto muting 1 ( 1b ) contatto muting 2 ( 2b ) +24V Funzione Cassetto Uscita 2 PE 1L 2L 3L 4L 5L 6L = = = = = = 4 3h 4h 8h 6v 1v + 3v 6h Lower plug: +24V DC 0V DC +24V KB-Quittierung +24V Muting Kanal 2 Mu.Kontakt 1a + 2a Ausgang 1 Connecteur inférieur: +24V DC 0V DC +24V box b. acknowled. +24V muting request chanel 2 muting contact 1a + 2a output 1 Il contatto chiuso S permette all’AKAS® di rimanere silenziato, anche se la pressa si muove su e giù all’interno della zona di sicurezza di 23mm (AKAS®-I, AKAS®-LC) o di 1322 mm (AKAS®-II), durante la velocità di lavoro, (vedi cap. 6.1.3 fig. 21/2)) Per controllare la protezione che è responsabile della zona di sicurezza, il contatto aperto S è inserito sul tratto di 37 Spinotto inferiore: +24V DC 0V DC +24V acquittement +24V muting 2 mutingcontact 1a + 2a sortie 1 morsetti del ricevitore +24V mut. chanel 1 muting contact 1b muting contact 2b +24V box bending output 2 PE +24V DC 0V DC +24V Funzione Cassetto o.k. +24V Segnale muting canale 2 contatto muting 1a + 2a Uscita 1 movimento veloce. Se il controllo della zona di sicurezza dovesse rimanere attaccato, il contatto aperto S interromperebbe il movimento veloce, così la pressa può essere usata solo alla velocità di lavoro. II contatti A e S cancelleranno la funzione piegatura cassetti non appena il movimento ascendente ha passato il punto di sicurezza. Allo stesso tempo il contatto A interrompe l’emettitore interrompendo l’AKAS®. Con la barriera di sicurezza AKAS® un nuovo start è possibile connettendo ed interrompendo i collegamenti D e 22. La lampada muting deve essere collegata come mostrato dalla centralina. Non è possibile un muting del ricevitore se la lampada è difettosa o non collegata. Morsetti dell'unità di controllo della macchina M 4,0 A Connecteur supérieur: +24V Muting Kanal 1 Mutingkontakt 1b Mutingkontakt 2b +24V KB Anforderung Ausgang 2 +24V DC 0V PE Unterer Stecker: 1 4L A Controllato da movimento veloce S A A S 5v 2v 4v 7h 5h PE 5 4 Finecorsa per il punto di sicurezza S= Finecorsa per il A= movimento di salita A PMS Pedale 1+ 2- Controllato dalla valvola di posizione del ciclo di lavoro 2L 4 = = = = = = lIl muting avviene non appena i contatti del ricevitore dell’AKAS® 1V-2V e 3V-4V vengono chiusi. In questa situazione la protezione AKAS® può essere interrotta senza fermare il movimento pericoloso. Il movimento pericoloso viene interrotto se uno o più raggi dell’AKAS® vengono interrotti e allo stesso tempo non sono silenziati dai segnali muting del sistema di controllo della macchina. Perciò questa interruzione non è permessa. I contatti 20-21 e 16-17 spengono le valvole o i contattori per il movimento discendente. Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui Controllato da movimento lento 1L 5L 3R 1R 2R 3R 4R 5R 5 3 1 2 3 4 5 2R E 1 2 3 Upper plug: Oberer Stecker: Guidato da funzione "pedale discesa veloce" N 1 18 2 L1 230VAC 3 LSUW N1 Muting K Schaltgerät BWS Typ 4 Switching unit ESPE Type 4 Boîtier de commande ESPS Type 4 ricevitore 1 2 Contatti di controllo ad azione positiva delle valvole e i contattori responsabili per il movimento di discesa 6L 5R 12 22 12 A LC muted BS desactiveé 24VDC 0 V DC C 14 7 8 LS gebrückt 5 Steckerbelegung connections connecteurs allacciamento L1 115VAC 4 Made in Germany Kastellstr.9 73734 Esslingen Tel. 0711/ 91 96 97-0 TÜV Rheinland emettitore Lampada muting (qui: 24 V DC )deve essere collegata 9 10 11 B 17 16 21 20 D 13 15 19 F Movimento di discesa canale 2 6 Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten! Attention Turn off the supply voltage ! Attention Couper l'alimentation ! Achtung LS Frei LS unterbrochen Wiederanlaufsperre Ausgang frei output free sortie libre No./year of construction response time temp. enclosure rating supply voltage contact max. Nr./Baujahr Ansprechzeit Temp. Schutzart Versorgung Kontaktbel. LC free BS libre LC interrupted BS interrompue restart interlock interdiction de redémarrage power tension Netz Movimento di discesa canale 1 2A No./année de fabrication temps de réponse temp. degré de protection tension d'alimentation charge contact maxi. ................................. 30 mS -10… + 55 °C IP 20 230 VAC -15% +10 %, 50Hz 2 A, 250 VAC 2A Diagramma del circuito dei collegamenti z Finecorsa per il punto di sicurezza FIESSLER FIESSLER Collegamenti elettrici 7 E L E K T R O N I K Centralina LSUW N1 Muting K X.x 7.1 Assegnazione dei pin dell'AKAS®-I, -II con la centralina LSUW N1 Muting K 230V 7.1.6 AC collegamenti Le spine e le rispettive prese sono situate in supporti sotto il coperchio superiore . Per i collegamenti , il coperchio deve essere aperto allentando le quattro viti , i fili devono essere fatti passare attraverso i premistoppa PG e i diversi conduttori isolati dei fili devono essere attaccati alla spina seguendo il diagramma. Dopo ciò la spina viene inserita nella presa e il coperchio riavvitato . AKAS®-emettitore AKAS®-ricevitore 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h PE N L1 SPINOTTI POSTERIORI PG 7 PE SN SL1 PG 7 PG 7 1v 2v 3v 4v 5v 6v 1 2 PG 13,5 terminali di collegamento SPINOTTI ANTERIORI connettori connettore LSUW N1 Muting Funzione Stecker AKAS® Sender PE SN SL1 1 2 18 19 connettore o Pin 1 del ricevitore connettore oder Pin 2 del ricevitore PE N L1 + Motore - Motore spina AKAS® ricevitore spinotti posteriori 1h 2h 3h 4h 5h 6h connettore o Pin 1 del emettitore connettore o Pin 2 del emettitore 14 12 13 15 + Motore - Motore + 24 V 0V A2 A1 7h contatti di apertura ad azione positiva per movimento di salita e contatti di chiusura del pulsante piegatura scatole sul pin 8 (24V) 8h contatti di apertura ad azione positiva per movimento di salita e contatti di apertura del pulsante piegatura scatole sul pin 8 (24 V) +24V 9h 10h D 22 PE N L1 spinotti anteriori 1 2 1v 2v 3v 4v 5v 6v contatto Muting Pin 8 contatto Muting Pin 4 contatto Muting Pin 6 contatto Muting Pin 5 richiesta Mutingdel sistema di controllo canale 1 richiesta Mutingdel sistema di controllo canale 2 interruttore a chiave PE N L1 chiusura chiusura chiusura chiusura +24V +24V Lampada muting , pulsante start ( rele transitorio di linea ) , domanda Muting a due canali e contattori ( se necessario ) devono essere collegati seguendo il diagramma dei circuiti , in caso contrario non può essere garantito un funzionamento senza difetti ! La disposizione del filo deve essere tale che non sia possibile un danno meccanico al cavo e che non ci siano possibilità di corto circuito nei conduttori. Per questa ragione, se il cavo non è protetto dalla macchina, deve essere installato in un tubo flessibile rinforzato 38 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Collegamenti elettrici E L E K T R O N I K 7 Diagramma di collegamento dell'AKAS® con PILZ Safety-PLC PSS 7.2 AKAS®-I, AKAS®-II 7.2.1 PSS PE SL1 SN 230V Inputs/Outputs Scheda del PSS modulare 1 2 Supporto motore SB230 Parametri Ax.yy (DOS) TPwr Ax.yy (DOS) RPwr AKAS® trasmettitore PE SL1 SN 230V 1h 2h Supporto motore +24V 3h 4h 0V 5h 6h 0V Stato AKAS® Ex.yy (DI2) NC Ex.yy (DI2) NO Ax.yy (DOS) 9h 10h Tx.yy Ex.yy (DI2O T) AKAS® Muting attivato 1v 2v Tx.yy Ex.yy (DI2O T) (DI2) AMuA AKAS® Muting attivato 3v 4v Ax.yy (DOS) MUTE Ex.yy Ex.yy (DI2) SLOW (DI2) Mute Ax.yy Ax.yy (DI2O Z) +24VV Stato AKAS® Selettore a chiave Supporto Attivazione del Muting . . 7h 8h pulsante piegatura cassetti 560Ω . . 5v 6v (DI2) BOX SSup 560Ω AKAS® ricevitore Controllo della posizione della PSV - "Movimiento lento" Richiesta di muting dal controllo della macchina Lampada del Muting . 560Ω 39 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui MAct (DI2O Z) Questi resistenze sono necessari per utilzzare il PSS 3074 FIESSLER E L E K T R O N I K Collegamenti elettrici 7 Diagramma di collegamento dell'AKAS® con PILZ Safety-PLC PSS 7.2 AKAS®-LC 7.2.2 PSS Inputs/Outputs SB230 Parametri Scheda del PSS modulare Ax.yy (DOS) TPwr Ax.yy (DOS) RPwr AKAS® emettitore 1 2 AKAS® ricevitore .. 1L 2L 0V Stato AKAS® +24VV Status AKAS® pulsante piegatura cassetti +24V 0V 5R 6L . . 4R 3L Ex.yy (DI2) NC Ex.yy (DI2) NO Ax.yy (DOS) Tx.yy Ex.yy (DI2O T) (DI2) AMuA Ax.yy (DOS) MUTE Ex.yy Ex.yy (DI2) SLOW (DI2) Mute Ax.yy Ax.yy (DI2O Z) BOX 560Ω AKAS® Muting attivato 5L 2R AKAS® Muting attivato 5L 3R Attivazione del Muting 1R 4L . . 560Ω Controllo della posizione della PSV - "Movimiento lento" Richiesta di muting dal controllo della macchina Lampada del Muting . 560Ω 40 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui MAct (DI2O Z) Questi resistenze sono necessari per utilzzare il PSS 3074 FIESSLER Manutenzione 8 E L E K T R O N I K manutenzione La protezione per presse AKAS® non necessity di manutenzione con eccezione dei supporti. I supporti dovrebbeno essere lubrificati con l'olio della macchina dopo 6 mesi. Le lenti di trasmissione dovrebbere essere puliti con un asciugamano o con tessuto almeno una volta al mese. 41 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Come ordinare E L E K T R O N I K AKAS® acessori (elettroniche) designazione articolo codice articolo AKAS®-I emettitore col Supporto AS160 AKAS®-I ricevitore col Supporto corsa 160mm AE160 AKAS®-I emettitore col Supporto corsa 200mm AS200 AKAS®-I ricevitore col Supporto corsa 160mm AE200 AKAS®-II emettitore col Supporto corsa 150mm AS-II 150 AKAS®-II ricevitore col Supporto corsa 150mm AE-II 150 AKAS®-II emettitore col Supporto corsa 190mm AS-II 190 AKAS®-II ricevitore col Supporto corsa 190mm AKAS® -LC emettitore senza supporto AE-II 190 AK/S AKAS® -LC ricevitore senza supporto AK/E centralina LSUW N1 Muting K per 24 V DC e 115/230 V AC UNMUTK designazione articolo codice articolo AKAS® sistema Muting col misurazione della traslazione tras- AMS/N/K versale dell'oltrecorso integrata AMS/N completto (incl.1 sensore magnetico con 10m cavo, 1 sensore magnetico con 5m cavo ed un nastro magnetico 1m ) acessori (meccaniche) Lampada Muting blanca 230V / 7W UMLW pedale doppio de sicurezza, FS2-528ZSD4-U FS2-528ZSD4-U pedale AKAS® plegatura di cassetti AKAS/Ped designazione articolo codice articolo Fissaggio del supporto AKAS® :Aufhängungssatz AKAS® (non orientabile) con fissaggio no. 1 (fissaggio speciale laterale) AKAS/AS/1 24 Fissaggio del supporto AKAS® :Aufhängungssatz AKAS® (non orientabile) con fissaggio no. 2 (fissaggio posteriore) AKAS/AS/2 24 Fissaggio orientabile per il AKAS®ricevitore (pezzo intermedio) AK/Schwenk 24 Sospensioni sia per l’emettitore che per il ricevitore per AKAS®-LC, fissaggio laterale, in forma de U AKAS/AS/U 24 vedi pagina Fissaggio del supporto AKAS®-LC : non orientabile, con fis- AKAS/AS/3/LC/ZM saggio no. 2 (fissaggio posteriore) per emettiutore e ricevitore senza supporto, un paio 42 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui 24 9 Modulo di Ispezione modulo di ispezione Ispezione di una pressa piegatrice protetta da un sistema di protezione AKAS ® n. data costruttore tipo di macchina costruttore di controllo macchina installata a inventatio n. centro di costo tipo di controllo Muting box n. AKAS® n. AMS n. Sensori 1/2 . n. ordine cliente azienda: indirizzo: divisione: CAP/città: tel. fax: riferimento Sig. Società di ispezione ispezione Sig. 1. Ispezione: prima ispezione ispezione periodica s/n ispezione periodica richiesta contratto di manutenzione esistente richiesta preventivo per contratto di manutenzione 2. Installazione: range di lavoro: Supporto girevole su: mt i transmettore i ricevitore 3. Ispezione visiva dell‘installazione: 3.10 velocità massima di lavoro: mm/s 3.1 connessioni elettriche corrette 3.2 nessun danno al cablaggio 3.11 velocità massima: mm/s 3.3 non si rileva deformazione ad etrambi i terminali del cavo 3.10 Oltrecorsa con l‘AKAS .....................mm, quando 3.4 cavo protetto con calza metallica contro i danneggiamenti meccanici l‘AKAS® viene interrotto durante il movimiento di 3.5 corretta posizione della barriera (non troppo indietro rispetto alla linea di piegatura) discesa rapida 3.6 corretta posizione della barriera (abbastanza indietro rispetto alla linea di piegatura) 3.7 i raggi del trasmettore sono paralleli al punzone 3.8 velocità di lavoro < 10 mm/s 3.9 eseguita test con l‘oggetto da tetare Dopo verifica dei diagrammi elettrici, l‘integrazione elettrica dell‘AKAS® può essere accettata come sistema di sicurezza di classe 4 EN 954T.1, a condizione che i cavi di controllo della macchina siano come indicati nei diagrammi di cui sopra. 4. Cooperazione tra il sistema AKAS® e la macchina 4.1 L‘arresto della macchina tramite l‘AKAS® durante il movimiento pericoloso è conforme al livello di sicurezza di cat. 4 4.2 Elementi di controllo: OK 4.3 ll comando di chiusura della macchina con pedale e con L‘AKAS® montato è possibile solo quando il pedale rimane totalmente premuto 4.4 interruzione dell‘AKAS® durante la discesa rapida: OK 4.5 interruzione dell‘AKAS® durante la velocità di lavoro: OK 4.6 è possibile la discesa rapida a mezzo pedale solo quando L‘ AKAS® è attivato 4.7 l‘ AKAS® è spento in tutte le operazioni dove L‘AKAS® non è attivato 4.8 Il segnale di muting viene dato se lo spazio sopra la lamiera metallica corrisponde alla distanza tra il bordo inferiore E2 e la punta dell‘utensile + 2 mm 4.9 Il segnale di muting viene dato dal segnale di posizione della valvola oppure AMS 4.10 segnale di muting monitorato dalla centralina LSUW N1 Muting K, da PLC di sicurezza oppure dal controllo della macchina Punto muting mm: 4.21 L‘ingresso del PLC è controllato dall‘uscita dell‘ ESPE. 4.22 segnale di muting pericoloso 4.23 Il livello di sicurezza del controllo della macchina segeuente è più basso dell‘ESPE 4.24 Il controllo segondario è un singolo canale. 4.30 La funzione di protezione può essere compromessa da un malfunzionamento della pressa. Se i punti 3 e 4.1-4.10 non sono tutti spuntati, oppure se uno o più dei punti da 4.21 a 4.24 sono spuntati, l‘installazione dell‘sistema AKAS® non e perfetto. In questo caso, la funzione di potezione del sistema AKAS® non è completamente garantita. 5. Note ibadge emesso ricevuta dell‘ispezione: ibadge non emesso L‘ispezione si riferisce solamente al controllo della funzionalità dell‘AKAS® in accordo con le norme vigenti. L‘ispezione non sostituisce il controllo dei sistemi di sicurezza della macchina. Ogni modifica apportata all‘AKAS® oppure alla macchina può dannegiare la funzione di protezione dell‘AKAS®. In questo caso l‘ispezione deve essere ripetuta. , ........................................................................... Doku Nr. 776 Stand 18.8.03 GF/AS/di 43 Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui 10 Fiessler Elektronik Kastellstr. 9 D-73734 Esslingen Telefon: ++49-711 / 91 96 97-0 Telefax: ++49-711 / 91 96 97-50 WWW.fiessler.de E-Mail:[email protected] TÜV Rheinland TÜV Rheinland Barriere di sicurezza Sbarramenti di sicurezza Alarm TÜV Rheinland TÜV Rheinland FIESSLER ELEKTRONIK Monoraggi di sicurezza Sbarramenti di sicurezza con funczione muting Misuratori di distanza FIESSLER FIESSLER ELEKTRONIK ELEKTRONIK ELEKTRONIK FIESSLER Rilevatori di linee Dispositivi guidabordo Sensori analogici per controllo ansa Dispositivi contapersone Sbarramenti di conteggio e misura Dispositivi per rilevamento difetti Sbarramenti per ascensori Rilevatori a comparazione 0018452 ELEKTRONIK FIESSLER ELEKTRONIK Fotocellule EX Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui FIESSLER Sensori di opacità Fotocellule multifunzione ? La vostra applicazione