FIESSLER
Protezione per presse piegatrici di liv. 4°
ELEKTRONIK
AKAS®-I, AKAS®-LC, AKAS®-II
Manuale di istruzioni
AKAS®-I
(bisher AKAS)
FIESSLER
ELEKTRONIK
Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970
Typ: AKAS II
Lasersender
Ausrichtkontrollen
Kastenbiegefunktion aktiviert
E1
Warnung Warnung Warnung Warnung
E3 E2
Laserstrahlung
überbrückt
Anschlüsse am Sendersupport:
PE
SN
SL1
1
2
+ Motor
- Motor
Hintere Anschlussreihe am Empfängersupport:
1h
2h
3h
4h
5h
6h
7h
8h
9h
10h
c
b
a
1h = + Motor
2h = - Motor
3h = + 24V DC
4h = 0V DC
5h = Ausgang 2
6h = Ausgang 1
7h =
+ 24V
8h =
+ 24V
9h =
10h =
c = PE
Kastenbiegen
b = N
a = L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz
KB-Quittierung
Frei
E1
AKAS®-II
Schlüsselschalter
Lichtschranke Lichtschranke
PE
N
L1 230V AC
(-15% +10% 50Hz)
Unterbrochen
P1
Nicht in den Strahl blicken !
Vordere Anschlussreihe am Empfängersupport:
Laserklasse 2
max. < 1mW / 670 nm + 15 nm
Warnung Warnung Warnung Warnung
Fiessler Elektronik - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970
FIESSLER
Typ: AKAS II
ELEKTRONIK
Empfänger
1v
2v
3v
4v
5v
6v
1v =
2v =
3v =
4v =
5v =
6v =
Mutingkontakt 1
Mutingkontakt 2
+24V Muting Kanal 1
+24V Muting Kanal 2
AKAS®-LC
EG Baumustergeprüft
Q
ZERT
DIN EN ISO 9001
Reg. Nr. 96007
CONTENUTI:
Istruzioni per la sicurezza
Applicazione
Istruzioni per l’uso
Dati meccanici
Collegamenti elettrici
Messa in opera
Fiessler Elektronik
D-73734 Esslingen
Kastellstr. 9
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
Telefon: 0711 / 91 96 97-0 Internet: http://www.fiessler.de
Telefax: 0711 / 91 96 97-50 eMail: [email protected]
FIESSLER
ELEKTRONIK
Da 40 anni
Noi siamo specialisti nel settore opto-elettronico.
La nostra esperienza è il Vostro guadagno.
Fateci sapere i Vostri problemi, noi vi consiglieremo con piacere.
2
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Contenuti
ELEKTRONIK
Capitolo
Contenuti
1
Istruzioni per la sicurezza
4
2
Termini
5
3
Requisiti per l’uso del sistema di protezione AKAS®
6
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Descrizione e campi di applicazione dello strumento
Istruzioni generali
Destinazione delle apparecchiature
Descrizione della funzione dell’emettitore, ricevitore e del supporto
Panoramica della funzione dell’unità di controllo LSUW N1 per AKAS®
7
8
9
12
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Dati meccanici e dimensioni
emettitore e ricevitore - AKAS®-I
emettitore e ricevitore - AKAS®-LC
emettitore e ricevitore - AKAS®-II
Centralina LSUW N1 Muting K per AKAS®
Custodia IP 55 per centralina LSUW N1 muting
13
14
15
16
17
18
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.2
Montaggio
Condizioni per il montaggio
Istruzioni generali
AKAS®-I, AKAS®-LC
AKAS®-II
Istruzioni per la sicurezza
Montaggio dell’emettitore e del ricevitore
19
20
21
22
23
6.3
6.4
6.5
6.5.1
6.5.2
6.5.2
pag.
Suggerimenti per il fissaggio dell’AKAS alla slitta
Istruzioni per la regolazione – Prima regolazione
Istruzioni per la regolazione – dopo aver cambiato l’utensile
AKAS®-I
AKAS®-II
AKAS®-LC
24
25
29
30
31
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.1.3
7.1.4
7.1.5
7.1.6
7.2
7.2.1
7.2.2
Collegamenti elettrici
Dati elettrici centralina LSUW N1 Muting K
Istruzioni generali
Istruzioni per integrare l’AKAS al sistema di controllo della macchina
Diagramma di connessione dell'AKAS®-I, -II con la centralina LSUW N1 Muting K2
emettitore e ricevitore AKAS®-LC 24V DC - box di controllo e lampada muting a 230V
emettitore e ricevitore AKAS®-LC 24V DC - box di controllo e lampada muting a 24V
Assegnazione dei pin dell’AKAS® con la centralina LSUW N1 Muting K 230V AC
Diagramma di connessione dell'AKAS® con la centralina Pilz - PLC PSS
AKAS®-I, AKAS®-II
AKAS®-LC
8
Manutenzione
41
9
Come ordinare
42
32
33
34
35
36
37
38
39
40
43
10 Modulo di Ispezione
La sicurezza dell’intera apparecchiatura è assicurata solo con queste
istruzioni di lavoro e con
l’osservanza delle regole per la prevenzione da incidenti. Questo manuale di
istruzioni è parte integrante della barriera e deve essere tenuto nel luogo dove
la barriera è installata.
3
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Istruzioni per la sicurezza
ELEKTRONIK
1
Da osservare sempre
Questo manuale di istruzioni è per tutti i modelli AKAS (AKAS-I , AKAS-LC , AKASII)
Le istruzioni specifiche per ogni modello sono segnalate dal marchio del modello.
L’attenzione è evidenziata su tutte le istruzioni di sicurezza da questo simbolo. Deve essere posta particolare
attenzione a tali istruzioni.
Leggere il manuale di istruzioni Queste istruzioni di lavoro forniscono all’utente importanti informazioni riguardanti il corretto uso dell’AKAS con
la centralina LSUW N1 Muting K. Queste istruzioni sono un componente della relativa barriera. E’ essenziale
che siano facilmente a disposizione nel luogo dove la barriera è installata.
Tutti i requisiti indicati in questo manuale devono essere osservati.
Personale qualificato Bisogna seguire anche altre regolazioni rilevanti e regolamenti delle associazioni per la responsabilità dei
lavoratori.
Avviso di sicurezza Prima di lavorare con l’AKAS bisogna leggere il manuale di istruzioni.
Il montaggio, le operazioni iniziali e la manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato.
Le barriere fotoelettriche non proteggono da oggetti volanti causati dalla macchina.
L’AKAS protegge le dita e le mani che tengono la lamiera durante la lavorazione . Però non protegge durante
il momento di piegatura veloce.
Il raggio frontale, quello più vicino all’operatore, non protegge nel caso in cui venga attivata la funzione
“piegatura cassetti”.
Quando si usa l’unità di controllo LSUW N1 Muting la corrente deve essere tolta prima di togliere la centralina.
Ci sono parti conduttive di corrente nella base e nella morsettiera della centralina.
Con l'integrazione di un sistema di sicurezza AKAS ®, è essenziale alla norma europea (EN12622) sono
rispettate
circuiti di protezione e di emergenza dal lavoro solo sul movimento di apertura quando il movimento dei
segnali RXOK viene rilasciato.
Test-A: All''interno
dell'operazione
TEST
L’impostazione deve essere fatta in modo che il seguente test possa essere eseguito :
!!! Se uno dei due un test o B non riesce, la macchina non deve essere utilizzata fino a
quando il problema non viene risolto !!!
- Il test - B deve essere fatto per sicurezza 5 volte nella parte finale destra e sinistra
dell’utensile superiore.
- La pressa deve essere equipaggiata completamente con l’utensile superiore inserito.
Test-B: controllo giornaliero
(almeno ogni 24 ore)
- Inizio della chiusura del movimento discendente dal più alto punto morto superiore
(P.M.S.)
All’inizio di ogni turno e dopo aver cambiato l’utensile bisogna effettuare i seguenti
controlli di sicurezza sull’AKAS (vedi anche EN 12622.2002) :
Il test bisogna effettuarlo sul lato destro e sinistro del punzone.
a.) Posizionare l’oggetto da testare in posizione “10” sull’utensile più basso.
Start movimento discendente
b.) La pressa si arresta .
c.) L’oggetto da testare deve essere posto in posizione “15” sotto l’utensile più alto .
In questa posizione (15) l’oggetto da
testare non dovrebbe toccare l’utensile a.
più alto.
b.
d.
c.
Stop
d.) Riportare la pressa al punto morto
superiore. Posizionare l’oggetto in
posizione “35” sull’utensile più basso.
Start movimento discendente.
e.) La pressa si dovrebbe arrestare in
modo che l’oggetto non tocchi
l’utensile più alto.
e.
f.
barriera interrotta
Stop
f.) Muovere l’oggetto (14) lungo l’apice
dell’utensile più alto. Il ricevitore
AKAS-II dovrebbe essere
interrotto (LS = interrotto = LED rosso)
10
15
35
fig. 4/ 2
14
fig. 4/1
4
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Termini
2
ELEKTRONIK
Strumentazione di protezione Il sistema di protezione per presse piegatrici AKAS è uno strumento di protezione elettrosensibile (ESPE).
fotoelettrica n EPSE è caratterizzato dal fatto che un movimento pericoloso viene interrotto o prevenuto se i raggi prodotti tra
emettitore e ricevitore vengono interrotti.
livello di sicurezza 4 L’AKAS soddisfa il livello di sicurezza 4, in osservanza della EN 954.
Apparecchi di liv. 4 sono strumenti di sicurezza ad auto controllo senza contatto (ESPE) e rappresentano il
livello più alto di sicurezza tra gli apparecchi di protezione senza contatto.
Auto-controllo Lo strumento di protezione senza contatto si commuta automaticamente nello stato di “non sicurezza” quando è
difettoso.
Campo di installazione La distanza massima tra emettitore e ricevitore è di 6 m.
Oltrecorsa Fase del movimento pericoloso che continua dopo l’interruzione del raggio.
Traslazione trasversale Distanza coperta durante l’oltrecorsa (ad es. dalla slitta di una pressa)
dell’oltrecorsa
Periodo di oltrecorsa Durata della traslazione trasversale dell’oltrecorsa
Tempo di risposta Tempo che trascorre dopo l’interruzione del raggio, finchè non avviene l’azione di commutazione.
Valvola o monitor contattore Prima di ogni processo di abilitazione delle uscite, il controllo ordinario verifica se gli elementi di commutazione
collegati (relays, contattori o valvole) sono caduti o no. Una nuova abilitazione delle uscite è possibile solo
quando ciò è avvenuto. Così viene prevenuto un pericoloso guasto degli elementi di commutazione causato dal
movimento pericoloso.
Start per interblocco Dopo l’operazione iniziale o dopo un’interruzione della rete una nuova “abilitazione” è bloccata dallo start per
interblocco. Il nuovo rilascio dell’unità di commutazione è possibile solo con l’apertura e chiusura dell’ingresso
start.
Restart per interblocco Il restart per interblocco previene ogni abilitazione automatica delle uscite dopo un’interruzione e la riabilitazione
del raggio (per es. con la penetrazione del raggio).
Muting By-pass di sicurezza a tempo ridotto della barriera di protezione AKAS durante il movimento del materiale, ad
es. durante la piegatura di una lamiera.
Piegatura cassetti
By-pass dell’unità di ricezione E1 durante il processo di piegatura cassetti.
5
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
Requisiti per l’uso del sistema di
protezione AKAS®
FIESSLER
3
ELEKTRONIK
- Lo stato pericoloso della macchina deve terminare usando la funzione sensore.
- Ogni ripetizione inavvertita del movimento pericoloso deve essere prevenuta in modo sicuro ed appropriato.
- Il livello di sicurezza (classe 4) della barriera dovrebbe almeno corrispondere al livello di sicurezza del sistema
di controllo della macchina.
- La traslazione trasversale dell’oltrecorsa, incluso il tempo di risposta di 25 ms, deve essere inferiore di 15mm per
AKAS®-I e AKAS®-LC, deve essere inferiore di 14mm per AKAS®-II
La traslazione trasversale dell’oltrecorsa con AKAS è normalmente più corta con il Controllo a due mani, perché
AKAS controlla direttamente le valvole.
- La pressa piegatrice deve avere un controllo dell’oltrecorsa automatico per la prima corsa.
- Test di accettazione:
l test di accettazione dell’installazione e le ispezioni devono essere svolte da persona competente, in possesso di
tutte le informazioni fornite dal costruttore della macchina e dall’ESPE.
- Test annuale:
L’utilizzatore dovrebbe assicurare che una persona competente venga assegnata al controllo annuale della
barriera. Questa persona può essere un impiegato del costruttore della barriera che fa parte dello staff
dell’utilizzatore.
Su richiesta del cliente Fiessler Electronic Company eseguirà l’accettazione iniziale e il test annuale. Verranno
inoltre fatti a intervalli regolari dei seminari su come eseguire il test annuale.
segnali richiesti Due segnali di muting devono essere forniti dal monitoraggio delle valvole responsabili del movimiento veloce/lento.
In alternativa può essere usato il sistema AMS, da Fiessler.
2 contatti muting:
senza tensione, devono essere chiusi solo ad una velocità di discesa ≤ 10 mm/s
e
23 mm prima che il punzone di piegatura incontri la lamina (AKAS®-I, AKAS®-LC)
13 - 22 mm (dipende alla traslazione trasversale dell'oltrecorsa della pressa)
prima che il punzone di piegatura incontri la lamina (AKAS®-II)
fino al termine della piegatura.
Deve essere conforme alla categoria di sicurezza 4 (EN 954).
2 contatti normalmente chiusi: senza tensione e a guida forzata, aperti solo durante il momento di salita.
Lampada muting:
max. 230V 60W min 24 V AC oder DC min. 0,1 A - max. 0,5 A .
Pulsante per piegatura cassetti: contatti in scambio senza tensione.
Entrambi i segnali muting devono essere collegati da cavi separati per escludere ogni corto circuito, o lo
schema dei cavi deve essere effettuato in modo che non venga provocato alcun danno meccanico al cavo,
in modo così da escludere qualsiasi corto circuito del terminale del cavo.
ATTENZIONE!
Se la lampada muting non è collegata o è difettosa, un “muting” non è possibile.
Usate solo utensili di altezza totale uguale che hanno la stessa linea di piegatura nello stesso fissaggio.
(vedere anche il capitolo 6.1 condizioni di montaggio).
6
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione
E L E K T R O N I K
Istruzioni generali
4
4.1
La barriera laser di protezione AKAS è uno strumento di protezione e controllo elettrosensibile (ESPE) che ha la
funzione di proteggere l’operatore da incidenti.
Succede così: prima che una parte del corpo rimanga schiacciata tra due parti mobili della macchina, questa
parte del corpo interrompe almeno un raggio.In questo modo il movimento della macchina è fermato prima che si
arrivi al ferimento.
AKAS
- Soddisfa IEC 61496, tipo 4
- Si auto regola senza aggiunta di nessun filo.
- Facile da regolare dopo il cambio di utensile.
I campi di lavoro per la barriera laser di protezione tipo AKAS sono: Presse piegatrici.
Oltre agli AKAS Standard muniti di motore elettrico montato sui supporti dell'emettitore / ricevitore che consente il facile e veloce posizionamento dello stesso al cambio dell'utensile, l'utilizzo dell'AKAS-LC è racommandato quando tale cambio NON è frequente o comunque la lunghezza dell'utensile non cambia.
Supporto
Supporto
AKAS®-I
slitta
punzone
emettitore
matrice
ricevitore
Supporto
Supporto
tavola mobile inferiore della pressa
fig. 7/ 2
Support
Support
AKAS®-II
FIESSLE
R
FIESSLE
R
ELEKTRONIK
ELEKTRONIK
punzone
Support
FIESSLE
R
FIESSLE
R
ELEKTRONIK
FIESSLE
R
ELEKTRONIK
ELEKTRONIK
FIESSLE
R
ELEKTRONIK
Support
matrice
fig. 7/ 3
AKAS®-LC
punzone
matrice
fig. 7/ 4
7
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
fig. 7/ 1
FIESSLER
Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione
E L E K T R O N I K
Destinazione delle apparecchiature
etichette Le etichette sono poste sulla parte di fronte della custodia dell'emettitore e del reicevitore.
AKAS®-I
AKAS®-II
Sender
t ra n s m i t t e
émetteur
Abkantpressenabsicherung
Pressbrakes protection
Protection pour presses plieuse
Kastellstr. 9
Abkantpressenabsicherung
Pressbrakes protection
Protection pour presses plieuse
D-73734 Esslingen Tel.: +49 (0) 711 91 96 9
Typ / type / type
Kastellstr. 9
Typ / type / type
Bj./ year/ année
Nr. / no. / no.
40
IP
Verfahrweg
Positioning ran
Ecart ajustable
Bj./ year/ année
Nr. / no. / no.
IP
Verfahrweg
Positioning ran
Ecart ajustable
ISO9001
Reichweite
range
portée de travail
D-73734 Esslingen Tel.: +49 (0) 711 91 96 9
ISO9001
Reichweite
range
portée de travail
Typ 4
EN 61496
40
Typ 4
EN 61496
fig. 8/1
AKAS®-LC
Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970
Warnung Warnung Warnung Warnung
Steckerbelegung
AKAS LC
Lasersender :
Laserstrahlung
Typ 4
1
Nicht in den Strahl blicken !
EN 61496
5
2
3
Laserklasse 2
4
max. < 1mW / 670 nm + 15 nm
1 = +24V DC
2 = Minus
3 = N.C.
4 = N.C.
5 = N.C.
PE
Warnung Warnung Warnung Warnung
Typ: AKAS LC
FIESSLER
Lasersender
ELEKTRONIK
Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970
Oberer Stecker:
Ausrichtkontrollen
Kastenbiegefunktion aktiviert
Typ 4
E1
EN 61496
E2
E4 E3
=
=
=
=
=
=
5v
2v
4v
4h
5h
PE
+24V Muting Kanal 1
Mutingkontakt 1 ( 1b )
Mutingkontakt 2 ( 2b )
0V DC
Ausgang 2
1
5
2
3
4
überbrückt
Unterer Stecker :
Lichtschranke Lichtschranke
E1
1R
2R
3R
4R
5R
Frei
1
Unterbrochen
6
5
2
3
FIESSLER
Typ: AKAS LC
ELEKTRONIK
Empfänger
4
1L
2L
3L
4L
5L
6L
=
=
=
=
=
=
3h
7h
8h
6v
1v + 3v
6h
+24V DC
+24V KB Anforderung
+24V KB-Quittierung
+24V Muting Kanal 2
Mutingkontakt 1a + 2a
Ausgang 1
Achtung: Vor Anschließen der Stecker muß geprüft werden, ob die Wurmschraube in
der Lasche kontakt mit dem Empfängergehäuse hat (Gelbe Lackschicht an
dieser Stelle eventuell entfernen)
fig. 8/2
Il P/N à posto sulla parte di fronte della custodia dell'emettitore e del ricevitore.
8
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
4
4.2
FIESSLER
Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione
4
E L E K T R O N I K
Descrizione della funzione dell’emettitore e del ricevitore
4.3
La barriera di protezione AKAS® consiste in quattro componenti: emettitore
(con supporto per AKAS®-I e AKAS®-II) , ricevitore (con supporto per
AKAS®-I e AKAS®-II), centralina LSUW N1 Muting K e lampada Muting
(non inclusa nella consegna stadard).
Warnung Warnung Warnung Warnung
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken !
Laserklasse 1
max <1 mW / 670 ± 15 nm
Warnung Warnung Warnung Warnung
fig. 9/ 1
emettitore
AKAS®-I, AKAS®-LC
L’emettitore genera tre raggi laser modulati visibili.
AKAS®-II
L’emettitore genera due raggi laser modulati visibili.
Il ricevitore consiste in quattro unità di ricezione, una
elettronica di valutazione, una unità Muting per la
funzione di piegatura scatole e una unità per la
funzione muting del tempo. Le unità di ricezione
rilevano solo quella parte del raggio opposto a loro.
Se un raggio viene interrotto da un ostacolo, la
centralina interrompe il movimento della macchina
con due contatti in apertura liberi da potenziale.
Il ricevitore consiste in tre unità di ricezione, una
elettronica di valutazione, una unità Muting per la
funzione di piegatura scatole e una unità per la
funzione muting del tempo. Le unità di ricezione
rilevano solo quella parte del raggio opposto a loro.
Se un raggio viene interrotto da un ostacolo, la
centralina interrompe il movimento della macchina
con due contatti in apertura liberi da potenziale.
ricevitore
diagramma di funzione
movimento di chiusura
E2
punzone
E1
AKAS®-II
ricevitore
o
movimento di chiusura
E4
E1
E2
punzone
AKAS®-I, -LC
ricevitore
E3
E3
parte da proteggere, es.
dito
matrice
matrice
fig. 9/2
fig. 9/3
Sistema AKAS® che
segue la slitta
slitta
punzone
emettitore
matrice
ricevitore
tavola mobile
fig. 9/ 4
9
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione
4
E L E K T R O N I K
Descrizione della funzione dell’emettitore e del ricevitore
4.3
Funktionsprinzip ll sistema AKAS è uno strumento a laser ottico di sicurezza. Il sistema è unito alla slitta. Se la slitta si muove, il
sistema AKAS si muove con lei (fig. 7/2 - 7/4). Il sistema ottico viene fissato sotto la slitta. In questo modo l’area
sotto la slitta è protetta (anche per presse con corsa ascendente l’AKAS viene montato sulla slitta). Se uno dei
raggi viene interrotto (fig. 10/1), l’AKAS interrompe il movimento della macchina con la centralina.
P1 und P2: rivelazione della direzione durante la
regolazione dell’emettitore e del ricevitore ;
E4 : posizionamento in altezza dell’AKAS ®
E1, E2, E3 und E4 fermano il movimento di chiusura
della macchina appena rilevanoun’intrusione (es. dito).
fig. 10/ 1
4
2
v=10 mm/sec
E3
E2
E1
Muting
E1+E2
4
Muting
E1+E2
E3
Muting
E1+E2
E3+E4
v=10 mm/sec
1
3
v=0 mm/sec
Muting
E1+E2
E3+E4
fig. 10/ 2
La velocità della corsa della macchina è >10mm/s
(fig.10/4.1). Se il punzone di piegatura si trova circa X
= 13-22mm sopra la lamina (in Abhängigkeit von dello
spazio di frenata) (fig.10/4.2) il sistema di controllo
della macchina ha cambiato la velocità di lavoro a ≤
10mm/s e dà un segnale muting al ricevitore
dell’AKAS®. Questo silenzia gli elementi di ricezione
E1 e E2. E3 rimane ancora attivo per 0,6 sec. (0,6
sec. ad una velocità di lavoro di 10 mm/s = 6 mm traslazione trasversale). Dopo questo tempo il ricevitore
dà un segnale muting alla centralina e questa esclude
l’intero ricevitore, e la lampada muting si accende
(fig.10/4.3). Il processo di piegatura è completato
anche se i raggi sono interrotti (fig.10/4.4).
v>10 mm/sec
Muting
E1+E2
E2
>x mm
E2
E1
E3
livello di piega
23 mm
>23 mm
v=10 mm/sec
v>10 mm/sec
2
3
v=10 mm/sec
E1, E2, und E3 fermano il movimento di chiusura della
macchina appena rilevanoun’intrusione (es. dito).
E1 attivo P1
La velocità della corsa della macchina è >10mm/s
(fig.10/3.1). Se il punzone di piegatura si trova circa
23mm sopra la lamina (fig.10/3.2) il sistema di controllo
della macchina ha cambiato la velocità di lavoro a ≤
10mm/s e dà un segnale muting al ricevitore
dell’AKAS®. Questo silenzia gli elementi di ricezione
E1 e E2. E3 e E4 rimangono ancora attivi per 1,4 sec
(1,4 sec ad una velocità di lavoro di 10mm/s = 14mm
traslazione trasversale). Dopo questo tempo il
ricevitore dà un segnale muting alla centralina e questa
esclude l’intero ricevitore, e la lampada muting si
accende (fig.10/2.3). Il processo di piegatura è
completato anche se i raggi sono interrotti (fig.10/3.4).
1
E3: posizionamento in altezza dell’AKAS ®
v=0 mm/sec
livello di piega-
Processo schematico della
piegatura di lamiere piatte.
P1: rivelazione della direzione durante la regolazione
dell’emettitore e del ricevitore ;
E4
E3
P2
E2
E1 attivo P1
Descrizione dell’ordine azioni
per piegare lamiere metalliche
AKAS®-II
Il sistema ottico consiste in 2 raggi LASER e 3 unità di
ricezione.
I tre elementi di ricezione hanno la seguente funzione:
X mm
AKAS®-I, AKAS®-LC
Il sistema ottico consiste in 3 raggi LASER e 4 unità di
ricezione.
I quattro elementi di ricezione hanno la seguente
funzione:
Muting
E1+E2
E3
14 mm= 1,4 sec
6 mm= 0,6 sec
E4
E3
fig. 10/ 3
10
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
fig. 10/ 4
Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione
4
E L E K T R O N I K
Descrizione della funzione dell’emettitore e del ricevitore
4.3
Descrizione degli eventi per
piegatura cassetti/scatole o
lavorazione di pezzi molto
piccoli
Se bisogna piegare una scatola, la parte già piegata interrompe il raggio E1
appena prima che questo venga eliminato dall’ordine di muting della
macchina. Il movimento pericoloso è interrotto anche se non ci sono parti del
corpo nell’area pericolosa. Per prevenire ciò bisogna comunicare al sistema
il modo operativo “piegatura cassetti” premendo il pulsante “piegatura
cassetti” prima di piegare una scatola o cassetto. Rilasciando il bottone
l’elemento ricevitore E1 viene disattivato. Questa condizione viene mostrata
da due LED verdi sulla parte frontale del ricevitore. Comunque l’interruzione
di E1 da parte delle pareti delle scatole non interrompe il movimento di
discesa (fig.11/2.2). E2, E3 e E4 (E4 solo per AKAS®-I, -LC) rimangono
attivi finché il segnale muting disinserisce gli elementi E1 e E2 e dopo 1,4
sec (AKAS®-I, -LC) 0,6 sec (AKAS®-II) la centralina disinserisce l’intero
ricevitore. Dopo la piegatura, la funzione “piegatura cassetti (E1 disattivato)
viene disattivato.
E1
disattivato
FIESSLER
E4
E3
E2
parte già piegata
livello plegatura
fig. 11/ 1
X mm
E2
Muting
E1+E2
4
Muting
E1+E2
E3
Muting
E1+E2
E3
6 mm= 0,6 sec
E3
2
v=10 mm/sec
v>10 mm/sec
Muting
E1
>x mm
Muting
E1+E2
E3+E4
v=10 mm/sec
v=10 mm/sec
E1
3
14 mm= 1,4 sec
avviso
1
v=0 mm/sec
4
Muting
E1+E2
E3+E4
E3
Muting
E1+E2
23 mm
E2
3
E4
2
Muting
E1
>23 mm
E1
v=10 mm/sec
1
v=0 mm/sec
Processo schematico con
funzione piegatura cassetti
v>10 mm/sec
Con pezzi piccoli che devono essere tenuti con le dita, bisogna sempre selezionare la funzione “piegatura
cassetti altrimenti le dita interromperebbero E1 e il processo di piegatura verrebbe interrotto. Con
l’attivazione della funzione “piegatura cassetti il dito non viene rilevato come mostrato nella figura 9/2, 9/
3, a pagina 9!
fig. 11/ 2
fig. 11/ 3
I raggi dell’AKAS devono essere posizionati ad una certa distanza dalla slitta. (vedi anche capitolo 6.5 “istruzioni
di regolazione dopo la sostituzione dell’utensile”).
(Attenzione! In un fissaggio possono essere usati solo attrezzi con la stessa altezza totale).
Emettitore e ricevitore dell’ AKAS®-I e AKAS®-II sono posizionati su supporti con motore elettrico in modo che
possano venire usati utensili di diversa altezza.
Grazie a questi supporti l’AKAS® può essere facilmente regolato alla altezza corrispondente dell’utensile (fig.29/
4).
11
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Descrizione e aree dove lo strumento trova applicazione
4
Panoramica delle funzioni dell’unità di controllo
LSUW N1 K Muting per AKAS
4.4
ELEKTRONIK
FIESSLER
ELEKTRONIK
Netz
TÜV Rheinland
TÜV Rheinland
Made in Germany
LS Frei
Kastellstr.9 73734 Esslingen
Tel. 0711/ 91 96 97-0
LS unterbrochen
Wiederanlaufsperre
LSUW
N1 Muting K
Schaltgerät BWS Typ 4
Switching unit ESPE Type 4
Boîtier de commande ESPS Type 4
N
Ausgang frei
L1
230VAC
1 18 2
L1
115VAC
E
3
power
tension
LC free
BS libre
LC interrupted
BS interrompue
restart interlock
interdiction de redémarrage
output free
sortie libre
LS gebrückt
4
5
6
8
14 7
Nr./Baujahr
Ansprechzeit
Temp.
Schutzart
Versorgung
Kontaktbel.
No./year of construction
response time
temp.
enclosure rating
supply voltage
contact max.
No./année de fabrication
temps de réponse
temp.
degré de protection
tension d'alimentation
charge contact maxi.
.................................
30 mS
-10… + 55 °C
IP 20
230 VAC -15% +10 %, 50Hz
2 A, 250 VAC
Achtung Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten!
Attention Turn off the supply voltage !
Attention Couper l'alimentation !
LC muted BS desactiveé
24VDC 0 V DC
C A
12
22
D 13 15 19 F
9 10 11 B 17 16 21 20
fig. 12/ 1
LSUW N1K
Muting
Centralina
Funzione
Controllo della griglia
luminosa
Start per interblocco
Restart per interblocco
X
X
X
X
X
X
Controllo valvola o
X
contattore
Lavorazione con restart
per interblocco durante
l’intero ciclo
Due contatti in chiusura
per monitorare
l’avvenuto avviamento
della macchina
Chiusura delle uscite
(Muting)
X
X
X
X
fig. 12/ 2
Funzioni che possono essere eseguite con la centralina LSUW N1 K Muting: X
12
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Dati meccanici, dimensioni
5
E L E K T R O N I K
160 mm (optional 200 mm)
150 mm (optional 190 mm)
(supporti con posizionamenti più larghi su richiesta)
slitta
Supporto
Range massimo per il posizionamento dei supporti:
AKAS®-I
AKAS®-II
6 m (optional 8 m)
Supporto
Range standard massimo:
punzone di pliegatura
max. 6m
max.200 mm
matrice
(AKAS®-I)
ricevitore
max.190 mm
(AKAS®-II)
emettitore
lastra mobile inferiore della pressa
fig. 13/ 1
13
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Dati meccanici, dimensioni
E L E K T R O N I K
Custodia:
Fissaggio
Protezione:
5
5.1
AKAS®-I emettitore e ricevitore
Le custodie in alluminio di entrambi emettitore e ricevitore sono rivestite in giallo RAL 1020. La testa dell’ottica è
in poliammide resistente all’acido.
Custodia dei supporti: alluminio eloxal.
viti di fissaggio M8
in alternativa:
Fissaggio con sollevamento a blocco nella parte posteriore della custodia dell'emettitore.
Emettitore e ricevitore IP 54
vite di fissaggio
M 6 x 30
vite superiore di regolazione
max 23 mm
110
max 25
Dimensioni:
con range di posizionamento 160mm: 665-680 mm con range di posizionamento 200mm 705 mm
M8
livello piegatura
ricevitore
emettitore
210 mm
17,5
21,5
31,5
37,5
46,5
135 mm
28
25,5
min 48
50
30
13
22
vite inferiore di regolazione
M 6 x 30
105
87,5
200
76
50
10
12,2
per vite di fissaggio M5
fig. 14/1
14
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Dati meccanici, dimensioni
E L E K T R O N I K
AKAS®-LC emettitore e ricevitore
Custodia:
Fissaggio
Protezione:
5
5.2
Le custodie in alluminio di entrambi emettitore e ricevitore sono rivestite in giallo RAL 1020. La testa dell’ottica è
in poliammide resistente all’acido.
viti di fissaggio M8
in alternativa:
Fissaggio con sollevamento a blocco nella terza parte posteriore della custodia dell'emettitore.
Emettitore e ricevitore IP 54
Dimensioni:
95,5
44,5
38,5
24,5
16,5
10
=
=
=
=
=
=
fig. 15/ 1
Typ: AKAS®-LC
P1
E1
ELEKTRONIK
50
FIESSLER
10
6,5
26
E1
30
20
E3 E2
5,2
M4
56,25
27
Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734
Esslingen - Tel.: 0711/9196970
170
160
150
123,75
4 x Senkkopf
für M5
27
linguetta di montaggio
emettitore 135 + spina 30 mm
ricewvitore 248 + spina 30mm
1v
2v
3v
4v
5v
6v
c
b
a
c
b
a
1v
2v
3v
4v
5v
6v
+ Motor
- Motor
+ 24V DC
0V DC
Ausgang 2
Ausgang 1
+ 24V
+ 24V
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
1h
2h
3h
4h
5h
6h
7h
8h
9h
10h
5,2
1h
2h
3h
4h
5h
6h
7h
8h
9h
10h
M4
6
10
12,2
13,5
13,5
= PE
= N
= L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz
14
30
M6
34,5
E2
24
E3
46,5
37,5
E1
4
2
fig. 15/ 2
15
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Dati meccanici, dimensioni
5
E L E K T R O N I K
AKAS®-II emettitore e ricevitore
5.3
Custodia:
Fissaggio
Protezione:
Le custodie in alluminio di entrambi emettitore e ricevitore sono rivestite in giallo RAL 1020. La testa dell’ottica è
in poliammide resistente all’acido.
Custodia dei supporti: alluminio eloxal.
viti di fissaggio M8
in alternativa:
Fissaggio con sollevamento a blocco nella parte posteriore della custodia dell'emettitore.M8 Schrauben an
Emettitore e ricevitore IP 54
Dimensioni:
vite di fissaggio
vite superiore di
regolazione
M 6 x 30
max 23 mm
max 25
con range di posizionamento 150mm: 665-680 mm
con range di posizionamento 190mm: 705 - 720
M8
210 mm
ricevitore
Empfänger
135 mm
emettitore
Sender
livello pirgstura
124,5
101,5
24 30
17
35
min 48
50
30
13
vite superiore di
regolazione
M 6 x 30
105
87,5
153
76
50
10
12,2
per vite di fissaggio M5
fig. 16/1
16
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Dati meccanici, dimensioni
E L E K T R O N I K
N1 Muting K
Custodia N1 Muting K:
Fissaggio:
Protezione:
Collegamenti elettrici:
Peso :
Centralina LSUW N1 Muting K per AKAS®
5
5.4
custodia nera in plastica isolata
possibilità di montaggio su guida DIN EN 50022-35, fissaggio tramite vite M4 interasse 80mm
IP 40
morsettiera estraibile
1800g
fig. 17/ 1
17
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Dati meccanici, dimensioni
E L E K T R O N I K
Custodia:
Fissaggio:
Protezione:
Collegamenti
Elettrici:
Peso:
5
Custodia di montaggio IP55 per centralina LSUW N1 Muting K
5.5
Base, plastica grigia. Coperchio, macrolon trasparente
Quattro fori alla base della custodia
IP 55
Tramite passacavo PG
800 g
fig. 18/ 1
foro di montaggio
190
5
280
sostegni di montaggio per vibrazione
250
5
isolante per cavo
170
207
fig. 18/ 2
18
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Montaggio
E L E K T R O N I K
Traslazione trasversale dell'oltrecorsa massima della macchina.
6
Condizioni di montaggio
6.1
Istruzioni Generali
6.1.1
Utilizzando la macchina con il sistema AKAS, ci deve essere uno strumento per il monitoraggio automatico
della traslazione trasversale dell’oltrecorsa.
Per raggiungere la minore traslazione trasversale dell’oltrecorsa i contatti 16-17 e 20-21 devono essere
collegati il più vicino possibile alle valvole che sono responsabili del movimento di chiusura. Ciò permette
una traslazione trasversale dell’oltrecorsa con AKAS considerevolmente più corta rispetto al sistema di
controllo a 2 mani.
Prima dell’inizio del lavoro, la traslazione trasversale dell’oltrecorsa deve essere controllata o con un
oggetto di test (vedi pag. 4) o con uno strumento di misurazione.*
Se il risultato diu 10 pruove supera le mesure oltre i 15mm (AKAS®-I, -LC) e 14 mm (AKAS®-II) la
modalità di movimento veloce deve essere rallentata.
* A richiesta la Fiessler Elektronik è preparata a realizzare misurazioni dell’oltrecorsa sulle Vostre
macchine.
19
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Montaggio
E L E K T R O N I K
6
Condizioni di montaggio
6.1
AKAS®-I. AKAS®-LC
6.1.2
Emettitore e ricevitore sono montati sulla slitta. Devono
essere montati in modo che la marca del ricevitore
sia posizionata direttamente al livello di piegatura
.L’elemento del ricevitore E1 è girato verso l’operatore .
Emettitore e ricevitore dell’AKAS sono regolati
correttamente se vengono spostati verso la slitta finchè
l’AKAS si commuta si FREE (libero) e tutti i controlli di
regolazione vengono terminati . Ciò significa che
l’elemento E4 tocca la slitta.
In questa posizione la distanza tra la slitta e l’elemento
del ricevitore più basso E2 è solo di 20mm.
Il diametro del raggio nella direzione del lavoro della
corsa è di 1mm.
La distanza di arresto massima possibile con
l’interruzione di un raggio dell’AKAS in movimento
veloce non può superare i 15mm.
E1
E4
E2
I
fig. 20/ 1
20
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Montaggio
E L E K T R O N I K
6
Condizioni di montaggio
6.1
AKAS®-II
6.1.3
Emettitore e ricevitore sono montati in modo verticale
sulla slitta. Devono essere montati in modo che la
marca del ricevitore si posizionata direttamente al
livello di piegatura .L’elemento del ricevitore E1 è girato
verso l’operatore .
Automaticamente il sistema AKAS-II regola la distanza
all’utensile più alto. (Vedi anche cap.6.5 – Istruzioni
di regolazione – dopo il cambio dell’utensile). Dopo la
completa ed automatica regolazione il contatto di
uscita si commuta su “FREE”. (Fig.28/4).
In funzione della massima traslazione trasversale
dell’oltrecorsa della pressa, AKAS-II può essere
programmata in 8 distanze diverse (Z) da E3
all’utensile più alto. L’impostazione della distanza specifica.
Deve essere fatta con 3 commutatori, localizzati nel
supporto del ricevitore.
Il sistema sarà consegnato come da impostazione A.
E3
Z
E2
E1
fig. 21/1
posizione dei commutatori
impostazione
A
distanza Z dopo
la regolazione
Max. distanza di arresto permessa della
macchina coninterruzione del raggio
dell'AKAS-II nel movimento veloce
13 mm
posizione commutatori
14 mm
off
off
off
on
on
on
si raccomanda lo
scambio (U) dalla forte
velocità alla velocità di
funzionamento prima
che il punzone incontro
il foglio di metallo.*
22 mm
off
on
B
11 mm
12 mm
20 mm
off
C
9 mm
10 mm
on
18 mm
off
D
8 mm
9 mm
on
17 mm
off
on
E
7 mm
8 mm
16 mm
off
on
F
6 mm
7 mm
15 mm
off
on
G
5 mm
6 mm
14 mm
off
on
H
4 mm
5 mm
13 mm
off
on
fig. 21/2
* Tolleranza del foglio di metallo 2mm.
21
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Montaggio
E L E K T R O N I K
segnale Muting
6
Condizioni di montaggio
6.1
Istruzioni per la sicurezza
6.1.4
Se un raggio viene interrotto dalla massa metallica che deve essere piegata, il sistema AKAS® arresta la corsa
di lavoro immediatamente. Per cui l’AKAS deve essere in muting prima che venga interrotto dalla lamiera.
Similmente , lamiere leggermente irregolari non dovrebbero causare interruzioni non intenzionali del processo
di taglio. Da un’ apertura di </- 23mm (AKAS®-I,LC),
e da un’apertura corrispondente al cambio raccomandato da una forte velocità ad una velocità di
lavoro (Fig.21/2) (AKAS®-II )
ci deve un segnale di muting inviato al ricevitore dal sistema di controllo della macchina.
Poi il sistema di controllo della macchina deve garantire in accordo con il livello di sicurezza 4 che da
questo momento la velocità della corsa è <10 mm/s.
La Lampada Muting deve essere collegata, altrimenti il muting del sistema AKAS® non è possibile!
La protezione di una pressa piegatrice con AKAS non permette la piegatura nel fondo di una scatola
dentro una scatola.
Su presse piegatrici equipaggiate con AKAS per un fissaggio possono essere utilizzati solo utensili
della stessa altezza.
Tutti gli utensili fissati insieme possono avere una sola linea di piegatura comune.
Tappi, montati sulla matrice, portano ad una interruzione prematura del movimento di discesa.
Nessuna protezione con AKAS®
fig. 22/ 1
Nessuna protezione con AKAS®
fig. 22/ 2
L’AKAS non protegge:
- se la macchina funziona solo alla velocità di lavoro, cioè non più di 10mm/s
- se la traslazione trasversale dell’oltrecorsa della macchina arriva a più di 15 mm (AKAS®-I, AKAS®LC)
resp. 14 mm (AKAS®-II)
A causa della perdita di sincronizzazione durante la forte velocità , l’AKAS® non può essere usata per
due macchine in parallelo .
22
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Montaggio
E L E K T R O N I K
montaggio
6
Montaggio dell’emettitore e del ricevitore – primo montaggio
6.2
I supporti dell’emettitore e del ricevitore devono essere collegati
saldamente alla slitta o alla guida di pressione.
La marca deve essere esattamente al livello di piegatura (fig. 23/2
(AKAS®-I, -LC), (fig. 23/3 (AKAS®-II). E1 è rivolto verso l’operatore .
E1
E4
E3
E1
E
2
E1
marca
marca
livello plegatura
livello plegatura
fig. 23/ 2
fig. 23/ 3
livello più basso per la stessa altezza
min 100mm
fig. 23/ 1
La parte inferiore di entrambi i supporti dovrebbe essere alla stessa altezza.
AKAS®-I, -LC: Essi devono essere montati in modo che E4 rimanga sempre libero quando si utilizza il
punzone di piegatura più alto (grande).
Essi devono essere montati in modo che E3+Z (Fig. 21/2) rimanga sempre libero
AKAS®-II:
quando si utilizza il punzone di piegatura più alto (grande).
La distanza tra il bordo frontale dell’AKAS® e la pressa dovrebbe essere >100mm. per evitare incidenti durante il movimento di chiusura della pressa.
La protezione metallica (griglia metallica) che previene l’operatore dall’entrata in zone pericolose della
macchina , deve essere modificata in modo che qualsiasi by-pass della barriera da parte dell’operatore
non siano possibili. Inoltre ogni pericolo tra la barriera e la griglia devono essere esclusi.
Possibilità per il fissaggio e la
regolazione
viti con dadi per regolazione in altezza
(AKAS®-I, -II)
Alesatura 8,1mm per fissaggio o
scanalatura per ruotare l’asse lateraleper il fissagio
Per garantire di lavorare senza problemi
i supporti dell’emettitore e del ricevitore
devo essere fissati a un pannello piano,
solido e indeformabile della slitta.Il
braccio d’angolo deve essere montato in
modo che le viti di regolazione siano
facilmente accessibili. Fate attenzione a
evitare ogni deformazione del profilo.
Ruotando l’asse longitudinale, i dadi di
fissaggio della vite M10 al braccio
d’angolo dovrebbero essere svitati.
vite di regolazione M6 con dadi
per ruotare sull´asse
longitudinale
fig. 23/ 4
Possibilità per il fissaggio e la
regolazione
vite di regolazione M4 con dadi
per ruotare sull´asse
longitudinale
(AKAS®-LC)
Alesatura 6 mm per fissaggio
Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970
Ausrichtkontrollen
Fiessler
Elektron
ik OHG
- Kastellst
rsupport:
Empfänge
reihe am
Anschluss
Hintere
+ Motor
= Empfängersupport:
1h am
Hintere Anschlussreihe
Motor
2h = -+ 24V DC
1h
3h = 0V DC
1h = 4h+ Motor
1h 2h
=
2
2h = 5h
- Motor
= Ausgang 1
2h
3h
Hintere
3h = 6h
+ 24V
DC + 24V
= Ausgang
4h
3h Anschlus
sreihe
=
5h
4h = 7h
0V DC
4h
+ 24V Kastenbiegen
= ersuppo
6h
5ham=Empfäng
Ausgang
2
5h
rung
8h
KB-Quittie
=
7h 1h
6h = 9h
Ausgang
1
6h
rt:
+ Motor
8h 2h = 7h
= 10h = + 24V
7h
- Motor
schalter
9h 3h = 8h
=
+ 24V
8h
Hz
= DCc = PE Schlüssel
9h
10h 4h == +9h24V
Kastenbiegen+10%, 50
0V DC
10h
=
AC -15%
10h
5h
b = N
KB-Quittierung
c 6h = Ausgang a = L1 230V
2
b7h = Ausgang
c = PE
c
a8h =
b =+ 24V
N1 Schlüsselschalter
b
=
a +
= 24V
L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz
a
9h =
chranke
10h =
Lichtschranke c
Kastenb
b
Unterbhranke
c =
Unterbrochen
Frei
KB-Quitt iegen
Lichtsc
a
rochen
ierung
b = PE
Unterbrochen
a = N Schlüsselschalter
rsupport:
L1 230V
Frei
AC -15% reihe am Empfänge
Anschluss+10%, 50 Hz
takt 1
Vordere
Mutingkon
P1
1v =
Vordere Anschlussreihe am 2v
Empfängersupport:
=
takt 2
1v
=
3v
Mutingkon
2v
1v =
4v =
1v
Kanal 1
3v
=
1
2v =
5v Mutingkontakt
Vordere 2v
+24V Muting Kanal 2
4v
Anschlus
3v =
6v =
3v
sreihe 5v
+24V Muting
4v =
4v
am Empfäng
1v
6v
5v = ersuppo Mutingkontakt 2
5v
2v
6v =
rt: Muting Kanal 1
6v 1v =
+24V
3v
2v =
4v
3v =
Mutingko +24V Muting Kanal 2
5v
ntakt 1
4v =
6v
5v =
Mutingko
6v =
ntakt 2
+24V Muting
+24V Muting Kanal 1
Kanal 2
rasse 9
- D 73734
Esslinge
Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734
Esslingen - Tel.: 0711/91969706970
n - Tel.:
- Tel.: 0711/919
0711/91
Ausricht96970
73734 Esslingen
sse 9 - D
kontrollen
Kaste
nbiegefunktio
OHG - Kastellstra
Elektronik
AusrichtKastenbiegefunktion
aktiviert
n aktivie
Fiessler
1h
rt aktiviert
kontrollen E1
2h
nktion
E1
3h
E3 E2
Kastenbiegefu
4h
tüberbrü
5h
Ausrich
ckt
E1
6h
len
7h
E3 E2kontrol überbrückt
8h
Lichtschrank
9h
kt
eüberbrüc
10h
Lichts
Lichtschranke
Lichtschranke
E1
P1 E3 E2Frei
E1
FIESS
P1
ELEK
E1
LER
IK
FIESSLER
TRON
ELEKTRONIK
ER
FIESSL
ELEK
TRON
IK
II
Typ: AKATyp: AKAS
Typ:IIAKAS
S II
Empfäng Empfänger
Empfänger
er
Kastenbiegefunktion aktiviert
E1
überbrückt
E3 E2
Lichtschranke Lichtschranke
E1
P1
Frei
Unterbrochen
Hintere Anschlussreihe am Empfängersupport:
1h
2h
3h
4h
5h
6h
7h
8h
9h
10h
c
b
a
1h
2h
3h
4h
5h
6h
7h
8h
9h
10h
c
b
a
= + Motor
= - Motor
= + 24V DC
= 0V DC
= Ausgang 2
= Ausgang 1
=
+ 24V
=
+ 24V Kastenbiegen
KB-Quittierung
=
=
Schlüsselschalter
= PE
= N
= L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz
Vordere Anschlussreihe am Empfängersupport:
FIESSLER
Typ: AKAS®-LC
ELEKTRONIK
Empfänger
foro lungo 6,7 mm per fissaggio e per ruotare sull´asse laterale
1v
2v
3v
4v
5v
6v
1v =
2v =
3v =
4v =
5v =
6v =
Mutingkontakt 1
Mutingkontakt 2
+24V Muting Kanal 1
+24V Muting Kanal 2
vite di regolazione M4 con dadi
per ruotare sull´asse
longitudinale
fig. 23/ 5
Per garantire di
lavorare senza
problemi i supporti
dell’emettitore e del
ricevitore devo essere
fissati a un pannello
piano, solido e
indeformabile della
slitta.Il braccio d’angolo
deve essere montato in
modo che le viti di
regolazione siano
facilmente accessibili.
Fate attenzione a
evitare ogni
deformazione del
profilo. Ruotando l’asse
longitudinale, i dadi di
fissaggio della vite M 6
al braccio d’angolo
dovrebbero essere
svitati.
Emettitore e ricevitore dell’AKAS® non dovrebbero essere soggetti a
stress meccanici (es. nessuna bottiglia dovrebbe essere posta su di essi). Per
prevenire ciò e per proteggere l’AKAS® da ogni guasto bisogna sempre montare un
solido coperchio di protezione.
Le parti che proteggono l’operatore dalle zone pericolose della pressa devono essere
modificate in modo che non ci siano possibilità di entrare in zone pericolose e di
essere schiacciati tra la macchina , il sistema di sicurezza e le parti od i materiali. (Fig.
23/6)
23
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
fig. 23/ 6
FIESSLER
Montaggio
E L E K T R O N I K
Suggerimento per il montaggio
Suggerimenti per il fissaggio dell´AKAS® sulla slitta
6
6.3
visione frontale
slitta
fissaggio
Slitta
Vista dall´alto
fig. 24/1
- Le dimensioni del fissaggio devono essere regolate in relazione alla macchina
- Il fissaggio deve essere fatto con materiale rigido , per es. tubo di metallo 80x50x5mm
- La lunghezza deve essere tale da coprire sia i piú lunghi che i piú corti utensili protetti dall´AKAS
- Se un braccio di fissaggio necessita di essere ruotato a causa di un cambio di utensile , deve essere
quello che fissa il supporto del ricevitore in mondo da lasciare invariato il preciso allineamento
dell´emettitore .
AKAS®-I, -II
Optional, speciali sospensioni sia per l’emettitore che per il ricevitore sono disponili alla Fiessler
Elektronik.
Fissaggio orientabile per il ricevitore
Codice per ordinare : AKAS/AS/U/S
Fissaggio nella parte
posteriore del supporto
AKAS :
codice per ordinare :
AKAS/ASU
fig. 24/3
AKAS®-LC
sospensioni sia per l’emettitore che per il ricevitore per AKAS-LC sono disponili alla Fiessler
Elektronik. Codice per ordinare: AKAS/AS/3/LC/ZM
AKAS-LC Halterung
700 mm
180 mm
Markierungspfeile und Anschlag
Alu-Profil 45x45 mm
Feinjustierkopf
Neigungsjustage
ca ±3º
Schwenkjustage
ca ±3º
Doku Nr. 848 30.07.2004 SO
AKAS® LC Sender
Fiessler Elektronik GmbH & Co. KG
Kastellstr. 9
D-73734 Esslingen
www.fiessler.de
Telefon: ++49-711-919697-0
Fax:
++49-711-919697-50
Email: [email protected]
fig. 24/4
24
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
fig. 24/3
FIESSLER
Montaggio
E L E K T R O N I K
Primo montaggio
6
6.4
Procedura per il primo montaggio dell`AKAS
primo montaggio
1
2
3
4
5
6
7
8
Costruzione del fissaggio meccanico
Montaggio del fissaggio meccanico alla slitta
Montaggio dell´AKAS® al fissaggio meccanico
Sistemare la centralina nella custodia
Collegamenti elettrici
Regolazione dell´AKAS®. 1.: Regolazione dell'emettitore 2. regolazione del ricevitore
Verifica dei collegamenti in funzione del livello di sicurezza
Misurazione della lunghezza dell´oltrecorsa
AKAS®-I, AKAS®-II
AKAS®-LC
I supporti dell´emettitore e del ricevitore devono essere montati
in modo rigido e parallelo alla slitta. I supporti sono regolabili in
altazza.
Entrambe le viti M10 superiori devono essere strette e fissate in
modo sicuro con un dado di fissaggio , la vite M10 inferiore deve
essere ben chiusa con un dado verso il profilo di alluminio e
stretta leggermente verso l´angolo . Questo permette di prevenire torsioni quando si effettuano le regolazioni .
Entrambi i supporti devono essere posizionati in modo tale che
sia l´utensile piú lungo che quello piú corto siano nel raggio di lavoro di entrambi i supporti . Perciò quando si usa l´utensile più
corto (piccolo ) il ricevitore E4 (AKAS®-I) resp. E3+Z (Fig. 21/2)
(AKAS®-II) rimane coperto dall´utensile quando il supporto si
trova nella posizione più alta . In conseguenza quando si usa
l´utensile più lungo ( grande ) E4 (AKAS®-I) resp. E3+Z
(AKAS®-II) è ancora libero quando il supporto è nella posizione
più bassa .
Emettitore e ricevitore devono essere montati in modo rigido e
parallelo alla slitta.
La fascetta per il fissaggio è fornita con le unità per la sicurezza
e la regolazione dell’AKAS-LC.
Le fascette con i blocchi , sono adatti per montaggi universali.
Per orientare l’asse longitudinale, la rispettiva regolazione delle
vite su un braccio del fissaggio è avvitata mentre entrambe le
viti dell’altro braccio di fissaggio sono allentate.
Per orientare l’asse laterale, entrambe le viti del braccio di
fissaggio sono avvitate nello stesso momento mentre le viti
dell’altro braccio sono allentate.
Emettitore e ricevitore devono essere montati in modo che
l’installazione dell’utensile più alto non copra l’elemento E4 del
ricevitore.
AKAS®-I
Emettitore e ricevitore devono essere attaccati allo stesso livello , se entrambi sono
nella posizione più bassa
emettitore
fig. 25/ 1
ricevitore
fig. 25/ 2
emettitore
AKAS®-LC
Emettitore e ricevitore devono essere attaccati allo stesso livello , se entrambi sono
nella posizione più bassa
fig. 25/5
AKAS®-II
emettitore
ricevitore
fig. 25/6
ricevitore
Emettitore e ricevitore devono essere attaccati allo stesso livello , se entrambi sono
nella posizione più bassa
fig. 25/3
fig. 25/ 4
montaggio ricevitore
custodia ricevitore
slitta
fig. 25/7
Il supporto del ricevitore deve essere ruotato attorno all´asse longitudinale in modo che la custodia del ricevitore sia
parallela alla slitta .
Calare un perpendicolare dalla linea di piegatura
del punzone e regolare otticamente il ricevitore
con l’aiuto di viti M6 di regolazione in mondo che
il segno ( centro degli elementi del ricevitore ) sia
posizionato verticalmente di fronte al ricevitore .
Controllare ciò durante l´intero spostamento del
supporto del ricevitore girando l´interruttore "keyoperated" su "EIN" (ON) e portando il ricevitore
verso l´alto premendo il pulsante "EMPFÄNGER
AUF" ( RICEVITORE SU ) . Durante il movimento di salita del ricevitore girare frequentemente
fig 25/ 8
l´interruttore "key-operated" su "AUS" ( OUT ) e
controllare la distanza tra il segno e il perpendicolare ( linea di piegatura ) per essere sicuri che il ricevitore salga
parallelamente alla linea di piegatura . Lo spostamento
dal motore non è inteso per il diretto sali e scendi . In
questo caso la protezione termica spegne i motori . Dopo aver lasciato il pulsante e una breve pausa si può
continuare la procedura di trasporto .
L´emettitore deve essere montato in
montaggio emettitore modo tale che le sue marche si trovino
perpendicolari alla linea di piegatura , lo
stesso modo in cui è posizionato il ricevitore .
I raggi rossi trasmessi dovrebbero incontrare il ricevitore come mostrato nella figura 21/4. Facendo ciò bisogna prestare attenzione che il ricevitore sia nello "stopper" più basso del supporto . Per
controllare ciò coprire interamente il
trasmettitore ; il ricevitore non dovrebbe
scendere .
La regolazione deve avvenire in modo
manuale (vedi a 6.5.2) (AKAS®-II).
25
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
Calare un perpendicolare dalla linea di piegatura
del punzone e regolare otticamente il ricevitore
con l’aiuto di viti M4 di regolazione in mondo che
Lot il segno ( centro degli elementi del ricevitore ) sia
posizionato verticalmente di fronte al ricevitore .
Quando si usa un supporto mobile per il trasmettitore ed il ricevitore, eseguire questo test per tutta la lunghezza della zona di rilevamento.
Controllare la distanza tra il segno e la linea di piegatura
per essere sicuri che il rcevitore sia posto parallelamente alla linea di piegatura.
L´emettitore deve essere montato in modo tale che le
sue marche si trovino perpendicolari alla linea di piegatura , lo stesso modo in cui è posizionato il ricevitore .
I raggi rossi trasmessi dovrebbero incontrare il ricevitore
come mostrato nella figura 25/11.
raggi emessi
AKAS®-I fig. 25/9
raggi emessi
raggi emessi
AKAS®-II fig. 25/
10
AKAS®-LC fig. 25/11
FIESSLER
Montaggio
E L E K T R O N I K
primo montaggio
6
6.4
Primo montaggio
AKAS®-LC
AKAS®-I, AKAS®-II
l supporto dell´emmettitore deve essere ruotato sia sull'asse longitudinale che verticale finchè il raggi laser non siano allineati in mondo parallelo alla slitta .
assei traversale asse longitudinale
Quando si ruota sull´asse
longitudinale ,il dado di fissaggio della singola vite
M10 posizionata all´angolo
deve essere allentato ( altrimenti c´è il pericolo di deformazione ! )
Per controllare se i raggi laser sono paralleli alla slitta ,
un utensile deve essere
bloccato alternativamente
di fronte all´emettitore e al
ricevitore .(fig. 26/6).
Quando si ruota sull´asse
longitudinale ,il dado di fissaggio delle vite di regolazione posizionata
all´angolo deve essere allentato ( altrimenti c´è il
pericolo di deformazione!)
Per controllare se i raggi
laser sono paralleli alla
slitta , un utensile deve essere bloccato alternativamente di fronte
all´emettitore e al ricevitore .(fig. 26/6).
asse traversale asse longitudinale
fig 26/2
fig 26/1
L'emettitore si muove verso
l´alto sulla slitta finchè il limite
sezione copersuperiore della slitta copre un
ta
piccolo segmento del più alto
raggio emesso (vedi fig. 26/3-4)
.Quando si muove l'AKAS®II per
il primo montaggio, il modo manuale viene selezionato (capitolo
raggi emessi
6.5.2) (AKAS®-II).
AKAS®-I fig. 26/3
Se l'utensile è montato
all'estremità sinistra o a quella
sezione coperdestra ci deve sempre essere la
ta
stessa proiezione ( fig. 26/3-4)
su un foglio di carta tenuto dietro l´utensile ( fig. 26/6) .
Questo controllo deve essere
fatto con l´utensile più alto (
grosso ) e con quello più basso
(piccolo ) .
raggi emessi
L'emettitore si muove verso l´alto
sulla slitta finchè il limite superiore della slitta copre un piccolo
segmento del più alto raggio
emesso (vedi fig. 26/3-4).
Se l'utensile è montato
all'estremità sinistra o a quella
destra ci deve sempre essere la
stessa proiezione ( fig. 26/3-4)
su un foglio di carta tenuto dietro
l´utensile ( fig. 26/6).
Quando si utilizza un sopporto mobile a mano per
emettitore e ricevitore, questo controllo deve essere
fatto con l´utensile più alto ( grosso ) e con quello più
basso (piccolo ).
AKAS®-II fig. 26/4
slitta
utensile pos.
1
utensile
A
foglio
B
emettitore
lato anteriore
AKAS®-LC
utensile
pos. 2
slitta
Scritta "LS"
lato magnetico
Magnet
magnetic
magnétiques
magnetica
1 ,0 0 c m
Spigolo inferiore del
utensile
1 ,0 0 c m
1 ,0 0 c m
livello di piegatura
utensile
fig 26/7
foglio
fig 26/6
Poi l´emettitore viene alzato premendo il pulsante
"Sender auf/ab" ( emettitore su/giù ). Questa azione fa seguire il ricevitore. Quando viene raggiunta
la posizione più elevata controllare se anche il ricevitore è libero ( LS Frei ) e se i raggi emessi incontrano il ricevitore come indicato nella figura 26/3-4.
In questo modo si garantisce che entrambi emettitore e ricevitore si muovono paralleli tra loro e con
la linea di piegatura .
26
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
Se si installa punzoni più alti, il trasmettitore
dellAKAS®-LC deve essere regolato come segue:
1. Posizionare la speciale lamina magnetica dell
AKAS®-LC con il lato magnetio nel punto segnato
"A".
2. Regolare il trasmettitore in modo che la scritta "LS"
sia visibile sul lato anteriore della lamina.
3. Posizionare la speciale lamina magnetica dell
AKAS®-LC con il lato magnetio nel punto segnato
"B".
4. Regolare il trasmettitore in modo che la scritta "LS"
sia visibile sul lato magnetico della lamina.
5. Ripetere i punti 1-4 finchè in entrambe ler posizioni
"A" e "B" la scritta LS sia visibile.
FIESSLER
Montaggio
E L E K T R O N I K
Eliminazione degli errori
di regolazione
Primo montaggio
6.4
Possibilita di imperfetta Rimedio
AKAS®-I, AKAS®-II
regolazione
Rimedio
La posizione della zona oscurata (
coperta ) non è nella posizione ore
1 ma ore 12 o prima
Svitando tutte le viti di regolazione
M6 ( fig 23/3 ) il supporto deve
essere posizionato più lontano
dietro il livello di piegatura .
La zona oscurata non si trova a ore Stringendo tutte le viti di regolazione
1 ma a ore 2 o dopo
M6 ( fig. 23/4 ) il supporto deve essere messo più vicino al livello di
piegatura
Se la zona oscurata non si trova a
Svitando le viti M6 superiori di
ore 1 ma prima quando si usa
regolazione (fig. 23/4) il supporto
l´utensile più basso ed è a ore 1 con deve essere messo più lontano dietro il livello di piegatura
l´utensile più alto , il supporto è
troppo vicino al livello di piegaturra
Se la zona oscurata non si trova a
Svitando le viti M6 inferiori di
ore 1 ma dopo quando si usa
regolazione (fig. 23/4) il supporto
l´utensile più basso ed è a ore 1 con deve essere messo più lontano diequello più alto , il supporto è troppo tro il livello di piegatura
lontano dal livello di piegatura .
Quando l´utensile si trova a sinistra Il supporto dell´emettitore deve
la parte oscurata è più grande riessere ruotato verso destro nella
spetto a quando si trova sulla deguida.
stra = caso B figura 23/1
Svitando tutte le viti di regolazione
M4 ( fig 23/5 ) il supporto deve
essere posizionato più lontano
dietro il livello di piegatura .
Stringendo tutte le viti di regolazione
M4 ( fig. 23/5 ) il supporto deve essere messo più vicino al livello di
piegatura
Svitando le viti M4 superiori di
regolazione (fig. 23/4) il supporto
deve essere messo più lontano dietro il livello di piegatura
Quando l´utensile si trova a sinistra
la parte oscurata è più grande
rispetto a quando si trova sulla
destra = caso C figura 23/1
Quando l´utensile si trova a sinistra
la parte oscurata è a ore 1 , quando
si trova a destra è in una posizione
seguente .
Il trasmettitore deve essere ruotato
verso sinistra nella guida.
AKAS®-LC
Il supporto dell´emettitore deve
essere ruotato verso sinistra nella
guida.
Dopo aver svitato le viti superiori a
sinistra M6 di regolazione e dopo
aver regolato le viti M6 in alto a
destra il supporto ( fig. 23/5) deve
essere ruotato in senso orario
attorno al suo asse longitudinale .
Quando l´utensile si trova a sinistra Dopo aver svitato le viti superiori a
la parte oscurata è a ore 1 , quando sinistra M6 di regolazione e dopo
si trova a destra è in una posizione aver regolato le viti M6 in alto a
precedente .
destra il supporto ( fig. 23/4) deve
essere ruotato in senso antiorario .
Emettitore ben regolato
A
Emettitore mal regolato
B
C
AKAS®-II fig. 27/1
27
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
6
Svitando le viti M4 inferiori di
regolazione (fig. 23/4) il supporto
deve essere messo più lontano dietro il livello di piegatura
Il trasmettitore deve essere ruotato
verso destro nella guida.
Dopo aver svitato le viti superiori a
sinistra M4 di regolazione e dopo
aver regolato le viti M4 in alto a
destra il trasmettitore ( fig. 23/5)
deve essere ruotato in senso orario
attorno al suo asse longitudinale .
Dopo aver svitato le viti superiori a
sinistra M4 di regolazione e dopo
aver regolato le viti M4 in alto a
destra il trasmettitore ( fig. 23/4 )
deve essere ruotato in senso
antiorario .
Emettitore ben regolato
A
Emettitore mal regolato
B
C
AKAS®-I, -LC fig. 27/2
FIESSLER
Montaggio
E L E K T R O N I K
6
6.4
primo montaggio
Controllo di lavoro
Empfänger auf
Sender auf
aus ein
Support
Support
Controllo di lavoro
AKAS®-I, -II
Sender ab
ricevitore
emettitore
Einstellung
AKAS®-I
Empfänger auf
fig. 28/2
Sender auf
aus ein
Sender ab
Automatik
fig. 28/1
Einstellung
AKAS®-II
fig. 28/3
Interruttore a chiave "Einstellung ein/aus" (= regolazione aperto/chiuso) : quando si fa il primo montaggio e dopo il cambio di un utensile l´interruttore deve essere girato su "ein" ( aperto ) .
Sull'AKAS®-I, il processo di lavoro è attivo solo quanto l´interruttore è sulla posizione "aus" ( = chiuso ) .
Sull'AKAS®-II, il processo di lavoro è attivo solo quanto l´interruttore è sulla posizione "aus" ( = chiuso ) e esperare al fine della regolazione automatiche.
Se l´interruttore è nuovamente girato su "AUS" ( chiuso ) dopo la regolazione , avviene un avviamento .
AKAS®-I:
Pulsante "Empfänger auf" ( = ricevitore su ) : se il ricevitore è coperto dalla matrice dopo un cambio della matrice , il che impedisce all´emettitore di rilevare il ricevitore, bisogna premere questo pulsante per poter alzare manualmente il ricevitore .
Pulsante "Sender auf/ab" ( = emettitore su/giù ) : Questo pulsante serve per alzare o abbassare manualmente
l´emettitore finchè questo rileva il ricevitore . Questo pulsante serve inoltre per regolare l´AKAS dopo un cambio
di utensile .
AKAS®-II:
Pulsante "Automatik bzw. Empfänger auf": nel modo manuale questo pulsante è usato per muovere il
ricevitore verso l’alto, se il ricevitore è coperto dalla matrice dopo un cambio della matrice , il che impedisce
all´emettitore di rilevare il ricevitore. Questo pulsante è anche usato nel modo automatico per la regolazione
AKAS®-II per un nuovo utensile (vedi cap. 6.5.2).
Pulsante "Sender auf/ab": Questo pulsante serve per alzare o abbassare manualmente l´emettitore finchè questo rileva il ricevitore. Inoltre questo pulsante è utilizzato durante il modo automatico , per il movimento verso il
basso dell’AKAS-II deve essere deviato ad un movimento di risalita (vedi cap.6.5.2) .
Regolazione dei diodi luminosi
di controllo
Per identificare le condizioni di regolazione ci sono sempre quattro LED rossi sul lato principale e sulla parte superiore del ricevitore per il controllo della regolazione .
FIESSLER
Typ: AKAS
ELEKTRONIK
Empfänger
Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970
Oberer Stecker:
Ausrichtkontrollen
E4 E3
E
4
Ausrichtkontrollen E3
1R = 5v
2R = 2v
3R = 4v
4R = 4h
5R = 5h
= PE
Typ
4
EN 61496
E1
E1
1
2
3
5
4
Unterer Stecker :
1
Unterbrochen
Frei
2
3
FIESSLER
LS Frei
+24V Muting Kanal 1
Mutingkontakt 1 ( 1b )
Mutingkontakt 2 ( 2b )
0V DC
Ausgang 2
überbrückt
Lichtschranke Lichtschranke
P
P2
1
Kastenbiegefunktion
aktiviert und
E1 überbrückt
"Ausrichtkontrolle"
E2
Kastenbiegefunktion aktiviert
Typ: AKAS LC
Empfänger
ELEKTRONIK
6
5
4
1L = 3h
2L = 7h
3L = 8h
4L = 6v
5L = 1v + 3v
6L = 6h
+24V DC
+24V KB Anforderung
+24V KB-Quittierung
+24V Muting Kanal 2
Mutingkontakt 1a + 2a
Ausgang 1
Achtung: Vor Anschließen der Stecker muß geprüft werden, ob die Wurmschraube in
der Lasche kontakt mit dem Empfängergehäuse hat (Gelbe Lackschicht an
dieser Stelle eventuell entfernen)
LS Unterbrochen
"LS Frei"
"LS unterbrochen"
Vordere Anschlussreihe am Empfängersupport:
1v
2v
3v
4v
5v
6v
1v =
2v =
3v =
4v =
5v =
6v =
Mutingkontakt 1
Mutingkontakt 2
Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970
+24V Muting Kanal 1
+24V Muting Kanal
2
Ausrichtkontrollen
Kastenbiegefunktion aktiviert
E1
Hintere Anschlussreihe am Empfängersupport:
1h
2h
3h
4h
5h
6h
7h
8h
9h
10h
1h
2h
3h
4h
5h
6h
7h
8h
9h
10h
c
b
a
c
b
a
= + Motor
= - Motor
= + 24V DC
= 0V DC
= Ausgang 2
= Ausgang 1
=
+ 24V
=
+ 24V
Kastenbiegen
=
=
KB-Quittierung
überbrückt
E3 E2
Lichtschranke Lichtschranke
Frei
E1
Hintere Anschlussreihe am Empfängersupport:
1h
2h
3h
4h
5h
6h
7h
8h
9h
10h
1h
2h
3h
4h
5h
6h
7h
8h
9h
10h
c
b
a
c
b
a
= + Motor
= - Motor
= + 24V DC
= 0V DC
= Ausgang 2
= Ausgang 1
=
+ 24V
=
+ 24V
Kastenbiegen
=
=
KB-Quittierung
= PE Schlüsselschalter
= N
= L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz
Unterbrochen
P1
= PE Schlüsselschalter
= N
= L1 230V AC -15% +10%, 50 Hz
Vordere Anschlussreihe am Empfängersupport:
FIESSLER
Typ: AKAS II
ELEKTRONIK
Empfänger
Fiessler Elektronik OHG - Kastellstrasse 9 - D 73734 Esslingen - Tel.: 0711/9196970
1v
2v
3v
4v
5v
6v
1v =
2v =
3v =
4v =
5v =
6v =
Mutingkontakt 1
Mutingkontakt 2
+24V Muting Kanal 1
+24V Muting Kanal 2
fig. 28/4
Barriera libera regolata correttamente :
Barriera libera , il raggio non si incontra correttamente :
Barriera regolata in modo incorretto o interrotto
Controllo della lunghezza
dell´oltrecorsa
LED "LS frei" acceso , LEDs "Ausrichtkontrolle" spenti
spenti
LED "LS frei" acceso , LEDs " Ausrichtkontrolle" accesi
LED "LS frei" spento , LEDs "Ausrichtkontrolle" accesi ;
LED "LS unterbrochen" acceso
Una volta che l´AKAS è stato posizionato e regolato correttamente , la massima taslazione trasversale
dell´altrecorsa consentita della macchina deve essere verificata . Ouesto può essere effettuato per mezzo di :
a) un "oggetto di test" (che viene fornito con AKAS ) o b) Con un particolare strumento per la misurazione della
lunghezza dell´oltrecorsa.
Ad a.) : vedi pagina 4 "Test-A: All''interno dell'operazione"
Ad b.) : A richiesta Fiessler Elektronik è in grado di eseguire misurazioni sul posto .
28
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Montaggio
E L E K T R O N I K
Istruzioni per la regolazione
Istruzioni per la regolazione - dopo il cambio di utensile
6.5
AKAS®-I
6.5.1
Per la prima regolazione dopo il cambio di utensile , l´interruttore a chiave al
supporto del ricevitore deve essere girato su "EIN" (on) . Se l´emettitore è
posizionato rispetto al ricevitore in modo che i controlli di regolazione di E1 e
E2 si accendano , il ricevitore si muove automaticamente verso lo "stopper"
più basso . In questo caso l´emittitore deve essere spostato verso il basso
Sender ab
Einstellung
premendo il pulsante "SENDER AUF/AB" ( emettitore su/giù ) finchè esso
fig. 29/1
non trova il ricevitore . Poi i LED rossi "ajusting control" sono spenti .
Attenzione : se si installa una matrice che è considerevolmente più alta della precedente , c´è il pericolo
che l´emettitore non trovi mai il ricevitore , perchè il ricevitore è sempre coperto dalla matrice . In questo caso il ricevitore deve essere sollevato manualmente premendo il pulsante "EMPFÄNGER AUF" (ricevitore su ) finchè il ricevitore non si trova nella zona libera dell´emettitore e ha trovato l´emettitore .
L´emettitore deve essere sollevato manualmente (il ricevitore segue automaticamente ) , finchè la lamina
magnetica attaccata al punzone non interrompe il raggio laser proveniente da E4 , e finchè il controllo di regolazione di E4 non si accende . Facendo ciò la lamina magnetica deve essere fissata al punzone in modo che il
suo bordo sia all´altezza del punzone ( fig. 29/2, 29/3 ) .
Empfänger auf
Queste istruzioni devono
trovarsi sul supporto del
ricevitore
6
Sender auf
aus ein
punzone di
plegatura
punzone di plegatura
lamina
magnetica
lamina
magnetica
fig. 29/2
fig. 29/3
Poi abbassare finchè i controlli di regolazione di E4 non stanno per spegnersi di nuovo. A questo punto
il punzone o la lama magnetica toccano il raggio superiore. Questo è il modo in cui viene garantito lo spazio di
sicurezza degli elementi E1 e E2 della barriera di circa 20mm. Ora l’AKAS è regolato correttamente.A questo
punto l'oggetto di test deve essere posizionato sulla matrice. L’interruttore a chiave deve essere girato su “aus”
e la chiave deve essere tolta dalla sua serratura.
La chiave deve essere tenuta sotto controllo da un responsabile (installatore)!
Una volta la regolazione e terminata, il test descritto alla pagina 4 deve ser eseguito.
A
Support
Posizione dell’AKAS®-I, dopo un
cambio di utensile, e del
conseguente spostamento
dell’emettitore e del ricevitore.
A
Support
B
B
fig. 29/4
29
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Montaggio
6
E L E K T R O N I K
Istruzioni per la regolazione - dopo il cambio di utensile
6.5
AKAS®-II
6.5.2
Istruzioni per la regolazione
1. Per la prima regolazione dopo il cambio di utensile, l’interruttore a chiave
al supporto del ricevitore deve essere girato su “EIN” (=ON).
2. La lamina magnetica deve essere posta sul punzone in modo che il
suo margine sia uguale al punzone. Una corretta regolazione è possibile
solo se la lamina magnetica è uguale al punzone.
Empfänger auf
Sender auf
aus ein
Automatik
Sender ab
Einstellung
fig. 30/1
Queste istruzioni devono
trovarsi sul supporto del
ricevitore
punzone di
plegatura
lamina
magnetica
punzone di plegatura
lamina magnetica
E1
Adesso , l’operatore può scegliere 2 modalità di regolazione :
E3
E2
fig. 30/3
fig. 30/2
1. Regolazione automatica (Automatic mode) :
Premendo una volta il pulsante “Automatik” questo modo si regolazione inizia. La procedura si arresta
automaticamente non appena il sistema AKAS-II raggiunge la corretta distanza al di sotto del punzone.
La procedura di regolazione automatica può essere interrotta se – durante il movimento verso il bas- aus
ein
so venga attivato il commutatore “Sender auf” .(Questa azione sarà un aiuto primario nel caso di un
utensile grande cambiarlo in uno più piccolo).
Facendo ciò il movimento verso il basso dell’emettitore e ricevitore verso il punto più basso è
ostacolato o terminato. Se il raggio di trasmissione colpisce l’elemento di ricezione, per esempio
fig. 30/4
l’ottica dei componenti “è chiusa nell’uno e nell’altro” (focalizzazione) , il sistema AKAS-II si regolerà
automaticamente nel cambio dell’utensile nuovamente fissato alla slitta.
Se il raggio dell’emettitore non colpisce il ricevitore ( per esempio i raggi dell’emettitore sono interrotti da un
nuovo utensile montato), sia l’emettitore che l ricevitore si muoveranno verso il basso verso il punto più basso
del range di spostamento. Quando si muoverà di nuovo verso l’alto, cercherà il limite più basso del punzone.Il
sistema si regolerà automaticamente alla nuova installazione del punzone.
Dopo aver effettuato questa operazione , il commutatore operativo è ruotato su “AUS” (=OFF) e la chiave è
rimossa dal suo blocco. (fig.30/4) .
Dopo aver completato la procedura di regolazione, i tests (vedi pagina 4) devono essere compiuti.
Support
FIESSLE
R
FIESSLE
R
ELEKTRONIK
ELEKTRONIK
Posizione dell’AKAS®-II, dopo
un cambio di utensile, e del
conseguente spostamento
dell’emettitore e del ricevitore.
2. Regolazione manuale (Manual mode)
Premendo il pulsante “Sender Ab” (=trasmitter down) la regolazione manuale inizia. L’operatore ora deve
verificare che il raggio dell’emettitore colpisce il ricevitore (1) – LS - libero (led verde del ricevitore si illumina)
– o il raggio dell’emettitore non colpisce il ricevitore, (2) – LS – interrotto (led rosso del ricevitore lampeggia).
1. (Questa funzione è richiesta durante la prima regolazione del sistema)
Il trasmettitore ed il ricevitore AKAS®II
possono compiere una salita od una discesa
A
attivanto il commutatore “Sender auf / Sender
ab” (emettitore verso l’alto o verso il basso ).
Questo è da verificare quando sia l’emettitore
E3
E1
E2
che il ricevitore sono montati in modo corretto
paralleli alla linea di piegatura della macchina.
Attivando il pulsante “Automatik”, l’operatore
inizia la procedura di regolazione automatica.
A
FIESSLE
R
ELEKTRONIK
FIESSLE
R
ELEKTRONIK
Support
2. (Questa funzione si effettua se il raggio
dell’emettitore non colpisce il ricevitore)
Attivando il pulsante “Automatik” od il pulsante
“receiver-up” , il ricevitore compie una salita.
E3
E1
E2
Allo stesso tempo l’emettitore potrebbe
compiere una salita attivando il commutatore
“Sender auf/ab” (trasmitter up/down). Non appena il raggio dell’emettitore colpisce di nuovo
B
il ricevitore -LS libero (led verde del ricevitore
fig. 30/5 si illumina), la procedura di regolazione
termina come descritto in “Regolazione automatica della procedura A”.
B
Se la chiave operativa viene rimossa dal blocco, le uscite del sistema sono libere solo se se il “Modo
automatico” è completamente completato. La chiave dovrebbe essere tenuta sotto controllo da una
persona responsabile .
30
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Montaggio
6
E L E K T R O N I K
Istruzioni per la regolazione - dopo il cambio di utensile
6.5
AKAS®-LC
6.5.3
Quando si utilizzano frequentemente utensili con diverse altezze, il sistema AKAS®-I o AKAS®-II è
raccomandato a causa del vantaggio di funzionamento durante i cambi dell’utensile.
Istruzioni di regolazione quando
si usa un supporto mobile per
l'emettitore ed il ricevitore
Per efettuare la regolazione dell'emettitore, vedi pagina 26 fig. 26/7.
Successivamente l’emettitore deve essere mosso manualmente verso il basso fino a che fino a che la lamina
magnetica attaccata la punzone interrompe il raggio laser E4 proveniente dal trasmettitore, e fino a che il
controllo di regolazione di E4 si illumina. Facendo così, la lamina magnetica deve essere fissata al punzone in
modo che il suo bordo sia all’altezza del punzone stesso. (fig. 31/2, 31/3).
punzone plegatura
punzone plegatura
lamina
magnetica
lamina
magnetica
fig. 31/2
fig. 31/3
Successivamente l’emettitore deveo essere mosso manualmente verso il basso fino a che i controlli di
regolazioni di E4 non stiano per spegnersi. Ora il punzone o la lamina magnetica toccano il raggio superiore.
Questo è il modo in cui viene garantito lo spazio di sicurezza degli elementi E1 e E2 della barriera di circa
20mm. Ora l’AKAS®-LC è regolato correttamente.
Dopo aver completato la procedura di regolazione, i tests (vedi pagina 4) devono essere compiuti.
Posizione dell’AKAS®-LC, dopo
un cambio di utensile, e del
conseguente spostamento
dell’emettitore e del ricevitore.
fig. 31/4
31
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Collegamenti elettrici
ELEKTRONIK
Centralina LSUW N1 Muting K
7
7.1
Dati elettrici
Collegamento
Tensione di lavoro
Consumo max.
Protezione per collegamenti
errati
Funzioni di Commutazione
Voltaggio di Commutazione
LSUW N1 Muting K : spina nella base con morsetti a vite per 0,75mm2 230/60VA
230 V 50 Hz, - 15 %, + 10 % (optional 24V DC)
max. 0,3 A (230V AC), max. 3 A (24V DC)
non è fornita alcuna protezione per nessun tipo di errore
2 contatti normalmente aperti , liberi da potenziale , monitorati e ad azione positiva
250 V AC
Corrente di carico
max. 2 A, non induttivo
Capacità di carico
non induttivo. In caso di un carico induttivo parallelamente al carico bisogna collegare uno spegniscintilla
( es. 0,22 μF, 220 Ω).
Forza del cortocircuito
contatti ad azione positiva protetti da fusibile semi ritardato 3,15 A
Tempo di risposta
contatti ad azione positiva protetti da fusibile semi ritardato 3,15 A
Lampada Muting
Isolamento cavi
Disposizione cavi
Collegamento di altri Strumenti
AKAS con LSUW N1 Muting K:
25 ms . dall´interruzione del campo di protezione all´apertura dei contatti di uscita
24V DC o 230V AC corrente minima: 200mA
isolamento dei cavi da tutti gli strumenti a 230V collegati - una versione deve essere dimensionata per 250V
I cavi devono essere separati da quelli di alta tensione
I cavi devono essere disposti in modo che non vi possano essere danni meccanici ad essi e che non ci
sia possibilità di corto circuito. (corto circuito non permesso tra i fili dal pulsante di start e il terminale
22 ai contatti di controllo .) Per questa ragione, se il cavo non è protetto dalla macchina, deve essere installato in un tubo flessibile rinforzato.
Secondo IEC 1496 non è possibile collegare altri apparecchi alla corrente diretta delle uscite della centralina.
Condizioni ambientali
della centralina
Temperatura dell'ambiente di
lavoro
Temperatura dell'ambiente
durante immagazzinamento
e trasporto
Protezione
Classe umidità
Classe di protezione
Da -10° a +55°c
Da -25 a +70°C
IP 40; optional IP 55 (per custodia a muro)
isolante di protezione
E
L’utilizzo del ricevitore AKAS è permesso solo in combinazione con la centralina LSUW N1 Muting o con
PLC di sicurezza ( per esempio PSS 3XXX con SB 230 Pilz).
Solo quando la barriera AKAS è collegata seguendo il diagramma del cicuito dettagliato qui sotto , e se
tutte le regolamentazioni nazionali e internazionali per la sicurezza vengono rispettate è garantito uno
stato di lavoro in sicurezza .
Qualsiasi modifica ai circuiti specificati può causare stati pericolosi
Per la pressa controllata con il PLC mod. PSS 3XXX (Pilz) si può usare AKAS con il modulo di sicurezza
SB230 (Pilz) e senza la centralina LSUW N1 Muting.
Per utilizzare il sistema AMS è possibile un integrazione , se la pressa non è equipaggiata con valvole di
controllo posizione per il cambio dalla forte velocità o controllo automatico dell’oltrecorsa per la prima
corsa.
Lampada muting , starter, due canali Muting richiesti e contattori (se necessario) devono essere connessi secondo il diagramma di connessioni! Altrimenti la sicurezza non è garantita.
32
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Collegamenti elettrici
E L E K T R O N I K
Centralina LSUW N1 Muting K
Descrizione della
funzione Muting
7
X.x
7.1
Istruzioni generali 7.1.1
La centralina LSUW N1 Muting K riceve segnali dal ricevitore AKAS e dal sistema di controllo della macchina .
La centralina controlla il corretto funzionamento del ricevitore dell´Akas e esclude l´emettitore . Inoltre la centralina controlla direttamente le ultime sezioni di spegnimento della corsa discendente .
1
parte già piegata
2
3
4
5
matrice
fig. 33/1
Durante la corsa di lavoro (3) , (4) , (5) il sistema di protezione AKAS® viene forzatamente interrotto dalla
lamiera e dalla matrice. Per escludere ogni interruzione della corsa di lavoro da parte dell’AKAS , la
funzione muting dell’AKAS deve essere a :
AKAS®-I, AKAS®-LC 23mm.
AKAS®-II : 13 – 22mm. (dipende dall’oltrecorsa trasversale della pressa) (6.1.3 fig. 21/2)
prima che il punzone colpisca la lamiera (MUTING).
Quando il comando di muting viene inviato dalla macchina al sistema , entrambi i più bassi elementi di
ricezione E1 e E2 sono spenti, e dopo un tempo di :
AKAS®-I, AKAS®-LC: 1,4 sec.
AKAS®-II :0,6 sec.
la centralina spegne l’intero ricevitore.
Inoltre il sistema di controllo della macchina deve fornire un contatto controllato come prevede la categoria di
sicurezza 4 , che è chiuso quando la macchina è alla velocità di lavoro, cioè la sua velocità è V ≤ 10mm/s , e
che è aperto quando la macchina è nello stato di movimento veloce.
33
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Collegamenti elettrici
X.x
7.1
Istruzioni per integrare il sistema di controllo della macchina 7.1.2
E L E K T R O N I K
Segnale muting
Centralina LSUW N1 Muting K
Il segnale muting nel sistema di controllo della macchina:
La segnalazione del muting da parte del sistema di controllo della macchina deve essere eseguito in
modo che non venga dato nessun segnale muting se qualcuno degli elementi di commutazione
coinvolti ha dei mal funzionamenti (cioè nessuno scatto di un contattore o nessuna commutazione al
movimento veloce nel movimento di lavoro).
Installazione
Durante l’installazione i contatti monitorati 16-17 e 20-21 delle centraline LSUW N1 Muting K devono
essere esclusi da un contattore aperto ad azione positiva e simultaneamente l’AKAS deve essere
spento. Dopo l’installazione bisogna assicurarsi che la procedura di muting sia cancellata.
Lista da controllare
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Il comando a pedale per discesa veloce è possibile solo con AKAS ® attivato .
Nel movimento a pedale con AKAS® il movimento discendente dovrebbe avvenire
solo premendo il pedale .
(Nella interruttore di cui sopra a piedi, ci deve essere un interruttore di sicurezza a 3 posizione dei piedi).
Le valvole rilevanti per il movimento discendente devono essere fatte scattare il più
direttamente possibile ai contatti 16 -17 e 20 - 21 della centralina per mantenere la
lunghezza dell´oltrecorsa la più corta possibile .
In tutti gli stati di lavoro eccetto a pedale per discessa veloce l`AKAS® deve essere
scollegato dall´alimentatore.
In tutte le modalità di lavoro l’AKAS® deve essere scollegato dalla alimentazione,
ad eccezione della discesa veloce con pedale
L'attivazione dall'AKAS ha luogo in OT (pressa aperta)
AKAS®-I, AKAS®-LC : Segnale muting 23mm. sopra la lamiera.
AKAS®-II : Segnale muting corrisponde alla fig. 21/2 sopra la lamiera.
Il potenziale libero contatto normalmente aperto per il segnale mutino deve monitorare sia il sistema di controllo della macchina o da una guida energica normalmente
contatto chiuso connesso in serie tra il contatto 2 e D (start path) della centralina.
Quando viene dato il segnale muting , bisogna garantire , secondo il livello di sicurezza 4 , che la corsa ascendente della macchine sia < 10mm/s ( es. segnale dalla
posizione della valvola di controllo del ciclo di lavoro della valvola )
Il segnale muting deve essere cancellato non appena la macchina apre (per
esempio segnale dalla posizione della valvola di controllo del ciclo di lavoro della
valvola) .
La funzione piegatura cassetti deve essere scelta e comunicata con un pulsante (
contattore di ricambio ) . Qui un pedale risulta più vantaggioso perchè entrambe le
mani rimangono libere per tenere il pezzo di lamiera .
La conferma della funzione piegatura cassetti deve essere interrotta durante il
movimento di salita tramite un contatto normalmente aperto ad azione positiva
34
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
7
FIESSLER
Collegamenti elettrici
7
E L E K T R O N I K
Centralina LSUW N1 Muting K 230V AC
7.1
X.x
7.1.3
Diagramma di collegamento AKAS®-I, -II con Centralina LSUW N1 Muting K 230 V AC
PE
A
PE
N
8h
L1
7h
Pulsante piegatura
di cassetti
S
A
Finecorsa per il
movimento di
salita
A=
S=
Finecorsa per
il punto di
sicurezza
3
Il muting avviene non appena i contatti del ricevitore
dell’AKAS® 1V-2V e 3V-4V vengono chiusi. In questa
situazione la protezione AKAS® può essere interrotta senza
fermare il movimento pericoloso.
Il movimento pericoloso viene interrotto se uno o più raggi
dell’AKAS® vengono interrotti e allo stesso tempo non sono
silenziati dai segnali muting del sistema di controllo della
macchina. Perciò questa interruzione non è permessa. I
contatti 20-21 e 16-17 spengono le valvole o i contattori per il
movimento discendente.
L1
N
PE
Guidato da funzione
"pedale discesa
veloce"
SN
Morsetti dell'unità di controllo
della macchina
Se il controllo della zona di sicurezza dovesse rimanere
attaccato, il contatto aperto S interromperebbe il movimento
veloce, così la pressa può essere usata solo alla velocità di
lavoro.
I contatti A e S cancelleranno la funzione piegatura cassetti
non appena il movimento ascendente ha passato il punto di
sicurezza. Allo stesso tempo il contatto A interrompe
l’emettitore interrompendo l’AKAS®.
Con la barriera di sicurezza AKAS® un nuovo start è possibile
connettendo ed interrompendo i collegamenti D e 22.
Il contatto chiuso S permette all’AKAS® di rimanere silenziato, anche se la pressa si muove su e giù all’interno della
zona di sicurezza di 23mm (AKAS®-I, AKAS®-LC) o di 1322 mm (AKAS®-II), durante la velocità di lavoro, (vedi cap.
6.1.3 fig. 21/2))
La lampada muting deve essere collegata come
mostrato dalla centralina. Non è possibile un
muting del ricevitore se la lampada è difettosa o
non collegata.
Per controllare la protezione che è responsabile della zona di
sicurezza, il contatto aperto S è inserito sul tratto di
movimento veloce.
Fare attenzione al cap. 7.5!
35
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
Per la pressa controllata con il PLC mod. PSS (Pilz) deve
essere collegato un ponte entre gli collegamenti 5v e 6v.
1
5v
6v
S
A
2
Controllato da
movimento veloce
Controllato da movimento lento
Controllato dalla valvola di
posizione del ciclo di lavoro
PM
S
Pedale
9h
4h
3h
1v
4v
2v
3v
5
4
L1
115VAC
E
L1
230VAC
N
1 18 2
Morsetti del ricevitore
Morsetti dell'emettitore
Descrizione delle funzioni
Movimento veloce
della corsa
discendente
Finecorsa per
il punto di sicurezza
2h
1h
Finecorsa per il
movimento di salita
10h
5h
6h
SL1
Contatti controllo
ad azione positiva
delle valvole e i
contattori
responsabili per il
movimento di
discesa
A
S
Lampada muting (qui: 230 V
AC) deve essere collegata)
9 10 11 B 17 16 21 20
D 13 15 19 F
12
22
12
LC muted BS desactiveé
24VDC 0 V DC
C A
14 7
8
LS gebrückt
6
Ausgang frei
Schaltgerät BWS Typ 4
Switching unit ESPE Type 4
Boîtier de commande ESPS Type 4
Wiederanlaufsperre
LC interrupted
BS interrompue
restart interlock
interdiction de redémarrage
output free
sortie libre
LSUW N1 Muting K
LS Frei
LS unterbrochen
Made in Germany
Kastellstr.9 73734 Esslingen
Tel. 0711/ 91 96 97-0
ELEKTRONIK
Achtung Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung abschalten!
Attention Turn off the supply voltage !
Attention Couper l'alimentation !
No./year of construction
response time
temp.
enclosure rating
supply voltage
contact max.
Nr./Baujahr
Ansprechzeit
Temp.
Schutzart
Versorgung
Kontaktbel.
power
tension
LC free
BS libre
Netz
TÜV Rheinland
Movimento di discesa canale
2
M 2,0 A
TÜV Rheinland
2A
FIESSLER
Movimento di discesa canale
1
2A
No./année de fabrication
temps de réponse
temp.
degré de protection
tension d'alimentation
charge contact maxi.
.................................
30 mS
-10… + 55 °C
IP 20
230 VAC -15% +10 %, 50Hz
2 A, 250 VAC
Diagramma del circuito dei
collegamenti
FIESSLER
Collegamenti elettrici
7
E L E K T R O N I K
Centralina LSUW N1 Muting K 230V AC
7.1
X.x
7.1.4
AKAS®-LC 24 V DC emettitore e ricevitore con Centralina LSUW N1 Muting K e lampada
Descrizione delle funzioni
PE
PE
morsetti del emettitore
Movimento veloce della
corsa discendente
Finecorsa per il
Finecorsa per il punto
A= movimento di salita
di sicurezza
S=
Pulsante piegatura
di cassetti
3L
Spinotto superiore:
+24V muting1
mutingcontact 1b
mutingcontact 2b
+24V pliage de boîte
Sortie 2
PE
+24V muting canale 1
contatto muting 1 ( 1b )
contatto muting 2 ( 2b )
+24V Funzione Cassetto
Uscita 2
PE
Unterer Stecker:
1
6
5
2
3
1L
2L
3L
4L
5L
6L
4
=
=
=
=
=
=
3h
4h
8h
6v
1v + 3v
6h
Lower plug:
+24V DC
0V DC
+24V KB-Quittierung
+24V Muting Kanal 2
Mu.Kontakt 1a + 2a
Ausgang 1
Connecteur inférieur:
+24V DC
0V DC
+24V box b. acknowled.
+24V muting request chanel 2
muting contact 1a + 2a
output 1
Il muting avviene non appena i contatti del ricevitore
dell’AKAS® 1V-2V e 3V-4V vengono chiusi. In questa
situazione la protezione AKAS® può essere interrotta senza
fermare il movimento pericoloso.
Il movimento pericoloso viene interrotto se uno o più raggi
dell’AKAS® vengono interrotti e allo stesso tempo non sono
silenziati dai segnali muting del sistema di controllo della
macchina. Perciò questa interruzione non è permessa. I
contatti 20-21 e 16-17 spengono le valvole o i contattori per il
movimento discendente.
36
Spinotto inferiore:
+24V DC
0V DC
+24V acquittement
+24V muting 2
mutingcontact 1a + 2a
sortie 1
+24V DC
0V DC
+24V Funzione Cassetto o.k.
+24V Segnale muting canale 2
contatto muting 1a + 2a
Uscita 1
Morsetti del ricevitore
+24V mut. chanel 1
muting contact 1b
muting contact 2b
+24V box bending
output 2
PE
Guidato da funzione
"pedale discesa
veloce"
Connecteur supérieur:
+24V Muting Kanal 1
Mutingkontakt 1b
Mutingkontakt 2b
+24V KB Anforderung
Ausgang 2
Morsetti dell'unità di controllo della
macchina
M 2,0 A
4
5v
2v
4v
7h
5h
PE
L1 230V AC
N
PE
= 19 +24V DC
= 12 0V
= N.C.
= N.C.
= N.C.
PE
1R
A
A
4R
5
=
=
=
=
=
=
5
4
4L
Pedale
S
Controllato da
movimento veloce
OT
PMS
A
Controllato dalla valvola di
posizione del ciclo di lavoro
S
1R
2R
3R
4R
5R
Il contatto chiuso S permette all’AKAS® di rimanere silenziato, anche se la pressa si muove su e giù all’interno della
zona di sicurezza di 23mm (AKAS®-I, AKAS®-LC) o di 1322 mm (AKAS®-II), durante la velocità di lavoro, (vedi cap.
6.1.3 fig. 21/2))
Per controllare la protezione che è responsabile della zona di
sicurezza, il contatto aperto S è inserito sul tratto di
movimento veloce.
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
Finecorsa per il A
movimento di salita
1+
1
3
1
2
3
4
5
Upper plug:
Oberer Stecker:
2
3
Contatti controllo
ad azione positiva
delle valvole e i
contattori
responsabili per il
movimento di discesa
6L
5R
2L
21L
5L
2R 3R
ricevitore
1
2
Controllato da movimento lento
12
A
8
LS gebrückt
6
5
3
1 18 2
N
Schaltgerät BWS Typ 4
Switching unit ESPE Type 4
Boîtier de commande ESPS Type 4
L1
230VAC
E
LSUW N1 Muting K
L1
115VAC
4
Made in Germany
Kastellstr.9 73734 Esslingen
Tel. 0711/ 91 96 97-0
TÜV Rheinland
Steckerbelegung
connections
connecteurs
allacciamento
Lampada muting (qui: 230 V
AC) deve essere collegata
9 10 11 B 17 16 21 20
D 13 15 19 F
12
22
LC muted BS desactiveé
24VDC 0 V DC
C
Attention
Movimento di discesa canale
2
14 7
Achtung
Wiederanlaufsperre
Ausgang frei
LS Frei
LS unterbrochen
output free
sortie libre
Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung
abschalten! Attention
Turn off the supply voltage !
Couper l'alimentation !
No./year of construction
response time
temp.
enclosure rating
supply voltage
contact max.
Ansprechzeit
Temp.
Schutzart
Versorgung
Kontaktbel.
Nr./Baujahr
LC free
BS libre
LC interrupted
BS interrompue
restart interlock
interdiction de redémarrage
power
tension
Netz
Movimento di discesa canale
1
2A
No./année de fabrication
temps de réponse
temp.
degré de protection
tension d'alimentation
charge contact maxi.
.................................
30 mS
-10… + 55 °C
IP 20
230 VAC -15% +10 %, 50Hz
2 A, 250 VAC
2A
emettitore
z Finecorsa per il punto
di sicurezza
Muting 230 V AC
Diagramma del circuito dei
collegamenti
Se il controllo della zona di sicurezza dovesse rimanere
attaccato, il contatto aperto S interromperebbe il movimento
veloce, così la pressa può essere usata solo alla velocità di
lavoro.
I contatti A e S cancelleranno la funzione piegatura cassetti
non appena il movimento ascendente ha passato il punto di
sicurezza. Allo stesso tempo il contatto A interrompe
l’emettitore interrompendo l’AKAS®.
Con la barriera di sicurezza AKAS® un nuovo start è possibile
connettendo ed interrompendo i collegamenti D e 22.
La lampada muting deve essere collegata come
mostrato dalla centralina. Non è possibile un
muting del ricevitore se la lampada è difettosa o
non collegata.
Fare attenzione al cap. 7.5!
Collegamenti elettrici
7
E L E K T R O N I K
Centralina LSUW N1 Muting K
7.1
X.x
emettitore e ricevitore AKAS®-LC 24 V DC con Centralina LSUW N1 Muting K e
Lampada Muting 24 V DC
7.1.5
Descrizione delle funzioni
= 19 +24V DC
= 12 0V
= N.C.
= N.C.
= N.C.
PE
6
5
2
3
Movimento veloce della
corsa discendente
S
morsetti del emettitore
PE
Pulsante piegatura
di cassetti
PE
1R
3L
4R
Spinotto superiore:
+24V muting1
mutingcontact 1b
mutingcontact 2b
+24V pliage de boîte
Sortie 2
PE
+24V muting canale 1
contatto muting 1 ( 1b )
contatto muting 2 ( 2b )
+24V Funzione Cassetto
Uscita 2
PE
1L
2L
3L
4L
5L
6L
=
=
=
=
=
=
4
3h
4h
8h
6v
1v + 3v
6h
Lower plug:
+24V DC
0V DC
+24V KB-Quittierung
+24V Muting Kanal 2
Mu.Kontakt 1a + 2a
Ausgang 1
Connecteur inférieur:
+24V DC
0V DC
+24V box b. acknowled.
+24V muting request chanel 2
muting contact 1a + 2a
output 1
Il contatto chiuso S permette all’AKAS® di rimanere silenziato, anche se la pressa si muove su e giù all’interno della
zona di sicurezza di 23mm (AKAS®-I, AKAS®-LC) o di 1322 mm (AKAS®-II), durante la velocità di lavoro, (vedi cap.
6.1.3 fig. 21/2))
Per controllare la protezione che è responsabile della zona di
sicurezza, il contatto aperto S è inserito sul tratto di
37
Spinotto inferiore:
+24V DC
0V DC
+24V acquittement
+24V muting 2
mutingcontact 1a + 2a
sortie 1
morsetti del ricevitore
+24V mut. chanel 1
muting contact 1b
muting contact 2b
+24V box bending
output 2
PE
+24V DC
0V DC
+24V Funzione Cassetto o.k.
+24V Segnale muting canale 2
contatto muting 1a + 2a
Uscita 1
movimento veloce.
Se il controllo della zona di sicurezza dovesse rimanere
attaccato, il contatto aperto S interromperebbe il movimento
veloce, così la pressa può essere usata solo alla velocità di
lavoro.
II contatti A e S cancelleranno la funzione piegatura cassetti
non appena il movimento ascendente ha passato il punto di
sicurezza. Allo stesso tempo il contatto A interrompe
l’emettitore interrompendo l’AKAS®.
Con la barriera di sicurezza AKAS® un nuovo start è possibile
connettendo ed interrompendo i collegamenti D e 22.
La lampada muting deve essere collegata come
mostrato dalla centralina. Non è possibile un
muting del ricevitore se la lampada è difettosa o
non collegata.
Morsetti dell'unità di controllo della
macchina
M 4,0 A
Connecteur supérieur:
+24V Muting Kanal 1
Mutingkontakt 1b
Mutingkontakt 2b
+24V KB Anforderung
Ausgang 2
+24V DC
0V
PE
Unterer Stecker:
1
4L
A
Controllato da
movimento veloce
S
A
A
S
5v
2v
4v
7h
5h
PE
5
4
Finecorsa per il punto
di sicurezza
S=
Finecorsa per il
A= movimento di salita
A
PMS
Pedale
1+
2-
Controllato dalla valvola di
posizione del ciclo di lavoro
2L
4
=
=
=
=
=
=
lIl muting avviene non appena i contatti del ricevitore
dell’AKAS® 1V-2V e 3V-4V vengono chiusi. In questa
situazione la protezione AKAS® può essere interrotta senza
fermare il movimento pericoloso.
Il movimento pericoloso viene interrotto se uno o più raggi
dell’AKAS® vengono interrotti e allo stesso tempo non sono
silenziati dai segnali muting del sistema di controllo della
macchina. Perciò questa interruzione non è permessa. I
contatti 20-21 e 16-17 spengono le valvole o i contattori per il
movimento discendente.
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
Controllato da movimento lento
1L
5L
3R
1R
2R
3R
4R
5R
5
3
1
2
3
4
5
2R
E
1
2
3
Upper plug:
Oberer Stecker:
Guidato da funzione
"pedale discesa
veloce"
N
1 18 2
L1
230VAC
3
LSUW N1 Muting K
Schaltgerät BWS Typ 4
Switching unit ESPE Type 4
Boîtier de commande ESPS Type 4
ricevitore
1
2
Contatti di controllo ad azione
positiva delle
valvole e i
contattori
responsabili per
il movimento di
discesa
6L
5R
12
22
12
A
LC muted BS desactiveé
24VDC 0 V DC
C
14 7
8
LS gebrückt
5
Steckerbelegung
connections
connecteurs
allacciamento
L1
115VAC
4
Made in Germany
Kastellstr.9 73734 Esslingen
Tel. 0711/ 91 96 97-0
TÜV Rheinland
emettitore
Lampada muting (qui: 24 V
DC )deve essere collegata
9 10 11 B 17 16 21 20
D 13 15 19 F
Movimento di discesa canale
2
6
Vor Abziehen der Klemmleiste Netzspannung
abschalten! Attention
Turn off the supply voltage !
Attention
Couper l'alimentation !
Achtung
LS Frei
LS unterbrochen
Wiederanlaufsperre
Ausgang frei
output free
sortie libre
No./year of construction
response time
temp.
enclosure rating
supply voltage
contact max.
Nr./Baujahr
Ansprechzeit
Temp.
Schutzart
Versorgung
Kontaktbel.
LC free
BS libre
LC interrupted
BS interrompue
restart interlock
interdiction de redémarrage
power
tension
Netz
Movimento di discesa canale
1
2A
No./année de fabrication
temps de réponse
temp.
degré de protection
tension d'alimentation
charge contact maxi.
.................................
30 mS
-10… + 55 °C
IP 20
230 VAC -15% +10 %, 50Hz
2 A, 250 VAC
2A
Diagramma del circuito dei
collegamenti
z Finecorsa per il
punto di sicurezza
FIESSLER
FIESSLER
Collegamenti elettrici
7
E L E K T R O N I K
Centralina LSUW N1 Muting K
X.x
7.1
Assegnazione dei pin dell'AKAS®-I, -II con la centralina LSUW N1 Muting K 230V
7.1.6
AC
collegamenti
Le spine e le rispettive prese sono situate in supporti sotto il coperchio superiore . Per i collegamenti , il coperchio deve essere aperto allentando le quattro viti , i fili devono essere fatti passare attraverso i premistoppa PG
e i diversi conduttori isolati dei fili devono essere attaccati alla spina seguendo il diagramma. Dopo ciò la spina
viene inserita nella presa e il coperchio riavvitato .
AKAS®-emettitore
AKAS®-ricevitore
1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h
PE N L1
SPINOTTI
POSTERIORI
PG 7
PE SN SL1
PG 7
PG 7
1v 2v 3v 4v 5v 6v
1 2
PG 13,5
terminali di collegamento
SPINOTTI
ANTERIORI
connettori
connettore LSUW N1 Muting
Funzione
Stecker AKAS® Sender
PE
SN
SL1
1
2
18
19
connettore o Pin 1 del ricevitore
connettore oder Pin 2 del ricevitore
PE
N
L1
+ Motore
- Motore
spina AKAS® ricevitore
spinotti posteriori
1h
2h
3h
4h
5h
6h
connettore o Pin 1 del emettitore
connettore o Pin 2 del emettitore
14
12
13
15
+ Motore
- Motore
+ 24 V
0V
A2
A1
7h
contatti di apertura ad azione positiva per movimento di salita e contatti di
chiusura del pulsante piegatura scatole sul pin 8 (24V)
8h
contatti di apertura ad azione positiva per movimento di salita e contatti di
apertura del pulsante piegatura scatole sul pin 8 (24 V)
+24V
9h
10h
D
22
PE
N
L1
spinotti anteriori
1
2
1v
2v
3v
4v
5v
6v
contatto Muting Pin 8
contatto Muting Pin 4
contatto Muting Pin 6
contatto Muting Pin 5
richiesta Mutingdel sistema di controllo canale 1
richiesta Mutingdel sistema di controllo canale 2
interruttore a chiave
PE
N
L1
chiusura
chiusura
chiusura
chiusura
+24V
+24V
Lampada muting , pulsante start ( rele transitorio di linea ) , domanda Muting a due canali e contattori ( se
necessario ) devono essere collegati seguendo il diagramma dei circuiti , in caso contrario non può essere garantito un funzionamento senza difetti !
La disposizione del filo deve essere tale che non sia possibile un danno meccanico al cavo e che non ci
siano possibilità di corto circuito nei conduttori.
Per questa ragione, se il cavo non è protetto dalla macchina, deve essere installato in un tubo flessibile
rinforzato
38
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Collegamenti elettrici
E L E K T R O N I K
7
Diagramma di collegamento dell'AKAS® con PILZ Safety-PLC PSS
7.2
AKAS®-I, AKAS®-II
7.2.1
PSS
PE
SL1
SN
230V
Inputs/Outputs
Scheda del PSS
modulare
1
2
Supporto motore
SB230
Parametri
Ax.yy
(DOS)
TPwr
Ax.yy
(DOS)
RPwr
AKAS® trasmettitore
PE
SL1
SN
230V
1h
2h
Supporto motore
+24V
3h
4h
0V
5h
6h
0V Stato AKAS®
Ex.yy
(DI2)
NC
Ex.yy
(DI2)
NO
Ax.yy
(DOS)
9h
10h
Tx.yy
Ex.yy
(DI2O T)
AKAS® Muting
attivato
1v
2v
Tx.yy
Ex.yy
(DI2O T)
(DI2)
AMuA
AKAS® Muting
attivato
3v
4v
Ax.yy
(DOS)
MUTE
Ex.yy
Ex.yy
(DI2)
SLOW
(DI2)
Mute
Ax.yy
Ax.yy
(DI2O Z)
+24VV Stato AKAS®
Selettore a chiave
Supporto
Attivazione del
Muting
.
.
7h
8h
pulsante piegatura
cassetti
560Ω
.
.
5v
6v
(DI2)
BOX
SSup
560Ω
AKAS® ricevitore
Controllo della posizione della PSV - "Movimiento lento"
Richiesta di muting dal controllo della macchina
Lampada del Muting
.
560Ω
39
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
MAct
(DI2O Z)
Questi resistenze sono necessari per utilzzare il PSS
3074
FIESSLER
E L E K T R O N I K
Collegamenti elettrici
7
Diagramma di collegamento dell'AKAS® con PILZ Safety-PLC PSS
7.2
AKAS®-LC
7.2.2
PSS
Inputs/Outputs
SB230
Parametri
Scheda del PSS
modulare
Ax.yy
(DOS)
TPwr
Ax.yy
(DOS)
RPwr
AKAS® emettitore
1
2
AKAS® ricevitore
..
1L
2L
0V Stato AKAS®
+24VV Status AKAS®
pulsante piegatura
cassetti
+24V
0V
5R
6L
.
.
4R
3L
Ex.yy
(DI2)
NC
Ex.yy
(DI2)
NO
Ax.yy
(DOS)
Tx.yy
Ex.yy
(DI2O T)
(DI2)
AMuA
Ax.yy
(DOS)
MUTE
Ex.yy
Ex.yy
(DI2)
SLOW
(DI2)
Mute
Ax.yy
Ax.yy
(DI2O Z)
BOX
560Ω
AKAS® Muting
attivato
5L
2R
AKAS® Muting
attivato
5L
3R
Attivazione del
Muting
1R
4L
.
.
560Ω
Controllo della posizione della PSV - "Movimiento lento"
Richiesta di muting dal controllo della macchina
Lampada del Muting
.
560Ω
40
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
MAct
(DI2O Z)
Questi resistenze sono necessari per utilzzare il PSS
3074
FIESSLER
Manutenzione
8
E L E K T R O N I K
manutenzione
La protezione per presse AKAS® non necessity di manutenzione con eccezione dei supporti.
I supporti dovrebbeno essere lubrificati con l'olio della macchina dopo 6 mesi.
Le lenti di trasmissione dovrebbere essere puliti con un asciugamano o con tessuto almeno una volta al mese.
41
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Come ordinare
E L E K T R O N I K
AKAS®
acessori
(elettroniche)
designazione articolo
codice articolo
AKAS®-I emettitore col Supporto
AS160
AKAS®-I ricevitore col Supporto corsa 160mm
AE160
AKAS®-I emettitore col Supporto corsa 200mm
AS200
AKAS®-I ricevitore col Supporto corsa 160mm
AE200
AKAS®-II emettitore col Supporto corsa 150mm
AS-II 150
AKAS®-II ricevitore col Supporto corsa 150mm
AE-II 150
AKAS®-II emettitore col Supporto corsa 190mm
AS-II 190
AKAS®-II ricevitore col Supporto corsa 190mm
AKAS® -LC emettitore senza supporto
AE-II 190
AK/S
AKAS® -LC ricevitore senza supporto
AK/E
centralina LSUW N1 Muting K per 24 V DC e 115/230 V AC
UNMUTK
designazione articolo
codice articolo
AKAS® sistema Muting col misurazione della traslazione tras- AMS/N/K
versale dell'oltrecorso integrata AMS/N completto (incl.1 sensore magnetico con 10m cavo, 1 sensore magnetico con 5m
cavo ed un nastro magnetico 1m )
acessori
(meccaniche)
Lampada Muting blanca 230V / 7W
UMLW
pedale doppio de sicurezza, FS2-528ZSD4-U
FS2-528ZSD4-U
pedale AKAS® plegatura di cassetti
AKAS/Ped
designazione articolo
codice articolo
Fissaggio del supporto AKAS® :Aufhängungssatz AKAS®
(non orientabile) con fissaggio no. 1
(fissaggio speciale laterale)
AKAS/AS/1
24
Fissaggio del supporto AKAS® :Aufhängungssatz AKAS®
(non orientabile) con fissaggio no. 2
(fissaggio posteriore)
AKAS/AS/2
24
Fissaggio orientabile per il AKAS®ricevitore
(pezzo intermedio)
AK/Schwenk
24
Sospensioni sia per l’emettitore che per il ricevitore per
AKAS®-LC, fissaggio laterale, in forma de U
AKAS/AS/U
24
vedi pagina
Fissaggio del supporto AKAS®-LC : non orientabile, con fis- AKAS/AS/3/LC/ZM
saggio no. 2 (fissaggio posteriore) per emettiutore e ricevitore
senza supporto, un paio
42
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
24
9
Modulo di Ispezione
modulo di ispezione
Ispezione di una pressa piegatrice protetta da un
sistema di protezione AKAS ®
n.
data
costruttore
tipo di macchina
costruttore di controllo
macchina installata a
inventatio n.
centro di costo
tipo di controllo
Muting box n.
AKAS® n.
AMS n.
Sensori 1/2 .
n. ordine cliente
azienda:
indirizzo:
divisione:
CAP/città:
tel.
fax:
riferimento Sig.
Società di ispezione
ispezione Sig.
1. Ispezione:
prima ispezione
ispezione periodica
s/n
ispezione periodica richiesta
contratto di manutenzione esistente
richiesta preventivo per contratto di manutenzione
2. Installazione:
range di lavoro:
Supporto girevole su:
mt
i transmettore
i ricevitore
3. Ispezione visiva dell‘installazione:
3.10 velocità massima di lavoro:
mm/s
3.1 connessioni elettriche corrette
3.2 nessun danno al cablaggio
3.11 velocità massima:
mm/s
3.3 non si rileva deformazione ad etrambi i terminali del cavo
3.10 Oltrecorsa con l‘AKAS .....................mm, quando
3.4 cavo protetto con calza metallica contro i danneggiamenti meccanici
l‘AKAS® viene interrotto durante il movimiento di
3.5 corretta posizione della barriera (non troppo indietro rispetto alla linea di piegatura)
discesa rapida
3.6 corretta posizione della barriera (abbastanza indietro rispetto alla linea di piegatura)
3.7 i raggi del trasmettore sono paralleli al punzone
3.8 velocità di lavoro < 10 mm/s
3.9 eseguita test con l‘oggetto da tetare
Dopo verifica dei diagrammi elettrici, l‘integrazione elettrica dell‘AKAS® può essere accettata come sistema di sicurezza di
classe 4 EN 954T.1, a condizione che i cavi di controllo della macchina siano come indicati nei diagrammi di cui sopra.
4. Cooperazione tra il sistema AKAS® e la macchina
4.1 L‘arresto della macchina tramite l‘AKAS® durante il movimiento pericoloso è conforme al livello di sicurezza di cat. 4
4.2 Elementi di controllo: OK
4.3 ll comando di chiusura della macchina con pedale e con L‘AKAS® montato è possibile solo quando il pedale rimane totalmente premuto
4.4 interruzione dell‘AKAS® durante la discesa rapida: OK
4.5 interruzione dell‘AKAS® durante la velocità di lavoro: OK
4.6 è possibile la discesa rapida a mezzo pedale solo quando L‘ AKAS® è attivato
4.7 l‘ AKAS® è spento in tutte le operazioni dove L‘AKAS® non è attivato
4.8 Il segnale di muting viene dato se lo spazio sopra la lamiera metallica corrisponde alla distanza tra il bordo inferiore
E2 e la punta dell‘utensile + 2 mm
4.9 Il segnale di muting viene dato dal segnale di posizione della valvola oppure AMS
4.10 segnale di muting monitorato dalla centralina LSUW N1 Muting K, da PLC di sicurezza oppure dal controllo della macchina
Punto muting mm:
4.21 L‘ingresso del PLC è controllato dall‘uscita dell‘ ESPE.
4.22 segnale di muting pericoloso
4.23 Il livello di sicurezza del controllo della macchina segeuente è più basso dell‘ESPE
4.24 Il controllo segondario è un singolo canale.
4.30 La funzione di protezione può essere compromessa da un malfunzionamento della pressa.
Se i punti 3 e 4.1-4.10 non sono tutti spuntati, oppure se uno o più dei punti da 4.21 a 4.24 sono spuntati, l‘installazione dell‘sistema AKAS®
non e perfetto. In questo caso, la funzione di potezione del sistema AKAS® non è completamente garantita.
5. Note
ibadge emesso
ricevuta dell‘ispezione:
ibadge non emesso
L‘ispezione si riferisce solamente al controllo della funzionalità dell‘AKAS® in accordo con le norme vigenti.
L‘ispezione non sostituisce il controllo dei sistemi di sicurezza della macchina.
Ogni modifica apportata all‘AKAS® oppure alla macchina può dannegiare la funzione di protezione dell‘AKAS®. In questo caso l‘ispezione
deve essere ripetuta.
,
...........................................................................
Doku Nr. 776 Stand 18.8.03 GF/AS/di
43
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
10
Fiessler Elektronik
Kastellstr. 9 D-73734 Esslingen
Telefon: ++49-711 / 91 96 97-0
Telefax: ++49-711 / 91 96 97-50
WWW.fiessler.de
E-Mail:[email protected]
TÜV Rheinland
TÜV Rheinland
Barriere di sicurezza
Sbarramenti di sicurezza
Alarm
TÜV Rheinland
TÜV Rheinland
FIESSLER
ELEKTRONIK
Monoraggi di sicurezza
Sbarramenti di sicurezza con funczione muting
Misuratori di distanza
FIESSLER
FIESSLER
ELEKTRONIK
ELEKTRONIK
ELEKTRONIK
FIESSLER
Rilevatori di linee
Dispositivi guidabordo
Sensori analogici per controllo ansa
Dispositivi contapersone
Sbarramenti di conteggio e misura
Dispositivi per rilevamento difetti
Sbarramenti per ascensori
Rilevatori a comparazione
0018452
ELEKTRONIK
FIESSLER
ELEKTRONIK
Fotocellule EX
Doku Nr. 776 Stand 13.10.2010/AS/GF/di/Aui
FIESSLER
Sensori di opacità
Fotocellule multifunzione
?
La vostra applicazione
Scarica

Manuale di istruzioni