DV/DM/DC/DTR
IT - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che i prodotti in elenco (gruppo
1 e 2) sono conformi alle prescrizioni delle
direttive [D-CE] e costruiti nel rispetto delle
norme armonizzate [N-A].
GB - DECLARATION OF CONFORMITY
The listed products (group 1 and 2) comply with the requirements of the Directives
[D-CE] and are built in accordance with the
updated, current regulations [N-A].
D - KONFORMITÀTSERKLÀRUNG
Wir bestatigen, dass die im Verzeichnis
aufgefùhrten Produkte (gruppe 1 und 2) den
Vorschriftsrichtlinien [D-CE] entsprechen
und laut der aktuellen und laufenden Normen hergestellt warden [N-A].
F - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons que les produits cités dans
la liste (groupe 1 et 2) sont conformes aux
prescriptions des directives [D-CE] et sont
fabriqués conformément aux normes harmonisées [N-A].
TR - UYGUNLUL BEYANI
Listedeki (gruplar 1 ve 2) ürünlerin [D-CE]
direktifleri yönergelerine uygun olduklari ve
ilgili harmonize [N-A] direktiflere uyularak
imal edildikleri beyan edilir.
BG - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ
Декларира се че, продуктите в списъка
(група 1 и 2) отговарят на разпоредбите на
директивите [D-CE] и че са произведени,
в
съответствие
с
хармонизираните
нормативи [N-A].
CZ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Prohlašuje se, že výrobky uvedeny na seznamu (skupina 1 a 2) jsou v souladu s
nařízeními směrnic [D-CE] a realizovány s
respektováním normatívních odkazů [N-A].
S - ÒVERENSSTÀMMELSEINTYG
Harmed intygas att produkterna i fò rteckningen (grupp 1 ouc 2) òverensstammer
med fòreskrifterna i direktiven [D-CE] och ar
tillverkade i enlighet med normerna [N-A].
SL - IZJAVA O SKLADNOSTI
Izjavljamo, da izdelki s seznama (skupini 1 in
2) izpolnjujejo zahteve direktiv [D-CE] in so
izdelani ob upoštevanju harmoniziranih standardov [N-A].
NO - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Vi erklærer at produktene i listen (gruppe 1
og 2) er i overensstemmelse med direktivene [D-CE] og de er laget i overensstemmelse
med standardene [N-A].
LV - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Tiek deklarēts, ka produkti sarakstā (grupa 1 un 2) ir atbilstībā ar direktīvu [DCE] nosacījumiem un ražoti ievērojot
harmonizētās normas [N-A].
DK - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Der erklæres at de listede produkter (gruppe
1 og 2) er i overensstemmelse med foranstaltninger i europadirektiverne [D-CE] og
at de er bygget i overensstemmelse med de
harmoniserede normer [N-A].
LT - ATITIKTIES DEKLARACIJA
Pareiškiama, kad sąraše nurodyti produktai (1 ir 2 grupės) atitinka direktyvų [DCE] reikalavimus ir yra pagaminti laikantis
harmonizuotų normų [N-A] nuostatų.
NL - VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaren wij dat de in de lijst genoemde artikelen (groep 1 en 2) conform de
voorschriften van de richtlijnen [D-CE] zijn
en gefabriceerd met inachtneming van de op
elkaar afgestelde normen [N-A].
FIN - YHDENMUKAISUUSTODISTUS
Vakuutamme, etta luettelossa mainitut tuotteet (ryhma 1 ja 2) vastaavat direktiivien
[D-CE] vaatimuksia ja etta ne on valmistettu yhdennettyjen saannòsten [N-A].
E - DECLARACION DE CONFORMIDAD
Se declara que los productos en la lista (grupo 1 y 2) están conformes a las prescripciones de las directrices [D-CE] y construidos
en el respecto de las normas armonizadas
[N-A].
Pag.2
GR - ΑΗΑΩΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Δηλώνουμε ότι τα αναγραφόμωνα пροϊόντα
(ομάδες 1 και 2) είναι κατασκευασμένα
σε συμμόρφαη με τις пροδιαγραφές τών
Οδηγιών [D-CE] και των εναρμονίσμένων
пροτύпων [N-A].
P - DECLARAÇÀO DE CONFORMIDADE
Se declara que os produtos elencados (grupo
1 e 2) são conformes com às prescrições das
directrizes [D-CE] e construidos no respeito
das normas harmonizadas [N-A].
PL - DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Oświadcza się, że produkty na liście (grupa
1 i 2) są zgodne z zaleceniami dyrektyw [DCE] i wykonane z uwzględnieniem zharmonizowanych norm [N-A].
RO - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm că produsele din listă (grupul 1 şi
2) sunt conforme recomandărilor directivelor
[D-CE] şi sunt fabricate conform normelor
armonizate [N-A].
H - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A gyártó kijelenti, hogy az itt felsorolt termékek (1 és 2 csoport) megfelelnek az európai uniós irányelvek [D-CE] előírásainak
valamint, hogy a termékeket a harmonizált
szabványoknak [N-A] megfelelően gyártotta.
[D-CE]
2006/42/CE; 2006/95/CE; 2004/108/CE.
[N-A]
EN 60034…; EN 60204-1; EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 61000; EN 55014; EN ISO
12100-1; EN ISO 12100-2; EN ISO 14121-1.
Models:
DM / DV / DC / DTR / DP / DPV / DX / DG / DH
Manufacturer and depositary of tecnical documentation:
PENTAX S.p.A.
Viale dell’Industria, 1
37040 Veronella (VR) - Italy
Gianluigi Pedrollo
Veronella (VR), 01/06/2011
Pag.3
Gianluigi Pedrollo (President)
IT - LINGUA ORIGINALE
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO
DELLE ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI PENTAX
IST RUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO DELLE ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI PENTAX
Condizioni e limiti di impiego
Condizioni
e limiti
di impiego
Le elettropompe
sommergibili
PENTAX
sono del tipo ad asse verticale, monoblocco e monogirante, progettate per lavorare “sommerse”
Le elettropompe
sommergibili
sono di:
del tipo ad asse verticale, monoblocco e monogirante, progettate
in installazioni
fisse o mobili.
Sono adattePENTAX
per pompaggio
per lavorare “sommerse” in installazioni fisse o mobili. Sono adatte per pompaggio di:
Tipo pompa
Tipologia acque
DP 40 e 60
DP 80 e 100
DPV 80 e 100
DX 80 e 100
DG 80 e 100
DH 80 e 100
Pulite
Pulite
Pulite
Pulite/sporche
Pulite/sporche
Pulite/sporche
Tipo pompa
DVT400/550
DV(T)150/200/300, DVT750/1000
DVT250-4/300-4/400-4, DVT550-4/750-4
DM(T)160/210/310
DMT550
DMT1000
DMT250-4/300-4/400-4
DMT550-4/750-4
DC(T)160/210/310, DCT410/560,
DCT750/1000
DTR(T)150/200/300
DTRT400/550
DTRT750/1000
Solidi in sospensione
Dimensione
(mm)
<5
<4
<5
<7
<5
< 15
< 15
< 28
< 15
< 35
<5
< 10
Quantità (%)
Passaggio libero
ammesso (mm)
45
50
50
45
50
60
90
10
/
Minima Profondità di aspirazione
(mm) in funzionamento manuale
15
20
55
110
110
15
Tipologia acque
Tipo girante
Con elevato contenuto di corpi solidi
e a fibra lunga, liquidi contenenti alte
concentrazioni di gas e liquami
Aperta arretrata
tipo Vortex
Monocanale Chiusa
Chiare, liquidi contenenti corpi solidi e
a fibra corta, liquami, fanghi
Pulite o leggermente cariche, prive di
fibre e composti filamentosi
Di scarico contenenti corpi solidi,
filamentosi o fibrosi, che necessitano
di essere frantumati. Non devono
contenere particelle o materiale
abrasivo (es. sabbia, ghiaia)
Monocanale Aperta
Multicanale aperta
ad alta prevalenza
Multicanale aperta e
sistema di
triturazione in
aspirazione
Tutte le macchine non sono adatte per il pompaggio di liquidi aventi:
Tutte le macchine
non sono adatte
per il pompaggio
liquidi aventi:
• temperatura
superiore
a 40 °C,didensità
superiore a 1000 kg/m3 e viscosità cinematica maggiore di
• temperatura
superiore
a 40 °C, densità superiore a 1000 kg/m3 e viscosità cinematica maggiore di 1 mm2/s (1 cSt);
1 mm2/s
(1 cSt);
• PH inferiore
5 o superiore
• PH ainferiore
a 5ao8;superiore a 8;
• sostanze
chimicamente
e meccanicamente
aggressive per i materiali
della pompa;
• sostanze
chimicamente
e meccanicamente
aggressive
per i materiali della pompa;
• sostanze
infiammabiliinfiammabili
e/o esplosivi; e/o esplosivi;
• sostanze
• caratteristiche
diverse da quelle
specificate
per ciascuna
tipologia
pompa.
• caratteristiche
diverse
da quelle
specificate
perdiciascuna
tipologia di pompa.
Tutte
le macchine
non
sono
adatteinstallate
ad essere
installate
pozzi,
vasche
o altri ambienti
con presenza
di gas
Tutte
le macchine
non sono
adatte
ad essere
in pozzi,
vasche oinaltri
ambienti
con presenza
di gas e/o pericolo
di esplosione.
e/o
pericolo
di
esplosione.
La
massima
profondità
di
immersione
(con cavo di
lunghezza
opportuna)
La massima profondità di immersione (con cavo di lunghezza opportuna) è per DP/DPV/DX/DG/DH
5 m,
per DV/DM/DC/DTR
20 m.è per
5 m,al per
DV/DM/DC/DTR
20 raffreddamento
m. Per un funzionamento
continuo,
al fine
di consentire il
PerDP/DPV/DX/DG/DH
un funzionamento continuo,
fine di
consentire il corretto
del motore, occorre
che lo stesso
sia completamente
corretto
raffreddamento
del motore,
occorre
che lo stesso sia completamente immerso nel liquido da pompare
immerso
nel liquido
da pompare (minima
profondità
di immersione).
profondità
di elettropompa,
immersione).
Per evitare
possibili equamente
danni alladistribuiti
elettropompa,
il numero
di avviamenti/ora
Per(minima
evitare possibili
danni alla
il numero
di avviamenti/ora
deve essere
inferiore a:
equamente
distribuiti
deve
essere
inferiore
a:
• 30, per le serie DP / DX / DG / DH;
per le serie
DP / DX
/ DGfino
/ DH;
• 20, per• le30,
elettropompe
di potenza
nominale
a 4 kW;
• 20, per le elettropompe di potenza nominale fino a 4 kW;
• 10, per le elettropompe di potenza nominale 5,5-7,5 kW.
• 10, per le elettropompe di potenza nominale 5,5-7,5 kW.
La pressione
acustica,
misuratamisurata
nelle condizioni
minima profondità
che consentono
allache
pompa
di funzionare,
inferiore a
dB(A);
La pressione
acustica,
nelledicondizioni
di minima
profondità
consentono
allaè pompa
di70
funzionaquando
sommersa
rumorosità
scompare.
re, èl’elettropompa
inferiore a è70
dB(A); la
quando
l’elettropompa
è sommersa la rumorosità scompare.
Pag.4
Installazione
Installazione
Il diametro
interno
delle tubazioni
dipende dalla
loro lunghezza
dalla portata
elaborare.
possibili
Il diametro
interno
delle tubazioni
dipende
dalla loroelunghezza
e da
dalla
portataPer
daevitare
elaborare.
Perostruzioni
evitare ed
posintasamenti
è opportuno
la velocità del
liquido nellache
tubazione
di mandata
sia superiore
0,8-1 m/s; di
in mandata
presenza disia
sabbia
o di
sibili ostruzioni
ed che
intasamenti
è opportuno
la velocità
del liquido
nella atubazione
superiore
particelle
in
sospensione,
occorre
una
velocità
pari
almeno
a
1,6
m/s
nelle
tubazioni
orizzontali
e
2,5
m/s
in
quelle
verticali:
non
si
deve
a 0,8-1 m/s; in presenza di sabbia o di particelle in sospensione, occorre una velocità pari almeno a 1,6 m/s
nelle
tubazioni
2,5 m/s.
m/s La
in tubazione
quelle verticali:
non
deve
ogniun
caso
superare
la al
velocità
3,5-4
in ogni
caso
superareorizzontali
la velocità die3,5-4
di mandata
nonsideve
maiinavere
diametro
inferiore
diametrodidella
m/s.
Lapompa.
tubazione
di mandata
non deve
avere
diametro
diametro
della bocca
della
pompa.
bocca
della
Per evitare
sedimentazione
aglimai
arresti
dellaun
pompa,
è beneinferiore
limitare alalminimo
indispensabile
i tratti
verticali
di
Per evitare
sedimentazione
arresticon
della
è bene nel
limitare
al flusso.
minimo indispensabile i tratti verticali
tubazione
premente
ed installare quelliagli
orizzontali
una pompa,
leggera pendenza
senso del
di
tubazione
premente
ed
installare
quelli
orizzontali
con
una
leggera
pendenza
nel
senso
del
flusso.
La pompa deve essere sollevata e trasportata servendosi dell’apposito golfare o maniglia e mai utilizzando il cavo elettrico di
La pompae/o
deve
essere sollevata
e trasportata
servendosi
dell’apposito
maniglia
mai utilizzando
alimentazione
dell’eventuale
galleggiante:
un loro danneggiamento
potrebbe
essere lagolfare
causa dioun
mancato efunzionamento
o di il
cavopiù
elettrico
di alimentazione e/o dell’eventuale galleggiante: un loro danneggiamento potrebbe essere la
incidenti
gravi. -Fig.1causa
di
un
mancato
funzionamento
o
di
incidenti
più
gravi.
-Fig.1Appoggiare la pompa, con asse verticale, sul fondo del pozzetto o del luogo di installazione. Fare attenzione che il liquido pompato
la pompa,
assegassose
verticale,
sul fondo
del pozzetto
luogo
di installazione.
attenzione
nonAppoggiare
contenga o possa
generarecon
miscele
esplosive:
assicurarsi
sempre cheoladel
vasca
di raccolta
(pozzetto) siaFare
ben ventilata
e
che il liquido pompato non contenga o possa generare miscele gassose esplosive: assicurarsi sempre che la
nonvasca
consenta
ristagni di gas.
di raccolta
(pozzetto) sia ben ventilata e non consenta ristagni di gas.
La vasca
di
raccolta
deve
avere
dimensioni
tali
che:
La vasca di raccolta deve avere dimensioni tali che:
• il volume
limiti gli
avviamenti/ora
dell’elettropompa:dell’elettropompa:
vedi numero massimovedi
di avviamenti
• ilutile
volume
utile
limiti gli avviamenti/ora
numero consentiti,
massimo di avviamenti consentiti,
• il tempo
l’elettropompa
non funziona, nonnon
deve
consentirenon
il formarsi
sedimentazioni
dure.
• inil cui
tempo
in cui l’elettropompa
funziona,
devediconsentire
il formarsi
di sedimentazioni dure.
Installazione
fissa -Fig.2-:
Installazione
fissa -Fig.2-:
Montare
sul tubo
mandata,
possibilmente
in tratti orizzontali
e di facile
accesso,euna
di non ritorno.
prevedere
l’eventuale
Montare
sulditubo
di mandata,
possibilmente
in tratti
orizzontali
di valvola
facile accesso,
unaPer
valvola
di non
ritorno.
Per prevedere
l’eventuale
della pompa
senza
dover svuotare
l’impianto
inserire
una saracinesca
rimozione
della pompa
senza doverrimozione
svuotare l’impianto
inserire una
saracinesca
e un bocchettone
a valle
della valvola,
permettendo e
bocchettone
a valle
valvola,
permettendo
cosìdianche
la manutenzione
la pulizia
di macchina
quest’ultima.
Allo
cosìun
anche
la manutenzione
e della
la pulizia
di quest’ultima.
Allo scopo
non amplificare
le vibrazionietipiche
di ogni
rotante,
scopo
di non
le vibrazioni
tipiche
di fissata
ogni macchina
sarebbe
bene
che lainoltre
baseancoraggi
di appoggio
sarebbe
bene
che amplificare
la base di appoggio
della pompa
fosse
saldamenterotante,
al fondo della
vasca;
prevedere
e
della anche
pompa
fissata
fondo
della
vasca;inprevedere
inoltre
ancoraggi
e l’avvertenza
sostegni anche
sostegni
perfosse
la tubazione
di saldamente
mandata. Se laal
pompa
deve
funzionare
punti sabbiosi
e/o fangosi,
si abbia
di porlaper
la tubazione di mandata. Se la pompa deve funzionare in punti sabbiosi e/o fangosi, si abbia l’avvertenza di
porla su un basamento solido e in ogni caso di tenerla ad una certa distanza dal fondo.
su un basa
Installazio
Per quelle
• fissare
• install
installar
• innest
dei relat
• fissar
posto su
È questa
l’estrazion
pompa sen
Installazio
Fissare se
tubazione
trasportare
Ricordarsi
con appos
tipo flessib
nel caso
basamento
Co
Il collegam
che tensio
che la line
cavo elettr
curve brus
che sia be
anche picc
sostituzion
giunzione
Le elettrop
automatica
l’alimentaz
del gallegg
che spegn
ogni caso s
nella pomp
Le elettrop
• C= 35 µF
Per le elet
condensat
d’inserzion
aumentare
Il collegam
normative
monofasi
opportunam
onnipolare
Lo scosta
dell’elettro
Pr
Av
Prima di in
giri liberam
triturazione
ossia orari
dell’installa
corretto, l’
debita dist
Per le elett
Esecuzione
stessa. Se
lunghezza
galleggiant
in relazion
eccessivo
regolare op
Installazione fissa con piede di accoppiamento -Fig.3-:
Per quelle elettropompe che prevedono questa opzione, procedere nel modo seguente:
• fissare il piede di accoppiamento al fondo della vasca per mezzo di bulloni ad espansione;
• installare il tubo di mandata con relativa valvola di ritegno e saracinesca: per la manutenzione e la
pulizia della valvola, è bene installare saracinesca e valvola di ritegno in tratti orizzontali e di facile accesso, con saracinesca a valle della valvola di ritegno;
• innestare i due tubi guida sul piede di accoppiamento, fissandoli nella parte superiore per mezzo
dell’apposita staffa guida tubi e dei relativi gommini e rondelle filettate (tutto ciò per assicurare il parallelismo tra i due tubi guida);
• fissare alla pompa la slitta di accoppiamento e tramite una catena o fune (in materiale non deperibile)
agganciata al golfare posto sul coperchio motore, calare la pompa: per mezzo dei due tubi guida, essa
si accoppierà perfettamente al piede.
È questa la soluzione più conveniente nel caso di installazioni fisse perché consente di effettuare facilmente
e velocemente l’estrazione e il successivo riposizionamento dell’elettropompa nella vasca, permettendo di
eseguire la manutenzione e la pulizia della pompa senza dover svuotare la vasca di raccolta o smontare alcun
bullone.
Installazione trasportabile -Fig.4-:
Fissare sempre al golfare o maniglia della pompa, una fune o una catena di sicurezza in materiale non deperibile. Se si impiega una tubazione di mandata di plastica o in generale di materiale flessibile, utilizzare
sempre la fune di sicurezza per sollevare, abbassare, trasportare e ancorare la pompa. Non usare mai il cavo
elettrico di alimentazione e/o l’eventuale galleggiante per sostenere la pompa. Ricordarsi di assicurare sempre
in alto, al bordo del pozzetto o della botola, la fune di sicurezza utilizzata per calare la pompa. Fissare con
apposite fascette il cavo elettrico di alimentazione alla fune di sicurezza o alla tubazione di mandata: se il
tubo di mandata è del tipo flessibile, lasciare il cavo allentato per evitare tensioni causate dalle dilatazioni del
tubo sotto carico. È sempre preferibile, anche nel caso di installazione trasportabile, che la pompa durante il
funzionamento, non sia sospesa ma venga appoggiata ad un basamento solido.
Collegamento elettrico - Pag 67 -
Il collegamento elettrico deve sempre essere eseguito da personale qualificato, rispettando le locali normative
di legge. Assicurarsi che tensione e frequenza della linea elettrica di alimentazione corrispondano a quelle
indicate sulla targa dell’elettropompa. Accertarsi che la linea elettrica di alimentazione abbia un efficiente
impianto di terra ed effettuare il collegamento a terra dell’elettropompa. Il cavo elettrico di alimentazione
e/o dell’eventuale galleggiante non deve mai in nessun modo essere sollecitato, tirato o piegato con curve
brusche. Durante l’installazione, assicurarsi che l’estremità libera del cavo di alimentazione non venga mai
immersa in acqua e che sia ben protetta contro possibili infiltrazioni d’acqua o umidità. Particolare attenzione deve essere riservata all’integrità dei cavi: anche piccole escoriazioni possono provocare infiltrazioni
nel motore elettrico. In caso di eventuali danni ai cavi è preferibile la sostituzione e non la riparazione degli
stessi: avvalersi in ogni caso sempre di personale qualificato. In caso di utilizzo di prolunghe, la giunzione
deve rimanere all’asciutto e il cavo deve essere di sezione adeguata. Le elettropompe monofasi (DP / DX /
DG / DH) hanno il motore elettrico protetto da un dispositivo termico di interruzione a richiusura automatica
inserito nell’avvolgimento: prima di qualsiasi intervento di manutenzione e/o riparazione dell’elettropompa,
staccare l’alimentazione elettrica perché se il motore fosse fermo per l’intervento del dispositivo termico o per
errato posizionamento (inceppamento) del galleggiante, potrebbe ripartire all’improvviso. In caso di eccessivo surriscaldamento del motore, può intervenire il dispositivo termico che spegne la macchina: il tempo di
raffreddamento è circa di 15 minuti trascorsi i quali l’elettropompa si riaccende automaticamente. E’ in ogni
caso sempre da ricercare ed eliminare la causa che ha provocato l’intervento del protettore termico (girante
bloccata per corpi estranei nella pompa, temperatura liquido troppo alta). Le elettropompe monofasi (DV /
DM / DC / DTR) necessitano, per il funzionamento, di un condensatore con le seguenti caratteristiche:
• C= 35 μF / 450 V per DV150/DM160/DTR150/DC160 • C= 50 μF / 450 V per DV200/DM210/DTR200/DC210.
Per le elettropompe monofasi con sistema trituratore in aspirazione, modello DTR150 e DTR200, è inoltre
consigliato l’utilizzo di un condensatore ausiliario di spunto con disgiuntore elettronico avente le seguenti
caratteristiche: C= 85 μF / 480 V, tempo d’inserzione/tempo di riavvio: 1,5” / 6”. Tale condensatore, collegato
in parallelo al condensatore di marcia, ha la funzione di aumentare la coppia di spunto nella sola fase di avviamento. Il collegamento elettrico del condensatore (dei condensatori) deve essere eseguito da personale qualificato, nel rispetto delle locali normative di legge e seguendo lo schema riportato sull’adesivo posto sul cavo
elettrico di alimentazione. Per tutte le elettropompe, sia monofasi che trifasi, è sempre necessaria l’installazione di un’adeguata protezione elettrica (interruttore magnetotermico opportunamente tarato e interruttore
differenziale con corrente di intervento minore di 30 mA) in grado di assicurare una disinserzione onnipolare
dalla rete con una distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm. Lo scostamento massimo ammesso tra
l’effettiva tensione elettrica di alimentazione e il valore nominale indicato sulla targa dell’elettropompa è pari
al ± 6% per le macchine monofasi e ± 10% per quelle trifasi.
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e/o riparazione dell’elettropompa, staccare l’alimentazione elettrica.
Pag.5
Avviamento -Fig.5-
Prima di installare l’elettropompa, bisogna accertarsi che, con la macchina non collegata alla linea elettrica di
alimentazione, il rotore giri liberamente: a tal fine si può operare sulla girante (o, nel caso di elettropompe
modello DTR, sulla parte rotante del sistema di triturazione) attraverso la bocca di aspirazione. Nel caso di
elettropompe trifasi occorre verificare che il senso di rotazione sia corretto, ossia orario visto dall’alto della
macchina (si veda sull’elettropompa, la freccia in prossimità della bocca di mandata); per fare ciò prima
dell’installazione, sospendere l’elettropompa ed avviare il motore per pochi secondi (attacco e stacco): se il
senso di rotazione è corretto, l’elettropompa subisce un contraccolpo in senso antiorario. Nell’eseguire questa
prova, accertarsi che la macchina sia a debita distanza da persone, animali o cose. Per cambiare il senso di
rotazione, invertire tra loro due fasi della linea di alimentazione. Per le elettropompe monofasi non è necessario controllare il senso di rotazione. E’ assolutamente da evitare il funzionamento a secco. Esecuzione con
galleggiante: l’interruttore a galleggiante collegato direttamente all’elettropompa comanda l’avviamento e
l’arresto della stessa. Se necessario, regolare opportunamente la lunghezza del cavo del galleggiante, facendo
però attenzione che una sua eccessiva lunghezza non provochi il surriscaldamento del motore o il funzionamento a secco dell’elettropompa. Controllare che l’interruttore a galleggiante possa muoversi liberamente
prevedendo dei pozzetti aventi dimensioni opportune. Il pozzetto va sempre dimensionato anche in relazione
alla quantità d’acqua in arrivo e alla portata della pompa, allo scopo di non sottoporre il motore elettrico ad un
numero eccessivo di avviamenti. Cwontrollare che l’elettropompa lavori nel suo campo di prestazioni nominali
indicato
sulla
targa; in avviare
caso contrario
opportunamente
saracinesca
posta
sulla tubazione
manEsecuzione
senza
galleggiante:
la pompa regolare
solo se immersa
nel liquido da la
sollevare;
controllare
la profondità
minima didiaspirazione
data. Esecuzione senza galleggiante: avviare la pompa solo se immersa nel liquido da sollevare; controllare la
relativa
alla macchina
installata.
profondità
minima
di aspirazione relativa alla macchina installata. N.B. In entrambe le esecuzioni, con o senza
N.B. galleggiante,
In entrambe le esecuzioni,
con o senza galleggiante,
percontinuo
un funzionamento
a servizio continuo
dell’elettropompa,
il motore
elettrico
per un funzionamento
a servizio
dell’elettropompa,
il motore
elettrico deve
essere
devecompletamente
essere completamente
immerso
liquido da
da pompare.
immerso
nelnel
liquido
pompare.
Manutenzione
Manutenzione
Qualsiasi
intervento
sulle elettropompe
deve
essere
da personale
specializzato
di adeguaQualsiasi
intervento
sulle elettropompe
deve essere
effettuato
da effettuato
personale specializzato
munito
di adeguatamunito
preparazione
e apposita
ta preparazione e apposita attrezzatura. Serie DP, DPV, DX, DG, DH. In condizioni di impiego normali non
attrezzatura.
necessitano di particolari manutenzioni; si sconsiglia lo smontaggio, anche di singole parti, in quanto ogni
Seriemanomissione
DP, DPV, DX, DG,
DH.
In
condizioni
di
impiego
normali
non
necessitano
di
particolari
manutenzioni;
si
sconsiglia
lo
smontaggio,
può compromettere la funzionalità della macchina. Se esiste il pericolo di gelo, si consiglia di
anche
di singolecompletamente
parti, in quanto ogni
manomissione
compromettere
la funzionalità
della
Semacchina
esiste il pericolo
di gelo, si
svuotare
il corpo
pompa epuò
la tubazione
di mandata,
quindi
dimacchina.
estrarre la
dall’acqua
consiglia
di svuotareall’asciutto.
completamente
il corpo DX,
pompa
tubazione
di estrarre
la macchina
dall’acqua
e sistemarla
e sistemarla
I modelli
DGe ela DH
hannodiilmandata,
motore quindi
elettrico
e la tenuta
meccanica
immersi
in
all’asciutto.
I modelli DX,
DG e DH hanno
il motore
elettrico
e la
meccanica
immersi
in olio idraulico
biodegradabile
Biohidran
olio idraulico
biodegradabile
(Fina
Biohidran
RS
38tenuta
o similari):
porre
attenzione
in quanto
tale olio(Fina
potrebbe
essere
caratterizzato
da sovrappressione
sovratemperatura
rispetto
esterno.
Oltre a ciò, l’olio
RS 38
o similari):
porre attenzione
in quanto tale olioe/o
potrebbe
essere caratterizzato
da all’ambiente
sovrappressione
e/o sovratemperatura
rispetto
utilizzato
non Oltre
presenta
particolari
e non contiene
sostanze
pericolose
per la salute:
in per
caso
contatto,
all’ambiente
esterno.
a ciò, rischi
l’olio utilizzato
non presenta
rischi particolari
e non
contiene sostanze
pericolose
la di
salute:
in caso di
è
sufficiente
lavare
abbondantemente
le
parti
contaminate
con
acqua.
Serie
DV/DM/DC/DTR.
Per
assicurare
contatto, è sufficiente lavare abbondantemente le parti contaminate con acqua.
lunga durataPer
alleassicurare
elettropompe,
è necessario
sottoporle
a manutenzione
consiglia di effettuaSerieuna
DV/DM/DC/DTR.
una lunga
durata alle
elettropompe,
è necessario periodica;
sottoporle asimanutenzione
periodica; si
re le seguenti verifiche ogni 250-300 ore di funzionamento o almeno due volte l’anno:
consiglia di •
effettuare
le seguenti
verifiche
ognielettrica
250-300 di
orealimentazione
di funzionamento
o almeno
due
voltela
l’anno:
controllare
che la
tensione
sia
corretta
e che
corrente assorbita sulle tre
• controllare
che
tensione elettrica
alimentazione
sia corretta
e che la corrente assorbita sulle tre fasi sia equilibrata e non
fasi
sialaequilibrata
e non disuperiore
al valore
di targa;
superiore al•valore
di targa;
verificare
l’isolamento elettrico del motore;
• verificare •l’isolamento
elettrico
motore;
controllare
che del
il livello
di rumorosità e vibrazione sia pari a quello che si aveva nelle condizioni di
in servizio
della macchina.
• controllaremessa
che il livello
di rumorosità
e vibrazione sia pari a quello che si aveva nelle condizioni di messa in servizio della macchina.
Hanno
il
motore
elettrico
e
le
tenuta
motore
immersi
olio idraulico(Fina
biodegradabile
BioHanno il motore elettrico e le tenuta meccanicameccanica
lato motorelato
immersi
in olio
idraulicoinbiodegradabile
Biohidran RS(Fina
38 o similari):
RS 38
o similari):
porre attenzione
perché tale
olio potrebbe essere
caratterizzato
da sovrappressione
porrehidran
attenzione
perché
tale olio potrebbe
essere caratterizzato
da sovrappressione
e/o sovratemperatura
rispetto
all’ambiente esterno.
e/o sovratemperatura rispetto all’ambiente esterno. In normali condizioni di lavoro l’olio deve essere cambiato
In normali condizioni di lavoro l’olio deve essere cambiato una volta l’anno, in condizioni più gravose ogni sei mesi. Per le operazioni di
una volta l’anno, in condizioni più gravose ogni sei mesi. Per le operazioni di svuotamento e di riempimento
svuotamento
di riempimento
dell’olio della
tenuta
superioreservirsi
(lato motore),
degli
appositi
tappi posizionati
sulla flangia
motore
dell’olio edella
tenuta superiore
(lato
motore),
degli servirsi
appositi
tappi
posizionati
sulla flangia
motore
-Fig.6-.
Se l’olio
si presenta
come una come
emulsione,
consostituirlo
altro nuovocon
e verificare
l’integrità
della tenuta
meccanica
-Fig.6-.
Sescaricato
l’olio scaricato
si presenta
una sostituirlo
emulsione,
altro nuovo
e verificare
l’integrità
lato pompa;
se invece
assiemelato
all’olio
viene se
scaricata
dell’acqua,
la tenuta
lato pompa
deve
essere sostituita.
Una
volta
della tenuta
meccanica
pompa;
invece anche
assieme
all’olio viene
scaricata
anche
dell’acqua,
la tenuta
lato
pompa
deve essere
sostituita.
Una volta
riempita
conben
il nuovo
prestare
attenzione
chedii tappi
riempita
la camera
con il nuovo
olio, prestare
attenzione
chelai camera
tappi siano
serrati olio,
e muniti
di nuova
guarnizione
tenuta in
siano
ben
serrati
e
muniti
di
nuova
guarnizione
di
tenuta
in
alluminio
o
rame.
Per
le
operazioni
di
svuotamento
alluminio o rame. Per le operazioni di svuotamento e di riempimento dell’olio nella camera motore, utilizzare il coperchio motore e/o,
di riempimento
dell’olio
nella
camera
motore,
utilizzare
il coperchio
e/o, per lelato
macchine
potenzasolo
per lee macchine
di potenza
maggiore,
il tappo
posto
sulla carcassa
motore
-Fig.7-; lamotore
tenuta meccanica
motore vadisostituita
maggiore,oil intappo
posto
-Fig.7-;
la tenuta
meccanica
motore
va sostituita
solo
sefare
se danneggiata
presenza
di sulla
liquidocarcassa
pompato motore
nella camera
motore.
Una volta
riempita lalato
camera
motore
con il nuovo
olio,
danneggiata o in presenza di liquido pompato nella camera motore. Una volta riempita la camera motore con
attenzione
cheolio,
l’eventuale
tappo sia ben
serrato
e munito
di nuova
di etenuta
in alluminio
o rame;
sostituire
l’anello
il nuovo
fare attenzione
che
l’eventuale
tappo
sia guarnizione
ben serrato
munito
di nuova
guarnizione
dipure
tenuta
in di
tenuta
in gommaoposto
trasostituire
coperchio epure
carcassa
motore.
alluminio
rame;
l’anello
di tenuta in gomma posto tra coperchio e carcassa motore.
Per un
funzionamento
dell’lettropompa
è molto importante
olio tipo
Fina Biohidran
38Biohidran
o similari eRS
rispettare
Percorretto
un corretto
funzionamento
dell’lettropompa
è moltoutilizzare
importante
utilizzare
olio tipoRS
Fina
38 o la
quantità
di olioeindicata
nellala
seguente
tabella:
similari
rispettare
quantità
di olio indicata nella seguente tabella:
TIPO POMPA
DVT-DTRT300/DV-DTR200/DMT-DCT310/DM-DC210
DVT-DTRT200/DV-DTR150/DMT-DCT210/DM-DC160
DVT-DMT-DTRT150/DMT-DCT160
DVT-DMT-DTRT550-DCT560
DVT-DTRT400-DCT410
DVT-DMT-DCT-DTRT1000
DVT-DCT-DTRT750
DVT400-4/DMT400-4
DVT300-4/DMT300-4
DVT250-4/DMT250-4
DVT/DMT750-4
DVT/DMT550-4
QUANTITÁ OLIO
MOTORE (l)
1,00
1,10
1,20
1,95
2,40
2,80
3,20
1,90
2,30
2,60
2,75
3,10
QUANTITÁ OLIO
TENUTA MECCANICA (l)
0,25
0,25
0,25
0,35
0,35
0,43
0,43
0,35
0,35
0,35
0,43
0,43
Nel caso di funzionamento con liquidi fangosi o acque molto sporche, subito dopo l’uso o prima di una prolungata inattività, è
Nel caso
di funzionamento
o acque
molto
sporche,
subito
o prima
di una proopportuno
eseguire
un buon lavaggiocon
dellaliquidi
pompafangosi
facendola
brevemente
funzionare
con
acquadopo
pulita,l’uso
allo scopo
di rimuovere
i residui
inattività,
è opportuno
eseguire
un buon
lavaggio
della pompa
brevemente
funzionare
con
solidilungata
che seccandosi
potrebbero
bloccare
la girante
ed ostruire
i passaggi
interni.facendola
Prima di rimettere
in marcia
l’elettropompa,
acqua pulita, allo scopo di rimuovere i residui solidi che seccandosi potrebbero bloccare la girante ed ostruire
controllare
che l’albero
giriPrima
liberamente,
ossia che
non sia l’elettropompa,
bloccato da incrostazioni
o perche
altrel’albero
cause, giri
che liberamente,
l’isolamento elettrico
i passaggi
interni.
di rimettere
in marcia
controllare
ossia del
motore
del sia
cavo
elettricodadiincrostazioni
alimentazioneo per
sianoaltre
regolari,
che
l’olio
sia integroelettrico
e al livello
giusto. Durante
il trasporto
cheenon
bloccato
cause,
che
l’isolamento
del motore
e del cavo
elettri- e
l’immagazzinamento
mantenere
appoggiata
relativa
aspirazione,
in posizione
verticale
e con il cavo di
co di alimentazione
sianol’elettropompa
regolari, che
l’olio sia sulla
integro
e al base
livellodi giusto.
Durante
il trasporto
e l’immagazzialimentazione
attornol’elettropompa
alla carcassa motore.
namentoavvolto
mantenere
appoggiata sulla relativa base di aspirazione, in posizione verticale e con
il cavo di alimentazione avvolto attorno alla carcassa motore.
N.B. Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e/o riparazione staccare l’alimentazione elettrica.
N.B. alle
Prima
qualsiasi
di manutenzione
e/o riparazione
staccare
l’alimentazione
elettrica.
Fare attenzione
partiditaglienti
del intervento
trituratore (modelli
DTR). Non estrarre
mai dall’acqua
la pompa
quando questa
è ancora in
funzione. Fare attenzione alle parti taglienti del trituratore (modelli DTR). Non estrarre mai dall’acqua la pompa
quando questa è ancora in funzione.
Pag.6
Messa
fuori servizio
Messa
fuori servizio
Non Non
necessita
di procedure
particolari;particolari;
si rimanda si
pertanto
all’osservanza
delle locali disposizioni
di legge
in fatto di
necessita
di procedure
rimanda
pertanto all’osservanza
delle locali
disposizioni
di smaltimento,
legge in
recupero,
riciclaggio
dei materiali.
fatto reimpiego,
di smaltimento,
recupero,
reimpiego, riciclaggio dei materiali.
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Pag.67
Pag. 4
Pag. 45
Pag.68
Pag.69
Pag. 46
Pag. 47
Pag.70
7
Mod. 105 - rev. 0
superdomus-garden
®
®
Sede amministrativa e stabilimento: Viale dell’Industria, 1 - 37040 Veronella (VR) Italy
Tel. +39 0442 489500 - Fax +39 0442 489510 - www.pentax-pumps.com - E-mail: [email protected]
Scarica

Istruzioni