DV/DM/DC/DTR IT - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara che i prodotti in elenco (gruppo 1 e 2) sono conformi alle prescrizioni delle direttive [D-CE] e costruiti nel rispetto delle norme armonizzate [N-A]. GB - DECLARATION OF CONFORMITY The listed products (group 1 and 2) comply with the requirements of the Directives [D-CE] and are built in accordance with the updated, current regulations [N-A]. D - KONFORMITÀTSERKLÀRUNG Wir bestatigen, dass die im Verzeichnis aufgefùhrten Produkte (gruppe 1 und 2) den Vorschriftsrichtlinien [D-CE] entsprechen und laut der aktuellen und laufenden Normen hergestellt warden [N-A]. F - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons que les produits cités dans la liste (groupe 1 et 2) sont conformes aux prescriptions des directives [D-CE] et sont fabriqués conformément aux normes harmonisées [N-A]. TR - UYGUNLUL BEYANI Listedeki (gruplar 1 ve 2) ürünlerin [D-CE] direktifleri yönergelerine uygun olduklari ve ilgili harmonize [N-A] direktiflere uyularak imal edildikleri beyan edilir. BG - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ Декларира се че, продуктите в списъка (група 1 и 2) отговарят на разпоредбите на директивите [D-CE] и че са произведени, в съответствие с хармонизираните нормативи [N-A]. CZ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlašuje se, že výrobky uvedeny na seznamu (skupina 1 a 2) jsou v souladu s nařízeními směrnic [D-CE] a realizovány s respektováním normatívních odkazů [N-A]. S - ÒVERENSSTÀMMELSEINTYG Harmed intygas att produkterna i fò rteckningen (grupp 1 ouc 2) òverensstammer med fòreskrifterna i direktiven [D-CE] och ar tillverkade i enlighet med normerna [N-A]. SL - IZJAVA O SKLADNOSTI Izjavljamo, da izdelki s seznama (skupini 1 in 2) izpolnjujejo zahteve direktiv [D-CE] in so izdelani ob upoštevanju harmoniziranih standardov [N-A]. NO - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer at produktene i listen (gruppe 1 og 2) er i overensstemmelse med direktivene [D-CE] og de er laget i overensstemmelse med standardene [N-A]. LV - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Tiek deklarēts, ka produkti sarakstā (grupa 1 un 2) ir atbilstībā ar direktīvu [DCE] nosacījumiem un ražoti ievērojot harmonizētās normas [N-A]. DK - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Der erklæres at de listede produkter (gruppe 1 og 2) er i overensstemmelse med foranstaltninger i europadirektiverne [D-CE] og at de er bygget i overensstemmelse med de harmoniserede normer [N-A]. LT - ATITIKTIES DEKLARACIJA Pareiškiama, kad sąraše nurodyti produktai (1 ir 2 grupės) atitinka direktyvų [DCE] reikalavimus ir yra pagaminti laikantis harmonizuotų normų [N-A] nuostatų. NL - VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaren wij dat de in de lijst genoemde artikelen (groep 1 en 2) conform de voorschriften van de richtlijnen [D-CE] zijn en gefabriceerd met inachtneming van de op elkaar afgestelde normen [N-A]. FIN - YHDENMUKAISUUSTODISTUS Vakuutamme, etta luettelossa mainitut tuotteet (ryhma 1 ja 2) vastaavat direktiivien [D-CE] vaatimuksia ja etta ne on valmistettu yhdennettyjen saannòsten [N-A]. E - DECLARACION DE CONFORMIDAD Se declara que los productos en la lista (grupo 1 y 2) están conformes a las prescripciones de las directrices [D-CE] y construidos en el respecto de las normas armonizadas [N-A]. Pag.2 GR - ΑΗΑΩΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Δηλώνουμε ότι τα αναγραφόμωνα пροϊόντα (ομάδες 1 και 2) είναι κατασκευασμένα σε συμμόρφαη με τις пροδιαγραφές τών Οδηγιών [D-CE] και των εναρμονίσμένων пροτύпων [N-A]. P - DECLARAÇÀO DE CONFORMIDADE Se declara que os produtos elencados (grupo 1 e 2) são conformes com às prescrições das directrizes [D-CE] e construidos no respeito das normas harmonizadas [N-A]. PL - DEKLARACJA ZGODNOŚCI Oświadcza się, że produkty na liście (grupa 1 i 2) są zgodne z zaleceniami dyrektyw [DCE] i wykonane z uwzględnieniem zharmonizowanych norm [N-A]. RO - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm că produsele din listă (grupul 1 şi 2) sunt conforme recomandărilor directivelor [D-CE] şi sunt fabricate conform normelor armonizate [N-A]. H - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó kijelenti, hogy az itt felsorolt termékek (1 és 2 csoport) megfelelnek az európai uniós irányelvek [D-CE] előírásainak valamint, hogy a termékeket a harmonizált szabványoknak [N-A] megfelelően gyártotta. [D-CE] 2006/42/CE; 2006/95/CE; 2004/108/CE. [N-A] EN 60034…; EN 60204-1; EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 61000; EN 55014; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN ISO 14121-1. Models: DM / DV / DC / DTR / DP / DPV / DX / DG / DH Manufacturer and depositary of tecnical documentation: PENTAX S.p.A. Viale dell’Industria, 1 37040 Veronella (VR) - Italy Gianluigi Pedrollo Veronella (VR), 01/06/2011 Pag.3 Gianluigi Pedrollo (President) IT - LINGUA ORIGINALE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO DELLE ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI PENTAX IST RUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO DELLE ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI PENTAX Condizioni e limiti di impiego Condizioni e limiti di impiego Le elettropompe sommergibili PENTAX sono del tipo ad asse verticale, monoblocco e monogirante, progettate per lavorare “sommerse” Le elettropompe sommergibili sono di: del tipo ad asse verticale, monoblocco e monogirante, progettate in installazioni fisse o mobili. Sono adattePENTAX per pompaggio per lavorare “sommerse” in installazioni fisse o mobili. Sono adatte per pompaggio di: Tipo pompa Tipologia acque DP 40 e 60 DP 80 e 100 DPV 80 e 100 DX 80 e 100 DG 80 e 100 DH 80 e 100 Pulite Pulite Pulite Pulite/sporche Pulite/sporche Pulite/sporche Tipo pompa DVT400/550 DV(T)150/200/300, DVT750/1000 DVT250-4/300-4/400-4, DVT550-4/750-4 DM(T)160/210/310 DMT550 DMT1000 DMT250-4/300-4/400-4 DMT550-4/750-4 DC(T)160/210/310, DCT410/560, DCT750/1000 DTR(T)150/200/300 DTRT400/550 DTRT750/1000 Solidi in sospensione Dimensione (mm) <5 <4 <5 <7 <5 < 15 < 15 < 28 < 15 < 35 <5 < 10 Quantità (%) Passaggio libero ammesso (mm) 45 50 50 45 50 60 90 10 / Minima Profondità di aspirazione (mm) in funzionamento manuale 15 20 55 110 110 15 Tipologia acque Tipo girante Con elevato contenuto di corpi solidi e a fibra lunga, liquidi contenenti alte concentrazioni di gas e liquami Aperta arretrata tipo Vortex Monocanale Chiusa Chiare, liquidi contenenti corpi solidi e a fibra corta, liquami, fanghi Pulite o leggermente cariche, prive di fibre e composti filamentosi Di scarico contenenti corpi solidi, filamentosi o fibrosi, che necessitano di essere frantumati. Non devono contenere particelle o materiale abrasivo (es. sabbia, ghiaia) Monocanale Aperta Multicanale aperta ad alta prevalenza Multicanale aperta e sistema di triturazione in aspirazione Tutte le macchine non sono adatte per il pompaggio di liquidi aventi: Tutte le macchine non sono adatte per il pompaggio liquidi aventi: • temperatura superiore a 40 °C,didensità superiore a 1000 kg/m3 e viscosità cinematica maggiore di • temperatura superiore a 40 °C, densità superiore a 1000 kg/m3 e viscosità cinematica maggiore di 1 mm2/s (1 cSt); 1 mm2/s (1 cSt); • PH inferiore 5 o superiore • PH ainferiore a 5ao8;superiore a 8; • sostanze chimicamente e meccanicamente aggressive per i materiali della pompa; • sostanze chimicamente e meccanicamente aggressive per i materiali della pompa; • sostanze infiammabiliinfiammabili e/o esplosivi; e/o esplosivi; • sostanze • caratteristiche diverse da quelle specificate per ciascuna tipologia pompa. • caratteristiche diverse da quelle specificate perdiciascuna tipologia di pompa. Tutte le macchine non sono adatteinstallate ad essere installate pozzi, vasche o altri ambienti con presenza di gas Tutte le macchine non sono adatte ad essere in pozzi, vasche oinaltri ambienti con presenza di gas e/o pericolo di esplosione. e/o pericolo di esplosione. La massima profondità di immersione (con cavo di lunghezza opportuna) La massima profondità di immersione (con cavo di lunghezza opportuna) è per DP/DPV/DX/DG/DH 5 m, per DV/DM/DC/DTR 20 m.è per 5 m,al per DV/DM/DC/DTR 20 raffreddamento m. Per un funzionamento continuo, al fine di consentire il PerDP/DPV/DX/DG/DH un funzionamento continuo, fine di consentire il corretto del motore, occorre che lo stesso sia completamente corretto raffreddamento del motore, occorre che lo stesso sia completamente immerso nel liquido da pompare immerso nel liquido da pompare (minima profondità di immersione). profondità di elettropompa, immersione). Per evitare possibili equamente danni alladistribuiti elettropompa, il numero di avviamenti/ora Per(minima evitare possibili danni alla il numero di avviamenti/ora deve essere inferiore a: equamente distribuiti deve essere inferiore a: • 30, per le serie DP / DX / DG / DH; per le serie DP / DX / DGfino / DH; • 20, per• le30, elettropompe di potenza nominale a 4 kW; • 20, per le elettropompe di potenza nominale fino a 4 kW; • 10, per le elettropompe di potenza nominale 5,5-7,5 kW. • 10, per le elettropompe di potenza nominale 5,5-7,5 kW. La pressione acustica, misuratamisurata nelle condizioni minima profondità che consentono allache pompa di funzionare, inferiore a dB(A); La pressione acustica, nelledicondizioni di minima profondità consentono allaè pompa di70 funzionaquando sommersa rumorosità scompare. re, èl’elettropompa inferiore a è70 dB(A); la quando l’elettropompa è sommersa la rumorosità scompare. Pag.4 Installazione Installazione Il diametro interno delle tubazioni dipende dalla loro lunghezza dalla portata elaborare. possibili Il diametro interno delle tubazioni dipende dalla loroelunghezza e da dalla portataPer daevitare elaborare. Perostruzioni evitare ed posintasamenti è opportuno la velocità del liquido nellache tubazione di mandata sia superiore 0,8-1 m/s; di in mandata presenza disia sabbia o di sibili ostruzioni ed che intasamenti è opportuno la velocità del liquido nella atubazione superiore particelle in sospensione, occorre una velocità pari almeno a 1,6 m/s nelle tubazioni orizzontali e 2,5 m/s in quelle verticali: non si deve a 0,8-1 m/s; in presenza di sabbia o di particelle in sospensione, occorre una velocità pari almeno a 1,6 m/s nelle tubazioni 2,5 m/s. m/s La in tubazione quelle verticali: non deve ogniun caso superare la al velocità 3,5-4 in ogni caso superareorizzontali la velocità die3,5-4 di mandata nonsideve maiinavere diametro inferiore diametrodidella m/s. Lapompa. tubazione di mandata non deve avere diametro diametro della bocca della pompa. bocca della Per evitare sedimentazione aglimai arresti dellaun pompa, è beneinferiore limitare alalminimo indispensabile i tratti verticali di Per evitare sedimentazione arresticon della è bene nel limitare al flusso. minimo indispensabile i tratti verticali tubazione premente ed installare quelliagli orizzontali una pompa, leggera pendenza senso del di tubazione premente ed installare quelli orizzontali con una leggera pendenza nel senso del flusso. La pompa deve essere sollevata e trasportata servendosi dell’apposito golfare o maniglia e mai utilizzando il cavo elettrico di La pompae/o deve essere sollevata e trasportata servendosi dell’apposito maniglia mai utilizzando alimentazione dell’eventuale galleggiante: un loro danneggiamento potrebbe essere lagolfare causa dioun mancato efunzionamento o di il cavopiù elettrico di alimentazione e/o dell’eventuale galleggiante: un loro danneggiamento potrebbe essere la incidenti gravi. -Fig.1causa di un mancato funzionamento o di incidenti più gravi. -Fig.1Appoggiare la pompa, con asse verticale, sul fondo del pozzetto o del luogo di installazione. Fare attenzione che il liquido pompato la pompa, assegassose verticale, sul fondo del pozzetto luogo di installazione. attenzione nonAppoggiare contenga o possa generarecon miscele esplosive: assicurarsi sempre cheoladel vasca di raccolta (pozzetto) siaFare ben ventilata e che il liquido pompato non contenga o possa generare miscele gassose esplosive: assicurarsi sempre che la nonvasca consenta ristagni di gas. di raccolta (pozzetto) sia ben ventilata e non consenta ristagni di gas. La vasca di raccolta deve avere dimensioni tali che: La vasca di raccolta deve avere dimensioni tali che: • il volume limiti gli avviamenti/ora dell’elettropompa:dell’elettropompa: vedi numero massimovedi di avviamenti • ilutile volume utile limiti gli avviamenti/ora numero consentiti, massimo di avviamenti consentiti, • il tempo l’elettropompa non funziona, nonnon deve consentirenon il formarsi sedimentazioni dure. • inil cui tempo in cui l’elettropompa funziona, devediconsentire il formarsi di sedimentazioni dure. Installazione fissa -Fig.2-: Installazione fissa -Fig.2-: Montare sul tubo mandata, possibilmente in tratti orizzontali e di facile accesso,euna di non ritorno. prevedere l’eventuale Montare sulditubo di mandata, possibilmente in tratti orizzontali di valvola facile accesso, unaPer valvola di non ritorno. Per prevedere l’eventuale della pompa senza dover svuotare l’impianto inserire una saracinesca rimozione della pompa senza doverrimozione svuotare l’impianto inserire una saracinesca e un bocchettone a valle della valvola, permettendo e bocchettone a valle valvola, permettendo cosìdianche la manutenzione la pulizia di macchina quest’ultima. Allo cosìun anche la manutenzione e della la pulizia di quest’ultima. Allo scopo non amplificare le vibrazionietipiche di ogni rotante, scopo di non le vibrazioni tipiche di fissata ogni macchina sarebbe bene che lainoltre baseancoraggi di appoggio sarebbe bene che amplificare la base di appoggio della pompa fosse saldamenterotante, al fondo della vasca; prevedere e della anche pompa fissata fondo della vasca;inprevedere inoltre ancoraggi e l’avvertenza sostegni anche sostegni perfosse la tubazione di saldamente mandata. Se laal pompa deve funzionare punti sabbiosi e/o fangosi, si abbia di porlaper la tubazione di mandata. Se la pompa deve funzionare in punti sabbiosi e/o fangosi, si abbia l’avvertenza di porla su un basamento solido e in ogni caso di tenerla ad una certa distanza dal fondo. su un basa Installazio Per quelle • fissare • install installar • innest dei relat • fissar posto su È questa l’estrazion pompa sen Installazio Fissare se tubazione trasportare Ricordarsi con appos tipo flessib nel caso basamento Co Il collegam che tensio che la line cavo elettr curve brus che sia be anche picc sostituzion giunzione Le elettrop automatica l’alimentaz del gallegg che spegn ogni caso s nella pomp Le elettrop • C= 35 µF Per le elet condensat d’inserzion aumentare Il collegam normative monofasi opportunam onnipolare Lo scosta dell’elettro Pr Av Prima di in giri liberam triturazione ossia orari dell’installa corretto, l’ debita dist Per le elett Esecuzione stessa. Se lunghezza galleggiant in relazion eccessivo regolare op Installazione fissa con piede di accoppiamento -Fig.3-: Per quelle elettropompe che prevedono questa opzione, procedere nel modo seguente: • fissare il piede di accoppiamento al fondo della vasca per mezzo di bulloni ad espansione; • installare il tubo di mandata con relativa valvola di ritegno e saracinesca: per la manutenzione e la pulizia della valvola, è bene installare saracinesca e valvola di ritegno in tratti orizzontali e di facile accesso, con saracinesca a valle della valvola di ritegno; • innestare i due tubi guida sul piede di accoppiamento, fissandoli nella parte superiore per mezzo dell’apposita staffa guida tubi e dei relativi gommini e rondelle filettate (tutto ciò per assicurare il parallelismo tra i due tubi guida); • fissare alla pompa la slitta di accoppiamento e tramite una catena o fune (in materiale non deperibile) agganciata al golfare posto sul coperchio motore, calare la pompa: per mezzo dei due tubi guida, essa si accoppierà perfettamente al piede. È questa la soluzione più conveniente nel caso di installazioni fisse perché consente di effettuare facilmente e velocemente l’estrazione e il successivo riposizionamento dell’elettropompa nella vasca, permettendo di eseguire la manutenzione e la pulizia della pompa senza dover svuotare la vasca di raccolta o smontare alcun bullone. Installazione trasportabile -Fig.4-: Fissare sempre al golfare o maniglia della pompa, una fune o una catena di sicurezza in materiale non deperibile. Se si impiega una tubazione di mandata di plastica o in generale di materiale flessibile, utilizzare sempre la fune di sicurezza per sollevare, abbassare, trasportare e ancorare la pompa. Non usare mai il cavo elettrico di alimentazione e/o l’eventuale galleggiante per sostenere la pompa. Ricordarsi di assicurare sempre in alto, al bordo del pozzetto o della botola, la fune di sicurezza utilizzata per calare la pompa. Fissare con apposite fascette il cavo elettrico di alimentazione alla fune di sicurezza o alla tubazione di mandata: se il tubo di mandata è del tipo flessibile, lasciare il cavo allentato per evitare tensioni causate dalle dilatazioni del tubo sotto carico. È sempre preferibile, anche nel caso di installazione trasportabile, che la pompa durante il funzionamento, non sia sospesa ma venga appoggiata ad un basamento solido. Collegamento elettrico - Pag 67 - Il collegamento elettrico deve sempre essere eseguito da personale qualificato, rispettando le locali normative di legge. Assicurarsi che tensione e frequenza della linea elettrica di alimentazione corrispondano a quelle indicate sulla targa dell’elettropompa. Accertarsi che la linea elettrica di alimentazione abbia un efficiente impianto di terra ed effettuare il collegamento a terra dell’elettropompa. Il cavo elettrico di alimentazione e/o dell’eventuale galleggiante non deve mai in nessun modo essere sollecitato, tirato o piegato con curve brusche. Durante l’installazione, assicurarsi che l’estremità libera del cavo di alimentazione non venga mai immersa in acqua e che sia ben protetta contro possibili infiltrazioni d’acqua o umidità. Particolare attenzione deve essere riservata all’integrità dei cavi: anche piccole escoriazioni possono provocare infiltrazioni nel motore elettrico. In caso di eventuali danni ai cavi è preferibile la sostituzione e non la riparazione degli stessi: avvalersi in ogni caso sempre di personale qualificato. In caso di utilizzo di prolunghe, la giunzione deve rimanere all’asciutto e il cavo deve essere di sezione adeguata. Le elettropompe monofasi (DP / DX / DG / DH) hanno il motore elettrico protetto da un dispositivo termico di interruzione a richiusura automatica inserito nell’avvolgimento: prima di qualsiasi intervento di manutenzione e/o riparazione dell’elettropompa, staccare l’alimentazione elettrica perché se il motore fosse fermo per l’intervento del dispositivo termico o per errato posizionamento (inceppamento) del galleggiante, potrebbe ripartire all’improvviso. In caso di eccessivo surriscaldamento del motore, può intervenire il dispositivo termico che spegne la macchina: il tempo di raffreddamento è circa di 15 minuti trascorsi i quali l’elettropompa si riaccende automaticamente. E’ in ogni caso sempre da ricercare ed eliminare la causa che ha provocato l’intervento del protettore termico (girante bloccata per corpi estranei nella pompa, temperatura liquido troppo alta). Le elettropompe monofasi (DV / DM / DC / DTR) necessitano, per il funzionamento, di un condensatore con le seguenti caratteristiche: • C= 35 μF / 450 V per DV150/DM160/DTR150/DC160 • C= 50 μF / 450 V per DV200/DM210/DTR200/DC210. Per le elettropompe monofasi con sistema trituratore in aspirazione, modello DTR150 e DTR200, è inoltre consigliato l’utilizzo di un condensatore ausiliario di spunto con disgiuntore elettronico avente le seguenti caratteristiche: C= 85 μF / 480 V, tempo d’inserzione/tempo di riavvio: 1,5” / 6”. Tale condensatore, collegato in parallelo al condensatore di marcia, ha la funzione di aumentare la coppia di spunto nella sola fase di avviamento. Il collegamento elettrico del condensatore (dei condensatori) deve essere eseguito da personale qualificato, nel rispetto delle locali normative di legge e seguendo lo schema riportato sull’adesivo posto sul cavo elettrico di alimentazione. Per tutte le elettropompe, sia monofasi che trifasi, è sempre necessaria l’installazione di un’adeguata protezione elettrica (interruttore magnetotermico opportunamente tarato e interruttore differenziale con corrente di intervento minore di 30 mA) in grado di assicurare una disinserzione onnipolare dalla rete con una distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm. Lo scostamento massimo ammesso tra l’effettiva tensione elettrica di alimentazione e il valore nominale indicato sulla targa dell’elettropompa è pari al ± 6% per le macchine monofasi e ± 10% per quelle trifasi. Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e/o riparazione dell’elettropompa, staccare l’alimentazione elettrica. Pag.5 Avviamento -Fig.5- Prima di installare l’elettropompa, bisogna accertarsi che, con la macchina non collegata alla linea elettrica di alimentazione, il rotore giri liberamente: a tal fine si può operare sulla girante (o, nel caso di elettropompe modello DTR, sulla parte rotante del sistema di triturazione) attraverso la bocca di aspirazione. Nel caso di elettropompe trifasi occorre verificare che il senso di rotazione sia corretto, ossia orario visto dall’alto della macchina (si veda sull’elettropompa, la freccia in prossimità della bocca di mandata); per fare ciò prima dell’installazione, sospendere l’elettropompa ed avviare il motore per pochi secondi (attacco e stacco): se il senso di rotazione è corretto, l’elettropompa subisce un contraccolpo in senso antiorario. Nell’eseguire questa prova, accertarsi che la macchina sia a debita distanza da persone, animali o cose. Per cambiare il senso di rotazione, invertire tra loro due fasi della linea di alimentazione. Per le elettropompe monofasi non è necessario controllare il senso di rotazione. E’ assolutamente da evitare il funzionamento a secco. Esecuzione con galleggiante: l’interruttore a galleggiante collegato direttamente all’elettropompa comanda l’avviamento e l’arresto della stessa. Se necessario, regolare opportunamente la lunghezza del cavo del galleggiante, facendo però attenzione che una sua eccessiva lunghezza non provochi il surriscaldamento del motore o il funzionamento a secco dell’elettropompa. Controllare che l’interruttore a galleggiante possa muoversi liberamente prevedendo dei pozzetti aventi dimensioni opportune. Il pozzetto va sempre dimensionato anche in relazione alla quantità d’acqua in arrivo e alla portata della pompa, allo scopo di non sottoporre il motore elettrico ad un numero eccessivo di avviamenti. Cwontrollare che l’elettropompa lavori nel suo campo di prestazioni nominali indicato sulla targa; in avviare caso contrario opportunamente saracinesca posta sulla tubazione manEsecuzione senza galleggiante: la pompa regolare solo se immersa nel liquido da la sollevare; controllare la profondità minima didiaspirazione data. Esecuzione senza galleggiante: avviare la pompa solo se immersa nel liquido da sollevare; controllare la relativa alla macchina installata. profondità minima di aspirazione relativa alla macchina installata. N.B. In entrambe le esecuzioni, con o senza N.B. galleggiante, In entrambe le esecuzioni, con o senza galleggiante, percontinuo un funzionamento a servizio continuo dell’elettropompa, il motore elettrico per un funzionamento a servizio dell’elettropompa, il motore elettrico deve essere devecompletamente essere completamente immerso liquido da da pompare. immerso nelnel liquido pompare. Manutenzione Manutenzione Qualsiasi intervento sulle elettropompe deve essere da personale specializzato di adeguaQualsiasi intervento sulle elettropompe deve essere effettuato da effettuato personale specializzato munito di adeguatamunito preparazione e apposita ta preparazione e apposita attrezzatura. Serie DP, DPV, DX, DG, DH. In condizioni di impiego normali non attrezzatura. necessitano di particolari manutenzioni; si sconsiglia lo smontaggio, anche di singole parti, in quanto ogni Seriemanomissione DP, DPV, DX, DG, DH. In condizioni di impiego normali non necessitano di particolari manutenzioni; si sconsiglia lo smontaggio, può compromettere la funzionalità della macchina. Se esiste il pericolo di gelo, si consiglia di anche di singolecompletamente parti, in quanto ogni manomissione compromettere la funzionalità della Semacchina esiste il pericolo di gelo, si svuotare il corpo pompa epuò la tubazione di mandata, quindi dimacchina. estrarre la dall’acqua consiglia di svuotareall’asciutto. completamente il corpo DX, pompa tubazione di estrarre la macchina dall’acqua e sistemarla e sistemarla I modelli DGe ela DH hannodiilmandata, motore quindi elettrico e la tenuta meccanica immersi in all’asciutto. I modelli DX, DG e DH hanno il motore elettrico e la meccanica immersi in olio idraulico biodegradabile Biohidran olio idraulico biodegradabile (Fina Biohidran RS 38tenuta o similari): porre attenzione in quanto tale olio(Fina potrebbe essere caratterizzato da sovrappressione sovratemperatura rispetto esterno. Oltre a ciò, l’olio RS 38 o similari): porre attenzione in quanto tale olioe/o potrebbe essere caratterizzato da all’ambiente sovrappressione e/o sovratemperatura rispetto utilizzato non Oltre presenta particolari e non contiene sostanze pericolose per la salute: in per caso contatto, all’ambiente esterno. a ciò, rischi l’olio utilizzato non presenta rischi particolari e non contiene sostanze pericolose la di salute: in caso di è sufficiente lavare abbondantemente le parti contaminate con acqua. Serie DV/DM/DC/DTR. Per assicurare contatto, è sufficiente lavare abbondantemente le parti contaminate con acqua. lunga durataPer alleassicurare elettropompe, è necessario sottoporle a manutenzione consiglia di effettuaSerieuna DV/DM/DC/DTR. una lunga durata alle elettropompe, è necessario periodica; sottoporle asimanutenzione periodica; si re le seguenti verifiche ogni 250-300 ore di funzionamento o almeno due volte l’anno: consiglia di • effettuare le seguenti verifiche ognielettrica 250-300 di orealimentazione di funzionamento o almeno due voltela l’anno: controllare che la tensione sia corretta e che corrente assorbita sulle tre • controllare che tensione elettrica alimentazione sia corretta e che la corrente assorbita sulle tre fasi sia equilibrata e non fasi sialaequilibrata e non disuperiore al valore di targa; superiore al•valore di targa; verificare l’isolamento elettrico del motore; • verificare •l’isolamento elettrico motore; controllare che del il livello di rumorosità e vibrazione sia pari a quello che si aveva nelle condizioni di in servizio della macchina. • controllaremessa che il livello di rumorosità e vibrazione sia pari a quello che si aveva nelle condizioni di messa in servizio della macchina. Hanno il motore elettrico e le tenuta motore immersi olio idraulico(Fina biodegradabile BioHanno il motore elettrico e le tenuta meccanicameccanica lato motorelato immersi in olio idraulicoinbiodegradabile Biohidran RS(Fina 38 o similari): RS 38 o similari): porre attenzione perché tale olio potrebbe essere caratterizzato da sovrappressione porrehidran attenzione perché tale olio potrebbe essere caratterizzato da sovrappressione e/o sovratemperatura rispetto all’ambiente esterno. e/o sovratemperatura rispetto all’ambiente esterno. In normali condizioni di lavoro l’olio deve essere cambiato In normali condizioni di lavoro l’olio deve essere cambiato una volta l’anno, in condizioni più gravose ogni sei mesi. Per le operazioni di una volta l’anno, in condizioni più gravose ogni sei mesi. Per le operazioni di svuotamento e di riempimento svuotamento di riempimento dell’olio della tenuta superioreservirsi (lato motore), degli appositi tappi posizionati sulla flangia motore dell’olio edella tenuta superiore (lato motore), degli servirsi appositi tappi posizionati sulla flangia motore -Fig.6-. Se l’olio si presenta come una come emulsione, consostituirlo altro nuovocon e verificare l’integrità della tenuta meccanica -Fig.6-. Sescaricato l’olio scaricato si presenta una sostituirlo emulsione, altro nuovo e verificare l’integrità lato pompa; se invece assiemelato all’olio viene se scaricata dell’acqua, la tenuta lato pompa deve essere sostituita. Una volta della tenuta meccanica pompa; invece anche assieme all’olio viene scaricata anche dell’acqua, la tenuta lato pompa deve essere sostituita. Una volta riempita conben il nuovo prestare attenzione chedii tappi riempita la camera con il nuovo olio, prestare attenzione chelai camera tappi siano serrati olio, e muniti di nuova guarnizione tenuta in siano ben serrati e muniti di nuova guarnizione di tenuta in alluminio o rame. Per le operazioni di svuotamento alluminio o rame. Per le operazioni di svuotamento e di riempimento dell’olio nella camera motore, utilizzare il coperchio motore e/o, di riempimento dell’olio nella camera motore, utilizzare il coperchio e/o, per lelato macchine potenzasolo per lee macchine di potenza maggiore, il tappo posto sulla carcassa motore -Fig.7-; lamotore tenuta meccanica motore vadisostituita maggiore,oil intappo posto -Fig.7-; la tenuta meccanica motore va sostituita solo sefare se danneggiata presenza di sulla liquidocarcassa pompato motore nella camera motore. Una volta riempita lalato camera motore con il nuovo olio, danneggiata o in presenza di liquido pompato nella camera motore. Una volta riempita la camera motore con attenzione cheolio, l’eventuale tappo sia ben serrato e munito di nuova di etenuta in alluminio o rame; sostituire l’anello il nuovo fare attenzione che l’eventuale tappo sia guarnizione ben serrato munito di nuova guarnizione dipure tenuta in di tenuta in gommaoposto trasostituire coperchio epure carcassa motore. alluminio rame; l’anello di tenuta in gomma posto tra coperchio e carcassa motore. Per un funzionamento dell’lettropompa è molto importante olio tipo Fina Biohidran 38Biohidran o similari eRS rispettare Percorretto un corretto funzionamento dell’lettropompa è moltoutilizzare importante utilizzare olio tipoRS Fina 38 o la quantità di olioeindicata nellala seguente tabella: similari rispettare quantità di olio indicata nella seguente tabella: TIPO POMPA DVT-DTRT300/DV-DTR200/DMT-DCT310/DM-DC210 DVT-DTRT200/DV-DTR150/DMT-DCT210/DM-DC160 DVT-DMT-DTRT150/DMT-DCT160 DVT-DMT-DTRT550-DCT560 DVT-DTRT400-DCT410 DVT-DMT-DCT-DTRT1000 DVT-DCT-DTRT750 DVT400-4/DMT400-4 DVT300-4/DMT300-4 DVT250-4/DMT250-4 DVT/DMT750-4 DVT/DMT550-4 QUANTITÁ OLIO MOTORE (l) 1,00 1,10 1,20 1,95 2,40 2,80 3,20 1,90 2,30 2,60 2,75 3,10 QUANTITÁ OLIO TENUTA MECCANICA (l) 0,25 0,25 0,25 0,35 0,35 0,43 0,43 0,35 0,35 0,35 0,43 0,43 Nel caso di funzionamento con liquidi fangosi o acque molto sporche, subito dopo l’uso o prima di una prolungata inattività, è Nel caso di funzionamento o acque molto sporche, subito o prima di una proopportuno eseguire un buon lavaggiocon dellaliquidi pompafangosi facendola brevemente funzionare con acquadopo pulita,l’uso allo scopo di rimuovere i residui inattività, è opportuno eseguire un buon lavaggio della pompa brevemente funzionare con solidilungata che seccandosi potrebbero bloccare la girante ed ostruire i passaggi interni.facendola Prima di rimettere in marcia l’elettropompa, acqua pulita, allo scopo di rimuovere i residui solidi che seccandosi potrebbero bloccare la girante ed ostruire controllare che l’albero giriPrima liberamente, ossia che non sia l’elettropompa, bloccato da incrostazioni o perche altrel’albero cause, giri che liberamente, l’isolamento elettrico i passaggi interni. di rimettere in marcia controllare ossia del motore del sia cavo elettricodadiincrostazioni alimentazioneo per sianoaltre regolari, che l’olio sia integroelettrico e al livello giusto. Durante il trasporto cheenon bloccato cause, che l’isolamento del motore e del cavo elettri- e l’immagazzinamento mantenere appoggiata relativa aspirazione, in posizione verticale e con il cavo di co di alimentazione sianol’elettropompa regolari, che l’olio sia sulla integro e al base livellodi giusto. Durante il trasporto e l’immagazzialimentazione attornol’elettropompa alla carcassa motore. namentoavvolto mantenere appoggiata sulla relativa base di aspirazione, in posizione verticale e con il cavo di alimentazione avvolto attorno alla carcassa motore. N.B. Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e/o riparazione staccare l’alimentazione elettrica. N.B. alle Prima qualsiasi di manutenzione e/o riparazione staccare l’alimentazione elettrica. Fare attenzione partiditaglienti del intervento trituratore (modelli DTR). Non estrarre mai dall’acqua la pompa quando questa è ancora in funzione. Fare attenzione alle parti taglienti del trituratore (modelli DTR). Non estrarre mai dall’acqua la pompa quando questa è ancora in funzione. Pag.6 Messa fuori servizio Messa fuori servizio Non Non necessita di procedure particolari;particolari; si rimanda si pertanto all’osservanza delle locali disposizioni di legge in fatto di necessita di procedure rimanda pertanto all’osservanza delle locali disposizioni di smaltimento, legge in recupero, riciclaggio dei materiali. fatto reimpiego, di smaltimento, recupero, reimpiego, riciclaggio dei materiali. TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Pag.67 Pag. 4 Pag. 45 Pag.68 Pag.69 Pag. 46 Pag. 47 Pag.70 7 Mod. 105 - rev. 0 superdomus-garden ® ® Sede amministrativa e stabilimento: Viale dell’Industria, 1 - 37040 Veronella (VR) Italy Tel. +39 0442 489500 - Fax +39 0442 489510 - www.pentax-pumps.com - E-mail: [email protected]