Manuale/Manual model 413-FP Manuale 2 Gentile Cliente, nel ringraziarla per la Sua scelta: il climatizzatore che ha acquistato le darà per anni un servizio efficiente, assicurandoLe il massimo comfort senza causarLe alcun problema. Gentile èCliente, Questo un apparecchio di elevata tecnologia ed è stato costruito secondo massimi nel ringraziarla per la Sua scelta: il purificatore che ha acquistato Le darà per anni standard qualitativi. un servizio efficiente, assicurandoLe il massimo comfort senza causarLe alcun probInlema. questo libretto troverà la descrizione del funzionamento e dei comandi del Suo climatizzatore, affinchè Lei possa ottenere le migliori prestazioni e per informarla sulle Questo èoperazioni un apparecchio di elevata tecnologia ed è stato costruito secondo massimi semplici di manutenzione periodica. standard qualitativi. Sperando di aver fatto cosa gradita, In questo libretto troverà la descrizione del funzionamento e dei comandi del Suo Dianflex La ringrazia e La saluta cordialmente. purificatore Dianclima, affinchè Lei possa ottenere le migliori prestazioni e per informarLa sulle semplici operazioni di manutenzione periodica. Sperando di aver fatto cosa gradita, Dianflex La ringrazia e La saluta cordialmente Dianflex srl S.S. 19 Km 61 84030 Atena Lucana - Italy www.dianflex.com CONTATTI ASSISTENZA TECNICA E DIR. TECNICA: e-mail [email protected] Fax 0975 779333 Versione 02/05 Dianclima Purificatore 2011 Questo prodotto è stato distribuito dalla INDICE 2008 DC-Inverter Italiano Pag. 3 Le istruzionidel prima dell’uso Informazioni prodotto.............................................................................................................................4 4 Nomi di ogni parte 6 Telecomando - pulsanti e funzioni principali 7 Consilgli per la sicurezza....... ........................................................................................................................5 INDICE Da fare attenzione........................................................................................................................................ 5 Telecomando - modalità di funzionamento 9 Cura e manutenzione 13 Risoluzione dei problemi 14 Funzione delle parti.......................................................................................................................................8 Installazione 16 Nomi dei componenti....................................................................................................................................7 USO E MANUTENZIONE ! Prima dell’utilizzo ................................................................................................ Installazione unità interna ! Specifiche e dati tecnici....................................................................................... Preparazione prima dell’utilizzo...................................................................................................................10 ! Nome e funzione di ogni parte ........................................................................... Installazione unità esterna ! Funzionamento del telecomando........................................................................ ! Pulizia e manutenzione ...................................................................................... Telecomando................................................................................................................................................11 ! Risoluzione dei problemi..................................................................................... 18 20 Funzionamento........................................................................................................................................... .10 Pulizia e manutenzione................................................................................................................................ 14 INSTALLAZIONE Gentile Cliente, ! Schema di installazione dimensioni............................................................ desideriamo ringraziarla perdelle la Sua scelta: il cimatizzatore che ha acquistato le darà ! Installazione unità interna.................................................................................... per anni un servizio efficiente, assicurandoLe il massimo comfort senza causarLe alcun ! Installazione unità esterna................................................................................... ! Controllo e test di funzionamento problema. Questo è un apparecchio....................................................................... di elevata tecnologia ed è stato costruito secon! Manutenzione ..................................................................................................... do i massimi standard qualitativi. In questo libretto troverà la descrizione del funzionamento e dei comandi del Suo climatizzatore, affinché Lei possa ottenere le migliori prestazioni e per informarLa sulle semplici operazioni di manutenzione periodica. Sperando di aver fatto cosa gradita, Dianclima La ringrazia e La saluta cordialmente. Note per l’installazione ....................................................................................... In caso!di problemi....................................................................................................................................... 17 Il prodotto in questo manuale potrebbe essere differente dal reale. Questo apparecchio non deve essere usato da persone con ridotte capacità fisiche (inclusi bambini) o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno ché non abbiamo una supervisione di persone responsabili della sicurezza. SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE OBSOLETE (DIRETTIVA 2002/96/EC – WEEE) Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito come un rifiuto domestico. Deve essere invece consegnato all’apposito centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il corretto smaltimento del prodotto evita potenziali conseguenze nocive sull’ambiente e sulla salute. Il riciclo dei materiali consente di preservare le risorse naturali. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare gli uffici del comune di appartenenza, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il rivenditore/installatore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Il non rispetto di tali modalità di smaltimento prevede sanzioni così come previsto dalle disposizioni di legge locali. ! ! ! Informazioni sul prodotto !"()*+,-$)"&'#&.'/*)#)00)'' -!(0$*1*&#)'$%!,*#+&-*.#!0)*-*<<#!G8HI/!%:!#-)$%!)%&+*&J%!#K#+<#)%3!L))$#K%$9'!9%*!9)#:*!:*!!(0$*1*&#<*'+%! M1*-)$'!#+)*F#))%$*#!%!#+)*10+;J*N!:%&'.('9*<*'+%!&#)#-*)*&#!:%-!&#)#-*<<#)'$%!1$%::'N!G8HI/!&J%!9(#<<#!K*#!-#! 1'$.#-:%*:%N!1*-)$'!#:!#-)#!%11*&*%+<#!:%-!)*('!GO/LN!1*-)$*!#:!&#$F'+*!#))*K*!%!#99'$F%+)*!P!$*%9&%! %11%))*K#.%+)%!#:!%-*.*+#$%!F#))%$*%!)$#9('$)#)*!:#-!#$*#N!('-K%$%N!;#9!+'&*K*!%&&3!! ! !)"$'#$',*1&"0)'2',"0$3,00&*$%)'2',"0$(4"15$' 8+*F*9&%!K#$*!)*(*!:*!F#))%$*3!O2!-#K#F*-%!%!-#!10+<*'+%!Q!:0$#)0$#3! ' 6&%)+/)7$-$)"&'%,0,.$0$%,'#&.'%,0,.$--,0)*&'(*&##)' R$#+:%!&#(#&*)S!&#)#-*)*&#N!:%&'.('+%!;-*!':'$*!$#(*:#.%+)%!%!+'+!	#!*+T0*+#.%+)'!9%&'+:#$*'3! ! 8!9:;'&.$+$",'.,'()*+,.#&$#&' G#!-#!10+<*'+%!0+*&#!:*!#99'$F*$%!%!&#)#-*<<#$%!-#!:%&'.('9*<*'+%3!U*%9&%!#!&#)#-*<<#$%!%!:%&'.('$$%! 9'9)#+<%!:#++'9%N!#99'$F%+:'-%3!! ! <$.0*)',#',.0,'&(($%$&"-,'8=;>' U*%9&%!#-!DDV!#!1*-)$#$%!(#$)*&%--%!:%--#!;$#+:%<<#!:*!EN6!.*&$'+!'!.#;;*'$%!MF#))%$*N!#&#$*!.'$)*N!(#$)*&%-%!:*! ('-K%$%!%&&3P!%:!#!$*;%+%$#$%!-2#$*#!:%--2#.F*%+)%3! ! <$.0*)','%,*3)"&'%)"#400$?)',77)*3&'&(($%,%&+&"0&'1,7'#,"")7$' 8!+0'K*!1*-)$*!&'+!&#$F'+%!#))*K'!J#++'!0+#!;$#+:%!&#(#&*)S!:*!#99'$F*.%+)'N!$*%9&'+'!%11*&#&%.%+)%!!#! $*.0'K%$%!*!;#9!+'&*K*!)*('!#..'+*&#N!#&*:'!#&%)*&'!%&&3! ! ;.,7+,' U*-#9&*#!;$0((*!*'+*&*!&J%!%11*&#&%.%+)%!$*.0'K'+'!*!F#))%$*!+#)0$#-*!+%--2#$*#3!! ! !)"$'"&1,0$?$'' W2#$*#!+%--%!K*&*+#+<%!:*!1'$%9)%!%!	&#)%!Q!$*&&#!:*!*'+*!+%;#)*K*!%!:#++'!-#!9%+9#<*'+%!:*!1$%9&J%<<#N!*-! $*-#9&*'!:%;-*!*'+*!+%;#)*K*!$%+:%$S!*-!K'9)$'!#.F*%+)%!1$%9&'!%!+#)0$#-%3!! ! 9)#,.$0@'AB==;' 8-!(0$*1*&#)'$%!Q!9*-%+<*'9'!*+!T0%9)#!10+<*'+%3! ! ! >%%&77)*$'' ' ' ' ' ' ' ' 4 B%-%&'.#+:'! "*;3!>! "*-)$'!&'))'+%! Consigli per la sicurezza C)"7$1.$'/&*'.,'7$%4*&--,'' ' '' 7 !"#$%$&'#"(&)"(*+'*$,"-.'/$0-"("*"..#$&'(1$'('2'..'('**+'33'#"&&)$04( ( 7 50-(6.$*$//'#"(1"($*(&'70(0(3#"1'(10-0(2'--"88$'.$4( 7 50-(2'--"88$'#"($*(&'70(0(3#"1'(9&6#7'.6#"("&&"11$7":('77$.',"-.$:("&&4;( 7 <"($*(&'70(2+'*$,"-.'/$0-"(=(2'--"88$'.0(&0-.'..'#"($*(&"-.#0(2$('11$1."-/'( ."&-$&04( 7 (>+'33'#"&&)$0(2"7"("11"#"(13"-.0("($*(&'70(2+'*$,"-.'/$0-"(1&0**"8'.0(2'**'( #"."("*"..#$&'(26#'-."(*'(36*$/$'(2"**+'33'#"&&)$0:(36*$/$'(2"$(%$*.#$("(1"(1$(760*"( 1301.'#"4(?11$&6#'#1$(2$('7"#"(*"(,'-$('1&$6.."(3#$,'(2$(1.'&&'#"(*'(13$-'4( 7 50-(.$#'."($*(&'70(3"#(1&0**"8'#"(*+'33'#"&&)$0(2'**"(#"."("*"..#$&'(,'( 1&0**"8'#"(.$#'-20(*'(13$-'4(( 7 @$,607"#"(*'(30*7"#"(3"#$02$&',"-."(16**'(13$-'4( 7 <"(*+'33'#"&&)$0(-0-(7"##A(6.$*$//'.0(3"#(6-(3"#$020(*6-80(1&0**"8'#*0(2'**'( #"."("*"..#$&'4(( 7 50-($-1"#$."(*"(2$.'(0(088"..$(-"**"(8#$8*$'(2"**+'#$'4( 7 50-(6.$*$//'#"(*+'33'#"&&)$0($-('#""(B'8-'."(.$30(B'8-0(0(/0-"(&0-('*.'( 6,$2$.A4( 7 50-(6.$*$//'#"(*+'33'#"&&)$0($-('#""(&0-(,0*.$(%6,$(.$30(&6&$-'4( 7 50-(6.$*$//'#"(*+'33'#"&&)$0($-(3#"1"-/'(2$(101.'-/"(&0,B61.$B$*$(98'10*$0:( B"-/$-':(".&4;( 7 50-(6.$*$//'#"(8'10*$0(0('*.#$(3#020..$('&$2$(3"#(*'(36*$/$'(2"*('33'#"&&)$04(50-( 13#6//'."($-1"..$&$2$(16*('33'#"&&)$04( 7 50-(6.$*$//'#"(*+'33'#"&&)$0(C6'-20(7"-80-0(6.$*$//'.$(3"1.$&$2$(-"**+',B$"-.":( *'(,'&&)$-'('110#B$#A($(&0,30-"-.$("(*$(#$*'1&"#A(-"**+(',B$"-."4( ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 5 Da fare attenzione! 6,'(,*&',00&"-$)"&' ' ' ' D)0&E' 7 /'9*<*'+#$%!:'K%!-#!&*$&'-#<*'+%!:%--2#$*#!+'+!Q!)$'(('!1'$)%3! X%!9*!K0'-%!$*.0'K%$%!-#!('-K%$%!:#--2#.F*%+)%!Q!($%1%$*F*-%! ('9*<*'+#$-'!*+!F#99'3! 7 ?'+!('9*<*'+#$%!#--2%9)%$+'!'!#--2%9('9*<*'+%!:*$%))#!:%*!$#;;*!9'-#$*3! /')%$%FF%!	#$%!:#++%;;*#.%+)*!#--2#((#$%&&J*'!%!$*:0$$%!-#! 9%+9*F*-*)S!:%-!$*&%K%+)%!9%;+#-%!:%-!)%-%&'.#+:'3! 7 ?'+!('9*<*'+#$%!K*&*+'!#!1'+)*!:*!&#-'$%!M$#:*#)'$*!%&&3P3!/')$%FF%! 	#$%!-#!:%1'$.#<*'+%3! 7 /'9*<*'+#$%!#-.%+'!#!>!.%)$*!:*!:*9)#+<#!:#-!)%-%K*9'$%N!$#:*'!'!#-)$*! #((#$%&&J*!Y*$%-%993! /')$%FF%$'!90&&%:%$%!*+)%$1%$%+<%3! 7 /'9*<*'+#$%!#-.%+'!#!5E!&.!:#--#!(#$%)%3!W209'!($'-0+;#)'!(')$%FF%! 9('$&#$%!*!.0$*N!(%$)#+)'!&'+9*;-*#.'!:*!($')%;;%$%!-%!(#$%)*!%! (0-*$-%!$%;'-#$.%+)%3! 7 ?'+!('9*<*'+#$%!9'))'!-%!)%+:%3!/')$%FF%!9('$&#$%!-%!)%+:%!'! %+)$#$%!+%--%!;$*;-*%!:*!%+)$#)#Z09&*)#!#$*#3! 7 ?'+!9#-*$%!'!9%:%$9*!90--2#((#$%&&J*'3! 7 /%$!9('9)#$%!-2#((#$%&&J*'!0)*-*<<#$%!-#!.#+*;-*#3! 7 8-!(0$*1*&#)'$%!+'+!(0[!%-*.*+#$%!*-!.'+'99*:'!:*!&#$F'+*'3!! 7 \0%9)'!#((#$%&&J*'!+'+!:%K%!%99%$%!09#)'!:#!(%$9'+%!!&'+!$*:'))%! &#(#&*)S!!1*9*&J%!!'!.#+&#+<#!:*!%9(%$*%+<#!%!&'+'9&%+<#N!#!.%+'! &J]!+'+!#FF*#.'!0+#!90(%$K*9*'+%!:*!(%$9'+%!$%9('+9#F*-*!:%--#! 9*&0$%<<#3!8!F#.F*+*!:%K'+'!%99%$%!9'$K%;-*#)*!*+!.':'!:#!%K*)#$%! &J%!('99'+'!0)*-*<<#$%!-2#((#$%&&J*'!&'.%!;*'&#))'-'3! ! ! ! 6 name NomiParts dei componenti Host computer parts Telecomando Remote control 1.Host computer parts Filtro Filter screen (Activated carbon) (Carboni attivi) Supporto HIMOP HIMOP net rack Display Host display screen Tasti Button Supportocarbon filtro carboni attivi Activated net rack body Componenti filtri Filter Components (filtro HIMOP in cotone, HIMOP+HEPA) (Cotton filter, + HEPA filter components) Ingresso inlet aria Dust Frame Air Filtro a rete Filternetzkomponenten Pannello Panel comando Host pannello computerdidisplay 2. Vista Tasto On/Off accensione/spegnimento TastoMode modalità On/Off button button Spie indicazione Indicator light AIR PURIFIER Dust sensor Lock Fan Speed Mute Low High Running mode Turbo Auto Sleep Anion Odor Timer Clean/Change Odor sensor Mode On/off Dedust filter Ricevente telecomando Remote control Sensore polvere Dust sensor receiver window Sensore odori Odor sensor 4 7 Parts function Vista posteriore 2. Back Alloggio telecomando The remote control placing tank Maniglia Handle Uscita aria Air outlet Cavo d’alimentazione Power Cord Plasma and e generatore Plasma negative di ioni negativi ion generator Functional description of various parts and components Funzioni delle parti 11、Panel – Pannello Aprire perneed pulire i filtri, l’apparecchio non parte semachine non viene chiuso. You open the internal filter to clean, and the starts after you close it. 2、 Filter components It can remove 2- Componenti filtri the larger dust particles, and it is antibacterial and rot resistance. Rimuove particelle di polvere grosse, ed è antibatterico e resistente alla muffa. 3、Dustleframe Air inlet 4、Filter component 3Supporto filtro The main Ingresso ariaingredients of cotton filter is as cold catalyst, also known as the cold catalyst filter. It can effectively collect some dust, catalyze and decompose part of the odor. HIMOP + HEPA filter component has functions of unique adsorption and decomposition, it can efficiently absorb and decompose formaldehyde of low concentration in particular. 4 - Assieme filtri 5、Activated carbon filter screen It can adsorb most smell, and remove the ammonia, acetic acid and other harmful 5 – Filtri carboni attivi gases in the air. 6 – Sensore polvere Rileva il fumo di sigarette, polline, polvere e altre particelle e rileva inoltre il livello di inquinamento. 7 – Tasti Tasto On/Off e “Mode” per accendere e spegnere l’apparecchio e per controllare le modalità. 8 – Telecomando Per impostare e regolare le funzioni. 9 – Ingresso Aria 8 5 10 – Uscita aria 11 – Maniglia 12 – Alloggio telecomando 13 – Plasma e generatore di ioni negativi 14 – Cavo d’alimentazione 15 – Sensore odori Rileva l’odore di sigarette e animali, è anche molto sensibile a pesticidi, cosmetici, aerosol, alcol, ed altri odori. 16 – indicatore velocità ventola 17 – Indicatore “Timer” Accesa se è stato programmato l’accensione o spegnimento. 18 – Indicatore di sostituzione filtri Se lampeggia indica che bisogna sostituire il filtri HIMOP e HEPA 19 – Indicatore di pulizia Se lampeggia indica che bisogna effettuare la pulizia dei filtri. 20- Ricevente segnale telecomando 21 – “Mode” Indica in che modalità l’apparecchio sta funzionando. 9 Preparation before use Host computer preparation Preparazione prima dell’utilizzo Before initial use of the product, it is ilnecessary tola prima rip off the seali ng Host computer preparation Prima di accendere purificatore volta è necessario rimuovere la protezione plas tic bag of the filter subas sembly. che avvolge i filtri. and operated. Then itinitial can be Before useenerg of theized product, it is necessary to rip off the seali ng Open and remove the front panel. . plas tic bag of the filter subas sembly 1. aprire e rimuovere il pannello frontale Then it can be energ ized and operated. Premere Press Dust Filtro collector polvere 1. 2. rimuovere l’assieme filtri Remove the dust collector. 2.il supporto Open andHIMOP remove the front panel. 3. rimuovere 1. 4. rimuovere la protezione e il nastrogrid sigillante . Remove HIMOP 3. Remove the dust collector. 5. inserire2. i filtri nel supporto Take out the filter subassembly 4. 6. assemblare seguendo i passi 3,2,1, from theHIMOP plastic bagsuand remove . menzionati grid 3. Remove the sealing plastic film. Take outthe thefilter filtersubassembly subassembly to Mount from the plastic bag and remove HIMOP the sealinggrid. plastic film. Assemble the unit accordingtoto the Mount the filter subassembly 3,2,1 mentioned above. steps ofgrid. HIMOP 4. 5. 6. 5. 1 2 Press Dust collector Rimuovere la protezione Remove the sealing plastic film. 1 2 HIMOP grid Remove the sealing plastic film. 3 Nel momento in cui inserite il filtro Note: when instilling the filter assicurarsi che la HIMOP parte di colore subassembly ensure thatgrid the blu sia rivolta verso l’esterno. blue side is outward. 4 Attenzione: non danneggiare il Note: Protect jutposteriore on the back gancio sullathe parte of thedel front panel if it is pannello. damaged the unit can not work. 3 4 Parte Note: when instilling the filter posteNote: back of the jut on the back Protect riore subassembly ensure that the filter of the front panel if it is Lato di colore front del blue side is outward. subassembly BLU. panel damaged the unit can not pannello This side is work. No damage! gancio jut blue. Assemble the unit according to the 6.steps of 3,2,1 mentioned above. filter subassembly This side is blue. 5 back of 6 front panel No damage! jut 5 6 Prepare remote control P rile telecomando pare remote control Preparare 3 Prepare remote control 1. Open the battery cover on the back of the remote control, place the battery in the circular tank, pay remote control 1. Prepare attention to positive and negative poles, plug 1 Preparare il telecomando Aprire il coperchio del vano batteria posto sulla parte posteriore del telecomando inserire la batteria e assicurarsi di rispettare i poli positivo / negativo, richiudere il coperchio. Open the battery cover on the back of the remote back the remote controlinand it cantank, be used. control, place the battery thethen circular pay Uso del telecomando attention tolaremote positive andsegnale negativetelecopoles, plug Useverso the Puntare il telecomando ricevente control back the remote controlnon andfunzione then it can mando dell’apparecchio. Il telecomando se be la used. Battery 3 2 4 1 BATTERIA Battery 2 4 2. • Please put the remote control pointing to the receiver window thein operation. remote control 2. Use • The remote control should be used in the effective distanza è superiore ai 7 metri. Assicurarsi che non ci siano ostacoli tra il telecomando e il purificatore. • Please put the remote control pointing to the receiver range. window in operation. • Make sure there is no obstruction between the remote • The remote control should be used in the effective control and air cleaner, otherwise it will affect the range. signal transduction. • Make sure there is no obstruction between the remote control and air cleaner, otherwise it will affect the signal transduction. 10 7 7 The perfect functional regulation need to be Preparare il telecomando La funzione ottimale deve essere effettuata tramite il telecomando. On/Off Premere per accendere, premere di nuovo per spegnere Speed Lum Auto Speed Turbo Sleep Anion Odor Timer Regola la velocità della ventilazione in sequenza HIGH (alta) – LOW (bassa) - MUTE (silenzioso). L’indicatore sul pannello di controllo indica la velocità impostata. Turbo Lock Tim On/Off Electrostatic Remote control Odor Premendo il tasto l’apparecchio avvierà la ventilazione in velocità altissima e rapidamente eliminerà la polvere e purificherà l’aria. Lock Premendo il tasto per più di 2 secondi il teleOn/Off comando si disattiva. Per riattivare premere di nuovo per più di 2 secondi. Timer Il tasto permette di programmare l’accensione o Speed spegnimento dell’apparecchio nella sequenza: 1 ora - 2 ore – 4 ore – cancella L’indicatore sul display permette di visualizzare la programmazione impostata. A macchina accesa si può programmare lo spegnimento, se spenta invece si può programmare l’accensione. Odor telecomando Anio On/Off button Click the button when it is in standby mode, and the machine will begin to run. If you Sleep press it again, the machine will stop running. ● Premendo il tasto viene ridotta la velocità della ventola in funzione della qualità dell’aria. Speed button • Il tasto Speed non funziona in questa ● it is in running state, fan speed will Whenmodalità. Sleep switch according to the following sequence. And the speed light of host computer will Auto flash, then you can select the fan speed. Premendo il tasto l’apparecchio accende e spegne Low High il plasma in funzione della qualità dell’aria. • Il tasto Speed non funziona in questa Mute modalità. Premendo il tasto si attiva il plasma e la ventiTurbo lazione alla massima velocità. Turbo button Electrostactic • La velocità può essere variata ● When it is in running state, Funzione non disponibile. attraverso il tasto “Speed”. Anion Premendo il tasto si attiva il generatore di ioni negativi e la ventilazione alla massima velocità. • La velocità può essere variata Lock attraverso il tasto “Speed”. Auto click the button and the machine will be in this mode. Plasma opens, and the fan runs in ultraLum high speed. Premendo il tasto si regola l’intensità delle spie High air-flow can quickly remove dust in the ※LED. air, and it is easy to use in cleaning the air. Electros Lock button When the unit hasn't been locked, after pressing this button for more than 2s, the lock LED is bright and the controller will be locked. ● When the unit has been locked, after pressing this button for more than 2s, the unit will be released. Re-energizing after power off, ● Lum 11 Master Operation Preparazione prima dell’utilizzo Master M a s t eOperation r Operation All’accensione si illumineranno tutte le spie del pannello di controllo e dopo poco tempo si spegneranno. Da questo momento l’apparecchio è in funzione stand-by. After itNote is power on, all the lights on the host would all flash, and then went il purificatore èp dotato della re-start, in caso di mancanza di alimentazione elettrica in modo inaMAt aspettato sthis t etime r l’apparecchio Othe emachine r aripartirà t i funzione oisnnella out. in standby mode. funzione impostata quando l’alimentazione elettrica verrà ripristinata. Note: the machine has a function of memorizing unexpected power-down. If the machine is unexpected power down when it is in operation, it will automatically return stateon, before accidental power when the power and is onthen again. After it to is the power all the lights on the failure host would all flash, went out. At this time the machine is in standby mode. modalità tastoOn/off On/Offbutton Mode button Note: the machine has a function of memorizing unexpected power-down. If the machine is unexpected power down when it is in operation, it will automatically return to the state before accidental power failure when the power is on again. AIR PURIFIER Dust sensor Lock Running mode Fan Speed Mute Low High Turbo Auto Sleep Timer Clean/Change Odor sensor Dust sensor Lock Running mode Fan Speed Mute Low High Turbo Auto Sleep Anion Odor On/off Dedust filter Anion Odor Mode button AIR PURIFIER Mode Timer Clean/Change Odor sensor On/off button Mode On/off Dedust filter When the remote control is not around, you can use buttons at the central top of the machineSe toil operate the non machine. The sibuttons both ends control dell’apparecchio. on/off telecomando è disponibile possonoat utilizzare i tasti respectively sul pannello di controllo and mode switching of the machine. On/Off per accendere o spegnere. Press thePremere "On / Off" button, and the machine starts. Pressthe theremote Mode button, every you you presscan it the switches according tothe the When control is not time around, usemachine buttons at the central top ofdi Premere Mode per impostare la modalità di funzionamento. Ilset.) tasto imposta la modalità funzionamento nella following sequence. (The indicator will shine as the mode machine tosequenza: operate the machine. The buttons at both ends respectively control on/off and mode switching of the machine. Slee p Turbo A and u t–othe Auto/ Off" – Turbo – Sleep Anion – Odor – Auto Press the "On button, machine starts. (l’indicatore sul pannello indicherà la modalità attivata) Press the Mode button, every time you press it the machine switches according to the following sequence. (The indicator will shine as the mode set.) Auto Od o r Turbo Anion Slee p Note: this button can not adjust the fan speed. The fan speed runs as the machine set according to the mode. adjusts Auto —— Fan speed Anionaccording to sensor's test results Odautomatically or of the dust and odor concentration. if the odorthe sensors in theThe initialization is power on Note: this button Note: can not adjust fan speed. fan speedstate runswhen as theit machine set according to the formode. two minutes at the first time, the odor detection is invalid. Note: questo tasto non regola la velocità della ventilazione. Odor —— Fan High faninspeed speed automatically adjusts according to sensor's test results Auto —— La ventilazione si attiverà funzione della modalità impostata. the fan dustspeed and odor concentration. Sleep —— of Mute Auto – LaNote: velocità della ventilazione viene regolata automaticamente in funzione if the odor sensors in the initialization state when it is power on Anionai—— Low fan speed rilevamento della polvere e odore fatta dai sensori. for two minutes at the first time, the odor detection is invalid. Turbo —— Super high fan speed Odor High fan speed High (alta) Odor—— – ventilazione in modalità Sleep —— Mute fan speed Sleep – ventilazione in modalità Mute (silenzioso) Anion —— Low fan speed Anion—— – ventilazione in modalità Low (bassa) Turbo Super high fan speed Turbo - ventilazione alla potenza massima 12 9 9 Cleanning and maintenance Pulizia e manutenzione ※ If it needs dismantling in maintenance, please do it in the following sequence of instructions. 1. Cleanning and maintenance 1. 2. Remove the panel Turn offilthe machine and Spegnere e scollegare cavo dalla rete unplug the power cord elettrica. Press the two buckles at both sides ofCleanning the bottom of the panel, lift upward, and you can remove the panel. 2. 3. 3. and maintenance PREMERE Press ※ If it needs dismantling in maintenance, please do it in the following s Rimuovere il pannello frontale. Remove the dust shelf components Premere le leve su ambi i lati, alzare verso l’alto e rimuovere il pannello. Use hands to hold the handle, 4. off the machine and 1. Turn unplug the power cord 2. Remove the panel pull forward, and remove the dust frame components. Rimuovere i filtri Takedella the polvere HIMOP grid out Press the two buckles at both sides of the bottom of the panel, lift upward, and you can remove the panel. 3. Remove the dust shelf components Afferrare le maniglie su ambi i lati, Pull the handles, pull tirare e rimuovere. 4. 5. Remove the activated carbon filter Take the HIMOP grid out 4. Afferrare dalle maniglie, tirare e poi alzare Install the machine in a reverse order. Pull the handles, pull it out, and take 6. verso l’alto. it out, and take the HIMOP grid out upward when the sound "click" is heard. Use hands to hold the handle, pull forward, and remove the dust frame components. Rimuovere i filtri HIMOP the HIMOP grid out upward when the sound "click" is heard. Note: Do not scratch the surface when remove the front Filtro Carbone panel. Take care of the protruding part on the back, attivo Activated carbon filter if which is broken the machine will not operate. 5. 6. 5. Remove the activated carbon filter 6. Install the machine in a reverse order. Rimuovere i filtri a carboni attivi. 10 Note: The back Protruding part of front panel Please be careful! Do not damage it. Do not scratch the surface when remove the front panel. Take care of the protruding part on the back, Activated carbon filter if which is broken the machine will not operate. Assemblare procedendo nell’ordine inverso. Note: Fate attenzione a non graffiare il pannello frontale e a non danneggiarlo, potrebbe causare il non funzionamento dell’apparecchio. • E’ consigliabile effettuare la pulizia regolarmente. 10 The Carbone back Protruding part Filtro of front attivo panel Please be careful! Do not damage it. 13 Wash and maintenance Pulizia e Manutenzione order to maintain the best state, machines should be cleaned regularly. ※ In During the clean process, machines should be unplug, not in wet hands which may cause electric shock and injuries. 1. Prima di iniziare la puliziaBody spegnere la macchina e scollegare dalla rete elettrica. Machine Cleaning 1. - - - - 2. - - - 3. Dirt on the main frames and desks where the main frames are placed should be Pulizia esterna clean as often as possible. La polvere e sporcizia deve essere pulita regolarmente. After a long time, dirt would be difficult to remove. Dopo un lungo periodo sarà difficile pulire senza causare danni. • Use soft fabric Use a dry soft fabric to remove stubborn dirt. Utilizzare un panno morbido • No volatile substance Non utilizzare sostanze acide, petrolio ecc. Petrol, thinner and abstergent would cause damage to machines. Non utilizzare detergenti. • No detergent NonChemical spruzzarecomposition (con il vaporizzatore) acquawould sull’apparecchio. in the detergent cause damage to machines. • No water spraying Shell and other things should not be flushed or washed. Pulizia dei filtri Quando è accesa la spia “clearing” sul pannello di controllo bisogna effettuare la pulizia dei filtri. Filter Components Cleaning 2. Effettuare la prima pulizia con un aspirapolvere e dopo lavare con acqua. When the “cleaning” light on the screen of a machine shines, filter components Seshould i filtri sono molto sporchi utilizzate una spazzola a setole morbide e del detergente be cleaned. delicato. • Use a vacuum cleaner first, then use water to wash the components. Dopo terminato are la pulizia dei filtri, i filtri e premere il tasto “MODE” • If avere the components very dirty, use sistemare neutral household detergent, or after using per the 5 secondi, così da azzerare il timer della pulizia. vacuum cleaner, use a cleaning rag or a soft-hair brush, then use water to wash until no residuum is left. Sensori • After cleaning, fix the filter components again. Press the mode button for 5 Utilizzare l’aspirapolvere rimuovere la polvere spie cleaning, dei sensori. seconds in the holdingper state, time remark wouldsulle be zero and the La manutenzione dei filtri di cotone, HIMOP + HEPA e carboni attivi. “cleaning” light would turn off. 3. Sensor Use a vacuum cleaner to remove the dust on the detection port surface of smell sensor and dust sensor. AIR PURIFIER Dust sensor Fan Speed Lock Mute Low High Sensore polvere Dust sensor Running mode Turbo Auto Sleep Anion Odor Timer Clean/Change Odor sensor Mode On/off Dedust filter Sensore odori Odor sensor 11 14 10 Maintenance instructions Pulizia e Manutenzione The maintenance of cotton filter, HIMOP + HEPA filter components and activated carbon filter 1. La durata del filtro in cotone varia in base ai tipi di ambiente. 1. TheLa durata puòperiod essereofanche ad un anno può anche a pochisites. mesi. replacement cottonsuperiore filter is different fromma operating timeridursi and placing Depending Se utilizzato in ambienti non-fumatori la durata sarà maggiore. on the environment, sometimes you can use more than 1 year, but sometimes 2. it may Il filtro + HEPA deve essere sostituito quando l’indicare sul pannello di alsoHIMOP becomes deterioration in a few months. For controllo example: lampeggia. in non-smoking cases, the life of cotton filter will increase.It is replace every 3 months. 3. recommended Dopo averetosostituito il filtro premere il tasto “MODE” per 5 secondi in modo da the indicator it indicates 2. When spegnere la spiashines, sostituzione filtro.the user HIMOP + HEPA filter component should be replaced. 3. After HIMOP + HEPA filter component is replaced, press the mode button for 5 seconds in the holding state, time remark would be zero cleaning, and the" change" light would turn off. filtro cotone Rimuovi i filtri Remove the HI MOP + superfice blu Cotton filter Blue surface HIMOP+HEPA HEPA filter component 4. Pay attention when you replace the cotton filter. The blue surface should be outwards,light-colored surface should be next to HIMOP + HEPA filter component. Then correctly glued cotton filter on HIMOP + HEPA filter components. 5. The life of activated carbon filter is about 2 ~ 3 years. When there is odor, please remove the activated carbon filter and place it in the sunlight for 3 ~ 5 hours and then put it back. 4.If the Fare sostituire il filtro in cotone.carbon La superficie odorattenzione still exists, aplease replace the activated filter. di colore blu deve essere esposta verso l’esterno, la superficie colorata deve essere esposta verso il filtro 6. The maintenance of cotton filter, HIMOP + HEPA filter components and activated carbonHIMOP HEPA. to consumables, so it is not covered in warranty. There are 3 filter, it+ belongs cotton filters attached to the machine. 5. La durata dei filtri a carboni attivi è di circa 2 – 3 anni. Se il purificatore non riesce ad Attention: eliminare gli odori, rimuovere i filtri a carboni attivi ed esporli ai raggi solari per The activated 3-5 ore, a loroandposto. caso filter in cui gli odori carbonrimettereli filters, filter cotton HIMOPIn+ HEPA components canpersistono, not be washed sostituire with water. il filtri. · cotton filter monthly, clean surface dust, and exposesono in thecoperti sunlight for ~ 5 hours. · 6.RemoveIlthe filtri appartengono ai the consumabili e non da3 garanzia. ·Remove the activated carbon filters and HIMOP + HEPA filter components every 3 months, use the vacuum cleaner or hair dryer to clean the dust accumulating on its surface, and expose in the sunlight for 3 ~ 5 hours. 12 15 Manutenzione In caso di inutilizzo per un lungo periodo: enance instructions La polvere e la sporcizia deve essere pulita regolarmente. Dopo un lungo periodo sarà difficile pulire senza causare danni. dalla rete elettrica. n o t i n u 1. s e f o rScollegare a l o n g l’apparecchio term 2. Pulire i filtri e il corpo del purificatore. witch off, unplug the power plug, and tie up power cord. Rimuovere i filtri a carboni attivi e sigillarli in una busta di plastica. ach filter part,3.air inlet, outlet and the host body. e carbon filter4.in a suitable bag, seal con it, and it in etheconservarlo machine. in un luogo in ombra e Coprireplastic l’apparecchio unput panno ventilato. with dust cover, andben place it in a shade and well-ventilated place. Sostituire le batterie c e B a t t1.e r y Aprire il coperchio posto sulla parte posteriore del telecomando. 2. la batteria (tipo CR2025) e richiudere il coperchio. the back cover ofSostituire the remote ol according to the arrow direction. ce it with CR2025 battery, and then the lid. 3 Batteria Battery 1 2 4 battery should be placed where children can not reach. If a child identally swallow the battery, you should quickly get in touch with doctor. ore the battery is discarded, please use the tape etc. wrap it at both s of positive and negative poles to prevent mixing with other metals atteries and causing fever, rupture, fire and so on. n the battery is not used any longer, please put it into battery cling place at the nearest electrical shop, watch, or camera stores. criteria for replacing battery is 1 year. However, if it is not found nsitive in receiving signals, please replace the battery. se replace the battery as soon as possible when it is close to the ery lifespan. der to avoid the failure and injury caused by fluid leakage or rupture, se remove16the battery if it is not in use for a long time. In!"'%,7)'#$'/*)3.&+$' caso di problemi A$"0)+)' !.'0&.&%)+,"#)'")"'(4"-$)",' ' N&*$($%,' X%!-#!F#))%$*#!Q!%9#0$*)#3! W#!F#))%$*#!Q!9)#)#!*+9%$*)#! &'$$%))#.%+)%i! 8-!(0$*1*&#)'$%!Q!%9('9)'!#!-0&%! :*$%))#i! 6,'(,*&' X'9)*)0*$%!-#!F#))%$*#3! 8+9%$*$%!-#!F#))%$*#!&'$$%))#.%+)%3! X('9)#$%!*-!(0$*1*&#)'$%3! 8-!&#K'!:2#-*.%+)#<*'+%!Q!*+9%$*)'i! D)"'/,*0&' W#!($%9#!10+<*'+#i! B,'?&"0$.,-$)"&'")"'/,*0&' !.'/4*$($%,0)*&'")"'(4"-$)",' %)**&00,+&"0&H' !"0&*(&*&"-&'%)"'$.'0&.&?$7)*&'' )'*,#$)H' <4)*$&7%&')#)*&' #,..F,//,*&%%5$)H' ! ='--%;#$%!*-!&#K'!#--#!$%)%! %-%))$*! j%$*1*&#$%!-2*.(*#+)'!%-%))$*&'3! ='+)#))#$%!*-!9%$K*<*'!:*!#99*9)%+<#! )%&+*! W#!<'+#!Q!('&'!K%+)*-#)#i! =*!9'+'!'9)#&'-*!K*&*+'i! 8!1*-)$*!9'+'!(0-*)*i! j*!Q!-#!($%9%+<#!:*!1'$)*!':'$*!%! .'-)'!10.'i! j*!9'+'!)%-%K*9'$*!'!$#:*'!'! #+)%++%!*+)%$+%!+%-!$#;;*'!:*!>! .%)$*i! ?%--%!K*&*+#+<%!&*!9'+'!($%9%!'! &#K*!%-%))$*&*i! "'$)*!':'$*!+%--2#.F*%+)%!M.'-)%! (%$9'+%!&J%!10.#+'Pi! 8!1*-)$'!#!&#$F'+*!#))*K*!Q!9('$&'!'! %9#09)'i! O-*.*+#$%!;-*!'9)#&'-*3! /0-*$%!*!1*-)$*3! /0-*$%!*!1*-)$*!#:!&#$F'+*'!#))*K*3! X('9)#$%!*-!(0$*1*&#)'$%!#!0+#! :*9)#+<#!.#;;*'$%3! X('9)#$%!*-!(0$*1*&#)'$%!#!0+#! :*9)#+<#!.#;;*'$%3! R-*!':'$*!:*.*+0*$#++'! ;$#:0#-.%+)%3! ='+)$'--#$%!*-!1*-)$'3! ' ' 6,0$'0&%"$%$' B)0,++)& OKMP<;' 1+"/,*$%;")*,& LLQPLOQN'R'SQ8-' !,+)."$C&D,*$)+%& G4*3)' 8$15'P'>.0,' B)T'P'U,77,' 940&'P'A$.&"-$)7)' :+2##)&%("%&E/ G?H& MQQ' LMQ' KSQ' VS' I)*#2/)&EJH& WS' XS' VS' YQ' K2/)()#"$C&E0L1H& SQ' OO' MY' LY' F A,(-,('".",&/%M@& E/NH& O"/,*#")*"&E//H& OK' MWY'Z'LOS'Z'8'SVY' A,#)&*,$$)&EP<H& KQ' & & 6"&"*D"$%&%&-(,*0,(&*)$%&.?,&"&0%$"&("-)($%$"&"*&Q2,#$)&.%$%+)<)&&-)##)*)&,##,(,&#)<<,$$"&%&/)0"'".?,&#,*;%&%+.2*& -(,%DD"#)& 17 NOTE TAGLIANDO DI GARANZIA manuale/manual model 413-FP