www.galvamet.it GALVAMET S.r.l. Viale dell’Industria 10 35014 Fontaniva (PD) – Italy T +39 049 5942144 F +39 049 5940061 [email protected] Company Créée en 1974 à Fontaniva (Padoue) sur une intuition de son fondateur, Costante Lucietto, elle exporte son style fait de nouvelles propositions et ayant une grande valeur technologique dans le monde entier. Une évolution continue et toujours vécue comme un défi à l'encontre du marché qu'elle affronte avec des produits élégants, fonctionnels, intelligents et distinctifs. La vraie raison du succès industriel réside dans le fait de savoir se rénover chaque jour et Galvamet a toujours défendu sa capacité de proposer de nouvelles solutions. Une sensibilité issue d’une dimension industrielle parfaite pour avoir flexibilité, rapidité et précision. Des qualités incontournables sur un marché toujours en évolution et à la recherche d’un spécialiste en mesure d’allier la connaissance et le style. Son essor, dû à la collaboration avec de gros clients industriels, lui a permis au fil des années de bien connaître les meilleures technologies conceptuelles et de réalisation. Galvamet ajoute à cela une politique de marketing visant à obtenir la juste visibilité auprès des professionnels du secteur. Une histoire entrepreneuriale profondément enracinée dans le territoire, avec une grande attention pour le marché et ses tendances. Galvamet est un chapitre important dans l'histoire de l’excellence « Made in Italy ». La vraie, celle faite de travail et de passion. Une histoire d'amour pour le détail, de soin pointilleux pour le produit, avec l'envie de toujours se remettre en cause, en étant sans cesse en étroit contact avec les clients et les collaborateurs. Nata nel 1974 su intuizione del suo fondatore, Costante Lucietto, a Fontaniva (Padova), esporta in tutto il mondo, il suo stile fatto di proposte nuove e dal profondo valore tecnologico. Un’evoluzione nata allora e sempre vissuta come una sfida verso il mercato al quale si propone con prodotti eleganti, funzionali, intelligenti e caratterizzanti. La vera ragione di un successo industriale sta nel sapere rinnovare ogni giorno e Galvamet ha sempre difeso la sua capacità di creare soluzioni sempre nuove. Una sensibilità che ha origine da una dimensione industriale perfetta per avere flessibilità, rapidità e precisione. Doti irrinunciabili in un mercato sempre in evoluzione e alla ricerca dello specialista che sappia unire conoscenza e stile. Lo sviluppo, avvenuto a contatto d’importanti clienti industriali, ha nel tempo creato una profonda conoscenza di tutte le migliori tecnologie progettuali e realizzative. A questo Galvamet affianca una politica di marketing destinata a ottenere la giusta visibilità presso i professionisti del settore. Una storia imprenditoriale profondamente radicata nel territorio, ma al tempo stesso attenta e presente verso il mercato ed alle sue tendenze. Galvamet è un capitolo importante nella storia del migliore Made in Italy. Quello vero, quello fatto con passione e dedizione.Una storia fatta di amore verso il particolare, per la cura maniacale per il prodotto, con la voglia di mettersi sempre in discussione, sempre a stretto contatto con clienti e collaboratori. Galvamet was founded in 1974 in Fontaniva (Padua) thanks to the intuition of its founder, Costante Lucietto. It exports its style and its new proposals with high technological value all over the world. An evolution that since the beginning was considered as a challenge to the market to which it offers elegant, practical, clever and distinctive products. Mission “I nostri valori, la nostra esperienza, il nostro entusiasmo, saranno evidenti e recepiti distintamente da coloro che amano circondarsi di cose belle e funzionali. Offrire il gusto dell’oggetto esclusivo attraverso proposte ineccepibili ed uniche nel loro stile rigoroso” Mission “Our values, our experience, our drive and enthusiasm can be seen and perceived by who wants to surround themselves with what is appealing, elegant and practical. Offering something exclusive by providing unique and perfect design solutions” Mission « Nos valeurs, notre expérience et notre enthousiasme seront évidents et perçus distinctement par ceux qui aiment s’entourer de choses belles et fonctionnelles. Offrir le goût de l’objet exclusif à travers des propositions irréprochables et uniques dans leur style rigoureux » Dino Lucietto Dino Lucietto Dino Lucietto The real reason of an industrial success is the daily update. Galvamet has always protected its ability to create new solutions. An ability generated by industrial dimensions allowing flexibility, quickness and accuracy: essential qualities in an increasingly changing market which search for specialists who can combine knowledge and style. Its development, together with important industrial customers, has created over time a deep knowledge of all the best planning and manufacturing technologies. At the same time, its advertising policy is addressed to gain visibility of industry professionals. An entrepreneurial history deeply rooted in its area, but at the same time present and focused to the market and its trends. Galvamet is an important chapter in the history of the best “Made in Italy”. The real one, made with passion and dedication. A story of love for detail, for the obsessive care of the product, always looking for improvement and always in close contact with customers and employees.” 2 Nacida en 1974, gracias a la intuición de su fundador, Costante Lucietto, en Fontaniva (Padova), exporta en todo el mundo su estilo de nuevas propuestas y de gran valor tecnológico. Una evolución nacida entonces y siempre vivida como un desafío hacia el mercado en el que propone productos elegantes, funcionales, inteligentes y distintivos. La verdadera razón del éxito industrial es saber renovar día a día y Galvamet siempre ha defendido su capacidad de crear nuevas soluciones. Una sensibilidad que empieza por una dimensión industrial perfecta para tener flexibilidad, rapidez y precisión. Cualidades necesarias para un mercado siempre en evolución donde busca al especialista que une conocimiento y estilo. El desarrollo, junto a importantes clientes industriales, ha creado con el tiempo un profundo conocimiento de todas las mejores tecnologías proyectuales y de producción. A esto Galvamet añade una política de marketing con el objetivo de alcazar visibilidad con los profesionales del sector. Una historia empresarial con raizes profundas en su territorio, pero al mismo tiempo presente hacia el mercado y sus tendencias. Galvamet es un capítulo importante de la historia del mejor Made in Italy. El verdadero Made in Italy, hecho por pasión y dedicación. Una historia de amor para el detalle, para el cuidado maniacal del producto, con ganas de ponerse siempre en discusión, siempre en contacto con clientes y colaboradores. Das Unternehmen wurde 1974 von Costante Lucietto in Fontaniva (Padua) gegründet und exportiert heute seinen aus innovativen, technologisch hochwertigen Lösungsvorschlägen bestehenden Stil in die ganze Welt. Eine damals begonnene Entwicklung, die immer als Marktherausforderung erlebt wurde und wird, welcher man mit eleganten, funktionellen, intelligenten und kennzeichnenden Produkten begegnet. Der wahre Grund für den Erfolg eines Unternehmens besteht in seiner Erneuerungsfähigkeit und Galvamet hat seit jeher seine Fähigkeit bewiesen, immer innovativere Lösungsvorschläge zu realisieren. Eine Fähigkeit, die aus einer perfekten Unternehmensgröße entsteht, welche Flexibilität, Schnelligkeit und Präzision ermöglicht: drei unverzichtbare Eigenschaften in einem sich ständig weiterentwickelnden Markt, der immer mehr nach Experten verlangt, die Kenntnisse und Stil miteinander zu verbinden imstande sind. Diese in engem Kontakt mit wichtigen industriellen Kunden erfolgte Entwicklung hat im Laufe der Zeit zu einer fundierten Kenntnis aller besten Planungsund Realisierungstechnologien geführt. Dieser technologischen Kenntnis stellt Galvamet eine Marketingpolitik zur Seite, die den Bekanntheitsgrad des Unternehmens bei den Betrieben der Branche erhöhen soll. Eine Unternehmensgeschichte, die tief im Heimatgebiet verwurzelt und zugleich extrem marktorientiert ist. Galvamet ist ein wichtiges Kapitel des besten Made in Italy. Und zwar des echten Made in Italy, das aus Leidenschaft und Einsatzbereitschaft besteht. Eine Geschichte, die von Liebe zum Detail berichtet, von extremer Sorgfalt bei der Produktentwicklung, von ständiger Bereitschaft, sich in Frage zu stellen, von enger Zusammenarbeit mit Kunden und Mitarbeitern. Учрежденная по наитию своего основателя, Костанте Лучетто, в 1974 году в Фонтанива (провинция Падуя), компания экспортирует свою продукцию по всему миру, ее стиль создает новые идеи и имеет значительную технологическую ценность. Начавшееся в те времена развитие изначально и всегда выступает как вызов рынку, которому предлагаются элегантные, функциональные, интеллектуальные и характерные изделия. Настоящей причиной промышленного успеха заключается в умении ежедневного обновления, и "Гальвамет" неизменно укрепляет свою способность всегда находить новые решения. Чувствительность, имеющая своим истоком промышленные масштабы деятельности, прекрасно обеспечивающая гибкость, скорость и точность. Неотъемлемыми преимуществами на рынке всегда является эволюция и поиск специалиста, который сумеет объединить знание и стиль. Развитие, осуществляющееся в контакте с важными промышленными заказчиками, со временем дало глубокое знание всех лучших проектных и реализуемых технологий. При этом компания "Гальвамет" проводит маркетинговую стратегию, направленную на достижение справедливой заметности для профессионалов, работающих в данной отрасли. Это история предпринимательства, глубоко укорененного в своей стране, но в то же время внимательного и современного рынку и его тенденциям. "Гальвамет" составляет важную главу в истории достижений под маркой Made in Italy. Это - настоящее, это сделано с энтузиазмом и самозабвением. Эта история пронизана любовью к деталям, самоотверженным вниманием к изделию, неизбывным желанием поддерживать дискуссию, всегда в тесном контакте с заказчиками и сотрудниками. Mission “Nuestros valores, nuestra experiencia, nuestro entusiasmo, se harán evidentes y serán acogidos distintamente por aquellos que aman rodearse de cosas bonitas y funcionales. Ofrecer el gusto del objeto exclusivo a través de propuestas impecables y únicas en su estilo rigoroso” Mission “Unsere Werte, unsere Erfahrung, unsere Begeisterung werden allen offensichtlich sein, die es lieben, sich mit schönen, funktionellen Dingen zu umgeben. Unsere Mission ist es, durch einwandfreie, in ihrem rigorosen Stil einzigartige Lösungsvorschläge den Genuss eines exklusiven Objekts zu bieten.” Миссия "Наши сотрудники, наш опыт, наш энтузиазм будут очевидны и правильно поняты теми, кто любит окружать себя красивыми и функциональными вещами. Дарить наслаждение эксклюзивной вещью с помощью безупречных и уникальных в своей строгости стиля предложений". Dino Lucietto Dino Lucietto Dino Lucietto 3 Index 5 7 9 11 Thorema Opera Kosmo Aura 13 15 17 19 Metaphora Sphera Ambient Vela 21 25 27 30 Ego Sigma Epsilon Built Easy 32 33 34 35 Touch Coil Dot Blade 36 37 38 39 Hide Skyline Breeze Line UP 40 41 42 43 Mood Thesys Movie Frame 44 45 46 47 Keep Stealth Portrait Outlook 48 49 50 51 Fantasy Hobby Modem Profile 52 54 55 56 Magic Chic Charme Family 57 58 59 60 Mirage Ideal Sharp Skid 61 62 63 64 Habitat Mercury Saturn Neptune 65 Venus 4 Theorema Theorema 321 F IX + Glass Touch Screen 3V+I 2 Neon x 11W 870 IEC61591 540 282 73 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Infotech 900 992 650 150 Data Motor 350 109 65 THEOREMA 65/F/IX-BLACK 0ETHR0656 THEOREMA 65/F/IX-WHITE 0ETHR0650 OPTIONAL KIT CAMINO 007THR200 1 2 3 4 cm p. 66 24 h confort Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso rigenerazione e sostituzione filtro carbone Long Life Light indicator for Long Life charcoal filter regeneration and substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 6 Min 1100 - Max 1250 150 203 Opera Opera 330 Touch Screen 4V 5 Led x 3 W 275 150 150 508 98 540 73 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 900 870 IEC61591 902 IX + Glass Data Motor Infotech p. 66 Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 8 Min 1420 - Max 1800 A 1145 90 OPERA 90/A/IX-BLACK 0EOPR0906870 OPERA 90/A/IX-WHITE 0EOPR0900870 1 2 3 4 cm 275 Kosmo Kosmo 630 IEC61591 335 375 73 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 250 900 - 1200 140 306 150 140 900 Infotech 150 2 Halo x 20W 735 Touch Screen 3V+I 600 IX + Glass Data Motor 86 F 110 230 600 90 -120 KOSMO 90/F BLACK 0EKSM0906 KOSMO 90/F WHITE 0EKSM0900 KOSMO 120/F BLACK 0EKSM1206 KOSMO 120/F WHITE 0EKSM1200 OPTIONAL KIT CAMINO 007AUR200 MENS 90 BLACK 0EKSM0906MEN MENS 90 WHITE 0EKSM0900MEN 1 2 3 4 cm Min 1090 - Max 1300 170 350 306 p. 66 24 h confort Illuminazione ON/OFF Soft / Soft ON/OFF light Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Luce ambientale / Ambient light Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Mensola / Bracket Luce ambientale / Ambient light 10 Aura Aura IX Touch Control 4V 2 Halo x 20W Data Motor 375 150 136 306 250 150 86 335 900 - 1200 136 600 630 IEC61591 73 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 F 735 90 -120 110 230 600 AURA 90/F/IX 0EAUR0902 AURA 120/F/IX 0EAUR1202 OPTIONAL KIT CAMINO 007AUR200 MENSOLA AURA 90 INOX 0EAUR0902MEN cm Min 1090 - Max 1300 170 350 900 306 Infotech p. 66 Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Luce ambientale / Ambient light Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Mensola / Bracket Luce ambientale / Ambient light 12 Metaphora Metaphora 318 IX + SmokeGlass Remote Control 3V+I 4 Neon x 8W CAPPA AD ISOLA / ISLAND HOOD 734 A Min 1135 - Max 1325 METAPHORA 100X70/A/IX-GLASS 0EMTP1002 cm 100x70 450 Data Motor 1000 292 700 144 540 73 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 150 870 IEC61591 Infotech p. 66 24 h confort Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 14 Sphera Sphera 230 540 300 650 211 150 100 870 IEC61591 73 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Infotech Min 970 - Max 1175 2 Halo x 20W 150 Touch Screen 3V+I 785 IX + Glass Data Motor 340 291 F 750 65 SPHERA 65/F BLACK 0ESPH0656 SPHERA 65/F WHITE 0ESPH0650 OPTIONAL KIT CAMINO 007SPH200 1 2 3 4 cm 188 p. 66 24 h confort Illuminazione ON/OFF Soft / Soft ON/OFF light Apertura Slow Motion / Slow Motion opening Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso rigenerazione e sostituzione filtro carbone Long Life Light indicator for Long Life charcoal filter regeneration and substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 16 Ambient Ambient IX + Glass Touch Screen 3V+I 2 Halo x 20W Data Motor 150 450 F 540 90 AMBIENT 90/F/IX-BLACK 0EAMB0906 OPTIONAL KIT CAMINO 007AMB200 1 2 3 4 cm 435 540 300 73 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Infotech 102 870 IEC61591 150 900 p. 66 24 h confort Illuminazione ON/OFF Soft / Soft ON/OFF light Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 18 Min 780 - Max 1150 200 250 Vela Vela 436 340 Neon 18W 150 480 178 64 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 85 350 150 860 570 IEC61591 750 Touch Screen 4V Infotech p. 66 Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 20 Min 1020 - Max 1170 IX + Glass Data Motor 440 F 900 86 VELA 90/F/IX-BLACK 0EVEL0906 OPTIONAL KIT CAMINO 007VEL200 1 2 3 4 cm 167 Ego Ego F IX Soft Touch 4V 2 Halo x 20W Data Motor 540 300 73 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 870 IEC61591 60 150 660 337 60 803 EGO 60/F/IX 0EEGO0602870 cm Infotech p. 66 Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 22 1022 320 360 I prodotti Galvamet 3Tech rappresentano il più avanzato sistema per la depurazione dell’aria in cucina e garantiscono la reale e completa pulizia dell’aria domestica. Una combinazione esclusiva, brevettata Galvamet, per la cattura degli inquinanti dispersi nell’aria dalla cottura dei cibi. Fumo, cattivi odori, e soprattutto umidità. Galvamet 3Tech infatti permette il controllo del tenore diumidità sino ai livelli più salubri e corretti. Galvamet 3Tech rappresenta la soluzione contro vetri appannati, condensa sulle superfici, tende inumidite o peggio contro la formazione di muffe. Un apposito contenitore provvederà a raccogliere la componente umida sottratta all’aria e basterà semplicemente svuotarlo saltuariamente per continuare ad avere un ambiente asciutto, sano e ben areato. I modelli Sigma e Epsilon, dotati della tecnologia Galvamet 3Tech, tendono in ogni loro aspetto alla migliore efficienza. I prodotti sono dotati di uno specifico motore ausiliario in grado di generare una “tendina di aria” che dal perimetro della cappa si proietta verso il piano cottura. Questo speciale effetto barriera, non permettendo ai fumi di cottura di disperdersi nell’ambiente, li rende facili da catturare anche ad una portata, e quindi ad un rumore ed un assorbimento energetico, assolutamente ridotti. The products in the Galvamet 3Tech range of cooker hoods are advanced kitchen air filtering systems guaranteeing clean filtered air. An exclusive design and patented by Galvamet, to trap pollutants dispersed into the air when cooking: fumes, odours and above all vapour. Galvamet 3Tech is designed to control the vapour moistur which is dispersed into the air when cooking guaranteeing ahealthy environment. A purpose container collects the moisture extracted from the air which is simply emptied when needed so as to maintain a dry, healthy and well-ventilated kitchen. Sigma and Epsilon incorporate the exclusive Galvamet 3Tech technology offering improved performance and efficiency. These cooker hoods are fitted with a specific ancillary motor designed to generate an “air curtain” which runs along the perimeter of the hood creating a barrier around the hob. As this curtain effect prevents cooking fumes from being dispersed into the kitchen, a large electric motor is not required to extract the air resulting in a substantial reduction in noise and energy consumption. 23 Les produits Galvamet 3Tech représente le système le plus à l’avant-garde pour la dépuration de l’air dans la cuisine en garantissant le nettoyage réel et complet de l’air ambiant. Une combinaison exclusive, brevetée Galvamet, pourn capturer les substances polluantes dispersées dans l’air par la cuisson des aliments. Fumée, mauvaises odeurs et surtout humidité. Galvamet 3Tech, en effet, permet le contrôle du taux d’humidité jusqu’à rétablir un niveau plus salubre et correct. Un récipient spécifique s’occupera de récolter la composante humide extraite de l’air et il suffira simplement de le vider de temps en temps pour continuer à avoir un milieu sec, sain et bien aéré Les modèles Sigma et Epsilon, dotés de la technologie Galvamet 3 Tech, tendent dans chacun de leurs aspects vers la meilleure efficacité. Les produits sont dotés d’un moteur auxiliaire spécifique en mesure de générer un “rideau d’air” qui depuis le périmètre de la hotte est soufflé vers le plan de cuisson. Cet effet spécial barrière empêche que les fumées de cuisson ne se dispersent dans l’environnement, et facilite en même temps leur capture, en conséquence le moteur ne nécessite pas d’une grande puissance, le bruit et l’absorption énergétique sont donc réduits. Los productos Galvamet 3Tech representan el sistema más avanzado para la depuración del aire en el ambiente de cocina y garantizan una limpieza efectiva y completa del aire doméstico. Una combinación exclusiva, patentada Galvamet, para capturar la contaminación disipada en el aire doméstico durante la cocción de los alimentos. Humo, olores desagradables, y sobre todo humedad. Galvamet 3Tech da la posibilidad de controlar el nivel correcto de humedad para obtener un ambiente más saludable. Die Galvamet 3Tech-Produkte stellen eines der fortschrittlichsten Systeme für die Luftreinigung in der Küche dar und garantieren eine zuverlässige und vollkommene Reinigung der Abluft. Eine exklusive, von Galvamet patentierte Kombination zum Ausfiltern der durch das Kochen von Lebensmitteln in der Luft verteilten Schadstoffe. Dunst, schlechte Gerüche und vor allem Feuchtigkeit. Galvamet 3Tech ermöglicht die Kontrolle des Feuchtigkeitsgehalts bis hin zu gesünderen und optimalen Werten. Вохдухочистители Galvamet 3Tech являются самой прогрессивной системой очищения воздуха на кухне и гарантируют действенную и совершенную очистку воздуха в доме. Эксклюзивное сочетание, запатентованное Galvamet, создано для поглощения загрязняющих частиц, рассеянных в воздухе в процессе приготовления пищи: дым, неприятные запахи и особенно повышенная влажность. Galvamet 3Tech позволяет контролировать влажность, корректируя её уровень в соответствии с санитарными нормами. Un recipiente especial recogerá la humedad absorbida del aire del ambiente, será necesario simplemente vaciar este recipiente de vez en cuando para mantener un ambiente seco, sano y bien ventilado. Ein entsprechender Behälter sammelt die der Luft entzogene Feuchtigkeit. Dieser muss nur gelegentlich entleert werden, um weiterhin eine trockene, gesunde -und gut belüftete Umgebung zu haben. Имеется специальный контейнер, приспособленный собирать конденсат, его достаточно опорожнять периодически, для того, чтобы воздух в помещении оставался сухим, чистым и здоровым. Модели Sigma и Epsilon снабжены технологией Los modelos Sigma y Epsilon, provistos de la tecnología Galvamet 3Tech, tienden en cada uno de sus aspectos a dar la mejor eficiencia. Los productos están provistos de un motor auxiliar específico capaz de generar una “cortina de aire” que desde el perímetro de la campana se proyecta hasta la encimera. Esta barrera especial no permite el escape en el medio ambiente de humos producidos por la cocción, por esto son fáciles de capturar también a un caudal y entonces a un nivel sonoro y a una absorción energética muy reducidos. Die mit der Galvamet 3 Tech-Technik ausgestatteten ModelleSigma und Epsilon, zielen mit jeder ihrer Eigenschaften auf eine hervorragende Wirkung ab. Die Produkte sind mit einem speziellen Zusatzmotor ausgestattet, der in der Lage ist, einen „Luftschleier“ zu erzeugen, der sich vom Rand der Abzugshaube bis zum Kochfeld erstreckt. Dieser spezielle Barriereeffekt verhindert, dass sich die Kochdünste im Raum verteilen. Sie sind leicht auszufiltern, auch bei einer niedrigeren Stufe und somit bei einem absolut niedrigen Geräuschpegel und einem geringen Stromverbrauch. 24 Galvamet 3 Tech, которая со всех точек зрения улучшает эффективность эксплуатации. Они снабжены специальным дополнительным двигателем, образующим воздушную шторку: воздух спускаясь по периметру вытяжки к рабочей поверхности, создаёт эффект барьера от рассеяния дыма, и способствует его одновременному захвату, что ведёт к снижению потредительности и соответсвтенно уровня шума вместе с уменьшением энергопотребления. Sigma Sigma F IX Touch Screen 1V 2 Halo x 20W (90 cm) 3 Halo x 20W (120 cm) 75 90 -120 SIGMA 90/F/IX 0ESGM0902 SIGMA 120/F/IX 0ESGM1202 1 2 3 4 cm Data Motor 520 IEC61591 330 864 (90 cm) 884 (120 cm) 375 Min 900 - Max 1070 442 900 - 1200 520 67 dB(A)re 1pW (Sound Power) Infotech p. 66 Intensità luminosa Variabile / Adjustable luminous intensity Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso rigenerazione e sostituzione filtro carbone Long Life Light indicator for Long Life charcoal filter regeneration and substitution 3 Tech Technology Tendina d'aria / Air Curtain 26 Epsilon Epsilon IX Touch Screen 1V 330 884 700 3 Halo x 20W Data Motor 520 IEC61591 1000 Min 860 - Max 980 F 75 100x70 410 EPSILON 100X70/F/IX 0EEPS1002 1 2 3 4 cm 442 67 dB(A)re 1pW (Sound Power) Infotech p. 66 Intensità luminosa Variabile / Adjustable luminous intensity Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso rigenerazione e sostituzione filtro carbone Long Life Light indicator for Long Life charcoal filter regeneration and substitution 3 Tech Technology Tendina d'aria / Air Curtain 28 i-Style 29 i-Style Built Easy cm A Inox Rotative 3V Data Motor 586 IEC61591 453 2 Halo x 20W Cappa 258 120 min 47 cm 60 - 90 -120 69 dB(A)re 1pW (Sound Power) 30 Built Easy t Distanza di applicazione: La cappa Built Easy può essere installata sino ad una distanza minima pensile–griglie piano cottura a gas di 47cm t Facile da installare: La struttura portante del prodotto è realizzata con le dimensioni del pensile del cliente e pertanto si adatta perfettamente alla dimensione della struttura. Dispone di un sistema di montaggio con spine per l’applicazione su strettoio. Trasporto su pallet con imballo industriale per un uso diretto in fase di montaggio. t Facile da usare: Il particolare comando a controllo rotativo permette un utilizzo facile ed intuitivo del prodotto, sia in fase di On/Off illuminazione che di selezione delle velocità t Protezione: Grazie alla sua struttura la cappa Built Easy riveste completamente la parte inferiore del pensile ed evita che i fumi ed i vapori salini della cottura vengano a contatto con le superfici del pensile stesso t Veletta: La veletta in acciaio (dotata di fine-corsa sia in apertura che chiusura) oltre a donare un tocco elegante ed esclusivo alla zona cottura, proteggere da calore e vapore la parte inferiore (e quindi più esposta) della anta del pensile. t Facilità di pulizia: La superficie inferiore del prodotto, realizzata con un unico foglio di materiale e quindi senza giunzioni, viti, o incastri, consente operazioni di pulizia facili e veloci. t Filtri alluminio lavabili: Filtri in alluminio multistrato ad alta efficacia e lavabili in lavastoviglie t Versatilità: Il prodotto può essere convertito da versione aspirante a filtrante t Application Distance: The Built Easy Cooker Hood can be installed at a minimum distance of 47 Cm. from the cook-top t Easy to apply: The supporting structure of the product is made according to the cupboard dimensions of the customer and therefore it perfectly match the dimensions of the cupboard. It features a mounting system with pins for the application on a clamp. Transport on pallet with industrial packaging for direct use in the assembly line. t Easy to Use: The peculiar rotary control command allows an easy and intuitive use of the product both during the ON/OFF lighting phase and during speed selection. t Protection: Thanks to its structure the Built Easy Cooker Hood completely covers the lower part of the cupboard and in this way it prevents that fumes and salty vapours coming from cooking will be in touch with the surfaces of the cupboard itself. t Flap: The steel flap (with an end stop both when opening and closing it) as well as giving an elegant and exclusive touch to the cooking area it protects the lower (and most exposed) part of the cupboard door from heat and vapours. t Easy to clean: The underside of the product is made of one single piece. Without junction points, screws and/or joints. In this way the cleaning of the product is easy and fast. t Washable aluminium filters Multilayer aluminium filters, high efficiency and washable in the dishwasher t Versatility: The product can be recycling or ducted t Distance d’installation: La hotte Built Easy peut être montée jusqu’à une distance minimale de 47 cm du meuble/ grilles du plan de cuisson t Facile à installer: La structure portante de la hotte est réalisée en fonction des dimensions du meuble et s’adapte donc parfaitement à ce dernier. Elle dispose d’un système de montage avec chevilles pour l’application sur volucadreuse. Transport sur palette avec emballage industriel pour une utilisation directe durant la phase de montage. t Facile à utiliser: La commande à contrôle rotatif permet une utilisation facile et intuitive de la hotte, durant la phase On/Off de l’éclairage et durant celle de sélection des vitesses t Protection: Grâce à sa structure, la hotte Built Easy recouvre entièrement la partie inférieure du meuble et évite aux fumées et aux vapeurs salines de cuisson d’être en contact avec la surface du meuble t Visière: La visière en acier (avec fin de course en ouverture et en fermeture) donne une touche élégante et exclusive à la zone de cuisson et protège la partie inférieure (donc plus exposée) de la porte du meuble de la chaleur et de la vapeur. t Facilité d’entretien: La surface inférieure de la hotte, réalisée en une seule feuille et donc sans jonctions, vis ou encastrements, facilite les opérations d’entretien. t Filtres en aluminium lavables: Filtres en aluminium multicouches à haute efficacité lavables au lavevaisselle t Flexibilité: Possibilité de convertir la hotte d’aspirante à filtrante Prodotto per produttori di cucine, dimensioni della cappa personalizzate a seconda delle specifiche del cliente. Product developed for kitchen producers, dimentions according to the specification of the customer. Produit pour fabricants de cuisines, dimentions de la hotte en fonction des indications du client. t Distancia de aplicación: La campana Built Easy se puede instalar hasta una distanzia mínima mueblerejillas plano de cocción de 47cm t Simplicidad de instalción: El cuerpo de la campana se realiza con las medidas del mueble del cliente, de esta forma se adapta perfectamente a las medidas de la estructura. Sistema de instalación con pasadores para aplicación en prensas mecánicas. Transporte en paletas con embalaje industrial, para uso directo en la fase de montaje. t Fácil de usar: El mando rotativo permite un uso fácil e intuitivo del producto, tanto en fase de On/Off de la iluminación y de la selección de la velocidad. t Protección: Gracias a su estructura la campana Built-Easy cubre de manera completa la parte inferior del mueble y evita que los humos y vapores salinos de cocción lleguen al contacto con las superficies del mueble t Visera: La visera en acero (con tope tanto en apertura como en cierre) otorga elegancia y exclusividad en la zona de cocción, protege del calor y vapor a la parte inferior (más expuesta) del mueble. t Simplicidad de limpieza: La superficie interior del producto, hecha por una única lámina de material y por lo tanto sin uniones, tornillos o empalmes, es muy fácil y veloz para limpiar. t Filtros en alluminio lavables: Filtros en aluminio multicapas de gran eficacia y lavables en lavavajillas. t Versatilidad: El producto puede ser transformado de versión aspirante a filtrante t Einbauabstand: Die Dunstabzugshaube Built Easy kann bis zu einem Mindestabstand von 47 cm zwischen dem Hängeschrank und dem Kochfeld eingebaut werden. t Einfache Installation: Die tragende Struktur des Produkts wird mit den Maßen des vom Kunden besessenen Hängeschranks angefertigt und passt sich daher perfekt an die Größe desselben an. Die Dunstabzugshaube verfügt über ein Montagesystem mit Stiften für die Anbringung an engen Stellen. Kann in industrieller Verpackung auf der Palette transportiert werden, um direkt in der Montagephase verwendet zu werden. t Einfache Benutzung: der besondere Drehschalter ermöglicht eine einfache und intuitive Bedienung des Produkts, sowohl was das An-/Ausschalten als auch die Beleuchtung und die Auswahl der Leistungsstufen betrifft t Schutz: Die Struktur der Dunstabzugshaube Built Easy verkleidet zur Gänze den unteren Teil des Hängeschranks und verhindert, dass Kochdünste und salzige Dämpfe mit den Oberflächen des Hängeschranks in Berührung kommen t Frontteil: Das Frontteil aus Stahl (mit Endanschlag sowohl beim Öffnen als auch beim Schließen) verleiht dem Kochbereich einen Hauch von Eleganz und Exklusivität und schützt den unteren (ausgesetzteren) Teil der Hängeschranktür vor Hitze und Dämpfen. t Einfache Reinigung: Die untere Oberfläche des Produktes wird in einem Stück hergestellt und weist daher keine Fugen, Schrauben oder Nutverbindungen auf. Die Reinigung ist somit einfach und schnell. t Spülmaschinenfeste Aluminiumfilter: Hocheffiziente Filter aus Verbundaluminium, spülmaschinenfest t Vielseitigkeit: Das Produkt kann sowohl mit Abluftbetrieb als auch mit Umluftbetrieb installiert werden t Высота установки: Вытяжка Built Easy может устанавливаться на минимальном расстоянии между шкафом и решетками варочной панели 47 см t Простота установки: Несущая конструкция изделия изготавливается по размерам шкафа заказчика и поэтому отлично подходит по размерам корпуса. Имеется монтажная система с штекерами для крепления на колодку. Возможность транспортировки на паллете в промышленной упаковке для непосредственного использования на этапе монтажа. t Простота в использовании: Специальный орган управления с поворотным регулятором обеспечивает интуитивную простоту в применении изделия, как на этапе вкл./выкл. освещения, так и при выборе скорости t Защита: Благодаря своей конструкции, вытяжка Built Easy полностью закрывает нижнюю часть шкафа и не допускает контакта дыма и соляных испарений во время готовки с поверхностями шкафа t Плоский карниз: Стальная сетка (снабженная концевым ограничителем как на открытие, так и на закрытие), помимо придания элегантного и эксклюзивного внешнего вида зоне приготовления пищи, защищает от тепла и пара нижнюю (наиболее подверженную воздействиям) часть створки шкафа. t Удобство чистки: Нижняя поверхность изделия, изготовленная из монолитного листа материала и, следовательно, не имеющая соединений, винтов и врезок, обеспечивает удобство и быстроту операций чистки. t Моющиеся алюминиевые фильтры: Многослойные высокопроизводительные алюминиевые фильтры разрешается мыть в посудомоечной машине t Многофункциональность: Изделие может быть преобразовано из версии с вытяжной вентиляцией в версию с фильтром Producto para fabricantes de cocinas, dimensiones de la campana personalizadas según las solicitudes del cliente. Produkt für Küchenhersteller, Maßnahmen der Dunstabzugshaube individuell je nach Kundenangaben gestaltbar Изготавливаемая для производителей кухонь, глубина вытяжки подобрана индивидуально согласно спецификациям заказчика. 31 i-Style Touch IX + Glass Touch Screen 3V+I 2 Neon x 24W Data Motor 150 1020 ÷ 650 F 25 0 120 86 TOUCH 86/F IX-BLK 0ITCH0866 OPTIONAL KIT CAMINO 007TCH200 1 2 3 4 cm 600 0 19 86 0 0 50 76 0 600 IEC61591 470 218 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Infotech p. 66 24 h confort Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off 32 i-Style Coil 5 24 0 COIL 45/A IX-BLACK 0ICOL0456 COIL 45/A IX-WHITE 0ICOL0450 1 2 3 4 cm 45 A IX + Glass Black IX + Glass White Touch Screen 3V+I 2 Halo x 20W 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Data Motor 890 590 47 44 6 Infotech 600 IEC61591 p. 66 24 h confort Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction 33 470 210 i-Style Dot 215 230 Touch Screen 3V+I 2 Halo x 20W 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Data Motor 600 IEC61591 470 210 1085 - 835 IX + Glass 650 F Optional Kit 800 80 DOT 80/F-BLK 0IDOT0806 DOT 80/F-WHT 0IDOT0800 OPTIONAL KIT CAMINO 007MOD201 1 2 3 4 cm 800 570 Infotech p. 66 24 h confort Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction 34 i-Style Blade 215 230 1050 - 800 455 555 Optional Kit 450 900-600 BLADE 60/F-BLK 0IBLD0606 BLADE 60/F-WHT 0IBLD0600 BLADE 90/F-BLK 0IBLD0906 BLADE 90/F-WHT 0IBLD0900 OPTIONAL KIT CAMINO 007MOD201 Infotech 1 2 3 4 cm 90 -60 F IX + Glass Touch Screen 3V+I 2 Halo x 20W 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Data Motor 600 IEC61591 p. 66 24 h confort Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction 35 470 210 i-Style Hide 520 - 66 0 2 26 60 - 80 A Inox Soft Touch 3V+I 2 Halo x 20W Data Motor 600 IEC61591 470 210 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) Ø 150 288 HIDE 60/A/IX 0IHID0602 HIDE 80/A/IX 0IHID0802 cm 550 - 69 0 3 29 150 Infotech p. 66 Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction 36 i-Style 120 Skyline 600 900 490 SKYLINE 90/A-IX 0ISKL0902 SKYLINE 60/A-IX 0ISKL0602 cm 60 - 90 A Inox Push buttons 3V 2 Halo x 20W 64 dB(A)re 1pW (Sound Power) 206 x 87 Data Motor 320 IEC61591 37 355 170 i-Style Breeze 150 524 - 72 4 BREEZE 55/A WHT 0IBRZ0550 BREEZE 75/A WHT 0IBRZ0750 cm 60 - 80 A IX + Glass Touch Screen 3V+I 2 Halo x 20W Data Motor 339 250 550 750 600 IEC61591 470 210 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 290 150 Infotech p. 66 24 h confort Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction 38 i-Style Line UP 850 0 49 279 9 27 cm 300 ø150 A 396 90 IX Remote Control 3V+I 4 Halo x 20W 73 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Data Motor LINE UP 87 IX 0ILNP0872 95 870 15 0 51 870 IEC61591 Infotech p. 66 Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction 39 540 340 i-Style Mood IX + Glass Touch Screen 3V+I 2 Halo x 20W 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Data Motor 600 IEC61591 470 210 985 - 1200 F 230 665 86 MOOD 86/F IX-BLK 0IMOD0866 OPTIONAL KIT CAMINO 007MOD200 1 2 3 4 cm 770 215 860 500 Infotech p. 66 Illuminazione ON/OFF Soft / Soft ON/OFF light Apertura Slow Motion / Slow Motion opening Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off 40 i-Style Thesys 280 330 THESYS 90/A IX 0ITHS0902 670 ÷ 1013 cm 90 A IX Soft Touch 4V 2 Halo x 20W 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 100 Data Motor 900 520 600 IEC61591 Infotech p. 66 Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 41 470 210 i-Style Movie A IX + Glass Black IX + Glass White Touch Screen 3V+I 4 Halo x 20W 650 Data Motor CAPPA AD ISOLA / ISLAND HOOD 600 IEC61591 470 250 Ø150 900 - 1200 45 MOVIE 45/A IX-WHT 0IMOV0450 MOVIE 45/A IX-BLK 0IMOV0456 1 2 3 4 cm 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 44 6 150 Infotech p. 66 24 h confort Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction 42 i-Style 890 Frame 45 0 450 - 600 FRAME 45/A IX-WHT 0IFRM0450 FRAME 45/A IX-BLK 0IFRM0456 FRAME 60/A IX-WHT 0IFRM0600 FRAME 60/A IX-BLK 0IFRM0606 Infotech 1 2 3 4 cm 45 - 60 A IX + Glass Black IX + Glass White Touch Screen 3V+I 2 Halo x 20W 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Data Motor 600 IEC61591 p. 66 24 h confort Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction 43 470 210 i-Style 45 x 45 KEEP 45X45/A IX-WHT 0IKEP0450 KEEP 45X45/A IX-BLK 0IKEP0456 1 2 3 4 cm A IX + Glass Black IX + Glass White Touch Screen 3V+I 4 Halo x 20W Data Motor 900 - 1250 766 Keep CAPPA AD ISOLA / ISLAND HOOD 45 0 600 IEC61591 470 250 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 450 150 Infotech p. 66 24 h confort Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction 44 i-Style Stealth 3 29 330 STEALTH 90/A IX 0ISTL0902 cm 600 750 - 1170 90 A IX Soft Touch 4V 2 Halo x 20W 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 120 Data Motor 900 0 52 600 IEC61591 Infotech p. 66 Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction 45 470 210 i-Style Portrait 8 16 PORTRAIT 75/A IX 0IPRT0752 IX + Glass Push buttons 3V 2 Halo 28W 500 A 45 0 720 ÷ 920 cm 75 25 0 Data Motor 75 0 600 IEC61591 470 226 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Infotech Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 46 9 38 i-Style Outlook 5 27 33 0 OUTLOOK 90/A IX 0IOTL0902 770 ÷ 1210 cm 90 A IX + Glass Soft Touch 4V 2 Halo x 20W 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 60 Data Motor 90 0 0 50 600 IEC61591 Infotech p. 66 Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 47 470 210 i-Style Fantasy 360 A IX + Glass Soft Touch 4V 4 Halo x 20W Data Motor 900 ÷ 1200 FANTASY 90X60/A IX 0IFNT0902 cm 90 X 60 280 CAPPA AD ISOLA / ISLAND HOOD 900 600 IEC61591 470 250 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Infotech p. 66 Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 48 600 i-Style Hobby 33 0 12 00 30 90 08 HOBBY 90/A IX 0IHBB0902 HOBBY 120/A IX 0IHBB1202 cm 90 -120 A IX Push buttons 3V 2 Halo x 20W 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Data Motor 120 590 8 820 275 0 46 600 IEC61591 Infotech Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 49 470 210 i-Style Modem 90 -120 A IX Push buttons 3V 2 Halo x 20W (90 cm) 3 Halo x 20W (120 cm) 40 MODEM 90/A IX 0IMDM0902 MODEM 120/A IX 0IMDM1202 cm 470 ÷ 720 168 250 360 Data Motor 600 IEC61591 470 210 (90) 230 (120) 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 900 ÷12 00 150 150 400 Infotech Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 50 i-Style Profile 180 250 cm 90 1040 ÷ 1260 640 PROFILE 90/A IX 0IPRF0902 A IX Push buttons 3V 2 Neon x 11W 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Data Motor 90 0 600 IEC61591 450 Infotech Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 51 470 192 i-Style Magic = A IX Soft Touch 4V Data Motor 586 IEC61591 453 2 Halo x 20W Cappa 258 120 340 56 3- 69 dB(A)re 1pW (Sound Power) = ø120 86 3- 5÷ 11 63 min 52 cm 60 - 90 -120 2 26 38 0 50 MAGIC 60/A IX 0IMGC0602 MAGIC 90/A IX 0IMGC0902 MAGIC 120/A IX 0IMGC1202 cm 1 20 Infotech 0 30 p. 66 Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off 52 50 Magic Cappa ad incasso adattabile a tutti i pensili da cucina, installabile fino a 52 cm dal piano cottura. Built-in hood suitable for all kitchen cabinets, installation up to 52 cm from the cooking top. Hotte encastrable qui s’adapte à tous les meubles de cuisine et peut être installée jusqu’à 52 cm du plan de cuisson. PLUS DI PRODOTTO PRODUCT PLUS t*OTUBMMBUJPOEJTUBODFVQUPDNGSPNUIFDPPLJOH top,assuring compliance with IEC 60335-2-31/A2 publication. t &BTZJOTUBMMBUJPOBOEPSSFNPWBMGSPNUIF cupboard also when installed t "WBJMBCMFGPSDVQCPBSETPGDN t *OTUBMMBUJPOJODVQCPBSETGSPNUPDNEFFQ t $PNQMFUFMZNBEFJOTUBJOMFTTTUFFMTMJN anodized aluminium filters, halogen lamps t #PEZPGUIFIPPENBEFPGPOFTJOHMFQJFDFUP avoid junction points difficult to clean t 4UBJOMFTTTUFFMGMBQUPJODSFBTFJUTBCJMJUZUP capture fumes and to protect the cupboard against temperature and cooking fumes t -PDLJOHNFUBMMJDNFDIBOJTNUPBWPJEBOZ damage due to grease and temperature t .FUBMMJDHSPPWFUPIPMEUIFCPUUPNPGUIF cupboard t 1PTTJCMFJOTUBMMBUJPOBMTPJODVQCPBSETXJUI a bottom hung mechanism. t 1PTTJCMFJOTUBMMBUJPOBMTPJODVQCPBSETXJUIPVU handle t TQFFECBDLMJHIUFMFDUSPOJDDPOUSPMTFBTJMZ visible and reachable t "EKVTUBCMFBOEEFMBZFETFMGTXJUDIJOHPGG t -JHIUJOEJDBUPSGPSBOUJHSFBTFGJMUFST maintenance (anodized aluminium, washable in the dishwasher) t -JHIUJOEJDBUPSGPSDIBSDPBMGJMUFSTTVCTUJUVUJPO (if present) t $BQBDJUJWFTUBSUNPUPSUPHSBOUBCTFODFPGOPJTF which could transmit vibrations to the structure of the cupboard t 7FSTBUJMJUZ5IFQSPEVDUDBOCFSFDZDMJOHPSEVDUFE ATOUTS t "QQMJDB[JPOFGJOPDNEJEJTUBO[BEBMQJBOP cottura a gas nel pieno rispetto della norma IEC 60335-2-31/A2. t 4FNQMJDFBQQMJDB[JPOFFPTNPOUBHHJPEBM pensile anche quando installato t Disponibile nelle misure per pensili da 60/90/120 cm t "QQMJDBCJMFTVQFOTJMJQSPGPOEJEBBDN t 4USVUUVSBDPNQMFUBNFOUFJOBDDJBJPTPUUJMFGJMUSJ alluminio anodizzato, lampade alogene. t 4DPDDBSFBMJ[[BUBJOVOQF[[PVOJDPQFSFWJUBSF punti di giunzione difficili da pulire. t 7FMFUUBJOBDDJBJPQFSBVNFOUBSFMBDBQBDJUË di cattura dei fumi ed a proteggere il pensile da calore e vapori di cottura. t .FDDBOJTNPEJUFOVUBJONFUBMMPQFSFWJUBSF qualsiasi deterioramento dovuto a grassi e temperatura. t (PMBNFUBMMJDBQFSPTQJUBSFJMGPOEBMFEFMQFOTJMF t "QQMJDBCJMFBODIFJOQFOTJMJDPONFDDBOJTNP di apertura a vasistas. t 1SFEJTQPTUBBODIFQFSQFOTJMJTFO[BNBOJHMJB t $PNBOEJ&MFUUSPOJDJBWFMPDJUËSFUSPJMMVNJOBUJ facilmente visibili e raggiungibili t "VUPTQFHOJNFOUPSJUBSEBUPFSFHPMBCJMF t "MMBSNFMVNJOPTPEJNBOVUFO[JPOFEFJGJMUSJ antigrasso (in alluminio anodizzato e lavabili in lavastoviglie). t "WWJTPMVNJOPTPEJTPTUJUV[JPOFEFJGJMUSJ a carbone attivo (ove previsti). t *MNPUPSFBDPOEFOTBUPSFQFSHBSBOUJSFMBUPUBMF assenza di rumori che potrebbero trasmettere vibrazioni alla struttura del pensile. t Versatilità: Il prodotto può essere convertito da versione aspirante a filtrante t .POUBHFKVTRVËDNEVQMBOEFDVJTTPO conformément à la norme IEC 60335-2-31/A2 t 'BDJMJUÏEFNPOUBHFFUPVEFEÏNPOUBHFNÐNF quand le meuble est déjà installé t %JTQPOJCMFEBOTMFTWFSTJPOTQPVSNFVCMFT muraux de 60/ 90/ 120 cm. t $POWJFOUBVYNFVCMFTBZBOUVOFQSPGPOEFVS de 30 à 35 cm. t 4USVDUVSFGJOFFOUJÒSFNFOUFOBDJFSGJMUSFT en aluminium anodisé, lampes halogènes. t $PRVFSÏBMJTÏFFOVOFTFVMFQJÒDFQPVSÏWJUFS les points de jonction difficiles à nettoyer t 7JTJÒSFFOBDJFSQPVSBVHNFOUFSMBDBQBDJUÏ d’absorption des fumées et protéger le meuble de la chaleur et des vapeurs de cuisson. t .ÏDBOJTNFEÏUBODIÏJUÏFONÏUBMQPVSÏWJUFS toute détérioration due à la graisse et à la température. t 3BJOVSFNÏUBMMJRVFQPVSBCSJUFSMFGPOEEVNFVCMF t 1FVUÐUSFNPOUÏFTVSMFTNFVCMFTBWFDQPSUFT basculantes t 1SÏWVFÏHBMFNFOUQPVSMFTNFVCMFTTBOTQPJHOÏF t $PNNBOEFTÏMFDUSPOJRVFTËWJUFTTFTSÏUSP éclairées bien visibles et faciles à atteindre t "SSÐUBVUPNBUJRVFSFUBSEÏFUSÏHMBCMF t 4JHOBMMVNJOFVYBWFSUJTTBOURVJMFTUUFNQTEF procéder à l’entretien des filtres anti-graisse (en aluminium anodisé et lavables au lave-vaisselle). t 4JHOBMMVNJOFVYBWFSUJTTBOURVJMFTUUFNQTEF remplacer les filtres à charbon actif quand ils sont prévus. t .PUFVSËDPOEFOTBUFVSQPVSHBSBOUJSMBCTFODF totale de bruits pouvant transmettre des vibrations à la structure du meuble t 'MFYJCJMJUÏ1PTTJCJMJUÏEFDPOWFSUJSMBIPUUF d’aspirante à filtrante Campana encastrable para todo tipo de mueble de cocina, instalación hasta 52 cm desde el plano de cocción Einbauhaube – kann an alle beliebigen Küchenhängeschränke angepasst und mit einem Einbauabstand zum Kochfeld von bis zu 52 cm installiert werden. PLUS DEL PRODUCTO PLUSPUNKTE DES PRODUKTS ПРЕИМУЩЕСТВО ИЗДЕЛИЯ t *OTUBMBDJØOIBTUBDNEFEJTUBODJBEFTEFFM plano de cocción en pleno respecto de la norma CEI 60335-2-31/A2 t 4JNQMFJOTUBMBDJØOZEFTNPOUBKFEFTEFFMNVFCMF después de su instalación t %JTQPOJCMFFOMBTNFEJEBTQBSBNVFCMFT de 60/90/120 cm t *OTUBMBDJØOFONVFCMFTQSPGVOEPTEFTEF hasta 35 cm t &TUSVDUVSBFOUFSBNFOUFFOBDFSPGJOBGJMUSPT en alluminio anodizado, lámparas halógenas t $VFSQPIFDIPEFVOBÞOJDBQJF[BQBSBFWJUBS empalmes difíciles para limpiar t 7JTFSBFOBDFSPQBSBJODSFNFOUBSMBDBQBDJEBEEF capturar los humos y proteger el mueble del calor y de los vapores de cocción. t .FDBOJTNPEFGJKBDJØOEFMBWJTFSBFONFUBM para evitar cualquier deterioro debido a grasa y temperatura. t $PNQPOFOUFNFUÈMJDPFOTVQBSUFQPTUFSJPSRVF llega a ser una hendidura de soporte para el panel inferior del mueble t Instalación también en muebles con mecanismo para el movimiento de apertura de tragaluz (vasistas) t .BOEPTFMFDUSØOJDPTSFUSPJMVNJOBEPTFOB[VM muy visibles y alcanzables t 'VODJØOEFBQBHBEPSFUSBTBEPSFHVMBCMF t "MBSNBMVNJOPTBEFNBOVUFODJØOEFMPTGJMUSPT antigrasa (en aluminio anodizado y lavables en lavavajillas) t "MBSNBMVNJOPTBEFTVTUJUVDJØOEFMPTGJMUSPT de carbón activo (si presentes) t .PUPSBDPOEFOTBEPSQBSBHBSBOUJ[BSMBUPUBM ausencia de ruidos que podrían transmitir vibraciones a la estructura del mueble. t %JTQPOJCMFFOWFSTJØOGJMUSBOUF t 7FSTBUJMJEBE&MQSPEVDUPQVFEFTFSUSBOTGPSNBEP de versión aspirante a filtrante t ,BOONJUFJOFN"CTUBOEWPOCJT[VDN[VN Kochfeld angebracht werden, unter voller Einhaltung der Norm IEC 60335-2-31/A2 t ,BOOBVDIOBDIEFS*OTUBMMBUJPOFJOGBDI am Hängeschrank angebracht und/oder heruntergenommen werden t &SIÊMUMJDIGàS)ÊOHFTDISBOLNBFWPODN t ,BOOBOCJTDNUJFGFO)ÊOHFTDISÊOLFO angebracht werden t 4USVLUVSBVTGFJOFN4UBIM'JMUFSBVTFMPYJFSUFN Aluminium, Halogenlampen. t *OFJOFN4UàDLIFSHFTUFMMUFT(FIÊVTFoTPXVSEFO schwer zu reinigende Fugen vermieden t 'SPOUUFJMBVT4UBIMEBTEJF%VOTUBC[VHTGÊIJHLFJU steigert und den Hängeschrank vor Wärme und Kochdünsten schützt t %JDIUVOHTNFDIBOJTNVTBVT.FUBMMVNBVG'FUUFPEFS Hitze zurückzuführenden Verschleiß zu vermeiden t .FUBMMSJMMF[VS-BHFSVOHEFT)ÊOHFTDISBOLCPEFOT t ,BOOBVDIBO)ÊOHFTDISÊOLFNJU,JQQÚGGOVOH angebracht werden t ,BOOBVDIBO)ÊOHFTDISÊOLFPIOF(SJGGBOHFCSBDIU werden t -FJDIUTJDIUCBSFVOEFSSFJDICBSFIJOUFSMFVDIUFUF elektronische Bedientasten mit 4 Leistungsstufen t 7FS[ÚHFSUFVOEFJOTUFMMCBSFBVUPNBUJTDIF Ausschaltung t -FVDIUBO[FJHFCFJ8BSUVOHTCFEBSGEFS'FUUGJMUFSBVT eloxiertem Aluminium, spülmaschinenfest) t -FVDIUBO[FJHFCFJ"VTXFDITMVOHTCFEBSGEFS Aktivkohlefilter (falls vorgesehen) t ,POEFOTBUPSNPUPSVNFJOFUPUBMF-ÊSNGSFJIFJU[V garantieren und die Übertragung von Schwingungen auf die Struktur des Hängeschranks zu vermeiden t "VDINJU6NMVGUCFUSJFCFSIÊMUMJDI t 7JFMTFJUJHLFJU%BT1SPEVLULBOOTPXPIMNJU"CMVGUCFUSJFC als auch mit Umluftbetrieb installiert werden t Крепление на расстоянии до 52 см от варочной панели, при полном соблюдении стандарта МЭК 60335-2-31/A2 t Простота монтажа и (или) демонтажа шкафа даже при установленной вытяжке t Имеются в наличии размеры для шкафов 60/90/120 см t Встраивается в шкафы глубиной от 30 до 35 см t Конструкция целиком изготовлена из тонкой стали, фильтры из анодированного алюминия, галогеновые лампы. t Корпус изготовлен из монолитной детали, чтобы не избежать точек соединения, которые трудно доступны для чистки t Стальная сетка для увеличения емкости захвата испарений и для защиты шкафа от тепла и пара при готовке. t Герметичный металлический механизм не допускает никаких повреждений, обусловленных попаданием жиров и высокой температурой. t Металлическая сетка для поддержки задней части шкафа t Применяется также к шкафам с механизмом открытия типа фрамуги. t Также возможна установка в шкафы без ручек t Электронные регуляторы с 4 скоростями с подсветкой легко различимы и доступны t Отложенное и регулируемое автоматическое выключение t Световой сигнал тревоги техобслуживания противожировых фильтров (из анодированного алюминия, разрешена мойка в посудомоечной машине). t Световое оповещение о необходимости замены фильтров активированного угля (если имеются). t Конденсаторный электродвигатель обеспечивает полное отсутствие шума, который могут передавать вибрации на конструкцию шкафа. t Имеется в версии с фильтром t Многофункциональность: Изделие может быть преобразовано из версии с вытяжной вентиляцией в версию с фильтром 53 Встраиваемая вытяжка, подходящая к любым кухонным шкафам, устанавливается на высоте до 52 см от варочной панели. i-Style Chic A IX Push buttons 3V 2 Halo x 20W 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 0 90 Data Motor 600 IEC61591 470 210 45 0 285 90 530÷760 CHIC 90/A IX 0ICHC0902 cm 30 0 75 0 25 Infotech Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 54 i-Style Graphite (GPH) Inox (IX) Charme White (WHT) Ø 150 520 900 - 860 ÷ 1000 275 120 0 CHARME 90/A GPH 0ICHR090G CHARME 120/A GPH 0ICHR120G CHARME 90/A IX 0ICHR0902 CHARME 120/A IX 0ICHR1202 CHARME 90/A WHT 0ICHR0900 CHARME 120/A WHT 0ICHR1200 cm 90 -120 A GR / IX/ WH Push buttons 3V 2 Halo x 20W (90 cm) 4 Halo x 20W (120 cm) 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Data Motor 500 600 IEC61591 Infotech Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 55 470 cm 90/210 cm 120/250 i-Style Family 300 00 3 A IX Push buttons 3V 2 Halo x 20W 600 IEC61591 470 210 40 Data Motor 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 420 105 0 150 Infotech Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 56 360 240 105 50 10 860 ÷ 1060 FAMILY 105/A IX 0IFML1052 cm i-Style Mirage 33 0 50 650 700 - 1240 5 27 90 0- 12 00 MIRAGE 90/A IX 0IMRG0902 MIRAGE 120/A IX 0IMRG1202 1 2 3 4 cm 90 -120 A IX Touch Screen 4V 2 Halo x 20W (90 cm) 4 Halo x 20W (120 cm) 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Data Motor 0 48 600 IEC61591 Infotech p. 66 Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 57 470 cm 90/210 cm 120/250 i-Style Ideal 8 16 IDEAL 90/A IX 0IIDL0902 cm A IX Soft Touch 4V 2 Halo x 20W 870 - 1240 90 26 0 90 0 600 IEC61591 470 210 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 30 270 Data Motor 0 50 150 Infotech p. 66 Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 58 i-Style Sharp 0 29 Ø150 85 0 SHARP 57/A IX 0ISHR0572 SHARP 87/A IX 0ISHR0872 37 9 cm 60 - 90 A IX Soft Touch 4V 2 Halo x 20W 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Data Motor 350 111 55 0- 57 0- 87 0 600 IEC61591 1 31 Infotech p. 66 Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 59 470 210 i-Style Skid 60 - 90 A Grey Slider 3V 2 Halo 28W Data Motor 60 0- 90 0 20 400 270 206 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 120 60 85 0 Ø120 10 200 cm 55 0- 0 28 3 19 40 SKID 60/A GRY 0ISKD0602 SKID 90/A GRY 0ISKD0902 0 28 0 45 00 3 50 i-Style Habitat Ø 125 310 50 0 HABITAT 90/A IX 0IHBT0902 cm 840 90 A IX Push Botton 3V 2 Halo x 20W 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 150 Data Motor 90 0 0 48 600 IEC61591 Infotech Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm 61 470 210 Basic Mercury 170 A IX Push buttons 3V 2 Halo 28W Data Motor 206 120 62 35 270 600 -900 500 280 400 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 765-1150 MERCURY 60/A - IX 0BMRC06021 MERCURY 90/A - IX 0BMRC09021 cm 60 - 90 235 Basic Saturn 160 174 SATURN 90/A IX 0BSTR0902 cm 760-1145 90 A IX Slider 3V 2 Halo x 28W 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 120 Data Motor 275 900 500 400 63 270 206 Basic Neptune 260 A IX Push buttons 3V 2 Halo x 20W Data Motor 270 190 600 -900 -120 0 120 64 80 400 63 dB(A) re 1pW (Sound Power) 670-1150 NEPTUNE 60/A IX 0BNPT06021 NEPTUNE 90/A IX 0BNPT09021 NEPTUNE 120/A IX 0BNPT12021 cm 60 - 90 - 120 330 450 Basic Venus 267 232 650-1150 cm 60 - 90 A IX + Glass Push buttons 3V 2 Halo x 20W 63 dB(A)re 1pW (Sound Power) 120 Data Motor 70 600 -900 VENUS 60/A IX 0BVNS0602 VENUS 90/A IX 0BVNS0902 500 400 65 270 190 Infotech 24h Confort Funzione destinata alla depurazione dell’aria in ambiente quando piano cottura e cappa non sono utilizzati. Funzione che genera cicli di aspirazione cadenzati nel tempo: 5 min ON – 25 min OFF e creata per ripulire l’aria da odori latenti e residui quali fumo di sigaretta, detergenti o comunque aria chiusa o stagnante. La funzione è facilmente attivabile e/o disattivabile, oppure lasciata attiva sino allo scadere delle 24H momento nel quale si disattiverà automaticamente. Illuminazione ON/OFF Soft Accensione e spegnimento rallentati elettronicamente. Il cambio di graduale dona al prodotto una maggiore funzionalità e piacevolezza di utilizzo. Apertura Slow Motion Movimento di apertura dell’intera superficie anteriore in vetro per la creazione della corretta superficie di aspirazione della cappa Sphera e Mood. Movimento reso lento e preciso per esaltare l’unione tra aspirazione, stile e tecnica. Intensità luminosa regolabile Possibilità di regolazione della intensità luminosa per ottenere dal prodotto la illuminazione migliore in considerazione dell’ambiente, dei componenti e della finitura di quanto attorno al piano cottura. Avviso manutenzione filtro antigrasso Avvertimento automatico all’utilizzatore della necessità di pulizia del filtro metallico destinato alla cattura dei grassi in sospensione nell’aria. La corretta pulizia di questi filtri garantisce la protezione dei componenti interni alla cappa e non genera cattivi odori dovuti ai grassi nel tempo catturati. Avviso sostituzione filtro carbone Avvertimento automatico all’utilizzatore della necessità di sostituzione del filtro ai carboni attivi destinato all’assorbimento degli odori rilasciati in ambiente dai cibi durante la cottura. Questa tipologia di filtri deve essere ciclicamente sostituita in quanto, quando saturi, perdono la loro efficacia non riuscendo più a trattenere gli odori che li attraversano. Avviso rigenerazione e sostituzione filtro carbone Long Life. Avvertimento automatico all’utilizzatore della necessità di manutenzione del filtro Long Life. Questo filtro, ha funzionalità similari al filtro odori, ma grazie alla speciale struttura e composizione può essere rigenerato riportando ai migliori livelli di efficacia la sua capacità di cattura. Il pannello di controllo avvertirà ogni qualvolta sarà necessario rigenerarlo (lavastoviglie + asciugatura in forno 100°C x 10min) oppure quando opportuno procedere alla sua sostituzione. Luce ambientale Sistema di illuminazione laterale che proietta un alone luminoso sulla parete che aumenta la luminosità della cucina e che dà alla vista una nuova e coinvolgente esperienza. Autospegnimento ritardato regolabile Funzione che permette di impostare lo spegnimento ritardato del prodotto, in modo tale che venga ripristinato, nel più breve tempo possibile, il giusto livello di purezza dell’aria della vostra cucina. Aspirazione perimetrale E’ un sistema meccanico che forza l’aspirazione dei fumi di cottura lungo una fessura posta normalmente sul perimetro della cappa. L’efficienza di aspirazione viene così incrementata e viene altresì ridotta la rumorosità del prodotto. Anche l’estetica viene migliorata in quanto i filtri antigrasso non sono più visibili. 24H comfort This function allows for cleaning the air in your kitchen when the hob and cooker hood are not being used. Air extraction cycles are activated at programmed time intervals: 5 min ON – 25 min OFF. These timed cycles clean the air of any lingering odours as cigarette smoke, detergents and stagnant and stuffy smells. This function is easy to activate and deactivate when required or can be left on for a full 24 hour cycle after which it is automatically turned off. Soft ON/OFF light This function is electronically controlled and gradually increases or dims the light when turned on and off offering improved and pleasing lighting performance. Slow Motion opening This feature incorporated into the Sphera and Mood cooker hoods moves the glass front to create a correct extraction surface. As its name, this movement is slow and precise enhancing the combination between extraction performance, style and technology. Adjustable luminous intensity It is possible to adjust lighting transforming this product into a luminaire offering the best lighting intensity to enhance the ambient, the kitchen, the units and finishes around the hob. Light indicator for grease filter maintenance The cooker hood automatically informs you when the metal grease filter designed for trapping grease in the air requires cleaning. It is of utmost importance to clean these filters to ensure cooker hood components are protected and to prevent bad odours caused by a build-up of grease. Light indicator for charcoal filter substitution The cooker hood automatically informs you when the active carbon filter requires replacing. This filter is designed to absorb odours produced when cooking. It is of utmost importance to replace these filters regularly as they lose their efficiency and odour trapping performance. Light indicator for Long Life charcoal filter regeneration and substitution The cooker hood automatically informs you when the Long Life filter requires maintenance. This filter has a similar filtering property as the odour filter, but the difference lies in the special structure and materials which can be regenerated improving filter odour trapping performance. The control panel automatically informs you when the filter needs to be regenerated (washed in dishwasher + dried in the oven at 100°C for 10 min) or when the filter needs to be replaced. Ambient light A system incorporated into the side of the cooker hood which creates a wall washing effect increasing luminosity in the kitchen offering a new and appealing ambient mood lighting. Adjustable and delayed self-switching off This function allows you to programme delayed cooker hood shutdown which, in the shortest time possible, provides the right level of air purity in your kitchen. Perimeter extraction This consists of a mechanical system that literally forces, pushes, the cooking fumes extracted along a slit that runs along the perimeter of the cooker hood. This system increases extraction performance whilst reducing cooker hood noise emission. Design and appearance are also improved as the grease filters are no longer visible. Optional Filtro carbone AMBIENT SPHERA 005LV01002 EGO THEOREMA 005LV01003 METAPHORA BREEZE OPERA BUILT EASY VELA MERCURY BLADE SATURN CHARME NEPTUNE CHIC SKID DOT MOVIE FAMILY COIL FANTASY TOUCH FRAME LINE UP 005RT01002 VENUS 005RT01003 HABITAT HOBBY 0051H01000 IDEAL KEEP MIRAGE MODEM MOOD OUTLOOK PROFILE SHARP STEALTH THESYS PORTRAIT HIDE AURA KOSMO MAGIC 005AK01000 005HA01001 SIGMA EPSILON 005LV01001 005ME01000 005MG01000 005RT01001 www.galvamet.it Il catalogo è di proprietà esclusiva di Galvamet S.r.l. Tutti i diritti sono riservati. E’ vietata ogni forma di riproduzione anche parziale. Galvamet, in una continua prospettiva di miglioramento dei propri prodotti, si riserva di apportare modifiche ai dati presenti su questo catalogo anche senza preavviso. Ad esclusione dell’Italia, l’eventuale tassa di smaltimento dei rifiuti non è compresa nel prezzo del prodotto This catalogue is protected by copyright and is the exclusive property of Galvamet S.r.l. All rights reserved. It is strictly forbidden to reproduce this catalogue in full or any of its contents. Galvamet srl, with the aim of improving its products, has the right to modify, alter or change any of the information contained in this catalogue without prior notice. Except for products sold in Italy, charges for product waste treatment and disposal are not included in the price. Graphic design STUDIOVERDE Photo STUDIOVERDE / GALVAMET archive ,GDWLWHFQLFLGHOPRWRUHVLULIHULVFRQRDSHUIRUPDQFHLQDULDOLEHUD(QJLQHGDWDDUHUHIHUUHGWRSHUIRUPDQFHVLQRSHQDLU/HVGRQQpHVWHFKQLTXHVGXPRWHXUVHUpIqUHQWDX[ SHUIRUPDQFHVjOҋDLUOLEUH/RVGDWRVWpFQLFRVGHOPRWRUVHUHÀHUHQDSUHVWDFLRQHVDODLUHOLEUH'LHWHFKQLVFKHQ'DWHQGHV0RWRUVEH]LHKHQVLHVLFKDXI/HLVWXQJHQLQIUHLHU/XIW IEC EN 61591 Legenda / Key to symbols RUS PL GR TR ITA GB F D E P S ljƹǀDžƾljǔ Wymiary уѢњѫѬىѫўѢѪ Boyutlar Dimensioni Dimentions Dimensions Abmessungen Medidas Dimensões Mått $LJNjNJƹNJǔƻƹǗǒƹǘ $:\FLćJ $рѦњѩѩٍѮѠѫѠѪ $%DFDO× A: Aspirante A: Ducted A: Aspirante A: Abluft A: Aspirante A: Aspirante A: Utsug )ǍǁDŽǕNjljnjǗǒƹǘ )3RFKãDQLDF] )рѦњѣَѣѤѱѫѠѪµ )%DFDV×]ÀOWUHOL F: Filtrante F: Recycling F : Filtrante F: Umluft F: Filtrante F: Filtrante F: Cirkulation ƧNjƽƾDŽǃƹ Z\NRĸF]HQLH єѢѦٌѩѢѫѥњ Finisaj Finitura Finishing Finition Ausführung Acabado Acabamento Finish Remote Control Pilot ђѠѤўѯўѢѩѢѫѬًѩѢѨ 8]DNWDQ.XPDQGD Remote Control Remote Control Télécommande Fernbedienung Mando a distancia Controle remoto Fjärrkontroll Touch screen Touch screen яѤًѣѬѩњњѮًѪ Dokunmatik .XPDQGD Touch screen Touch screen Touch screen Touch screen Touch screen Painel táctil Touch screen ƶDŽƾǃNjljLJdždžƹǘ ǃdžLJLjLJǐdžƹǘLjƹdžƾDŽǕ 3U]\FLVNL HOHNWURQLF]QH цѤўѣѬѩѨѦѢѣٍ ѤѠѣѬѩѨѤٍќѢѨ (OHNWURQLN.XPDQGD Soft touch Electronic Commands Commande électronique Elektronische Bedienung Mandos electrónicos Painel de comando electrónico Elektronisk kontroll ǃdžLJLjLJǐdžLJƾ njLjljƹƻDŽƾdžǁƾ 3U]\FLVNL щѨѭѥѢى Butonlar Pulsanti meccanici Push buttons Boutons Druckknöpfe Botonera Botões Mekanisk kontrollpanel LjLJƻLJljLJNjdžǔƾ ǃLJDžƹdžƽǔ komenda obrotowy ўѩѢѫѬѩѨѮѢѣً ўѦѬѨѤً döner komut Comando Rotativo Rotative Control Commande Rotative Rotative Command Mando Rotative Comando Rotativo Pyörivä .RPHQWR Slider Suwak уѢњѣٍѬўѪ ѨѤٌѫѡѠѫѠѪ .D\DUWLSNRQWURO Slider Slider Commande curseur Schiebeschalter Slider Slider Skjutreglage ƧNJƻƾǒƾdžǁƾ 2ŋZLWOHQLH єѱѬѢѫѥٍѪ $\G×QODWPD ,OOXPLQD]LRQH Lighting Eclairage Beleuchtung Iluminación Iluminação Belysning ƨljLJǁǀƻLJƽǁNjƾDŽ ǕdžLJNJNjǕDžǐ :\GDMQRŋþ яњѩѨѯً .DSDVLWH Portata $LUÁRZ Débit 'XUFKÁXVV Caudal Capacidade .DSDFLWHW ƝƹƻDŽƾdžǁƾ &LŋQLHQLH яٌўѫѠ %DV×Qo Pressione Pressure Pression Druck Presión Pressão Tryck ƥLJǒdžLJNJNjǕ Pobór mocy шѫѯَѪ (PLü 3RWHQ]D Absorption Consommation Luftleistung Consumo Potencia Förbrukning ƬljLJƻƾdžǕǑnjDžƹ SR]LRPKDãDVX чٍѩѭћѨѪ Gürültü seviyesi Rumorosità Noise level Niveau de bruit Geräuschpegel Nivel sonoro Nível de ruído Ljudnivå ƛǔƻLJƽ ŋUHGQLFDZ\MŋFLD ّѧѨѝѨѪ %DFDo×N×üoDS× Uscita Outlet Sortie Luftaustritt Salida Tubo de saída Diameter cm 1 2 3 4