www.galvamet.it
GALVAMET S.r.l.
Viale dell’Industria 10
35014 Fontaniva (PD) – Italy
T +39 049 5942144
F +39 049 5940061
[email protected]
Company
Créée en 1974 à Fontaniva (Padoue) sur une
intuition de son fondateur, Costante Lucietto,
elle exporte son style fait de nouvelles
propositions et ayant une grande valeur
technologique dans le monde entier.
Une évolution continue et toujours vécue
comme un défi à l'encontre du marché
qu'elle affronte avec des produits élégants,
fonctionnels, intelligents et distinctifs.
La vraie raison du succès industriel réside
dans le fait de savoir se rénover chaque jour
et Galvamet a toujours défendu sa capacité de
proposer de nouvelles solutions.
Une sensibilité issue d’une dimension
industrielle parfaite pour avoir flexibilité,
rapidité et précision. Des qualités
incontournables sur un marché toujours en
évolution et à la recherche d’un spécialiste
en mesure d’allier la connaissance et le style.
Son essor, dû à la collaboration avec de
gros clients industriels, lui a permis au fil
des années de bien connaître les meilleures
technologies conceptuelles et de réalisation.
Galvamet ajoute à cela une politique de
marketing visant à obtenir la juste visibilité
auprès des professionnels du secteur.
Une histoire entrepreneuriale profondément
enracinée dans le territoire, avec une grande
attention pour le marché et ses tendances.
Galvamet est un chapitre important dans
l'histoire de l’excellence « Made in Italy ».
La vraie, celle faite de travail et de passion.
Une histoire d'amour pour le détail, de soin
pointilleux pour le produit, avec l'envie de
toujours se remettre en cause, en étant sans
cesse en étroit contact avec les clients et les
collaborateurs.
Nata nel 1974 su intuizione del suo fondatore,
Costante Lucietto, a Fontaniva (Padova),
esporta in tutto il mondo, il suo stile fatto
di proposte nuove e dal profondo valore
tecnologico.
Un’evoluzione nata allora e sempre vissuta
come una sfida verso il mercato al quale si
propone con prodotti eleganti, funzionali,
intelligenti e caratterizzanti.
La vera ragione di un successo industriale
sta nel sapere rinnovare ogni giorno e
Galvamet ha sempre difeso la sua capacità
di creare soluzioni sempre nuove.
Una sensibilità che ha origine da una
dimensione industriale perfetta per avere
flessibilità, rapidità e precisione.
Doti irrinunciabili in un mercato sempre
in evoluzione e alla ricerca dello specialista
che sappia unire conoscenza e stile.
Lo sviluppo, avvenuto a contatto d’importanti
clienti industriali, ha nel tempo creato una
profonda conoscenza di tutte le migliori
tecnologie progettuali e realizzative.
A questo Galvamet affianca una politica
di marketing destinata a ottenere la giusta
visibilità presso i professionisti del settore.
Una storia imprenditoriale profondamente
radicata nel territorio, ma al tempo stesso
attenta e presente verso il mercato ed alle
sue tendenze.
Galvamet è un capitolo importante nella storia
del migliore Made in Italy. Quello vero, quello
fatto con passione e dedizione.Una storia
fatta di amore verso il particolare, per la cura
maniacale per il prodotto, con la voglia di
mettersi sempre in discussione, sempre a
stretto contatto con clienti e collaboratori.
Galvamet was founded in 1974 in Fontaniva
(Padua) thanks to the intuition of its founder,
Costante Lucietto. It exports its style and its
new proposals with high technological value
all over the world.
An evolution that since the beginning was
considered as a challenge to the market to
which it offers elegant, practical, clever and
distinctive products.
Mission
“I nostri valori, la nostra esperienza, il nostro
entusiasmo, saranno evidenti e recepiti
distintamente da coloro che amano circondarsi
di cose belle e funzionali. Offrire il gusto
dell’oggetto esclusivo attraverso proposte
ineccepibili ed uniche nel loro stile rigoroso”
Mission
“Our values, our experience, our drive and
enthusiasm can be seen and perceived by who
wants to surround themselves with what is
appealing, elegant and practical.
Offering something exclusive by providing
unique and perfect design solutions”
Mission
« Nos valeurs, notre expérience et notre
enthousiasme seront évidents et perçus
distinctement par ceux qui aiment s’entourer
de choses belles et fonctionnelles.
Offrir le goût de l’objet exclusif à travers des
propositions irréprochables et uniques dans
leur style rigoureux »
Dino Lucietto
Dino Lucietto
Dino Lucietto
The real reason of an industrial success is the
daily update. Galvamet has always protected
its ability to create new solutions.
An ability generated by industrial dimensions
allowing flexibility, quickness and accuracy:
essential qualities in an increasingly changing
market which search for specialists who can
combine knowledge and style.
Its development, together with important
industrial customers, has created over time
a deep knowledge of all the best planning
and manufacturing technologies.
At the same time, its advertising policy
is addressed to gain visibility of industry
professionals.
An entrepreneurial history deeply rooted in its
area, but at the same time present and focused
to the market and its trends.
Galvamet is an important chapter in the history
of the best “Made in Italy”. The real one, made
with passion and dedication.
A story of love for detail, for the obsessive care
of the product, always looking for improvement
and always in close contact with customers
and employees.”
2
Nacida en 1974, gracias a la intuición de su
fundador, Costante Lucietto, en Fontaniva
(Padova), exporta en todo el mundo su
estilo de nuevas propuestas y de gran valor
tecnológico.
Una evolución nacida entonces y siempre
vivida como un desafío hacia el mercado en
el que propone productos elegantes,
funcionales, inteligentes y distintivos.
La verdadera razón del éxito industrial es
saber renovar día a día y Galvamet siempre
ha defendido su capacidad de crear nuevas
soluciones.
Una sensibilidad que empieza por una
dimensión industrial perfecta para tener
flexibilidad, rapidez y precisión. Cualidades
necesarias para un mercado siempre en
evolución donde busca al especialista que
une conocimiento y estilo.
El desarrollo, junto a importantes clientes
industriales, ha creado con el tiempo un
profundo conocimiento de todas las mejores
tecnologías proyectuales y de producción.
A esto Galvamet añade una política de
marketing con el objetivo de alcazar visibilidad
con los profesionales del sector.
Una historia empresarial con raizes profundas
en su territorio, pero al mismo tiempo presente
hacia el mercado y sus tendencias.
Galvamet es un capítulo importante de la
historia del mejor Made in Italy. El verdadero
Made in Italy, hecho por pasión y dedicación.
Una historia de amor para el detalle, para el
cuidado maniacal del producto, con ganas
de ponerse siempre en discusión, siempre en
contacto con clientes y colaboradores.
Das Unternehmen wurde 1974 von Costante Lucietto
in Fontaniva (Padua) gegründet und exportiert
heute seinen aus innovativen, technologisch
hochwertigen Lösungsvorschlägen bestehenden
Stil in die ganze Welt. Eine damals begonnene
Entwicklung, die immer als Marktherausforderung
erlebt wurde und wird, welcher man mit eleganten,
funktionellen, intelligenten und kennzeichnenden
Produkten begegnet. Der wahre Grund für den
Erfolg eines Unternehmens besteht in seiner
Erneuerungsfähigkeit und Galvamet hat seit jeher
seine Fähigkeit bewiesen, immer innovativere
Lösungsvorschläge zu realisieren. Eine Fähigkeit, die
aus einer perfekten Unternehmensgröße entsteht,
welche Flexibilität, Schnelligkeit und Präzision
ermöglicht: drei unverzichtbare Eigenschaften in
einem sich ständig weiterentwickelnden Markt, der
immer mehr nach Experten verlangt, die Kenntnisse
und Stil miteinander zu verbinden imstande sind.
Diese in engem Kontakt mit wichtigen industriellen
Kunden erfolgte Entwicklung hat im Laufe der Zeit
zu einer fundierten Kenntnis aller besten Planungsund Realisierungstechnologien geführt.
Dieser technologischen Kenntnis stellt Galvamet
eine Marketingpolitik zur Seite, die den
Bekanntheitsgrad des Unternehmens bei den
Betrieben der Branche erhöhen soll.
Eine Unternehmensgeschichte, die tief im
Heimatgebiet verwurzelt und zugleich extrem
marktorientiert ist. Galvamet ist ein wichtiges
Kapitel des besten Made in Italy. Und zwar des
echten Made in Italy, das aus Leidenschaft und
Einsatzbereitschaft besteht. Eine Geschichte,
die von Liebe zum Detail berichtet, von extremer
Sorgfalt bei der Produktentwicklung, von ständiger
Bereitschaft, sich in Frage zu stellen, von enger
Zusammenarbeit mit Kunden und Mitarbeitern.
Учрежденная по наитию своего основателя,
Костанте Лучетто, в 1974 году в Фонтанива
(провинция Падуя), компания экспортирует
свою продукцию по всему миру, ее стиль
создает новые идеи и имеет значительную
технологическую ценность. Начавшееся в
те времена развитие изначально и всегда
выступает как вызов рынку, которому
предлагаются элегантные, функциональные,
интеллектуальные и характерные изделия.
Настоящей причиной промышленного успеха
заключается в умении ежедневного обновления,
и "Гальвамет" неизменно укрепляет свою
способность всегда находить новые решения.
Чувствительность, имеющая своим истоком
промышленные масштабы деятельности,
прекрасно обеспечивающая гибкость, скорость
и точность. Неотъемлемыми преимуществами
на рынке всегда является эволюция и поиск
специалиста, который сумеет объединить знание
и стиль. Развитие, осуществляющееся в контакте
с важными промышленными заказчиками, со
временем дало глубокое знание всех лучших
проектных и реализуемых технологий. При этом
компания "Гальвамет" проводит маркетинговую
стратегию, направленную на достижение
справедливой заметности для профессионалов,
работающих в данной отрасли. Это история
предпринимательства, глубоко укорененного в
своей стране, но в то же время внимательного
и современного рынку и его тенденциям.
"Гальвамет" составляет важную главу в истории
достижений под маркой Made in Italy. Это
- настоящее, это сделано с энтузиазмом и
самозабвением. Эта история пронизана любовью
к деталям, самоотверженным вниманием к
изделию, неизбывным желанием поддерживать
дискуссию, всегда в тесном контакте с заказчиками
и сотрудниками.
Mission
“Nuestros valores, nuestra experiencia,
nuestro entusiasmo, se harán evidentes y
serán acogidos distintamente por aquellos que
aman rodearse de cosas bonitas y funcionales.
Ofrecer el gusto del objeto exclusivo a través
de propuestas impecables y únicas en su estilo
rigoroso”
Mission
“Unsere Werte, unsere Erfahrung, unsere
Begeisterung werden allen offensichtlich sein,
die es lieben, sich mit schönen, funktionellen
Dingen zu umgeben. Unsere Mission ist es, durch
einwandfreie, in ihrem rigorosen Stil einzigartige
Lösungsvorschläge den Genuss eines exklusiven
Objekts zu bieten.”
Миссия
"Наши сотрудники, наш опыт, наш энтузиазм
будут очевидны и правильно поняты теми,
кто любит окружать себя красивыми и
функциональными вещами.
Дарить наслаждение эксклюзивной вещью с
помощью безупречных и уникальных в своей
строгости стиля предложений".
Dino Lucietto
Dino Lucietto
Dino Lucietto
3
Index
5
7
9
11
Thorema
Opera
Kosmo
Aura
13
15
17
19
Metaphora
Sphera
Ambient
Vela
21
25
27
30
Ego
Sigma
Epsilon
Built Easy
32
33
34
35
Touch
Coil
Dot
Blade
36
37
38
39
Hide
Skyline
Breeze
Line UP
40
41
42
43
Mood
Thesys
Movie
Frame
44
45
46
47
Keep
Stealth
Portrait
Outlook
48
49
50
51
Fantasy
Hobby
Modem
Profile
52
54
55
56
Magic
Chic
Charme
Family
57
58
59
60
Mirage
Ideal
Sharp
Skid
61
62
63
64
Habitat
Mercury
Saturn
Neptune
65
Venus
4
Theorema
Theorema
321
F
IX + Glass
Touch Screen 3V+I
2 Neon x 11W
870
IEC61591
540
282
73
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Infotech
900
992
650
150
Data Motor
350
109
65
THEOREMA 65/F/IX-BLACK
0ETHR0656
THEOREMA 65/F/IX-WHITE
0ETHR0650
OPTIONAL KIT CAMINO
007THR200
1 2 3 4
cm
p. 66
24 h confort
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso rigenerazione e sostituzione filtro carbone Long Life
Light indicator for Long Life charcoal filter regeneration and substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
6
Min 1100 - Max 1250
150
203
Opera
Opera
330
Touch Screen 4V
5 Led x 3 W
275
150
150
508
98
540
73
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
900
870
IEC61591
902
IX + Glass
Data Motor
Infotech
p. 66
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
8
Min 1420 - Max 1800
A
1145
90
OPERA 90/A/IX-BLACK
0EOPR0906870
OPERA 90/A/IX-WHITE
0EOPR0900870
1 2 3 4
cm
275
Kosmo
Kosmo
630
IEC61591
335
375
73
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
250
900 - 1200
140
306
150
140
900
Infotech
150
2 Halo x 20W
735
Touch Screen 3V+I
600
IX + Glass
Data Motor
86
F
110
230
600
90 -120
KOSMO 90/F BLACK
0EKSM0906
KOSMO 90/F WHITE
0EKSM0900
KOSMO 120/F BLACK
0EKSM1206
KOSMO 120/F WHITE
0EKSM1200
OPTIONAL KIT CAMINO
007AUR200
MENS 90 BLACK
0EKSM0906MEN
MENS 90 WHITE
0EKSM0900MEN
1 2 3 4
cm
Min 1090 - Max 1300
170
350
306
p. 66
24 h confort
Illuminazione ON/OFF Soft / Soft ON/OFF light
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Luce ambientale / Ambient light
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Mensola / Bracket
Luce ambientale / Ambient light
10
Aura
Aura
IX
Touch Control 4V
2 Halo x 20W
Data Motor
375
150
136
306
250
150
86
335
900 - 1200
136
600
630
IEC61591
73
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
F
735
90 -120
110
230
600
AURA 90/F/IX
0EAUR0902
AURA 120/F/IX
0EAUR1202
OPTIONAL KIT CAMINO
007AUR200
MENSOLA AURA 90 INOX
0EAUR0902MEN
cm
Min 1090 - Max 1300
170
350
900
306
Infotech
p. 66
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Luce ambientale / Ambient light
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Mensola / Bracket
Luce ambientale / Ambient light
12
Metaphora
Metaphora
318
IX + SmokeGlass
Remote Control
3V+I
4 Neon x 8W
CAPPA AD ISOLA / ISLAND HOOD
734
A
Min 1135 - Max 1325
METAPHORA 100X70/A/IX-GLASS
0EMTP1002
cm
100x70
450
Data Motor
1000
292
700
144
540
73
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
150
870
IEC61591
Infotech
p. 66
24 h confort
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
14
Sphera
Sphera
230
540
300
650
211
150
100
870
IEC61591
73
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Infotech
Min 970 - Max 1175
2 Halo x 20W
150
Touch Screen
3V+I
785
IX + Glass
Data Motor
340
291
F
750
65
SPHERA 65/F BLACK
0ESPH0656
SPHERA 65/F WHITE
0ESPH0650
OPTIONAL KIT CAMINO
007SPH200
1 2 3 4
cm
188
p. 66
24 h confort
Illuminazione ON/OFF Soft / Soft ON/OFF light
Apertura Slow Motion / Slow Motion opening
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso rigenerazione e sostituzione filtro carbone Long Life
Light indicator for Long Life charcoal filter regeneration and substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
16
Ambient
Ambient
IX + Glass
Touch Screen
3V+I
2 Halo x 20W
Data Motor
150
450
F
540
90
AMBIENT 90/F/IX-BLACK
0EAMB0906
OPTIONAL KIT CAMINO
007AMB200
1 2 3 4
cm
435
540
300
73
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Infotech
102
870
IEC61591
150
900
p. 66
24 h confort
Illuminazione ON/OFF Soft / Soft ON/OFF light
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
18
Min 780 - Max 1150
200
250
Vela
Vela
436
340
Neon 18W
150
480
178
64
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
85
350
150
860
570
IEC61591
750
Touch Screen 4V
Infotech
p. 66
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
20
Min 1020 - Max 1170
IX + Glass
Data Motor
440
F
900
86
VELA 90/F/IX-BLACK
0EVEL0906
OPTIONAL KIT CAMINO
007VEL200
1 2 3 4
cm
167
Ego
Ego
F
IX
Soft Touch 4V
2 Halo x 20W
Data Motor
540
300
73
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
870
IEC61591
60
150
660
337
60
803
EGO 60/F/IX
0EEGO0602870
cm
Infotech
p. 66
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
22
1022
320
360
I prodotti Galvamet 3Tech rappresentano il più
avanzato sistema per la depurazione dell’aria
in cucina e garantiscono la reale e completa
pulizia dell’aria domestica. Una combinazione
esclusiva, brevettata Galvamet, per la cattura
degli inquinanti dispersi nell’aria dalla cottura
dei cibi. Fumo, cattivi odori, e soprattutto
umidità. Galvamet 3Tech infatti permette il
controllo del tenore diumidità sino ai livelli più
salubri e corretti. Galvamet 3Tech rappresenta
la soluzione contro vetri appannati, condensa
sulle superfici, tende inumidite o peggio contro
la formazione di muffe.
Un apposito contenitore provvederà a
raccogliere la componente umida sottratta
all’aria e basterà semplicemente svuotarlo
saltuariamente per continuare ad avere un
ambiente asciutto, sano e ben areato.
I modelli Sigma e Epsilon, dotati della
tecnologia Galvamet 3Tech, tendono in ogni
loro aspetto alla migliore efficienza. I prodotti
sono dotati di uno specifico motore ausiliario in
grado di generare una “tendina di aria” che dal
perimetro della cappa si proietta verso il piano
cottura. Questo speciale effetto barriera, non
permettendo ai fumi di cottura di disperdersi
nell’ambiente, li rende facili da catturare anche
ad una portata, e quindi ad un rumore ed un
assorbimento energetico, assolutamente
ridotti.
The products in the Galvamet 3Tech range
of cooker hoods are advanced kitchen air
filtering systems guaranteeing clean filtered
air. An exclusive design and patented by
Galvamet, to trap pollutants dispersed into the
air when cooking: fumes, odours and above all
vapour. Galvamet 3Tech is designed to control
the vapour moistur which is dispersed into
the air when cooking guaranteeing ahealthy
environment.
A purpose container collects the moisture
extracted from the air which is simply emptied
when needed so as to maintain a dry, healthy
and well-ventilated kitchen.
Sigma and Epsilon incorporate the exclusive
Galvamet 3Tech technology offering improved
performance and efficiency.
These cooker hoods are fitted with a specific
ancillary motor designed to generate an “air
curtain” which runs along the perimeter of the
hood creating a barrier around the hob.
As this curtain effect prevents cooking fumes
from being dispersed into the kitchen, a large
electric motor is not required to extract the air
resulting in a substantial reduction in noise
and energy consumption.
23
Les produits Galvamet 3Tech représente
le système le plus à l’avant-garde pour
la dépuration de l’air dans la cuisine en
garantissant le nettoyage réel et complet de
l’air ambiant. Une combinaison exclusive,
brevetée Galvamet, pourn capturer les
substances polluantes dispersées dans l’air
par la cuisson des aliments. Fumée, mauvaises
odeurs et surtout humidité. Galvamet 3Tech,
en effet, permet le contrôle du taux d’humidité
jusqu’à rétablir un niveau plus salubre et
correct.
Un récipient spécifique s’occupera de récolter
la composante humide extraite de l’air et il
suffira simplement de le vider de temps en
temps pour continuer à avoir un milieu sec,
sain et bien aéré
Les modèles Sigma et Epsilon, dotés de la
technologie Galvamet 3 Tech, tendent dans
chacun de leurs aspects vers la meilleure
efficacité. Les produits sont dotés d’un moteur
auxiliaire spécifique en mesure de générer
un “rideau d’air” qui depuis le périmètre de
la hotte est soufflé vers le plan de cuisson.
Cet effet spécial barrière empêche que les
fumées de cuisson ne se dispersent dans
l’environnement, et facilite en même temps
leur capture, en conséquence le moteur ne
nécessite pas d’une grande puissance, le bruit
et l’absorption énergétique sont donc réduits.
Los productos Galvamet 3Tech representan
el sistema más avanzado para la depuración
del aire en el ambiente de cocina y garantizan
una limpieza efectiva y completa del aire
doméstico. Una combinación exclusiva,
patentada Galvamet, para capturar la
contaminación disipada en el aire doméstico
durante la cocción de los alimentos. Humo,
olores desagradables, y sobre todo humedad.
Galvamet 3Tech da la posibilidad de controlar
el nivel correcto de humedad para obtener un
ambiente más saludable.
Die Galvamet 3Tech-Produkte stellen eines
der fortschrittlichsten Systeme für die
Luftreinigung in der Küche dar und garantieren
eine zuverlässige und vollkommene Reinigung
der Abluft. Eine exklusive, von Galvamet
patentierte Kombination zum Ausfiltern
der durch das Kochen von Lebensmitteln
in der Luft verteilten Schadstoffe. Dunst,
schlechte Gerüche und vor allem Feuchtigkeit.
Galvamet 3Tech ermöglicht die Kontrolle des
Feuchtigkeitsgehalts bis hin zu gesünderen
und optimalen Werten.
Вохдухочистители Galvamet 3Tech являются
самой прогрессивной системой очищения
воздуха на кухне и гарантируют действенную
и совершенную очистку воздуха в доме.
Эксклюзивное сочетание, запатентованное
Galvamet, создано для поглощения
загрязняющих частиц, рассеянных в воздухе в
процессе приготовления пищи: дым, неприятные
запахи и особенно повышенная влажность.
Galvamet 3Tech позволяет контролировать
влажность, корректируя её уровень в
соответствии с санитарными нормами.
Un recipiente especial recogerá la humedad
absorbida del aire del ambiente, será
necesario simplemente vaciar este recipiente
de vez en cuando para mantener un ambiente
seco, sano y bien ventilado.
Ein entsprechender Behälter sammelt die der
Luft entzogene Feuchtigkeit. Dieser muss nur
gelegentlich entleert werden, um weiterhin
eine trockene, gesunde -und gut belüftete
Umgebung zu haben.
Имеется специальный контейнер,
приспособленный собирать конденсат, его
достаточно опорожнять периодически, для того,
чтобы воздух в помещении оставался сухим,
чистым и здоровым. Модели Sigma и Epsilon снабжены технологией
Los modelos Sigma y Epsilon, provistos de la
tecnología Galvamet 3Tech, tienden en cada
uno de sus aspectos a dar la mejor eficiencia.
Los productos están provistos de un motor
auxiliar específico capaz de generar una
“cortina de aire” que desde el perímetro de
la campana se proyecta hasta la encimera.
Esta barrera especial no permite el escape
en el medio ambiente de humos producidos
por la cocción, por esto son fáciles de capturar
también a un caudal y entonces a un nivel
sonoro y a una absorción energética muy
reducidos.
Die mit der Galvamet 3 Tech-Technik
ausgestatteten ModelleSigma und Epsilon,
zielen mit jeder ihrer Eigenschaften auf eine
hervorragende Wirkung ab. Die Produkte
sind mit einem speziellen Zusatzmotor
ausgestattet, der in der Lage ist, einen
„Luftschleier“ zu erzeugen, der sich vom Rand
der Abzugshaube bis zum Kochfeld erstreckt.
Dieser spezielle Barriereeffekt verhindert,
dass sich die Kochdünste im Raum verteilen.
Sie sind leicht auszufiltern, auch bei einer
niedrigeren Stufe und somit bei einem absolut
niedrigen Geräuschpegel und einem geringen
Stromverbrauch.
24
Galvamet 3 Tech, которая со всех точек зрения
улучшает эффективность эксплуатации. Они
снабжены специальным дополнительным
двигателем, образующим воздушную шторку:
воздух спускаясь по периметру вытяжки
к рабочей поверхности, создаёт эффект
барьера от рассеяния дыма, и способствует его
одновременному захвату, что ведёт к снижению
потредительности и соответсвтенно уровня
шума вместе с уменьшением энергопотребления.
Sigma
Sigma
F
IX
Touch Screen 1V
2 Halo x 20W (90 cm)
3 Halo x 20W (120 cm)
75
90 -120
SIGMA 90/F/IX
0ESGM0902
SIGMA 120/F/IX
0ESGM1202
1 2 3 4
cm
Data Motor
520
IEC61591
330
864 (90 cm)
884 (120 cm)
375
Min 900 - Max 1070
442
900 - 1200
520
67
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
Infotech
p. 66
Intensità luminosa Variabile / Adjustable luminous intensity
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso rigenerazione e sostituzione filtro carbone Long Life
Light indicator for Long Life charcoal filter regeneration and substitution
3 Tech Technology
Tendina d'aria / Air Curtain
26
Epsilon
Epsilon
IX
Touch Screen 1V
330
884
700
3 Halo x 20W
Data Motor
520
IEC61591
1000
Min 860 - Max 980
F
75
100x70
410
EPSILON 100X70/F/IX
0EEPS1002
1 2 3 4
cm
442
67
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
Infotech
p. 66
Intensità luminosa Variabile / Adjustable luminous intensity
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso rigenerazione e sostituzione filtro carbone Long Life
Light indicator for Long Life charcoal filter regeneration and substitution
3 Tech Technology
Tendina d'aria / Air Curtain
28
i-Style
29
i-Style
Built Easy
cm
A
Inox
Rotative 3V
Data Motor
586
IEC61591
453
2 Halo x 20W
Cappa
258
120
min 47 cm
60 - 90 -120
69
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
30
Built Easy
t Distanza di applicazione: La cappa Built Easy
può essere installata sino ad una distanza minima
pensile–griglie piano cottura a gas di 47cm
t Facile da installare: La struttura portante del
prodotto è realizzata con le dimensioni del pensile
del cliente e pertanto si adatta perfettamente alla
dimensione della struttura. Dispone di un sistema
di montaggio con spine per l’applicazione su
strettoio. Trasporto su pallet con imballo industriale
per un uso diretto in fase di montaggio.
t Facile da usare: Il particolare comando a controllo
rotativo permette un utilizzo facile ed intuitivo del
prodotto, sia in fase di On/Off illuminazione che di
selezione delle velocità
t Protezione: Grazie alla sua struttura la cappa Built
Easy riveste completamente la parte inferiore del
pensile ed evita che i fumi ed i vapori salini della
cottura vengano a contatto con le superfici del
pensile stesso
t Veletta: La veletta in acciaio (dotata di fine-corsa
sia in apertura che chiusura) oltre a donare un
tocco elegante ed esclusivo alla zona cottura,
proteggere da calore e vapore la parte inferiore
(e quindi più esposta) della anta del pensile.
t Facilità di pulizia: La superficie inferiore del
prodotto, realizzata con un unico foglio di materiale
e quindi senza giunzioni, viti, o incastri, consente
operazioni di pulizia facili e veloci.
t Filtri alluminio lavabili: Filtri in alluminio multistrato
ad alta efficacia e lavabili in lavastoviglie
t Versatilità: Il prodotto può essere convertito da
versione aspirante a filtrante
t Application Distance: The Built Easy Cooker Hood
can be installed at a minimum distance of 47 Cm.
from the cook-top
t Easy to apply: The supporting structure of the
product is made according to the cupboard
dimensions of the customer and therefore it
perfectly match the dimensions of the cupboard.
It features a mounting system with pins for the
application on a clamp. Transport on pallet with
industrial packaging for direct use in the assembly
line.
t Easy to Use: The peculiar rotary control command
allows an easy and intuitive use of the product both
during the ON/OFF lighting phase and during speed
selection.
t Protection: Thanks to its structure the Built Easy
Cooker Hood completely covers the lower part of
the cupboard and in this way it prevents that fumes
and salty vapours coming from cooking will be in
touch with the surfaces of the cupboard itself.
t Flap: The steel flap (with an end stop both when
opening and closing it) as well as giving an elegant
and exclusive touch to the cooking area it protects
the lower (and most exposed) part of the cupboard
door from heat and vapours.
t Easy to clean: The underside of the product is made
of one single piece. Without junction points, screws
and/or joints. In this way the cleaning of the product
is easy and fast.
t Washable aluminium filters Multilayer aluminium
filters, high efficiency and washable in the
dishwasher
t Versatility: The product can be recycling or ducted
t Distance d’installation: La hotte Built Easy peut
être montée jusqu’à une distance minimale
de 47 cm du meuble/ grilles du plan de cuisson
t Facile à installer: La structure portante de la hotte
est réalisée en fonction des dimensions du meuble
et s’adapte donc parfaitement à ce dernier. Elle
dispose d’un système de montage avec chevilles
pour l’application sur volucadreuse. Transport
sur palette avec emballage industriel pour une
utilisation directe durant la phase de montage.
t Facile à utiliser: La commande à contrôle rotatif
permet une utilisation facile et intuitive de la hotte,
durant la phase On/Off de l’éclairage et durant celle
de sélection des vitesses
t Protection: Grâce à sa structure, la hotte Built
Easy recouvre entièrement la partie inférieure du
meuble et évite aux fumées et aux vapeurs salines
de cuisson d’être en contact avec la surface du
meuble
t Visière: La visière en acier (avec fin de course
en ouverture et en fermeture) donne une touche
élégante et exclusive à la zone de cuisson et
protège la partie inférieure (donc plus exposée)
de la porte du meuble de la chaleur et de la vapeur.
t Facilité d’entretien: La surface inférieure de
la hotte, réalisée en une seule feuille et donc
sans jonctions, vis ou encastrements, facilite les
opérations d’entretien.
t Filtres en aluminium lavables: Filtres en aluminium
multicouches à haute efficacité lavables au lavevaisselle
t Flexibilité: Possibilité de convertir la hotte
d’aspirante à filtrante
Prodotto per produttori di cucine, dimensioni della
cappa personalizzate a seconda delle specifiche
del cliente.
Product developed for kitchen producers,
dimentions according to the specification
of the customer.
Produit pour fabricants de cuisines, dimentions
de la hotte en fonction des indications du client.
t Distancia de aplicación: La campana Built Easy se
puede instalar hasta una distanzia mínima mueblerejillas plano de cocción de 47cm
t Simplicidad de instalción: El cuerpo de la campana
se realiza con las medidas del mueble del cliente,
de esta forma se adapta perfectamente a las
medidas de la estructura. Sistema de instalación
con pasadores para aplicación en prensas
mecánicas. Transporte en paletas con embalaje
industrial, para uso directo en la fase de montaje.
t Fácil de usar: El mando rotativo permite un uso fácil
e intuitivo del producto, tanto en fase de On/Off de
la iluminación y de la selección de la velocidad.
t Protección: Gracias a su estructura la campana
Built-Easy cubre de manera completa la parte
inferior del mueble y evita que los humos y vapores
salinos de cocción lleguen al contacto con las
superficies del mueble
t Visera: La visera en acero (con tope tanto en
apertura como en cierre) otorga elegancia y
exclusividad en la zona de cocción, protege del
calor y vapor a la parte inferior (más expuesta)
del mueble.
t Simplicidad de limpieza: La superficie interior del
producto, hecha por una única lámina de material
y por lo tanto sin uniones, tornillos o empalmes,
es muy fácil y veloz para limpiar.
t Filtros en alluminio lavables: Filtros en aluminio
multicapas de gran eficacia y lavables en
lavavajillas.
t Versatilidad: El producto puede ser transformado
de versión aspirante a filtrante
t Einbauabstand: Die Dunstabzugshaube Built Easy kann
bis zu einem Mindestabstand von 47 cm zwischen dem
Hängeschrank und dem Kochfeld eingebaut werden.
t Einfache Installation: Die tragende Struktur des Produkts
wird mit den Maßen des vom Kunden besessenen
Hängeschranks angefertigt und passt sich daher perfekt
an die Größe desselben an. Die Dunstabzugshaube
verfügt über ein Montagesystem mit Stiften für die
Anbringung an engen Stellen. Kann in industrieller
Verpackung auf der Palette transportiert werden, um
direkt in der Montagephase verwendet zu werden.
t Einfache Benutzung: der besondere Drehschalter
ermöglicht eine einfache und intuitive Bedienung des
Produkts, sowohl was das An-/Ausschalten als auch die
Beleuchtung und die Auswahl der Leistungsstufen betrifft
t Schutz: Die Struktur der Dunstabzugshaube Built Easy
verkleidet zur Gänze den unteren Teil des Hängeschranks
und verhindert, dass Kochdünste und salzige Dämpfe
mit den Oberflächen des Hängeschranks in Berührung
kommen
t Frontteil: Das Frontteil aus Stahl (mit Endanschlag
sowohl beim Öffnen als auch beim Schließen) verleiht
dem Kochbereich einen Hauch von Eleganz und
Exklusivität und schützt den unteren (ausgesetzteren)
Teil der Hängeschranktür vor Hitze und Dämpfen.
t Einfache Reinigung: Die untere Oberfläche des
Produktes wird in einem Stück hergestellt und weist
daher keine Fugen, Schrauben oder Nutverbindungen
auf. Die Reinigung ist somit einfach und schnell.
t Spülmaschinenfeste Aluminiumfilter: Hocheffiziente
Filter aus Verbundaluminium, spülmaschinenfest
t Vielseitigkeit: Das Produkt kann sowohl mit Abluftbetrieb
als auch mit Umluftbetrieb installiert werden
t Высота установки: Вытяжка Built Easy может
устанавливаться на минимальном расстоянии между
шкафом и решетками варочной панели 47 см
t Простота установки: Несущая конструкция изделия
изготавливается по размерам шкафа заказчика и
поэтому отлично подходит по размерам корпуса.
Имеется монтажная система с штекерами для
крепления на колодку. Возможность транспортировки
на паллете в промышленной упаковке для
непосредственного использования на этапе монтажа.
t Простота в использовании: Специальный орган
управления с поворотным регулятором обеспечивает
интуитивную простоту в применении изделия, как на
этапе вкл./выкл. освещения, так и при выборе скорости
t Защита: Благодаря своей конструкции, вытяжка Built
Easy полностью закрывает нижнюю часть шкафа и не
допускает контакта дыма и соляных испарений во
время готовки с поверхностями шкафа
t Плоский карниз: Стальная сетка (снабженная
концевым ограничителем как на открытие, так
и на закрытие), помимо придания элегантного и
эксклюзивного внешнего вида зоне приготовления
пищи, защищает от тепла и пара нижнюю (наиболее
подверженную воздействиям) часть створки шкафа.
t Удобство чистки: Нижняя поверхность изделия,
изготовленная из монолитного листа материала и,
следовательно, не имеющая соединений, винтов и
врезок, обеспечивает удобство и быстроту операций чистки.
t Моющиеся алюминиевые фильтры: Многослойные
высокопроизводительные алюминиевые фильтры
разрешается мыть в посудомоечной машине
t Многофункциональность: Изделие может быть
преобразовано из версии с вытяжной вентиляцией в
версию с фильтром
Producto para fabricantes de cocinas, dimensiones
de la campana personalizadas según las solicitudes
del cliente.
Produkt für Küchenhersteller, Maßnahmen
der Dunstabzugshaube individuell je nach
Kundenangaben gestaltbar
Изготавливаемая для производителей кухонь,
глубина вытяжки подобрана индивидуально согласно
спецификациям заказчика.
31
i-Style
Touch
IX + Glass
Touch Screen
3V+I
2 Neon x 24W
Data Motor
150
1020 ÷ 650
F
25
0
120
86
TOUCH 86/F IX-BLK
0ITCH0866
OPTIONAL KIT CAMINO
007TCH200
1 2 3 4
cm
600
0
19
86
0
0
50
76
0
600
IEC61591
470
218
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Infotech
p. 66
24 h confort
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
32
i-Style
Coil
5
24
0
COIL 45/A IX-BLACK
0ICOL0456
COIL 45/A IX-WHITE
0ICOL0450
1 2 3 4
cm
45
A
IX + Glass Black
IX + Glass White
Touch Screen
3V+I
2 Halo x 20W
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Data Motor
890
590
47
44
6
Infotech
600
IEC61591
p. 66
24 h confort
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
33
470
210
i-Style
Dot
215 230
Touch Screen
3V+I
2 Halo x 20W
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Data Motor
600
IEC61591
470
210
1085 - 835
IX + Glass
650
F
Optional Kit
800
80
DOT 80/F-BLK
0IDOT0806
DOT 80/F-WHT
0IDOT0800
OPTIONAL KIT CAMINO
007MOD201
1 2 3 4
cm
800
570
Infotech
p. 66
24 h confort
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
34
i-Style
Blade
215 230
1050 - 800
455
555
Optional Kit
450
900-600
BLADE 60/F-BLK
0IBLD0606
BLADE 60/F-WHT
0IBLD0600
BLADE 90/F-BLK
0IBLD0906
BLADE 90/F-WHT
0IBLD0900
OPTIONAL KIT CAMINO
007MOD201
Infotech
1 2 3 4
cm
90 -60
F
IX + Glass
Touch Screen
3V+I
2 Halo x 20W
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Data Motor
600
IEC61591
p. 66
24 h confort
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
35
470
210
i-Style
Hide
520
- 66
0
2
26
60 - 80
A
Inox
Soft Touch 3V+I
2 Halo x 20W
Data Motor
600
IEC61591
470
210
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
Ø 150
288
HIDE 60/A/IX
0IHID0602
HIDE 80/A/IX
0IHID0802
cm
550
- 69
0
3
29
150
Infotech
p. 66
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
36
i-Style
120
Skyline
600 900
490
SKYLINE 90/A-IX
0ISKL0902
SKYLINE 60/A-IX
0ISKL0602
cm
60 - 90
A
Inox
Push buttons 3V
2 Halo x 20W
64
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
206 x 87
Data Motor
320
IEC61591
37
355
170
i-Style
Breeze
150
524
- 72
4
BREEZE 55/A WHT
0IBRZ0550
BREEZE 75/A WHT
0IBRZ0750
cm
60 - 80
A
IX + Glass
Touch Screen 3V+I
2 Halo x 20W
Data Motor
339
250
550 750
600
IEC61591
470
210
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
290
150
Infotech
p. 66
24 h confort
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
38
i-Style
Line UP
850
0
49
279
9
27
cm
300
ø150
A
396
90
IX
Remote Control
3V+I
4 Halo x 20W
73
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Data Motor
LINE UP 87 IX
0ILNP0872
95
870
15
0
51
870
IEC61591
Infotech
p. 66
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
39
540
340
i-Style
Mood
IX + Glass
Touch Screen
3V+I
2 Halo x 20W
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Data Motor
600
IEC61591
470
210
985 - 1200
F
230
665
86
MOOD 86/F IX-BLK
0IMOD0866
OPTIONAL KIT CAMINO
007MOD200
1 2 3 4
cm
770
215
860
500
Infotech
p. 66
Illuminazione ON/OFF Soft / Soft ON/OFF light
Apertura Slow Motion / Slow Motion opening
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
40
i-Style
Thesys
280
330
THESYS 90/A IX
0ITHS0902
670 ÷ 1013
cm
90
A
IX
Soft Touch 4V
2 Halo x 20W
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
100
Data Motor
900
520
600
IEC61591
Infotech
p. 66
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
41
470
210
i-Style
Movie
A
IX + Glass Black
IX + Glass White
Touch Screen
3V+I
4 Halo x 20W
650
Data Motor
CAPPA AD ISOLA / ISLAND HOOD
600
IEC61591
470
250
Ø150
900 - 1200
45
MOVIE 45/A IX-WHT
0IMOV0450
MOVIE 45/A IX-BLK
0IMOV0456
1 2 3 4
cm
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
44
6
150
Infotech
p. 66
24 h confort
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
42
i-Style
890
Frame
45
0
450 - 600
FRAME 45/A IX-WHT
0IFRM0450
FRAME 45/A IX-BLK
0IFRM0456
FRAME 60/A IX-WHT
0IFRM0600
FRAME 60/A IX-BLK
0IFRM0606
Infotech
1 2 3 4
cm
45 - 60
A
IX + Glass Black
IX + Glass White
Touch Screen
3V+I
2 Halo x 20W
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Data Motor
600
IEC61591
p. 66
24 h confort
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
43
470
210
i-Style
45 x 45
KEEP 45X45/A IX-WHT
0IKEP0450
KEEP 45X45/A IX-BLK
0IKEP0456
1 2 3 4
cm
A
IX + Glass Black
IX + Glass White
Touch Screen
3V+I
4 Halo x 20W
Data Motor
900 - 1250
766
Keep
CAPPA AD ISOLA / ISLAND HOOD
45
0
600
IEC61591
470
250
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
450
150
Infotech
p. 66
24 h confort
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
44
i-Style
Stealth
3
29
330
STEALTH 90/A IX
0ISTL0902
cm
600
750 - 1170
90
A
IX
Soft Touch 4V
2 Halo x 20W
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
120
Data Motor
900
0
52
600
IEC61591
Infotech
p. 66
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
45
470
210
i-Style
Portrait
8
16
PORTRAIT 75/A IX
0IPRT0752
IX + Glass
Push buttons 3V
2 Halo 28W
500
A
45
0
720 ÷ 920
cm
75
25
0
Data Motor
75
0
600
IEC61591
470
226
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Infotech
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
46
9
38
i-Style
Outlook
5
27
33
0
OUTLOOK 90/A IX
0IOTL0902
770 ÷ 1210
cm
90
A
IX + Glass
Soft Touch 4V
2 Halo x 20W
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
60
Data Motor
90
0
0
50
600
IEC61591
Infotech
p. 66
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
47
470
210
i-Style
Fantasy
360
A
IX + Glass
Soft Touch 4V
4 Halo x 20W
Data Motor
900 ÷ 1200
FANTASY 90X60/A IX
0IFNT0902
cm
90 X 60
280
CAPPA AD ISOLA / ISLAND HOOD
900
600
IEC61591
470
250
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Infotech
p. 66
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
48
600
i-Style
Hobby
33
0
12
00
30
90
08
HOBBY 90/A IX
0IHBB0902
HOBBY 120/A IX
0IHBB1202
cm
90 -120
A
IX
Push buttons 3V
2 Halo x 20W
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Data Motor
120
590 8 820
275
0
46
600
IEC61591
Infotech
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
49
470
210
i-Style
Modem
90 -120
A
IX
Push buttons 3V
2 Halo x 20W (90 cm)
3 Halo x 20W (120 cm)
40
MODEM 90/A IX
0IMDM0902
MODEM 120/A IX
0IMDM1202
cm
470 ÷ 720
168 250
360
Data Motor
600
IEC61591
470
210 (90)
230 (120)
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
900
÷12
00
150
150
400
Infotech
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
50
i-Style
Profile
180
250
cm
90
1040 ÷ 1260
640
PROFILE 90/A IX
0IPRF0902
A
IX
Push buttons 3V
2 Neon x 11W
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Data Motor
90
0
600
IEC61591
450
Infotech
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
51
470
192
i-Style
Magic
=
A
IX
Soft Touch 4V
Data Motor
586
IEC61591
453
2 Halo x 20W
Cappa
258
120
340
56
3-
69
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
=
ø120
86
3-
5÷
11
63
min 52 cm
60 - 90 -120
2
26
38
0
50
MAGIC 60/A IX
0IMGC0602
MAGIC 90/A IX
0IMGC0902
MAGIC 120/A IX
0IMGC1202
cm
1
20
Infotech
0
30
p. 66
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
52
50
Magic
Cappa ad incasso adattabile a tutti i pensili da
cucina, installabile fino a 52 cm dal piano cottura.
Built-in hood suitable for all kitchen cabinets,
installation up to 52 cm from the cooking top.
Hotte encastrable qui s’adapte à tous les meubles de
cuisine et peut être installée jusqu’à 52 cm du plan de
cuisson.
PLUS DI PRODOTTO
PRODUCT PLUS
t*OTUBMMBUJPOEJTUBODFVQUPDNGSPNUIFDPPLJOH
top,assuring compliance with IEC 60335-2-31/A2
publication.
t &BTZJOTUBMMBUJPOBOEPSSFNPWBMGSPNUIF
cupboard also when installed
t "WBJMBCMFGPSDVQCPBSETPGDN
t *OTUBMMBUJPOJODVQCPBSETGSPNUPDNEFFQ
t $PNQMFUFMZNBEFJOTUBJOMFTTTUFFMTMJN
anodized aluminium filters, halogen lamps
t #PEZPGUIFIPPENBEFPGPOFTJOHMFQJFDFUP
avoid junction points difficult to clean
t 4UBJOMFTTTUFFMGMBQUPJODSFBTFJUTBCJMJUZUP
capture fumes and to protect the cupboard
against temperature and cooking fumes
t -PDLJOHNFUBMMJDNFDIBOJTNUPBWPJEBOZ
damage due to grease and temperature
t .FUBMMJDHSPPWFUPIPMEUIFCPUUPNPGUIF
cupboard
t 1PTTJCMFJOTUBMMBUJPOBMTPJODVQCPBSETXJUI
a bottom hung mechanism.
t 1PTTJCMFJOTUBMMBUJPOBMTPJODVQCPBSETXJUIPVU
handle
t TQFFECBDLMJHIUFMFDUSPOJDDPOUSPMTFBTJMZ
visible and reachable
t "EKVTUBCMFBOEEFMBZFETFMGTXJUDIJOHPGG
t -JHIUJOEJDBUPSGPSBOUJHSFBTFGJMUFST
maintenance (anodized aluminium, washable
in the dishwasher)
t -JHIUJOEJDBUPSGPSDIBSDPBMGJMUFSTTVCTUJUVUJPO
(if present)
t $BQBDJUJWFTUBSUNPUPSUPHSBOUBCTFODFPGOPJTF
which could transmit vibrations to the structure
of the cupboard
t 7FSTBUJMJUZ5IFQSPEVDUDBOCFSFDZDMJOHPSEVDUFE
ATOUTS
t "QQMJDB[JPOFGJOPDNEJEJTUBO[BEBMQJBOP
cottura a gas nel pieno rispetto della norma
IEC 60335-2-31/A2.
t 4FNQMJDFBQQMJDB[JPOFFPTNPOUBHHJPEBM
pensile anche quando installato
t Disponibile nelle misure per pensili da 60/90/120 cm
t "QQMJDBCJMFTVQFOTJMJQSPGPOEJEBBDN
t 4USVUUVSBDPNQMFUBNFOUFJOBDDJBJPTPUUJMFGJMUSJ
alluminio anodizzato, lampade alogene.
t 4DPDDBSFBMJ[[BUBJOVOQF[[PVOJDPQFSFWJUBSF
punti di giunzione difficili da pulire.
t 7FMFUUBJOBDDJBJPQFSBVNFOUBSFMBDBQBDJUË
di cattura dei fumi ed a proteggere il pensile
da calore e vapori di cottura.
t .FDDBOJTNPEJUFOVUBJONFUBMMPQFSFWJUBSF
qualsiasi deterioramento dovuto a grassi
e temperatura.
t (PMBNFUBMMJDBQFSPTQJUBSFJMGPOEBMFEFMQFOTJMF
t "QQMJDBCJMFBODIFJOQFOTJMJDPONFDDBOJTNP
di apertura a vasistas.
t 1SFEJTQPTUBBODIFQFSQFOTJMJTFO[BNBOJHMJB
t $PNBOEJ&MFUUSPOJDJBWFMPDJUËSFUSPJMMVNJOBUJ
facilmente visibili e raggiungibili
t "VUPTQFHOJNFOUPSJUBSEBUPFSFHPMBCJMF
t "MMBSNFMVNJOPTPEJNBOVUFO[JPOFEFJGJMUSJ
antigrasso (in alluminio anodizzato e lavabili
in lavastoviglie).
t "WWJTPMVNJOPTPEJTPTUJUV[JPOFEFJGJMUSJ
a carbone attivo (ove previsti).
t *MNPUPSFBDPOEFOTBUPSFQFSHBSBOUJSFMBUPUBMF
assenza di rumori che potrebbero trasmettere
vibrazioni alla struttura del pensile.
t Versatilità: Il prodotto può essere convertito da
versione aspirante a filtrante
t .POUBHFKVTRVËDNEVQMBOEFDVJTTPO
conformément à la norme IEC 60335-2-31/A2
t 'BDJMJUÏEFNPOUBHFFUPVEFEÏNPOUBHFNÐNF
quand le meuble est déjà installé
t %JTQPOJCMFEBOTMFTWFSTJPOTQPVSNFVCMFT
muraux de 60/ 90/ 120 cm.
t $POWJFOUBVYNFVCMFTBZBOUVOFQSPGPOEFVS
de 30 à 35 cm.
t 4USVDUVSFGJOFFOUJÒSFNFOUFOBDJFSGJMUSFT
en aluminium anodisé, lampes halogènes.
t $PRVFSÏBMJTÏFFOVOFTFVMFQJÒDFQPVSÏWJUFS
les points de jonction difficiles à nettoyer
t 7JTJÒSFFOBDJFSQPVSBVHNFOUFSMBDBQBDJUÏ
d’absorption des fumées et protéger le meuble
de la chaleur et des vapeurs de cuisson.
t .ÏDBOJTNFEÏUBODIÏJUÏFONÏUBMQPVSÏWJUFS
toute détérioration due à la graisse et à la
température.
t 3BJOVSFNÏUBMMJRVFQPVSBCSJUFSMFGPOEEVNFVCMF
t 1FVUÐUSFNPOUÏFTVSMFTNFVCMFTBWFDQPSUFT basculantes
t 1SÏWVFÏHBMFNFOUQPVSMFTNFVCMFTTBOTQPJHOÏF
t $PNNBOEFTÏMFDUSPOJRVFTËWJUFTTFTSÏUSP
éclairées bien visibles et faciles à atteindre
t "SSÐUBVUPNBUJRVFSFUBSEÏFUSÏHMBCMF
t 4JHOBMMVNJOFVYBWFSUJTTBOURVJMFTUUFNQTEF
procéder à l’entretien des filtres anti-graisse (en
aluminium anodisé et lavables au lave-vaisselle).
t 4JHOBMMVNJOFVYBWFSUJTTBOURVJMFTUUFNQTEF remplacer les filtres à charbon actif quand ils sont
prévus.
t .PUFVSËDPOEFOTBUFVSQPVSHBSBOUJSMBCTFODF
totale de bruits pouvant transmettre des vibrations à
la structure du meuble
t 'MFYJCJMJUÏ1PTTJCJMJUÏEFDPOWFSUJSMBIPUUF
d’aspirante à filtrante
Campana encastrable para todo tipo de mueble de
cocina, instalación hasta 52 cm desde el plano de
cocción
Einbauhaube – kann an alle beliebigen
Küchenhängeschränke angepasst und mit einem
Einbauabstand zum Kochfeld von bis zu 52 cm installiert
werden.
PLUS DEL PRODUCTO
PLUSPUNKTE DES PRODUKTS
ПРЕИМУЩЕСТВО ИЗДЕЛИЯ
t *OTUBMBDJØOIBTUBDNEFEJTUBODJBEFTEFFM
plano de cocción en pleno respecto de la norma
CEI 60335-2-31/A2
t 4JNQMFJOTUBMBDJØOZEFTNPOUBKFEFTEFFMNVFCMF
después de su instalación
t %JTQPOJCMFFOMBTNFEJEBTQBSBNVFCMFT
de 60/90/120 cm
t *OTUBMBDJØOFONVFCMFTQSPGVOEPTEFTEF
hasta 35 cm
t &TUSVDUVSBFOUFSBNFOUFFOBDFSPGJOBGJMUSPT
en alluminio anodizado, lámparas halógenas
t $VFSQPIFDIPEFVOBÞOJDBQJF[BQBSBFWJUBS
empalmes difíciles para limpiar
t 7JTFSBFOBDFSPQBSBJODSFNFOUBSMBDBQBDJEBEEF
capturar los humos y proteger el mueble del calor
y de los vapores de cocción.
t .FDBOJTNPEFGJKBDJØOEFMBWJTFSBFONFUBM
para evitar cualquier deterioro debido a grasa
y temperatura.
t $PNQPOFOUFNFUÈMJDPFOTVQBSUFQPTUFSJPSRVF
llega a ser una hendidura de soporte para el panel
inferior del mueble
t Instalación también en muebles con mecanismo
para el movimiento de apertura de tragaluz (vasistas)
t .BOEPTFMFDUSØOJDPTSFUSPJMVNJOBEPTFOB[VM
muy visibles y alcanzables
t 'VODJØOEFBQBHBEPSFUSBTBEPSFHVMBCMF
t "MBSNBMVNJOPTBEFNBOVUFODJØOEFMPTGJMUSPT
antigrasa (en aluminio anodizado y lavables en
lavavajillas)
t "MBSNBMVNJOPTBEFTVTUJUVDJØOEFMPTGJMUSPT
de carbón activo (si presentes)
t .PUPSBDPOEFOTBEPSQBSBHBSBOUJ[BSMBUPUBM
ausencia de ruidos que podrían transmitir
vibraciones a la estructura del mueble.
t %JTQPOJCMFFOWFSTJØOGJMUSBOUF
t 7FSTBUJMJEBE&MQSPEVDUPQVFEFTFSUSBOTGPSNBEP
de versión aspirante a filtrante
t ,BOONJUFJOFN"CTUBOEWPOCJT[VDN[VN
Kochfeld angebracht werden, unter voller Einhaltung
der Norm IEC 60335-2-31/A2
t ,BOOBVDIOBDIEFS*OTUBMMBUJPOFJOGBDI
am Hängeschrank angebracht und/oder
heruntergenommen werden
t &SIÊMUMJDIGàS)ÊOHFTDISBOLNB•FWPODN
t ,BOOBOCJTDNUJFGFO)ÊOHFTDISÊOLFO
angebracht werden
t 4USVLUVSBVTGFJOFN4UBIM'JMUFSBVTFMPYJFSUFN
Aluminium, Halogenlampen.
t *OFJOFN4UàDLIFSHFTUFMMUFT(FIÊVTFoTPXVSEFO
schwer zu reinigende Fugen vermieden
t 'SPOUUFJMBVT4UBIMEBTEJF%VOTUBC[VHTGÊIJHLFJU
steigert und den Hängeschrank vor Wärme und
Kochdünsten schützt
t %JDIUVOHTNFDIBOJTNVTBVT.FUBMMVNBVG'FUUFPEFS
Hitze zurückzuführenden Verschleiß zu vermeiden
t .FUBMMSJMMF[VS-BHFSVOHEFT)ÊOHFTDISBOLCPEFOT
t ,BOOBVDIBO)ÊOHFTDISÊOLFNJU,JQQÚGGOVOH
angebracht werden
t ,BOOBVDIBO)ÊOHFTDISÊOLFPIOF(SJGGBOHFCSBDIU
werden
t -FJDIUTJDIUCBSFVOEFSSFJDICBSFIJOUFSMFVDIUFUF
elektronische Bedientasten mit 4 Leistungsstufen
t 7FS[ÚHFSUFVOEFJOTUFMMCBSFBVUPNBUJTDIF
Ausschaltung
t -FVDIUBO[FJHFCFJ8BSUVOHTCFEBSGEFS'FUUGJMUFSBVT
eloxiertem Aluminium, spülmaschinenfest)
t -FVDIUBO[FJHFCFJ"VTXFDITMVOHTCFEBSGEFS Aktivkohlefilter (falls vorgesehen)
t ,POEFOTBUPSNPUPSVNFJOFUPUBMF-ÊSNGSFJIFJU[V
garantieren und die Übertragung von Schwingungen
auf die Struktur des Hängeschranks zu vermeiden
t "VDINJU6NMVGUCFUSJFCFSIÊMUMJDI
t 7JFMTFJUJHLFJU%BT1SPEVLULBOOTPXPIMNJU"CMVGUCFUSJFC
als auch mit Umluftbetrieb installiert werden
t Крепление на расстоянии до 52 см от варочной
панели, при полном соблюдении стандарта
МЭК 60335-2-31/A2
t Простота монтажа и (или) демонтажа шкафа даже
при установленной вытяжке
t Имеются в наличии размеры для шкафов 60/90/120 см
t Встраивается в шкафы глубиной от 30 до 35 см
t Конструкция целиком изготовлена из тонкой стали,
фильтры из анодированного алюминия,
галогеновые лампы.
t Корпус изготовлен из монолитной детали, чтобы
не избежать точек соединения, которые трудно
доступны для чистки
t Стальная сетка для увеличения емкости захвата
испарений и для защиты шкафа от тепла и пара
при готовке.
t Герметичный металлический механизм не
допускает никаких повреждений, обусловленных
попаданием жиров и высокой температурой.
t Металлическая сетка для поддержки задней части
шкафа
t Применяется также к шкафам с механизмом
открытия типа фрамуги.
t Также возможна установка в шкафы без ручек
t Электронные регуляторы с 4 скоростями с
подсветкой легко различимы и доступны
t Отложенное и регулируемое автоматическое
выключение
t Световой сигнал тревоги техобслуживания
противожировых фильтров (из анодированного
алюминия, разрешена мойка в посудомоечной
машине).
t Световое оповещение о необходимости замены
фильтров активированного угля (если имеются).
t Конденсаторный электродвигатель обеспечивает
полное отсутствие шума, который могут
передавать вибрации на конструкцию шкафа.
t Имеется в версии с фильтром
t Многофункциональность: Изделие может быть
преобразовано из версии с вытяжной вентиляцией в
версию с фильтром
53
Встраиваемая вытяжка, подходящая к любым
кухонным шкафам, устанавливается на высоте
до 52 см от варочной панели.
i-Style
Chic
A
IX
Push buttons 3V
2 Halo x 20W
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
0
90
Data Motor
600
IEC61591
470
210
45
0
285
90
530÷760
CHIC 90/A IX
0ICHC0902
cm
30
0
75
0
25
Infotech
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
54
i-Style
Graphite (GPH)
Inox (IX)
Charme
White (WHT)
Ø 150
520
900
-
860 ÷ 1000
275
120
0
CHARME 90/A GPH
0ICHR090G
CHARME 120/A GPH
0ICHR120G
CHARME 90/A IX
0ICHR0902
CHARME 120/A IX
0ICHR1202
CHARME 90/A WHT
0ICHR0900
CHARME 120/A WHT
0ICHR1200
cm
90 -120
A
GR / IX/ WH
Push buttons 3V
2 Halo x 20W (90 cm)
4 Halo x 20W (120 cm)
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Data Motor
500
600
IEC61591
Infotech
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
55
470
cm 90/210
cm 120/250
i-Style
Family
300 00
3
A
IX
Push buttons 3V
2 Halo x 20W
600
IEC61591
470
210
40
Data Motor
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
420
105
0
150
Infotech
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
56
360 240
105
50
10
860 ÷ 1060
FAMILY 105/A IX
0IFML1052
cm
i-Style
Mirage
33
0
50
650
700 - 1240
5
27
90
0-
12
00
MIRAGE 90/A IX
0IMRG0902
MIRAGE 120/A IX
0IMRG1202
1 2 3 4
cm
90 -120
A
IX
Touch Screen 4V
2 Halo x 20W (90 cm)
4 Halo x 20W (120 cm)
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Data Motor
0
48
600
IEC61591
Infotech
p. 66
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
57
470
cm 90/210
cm 120/250
i-Style
Ideal
8
16
IDEAL 90/A IX
0IIDL0902
cm
A
IX
Soft Touch 4V
2 Halo x 20W
870 - 1240
90
26
0
90
0
600
IEC61591
470
210
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
30
270
Data Motor
0
50
150
Infotech
p. 66
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
58
i-Style
Sharp
0
29
Ø150
85
0
SHARP 57/A IX
0ISHR0572
SHARP 87/A IX
0ISHR0872
37
9
cm
60 - 90
A
IX
Soft Touch 4V
2 Halo x 20W
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Data Motor
350
111
55
0-
57
0-
87
0
600
IEC61591
1
31
Infotech
p. 66
Avviso manutenzione filtro antigrasso / Light indicator for grease filter maintenance
Avviso sotituzione filtro carbone / Light indicator for charcoal filter substitution
Autospegnimento ritardato regolabile / Adjustable and delayed self-switching off
Aspirazione perimetrale / Perimeter extraction
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
59
470
210
i-Style
Skid
60 - 90
A
Grey
Slider 3V
2 Halo 28W
Data Motor
60
0-
90
0
20
400
270
206
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
120
60
85
0
Ø120
10
200
cm
55
0-
0
28 3
19
40
SKID 60/A GRY
0ISKD0602
SKID 90/A GRY
0ISKD0902
0
28
0
45
00
3
50
i-Style
Habitat
Ø 125
310
50
0
HABITAT 90/A IX
0IHBT0902
cm
840
90
A
IX
Push Botton 3V
2 Halo x 20W
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
150
Data Motor
90
0
0
48
600
IEC61591
Infotech
Riduzione 150-125 mm / Reduction 150-125 mm
61
470
210
Basic
Mercury
170
A
IX
Push buttons 3V
2 Halo 28W
Data Motor
206
120
62
35
270
600
-900
500
280
400
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
765-1150
MERCURY 60/A - IX
0BMRC06021
MERCURY 90/A - IX
0BMRC09021
cm
60 - 90
235
Basic
Saturn
160
174
SATURN 90/A IX
0BSTR0902
cm
760-1145
90
A
IX
Slider 3V
2 Halo x 28W
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
120
Data Motor
275
900
500
400
63
270
206
Basic
Neptune
260
A
IX
Push buttons 3V
2 Halo x 20W
Data Motor
270
190
600
-900
-120
0
120
64
80
400
63
dB(A) re 1pW
(Sound Power)
670-1150
NEPTUNE 60/A IX
0BNPT06021
NEPTUNE 90/A IX
0BNPT09021
NEPTUNE 120/A IX
0BNPT12021
cm
60 - 90 - 120
330
450
Basic
Venus
267
232
650-1150
cm
60 - 90
A
IX + Glass
Push buttons 3V
2 Halo x 20W
63
dB(A)re 1pW
(Sound Power)
120
Data Motor
70
600
-900
VENUS 60/A IX
0BVNS0602
VENUS 90/A IX
0BVNS0902
500
400
65
270
190
Infotech
24h Confort
Funzione destinata alla depurazione dell’aria in ambiente quando
piano cottura e cappa non sono utilizzati. Funzione che genera
cicli di aspirazione cadenzati nel tempo: 5 min ON – 25 min OFF
e creata per ripulire l’aria da odori latenti e residui quali fumo di
sigaretta, detergenti o comunque aria chiusa o stagnante. La
funzione è facilmente attivabile e/o disattivabile, oppure lasciata
attiva sino allo scadere delle 24H momento nel quale si disattiverà
automaticamente.
Illuminazione ON/OFF Soft
Accensione e spegnimento rallentati elettronicamente. Il cambio di
graduale dona al prodotto una maggiore funzionalità e piacevolezza
di utilizzo.
Apertura Slow Motion
Movimento di apertura dell’intera superficie anteriore in vetro per
la creazione della corretta superficie di aspirazione della cappa
Sphera e Mood. Movimento reso lento e preciso per esaltare
l’unione tra aspirazione, stile e tecnica.
Intensità luminosa regolabile
Possibilità di regolazione della intensità luminosa per ottenere dal
prodotto la illuminazione migliore in considerazione dell’ambiente,
dei componenti e della finitura di quanto attorno al piano cottura.
Avviso manutenzione filtro antigrasso
Avvertimento automatico all’utilizzatore della necessità di pulizia
del filtro metallico destinato alla cattura dei grassi in sospensione
nell’aria. La corretta pulizia di questi filtri garantisce la protezione
dei componenti interni alla cappa e non genera cattivi odori dovuti
ai grassi nel tempo catturati.
Avviso sostituzione filtro carbone
Avvertimento automatico all’utilizzatore della necessità di
sostituzione del filtro ai carboni attivi destinato all’assorbimento
degli odori rilasciati in ambiente dai cibi durante la cottura. Questa
tipologia di filtri deve essere ciclicamente sostituita in quanto,
quando saturi, perdono la loro efficacia non riuscendo più a
trattenere gli odori che li attraversano.
Avviso rigenerazione e sostituzione filtro carbone Long Life.
Avvertimento automatico all’utilizzatore della necessità di
manutenzione del filtro Long Life. Questo filtro, ha funzionalità similari
al filtro odori, ma grazie alla speciale struttura e composizione può
essere rigenerato riportando ai migliori livelli di efficacia la sua
capacità di cattura. Il pannello di controllo avvertirà ogni qualvolta
sarà necessario rigenerarlo (lavastoviglie + asciugatura in forno
100°C x 10min) oppure quando opportuno procedere alla sua
sostituzione.
Luce ambientale
Sistema di illuminazione laterale che proietta un alone luminoso
sulla parete che aumenta la luminosità della cucina e che dà alla
vista una nuova e coinvolgente esperienza.
Autospegnimento ritardato regolabile
Funzione che permette di impostare lo spegnimento ritardato del
prodotto, in modo tale che venga ripristinato, nel più breve tempo
possibile, il giusto livello di purezza dell’aria della vostra cucina.
Aspirazione perimetrale
E’ un sistema meccanico che forza l’aspirazione dei fumi di cottura
lungo una fessura posta normalmente sul perimetro della cappa.
L’efficienza di aspirazione viene così incrementata e viene altresì
ridotta la rumorosità del prodotto. Anche l’estetica viene migliorata
in quanto i filtri antigrasso non sono più visibili.
24H comfort
This function allows for cleaning the air in your kitchen when the
hob and cooker hood are not being used. Air extraction cycles are
activated at programmed time intervals: 5 min ON – 25 min OFF.
These timed cycles clean the air of any lingering odours as cigarette
smoke, detergents and stagnant and stuffy smells. This function is
easy to activate and deactivate when required or can be left on for
a full 24 hour cycle after which it is automatically turned off.
Soft ON/OFF light
This function is electronically controlled and gradually increases
or dims the light when turned on and off offering improved and
pleasing lighting performance.
Slow Motion opening
This feature incorporated into the Sphera and Mood cooker hoods
moves the glass front to create a correct extraction surface. As its
name, this movement is slow and precise enhancing the combination
between extraction performance, style and technology.
Adjustable luminous intensity
It is possible to adjust lighting transforming this product into a
luminaire offering the best lighting intensity to enhance the ambient,
the kitchen, the units and finishes around the hob.
Light indicator for grease filter maintenance
The cooker hood automatically informs you when the metal grease
filter designed for trapping grease in the air requires cleaning. It is
of utmost importance to clean these filters to ensure cooker hood
components are protected and to prevent bad odours caused by a
build-up of grease.
Light indicator for charcoal filter substitution
The cooker hood automatically informs you when the active carbon
filter requires replacing. This filter is designed to absorb odours
produced when cooking. It is of utmost importance to replace these
filters regularly as they lose their efficiency and odour trapping
performance.
Light indicator for Long Life charcoal filter regeneration and
substitution
The cooker hood automatically informs you when the Long Life filter
requires maintenance. This filter has a similar filtering property as
the odour filter, but the difference lies in the special structure and
materials which can be regenerated improving filter odour trapping
performance. The control panel automatically informs you when the
filter needs to be regenerated (washed in dishwasher + dried in the
oven at 100°C for 10 min) or when the filter needs to be replaced.
Ambient light
A system incorporated into the side of the cooker hood which
creates a wall washing effect increasing luminosity in the kitchen
offering a new and appealing ambient mood lighting.
Adjustable and delayed self-switching off
This function allows you to programme delayed cooker hood
shutdown which, in the shortest time possible, provides the right
level of air purity in your kitchen.
Perimeter extraction
This consists of a mechanical system that literally forces, pushes,
the cooking fumes extracted along a slit that runs along the
perimeter of the cooker hood. This system increases extraction
performance whilst reducing cooker hood noise emission.
Design and appearance are also improved as the grease filters are
no longer visible.
Optional
Filtro carbone
AMBIENT
SPHERA
005LV01002
EGO
THEOREMA
005LV01003
METAPHORA
BREEZE
OPERA
BUILT EASY
VELA
MERCURY
BLADE
SATURN
CHARME
NEPTUNE
CHIC
SKID
DOT
MOVIE
FAMILY
COIL
FANTASY
TOUCH
FRAME
LINE UP
005RT01002
VENUS
005RT01003
HABITAT
HOBBY
0051H01000
IDEAL
KEEP
MIRAGE
MODEM
MOOD
OUTLOOK
PROFILE
SHARP
STEALTH
THESYS
PORTRAIT
HIDE
AURA
KOSMO
MAGIC
005AK01000
005HA01001
SIGMA
EPSILON
005LV01001
005ME01000
005MG01000
005RT01001
www.galvamet.it
Il catalogo è di proprietà esclusiva di Galvamet S.r.l. Tutti i diritti sono riservati. E’ vietata ogni forma di riproduzione anche parziale.
Galvamet, in una continua prospettiva di miglioramento dei propri prodotti, si riserva di apportare modifiche ai dati presenti su questo
catalogo anche senza preavviso. Ad esclusione dell’Italia, l’eventuale tassa di smaltimento dei rifiuti non è compresa nel prezzo del
prodotto
This catalogue is protected by copyright and is the exclusive property of Galvamet S.r.l. All rights reserved. It is strictly forbidden to
reproduce this catalogue in full or any of its contents. Galvamet srl, with the aim of improving its products, has the right to modify,
alter or change any of the information contained in this catalogue without prior notice. Except for products sold in Italy, charges for
product waste treatment and disposal are not included in the price.
Graphic design STUDIOVERDE
Photo STUDIOVERDE / GALVAMET archive
,GDWLWHFQLFLGHOPRWRUHVLULIHULVFRQRDSHUIRUPDQFHLQDULDOLEHUD(QJLQHGDWDDUHUHIHUUHGWRSHUIRUPDQFHVLQRSHQDLU/HVGRQQpHVWHFKQLTXHVGXPRWHXUVHUpIqUHQWDX[
SHUIRUPDQFHVjOҋDLUOLEUH/RVGDWRVWpFQLFRVGHOPRWRUVHUHÀHUHQDSUHVWDFLRQHVDODLUHOLEUH'LHWHFKQLVFKHQ'DWHQGHV0RWRUVEH]LHKHQVLHVLFKDXI/HLVWXQJHQLQIUHLHU/XIW
IEC EN 61591
Legenda / Key to symbols
RUS
PL
GR
TR
ITA
GB
F
D
E
P
S
ljƹǀDžƾljǔ
Wymiary
уѢњѫѬ‫ى‬ѫўѢѪ
Boyutlar
Dimensioni
Dimentions
Dimensions
Abmessungen
Medidas
Dimensões
Mått
$LJNjNJƹNJǔƻƹǗǒƹǘ
$:\FLćJ
$рѦњѩѩٍѮѠѫѠѪ
$%DFDO×
A: Aspirante
A: Ducted
A: Aspirante
A: Abluft
A: Aspirante
A: Aspirante
A: Utsug
)ǍǁDŽǕNjljnjǗǒƹǘ
)3RFKãDQLDF]
)рѦњѣَѣѤѱѫѠѪµ
)%DFDV×]ÀOWUHOL
F: Filtrante
F: Recycling
F : Filtrante
F: Umluft
F: Filtrante
F: Filtrante
F: Cirkulation
ƧNjƽƾDŽǃƹ
Z\NRĸF]HQLH
єѢѦٌѩѢѫѥњ
Finisaj
Finitura
Finishing
Finition
Ausführung
Acabado
Acabamento
Finish
Remote Control
Pilot
ђѠѤўѯўѢѩѢѫѬًѩѢѨ
8]DNWDQ.XPDQGD
Remote Control
Remote Control
Télécommande
Fernbedienung
Mando a
distancia
Controle remoto
Fjärrkontroll
Touch screen
Touch screen
яѤًѣѬѩњњѮًѪ
Dokunmatik
.XPDQGD
Touch screen
Touch screen
Touch screen
Touch screen
Touch screen
Painel táctil
Touch screen
ƶDŽƾǃNjljLJdždžƹǘ
ǃdžLJLjLJǐdžƹǘLjƹdžƾDŽǕ
3U]\FLVNL
HOHNWURQLF]QH
цѤўѣѬѩѨѦѢѣٍ
›ѤѠѣѬѩѨѤٍќѢѨ
(OHNWURQLN.XPDQGD
Soft touch
Electronic
Commands
Commande
électronique
Elektronische
Bedienung
Mandos
electrónicos
Painel de
comando
electrónico
Elektronisk
kontroll
ǃdžLJLjLJǐdžLJƾ
njLjljƹƻDŽƾdžǁƾ
3U]\FLVNL
щѨѭѥ›Ѣ‫ى‬
Butonlar
Pulsanti
meccanici
Push buttons
Boutons
Druckknöpfe
Botonera
Botões
Mekanisk
kontrollpanel
LjLJƻLJljLJNjdžǔƾ
ǃLJDžƹdžƽǔ
komenda
obrotowy
›ўѩѢѫѬѩѨѮѢѣً
ўѦѬѨѤً
döner komut
Comando
Rotativo
Rotative
Control
Commande
Rotative
Rotative
Command
Mando
Rotative
Comando
Rotativo
Pyörivä
.RPHQWR
Slider
Suwak
уѢњѣٍ›ѬўѪ
ѨѤٌѫѡѠѫѠѪ
.D\DUWLSNRQWURO
Slider
Slider
Commande
curseur
Schiebeschalter
Slider
Slider
Skjutreglage
ƧNJƻƾǒƾdžǁƾ
2ŋZLWOHQLH
єѱѬѢѫѥٍѪ
$\G×QODWPD
,OOXPLQD]LRQH
Lighting
Eclairage
Beleuchtung
Iluminación
Iluminação
Belysning
ƨljLJǁǀƻLJƽǁNjƾDŽ
ǕdžLJNJNjǕDžǐ
:\GDMQRŋþ
яњѩѨѯً
.DSDVLWH
Portata
$LUÁRZ
Débit
'XUFKÁXVV
Caudal
Capacidade
.DSDFLWHW
ƝƹƻDŽƾdžǁƾ
&LŋQLHQLH
яٌўѫѠ
%DV×Qo
Pressione
Pressure
Pression
Druck
Presión
Pressão
Tryck
ƥLJǒdžLJNJNjǕ
Pobór mocy
шѫѯَѪ
(PLü
3RWHQ]D
Absorption
Consommation
Luftleistung
Consumo
Potencia
Förbrukning
ƬljLJƻƾdžǕǑnjDžƹ
SR]LRPKDãDVX
чٍѩѭћѨѪ
Gürültü seviyesi
Rumorosità
Noise level
Niveau de bruit
Geräuschpegel
Nivel sonoro
Nível de ruído
Ljudnivå
ƛǔƻLJƽ
ŋUHGQLFDZ\MŋFLD
ّѧѨѝѨѪ
%DFDo×N×üoDS×
Uscita
Outlet
Sortie
Luftaustritt
Salida
Tubo de saída
Diameter
cm
1 2 3 4
Scarica

cm - Galvamet Srl