DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI SUL DISPLAY PANEL DESCRIPTION 4. 3.Fate attenzione al vs split, quando il clima si accende rilasciate il tasto SET (1). Take care on the state of air condition, then release the SET key once the air condition is turned on. Trovata la funzione corretta verificate che tutti i tasti comunichino con il vs split System. Se ciò non fosse ripetete i punti 2 e 3. Check the other keys whether they can work or not except SET key, if they can work, it means the setting is successful, then press SET key to confirm. If not, repeat step2 and step3 until setting is successful. RICERCA MANUALE FREQUENZE - MANUAL INPUT CODE 1. 2. RICERCA FREQUENZE AUTOMATICA - ONE KEY SEARCHING WAY II telecomando deve essere programmato prima di essere usato seguendo leistruzioni passo passo. SETTING WAYS The remote control must be set up before using, following setting ways For your option: One key searching way, manual input code way. 1. 2. Mettere in tensione il climatizzatore e puntare il telecomando verso la ricevente del vs climatizzatore. Connect the power of the air condition, then aim the remote at the receiver window of the air condition. Tenere premuto il tasto SET (1) per circa tre secondi, il codice sul display inizierà a lampeggiare e comincierà la scansione sequenziale dei codici. Keep pressing the SET key, about after three seconds, the brand code will roll, codes will increase one by one, quick searching is started. 4. Mettere in tensione il climatizzatore e puntare il telecomando verso la ricevente del vs climatizzatore, cercate la marca del vs clima sulla tabella codici, una volta trovata segnatevi i codici. Connect the power of the air condition, find out the code of your air condition from the code list. For example, Gree: 0000-0019. Premete contemporaneamente per tre secondi il tasto set (1) e il tasto power (2) rilasciateli e con i tasti temperatura (3)+ o (4) - andate fino al codice che vi necessita. Aim the remote control at the receiver window of the air condition, keep pressing the SET key and the Power key at the same time about after 3 seconds, release the two keys when the brand code start rolling, then press the Temperature + key + or the Tempe¬rature - key - to start searching until the code you need appears. 3.Una volta che avete acceso il vs clima avete trovato il codice. Take care on the state of air condition, then release the Temperature+key or the Temperature- key - once the air condition is turned on. Controllate con gli altri tasti le funzioni ad eccezione dei tasti temperatura (3) e (4) se tutto funziona cor¬rettamente ripremete il tasto SET (1) per confermare o ripete i punti 2 e 3. Check the other keys whether they can work or not except set and temperature + or - key, if they can work, it means the setting is successful, then press the SET key to confirm. If not, repeat step2 and step3 until setting is successful. Blocco temperatura-Temperature look Programmate la temperatura richiesta, tenendo premuto il tasto SET (1) e premendo il tasto velocità ventilatore (8) l’aumento o la diminuzione della temperatura risulteranno bloccati. Adjust to the wanted temperature, keep pressing the SET key, then press the Wind strength key, the temperature number on the LCD will blink twice, the Temperature + key and the Temperature - key are locked, they can not change the temperature. Sblocco temperatura-Temperature unlock Per sbloccare la temperatura, tenere premuto il tasto SET (1) e premere il tasto (8): l’aumento o la diminuzione della temperatura risulteranno sbloccati. Under the temperature locked status, keep pressing the SET key, then press the Wind strength key, the temperature number on the LCD will blink twice, unlocking is successful, you can change the temperature. Note: Energy is important for us, we suggest to set the temperature not lower than 26°C. Blocco codici Lock-Panel function Per una vs convenienza vi invitiamo ad usare la seguente funzione per evitare di perdere il codice programmato. For your convenient, avoid to loss code, we suggest you to use this function. Codice bloccato-Code locked Tenere premuto il tasto Set (1) e il tasto Mode (9) “lock” appare nell’LCD e significa codice bloccato. Keep pressing the SET key, then press the Mode key, ‘lock’ dlsplayed on the LCD, It means the code is locked. Sblocco codice-Code unlocked Rifate la procedura sopra al contrario. Under locked status, keep pressing the SET key, then press the Mode key ‘lock’ disappear, it means the unlock is successful. Impostazione Orologio-Set Time Tenere premuto il tasto Clock (10) finché lampeggia poi con il tasto temperatura + (3) sistemate le ore e con il tasto - (4) i minuti, poi confermate con il tasto Clock (10) o aspettate 10 secondi. Keep pressing the Clock key until the clock is blinking. Press the Temperature + key to adjust hours, the Temperature - key to adjust minutes, it will exit after 10 seconds or press the Clock key to exit. Timer Off/Timer On-Timer Off /Timer On Con una semplice pressione del tasto (5) si accende il timer di accesione programmato aggiungendo ad ogni pressione almeno un ora alla volta fino alle 24 ore. Con una semplice pressione del tasto (6) si accende il timer di spegnimento pro-grammato aggiungendo ad ogni pressione almeno un ora alla volta fino alle 24 ore Time on. One press of the Time on key will add one hour to the on time which of exceeding 24 hours will cancel the time on set. The on time countdown displayed on the LCD shows when the air condition will switch on. Time off. One press of the Time off key will add one hour to the off time which if exceeding 24 hours will cancel the time offset. The off time countdown displayed on the LCD shows when the air condition will switch off. SUGGERIMENTI-TIPS - Il telecomando quando si usa per la prima volta dovrebbe emettere un segnale prima di far funzionare il timer in accensione o spegnimento - L’ora è l’unita di misura con il quale funziona il timer - Il timer di accensione non può funzionare contemporaneamente al timer di spegnimento e viceversa - L’arco temporale di funzionamento dipende anche dalle programmazioni originali del vs climatizzatore - Durante il processo di settaggio dell’orario il telecomando emette codici in collegamento con le funzioni originali - Accendendo o spegnendo il telecomando si resettano le funzioni del timer on o off. Problematiche: - Controllare che il telecomando sia puntato verso il climatizzatore e che sia a distanza corretta - Controllare che fra il telecomando e la ricevente non ci siano ostacoli - Controllare che le batteria siano inserite nella corretta polarità e che siano nuove o cariche - This remote control when initially used should eject at least one code before it has the time on/off function. - Its time unit is hour. The max set 24 hour. - The off time should not be set the same time as the on time or else no code can he ejected. - Its max set time depends on that of the air conditioner’s original remote control. - During the setting process, the remote control ejects codes according to the time on/off function of the original control. - If the remote control cannot eject codes during the setting its on I off function will be carried out according to the time display. That is, the remote control will eject start or stop code at preset time .If the on time is equal to the off time, the remote control will eject off code. At this time, please aim the remote control at the air condition. - If the air condition is manually turned on I off the time on loft function will be cancelled. Problem - Please try the following methods if your experience problems during setting or using this remote control : - Make sure that the remote control is aimed exactly at the air condition object. - Make sure that there is no obstacle between the remote control and air condition. - Make sure that there are batteries in the bed and their polarities are correctly placed. Servizio Assistenza-After-sales service Se siete in difficoltà con la programmazione, all’uso, o altri problemi potete contattare direttamente Multiservizi al numero 030. xxxxxx o scrivere direttamente a [email protected] II telecomando è garantito dalla legge per difetti di fabbricazione, tuttavia è ad insindacabile giudizio di Multiservizi la sostituzione o la riparazione. Ogni tentativo di manomissione dello stesso comportano il decadere della garanzia. La richiesta di riparazione/sostituzione deve essere accompagnata dalla ricevuta/fattura di acquisto. Il costo della spedizione è a carico dell’acquirente. If you find it difficult to use the remote control or that the remote control is faulty, please contact Multiservizi. We will provide the best services with our whole heart. But you should not dismantle or repair the remote controller by yourself. Or else, we will be derelict of duty. You can contact us, by form in website www.itelecomandi.com or by mail at [email protected] A purchase document must be presented toghether with the request for repair under guarantee. The customer is responsable for ali shipping cost. I marchi presenti nell’elenco sono dei principali produttori di clima ed elettronica. Il fatto che il vostro marchio non sia presente nell’elenco non esclude che il telecomando sia compatibile, anzi la ricerca automatica vi aiuta e facilita, usatela! Many brands are not present in the list does not exclude the fact that the remo¬te control is compatible therefore the automatic search will help you and helps. MANUALE TELECOMANDO UNIVERSALE PER CLIMA A668 MANUAL FOR REMOTE CONTROL CLIMATE A668 Grazie per aver acquistato questo telecomando universale a 5000 codici! Leggete bene questo foglio di istruzioni prima di procedere all’utilizzo del telecomando. Conservate in buono stato questo foglio per poterlo utilizzare in futuro. Welcome to use this remote control! In order to use this product well, please read this manual carefully. This instruction should be kept in good condition and in a sale place so that you may use it again next time. Caratteristiche tecniche 5000 codici compatibili incluse nuove varianti di funzionamento Non necessita di programmazione ed è compatibile con molti marchi Facilità di ricerca codici, e di programmazione Nuovo tasto blocca temperatura e tasto risparmio energia Accensione e spegnimento programmato Blocca funzioni per evitare di perdere i codici preimpostati LCD in inglese con impostazioni facili ed accessibili Memoria in caso di cambio batterie Product characteristics 5000 in 1, full compatible, include newest codes of various air condition; No need setting, usable directly for many well-know brand of air condition; Facility code searching, easy to set; Pioneering temperature look function, convenient to look temperature and “energy saving” setting; Equipped with time setting and time power off/on function; Lock-panel function, prevent from right code losing; English LCD display, convenient and direct operation; Power off memory, no code losing during changing battery. Installazione batterie Aprire il vano pile ed inserire due stilo tipo AAA alcaline controllando l’inserimento con la giusta polarità + o Battery installation Open the cover and insert two size AAA alkalescent batteries (quotafree) according to the marks + - in the battery compartment. Distribuito da MULTISERVIZI - via Trento, 100 Capriano del Colle (BS) Tel. 030 974 54 00 - [email protected]