DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI SUL DISPLAY
PANEL DESCRIPTION
4.
3.Fate attenzione al vs split, quando il clima si accende rilasciate il tasto SET (1).
Take care on the state of air condition, then
release the SET key once the air condition is
turned on. Trovata la funzione corretta verificate che tutti i tasti comunichino
con il vs split System. Se ciò non fosse ripetete i punti 2 e 3. Check the other keys whether they can work or not except
SET key, if they can work, it means the setting is successful,
then press SET key to confirm. If not, repeat step2 and step3
until setting is successful.
RICERCA MANUALE FREQUENZE - MANUAL INPUT CODE
1.
2.
RICERCA FREQUENZE AUTOMATICA - ONE KEY SEARCHING WAY
II telecomando deve essere programmato prima di essere usato seguendo leistruzioni passo passo.
SETTING WAYS
The remote control must be set up before using, following setting ways
For your option: One key searching way, manual input code way.
1.
2.
Mettere in tensione il climatizzatore e puntare il telecomando
verso la ricevente del vs climatizzatore.
Connect the power of the air condition, then aim the remote
at the receiver window of the air condition. Tenere premuto il tasto SET (1) per circa tre secondi, il codice
sul display inizierà a lampeggiare e comincierà la scansione sequenziale dei codici. Keep pressing the SET key, about after three seconds, the
brand code will roll, codes will increase one by one, quick
searching is started.
4.
Mettere in tensione il climatizzatore e puntare il telecomando
verso la ricevente del vs climatizzatore, cercate la marca del vs
clima sulla tabella codici, una volta trovata segnatevi i codici. Connect the power of the air condition, find out the code of your air
condition from the code list. For example, Gree: 0000-0019.
Premete contemporaneamente per tre secondi il tasto set
(1) e il tasto power (2) rilasciateli e con i tasti temperatura
(3)+ o (4) - andate fino al codice che vi necessita.
Aim the remote control at the receiver window of the air
condition, keep pressing the SET key and the Power key at the
same time about after 3 seconds, release the two keys when
the brand code start rolling, then press the Temperature + key
+ or the Tempe¬rature - key - to start searching until the code
you need appears.
3.Una volta che avete acceso il vs clima avete trovato il codice. Take care on the state of air condition, then
release the Temperature+key or the Temperature- key - once the air condition is turned
on. Controllate con gli altri tasti le funzioni ad eccezione dei tasti
temperatura (3) e (4) se tutto funziona cor¬rettamente ripremete il tasto SET (1) per confermare o ripete i punti 2 e 3.
Check the other keys whether they can work or not except
set and temperature + or - key, if they can work, it means
the setting is successful, then press the SET key to confirm. If
not, repeat step2 and step3 until setting is successful.
Blocco temperatura-Temperature look
Programmate la temperatura richiesta, tenendo premuto il tasto SET (1) e
premendo il tasto velocità ventilatore (8) l’aumento o la diminuzione della
temperatura risulteranno bloccati.
Adjust to the wanted temperature, keep pressing the SET key, then press
the Wind strength key, the temperature number on the LCD will blink
twice, the Temperature + key and the Temperature - key are locked, they
can not change the temperature.
Sblocco temperatura-Temperature unlock
Per sbloccare la temperatura, tenere premuto il tasto SET (1) e premere il tasto (8): l’aumento o la diminuzione della temperatura risulteranno sbloccati.
Under the temperature locked status, keep pressing the SET key, then
press the Wind strength key, the temperature number on the LCD will
blink twice, unlocking is successful, you can change the temperature.
Note: Energy is important for us, we suggest to set the temperature not
lower than 26°C.
Blocco codici Lock-Panel function
Per una vs convenienza vi invitiamo ad usare la seguente funzione per
evitare di perdere il codice programmato.
For your convenient, avoid to loss code, we suggest you to use this function.
Codice bloccato-Code locked
Tenere premuto il tasto Set (1) e il tasto Mode (9) “lock” appare nell’LCD
e significa codice bloccato.
Keep pressing the SET key, then press the Mode key, ‘lock’ dlsplayed on
the LCD, It means the code is locked.
Sblocco codice-Code unlocked
Rifate la procedura sopra al contrario.
Under locked status, keep pressing the SET key, then press the Mode key
‘lock’ disappear, it means the unlock is successful.
Impostazione Orologio-Set Time
Tenere premuto il tasto Clock (10) finché lampeggia poi con il tasto temperatura + (3) sistemate le ore e con il tasto - (4) i minuti, poi confermate
con il tasto Clock (10) o aspettate 10 secondi.
Keep pressing the Clock key until the clock is blinking. Press the Temperature + key to adjust hours, the Temperature - key to adjust minutes, it
will exit after 10 seconds or press the Clock key to exit.
Timer Off/Timer On-Timer Off /Timer On
Con una semplice pressione del tasto (5) si accende il timer di accesione
programmato aggiungendo ad ogni pressione almeno un ora alla volta fino
alle 24 ore. Con una semplice pressione del tasto (6) si accende il timer
di spegnimento pro-grammato aggiungendo ad ogni pressione almeno un
ora alla volta fino alle 24 ore
Time on. One press of the Time on key will add one hour to the on time which
of exceeding 24 hours will cancel the time on set. The on time countdown
displayed on the LCD shows when the air condition will switch on. Time off.
One press of the Time off key will add one hour to the off time which if exceeding 24 hours will cancel the time offset. The off time countdown displayed
on the LCD shows when the air condition will switch off.
SUGGERIMENTI-TIPS
- Il telecomando quando si usa per la prima volta dovrebbe emettere un
segnale prima di far funzionare il timer in accensione o spegnimento
- L’ora è l’unita di misura con il quale funziona il timer
- Il timer di accensione non può funzionare contemporaneamente al timer
di spegnimento e viceversa
- L’arco temporale di funzionamento dipende anche dalle programmazioni originali del vs climatizzatore
- Durante il processo di settaggio dell’orario il telecomando emette
codici in collegamento con le funzioni originali
- Accendendo o spegnendo il telecomando si resettano le funzioni
del timer on o off.
Problematiche:
- Controllare che il telecomando sia puntato verso il climatizzatore
e che sia a distanza corretta
- Controllare che fra il telecomando e la ricevente non ci siano
ostacoli
- Controllare che le batteria siano inserite nella corretta polarità e
che siano nuove o cariche
- This remote control when initially used should eject at least one
code before it has the time on/off function.
- Its time unit is hour. The max set 24 hour.
- The off time should not be set the same time as the on time or
else no code can he ejected.
- Its max set time depends on that of the air conditioner’s original
remote control.
- During the setting process, the remote control ejects codes according to the time on/off function of the original control.
- If the remote control cannot eject codes during the setting its
on I off function will be carried out according to the time display.
That is, the remote control will eject start or stop code at preset
time .If the on time is equal to the off time, the remote control
will eject off code. At this time, please aim the remote control at
the air condition.
- If the air condition is manually turned on I off the time on loft
function will be cancelled.
Problem
- Please try the following methods if your experience problems
during setting or using this remote control :
- Make sure that the remote control is aimed exactly at the air
condition object.
- Make sure that there is no obstacle between the remote control
and air condition.
- Make sure that there are batteries in the bed and their polarities
are correctly placed.
Servizio Assistenza-After-sales service
Se siete in difficoltà con la programmazione, all’uso, o altri problemi potete contattare direttamente Multiservizi al numero 030.
xxxxxx o scrivere direttamente a [email protected] II telecomando è garantito dalla legge per difetti di fabbricazione, tuttavia
è ad insindacabile giudizio di Multiservizi la sostituzione o la riparazione. Ogni tentativo di manomissione dello stesso comportano
il decadere della garanzia. La richiesta di riparazione/sostituzione
deve essere accompagnata dalla ricevuta/fattura di acquisto. Il costo della spedizione è a carico dell’acquirente.
If you find it difficult to use the remote control or that the remote
control is faulty, please contact Multiservizi. We will provide the
best services with our whole heart. But you should not dismantle
or repair the remote controller by yourself. Or else, we will be
derelict of duty.
You can contact us, by form in website www.itelecomandi.com or
by mail at [email protected]
A purchase document must be presented toghether with the request for repair under guarantee. The customer is responsable for
ali shipping cost.
I marchi presenti nell’elenco sono dei principali produttori
di clima ed elettronica. Il fatto che il vostro marchio non sia
presente nell’elenco non esclude che il telecomando sia compatibile, anzi la ricerca automatica vi aiuta e facilita, usatela!
Many brands are not present in the list does not exclude
the fact that the remo¬te control is compatible therefore the
automatic search will help you and helps.
MANUALE TELECOMANDO UNIVERSALE PER CLIMA A668
MANUAL FOR REMOTE CONTROL CLIMATE A668
Grazie per aver acquistato questo telecomando universale a 5000 codici!
Leggete bene questo foglio di istruzioni prima di procedere all’utilizzo
del telecomando. Conservate in buono stato questo foglio per poterlo
utilizzare in futuro.
Welcome to use this remote control! In order to use this product well,
please read this manual carefully. This instruction should be kept in good
condition and in a sale place so that you may use it again next time.
Caratteristiche tecniche
5000 codici compatibili incluse nuove varianti di funzionamento
Non necessita di programmazione ed è compatibile con molti marchi
Facilità di ricerca codici, e di programmazione
Nuovo tasto blocca temperatura e tasto risparmio energia
Accensione e spegnimento programmato
Blocca funzioni per evitare di perdere i codici preimpostati
LCD in inglese con impostazioni facili ed accessibili
Memoria in caso di cambio batterie
Product characteristics
5000 in 1, full compatible, include newest codes of various air condition;
No need setting, usable directly for many well-know brand of air
condition;
Facility code searching, easy to set;
Pioneering temperature look function, convenient to look temperature
and “energy saving” setting;
Equipped with time setting and time power off/on function;
Lock-panel function, prevent from right code losing;
English LCD display, convenient and direct operation;
Power off memory, no code losing during changing battery.
Installazione batterie
Aprire il vano pile ed inserire due stilo tipo AAA alcaline controllando
l’inserimento con la giusta polarità + o Battery installation
Open the cover and insert two size AAA alkalescent batteries (quotafree) according to the marks + - in the battery compartment.
Distribuito da MULTISERVIZI - via Trento, 100
Capriano del Colle (BS)
Tel. 030 974 54 00 - [email protected]
Scarica

descrizione delle funzioni sul display panel description