Versione 1.0
Aprile 2000
®
www.behringer.com
ITALIANO
VIRTUALIZER PRO DSP1000P
Brevi istruzioni
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere
il coperchio (o il pannello posteriore). All'interno non
sono contenute parti riparabili dall'utente; affidare la
riparazione a personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non
esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Questo simbolo, ove compare, segnala
la presenza di un voltaggio pericoloso
non isolato all'interno del corpo
dell'apparecchio – voltaggio sufficiente
a costituire un rischio di scossa.
Questo simbolo, ove appare, segnala
importanti
istruzioni
d'uso
e
manutenzione nel testo allegato. Leggere
il manuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IN DETTAGLIO:
Tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere lette prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Conservare le istruzioni:
Le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere conservate per futuro riferimento.
Prestare attenzione:
Tutte le avvertenze sull'apparecchio e nelle istruzioni di funzionamento devono essere seguite fedelmente.
Seguire le istruzioni:
Tutte le istruzioni per il funzionamento e per l'utente devono essere seguite.
Acqua ed umidità:
L'apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di acqua (per es. vicino a vasche da bagno, lavabi, lavelli da cucina,
vaschette per bucato, su un pavimento bagnato o in prossimità di piscine ecc.).
Ventilazione:
L'apparecchio deve essere posto in modo tale che la sua collocazione o posizione non interferisca con l'adeguata
ventilazione. Per esempio, l'apparecchio non deve essere collocato su un letto, copri-divano, o superfici simili che possono
bloccare le aperture di ventilazione, o posto in una installazione ad incasso, come una libreria o un armadietto che
possono impedire il flusso d'aria attraverso le aperture di ventilazione.
Calore:
L'apparecchio deve essere posto lontano da fonti di calore come radiatori, termostati, asciugabiancheria, o altri apparecchi
(inclusi gli amplificatori) che producono calore.
Alimentazione:
L'apparecchio deve essere collegato soltanto al tipo di alimentazione descritto nelle istruzioni d'uso o segnalato
sull'apparecchio.
Messa a terra o polarizzazione:
Si devono prendere precauzioni in modo tale che la messa a terra e la polarizzazione di un apparecchio non siano
pregiudicate.
Protezione del cavo di alimentazione:
Il cavo di alimentazione elettrica deve essere installato in modo che non venga calpestato o pizzicato da oggetti posti
sopra o contro, prestando particolare attenzione a cavi e spine, prese a muro e al punto in cui fuoriesce dall'apparecchio.
Pulizia:
L'apparecchio deve essere pulito soltanto secondo le raccomandazioni del produttore.
Periodi di non utilizzo:
Il cavo di alimentazione dell'apparecchio deve essere staccato dalla presa se rimane inutilizzato per un lungo periodo.
Ingresso di liquidi o oggetti:
Si deve prestare attenzione che non cadano oggetti e non si versino liquidi nel corpo dell'apparecchio attraverso le
aperture.
Danni che richiedono assistenza:
L'apparecchio deve essere riparato da personale qualificato nei seguenti casi:
- il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati; o
- sono penetrati oggetti estranei o è stato versato del liquido nell'apparecchio; o
- l'apparecchio è stato esposto alla pioggia; o
- l'apparecchio non sembra funzionare normalmente o presenta un evidente cambiamento nelle prestazioni; o
- l'apparecchio è caduto, o il corpo danneggiato.
Manutenzione:
L'utente non deve tentare di riparare l'apparecchio al di là di quanto descritto nelle Istruzioni di funzionamento. Ogni altra
riparazione deve essere affidata a personale specializzato.
Questa introduzione è tutelata da diritto d‘autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, e ogni riproduzione delle illustrazioni, anche modificate, richiede la previa autorizzazione
per iscritto da parte della ditta BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER e VIRTUALIZER sono marchi registrati.
© 2000 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Germania
Tel. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, Fax +49 (0) 21 54 / 92 06-30
VIRTUALIZER PRO DSP1000P
1. INTRODUZIONE
Con il BEHRINGER VIRTUALIZER PRO avete acquistato un dispositivo multi-effetto ad alta prestazione dotato,
oltre a suoni hall di prim’ordine, di una varietà di algoritmi. Nonostante la presenza di ben 32 nuovi tipi di effetti
(disponibili in più di 700 variazioni), il DSP1000P è facile da usare grazie alla superficie operativa disposta in
maniera logica.
1.1 Informazioni preliminari
Il VIRTUALIZER PRO è stato imballato attentamente dal produttore per garantire un trasporto sicuro. Se
vengono riscontrate manomissioni all’imballo malgrado tali precauzioni, controllare l’apparecchio immediatamente
per individuare eventuali danni.
+
Se si riscontrano danni, NON restituire l’apparecchio direttamente alla ditta, bensì informare
innanzitutto il proprio rivenditore e lo spedizioniere, altrimenti non verranno riconosciute
eventuali richieste di risarcimento danni.
Il BEHRINGER VIRTUALIZER PRO necessita di un modulo (1 HU) per essere installato su una staffa da
19 pollici. Lasciare un ulteriore spazio d’installazione di 10 cm per i collegamenti situati sul retro.
Fare in modo che vi sia sufficiente circolazione d’aria e non installare il VIRTUALIZER PRO in posizione
terminale per evitare che si surriscaldi.
+
Controllare che il dispositivo venga installato secondo l’esatto voltaggio prima di collegarlo
alla rete elettrica.
Il collegamento alla rete elettrica è effettuato mediante il polo negativo del dispositivo nel rispetto delle norme
di sicurezza vigenti.
+
Tutti i dispositivi devono necessariamente essere collegati a terra. Per la propria protezione
l’utente non deve in nessun caso rimuovere la messa a terra, togliendo o scollegando il cavo
di alimentazione.
I collegamenti MIDI (IN/OUT/THRU) avvengono attraverso connessioni DIN standard. Il trasferimento di dati
avviene senza potenziale attraverso un accoppiatore opto-elettrico.
1.2 Elementi di comando
Fig. 1.1: Parte frontale del VIRTUALIZER PRO
Il BEHRINGER VIRTUALIZER PRO presenta dieci tasti di modalità sul pannello frontale, una manopola, un
display LED e un interruttore di alimentazione. Ciascuno dei due canali può essere monitorato durante la
registrazione mediante una serie di LED a otto cifre.
Fig. 1.2: L’indicatore del VIRTUALIZER PRO
1. INTRODUZIONE
3
VIRTUALIZER PRO DSP1000P
1
Le due serie di LED indicano l’intensità del segnale d’ingresso in dB relativa al livello nominale impostato
sul pannello posteriore del dispositivo mediante l’interruttore +4 dBu / -10 dBV.
2
La tabella Effetti consente di avere una visione generale dei 32 diversi algoritmi.
3
Dopo aver azionato il dispositivo è possibile leggere sul display LED il numero delle ultime impostazioni
predefinite utilizzate. Il display è dotato di un chiaro indicatore numerico a 2,5 cifre e mostra i valori
assoluti del parametro che viene modificato.
Fig. 1.3: I tasti d’ingresso e la manopola
4
Mediante la manopola è possibile modificare continuamente i parametri scelti. Girare la manopola in
senso orario per aumentare i valori, mentre per diminuirli i valori ruotarla in senso antiorario.
Nel caso in cui non venga scelta nessuna funzione di modifica sul lato destro della manopola, è possibile,
sempre mediante la stessa, scegliere direttamente un programma. A questo punto sul display si illumina
un punto. Finché il punto rimane illuminato è possibile scegliere un programma senza che le rispettive
impostazioni risultino immediatamente udibili. Se non si gira la manopola entro un secondo, il punto sul
display scompare e il programma viene caricato.
5
+
Premendo il tasto EFFECT è possibile scegliere uno dei 32 algoritmi base degli effetti mediante la
manopola.
Scegliendo un nuovo algoritmo tutti i parametri vengono reimpostati secondo i valori
predefiniti.
6
Il tasto VARIATION consente di scegliere un altro parametro per ogni algoritmo di effetto. Ciò consente
all’utente di arricchire ancora di più il suono.
7
Mediante il tasto ENGINE L è possibile scegliere il canale audio di sinistra per i veri effetti stereo. Il
parametro nascosto dietro EDIT-A e EDIT B nel motore L e R può differire per molti effetti e può essere
applicato ad entrambi i canali. La lista dei parametri presente sopra l’alloggiamento indica la posizione
di ogni parametro.
8
Premendo il tasto ENGINE R è possibile scegliere, come descritto al punto
, il canale audio di
destra. Se si desidera accedere simultaneamente ai canali audio di destra e di sinistra (funzionamento
abbinato) premere entrambi i tasti Engine contemporaneamente. Il funzionamento abbinato è indicato
mediante l’illuminazione di entrambi i LED. Modificando uno dei due canali audio e in seguito commutando
sul funzionamento abbinato, il parametro del canale attivo verrà copiato sull’altro canale. Per esempio,
premendo ENGINE L prima di ENGINE R, il canale sinistro verrà copiato sul destro. Per gli algoritmi di
effetti in cui alcuni parametri non possono essere impostati separatamente per il canale destro e sinistro,
il parametro verrà automaticamente modificato in funzionamento accoppiato.
9
Oltre alla variazione presente in ogni preimpostazione, è possibile modificare almeno due parametri.
Scegliere il primo parametro con il tasto EDIT A. Leggere la definizione dettagliata nella lista parametri
presente sopra l’alloggiamento.
10
Se si desidera è possibile scegliere un secondo parametro mdiante il tasto EDIT B.
11
Il VIRTUALIZER PRO è dotato di due filtri per arrotondare il suono dei programmi. Il tasto EQ-HI attiva un
filtro che aumentare o ridurre le audiofrequenze elevate di una determinata preimpostazione.
4
1. INTRODUZIONE
VIRTUALIZER PRO DSP1000P
12
Mediante il tasto EQ-LO è possibile aumentare o ridurre le basi di ogni programma effetti.
13
Mediante il tasto IN/OUT si può commutare il dispositivo su Bypass. Il LED verde indica che il
VIRTUALIZER PRO è stato attivato. Mediante questo tasto è possibile attivare, a seconda della modalità
mix corrente (si veda sotto), una funzione di mute invece della modalità bypass. Inoltre, se il LED si
illumina, significa che i relativi dati MIDI sono in arrivo.
14
Mediante il tasto STORE, il cui numero di programma è indicato sul display, è possibile salvare le
modifiche effettuate in una Preimpostazione utente. Il VIRTUALIZER PRO dispone di oltre 100
Preimpostazioni utente.
Premendo il tasto STORE la prima volta si sceglie la posizione di salvataggio (numero), premendolo una
seconda si conferma la scelta.
15
Il VIRTUALIZER PRO si accende con l’interruttore POWER.
Combinazioni di tasti
Per evitare il lancio di messaggi sbagliati, sono stati realizzati tre importanti comandi di modifica che funzionano
mediante la combinazione di più tasti. Per questo motivo non è possibile commutare le preselezioni su valori
predefiniti durante il normale funzionamento. Ciò consente un’ottima protezione dei programmi modificati
dall’utente. Nel caso si desideri inizializzare le impostazioni predefinit, attenersi alle seguenti istruzioni:
s
Premere i tasti EFFECT e STORE contemporaneamente prima di accendere il VIRTUALIZER PRO.
Accendere il DSP1000P e tenere premuti i due tasti per altri due secondi. I numeri del programma
vengono contati e impostati secondi gli originali valori predefiniti.
Il VIRTUALIZER PRO offre due possibilità (Modalità Mix Extern e Mix Intern) per missare il segnale di entrata
con il segnale di effetto. Se si desidera far funzionare il DSP1000P insieme ad una console di missaggio, è
necessario usare la modalità Mix Extern. Questo tipo di funzionamento si avvale di tutte le preimpostazioni
con il 100% degli effetti. Ciò significa che si possono missare con segnale originale qualsiasi effetto mediante
i canali di ritorno aux. In questa modalità, il tasto IN/OUT funziona come tasto bypass. In questo modo si
accede alla modalità Mix Extern.
s
Con il dispositivo acceso premere contemporaneamente i tasti per la combinazione mix, vale a dire l’EQ
HI e EQ LO. In questo modo il VIRTUALIZER PRO commuterà alla modalità Mix. Se nel display appaiono
due linee, il DSP1000P è già nella modalità Mix Extern. Se invece appare un numero, il dispositivo è
nella modalità Mix Intern. Per passare da una modalità all’altra, è sufficiente premere contemporaneamente
i due tasti EQ per due secondi.
Nella modalità Mix Intern la parte effetti di ogni preimpostazione può essere regolata da 0 a 100% mediante
una manopola. Ad esempio, è possibile usare il DPS1000P insieme a un amplificatore per chitarra (interruzione
in entrata seriale). Di solito si ottengono buoni risultati con una porzione di effetti compresa tra 20 e 50%.
Per accedere alla modalità MIDI è necessario avvalersi anche di una combinazione di tasti. Quando il
VIRTUALIZER PRO è acceso procedere come segue:
s
Premere i tasti IN/OUT e STORE contemporaneamente. In questo modo il DSP1000P commuterà
automaticamente alla modalità MIDI. Successivamente, è possibile impostare il parametro MIDI
corrispondente mediante il tasto IN/OUT. Premendo un tasto qualsiasi si esce dalla modalità MIDI.
Fig. 1.4: Collegamenti e elementi funzionali della parte posteriore
1. INTRODUZIONE
5
VIRTUALIZER PRO DSP1000P
16
È possibile regolare il DSP1000P con diversi livelli di funzionamento attraverso l’interruttore
OPERATING LEVEL che consente di scegliere tra il livello di registrazione amatoriale (-10 dBV) e il
livello professionale (+4 dBV). Mediante questa regolazione gli indicatori di livello vengono automaticamente
impostati al livello nominale adeguato e il VIRTUALIZER PRO opera secondo la funzione più adatta.
17
Gli INPUTS (ingressi) simmetrici del DSP1000P sono del tipo a jack boccola da 6,3 mm o jack XLR.
18
Le due OUTPUTS (uscite) del VIRTUALIZER PRO sono bus jack simmetrici o anche jack XLR.
19
NUMERO SERIALE. Rispedire alla società la garanzia debitamente compilata e timbrata dal rivenditore
entro 14 giorni dalla data di acquisto per non perdere il diritto di assistenza.
20
Il DSP1000P è dotato di un’ampia esecuzione MIDI. Oltre ai collegamenti obbligatori MIDI-IN e MIDIOUT esiste un collegamento aggiuntivo MIDI-THRU per l’avviamento dei comandi MIDI.
21
Il collegamento all’alimentazione avviene tramite un dispositivo jack a presa IEC negativa. Il dispositivo
è inoltre fornito di un cavo di alimentazione.
Fig. 1.5: I diversi tipi di spina a confronto
6
1. INTRODUZIONE
VIRTUALIZER PRO DSP1000P
2. FUNZIONAMENTO
2.1 Richiamare le preimpostazioni
Il VIRTUALIZER PRO è dotato di più di 100 preimpostazioni che possono essere modificate. Ogni qual volta il
dispositivo viene acceso funzionerà automaticamente secondo l’ultima preimpostazione utilizzata.
2.2 Modifica dei programmi
Nel DSP1000P i programmi possono essere modificati facilmente e velocemente. Di regola è possibile scegliere
tutti i parametri importanti direttamente mediante i relativi tasti e modificarli utilizzando la manopola. La tabella
presente nel lato sinistro del display offre una visione generale dei diversi algoritmi di effetti che possono
essere generati con il VIRTUALIZER PRO. Il tasto EFFECT consente di richiamare gli algoritmi base sui quali
ci si può sintonizzare direttamente con la manopola. Il tasto VARIATION consente di apportare modifiche
significative all’effetto scelto, in quanto la variazione non consiste sempre di un solo parametro, ma spesso è
costituita dalla combinazione di più parametri. Ciò consente di includere le diverse variazioni nei suoni di un
programma effetto. I tasti EDIT A e EDIT B consentono di modificare singoli parametri importanti per ciascuno
dei programmi degli effetti. Mediante i tasti EQ-HI e EQ-LO è possibile adattare velocemente le impostazioni
sviluppate dall’utente a diversi tipi di acustica e suoni.
I tasti ENGINE-L e ENGINE-R consentono di stabilire se applicare le modifiche dei singoli effetti al canale
audio di sinistra o di destra. Naturalmente è possibile assegnare le modifiche ad entrambi i canali
contemporaneamente mediante la modalità di abbinamento. Quando viene attivata la modalità di abbinamento,
il parametro dell’ultimo canale attivato viene copiato sull’altro canale. In questo modo entrambi i canali risultano
identici. Al termine, è possibile salvare le modifiche effettuate.
2.3 Salvataggio dei programmi
Per salvare le modifiche preimpostate descritte nel punto 2.2, utilizzare il tasto STORE. Di regola tutte le
modifiche di parametri effettuate nel DSP1000P possono essere salvate. La modifica di una impostazione
predefinita è segnalata dal tasto lampeggiante STORE. Ciò significa che si possono solo trasferire le modifiche
in una determinata impostazione predefinita se si conferma premendo il tasto STORE due volte. Un esempio:
s
+
Per effettuare la modifica, richiamare il programma. È possibile modificare a proprio piacimento
l’impostazione predefinita mediante i tasti funzione e la manopola. Durante tale processo, se il tasto
STORE lampeggia significa che i dati dell’impostazione predefinita sono stati modificati ma non ancora
salvati. Premere il tasto STORE una volta. A questo punto il display indica il numero della preimpostazione
corrente e inizia a lampeggiare. Se si desidera mantenere la preimpostazione iniziale scegliere con la
manopola un’altra preimpostazione da sovrascrivere. Premendo nuovamente il tasto STORE la modifica
della preimpostazione scelta viene salvata. Se invece si desidera sovrascrivere sulla preimpostazione
iniziale, premere (a modifica avvenuta) il tasto STORE due volte in modo da salvare tutte le modifiche.
Se vengono apportate modifiche a un’impostazione predefinita e poi si preme il tasto STORE
due volte, tutte le impostazioni precedenti verranno sovrascritte e verranno salvati i nuovo
parametri. Tuttavia, se si desidera mantenere la vecchia preimpostazione è necessario scegliere
mediante la manopola un’altra selezione prima di premere il tasto STORE la seconda volta.
2.4 Salvataggio dati tramite MIDI
Se si desidera proteggere e salvare i dati di singole preimpostazioni fuori dal VIRTUALIZER PRO lo si può fare
mediante una stampa controller MIDI. Attenersi alle seguenti istruzioni:
Collegare il jack MIDI OUT del VIRTUALIZER PRO con il jack MIDI IN di un dispositivo capace di registrare i
comandi MIDI (ad esempio un ordinatore in sequenza). Per accedere alla modalità MIDI del DSP1000P premere
i tasti STORE e IN/OUT contemporaneamente. Impostare su 0 la modalità Modifica Programma e su 3 la
modalità Modifica Controller. Uscire dalla modalità MIDI premendo il tasto EFFECT. A questo punto, scegliere
la preimpostazione mediante la manopola, con i dati che si desidera salvare. Il LED sul display smetterà di
lampeggiare un secondo dopo aver scelto la preimpostazione, a quel punto la selezione è attivata. Ora i
2. FUNZIONAMENTO
7
VIRTUALIZER PRO DSP1000P
parametri della preimpostazione vengono inviati come dati controller e possono quindi essere registrati, ad
esempio, da un ordinatore in sequenza. Ripetere il procedimento finché non sono state salvate tutte le
preimpostazioni desiderate.
Per caricare nel DSP1000P dati salvati e registrati secondo questo procedimento, impostare il Ricevitore del
controller sulla modalità MIDI. A questo punto accendere l’ordinatore in sequenza e i dati della preimpostazione
verranno automaticamente caricati sul DSP1000P. Per salvare tali dati occorre premere il tasto STORE,
scegliere una posizione di programma e quindi premere di nuovo il tasto STORE. Per automatizzare il processo
di salvataggio è possibile attivare la modalità STORE nel menù MIDI. In questa modalità una preimpostazione
registrata precedentemente da un ordinatore in sequenza MIDI verrà automaticamente salvata nella sua vecchia
posizione senza ulteriori conferme.
Per salvare tutte le preimpostazioni con una sola operazione è possibile usare uno speciale tipo di comunicazione
MIDI: System Exclusive Data (Dati esclusivi di sistema). In questo modo il VIRTUALIZER PRO trasferisce
all’ordinatore in sequenza o al Registratore File MIDI tutti i parametri delle preimpostazioni oltre alle informazioni
relative alla società produttrice e al tipo di dispositivo. Per attivare questa funzione estremamente pratica,
occorre accedere alla modalità MIDI premendo contemporaneamente i tasti IN/OUT e STORE. Quindi scegliere
la modalità “Stampa” premendo il tasto IN/OUT cinque volte. A questo punto appare una piccola “d” nella parte
destra del display. L’indicazione di stato “0” corrisponde ad una disattivazione della funzione System Exclusive Data; la visualizzazione “1” avverte che il DSP1000P è pronto a ricevere messaggi dal SysEx che ora
possono essere inviati dall’ordinatore MIDI o da un altro dispositivo.
Per salvare le impostazioni l’utente, scegliere il display di stato “2” con la manopola. Il VIRTUALIZER PRO è
ora pronto a trasferire i propri dati esclusivi di sistema. Scegliere una pista sull’ordinatore in sequenza MIDI,
impostarla su registrazione e iniziare a registrare; una volta terminata l’operazione premere il tasto STORE.
3. INSTALLAZIONE
Il VIRTUALIZER PRO è stato imballato attentamente dal produttore per garantire un trasporto sicuro. Se
vengono riscontrate manomissioni all’imballo malgrado tali precauzioni controllare l’apparecchio immediatamente
per individuare eventuali danni.
+
Se si riscontrano danni, NON restituire l’apparecchio direttamente alla ditta, bensì informare
innanzitutto il proprio rivenditore e lo spedizioniere, altrimenti non verranno riconosciute
eventuali richieste di risarcimento danni.
3.1 Installazione su staffa
Il BEHRINGER VIRTUALIZER PRO richiede un’unità di altezza (1 HU) per essere installato su staffa da 19
pollici. Lasciare un ulteriore spazio d’installazione di 10 cm per i collegamenti situati sul retro.
Fare in modo che vi sia sufficiente circolazione d’aria e non installare il VIRTUALIZER PRO in posizione
terminale per evitare che si surriscaldi.
3.2 Voltaggio
Prima di collegare il VIRTUALIZER PRO all’alimentazione, controllare che il dispositivo sia impostato
secondo l’esatto voltaggio! Il portafusibile sul jack dell’alimentatore ha tre contrassegni triangolari. Tre di
questi triangoli sono opposti l’uno all’altro. Il VIRTUALIZER PRO è impostato per un voltaggio pari a quello
indicato accanto ai contrassegni e può essere modificato di un giro da 180° del portafusibile. ATTENZIONE:
ciò non si verifica nei modelli da esportazione, studiati esclusivamente per un voltaggio di 115 V!
L’alimentazione avviene tramite un cavo d’alimentazione con collegamento negativo che rispetta tutte le norme
di sicurezza vigenti.
+
8
Tutti i dispositivi devono necessariamente essere collegati a terra. Per la propria protezione
l’utente non deve in nessun caso rimuovere la messa a terra, togliendo o scollegando il cavo
di alimentazione.
3. INSTALLAZIONE
VIRTUALIZER PRO DSP1000P
4. DATI TECNICI
INGRESSI AUDIO
Collegamenti
Tipo
Impedenza d’ingresso
Livello nominale ingresso
Livello max. ingresso
collegamento jack stereo da 6,3 mm e jack XLR
ingresso HF schermato e servobilanciato
60 kOhm simmetrica, 30 kOhm non bilanciata
da -10 dBV a +4 dBu (regolabile)
+16 dBu a +4 dBu livello nominale, +2 dBV a -10 dBV livello nominale
USCITE AUDIO
Collegamenti
Tipo
Impedenza d’uscita
Livello max. uscita
collegamenti jack stereo da 6,3 mm e jack XLR
controllato elettronicamente, uscita servobilanciata
60 Ohm simmetrica, 30 Ohm non bilanciata
+16 dBu a +4 dBu livello nominale, +2 dBV a -10 dBV livello nominale
DATI SISTEMA
Risposta di frequenza
Rapporto segnale/rumore
THD
Voice-Over
da 20 Hz a 20 kHz, +/- 3 dB
> 94 dB, non pesato, da 20 Hz a 20 kHz
0,0075 % tip. @ +4 dBu, 1 kHz, amplificato 1
< - 76 dB
INTERFACCIA MIDI
Tipo
jack IN / OUT/ THRU a norma DIN a 5 poli
ELABORAZIONE DIGITALE
Converter
Velocità
20-bit Sigma-Delta, 64/128 Sovracampionatura
46,875 kHz
DISPLAY
Tipo
display LED numerico a 2-1/2 cifre
Alimentazione
Voltaggio
Alimentazione
USA/Canada
G.B./Australia
Europa
Modello generale d’esportazione
massimo 15 W
100 - 120 V ~: T 125 mA H
200 - 240 V ~: T 63 mA H
Collegamento standard negativo
Dimensioni/peso
(H * W * L circa)
Peso
Peso totale
1 3/4" (44,5 mm) * 19" (482,6 mm) * 7 1/2" (190,5 mm)
ca. 2 kg
ca. 3 kg
Entrata alimentazione
Fusibile
120 V ~, 60 Hz
240 V ~, 50 Hz
230 V ~, 50 Hz
100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
La BEHRINGER si impegna in modo costante per ottenere i livelli professionali più competitivi. Di conseguenza è possibile che di tanto
in tanto vengano apportate delle modifiche a prodotti esistenti senza avviso. Caratteristiche e aspetto esterno possono quindi
differire da quelli menzionati o mostrati.
4. DATI TECNICI
9
Scarica

DATA-MANSHRT_DSP1000P_ITL_Rev A.p65