SiIT34-603
Manuale di
servizio
RX(Y)MQ4·5·6PVE
R-410A
Pompa di calore 50/60Hz
Solo raffreddamento 50/60Hz
SiIT34-603
R-410A
Pompa di calore / solo
raffreddamento 50/60 Hz
1. Introduzione......................................................................................................... v
1.1
1.2
Precauzioni di sicurezza ....................................................................................... v
PREFAZIONE ...................................................................................................... ix
Parte 1 Informazioni generali........................................................ 1
1. Nomi dei modelli per le unità interne/esterne ...................................................... 2
2. Estetica esterna................................................................................................... 3
2.1
Unità interne..........................................................................................................3
3. Gamma capacità ................................................................................................. 4
Parte 2 Dati tecnici ....................................................................... 5
1. Dati tecnici ........................................................................................................... 6
1.1
1.2
Unità esterne.........................................................................................................6
Unità interne ...........................................................................................10
Parte 3 Elenco dei componenti elettrici e funzionali ................. 35
1. Elenco dei componenti elettrici e funzionali....................................................... 36
1.1
1.2
Unità esterna.......................................................................................................36
Unità interna........................................................................................................37
Parte 4 Circuito refrigerante....................................................... 43
1. Circuito refrigerante...............................................................................44
1.1
RX(Y)MQ4 / 5 / 6P...........................................................................................44
2. Layout dei componenti funzionali ...................................................................... 46
2.1
RX(Y)MQ4 / 5 / 6P ..............................................................................................46
Parte 5 Funzione.......................................................................... 47
1. Modalità di funzionamento ............................................................................ 48
2. Controllo di base ...................................................................................49
2.1
2.2
2.3
2.4
Funzionamento normale .....................................................................................49
Controllo PI del compressore .................................................................50
Controllo PI valvola d'espansione elettronica.........................................51
Controllo ventilatore di raffreddamento ..................................................52
3. Controllo speciale..................................................................................53
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Controllo dell’avviamento .......................................................................53
Funzionamento del recupero olio ...........................................................54
Sbrinamento ...........................................................................................56
Operazione di pump-down dei residui....................................................57
Attesa prima del riavvio ..........................................................................58
Arresto....................................................................................................59
4. Controllo di protezione ..........................................................................60
4.1
Indice
Controllo di protezione per alta pressione..............................................60
i
SiIT34-603
4.2
4.3
4.4
Controllo di protezione per bassa pressione ..........................................61
Controllo di protezione del tubo di scarico .............................................62
Controllo di protezione dell’Inverter........................................................63
5. Altro controllo ........................................................................................64
5.1
5.2
Controllo potenza ...................................................................................64
Proibizione al riscaldamento ..................................................................64
6. Profilo di controllo (Unità interna) ...................................................................... 65
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Controllo pompa di drenaggio ................................................................65
Controllo deflettori per prevenire i depositi di sporco sul soffitto. ...........67
Sensore del termostato nel telecomando...............................................68
Prevenzione del congelamento ..............................................................70
Vista delle operazioni del deflettore............................................................71
Controllo valvola di espansione elettronica ............................................72
Controllo avviamento a caldo (solo in modalità di riscaldamento) ......................72
Parte 6 Prova di funzionamento.................................................. 73
1. Prova di funzionamento ........................................................................74
1.1
1.2
Procedura e schema ..............................................................................74
Funzionamento quando l'impianto viene acceso....................................77
2. Disposizione della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna............78
3. Modalità.................................................................................................79
3.1
3.2
Impostazione locale dal telecomando ....................................................79
Impostazione locale dall'unità esterna....................................................92
Parte 7 Ricerca guasti .............................................................. 111
1. Diagnosi delle anomalie basata sui sintomi..................................................... 113
2. Diagnosi delle anomalie tramite telecomando................................................. 116
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Il pulsante INSPECTION/TEST (Ispezione /Test).............................................116
Autodiagnostica con il telecomando a filo .........................................................117
Autodiagnostica con il telecomando a infrarossi ...............................................118
Funzionamento del pulsante Inspection/Test operation del telecomando. .......120
Modalità servizio del telecomando ....................................................................121
funzione di autodiagnosi del telecomando ........................................................123
3. Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando....................... 130
3.1
3.2
3.3
"A0" Unità interna: Errore del dispositivo di protezione esterno ..............130
"A1" Unità interna: Difetto sulla scheda a circuiti stampati .......................131
"A3" Unità interna: Disfunzione del sistema di controllo del livello di
drenaggio (33H) ...................................................................................132
3.4 "A6" Unità interna: Bloccaggio o sovraccarico del motore del ventilatore
(M1F)....................................................................................................134
3.5 "A7" Unità interna: Malfunzionamento del motore del deflettore (MA).....135
3.6 "A9" Unità interna: Malfunzionamento della parte mobile della valvola
d'espansione elettronica (20E) .............................................................137
3.7 "AF" Unità interna: Livello di drenaggio sopra il limite consentito ............139
3.8 "AJ" Unità interna: Malfunzionamento del dispositivo di determinazione
della capacità .......................................................................................140
3.9 "C4" Unità interna: Malfunzionamento del termistore (R2T) sullo
scambiatore di calore ...........................................................................141
3.10 "C5" Unità interna: Malfunzionamento del termistore (R3T) sul tubo
del gas..................................................................................................142
ii
Indice
SiIT34-603
3.11 "C9" Unità interna: Malfunzionamento del termistore (R1T) per l'aria di
aspirazione ...........................................................................................143
3.12 "CA" Unità interna: Malfunzionamento del termistore dell’aria di scarico .144
3.13 "CJ" Unità interna: Malfunzionamento del sensore del termostato nel
telecomando.........................................................................................145
3.14 "E1" Unità esterna: Difetto sulla scheda a circuiti stampati ......................146
3.15 "E3" Unità esterna: Intervento del pressostato di alta pressione .............147
3.16 "E4" Unità esterna: Intervento del sensore di bassa pressione ...............149
3.17 "E5" Blocco del motore del compressore ..............................................151
3.18 "E7" Malfunzionamento del motore del ventilatore dell'unità esterna ....152
3.19 "E9" Unità esterna: Malfunzionamento della parte mobile della valvola
elettronica d'espansione (Y1E, Y3E)....................................................153
3.20 "F3" Unità esterna: Temperatura anomala del tubo di scarico.................155
3.21 "F6" Unità esterna: Sovraccarico del refrigerante .................................156
3.22 "H9" Unità esterna: Malfunzionamento del termistore (R1T)
per l'aria esterna...................................................................................157
3.23 "J3" Unità esterna: Malfunzionamento del termistore sul tubo di scarico
(R2T) ....................................................................................................158
3.24 "J5" Unità esterna: Malfunzionamento del termistore (R3T, R5T) del tubo di
aspirazione 1, 2 ....................................................................................159
3.25 "J6" Unità esterna: Malfunzionamento del termistore (R4T) sullo
scambiatore di calore dell'unità esterna ...............................................160
3.26 "J7" Unità esterna: Disfunzione del termistore (R7T) del tubo del liquido
dell’unità esterna ..................................................................................161
3.27 "J9" Unità esterna: Malfunzionamento del termistore del tubo del gas dello
scambiatore di calore del raffreddamento ausiliario (R6T)...................162
3.28 "JA" Unità esterna: Disfunzione del sensore di alta pressione ................163
3.29 "JC" Unità esterna: Disfunzione del sensore di bassa pressione ............164
3.30 "L1" Unità esterna: Malfunzionamento della scheda a circuiti stampati ...165
3.31 "L4" Unità esterna: Malfunzionamento dell'Inverter, aumento di temperatura
dell'aletta d'irradiazione ........................................................................166
3.32 "L5" Unità esterna: Anomalia del compressore con Inverter ...................167
3.33 "L8" Unità esterna: Corrente anomala sull'Inverter..................................168
3.34 "L9" Unità esterna: Errore di avvio dell'Inverter .......................................169
3.35 "LC" Unità esterna: Errore di trasmissione tra l’Inverter e la scheda a circuiti
stampati di controllo. ............................................................................170
3.36 "P1" Unità esterna: Alta tensione del condensatore nel circuito principale
dell’Inverter...........................................................................................171
3.37 "P4" Unità esterna: Malfunzionamento del sensore di aumento di
temperatura dell’aletta d’irradiazione Inverter ......................................172
3.38 "UO" Unità esterna: Caduta della bassa pressione determinata da un
ammanco di refrigerante o dal guasto della valvola d’espansione
elettronica.............................................................................................173
3.39 "U2" Alimentazione insufficiente o guasto istantaneo............................175
3.40 "U3" Operazione di controllo non eseguita ............................................177
3.41 "U4" Malfunzionamento di trasmissione tra unità interna ed esterna ....178
3.42 "U5" Malfunzionamento di trasmissione tra telecomando e
unità interna180
3.43 "U8" Malfunzionamento di trasmissione tra il telecomando principale e
quello secondario .................................................................................181
3.44 "U9" Errore di trasmissione tra le unità interne ed esterne dello stesso
impianto................................................................................................182
3.45 "UA" Numero eccessivo di unità interne ................................................184
Indice
iii
SiIT34-603
3.46 "UC" Duplicazione dell'indirizzo del telecomando centrale ....................185
3.47 "UE" Malfunzionamento di trasmissione tra telecomando centrale e unità
interna ..................................................................................................186
3.48 "UF" Sistema non ancora impostato ......................................................188
3.49 "UH" Malfunzionamento del sistema, indirizzo del sistema refrigerante non
definito..................................................................................................189
4. Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
centralizzato ........................................................................................190
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
"UE" Errore di trasmissione tra il telecomando centralizzato e
l'unità interna ........................................................................................190
"M1" Difetto della scheda a circuiti stampati ...........................................191
"M8" Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie per il
controllo centralizzato...........................................................................192
"MA" Combinazione impropria delle unità di controllo accessorie per il
controllo centralizzato...........................................................................193
"MC" Duplicazione dell’indirizzo, impostazione errata ............................195
5. Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sull’unità di comando
unificato ON/OFF ................................................................................196
5.1
5.2
5.3
Spia di funzionamento lampeggiante ...................................................196
Visualizzazione "Under host computer integrate control" lampeggiante
(ripetizione a lampeggio singolo)..........................................................198
Visualizzazione "Under host computer integrate control" lampeggiante
(ripetizione a lampeggio doppio) ..........................................................201
Parte 8 Appendice ..................................................................... 205
1. Schemi delle tubazioni..................................................................................... 206
1.1
1.2
Unità esterna.....................................................................................................206
Unità interna......................................................................................................207
2. Schemi Elettrici............................................................................................... 210
2.1
2.2
2.3
Unità esterna.....................................................................................................210
Collegamenti elettrici sul campo .......................................................................212
Unità interna......................................................................................................213
3. Elenco accessori opzionali..................................................................226
3.1
3.2
4.
5.
6.
7.
Elenco accessori opzionali dei comandi ...........................................................226
Lista di opzioni per l'unità esterna .....................................................................228
Esempio di collegamento ................................................................................ 229
Caratteristica resistenza/temperatura del termistore.............................. 230
Sensore della pressione......................................................................232
Metodo di sostituzione dei moduli dei transistor di alimentazione
dell’Inverter..........................................................................................233
Parte 9 Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410).............. 235
1. Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410) .....................................236
1.1
1.2
1.3
Indice
Schema .............................................................................................................236
Bombole di refrigerante ........................................................................238
Strumenti di manutenzione...................................................................239
........................................................................................... i
Disegni e diagrammi di flusso....................................................... iii
iv
Indice
SiIT34-603
Introduzione
1. Introduzione
1.1
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni ed
avvertimenti
! Leggere le seguenti misure di sicurezza prima di effettuare lavori di riparazione
! Le voci di sicurezza sono classificate come "
Avvertenza" e "
Attenzione". Le voci
"
Avvertenza" sono particolarmente importanti perché, se non seguite attentamente,
possono causare morte o infortuni gravi. Le voci "
Attenzione", se non seguite
attentamente, possono causare gravi incidenti in particolari condizioni. Quindi, è opportuno
osservare tutte le voci di avvertenza e attenzione descritte di seguito.
! Informazioni sui pittogrammi
Questo simbolo indica una voce per cui occorre fare attenzione.
Il pittogramma mostra un elemento al quale si deve prestare attenzione.
Questo simbolo indica un’azione proibita.
L’elemento o l’azione proibita è mostrata all’interno del simbolo o accanto ad esso.
Questo simbolo mostra un’azione o un'istruzione da eseguire.
L’istruzione è mostrata all’interno del simbolo o accanto ad esso.
! Dopo aver completato i lavori di riparazione, verificare che l’attrezzatura funzioni
correttamente e spiegare al cliente le precauzioni per un buon funzionamento del prodotto
1.1.1 Precauzioni durante la riparazione
Avviso
Scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa prima di smontare
l’attrezzatura per una riparazione.
Lavorare su un’attrezzatura collegata all’alimentazione può causare scosse
elettriche.
Se è necessario fornire alimentazione all’attrezzatura per effettuare la
riparazione o ispezionare il circuito, non toccare nessuna parte
dell’attrezzatura sotto tensione.
Se il gas refrigerante si scarica durante la riparazione, non toccare il gas
refrigerante in scarico.
Il gas refrigerante può causare ustioni da congelamento
Prima di scollegare il tubo di aspirazione o di scarico del compressore dalla
sezione saldata, scaricare completamente il gas in luogo ben ventilato.
Se è rimasto gas dentro il compressore, il gas refrigerante o l’olio della
macchina refrigerante si scaricano quando il tubo viene scollegato, e ciò può
causare infortuni.
Se ci sono perdite di gas refrigerante durante la riparazione, ventilare l’area. Il
gas refrigerante può generare gas tossici se entra in contatto con fiamme.
Il condensatore a gradini fornisce elettricità ad alta tensione ai componenti
elettrici dell'unità esterna.
Scaricare completamente il condensatore prima di effettuare i lavori di
riparazione.
Il condensatore carico può causare scosse elettriche.
Non avviare od arrestare il condizionatore inserendo o disinserendo la spina
del cavo di alimentazione.
Inserire o disinserire la spina del cavo di alimentazione per mettere in funzione
l’attrezzatura può causare scosse elettriche od incendi.
v
Introduzione
SiIT34-603
Attenzione
Non riparare i componenti elettrici con le mani bagnate.
Lavorare sui componenti con le mani bagnate può causare scosse elettriche.
Non pulire il condizionatore con getti d’acqua.
Lavare l’unità con acqua può causare scosse elettriche.
Realizzare la messa a terra quando si effettuano riparazioni in luogo umido o
bagnato, per evitare scosse elettriche.
Spegnere l’interruttore generale e disinserire la spina del cavo d’alimentazione
quando si pulisce l’attrezzatura.
Il ventilatore interno ruota ad alte velocità, e può causare infortuni.
Non inclinare l’unità mentre la si sposta.
L’acqua all’interno può rovesciarsi e bagnare l’arredamento ed il pavimento.
Verificare che la sezione del ciclo di refrigerazione si sia raffreddata a
sufficienza prima di effettuare riparazioni.
Lavorare sull’unità quando la sezione del ciclo di refrigerazione è calda può
causare ustioni.
Usare il saldatore in luogo ben ventilato
Usare il saldatore in un luogo chiuso può causare deficienza d’ossigeno.
1.1.2 Precauzioni riguardanti i prodotti dopo la riparazione
Avviso
Usare le parti nominate nell’elenco delle parti di ricambio del modello in
oggetto, unitamente agli attrezzi appropriati per effettuare i lavori di
riparazione. Non provare a modificare l’attrezzatura.
L’uso di parti o attrezzi non adatti può causare scosse elettriche, calore
eccessivo ed incendi.
Quando si riposiziona l’attrezzatura, fare in modo che la nuova installazione
avvenga in un punto abbastanza robusto da reggere il peso dell’attrezzatura.
Se il punto d’installazione non è abbastanza robusto e il lavoro non avviene in
condizioni di sicurezza, l’attrezzatura può cadere e causare infortuni.
Installare il prodotto correttamente usando il telaio d’installazione di serie
fornito.
Un uso improprio del telaio d’installazione ed una installazione impropria
possono causare la caduta dell’attrezzatura, e quindi infortuni.
Installare il prodotto saldamente nel telaio d’installazione, montato su un infisso
di finestra.
Se l’unità non è montata saldamente, può cadere e causare infortuni.
Usare un circuito di alimentazione esclusivo per l’attrezzatura, e durante
l’esecuzione di lavori elettrici seguire gli standard tecnici previsti per
l’apparecchiatura elettrica, le normative di collegamento interno ed il manuale
d’istruzioni.
Un circuito elettrico di capacità insufficiente, come anche lavori elettrici eseguiti
male, possono dare origine a scosse elettriche ed incendi.
vi
Solo per unità
integrali
Solo per unità
integrali
SiIT34-603
Introduzione
Avviso
Usare il cavo specificato per connettere l'unità interna a quella esterna.
Effettuare collegamenti saldi, e far passare il cavo adeguatamente in modo da
evitare forze che esercitino trazione sul cavo in corrispondenza dei terminali.
I collegamenti difettosi possono causare calore eccessivo, od incendi.
Quando si collegano i cavi tra l'unità interna e quella esterna, verificare che il
coperchio dei terminali non si sollevi o si smonti a causa del cavo.
Se il coperchio non è montato bene, la parte dei contatti dei terminali può
causare scosse elettriche, calore eccessivo od incendi.
Non danneggiare o modificare il cavo d’alimentazione.
Un cavo d’alimentazione danneggiato o modificato può causare scosse
elettriche od incendi.
Posizionare articoli pesanti sul cavo d’alimentazione, oppure scaldare o tirare
il cavo d’alimentazione può danneggiare il cavo stesso.
Evitare di miscelare aria o gas diversi dal refrigerante specificato (R-410A) nel
sistema refrigerante.
Se l’aria penetra nel sistema refrigerante la pressione potrebbe risultare
eccessiva, causando danni all’attrezzatura ed infortuni.
Se ci sono perdite di gas refrigerante, localizzare la perdita e ripararla prima di
caricare il refrigerante. Dopo aver caricato il refrigerante, verificare che non ci
siano perdite.
Se non è possibile localizzare la perdita ed è necessario sospendere i lavori di
riparazione, eseguire il pump-down e chiudere la valvola di servizio, onde
prevenire perdite di gas nel locale. Il gas refrigerante è di per se stesso
innocuo, ma può generare gas tossici a contatto con fuoco, come nel caso di
ventilatori ed altri riscaldatori, stufe e cucine.
Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, smaltire le batterie
vecchie onde evitarne l’ingestione da parte dei bambini.
Se un bambino ingerisce le batterie, consultare immediatamente il medico.
Attenzione
In alcuni casi può essere necessaria l’installazione di un interruttore
differenziale, secondo le condizioni d’installazione, onde impedire scosse
elettriche.
Non installare l’attrezzatura in un luogo ove ci siano possibilità di perdite di gas
combustibile.
In caso di perdite di gas combustibile che restino nei dintorni dell’unità, sono
possibili incendi.
Installare correttamente le guarnizioni e le tenute sul telaio d’installazione.
Se la guarnizione e la tenuta non sono installate correttamente, l’acqua può
entrare nel locale e bagnare l’arredamento ed il pavimento.
Solo per unità
integrali
1.1.3 Ispezioni dopo le riparazioni
Avviso
Controllare che la spina del cavo d’alimentazione non sia sporca o allentata,
poi inserire completamente la spina in una presa.
Se la spina è sporca di polvere o se il collegamento è allentato, vi è il rischio di
scosse elettriche o incendi.
Se il cavo d’alimentazione ed i fili sono graffiati o deteriorati, sostituirli.
Un cavo o dei fili danneggiati possono causare scosse elettriche od incendi.
Non usare un cavo d’alimentazione od una prolunga giuntata, né condividere
la presa con altri apparecchi elettrici, poiché ciò può causare scosse elettriche,
calore eccessivo od incendi.
vii
Introduzione
SiIT34-603
Attenzione
Controllare che gli elementi ed i cavi siano montati e collegati correttamente, e
che i collegamenti saldati od aggraffati sui terminali siano solidi.
Installazioni e collegamenti impropri possono causare scosse elettriche, calore
eccessivo od incendi.
In caso di corrosione della piattaforma o del telaio, procedere alla sostituzione.
Una piattaforma o un telaio d’installazione corrosi possono determinare la
caduta dell’unità, causando infortuni.
Controllare la messa a terra, e ripararla se non è adeguata.
Una messa a terra inadeguata può causare scosse elettriche.
Misurare la resistenza d’isolamento dopo le riparazioni, e verificare che la
resistenza sia superiore o uguale a 1 Mohm.
Un isolamento guasto può causare scosse elettriche.
Verificare il drenaggio dell’unità interna dopo le riparazioni.
Un drenaggio inadeguato può provocare la fuoriuscita di acqua nel locale, con
conseguenti danni agli arredi e al pavimento.
1.1.4 Uso delle icone
Le icone vengono usate per attirare l’attenzione del lettore su informazioni specifiche. Il
significato d’ogni icona è descritto nella seguente tabella:
1.1.5 Uso dell’elenco icone
Icona
Tipo
d’informazioni
Nota
Nota:
Attenzione
Attenzione
Avviso
Descrizione
Una "nota" fornisce le informazioni che non sono
indispensabili per il lettore, ma che risultano comunque valide,
come ad esempio suggerimenti e trucchi.
L’icona "attenzione" viene usata quando vi è un pericolo per il
lettore, a causa di manipolazioni non corrette che possono
provocare danni all’apparecchiatura, perdita di dati, risultati
non prevedibili o il riavvio di (parte di) una procedura.
L’icona "avvertenza" viene usata quando esiste il rischio di
infortuni.
Avvertenza
Riferimento
viii
Un "riferimento" guida il lettore in altre posizioni del
raccoglitore o di questo manuale che contengono ulteriori
informazioni su un argomento specifico.
SiIT34-603
1.2
Introduzione
PREFAZIONE
Vi ringraziamo per la fiducia che continuate a dare ai prodotti Daikin.
Questo è il nuovo manuale di servizio per il sistema a pompa di calore/ solo raffreddamento
serie VRVIII-S per il 2006 di Daikin.
Daikin offre un’ampia gamma di modelli per rispondere alle necessità di climatizzazione dell’aria
degli edifici e uffici. Siamo sicuri che i clienti saranno in grado di trovare i modelli che più
rispondono alle proprie esigenze.
Questo manuale di servizio contiene informazioni riguardanti la manutenzione del sistema a
pompa di calore / solo raffreddamento R-410A serie VRVIII-S.
Luglio 2006
Divisione Servizio Assistenza
ix
Introduzione
x
SiIT34-603
SiIT34-603
Parte 1
Informazioni generali
1. Nomi dei modelli per le unità interne/esterne..........................................2
2. Estetica esterna ......................................................................................3
2.1 Unità interne .............................................................................................3
3. Gamma capacità .....................................................................................4
Informazioni generali
1
Nomi dei modelli per le unità interne/esterne
SiIT34-603
1. Nomi dei modelli per le unità interne/esterne
*Unità interne
Tipo
Tipo ad incasso
montato al soffitto
(a due vie)
Tipo ad incasso
montato al soffitto
(a più vie)
Tipo angolare ad
incasso montato a
soffitto
Nome modello
Alimentazione
FXCQ
20M
25M
32M
40M
50M
63M
80M
—
125M
FXFQ
—
25M
32M
40M
50M
63M
80M
100M
125M
FXKQ
—
25MA
32MA
40MA
—
63MA
—
—
—
FXDQPVE
20P
25P
32P
—
—
—
—
—
—
FXDQPVET
20P
25P
32P
—
—
—
—
—
—
FXDQNAVE
20NA
25NA
32NA
40NA
50NA
63NA
—
—
—
FXDQNVET
20N
25N
32N
40N
50N
63N
—
—
—
Tipo canalizzabile
a controsoffitto
FXSQ
20M
25M
32M
40M
50M
63M
80M
100M
125M
Tipo canalizzabile
montato a soffitto
FXMQ
—
—
—
40MA
50MA
63MA
80MA
100MA
125MA
Tipo pensile a
soffitto
FXHQ
—
—
32MA
—
—
63MA
—
100MA
—
FXAQ
20MA
25MA
32MA
40MA
50MA
63MA
—
—
—
FXLQ
20MA
25MA
32MA
40MA
50MA
63MA
—
—
—
FXNQ
20MA
25MA
32MA
40MA
50MA
63MA
—
—
—
Tipo ad incasso
pensile a soffitto
FXUQ
—
—
—
—
—
—
71MA
100MA
125MA
V1
Unità di collegamento
BEVQM(A)
—
—
—
—
—
—
71MA
100MA
125MA
VE *1
Tipo canalizzabile
montato a soffitto
sottile
Tipo per
montaggio pensile
a parete
Tipo per
montaggio a
pavimento
Tipo per
montaggio a
pavimento ad
VE *1
Nota: l’FXDQ ha le seguenti 2 serie, come mostrato di seguito.
FXDQ-P, N(A)VET: senza pompa di drenaggio (per l'Asia, eccetto UE, Cina e Australia)
FXDQ-P, N(A)VE: con pompa di drenaggio
per ogni unità interna è richiesta un'unità BEV.
*1 VE:1φ, 220~240 V, 50 Hz, 1φ, 220 V, 60 Hz
V1:1φ, 220~240 V, 50 Hz
Unità esterne
Serie
Nome modello
Alimentazione
Pompa di calore
RXYMQ
4P
5P
6P
VE *2
Solo raffreddamento
RXMQ
4P
5P
6P
VE *2
Controllo
*2 VE: 1φ, 220~230 V, 50 Hz, 1φ, 220 V, 60 Hz
2
Informazioni generali
SiIT34-603
Estetica esterna
2. Estetica esterna
2.1
Unità interne
Tipo ad incasso montato a soffitto (a due vie)
FXCQ20M
FXCQ25M
FXCQ32M
FXCQ40M
FXCQ50M
FXCQ63M
FXCQ80M
FXCQ125M
Tipo ad incasso montato a soffitto (a più vie)
FXFQ25M
FXFQ32M
FXFQ40M
FXFQ50M
FXFQ63M
FXFQ80M
FXFQ100M
FXFQ125M
Tipo angolare ad incasso montato a soffitto
FXKQ25MA
FXKQ32MA
FXKQ40MA
FXKQ63MA
Tipo canalizzabile montato a soffitto sottile
FXDQ20P
FXDQ25P
FXDQ32P
FXDQ20N(A)
FXDQ25N(A)
FXDQ32N(A)
FXDQ40N(A)
FXDQ50N(A)
FXDQ63N(A)
con pompa di drenaggio (VE)
senza pompa di drenaggio (VET)
Tipo per montaggio a controsoffitto
FXSQ20M
FXSQ25M
FXSQ32M
FXSQ40M
FXSQ50M
FXSQ63M
FXSQ80M
FXSQ100M
FXSQ125M
Tipo pensile a soffitto
FXHQ32MA
FXHQ63MA
FXHQ100MA
Tipo per montaggio
pensile a parete
FXAQ20MA
FXAQ25MA
FXAQ32MA
FXAQ40MA
FXAQ50MA
FXAQ63MA
Tipo per montaggio a
pavimento
FXLQ20MA
FXLQ25MA
FXLQ32MA
FXLQ40MA
FXLQ50MA
FXLQ63MA
Tipo per montaggio a pavimento ad incasso
FXNQ20MA
FXNQ25MA
FXNQ32MA
FXNQ40MA
FXNQ50MA
FXNQ63MA
Tipo ad incasso pensile a soffitto
(Serie unità di collegamento)
FXUQ71MA + BEVQ71MA
FXUQ100MA + BEVQ100MA
FXUQ125MA + BEVQ125MA
Unità di collegamento
Tipo canalizzabile montato
a soffitto
FXMQ40MA
FXMQ50MA
FXMQ63MA
FXMQ80MA
FXMQ100MA
FXMQ125MA
Informazioni generali
3
Gamma capacità
SiIT34-603
3. Gamma capacità
Unità esterne
Gamma capacità
RX(Y)MQ
Nr. di unità interne
da collegare
Indice di capacità
totale delle unità
interne da
collegare
4 HP
4P
5 HP
5P
6HP
6P
6
8
9
50~130
62.5~162.5
70~182
Unità interne
Gamma capacità
Indice di capacità
0,8 HP
20
1 HP
25
1,25 HP
31.25
1,6 HP
40
2 HP
50
2,5 HP
62.5
3,2 HP
80
4 HP
100
5 HP
125
FXCQ
20M
25M
32M
40M
50M
63M
80M
—
125M
FXFQ
—
25M
32M
40M
50M
63M
80M
100M
125M
FXKQ
—
25MA
32MA
40MA
—
63MA
—
—
—
FXDQPVE
20P
25P
32P
—
—
—
—
—
—
FXDQPVET
20P
25P
32P
—
—
—
—
—
—
FXDQNAVE
20NA
25NA
32NA
40NA
50NA
63NA
—
—
—
FXDQNVET
20N
25N
32N
40N
50N
63N
—
—
—
Tipo canalizzabile
a controsoffitto
FXSQ
20M
25M
32M
40M
50M
63M
80M
100M
125M
Tipo canalizzabile
montato a soffitto
FXMQ
—
—
—
40MA
50MA
63MA
80MA
100MA
125MA
Tipo pensile a soffitto
FXHQ
—
—
32MA
—
—
63MA
—
100MA
—
Tipo per montaggio
pensile a parete
FXAQ
20MA
25MA
32MA
40MA
50MA
63MA
—
—
—
Tipo per montaggio a
pavimento
FXLQ
20MA
25MA
32MA
40MA
50MA
63MA
—
—
—
Tipo per montaggio a
pavimento ad incasso FXNQ
20MA
25MA
32MA
40MA
50MA
63MA
—
—
—
—
—
—
—
—
—
71MA
100MA
125MA
Tipo canalizzabile
Tipo ad incasso
(a due vie)
Tipo canalizzabile
Tipo ad incasso
(a più vie)
Tipo canalizzabile
Tipo angolare ad
incasso
Tipo canalizzabile
montato a soffitto
sottile
Tipo ad incasso pensile a
soffitto
FXUQ
Nota: l’FXDQ ha le seguenti 2 serie, come mostrato di seguito.
FXDQ-P, NVET: senza pompa di drenaggio (per l'Asia, eccetto UE, Cina e Australia)
FXDQ-P, NAVE: con pompa di drenaggio
4
Informazioni generali
SiIT34-603
Parte 2
Dati tecnici
1. Dati tecnici...............................................................................................6
1.1 Unità esterne ............................................................................................6
1.2 Unità interne ...........................................................................................10
Dati tecnici
5
Dati tecnici
SiIT34-603
1. Dati tecnici
1.1
Unità esterne
Pompa di calore 50/60 Hz<RXYMQ-PVE>
Nome modello
RXYMQ4PVE
H1 Capacità di raffreddamento
H2 Capacità di riscaldamento
9,600
12,000
Btu/h
38,200
47,800
kW
11.2
14.0
kcal/h
10,800
13,800
Btu/h
42,700
54,600
kW
12.5
16.0
Bianco avorio
Bianco avorio
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Scambiatore di calore
Tipo
Ventilatore
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
19.36
19.36
Numero di giri
giri/
min.
6,480
6,480
Uscita motore×Numero
di unità
kW
2.5×1
3.0×1
Metodo di avviamento
Direttamente in linea
Direttamente in linea
Tipo
Ventilatore elicoidale
Ventilatore elicoidale
W
70×2
70×2
m³/min
106
106
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Uscita del motore
Portata aria
Tubazione del liquido
mm
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubazione del gas
mm
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
Peso dispositivo
kg
Dispositivi di sicurezza
Metodo sbrinamento
Controllo capacità
%
Nome refrigerante
Refrigerante
Carica
kg
Controllo
Olio
refrigeratore
1,345×900×320
Bobina con aletta incrociata
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
Trazione
Tubi di
connessione
1,345×900×320
Bobina con aletta incrociata
m³ / h
Cilindrata
Comp.
RXYMQ5PVE
kcal/h
Volume carica
L
125
125
Pressostato di alta, protezione dai sovraccarichi del motore
del ventilatore, protezione dai sovraccarichi dell'invertitore,
tappi fusibili, fusibile
Pressostato di alta, protezione dai sovraccarichi del motore
del ventilatore, protezione dai sovraccarichi dell'invertitore,
tappi fusibili, fusibile
Sbrinamento a ciclo inverso
Sbrinamento a ciclo inverso
24~100
24~100
R-410A
R-410A
4.0
4.0
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
DAPHNE FVC68D
DAPHNE FVC68D
1.5
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento,
morsetti
Accessori standard
Numero disegno
1.5
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento,
morsetti
C: 4D052608
Note:
H1 Temp. interna: 27°CBS, 19°CBU / temperatura esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m.
6
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiIT34-603
Dati tecnici
Nome modello
RXYMQ6PVE
H1 Capacità di raffreddamento
H2 Capacità di riscaldamento
kcal/h
13,300
Btu/h
52,900
kW
15.5
kcal/h
15,500
Btu/h
61,400
kW
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Scambiatore di calore
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
Cilindrata
Ventilatore
m³ / h
19.36
Numero di giri
giri/
min.
6,480
Uscita motore×Numero
di unità
kW
3.5×1
Metodo di avviamento
Direttamente in linea
Tipo
Ventilatore elicoidale
Uscita del motore
W
Portata aria
m³/min
Trazione
Tubi di
connessione
106
Tubazione del liquido
mm
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubazione del gas
mm
φ 19,1 (Attacco a saldare)
kg
125
Pressostato di alta, protezione dai sovraccarichi del motore
del ventilatore, protezione dai sovraccarichi dell'invertitore,
tappi fusibili, fusibile
Dispositivi di sicurezza
Metodo sbrinamento
Sbrinamento a ciclo inverso
Controllo capacità
%
Nome refrigerante
Carica
24~100
R-410A
kg
Controllo
Olio
refrigeratore
70×2
Trasmissione diretta
Peso dispositivo
Refrigerante
1,345×900×320
Bobina con aletta incrociata
Tipo
Comp.
18.0
Bianco avorio
4.0
Valvola d'espansione elettronica
DAPHNE FVC68D
Volume carica
L
1.5
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento,
morsetti,
Tubazione ausiliaria
Accessori standard
Numero disegno
C: 4D052608
Note:
H1 Temp. interna: 27°CBS, 19°CBU / temperatura esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m.
Dati tecnici
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
7
Dati tecnici
SiIT34-603
Solo raffreddamento 50/60 Hz <RXMQ-PVE>
Nome modello
H1 Capacità di raffreddamento
RXMQ4PVE
RXMQ5PVE
kcal/h
9,600
12,000
Btu/h
38,200
47,800
kW
11.2
14.0
Bianco avorio
Bianco avorio
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Scambiatore di calore
Tipo
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
19.36
19.36
Numero di giri
giri/
min.
6,480
6,480
Uscita motore×Numero
di unità
kW
Metodo di avviamento
Tipo
Ventilatore
Uscita del motore
Portata aria
Ventilatore elicoidale
Ventilatore elicoidale
70×2
70×2
m³/min
106
106
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
mm
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubazione del gas
mm
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
kg
Dispositivi di sicurezza
Metodo sbrinamento
Controllo capacità
%
Nome refrigerante
Carica
kg
Controllo
Olio
refrigeratore
3.0×1
Direttamente in linea
Tubazione del liquido
Peso dispositivo
Refrigerante
2.5×1
Direttamente in linea
W
Trazione
Tubi di
connessione
1,345×900×320
Bobina con aletta incrociata
m³ / h
Cilindrata
Comp.
1,345×900×320
Bobina con aletta incrociata
Volume carica
L
125
125
Pressostato di alta, protezione dai sovraccarichi del motore
del ventilatore, protezione dai sovraccarichi dell'invertitore,
tappi fusibili, fusibile
Pressostato di alta, protezione dai sovraccarichi del motore
del ventilatore, protezione dai sovraccarichi dell'invertitore,
tappi fusibili, fusibile
Sbrinamento a ciclo inverso
Sbrinamento a ciclo inverso
24~100
24~100
R-410A
R-410A
4.0
4.0
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
DAPHNE FVC68D
DAPHNE FVC68D
1.5
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento,
morsetti
Accessori standard
Numero disegno
1.5
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento,
morsetti
C: 4D052613
Note:
H1 Temp. interna: 27°CBS, 19°CBU / temperatura esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della
tubazione: 7,5 m, differenza di livello: 0 m.
8
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiIT34-603
Dati tecnici
Nome modello
RXMQ6PVE
H1 Capacità di raffreddamento
kcal/h
13,300
Btu/h
52,900
kW
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Scambiatore di calore
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
Cilindrata
m³ / h
19.36
Numero di giri
giri/
min.
6,480
Uscita motore×Numero
di unità
kW
Metodo di avviamento
Ventilatore elicoidale
Uscita del motore
W
Portata aria
m³/min
Trazione
Tubi di
connessione
106
Tubazione del liquido
mm
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubazione del gas
mm
φ 19,1 (Attacco a saldare)
kg
125
Pressostato di alta, protezione dai sovraccarichi del motore
del ventilatore, protezione dai sovraccarichi dell'invertitore,
tappi fusibili, fusibile
Dispositivi di sicurezza
Metodo sbrinamento
Sbrinamento a ciclo inverso
Controllo capacità
%
Nome refrigerante
Carica
24~100
R-410A
kg
Controllo
Olio
refrigeratore
70×2
Trasmissione diretta
Peso dispositivo
Refrigerante
3.5×1
Direttamente in linea
Tipo
Ventilatore
1,345×900×320
Bobina con aletta incrociata
Tipo
Comp.
15.5
Bianco avorio
4.0
Valvola d'espansione elettronica
DAPHNE FVC68D
Volume carica
L
1.5
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento,
morsetti,
Tubazione ausiliaria
Accessori standard
Numero disegno
C: 4D052613
Note:
H1 Temp. interna: 27°CBS, 19°CBU / temperatura esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della
tubazione: 7,5 m, differenza di livello: 0 m.
Dati tecnici
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
9
Dati tecnici
1.2
SiIT34-603
Unità interne
Tipo ad incasso montato a soffitto (a due vie)
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXCQ20MVE
FXCQ25MVE
FXCQ32MVE
kcal/h
2,000
2,500
3,200
FXCQ40MVE
4,000
Btu/h
7,800
9,900
12,600
16,000
kW
2.3
2.9
3.7
4.7
kW
2.2
2.8
3.6
4.5
kcal/h
2,200
2,800
3,400
4,300
Btu/h
8,500
10,900
13,600
17,100
kW
2.5
3.2
4.0
5.0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Copertura
Dimensioni: (A×L×P)
mm
305×775×600
305×775×600
305×775×600
305×990×600
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
2×10×1.5
2×10×1.5
2×10×1.5
2×10×1.5
Superficie anteriore
m²
2×0.100
2×0.100
2×0.100
2×0.145
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
D17K2AB1
D17K2AB1
2D17K1AA1
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
20×1
W
10×1
15×1
15×1
m³/min
7/5
9/6.5
9/6.5
12/9
cfm
247/177
318/230
318/230
424/318
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Lana di vetro /Schiuma di
uretano
Lana di vetro /Schiuma di
uretano
Lana di vetro /Schiuma di
uretano
Lana di vetro /Schiuma di
uretano
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Connession
e tubazioni
D17K2AA1
Ventilatore Sirocco
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
VP25
VP25
VP25
VP25
Tubi di drenaggio
mm
esterno 32
( Diametro
Diametro interno 25 )
esterno 32
( Diametro
Diametro interno 25 )
esterno 32
( Diametro
Diametro interno 25 )
esterno 32
( Diametro
Diametro interno 25 )
Peso dispositivo (massa)
kg
26
26
26
31
dBA
32/27
34/28
34/28
34/29
Fusibile, protezione termica
per il motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica
per il motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica
per il motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica
per il motore del ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Unità esterna collegabile
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Serie P R-410A
BYBC32G-W1
BYBC32G-W1
BYBC32G-W1
BYBC50G-W1
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
H5 Livello sonoro (A/B) (220 V)
Dispositivi di sicurezza
Modello
Colore pannello
Pannello
decorativo
(Opzione)
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Filtro depuratore d'aria
Peso
kg
Accessori standard
Numero disegno
53×1,030×680
53×1,030×680
53×1,030×680
53×1,245×680
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
8
8
8
8.5
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, rondella per
le staffe di sospensione,
morsetto metallico, flessibile
di drenaggio, isolamento per
il raccordo, piastre di
fissaggio rondella, tamponi
sigillanti, morsetti, viti,
rondelle.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, rondella per
le staffe di sospensione,
morsetto metallico, flessibile
di drenaggio, isolamento per
il raccordo, piastre di
fissaggio rondella, tamponi
sigillanti, morsetti, viti,
rondelle.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, rondella per
le staffe di sospensione,
morsetto metallico, flessibile
di drenaggio, isolamento per
il raccordo, piastre di
fissaggio rondella, tamponi
sigillanti, morsetti, viti,
rondelle.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, rondella per
le staffe di sospensione,
morsetto metallico, flessibile
di drenaggio, isolamento per
il raccordo, piastre di
fissaggio rondella, tamponi
sigillanti, morsetti, viti,
rondelle.
3D039413
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
10
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiIT34-603
Dati tecnici
Tipo ad incasso montato a soffitto (a due vie)
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXCQ50MVE
FXCQ63MVE
FXCQ80MVE
FXCQ125MVE
kcal/h
5,000
6,300
8,000
12,500
Btu/h
19,800
24,900
31,700
49,500
kW
5.8
7.3
9.3
14.5
kW
5.6
7.1
9.0
14.0
kcal/h
5,400
6,900
8,600
13,800
Btu/h
21,500
27,300
34,100
54,600
kW
6.3
8.0
10.0
16.0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Copertura
Dimensioni: (A×L×P)
mm
305×990×600
305×1,175×600
305×1,665×600
305×1,665×600
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
2×10×1.5
2×10×1.5
2×10×1.5
2×10×1.5
Superficie anteriore
m²
2×0.145
2×0.184
2×0.287
2×0.287
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
2D17K2AA1VE
3D17K2AA1
3D17K2AB1
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
20×1
30×1
50×1
85×1
m³/min
12/9
16.5/13
26/21
33/25
cfm
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Connession
e tubazioni
2D17K1AA1
Ventilatore Sirocco
424/318
582/459
918/741
1,165/883
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Lana di vetro /Schiuma di
uretano
Lana di vetro /Schiuma di
uretano
Lana di vetro /Schiuma di
uretano
Lana di vetro /Schiuma di
uretano
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
VP25
VP25
VP25
VP25
Tubi di drenaggio
mm
esterno 32
( Diametro
Diametro interno 25 )
esterno 32
( Diametro
Diametro interno 25 )
esterno 32
( Diametro
Diametro interno 25 )
esterno 32
( Diametro
Diametro interno 25 )
Peso dispositivo (massa)
kg
32
35
47
48
dBA
34/29
37/32
39/34
44/38
Fusibile, protezione termica
per il motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica
per il motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica
per il motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica
per il motore del ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Unità esterna collegabile
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Serie P R-410A
BYBC50G-W1
BYBC63G-W1
BYBC125G-W1
BYBC125G-W1
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
53×1,245×680
53×1,430×680
53×1,920×680
53×1,920×680
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Modello
Colore pannello
Pannello
decorativo
(Opzione)
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Filtro depuratore d'aria
Peso
kg
Accessori standard
Numero disegno
8.5
9.5
12
12
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, rondella per
le staffe di sospensione,
morsetto metallico, flessibile
di drenaggio, isolamento per
il raccordo, piastre di
fissaggio rondella, tamponi
sigillanti, morsetti, viti,
rondelle.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, rondella per
le staffe di sospensione,
morsetto metallico, flessibile
di drenaggio, isolamento per
il raccordo, piastre di
fissaggio rondella, tamponi
sigillanti, morsetti, viti,
rondelle.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, rondella per
le staffe di sospensione,
morsetto metallico, flessibile
di drenaggio, isolamento per
il raccordo, piastre di
fissaggio rondella, tamponi
sigillanti, morsetti, viti,
rondelle.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, rondella per
le staffe di sospensione,
morsetto metallico, flessibile
di drenaggio, isolamento per
il raccordo, piastre di
fissaggio rondella, tamponi
sigillanti, morsetti, viti,
rondelle.
3D039413
Note
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
Dati tecnici
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
11
Dati tecnici
SiIT34-603
Tipo ad incasso montato a soffitto (a più vie)
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXFQ25MVE
FXFQ32MVE
FXFQ40MVE
kcal/h
2,500
3,200
4,000
FXFQ50MVE
5,000
Btu/h
9,900
12,600
16,000
19,800
kW
2.9
3.7
4.7
5.8
kW
2.8
3.6
4.5
5.6
kcal/h
2,800
3,400
4,300
5,400
Btu/h
10,900
13,600
17,100
21,500
kW
3.2
4.0
5.0
6.3
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Copertura
Dimensioni: (A×L×P)
mm
246×840×840
246×840×840
246×840×840
246×840×840
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
2×8×1.2
2×8×1.2
2×8×1.2
2×8×1.2
Superficie anteriore
m²
0.363
0.363
0.363
0.363
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
QTS46D14M
QTS46D14M
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
W
30×1
30×1
30×1
30×1
13/10
13/10
15/11
16/11
cfm
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
459/353
459/353
530/388
565/388
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Schiuma di poliuretano
Schiuma di poliuretano
Schiuma di poliuretano
Schiuma di poliuretano
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
mm
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
esterno 32
( Diametro
Diametro interno 25 )
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B) (220 V)
(
VP25
)
24
24
24
30/27
31/27
32/27
Colore pannello
mm
Filtro depuratore d'aria
kg
Fusibile
Fusibile
Fusibile
Fusibile
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Serie P R-410A
BYCP125D-W1
BYCP125D-W1
BYCP125D-W1
BYCP125D-W1
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
45×950×950
45×950×950
45×950×950
45×950×950
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
5.5
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, piastra di
fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti,
rondella per la staffa di
sospensione, isolamento
per il raccordo.
Numero disegno
)
24
Modello
Accessori standard
(
30/27
Unità esterna collegabile
Peso
)
kg
Controllo del refrigerante
Dimensioni: (A×L×P)
(
dBA
Dispositivi di sicurezza
Pannello
decorativo
(Opzione)
QTS46D14M
Ventilatore turbo
m³/min
Trazione
Connession
e tubazioni
QTS46D14M
Ventilatore turbo
5.5
5.5
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, piastra di
fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti,
rondella per la staffa di
sospensione, isolamento
per il raccordo.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, piastra di
fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti,
rondella per la staffa di
sospensione, isolamento
per il raccordo.
5.5
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, piastra di
fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti,
rondella per la staffa di
sospensione, isolamento
per il raccordo.
3D038812
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
12
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiIT34-603
Dati tecnici
Tipo ad incasso montato a soffitto (a più vie)
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXFQ63MVE
FXFQ80MVE
FXFQ100MVE
FXFQ125MVE
kcal/h
6,300
8,000
10,000
12,500
Btu/h
24,900
31,700
39,600
49,500
kW
7.3
9.3
11.6
14.5
kW
7.1
9.0
11.2
14.0
kcal/h
6,900
8,600
10,800
13,800
Btu/h
27,300
34,100
42,700
54,600
kW
8.0
10.0
12.5
16.0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Copertura
Dimensioni: (A×L×P)
mm
246×840×840
246×840×840
288×840×840
288×840×840
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
2×10×1.2
2×10×1.2
2×12×1.2
2×12×1.2
Superficie anteriore
m²
0.454
0.454
0.544
0.544
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
QTS46D14M
QTS46D14M
QTS46C17M
QTS46C17M
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
120×1
W
30×1
30×1
120×1
m³/min
18.5/14
20/15
26/21
30/24
cfm
653/494
706/530
918/741
1,059/847
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Schiuma di poliuretano
Schiuma di poliuretano
Schiuma di poliuretano
Schiuma di poliuretano
Tubi del liquido
mm
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
mm
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
esterno 32
( Diametro
Diametro interno 25 )
Connessione
tubazioni
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
VP25
)
25
29
29
36/31
39/33
42/36
Colore pannello
mm
Filtro depuratore d'aria
kg
Fusibile
Fusibile
Fusibile
Fusibile
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Serie P R-410A
BYCP125D-W1
BYCP125D-W1
BYCP125D-W1
BYCP125D-W1
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
45×950×950
45×950×950
45×950×950
45×950×950
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
5.5
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, piastra di
fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti,
rondella per la staffa di
sospensione, isolamento
per il raccordo.
Numero disegno
(
25
Modello
Accessori standard
)
33/28
Unità esterna collegabile
Peso
(
kg
Controllo del refrigerante
Dimensioni: (A×L×P)
)
dBA
Dispositivi di sicurezza
Pannello
decorativo
(Opzione)
(
5.5
5.5
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, piastra di
fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti,
rondella per la staffa di
sospensione, isolamento
per il raccordo.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, piastra di
fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti,
rondella per la staffa di
sospensione, isolamento
per il raccordo.
3D038812
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
Dati tecnici
5.5
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, piastra di
fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti,
rondella per la staffa di
sospensione, isolamento
per il raccordo.
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
13
Dati tecnici
SiIT34-603
Tipo angolare ad incasso montato a soffitto
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXKQ25MAVE
FXKQ32MAVE
FXKQ40MAVE
kcal/h
2,500
3,200
4,000
FXKQ63MAVE
6,300
Btu/h
9,900
12,600
16,000
24,900
kW
2.9
3.7
4.7
7.3
kW
2.8
3.6
4.5
7.1
kcal/h
2,800
3,400
4,300
6,900
Btu/h
10,900
13,600
17,100
27,300
kW
3.2
4.0
5.0
8.0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Copertura
Dimensioni: (A×L×P)
mm
215×1,110×710
215×1,110×710
215×1,110×710
215×1,310×710
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
2×11×1.75
2×11×1.75
2×11×1.75
3×11×1.75
Superficie anteriore
m²
0.180
0.180
0.180
0.226
Modello
3D12H1AN1V1
3D12H1AN1V1
3D12H1AP1V1
4D12H1AJ1V1
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
15×1
15×1
20×1
45×1
m³/min
11/9
11/9
13/10
18/15
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
cfm
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Connession
e tubazioni
388/318
388/318
459/353
635/530
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
mm
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
esterno 32
( Diametro
Diametro interno 25 )
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
(
)
(
)
(
VP25
)
kg
31
31
31
34
dBA
38/33
38/33
40/34
42/37
Dispositivi di sicurezza
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Unità esterne collegabili
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Serie P R-410A
BYK45FJW1
BYK45FJW1
BYK45FJW1
BYK71FJW1
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
H5 Livello sonoro (A/B) (220 V)
Modello
Colore pannello
Pannello
decorativo
(Opzione)
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Filtro depuratore d'aria
Peso
kg
Accessori standard
Numero disegno
70×1,240×800
70×1,240×800
70×1,240×800
70×1,440×800
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
8.5
8.5
8.5
9.5
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, isolamento per il
raccordo, tamponi sigillanti,
morsetti, viti, rondelle,
maschera di
posizionamento per
l'installazione, isolamento
per la staffa di sospensione,
tampone di bloccaggio
bocchetta aria.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, isolamento per il
raccordo, tamponi sigillanti,
morsetti, viti, rondelle,
maschera di
posizionamento per
l'installazione, isolamento
per la staffa di sospensione,
tampone di bloccaggio
bocchetta aria.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, isolamento per il
raccordo, tamponi sigillanti,
morsetti, viti, rondelle,
maschera di
posizionamento per
l'installazione, isolamento
per la staffa di sospensione,
tampone di bloccaggio
bocchetta aria.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, isolamento per il
raccordo, tamponi sigillanti,
morsetti, viti, rondelle,
maschera di
posizionamento per
l'installazione, isolamento
per la staffa di sospensione,
tampone di bloccaggio
bocchetta aria.
3D038813A
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto ad 1m davanti all'unità ed 1 m più
basso dell'unità. Durante il funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in
funzione delle condizioni ambientali.
14
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiIT34-603
Dati tecnici
Tipo canalizzabile montato a soffitto sottile (con pompa di drenaggio)
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXDQ20NAVE
FXDQ25NAVE
kcal/h
2,000
2,500
FXDQ32NAVE
3,200
Btu/h
7,800
9,900
12,600
kW
2.3
2.9
3.7
kW
2.2
2.8
3.6
kcal/h
2,200
2,800
3,400
Btu/h
8,500
10,900
13,600
kW
2.5
3.2
4.0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Copertura
Dimensioni: (A×L×P)
mm
200×900×620
200×900×620
200×900×620
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
2×12×1.5
2×12×1.5
2×12×1.5
Superficie anteriore
m²
0.176
0.176
0.176
—
—
—
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
62×1
62×1
62×1
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
W
Portata d’aria (A/B)
m³/min
9.5/7.5
9.5/7.5
10.5/8.5
Prevalenza esterna
Pa
44-15 H5
44-15 H5
44-15 H5
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP20
(Diametro esterno 26 diametro interno
20)
VP20
(Diametro esterno 26 diametro interno
20)
VP20
(Diametro esterno 26 diametro interno
20)
Peso dispositivo (massa)
H6 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Controllo del refrigerante
Accessori standard
Numero disegno
kg
26
26
26
dBA
33/29
33/29
33/29
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Manuale d'istruzioni,
manuale d'installazione, garanzia,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
Manuale d'istruzioni,
manuale d'installazione, garanzia,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
Manuale d'istruzioni,
manuale d'installazione, garanzia,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
3D051253
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 La prevalenza esterna è modificabile, impostare con il telecomando tale prevalenza significa "Alta
prevalenza - Prevalenza standard".
H6 I livelli sonori di funzionamento sono i valori di conversione della camera anecoica. In pratica, il suono
tende ad essere maggiore rispetto ai valori specificati a causa del livello sonoro o dalle riflessioni
acustiche ambientali.
Quando si sposta il punto di aspirazione in basso, il livello sonoro si riduce di circa 5 dBA.
Dati tecnici
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
15
Dati tecnici
SiIT34-603
Tipo canalizzabile montato a soffitto sottile (con pompa di drenaggio)
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXDQ40NAVE
FXDQ50NAVE
kcal/h
4,000
5,000
FXDQ63NAVE
6,300
Btu/h
16,000
19,800
24,900
kW
4.7
5.8
7.3
kW
4.5
5.6
7.1
kcal/h
4,300
5,400
6,900
Btu/h
17,100
21,500
27,300
kW
5.0
6.3
8.0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
200×900×620
200×900×620
200×1100×620
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
3×12×1.5
3×12×1.5
3×12×1.5
Superficie anteriore
m²
0.176
0.176
0.227
—
—
—
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
62×1
130×1
130×1
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
W
Portata d’aria (A/B)
m³/min
10.5/8.5
12.5/10.0
16.5/13.0
Prevalenza esterna
Pa
44-15 H5
44-15 H5
44-15 H5
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP20
(Diametro esterno 26 diametro interno
20)
VP20
(Diametro esterno 26 diametro interno
20)
VP20
(Diametro esterno 26 diametro interno
20)
Peso dispositivo (massa)
H6 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Controllo del refrigerante
Accessori standard
Numero disegno
kg
27
28
31
dBA
34/30
35/31
36/32
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Manuale d'istruzioni,
manuale d'installazione, garanzia,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
Manuale d'istruzioni,
manuale d'installazione, garanzia,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
Manuale d'istruzioni,
manuale d'installazione, garanzia,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
3D051253
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 La prevalenza esterna è modificabile, impostare con il telecomando tale prevalenza significa "Alta
prevalenza - Prevalenza standard".
H6 I livelli sonori di funzionamento sono i valori di conversione della camera anecoica. In pratica, il suono
tende ad essere maggiore rispetto ai valori specificati a causa del livello sonoro o dalle riflessioni
acustiche ambientali.
Quando si sposta il punto di aspirazione in basso, il livello sonoro si riduce di circa 5 dBA.
16
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiIT34-603
Dati tecnici
Tipo canalizzabile montato a soffitto sottile (senza pompa di drenaggio)
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXDQ20NVET
FXDQ25NVET
kcal/h
2,000
2,500
FXDQ32NVET
3,200
Btu/h
7,800
9,900
12,600
kW
2.3
2.9
3.7
kW
2.2
2.8
3.6
kcal/h
2,200
2,800
3,400
Btu/h
8,500
10,900
13,600
kW
2.5
3.2
4.0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Copertura
Dimensioni: (A×L×P)
mm
200×900×620
200×900×620
200×900×620
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
2×12×1.5
2×12×1.5
2×12×1.5
Superficie anteriore
m²
0.176
0.176
0.176
—
—
—
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
62×1
62×1
62×1
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
W
Portata d’aria (A/B)
m³/min
9.5/7.5
9.5/7.5
10.5/8.5
Prevalenza esterna
Pa
44-15 H5
44-15 H5
44-15 H5
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
Peso dispositivo (massa)
H6 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Controllo del refrigerante
Accessori standard
Numero disegno
kg
26
26
26
dBA
33/29
33/29
33/29
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Manuale d'istruzioni,
Manuale di installazione,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
Manuale d'istruzioni,
Manuale di installazione,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
Manuale d'istruzioni,
Manuale di installazione,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
3D049693
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7°CDB, 6°CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 La prevalenza esterna è modificabile, impostare con il telecomando tale prevalenza significa "Alta
prevalenza - Prevalenza standard".
H6 I livelli sonori di funzionamento sono i valori di conversione della camera anecoica. In pratica, il suono
tende ad essere maggiore rispetto ai valori specificati a causa del livello sonoro o dalle riflessioni
acustiche ambientali.
Quando si sposta il punto di aspirazione in basso, il livello sonoro si riduce di circa 5 dBA.
Dati tecnici
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
17
Dati tecnici
SiIT34-603
Tipo canalizzabile montato a soffitto sottile (senza pompa di drenaggio)
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXDQ40NVET
FXDQ50NVET
kcal/h
4,000
5,000
FXDQ63NVET
6,300
Btu/h
16,000
19,800
24,900
kW
4.7
5.8
7.3
kW
4.5
5.6
7.1
kcal/h
4,300
5,400
6,900
Btu/h
17,100
21,500
27,300
kW
5.0
6.3
8.0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
200×900×620
200×900×620
200×1100×620
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
3×12×1.5
3×12×1.5
3×12×1.5
Superficie anteriore
m²
0.176
0.176
0.227
—
—
—
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
62×1
130×1
130×1
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
W
Portata d’aria (A/B)
m³/min
10.5/8.5
12.5/10.0
16.5/13.0
Prevalenza esterna
Pa
44-15 H5
44-15 H5
44-15 H5
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
Peso dispositivo (massa)
H6 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Controllo del refrigerante
Accessori standard
Numero disegno
kg
27
28
31
dBA
34/30
35/31
36/32
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Manuale d'istruzioni,
Manuale di installazione,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
Manuale d'istruzioni,
Manuale di installazione,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
Manuale d'istruzioni,
Manuale di installazione,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
3D049693
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7°CDB, 6°CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 La prevalenza esterna è modificabile, impostare con il telecomando tale prevalenza significa "Alta
prevalenza - Prevalenza standard".
H6 I livelli sonori di funzionamento sono i valori di conversione della camera anecoica. In pratica, il suono
tende ad essere maggiore rispetto ai valori specificati a causa del livello sonoro o dalle riflessioni
acustiche ambientali.
Quando si sposta il punto di aspirazione in basso, il livello sonoro si riduce di circa 5 dBA.
18
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiIT34-603
Dati tecnici
Tipo canalizzabile montato a soffitto sottile (PVE: con pompa di drenaggio PVET: senza pompa di
drenaggio)
Modello
FXDQ20PVE
FXDQ20PVET
FXDQ25PVE
FXDQ25PVET
FXDQ32PVE
FXDQ32PVET
kcal/h
2,000
2,500
3,200
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
Btu/h
7,800
9,900
12,600
kW
2.3
2.9
3.7
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
kW
2.2
2.8
3.6
kcal/h
2,200
2,800
3,400
Btu/h
8,500
10,900
13,600
H3 Capacità di riscaldamento
kW
Copertura
2.5
3.2
4.0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Dimensioni: (A×L×P)
mm
200×900×620
200×900×620
200×900×620
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
2×12×1.5
2×12×1.5
2×12×1.5
Superficie anteriore
m²
0.176
0.176
0.176
—
—
—
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
W
62×1
62×1
62×1
Portata d’aria (A/B)
m³/min
9.5/7.5
9.5/7.5
10.5/8.5
Prevalenza esterna
Pa
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
44-15 H5
44-15 H5
44-15 H5
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
Peso dispositivo (massa)
H6 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Controllo del refrigerante
Accessori standard
Numero disegno
kg
26
26
26
dBA
33/29
33/29
33/29
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Manuale d'istruzioni,
manuale d'installazione, garanzia,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
Manuale d'istruzioni,
manuale d'installazione, garanzia,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
Manuale d'istruzioni,
manuale d'installazione, garanzia,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
3D052136
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 La prevalenza esterna è modificabile, impostare con il telecomando tale prevalenza significa "Alta
prevalenza - Prevalenza standard".
H6 I livelli sonori di funzionamento sono i valori di conversione della camera anecoica. In pratica, il suono
tende ad essere maggiore rispetto ai valori specificati a causa del livello sonoro o dalle riflessioni
acustiche ambientali.
Quando si sposta il punto di aspirazione in basso, il livello sonoro si riduce di circa 5 dBA.
Dati tecnici
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
19
Dati tecnici
SiIT34-603
Tipo per montaggio a controsoffitto
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0°CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXSQ20MVE
FXSQ25MVE
kcal/h
2,000
2,500
FXSQ32MVE
3,200
Btu/h
7,800
9,900
12,600
kW
2.3
2.9
3.7
kW
2.2
2.8
3.6
kcal/h
2,200
2,800
3,400
Btu/h
8,500
10,900
13,600
kW
2.5
3.2
4.0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Copertura
Dimensioni: (A×L×P)
mm
300×550×800
300×550×800
300×550×800
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
3×14×1.75
3×14×1.75
3×14×1.75
Superficie anteriore
m²
0.088
0.088
0.088
Modello
D18H3A
D18H3A
D18H3A
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
50×1
50×1
50×1
m³/min
9/6.5
9/6.5
9.5/7
Tipo
Ventilatore
Potenza motore × Numero
di unità
Portata d’aria (A/B)
H4 Pressione statica
esterna
Pa
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connession
e tubazioni
88-39-20
88-39-20
64-39-15
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per
Raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
Peso dispositivo (massa)
kg
30
30
30
dBA
37/32
37/32
38/32
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Serie P R-410A
BYBS32DJW1
BYBS32DJW1
BYBS32DJW1
H6 Livello sonoro (A/B) (220 V)
Dispositivi di sicurezza
Modello
Pannello
decorativo
(accessorio)
Colore pannello
Dimensioni: (A×L×P)
Peso
Accessori standard
Numero disegno
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
mm
55×650×500
55×650×500
55×650×500
kg
3
3
3
Manuale d'istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
3D039431
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
H4 La prevalenza esterna è modificabile per modificare i connettori all'interno del quadro elettrico, tale
prevalenza significa
"Prevalenza alta-Standard-Prevalenza bassa".
5 Le capacità sono al netto, includendo una diminuzione per il raffreddamento (un aumento per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H6 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto 1,5 m più basso rispetto al centro
dell’unità. Questi valori sono di solito un po’ più alti durante il funzionamento normale, a causa delle
condizioni ambientali.
20
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiIT34-603
Dati tecnici
Tipo per montaggio a controsoffitto
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXSQ40MVE
FXSQ50MVE
kcal/h
4,000
5,000
FXSQ63MVE
6,300
Btu/h
16,000
19,800
24,900
kW
4.7
5.8
7.3
kW
4.5
5.6
7.1
kcal/h
4,300
5,400
6,900
Btu/h
17,100
21,500
27,300
kW
5.0
6.3
8.0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Copertura
Dimensioni: (A×L×P)
mm
300×700×800
300×700×800
300×1,000×800
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
3×14×1.75
3×14×1.75
3×14×1.75
Superficie anteriore
m²
0.132
0.132
0.221
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore × Numero
di unità
Portata d’aria (A/B)
H4 Pressione statica
esterna
D18H2A
2D18H2A
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
65×1
85×1
125×1
m³/min
11.5/9
15/11
21/15.5
Pa
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connession
e tubazioni
D18H2A
Ventilatore Sirocco
88-49-20
88-59-29
88-49-20
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
Peso dispositivo (massa)
kg
30
31
41
dBA
38/32
41/36
42/35
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Serie P R-410A
BYBS45DJW1
BYBS45DJW1
BYBS71DJW1
H6 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Modello
Pannello
decorativo
(accessorio)
Colore pannello
Dimensioni: (A×L×P)
Peso
Accessori standard
Numero disegno
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
mm
55×800×500
55×800×500
55×1,100×500
kg
3.5
3.5
4.5
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
3D039431
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
H4 La prevalenza esterna è modificabile per modificare i connettori all'interno del quadro elettrico, tale
prevalenza significa
"Prevalenza alta-Standard-Prevalenza bassa".
5 Le capacità sono al netto, includendo una diminuzione per il raffreddamento (un aumento per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H6 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto 1,5 m più basso rispetto al centro
dell’unità. Questi valori sono di solito un po’ più alti durante il funzionamento normale, a causa delle
condizioni ambientali.
Dati tecnici
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
21
Dati tecnici
SiIT34-603
Tipo per montaggio a controsoffitto
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXSQ80MVE
FXSQ100MVE
FXSQ125MVE
kcal/h
8,000
10,000
12,500
Btu/h
31,700
39,600
49,500
kW
9.3
11.6
14.5
kW
9.0
11.2
14.0
kcal/h
8,600
10,800
13,800
Btu/h
34,100
42,700
54,600
kW
10.0
12.5
16.0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Copertura
Dimensioni: (A×L×P)
mm
300×1,400×800
300×1,400×800
300×1,400×800
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
3×14×1.75
3×14×1.75
3×14×1.75
Superficie anteriore
m²
0.338
0.338
0.338
Modello
3D18H2A
3D18H2A
3D18H2A
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
225×1
225×1
225×1
m³/min
27/21.5
28/22
38/28
Tipo
Ventilatore
Potenza motore × Numero
di unità
Portata d’aria (A/B)
H4 Pressione statica
esterna
Pa
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connession
e tubazioni
113-82
107-75
78-39
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per
Raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Tubi del liquido
mm
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
Peso dispositivo (massa)
kg
51
51
52
dBA
43/37
43/37
46/41
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Serie P R-410A
BYBS125DJW1
BYBS125DJW1
BYBS125DJW1
H6 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Modello
Pannello
decorativo
(accessorio)
Colore pannello
Dimensioni: (A×L×P)
Peso
Accessori standard
Numero disegno
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
mm
55×1,500×500
55×1,500×500
55×1,500×500
kg
6.5
6.5
6.5
Manuale d'istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
3D039431
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
H4 La prevalenza esterna è modificabile per modificare i connettori all'interno del quadro elettrico, tale
prevalenza significa
"Prevalenza alta-Standard".
5 Le capacità sono al netto, includendo una diminuzione per il raffreddamento (un aumento per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H6 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto 1,5 m più basso rispetto al centro
dell’unità. Questi valori sono di solito un po’ più alti durante il funzionamento normale, a causa delle
condizioni ambientali.
22
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiIT34-603
Dati tecnici
Tipo canalizzabile montato a soffitto
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXMQ40MAVE
FXMQ50MAVE
FXMQ63MAVE
kcal/h
4,000
5,000
6,300
FXMQ80MAVE
8,000
Btu/h
16,000
19,800
24,900
31,700
kW
4.7
5.8
7.3
9.3
kW
4.5
5.6
7.1
9.0
kcal/h
4,300
5,400
6,900
8,600
Btu/h
17,100
21,500
27,300
34,100
kW
5.0
6.3
8.0
10.0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Copertura
Dimensioni: (A×L×P)
mm
390×720×690
390×720×690
390×720×690
390×720×690
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
3×16×2.0
3×16×2.0
3×16×2.0
3×16×2.0
Superficie anteriore
m²
0.181
0.181
0.181
0.181
Modello
Tipo
Potenza motore ×
Numero di unità
Ventilatore
Portata d’aria (A/B)
Statica esterna
esterna 50/60 Hz
D11/2D3AB1VE
D11/2D3AB1VE
D11/2D3AA1VE
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
100×1
100×1
100×1
160×1
m³/min
14/11.5
14/11.5
14/11.5
19.5/16
cfm
494/406
494/406
494/406
688/565
Pa
157/157-118/108 H4
157/157-118/108 H4
157/157-118/108 H4
157/160-108/98 H4
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Fibra di vetro
H5
H5
H5
H5
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connession
e tubazioni
D11/2D3AB1VE
Ventilatore Sirocco
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
mm
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
esterno 32
( Diametro
Diametro interno 25 )
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
(
)
(
)
(
VP25
)
kg
44
44
44
45
dBA
39/35
39/35
39/35
42/38
Dispositivi di sicurezza
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
H7 Livello sonoro (A/B)
Unità esterna collegabile
Accessori standard
Numero disegno
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Manuale d’istruzioni,
manuale d’installazione,
tubo flessibile di scarico,
morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo,
tamponi di tenuta, morsetti,
viti.
Manuale d’istruzioni,
manuale d’installazione,
tubo flessibile di scarico,
morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo,
tamponi di tenuta, morsetti,
viti.
Manuale d’istruzioni,
manuale d’installazione,
tubo flessibile di scarico,
morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo,
tamponi di tenuta, morsetti,
viti.
Manuale d’istruzioni,
manuale d’installazione,
tubo flessibile di scarico,
morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo,
tamponi di tenuta, morsetti,
viti.
3D038814A
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
H4 La prevalenza esterna è modificabile per modificare i connettori all'interno del quadro elettrico, tale
prevalenza significa
"Prevalenza alta-Standard".
H5 Il filtro dell’aria non è un accessorio di serie, ma si prega di installarlo sul lato aspirazione del sistema di
canalizzazione. Selezionare il metodo colorimetrico (metodo gravitazionale) 50% o superiore.
6 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H7 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto 1,5 m più basso rispetto al centro
dell’unità. Questi valori sono di solito un po’ più alti durante il funzionamento normale, a causa delle
condizioni ambientali.
Dati tecnici
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
23
Dati tecnici
SiIT34-603
Tipo canalizzabile montato a soffitto
Modello
FXMQ100MAVE
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXMQ125MAVE
kcal/h
10,000
12,500
Btu/h
39,600
49,500
kW
11.6
14.5
kW
11.2
14.0
kcal/h
10,800
13,800
Btu/h
42,700
54,600
kW
12.5
16.0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Copertura
Dimensioni: (A×L×P)
mm
390×1,110×690
390×1,110×690
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
3×16×2.0
3×16×2.0
Superficie anteriore
m²
0.319
0.319
Modello
2D11/2D3AG1VE
2D11/2D3AF1VE
Tipo
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
430×1
Potenza motore ×
Numero di unità
Ventilatore
Portata d’aria (A/B)
Statica esterna
esterna 50/60 Hz
W
270×1
m³/min
29/23
36/29
cfm
1,024/812
1,271/1,024
Pa
157/172-98/98 H4
191/245-152/172 H4
Trazione
Controllo temperatura
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a microprocessore per raffreddamento e
riscaldamento
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connession
e tubazioni
H5
H5
Tubi del liquido
mm
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
mm
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
esterno 32
( Diametro
Diametro interno 25 )
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
(
VP25
)
kg
63
65
dBA
43/39
45/42
Fusibile,
Fusibile termico per il motore del ventilatore
Fusibile,
Fusibile termico per il motore del ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie P R-410A
H7 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Serie P R-410A
Manuale d’istruzioni, manuale d’installazione, tubo
flessibile di scarico, morsetto di metallo, isolamento per il
raccordo, tamponi di tenuta, morsetti, viti.
Accessori standard
Numero disegno
Manuale d’istruzioni, manuale d’installazione, tubo
flessibile di scarico, morsetto di metallo, isolamento per il
raccordo, tamponi di tenuta, morsetti, viti.
3D038814A
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
H4 La prevalenza esterna è modificabile per modificare i connettori all'interno del quadro elettrico, tale
prevalenza significa
"Prevalenza alta-Standard".
H5 Il filtro dell’aria non è un accessorio di serie, ma si prega di installarlo sul lato aspirazione del sistema di
canalizzazione. Selezionare il metodo colorimetrico (metodo gravitazionale) 50% o superiore.
6 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H7 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto 1,5 m più basso rispetto al centro
dell’unità. Questi valori sono di solito un po’ più alti durante il funzionamento normale, a causa delle
condizioni ambientali.
24
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiIT34-603
Dati tecnici
Tipo pensile a soffitto
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXHQ32MAVE
FXHQ63MAVE
FXHQ100MAVE
kcal/h
3,200
6,300
10,000
Btu/h
12,600
24,900
39,600
kW
3.7
7.3
11.6
kW
3.6
7.1
11.2
kcal/h
3,400
6,900
10,800
Btu/h
13,600
27,300
42,700
kW
4.0
8.0
12.5
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
195×960×680
195×1,160×680
195×1,400×680
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
2×12×1.75
3×12×1.75
3×12×1.75
Superficie anteriore
m²
0.182
0.233
0.293
3D12K1AA1
4D12K1AA1
3D12K2AA1
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
62×1
62×1
130×1
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
W
m³/min
12/10
17.5/14
25/19.5
cfm
424/353
618/494
883/688
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Lana di vetro
Lana di vetro
Lana di vetro
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
Peso dispositivo (massa)
kg
24
28
33
dBA
36/31
39/34
45/37
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie P R-410A
Serie P R-410A
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, morsetti,
rondelle.
Accessori standard
Numero disegno
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, morsetti,
rondelle.
Serie P R-410A
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, morsetti,
rondelle.
3D038815A
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
Dati tecnici
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
25
Dati tecnici
SiIT34-603
Tipo per montaggio pensile a parete
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXAQ20MAVE
FXAQ25MAVE
kcal/h
2,000
2,500
FXAQ32MAVE
3,200
Btu/h
7,800
9,900
12,600
kW
2.3
2.9
3.7
kW
2.2
2.8
3.6
kcal/h
2,200
2,800
3,400
Btu/h
8,500
10,900
13,600
kW
2.5
3.2
4.0
Bianco (3.0Y8.5/10,5)
Bianco (3.0Y8.5/10,5)
Bianco (3.0Y8.5/10,5)
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
290×795×230
290×795×230
290×795×230
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
2×14×1.4
2×14×1.4
2×14×1.4
Superficie anteriore
m²
0.161
0.161
0.161
QCL9661M
QCL9661M
QCL9661M
Ventilatore a flusso incrociato
Ventilatore a flusso incrociato
Ventilatore a flusso incrociato
40×1
40×1
40×1
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
W
m³/min
7.5/4.5
8/5
9/5.5
cfm
265/159
282/177
318/194
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Rete in resina (lavabile)
Rete in resina (lavabile)
Rete in resina (lavabile)
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
mm
VP13
(Diametro esterno 18
diametro interno 13)
VP13
(Diametro esterno 18
diametro interno 13)
VP13
(Diametro esterno 18
diametro interno 13)
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Controllo del refrigerante
Unità esterna collegabile
kg
11
11
11
dBA
35/29
36/29
37/29
Fusibile
Fusibile
Fusibile
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Serie P R-410A
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, pannello
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, nastro isolante,
morsetti, viti.
Accessori standard
Numero disegno
Serie P R-410A
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, pannello
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, nastro isolante,
morsetti, viti.
Serie P R-410A
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, pannello
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, nastro isolante,
morsetti, viti.
3D039370B
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
26
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiIT34-603
Dati tecnici
Tipo per montaggio pensile a parete
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXAQ40MAVE
FXAQ50MAVE
kcal/h
4,000
5,000
FXAQ63MAVE
6,300
Btu/h
16,000
19,800
24,900
kW
4.7
5.8
7.3
kW
4.5
5.6
7.1
kcal/h
4,300
5,400
6,900
Btu/h
17,100
21,500
27,300
kW
5.0
6.3
8.0
Bianco (3.0Y8.5/10.5)
Bianco (3.0Y8.5/10.5)
Bianco (3.0Y8.5/10.5)
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
290×1,050×230
290×1,050×230
290×1,050×230
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
2×14×1.4
2×14×1.4
2×14×1.4
Superficie anteriore
m²
0.213
0.213
0.213
QCL9686M
QCL9686M
QCL9686M
Ventilatore a flusso incrociato
Ventilatore a flusso incrociato
Ventilatore a flusso incrociato
43×1
43×1
43×1
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
W
m³/min
12/9
15/12
19/14
cfm
424/318
530/424
671/494
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Rete in resina (lavabile)
Rete in resina (lavabile)
Rete in resina (lavabile)
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
mm
VP13
(Diametro esterno 18
diametro interno 13)
VP13
(Diametro esterno 18
diametro interno 13)
VP13
(Diametro esterno 18
diametro interno 13)
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Controllo del refrigerante
Unità esterna collegabile
kg
14
14
14
dBA
39/34
42/36
46/39
Fusibile
Fusibile
Fusibile
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Serie P R-410A
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, pannello
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, nastro isolante,
morsetti, viti.
Accessori standard
Numero disegno
Serie P R-410A
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, pannello
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, nastro isolante,
morsetti, viti.
Serie P R-410A
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, pannello
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, nastro isolante,
morsetti, viti.
3D039370B
Note
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
Dati tecnici
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
27
Dati tecnici
SiIT34-603
Tipo per montaggio a pavimento
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXLQ20MAVE
FXLQ25MAVE
kcal/h
2,000
2,500
FXLQ32MAVE
3,200
Btu/h
7,800
9,900
12,600
kW
2.3
2.9
3.7
kW
2.2
2.8
3.6
kcal/h
2,200
2,800
3,400
Btu/h
8,500
10,900
13,600
kW
2.5
3.2
4.0
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
600×1,000×222
600×1,000×222
600×1,140×222
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
3×14×1.5
3×14×1.5
3×14×1.5
Superficie anteriore
m²
0.159
0.159
0.200
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
D14B20
D14B20
2D14B13
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
25×1
W
15×1
15×1
m³/min
7/6
7/6
8/6
cfm
247/212
247/212
282/212
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Controllo temperatura
Trazione
Termostato a microprocessore per
Raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Filtro depuratore d'aria
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
kg
25
25
30
dBA
35/32
35/32
35/32
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Connession
e tubazioni
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Manuale d'istruzioni, manuale Manuale
d’istruzioni, manuale d’installazione,
isolamento per il raccordo, tubo
flessibile di scarico, morsetti, viti,
rondelle, vite di regolazione del livello.
Accessori standard
Numero disegno
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
Serie P R-410A
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
3D038816A
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto a 1,5 m davanti all'unità a un'altezza
di 1,5 m. Durante il funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle
condizioni ambientali.
28
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiIT34-603
Dati tecnici
Tipo per montaggio a pavimento
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0°CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXLQ40MAVE
FXLQ50MAVE
kcal/h
4,000
5,000
FXLQ63MAVE
6,300
Btu/h
16,000
19,800
24,900
kW
4.7
5.8
7.3
kW
4.5
5.6
7.1
kcal/h
4,300
5,400
6,900
Btu/h
17,100
21,500
27,300
kW
5.0
6.3
8.0
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
600×1,140×222
600×1,420×222
600×1,420×222
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
3×14×1.5
3×14×1.5
3×14×1.5
Superficie anteriore
m²
0.200
0.282
0.282
2D14B13
2D14B20
2D14B20
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
25×1
35×1
35×1
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
W
m³/min
11/8.5
14/11
16/12
cfm
388/300
494/388
565/424
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Controllo temperatura
Trazione
Termostato a microprocessore per
Raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Filtro depuratore d'aria
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
kg
30
36
36
dBA
38/33
39/34
40/35
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Connessione
tubazioni
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
Accessori standard
Numero disegno
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
Serie P R-410A
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
3D038816A
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto a 1,5 m davanti all'unità a un'altezza
di 1,5 m. Durante il funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle
condizioni ambientali.
Dati tecnici
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
29
Dati tecnici
SiIT34-603
Tipo per montaggio a pavimento ad incasso
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXNQ20MAVE
FXNQ25MAVE
kcal/h
2,000
2,500
FXNQ32MAVE
3,200
Btu/h
7,800
9,900
12,600
kW
2.3
2.9
3.7
kW
2.2
2.8
3.6
kcal/h
2,200
2,800
3,400
Btu/h
8,500
10,900
13,600
kW
2.5
3.2
4.0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
610×930×220
610×930×220
610×1,070×220
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
3×14×1.5
3×14×1.5
3×14×1.5
Superficie anteriore
m²
0.159
0.159
0.200
D14B20
D14B20
2D14B13
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
15×1
15×1
25×1
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
W
m³/min
7/6
7/6
8/6
cfm
247/212
247/212
282/212
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Controllo temperatura
Trazione
Termostato a microprocessore per
Raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Filtro depuratore d'aria
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
kg
19
19
23
dBA
35/32
35/32
35/32
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Connessione
tubazioni
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
Accessori standard
Numero disegno
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
Serie P R-410A
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
3D038817A
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto a 1,5 m davanti all'unità a un'altezza
di 1,5 m. Durante il funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle
condizioni ambientali.
30
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiIT34-603
Dati tecnici
Tipo per montaggio a pavimento ad incasso
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXNQ40MAVE
FXNQ50MAVE
kcal/h
4,000
5,000
FXNQ63MAVE
6,300
Btu/h
16,000
19,800
24,900
kW
4.7
5.8
7.3
kW
4.5
5.6
7.1
kcal/h
4,300
5,400
6,900
Btu/h
17,100
21,500
27,300
kW
5.0
6.3
8.0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
610×1,070×220
610×1,350×220
610×1,350×220
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
3×14×1.5
3×14×1.5
3×14×1.5
Superficie anteriore
m²
0.200
0.282
0.282
2D14B13
2D14B20
2D14B20
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
25×1
35×1
35×1
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
W
m³/min
11/8.5
14/11
16/12
cfm
388/300
494/388
565/424
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Controllo temperatura
Trazione
Termostato a microprocessore per
Raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Filtro depuratore d'aria
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
kg
23
27
27
dBA
38/33
39/34
40/35
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie P R-410A
Serie P R-410A
Connessione
tubazioni
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
Accessori standard
Numero disegno
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
Serie P R-410A
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
3D038817A
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto a 1,5 m davanti all'unità a un'altezza
di 1,5 m. Durante il funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle
condizioni ambientali.
Dati tecnici
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
31
Dati tecnici
SiIT34-603
Tipo ad incasso pensile a soffitto
Modello
Unità interna
FXUQ71MAV1
FXUQ100MAV1
FXUQ125MAV1
Unità di
collegamento
BEVQ71MAVE
BEVQ100MAVE
BEVQ125MAVE
kcal/h
7,100
10,000
12,500
Btu/h
28,300
39,600
49,500
kW
8.3
11.6
14.5
kW
8.0
11.2
14.0
kcal/h
7,700
10,800
12,000
Btu/h
30,700
42,700
47,800
kW
9.0
12.5
14.0
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
165×895×895
230×895×895
230×895×895
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
3×6×1.5
3×8×1.5
3×8×1.5
Superficie anteriore
m²
0.265
0.353
0.353
QTS48A10M
QTS50B15M
QTS50B15M
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
W
45×1
90×1
90×1
m³/min
19/14
29/21
32/23
cfm
671/494
1,024/741
1,130/812
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Controllo temperatura
Termostato a microprocessore per
Raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Polietilene espanso resistente al
calore, polietilene espanso normale
Polietilene espanso resistente al
calore, polietilene espanso normale
Polietilene espanso resistente al
calore, polietilene espanso normale
Trazione
Connessione
tubazioni
Tubi del liquido
mm
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
D.I.φ20×D.E.φ26
D.I.φ20×D.E.φ26
D.I.φ20×D.E.φ26
kg
25
31
31
dBA
40/35
43/38
44/39
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Manuale d'istruzioni, manuale
d’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto metallico,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle, piastra
di supporto.
Manuale d'istruzioni, manuale
d’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto metallico,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle, piastra
di supporto.
Manuale d'istruzioni, manuale
d’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto metallico,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle, piastra
di supporto.
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Accessori standard
Numero disegno
C:4D045395A
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una diminuzione per il raffreddamento (un aumento per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto 1,5 m più basso rispetto al centro
dell’unità. Questi valori sono di solito un po’ più alti durante il funzionamento normale, a causa delle
condizioni ambientali.
32
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3412
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiIT34-603
Dati tecnici
Unità BEV
Modello
Alimentazione
Copertura
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Collegament
o delle
tubazioni
Unità
interna
Unità
esterna
Peso dispositivo (massa)
Accessori standard
Numero disegno
Dati tecnici
BEVQ71MAVE
BEVQ100MAVE
BEVQ125MAVE
Monofase 50 Hz 220~240 V
Monofase 50 Hz 220~240 V
Monofase 50 Hz 220~240 V
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
100×350×225
100×350×225
100×350×225
Schiuma di polietilene resistente al
calore e alle fiamme
Schiuma di polietilene resistente al
calore e alle fiamme
Schiuma di polietilene resistente al
calore e alle fiamme
Tubi del liquido
9,5 mm (Attacco a cartella)
9,5 mm (Attacco a cartella)
9,5 mm (Attacco a cartella)
Tubi del gas
15,9 mm (Attacco a cartella)
15,9 mm (Attacco a cartella)
15,9 mm (Attacco a cartella)
Tubi del liquido
9,5 mm (Attacco a cartella)
9,5 mm (Attacco a cartella)
9,5 mm (Attacco a cartella)
Tubi di aspirazione
gas
15,9 mm (Attacco a cartella)
15,9 mm (Attacco a cartella)
15,9 mm (Attacco a cartella)
kg
3.0
3.0
3.5
Manuale d’installazione, collegamenti
per le tubazioni gas, isolamento per i
raccordi, materiale di guarnizione,
morsetti
Manuale d’installazione, collegamenti
per le tubazioni gas, isolamento per i
raccordi, materiale di guarnizione,
morsetti
Manuale d’installazione, collegamenti
per le tubazioni gas, isolamento per i
raccordi, materiale di guarnizione,
morsetti
4D045387A
4D045387A
4D045388A
33
Dati tecnici
SiIT34-603
34
Dati tecnici
SiIT34-603
Parte 3
Elenco dei componenti
elettrici e funzionali
1. Elenco dei componenti elettrici e funzionali ..........................................36
1.1 Unità esterna ..........................................................................................36
1.2 Unità interna ...........................................................................................37
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
35
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
SiIT34-603
1. Elenco dei componenti elettrici e funzionali
1.1
Unità esterna
Modello
Elemento
Compressore
Motore del
ventilatore
Componenti
funzionali
Nome
Tipo
Uscita
Riscaldatore dell'olio (INV)
Motore
Relè di sovracorrente
RaffredValvola elettronica di damento
espansione
Riscalda(Principale)
mento
Valvola elettronica di Raffreddamento
espansione
(raffreddamento
Riscaldaausiliario)
mento
Valvola a 4 vie
Valvola solenoide (gas caldo)
Valvola solenoide (circuito di
scaricamento)
Controllo
Simbolo
M1C
E1HC
M1F·M2F
—
2,5 kW
5 HP
JT100G-VDL@T
3,0 kW
33 W
0,07 kW
3,2A
6HP
3,5 kW
480pls
Y1E
A1P X21A
Controllo PI
Controllo PI
Y3E
A1P X22A
Controllo PI
Y1S
Y2S
STF-0404G
TEV1620DQ2
A1P X25A
A1P X26A
Y3S
TEV1620DQ2
A1P X27A
Pressostato (INV)
S1PH
Componenti di Tappo fusibile
pressione
Sensore di pressione (HP)
Sensore di pressione (LP)
Per l’aria esterna
Per tubo di scarico
Per il tubo d’aspirazione 1
lo scambiatore di
Princ Per
Termistore
Sche- calore
Per il tubo d’aspirazione 2
da
Per lo scambiatore di
calore per il
raffreddamento ausiliario
Per tubo liquido
Altri
Fusibile (A3P)
—
S1NPH
S1NPL
R1T
R2T
R3T
36
4 HP
Commenti
(Terminale della
scheda a circuiti
stampati)
Relè
A1P X102A
A1P X28A
—
—
ACB-4UB10
A1P X32A
OFF: 4,0+0/-0,15 MPa ON: 3,0±0,15 MPa
FPGH-3D 70~75°C
—
PS8051A 0~4,15 MPa
A1P X17A
PS8051A –0,05~1,7 MPa
A1P X18A
3,5~360kΩ
A1P X11A
5,0~640kΩ
A1P X12A 1-2 Pin
3,5~360kΩ
A1P X12A 3-4 Pin
R4T
3,5~360kΩ
A1P X12A 5-6 Pin
R5T
3,5~360kΩ
A1P X12A 7-8 Pin
R6T
3,5~360kΩ
A1P X13A 1-2 Pin
R7T
F1U
3,5~360kΩ
CA 250 V 6,3 A Fisibile a ritardo
A1P X13A 3-4 Pin
—
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
SiIT34-603
1.2
Unità interna
Nome dei componenti
Telecomando
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
Simbolo
Modello
FXFQ25
MVE
FXFQ32
MVE
FXFQ40
MVE
FXFQ50
MVE
Comando con filo
FXFQ80
MVE
FXFQ100 FXFQ125 Commenti
MVE
MVE
BRC1C62
telecomando ad
infrarossi
Motore del ventilatore
FXFQ63
MVE
Opzione
BRC7E61W
M1F
380 V cc 30 W 8 P
Pompa di drenaggio
M1P
220-240 V ca (50 Hz) 220 V ca (60 Hz)
PLD-12230DM
Fusibile termico 145 °C
Motore del deflettore
M1S
MP35HCA[3P007482-1]
Motore a passo da 16 V cc
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
Nella scheda a circuiti stampati A4P o nel telecomando con filo
Termistore (per lo
scambiatore di calore
Termistori alta temp.)
R3T
ST8605-5 φ8 L1000
20 kΩ (25 °C)
Termistore
(Scambiatore di
calore)
R2T
ST8602A-5 φ6 L1000
20 kΩ (25 °C)
Interruttore a
galleggiante
S1L
FS-0211B
Fusibile
F1U
250 V 5 A φ5,2
Fusibile termico
TFu
—
Trasformatore
T1R
—
Motori
Altri
Nome dei componenti
Telecomando
Simbolo
380 V cc 120 W 8 P
Modello
FXCQ
20MVE
FXCQ
25MVE
FXCQ
32MVE
FXCQ
40MVE
FXCQ
50MVE
Comando con filo
BRC1C62
telecomando ad
infrarossi
BRC7C62
FXCQ
63MVE
FXCQ
80MVE
FXCQ
125MVE
Commenti
Opzione
220-240 V ca 50 Hz
Motore del
ventilatore
M1F
1φ10 W
1φ15 W
1φ20 W
Fusibile termico 152°C
Motori
1φ30 W
—
Pompa di drenaggio
M1P
220-240 V ca (50 Hz) 220 V ca (60 Hz)
PLD-12230DM
Fusibile termico 145 °C
Motore del deflettore
M1S
MT8-L[3PA07509-1]
200-240 V ca
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601-6 φ4 L1250
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
Termistori alta temp.)
R3T
ST8605-6 φ8 L1250
20 kΩ (25 °C)
Termistore
(Scambiatore di
calore)
R2T
ST8602A-5 φ6 L1000
20 kΩ (25 °C)
Interruttore a
galleggiante
S1L
FS-0211B
Fusibile
F1U
250 V 5 A φ5,2
Trasformatore
T1R
TR22H21R8
Altri
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
1φ50 W
1φ85 W
Protezione termica 135 °C: OFF
87 °C: ON
37
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
Nome dei componenti
Telecomando
Simbolo
SiIT34-603
Modello
FXKQ
25MAVE
FXKQ
32MAVE
FXKQ
40MAVE
Comando con filo
BRC1C62
telecomando ad
infrarossi
BRC4C61
FXKQ
63MAVE
Commenti
Opzione
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
M1F
1φ15W 4P
1φ20 W 4 P
Fusibile termico 146°C
Motori
Pompa di drenaggio
M1P
220-240 V ca (50 Hz)
PLD-12200DM
Fusibile termico 145 °C
Motore del deflettore
M1S
MP35HCA [3P080801-1]
200-240 V ca
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601-13 φ4 L630
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
Termistori alta temp.)
R3T
ST8605-7 φ8 L1600
20 kΩ (25 °C)
Termistore
(Scambiatore di
calore)
R2T
ST8602A-7 φ6 L1600
20 kΩ (25 °C)
Interruttore a
galleggiante
S1L
FS-0211B
Fusibile
F1U
250 V 5 A φ5,2
Trasformatore
T1R
TR22H21R8
Altri
1φ45 W 4 P
Protezione termica 120°C: OFF
105°C: ON
Modello
Nome dei componenti
Telecomando
Simbolo
FXDQ
FXDQ
FXDQ
FXDQ
20N(A)VE(T), 25N(A)VE(T), 32N(A)VE(T),
40N(A)VE(T)
PVE(T)
PVE(T)
PVE(T)
Comando con filo
BRC1C62
telecomando ad
infrarossi
BRC4C62
FXDQ
50N(A)VE(T)
Commenti
FXDQ
63N(A)VE(T)
Opzione
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
M1F
1φ62W
1φ130 W
Protezione termica
130 °C: OFF, 83 °C: ON
Motori
Pompa di drenaggio
M1P
220-240 V ca (50 Hz)
PLD-12230DM
Fusibile termico 145 °C
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601-1 φ4 L=250
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
Termistori alta temp.)
R3T
ST8605-4 φ8 L=800
20 kΩ (25 °C)
Termistore
(Scambiatore di
calore)
R2T
ST8602A-4 φ6 L=800
20 kΩ (25 °C)
Interruttore a
galleggiante
S1L
FS-0211E
Fusibile
F1U
250 V 5 A φ5,2
Trasformatore
T1R
TR22H21R8
Altri
∗
∗
∗solo per FXDQ20~63N(A)VE, FXDQ20~32PVE (tipo con pompa di drenaggio)
38
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
SiIT34-603
Nome dei componenti
Telecomando
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
Simbolo
Modello
Commenti
FXSQ
FXSQ
FXSQ
FXSQ
FXSQ
FXSQ
FXSQ
FXSQ
FXSQ
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE 80MVE 100MVE 125MVE
Comando con filo
BRC1C62
telecomando ad
infrarossi
BRC4C62
Opzione
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
1φ50 W
M1F
Motori
1φ125
W
1φ65 W 1φ85 W
Protezione termica
135 °C: OFF 87 °C: ON
Fusibile termico 152°C
Pompa di drenaggio
M1P
220-240 V ca (50 Hz)
PLD-12230DM
Fusibile termico 145 °C
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601-4 φ4 L800
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
Termistori alta temp.)
R3T
ST8605-7 φ8 L1600
20 kΩ (25 °C)
Termistore
(Scambiatore di
calore)
R2T
ST8602A-6 φ6 L1250
20 kΩ (25 °C)
Interruttore a
galleggiante
S1L
FS-0211B
Fusibile
F1U
250 V 5 A φ5,2
Trasformatore
T1R
TR22H21R8
Altri
Nome dei componenti
Telecomando
Simbolo
1φ225 W
Modello
FXMQ
40MAVE
FXMQ
50MAVE
FXMQ
63MAVE
FXMQ
80MAVE
Comando con filo
BRC1C62
telecomando ad
infrarossi
BRC4C62
FXMQ
100MAVE
FXMQ
125MAVE
Commenti
Opzione
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
M1F
Motori
1φ100 W
1φ160 W
Protezione termica 135 °C: OFF
7μ F
400V
Condensatore per il
motore del ventilatore
C1R
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601A-5 φ4 L1000
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
Termistori alta temp.)
R3T
ST8605A-4 φ8 L800
20 kΩ (25 °C)
Termistore
(Scambiatore di
calore)
R2T
ST8602A-4 φ6 L800
20 kΩ (25 °C)
Interruttore a
galleggiante
S1L
FS-0211
Altri
Fusibile
F1U
Trasformatore
T1R
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
5μ F-400 V
250 V 5 A φ5,2
1φ270 W
1φ430 W
87 °C: ON
10μ F
400V
8μ F
400V
250 V 10 A φ5,2
TR22H21R8
39
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
Nome dei componenti
Telecomando
Simbolo
SiIT34-603
Modello
FXHQ
32MAVE
FXHQ
63MAVE
Comando con filo
FXHQ
100MAVE
BRC1C62
Telecomando senza
fili
Commenti
Opzione
BRC7E63W
220-240 V ca/220 V 50 Hz/60 Hz
Motore del ventilatore
M1F
1φ63 W
1φ130 W
Protezione termica 130°C: OFF
Motori
80°C: ON
9.0μ F-400 V
Condensatore per il
motore del ventilatore
C1R
Motore del deflettore
M1S
MT8-L[3P058751-1]
200-240 V ca
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601A-1 φ4 L250
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
Termistori alta temp.)
R3T
ST8605-6 φ8 L = 1250
20 kΩ (25 °C)
ST8605-6 φ8 L = 1250
20 kΩ (25 °C)
R2T
ST8605-6 φ6 L = 1250
20 kΩ (25 °C)
ST8602A-6 φ6 L = 1250
20 kΩ (25 °C)
Termistore
(Scambiatore di
calore)
Altri
Fusibile
F1U
250 V 5 A φ5,2
Trasformatore
T1R
TR22H21R8
Nome dei componenti
Telecomando
3.0μ F-400 V
Simbolo
Modello
FXAQ
20MAVE
FXAQ
25MAVE
FXAQ
32MAVE
FXAQ
40MAVE
Comando con filo
BRC1C62
telecomando ad
infrarossi
BRC7E618
FXAQ
50MAVE
FXAQ
63MAVE
Commenti
Opzione
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
M1F
Motori
1φ40 W
1φ43 W
Protezione termica 130°C: OFF
MP24[3SB40333-1]
200-240 V ca
MSFBC20C21 [3SB40550-1]
200-240 V ca
Motore del deflettore
M1S
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601-2 φ4 L400
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
Termistori alta temp.)
R3T
ST8605-2 φ8 L400
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di
calore)
R2T
ST8602-2 φ6 L400
20 kΩ (25 °C)
Interruttore a
galleggiante
S1L
OPZIONE
Fusibile
F1U
250 V 5 A φ5,2
Altri
40
80°C: ON
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
SiIT34-603
Nome dei componenti
Telecomando
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
Simbolo
Modello
FXLQ
20MAVE
FXLQ
25MAVE
FXLQ
32MAVE
FXLQ
40MAVE
Comando con filo
BRC1C62
telecomando ad
infrarossi
BRC4C62
FXLQ
50MAVE
FXLQ
63MAVE
Commenti
Opzione
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore M1F
1φ15 W
Motori
1φ25 W
Protezione termica 135 °C: OFF
1.0μ F-400 V
0.5μ F-400 V 1.0μ F-400 V 1.5μ F-400 V 2.0μ F-400 V
Condensatore per il
motore del ventilatore
C1R
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601-6 φ4 L1250
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
Termistori alta temp.)
R3T
ST8605-9 φ8 L2500
20 kΩ (25 °C)
R2T
ST8602A-9 φ6 L2500
20 kΩ (25 °C)
Fusibile
F1U
250 V ca 5 A
Trasformatore
T1R
TR22H21R8
Termistore (per lo
scambiatore di
calore)
Altri
Nome dei componenti
Telecomando
Simbolo
1φ35 W
120°C: ON
Modello
FXNQ
20MAVE
FXNQ
25MAVE
FXNQ
32MAVE
FXNQ
40MAVE
Comando con filo
BRC1C62
telecomando ad
infrarossi
BRC4C62
FXNQ
50MAVE
FXNQ
63MAVE
Commenti
Opzione
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore M1F
Motori
1φ15 W
1φ25 W
Protezione termica 135 °C: OFF
Condensatore per il
motore del ventilatore
C1R
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601-6 φ4 L1250
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
Termistori alta temp.)
R3T
ST8605-9 φ8 L2500
20 kΩ (25 °C)
R2T
ST8602A-9 φ6 L2500
20 kΩ (25 °C)
Fusibile
F1U
250 V ca 5 A
Trasformatore
T1R
TR22H21R8
Termistore (per lo
scambiatore di
calore)
Altri
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
1.0μ F-400 V
1φ35 W
120°C: ON
0.5μ F-400 V 1.0μ F-400 V 1.5μ F-400 V 2.0μ F-400 V
41
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
Nome dei componenti
Telecomando
Simbolo
SiIT34-603
Modello
FXUQ71MAV1
FXUQ100MAV1
Comando con filo
FXUQ125MAV1
Commenti
BRC1C62
telecomando ad
infrarossi
Opzione
BRC7C528W
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
M1F
1φ45W
1φ90 W
Protezione termica 130 °C
Motori
Pompa di drenaggio
M1P
220-240 V ca (50 Hz) 220 V ca (60 Hz)
PJV-1426
Motore del deflettore
M1S
MT8-L[3PA07572-1]
200-240 V ca
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601-1 φ4 L=250
20 kΩ (25 °C)
R2T
ST8602A-4 φ6 L=800
20 kΩ (25 °C)
S1L
FS-0211B
Termistori Termistore
(Scambiatore di
calore)
Altri
42
Protezione termica 130°C: OFF
Interruttore a
galleggiante
83°C: ON
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
SiIT34-603
Parte 4
Circuito refrigerante
1. Circuito refrigerante...............................................................................44
1.1 RX(Y)MQ4 / 5 / 6P .................................................................................44
2. Layout dei componenti funzionali..........................................................46
2.1 RX(Y)MQ4 / 5 / 6P .................................................................................46
Circuito refrigerante
43
Circuito refrigerante
SiIT34-603
1. Circuito refrigerante
1.1
RX(Y)MQ4 / 5 / 6P
N. nel
diagramma
Simbolo
del sistema
refrigerante
44
Nome
Funzione principale
A
M1C
Il compressore con Inverter opera a frequenze comprese tra 36 Hz e 195 Hz
Compressore con Inverter (INV) utilizzando l'Inverter.
31 stadi
D
M1F
M2F
Ventilatore con Inverter
Essendo l'impianto del tipo a scambio di calore con aria, il ventilatore viene
attivato ad una velocità di rotazione in 8 gradini, utilizzando l'Inverter.
E
Y1E
Valvola elettronica di
espansione (principale: EV1)
Durante il riscaldamento, il controllo PI viene applicato per mantenere costante il
calore di surriscaldamento dello scambiatore di calore ad aria.
F
Y3E
Valvola d'espansione
elettronica
(Raffr. aus.: EV3)
Il controllo Pl viene applicato per mantenere costante il calore di surriscaldamento
dello scambiatore di calore ad aria.
G
Y2S
Valvola a solenoide (gas caldo:
SVP)
Serve a prevenire cadute transitorie della bassa pressione.
H
Y3S
Valvola solenoide (circuito di
scaricamento SVUL)
Serve per l’operazione di scaricamento del compressore.
M
Y1S
Valvola a quattro vie
Serve a passare dal raffreddamento al riscaldamento e viceversa.
N
S1NPH Sensore di alta pressione
Serve a rilevare l'alta pressione.
O
S1NPL
Sensore di bassa pressione
Serve a rilevare la bassa pressione.
P
S1PH
Pressostato HP (per il
compressore INV)
Per prevenire l'aumento dell'alta pressione in caso di malfunzionamenti, questo
pressostato viene attivato a un'alta pressione di 4,0 MPa o più ed arresta il
compressore.
S
—
Tappo fusibile
Per prevenire l'aumento di pressione in caso di surriscaldamenti anomali causati
da fuoco o altro, la parte fusibile del tappo si fonde a una temperatura compresa
tra 70 e 75° e rilascia la pressione nell'atmosfera.
T
—
Valvola 1 di regolazione della
pressione (da serbatoio a tubo
di scarico)
Questa valvola si apre a una pressione di 4,0 MPa, per impedire aumenti di
pressione e quindi i danni alle parti funzionali causati da detti aumenti di
pressione, durante il trasporto o lo stoccaggio.
1
R1T
Termistore (aria esterna: Ta)
Serve a rilevare la temperatura esterna, la temperatura del tubo di scarico corretta
ed altro.
2
R2T
Termistore (tubo di scarico
INV:) Tdi)
serve a rilevare la temperatura del tubo di scarico, ad effettuare il controllo di
protezione temperatura del compressore, ed altro.
3
R3T
Termistore
(Tubo di aspirazione1: Ts1)
serve a rilevare la temperatura del tubo di aspirazione, a mantenere costante il
calore di surriscaldamento di aspirazione durante il riscaldamento, ed altro.
4
R4T
Termistore (scongelatore dello
scambiatore di calore: Tb)
Serve a rilevare la temperatura della tubazione del liquido dello scambiatore di
calore dell'aria, a determinare l'operazione di sbrinamento, ed altro.
5
R5T
Termistore
(Tubo di aspirazione2: Ts2)
Serve a calcolare la temperatura interna del compressore, ecc.
6
R6T
Termistore (tubazione gas dello
scambiatore di calore di
raffreddamento ausiliario: Tsh)
Serve a controllare la valvola elettronica d’espansione del raffreddamento
ausiliario.
7
R7T
Termistore
(Tubazione liquido: Tl)
Serve a rilevare il sovraccarico del refrigerante nella fase di controllo del
funzionamento e altro.
Circuito refrigerante
Circuito refrigerante
Filtro
5
Filtro
T
H
Elettro
valvola
A
Compressore
O
Filtro
La bassa pressione
sensore
3
Pressione
valvola di
regolazione
S
Tubo
capillare
Alta pressione
interruttore P
E
Valvola
di espansione
elettronica
2
D
Filtro
N
G
Elettro
valvola
Alta pressione
sensore
M
Valvola
a quattro vie
D
Scambiatore di
calore
Tubo
capillare
Filtro
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella Ø 7,9 mm)
Accumulatore
6
Attacco di servizio
Tubo
capillare
7
F
Scambiatore di calore
a doppio tubo
Separatore
olio
Valvola
di espansione
elettronica
1
Attacco
di servizio
4
SiIT34-603
Circuito refrigerante
C: 3D052627A
45
Layout dei componenti funzionali
SiIT34-603
2. Layout dei componenti funzionali
2.1
RX(Y)MQ4 / 5 / 6P
Vista dettagliata
Elettrovalvola
(Colore connettore: nero)
Filo di alimentazione reattore
(Alta tensione)
Filo dell’elettrovalvola
(Colore connettore: nero)
(Alta tensione)
Sensore di pressione (alta)
(Colore connettore: rosso)
Filo della valvola a 4 vie
(Colore connettore: blu)
(Alta tensione)
valvola a 4 vie
(Colore connettore: blu)
(alta tensione)
Sensore di pressione (alta)
filo
(Colore connettore: rosso)
(Alta tensione)
Sensore di pressione (bassa)
filo
(Colore connettore: blu)
Filo dell’elettrovalvola
(Colore connettore: rosa)
(Alta tensione)
Termistore (aspirazione 2)
(Colore contrassegno: verde)
Termistore (aspirazione 1)
(Colore contrassegno: rosso)
Termistore (aspirazione 1)
R5T
(Colore connettore: verde)
Sensore di pressione (bassa)
(Colore connettore: blu)
Elettrovalvola
(Colore connettore: rosa)
(alta tensione)
S1PH Pressostato
Pressostato
filo
Valvola d'espansione elettronica
(Colore connettore: bianco)
(Colore connettore: bianco)
Filo del riscaldatore del carter
Termistore (tubo del liquido)
(Colore connettore: grigio)
(Alta tensione)
Valvola d'espansione elettronica
(Colore contrassegno: blu)
Termistore (scarico)
46
Circuito refrigerante
SiIT34-603
Parte 5
Funzione
1. Modalità di funzionamento ....................................................................48
2. Controllo di base ...................................................................................49
2.1
2.2
2.3
2.4
Funzionamento normale.........................................................................49
Controllo PI del compressore .................................................................50
Controllo PI valvola d'espansione elettronica.........................................51
Controllo ventilatore di raffreddamento ..................................................52
3. Controllo speciale..................................................................................53
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Controllo dell’avviamento .......................................................................53
Funzionamento del recupero olio ...........................................................54
Sbrinamento ...........................................................................................56
Operazione di pump-down dei residui....................................................57
Attesa prima del riavvio ..........................................................................58
Arresto....................................................................................................59
4. Controllo di protezione ..........................................................................60
4.1
4.2
4.3
4.4
Controllo di protezione per alta pressione..............................................60
Controllo di protezione per bassa pressione ..........................................61
Controllo di protezione del tubo di scarico .............................................62
Controllo di protezione dell’Inverter........................................................63
5. Altro controllo ........................................................................................64
5.1 Controllo potenza ...................................................................................64
5.2 Proibizione al riscaldamento ..................................................................64
6. Profilo di controllo (Unità interna)..........................................................65
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Funzione
Controllo pompa di drenaggio ................................................................65
Controllo deflettori per prevenire i depositi di sporco sul soffitto. ...........67
Sensore del termostato nel telecomando...............................................68
Prevenzione del congelamento ..............................................................70
Vista delle operazioni del deflettore .......................................................71
Controllo valvola di espansione elettronica ............................................72
Controllo avviamento a caldo (solo in modalità di riscaldamento) .........72
47
Modalità di funzionamento
SiIT34-603
1. Modalità di funzionamento
Funzionamento in
modalità di arresto
Arresto dell'unità
interna o
termostato OFF
Termostato unità interna ACCESO
Malfunzionamento/Standby
Equalizzazione
della pressione
prima dell'avvio
Riavvia standby
(Arresto del
compressore)
Malfunzionamento/
Standby
Arresto dell'unità interna
o termostato OFF
Controllo dell'avviamento
• Controllo avvio
raffreddamento
• Controllo avvio
riscaldamento
Termostato unità interna
ACCESO
Operazione di
pump-down dei
residui
Malfunzionamento/Standby
Arresto dell'unità
interna o termostato
OFF
Funzionamento normale
• Controllo PI del compressore
• Controllo PI valvola
elettronica d'espansione
• Controllo di protezione
Raffreddamento/
riscaldamento
Malfunzionamento/
Standby
Le
condizioni di recupero
olio IN sono
soddisfatte.
Sì
Funzionamento
del recupero olio
Sì
Funzionamento
in sbrinamento.
No
Le
condizioni di
scongelamento IN sono
soddisfatte.
No
Cambio
modalità di funzionamento Sì
No
Nota:
Se l'unità interna si arresta o il termostato si spegne
durante l'operazione di recupero olio o durante lo
sbrinamento, il funzionamento residuo di
pump-down viene eseguito al completamento
dell'operazione di recupero olio o dello sbrinamento.
(V3152)
48
Funzione
SiIT34-603
Controllo di base
2. Controllo di base
2.1
Funzionamento normale
! Raffreddamento
Attuatore
Funzionamento
Commenti
Serve per il controllo di protezione di alta
pressione, il controllo di protezione di bassa
pressione, il controllo di protezione per la
temperatura del tubo di scarico ed il controllo del
limite superiore della frequenza di funzionamento
del compressore, con il controllo di protezione
Inverter.
Compressore
Controllo PI del compressore
Ventilatore dell’unità esterna
Controllo ventilatore di
raffreddamento
OFF
⎯
⎯
Valvola a quattro vie
Valvola di espansione elettronica
principale (EV1)
Valvola di espansione elettronica per il
raffreddamento ausiliario (EV3)
480 pls
⎯
Controllo PI
⎯
Valvola di bypass del gas caldo (SVP)
OFF
Questa valvola si attiva con il controllo di
protezione di bassa pressione
! Riscaldamento
Attuatore
Funzionamento
Compressore
Controllo PI del compressore
Ventilatore dell’unità esterna
Valvola a quattro vie
Valvola di espansione elettronica
principale (EV1)
Valvola di espansione elettronica per il
raffreddamento ausiliario (EV3)
FASE 7 o 8
ON
Commenti
Serve per il controllo di protezione di alta
pressione, il controllo di protezione di bassa
pressione, il controllo di protezione per la
temperatura del tubo di scarico ed il controllo del
limite superiore della frequenza di funzionamento
del compressore, con il controllo di protezione
Inverter.
⎯
⎯
Controllo PI
⎯
Controllo PI
⎯
Valvola di bypass del gas caldo (SVP)
OFF
Questa valvola si attiva con il controllo di
protezione di bassa pressione
HIl riscaldamento non è funzionale con temperature esterne dell'aria di 24° CDB o più.
Funzione
49
Controllo di base
2.2
SiIT34-603
Controllo PI del compressore
Controllo PI del compressore
Esegue il controllo PI della capacità del compressore per mantenere Te costante durante il
raffreddamento e Tc costante durante il riscaldamento per garantire un funzionamento regolare
dell'unità.
[Raffreddamento]
Controlla la capacità del compressore a regolare
Te per ottenere il valore in obbiettivo (TeS).
Impostazione Te (Impostare in modalità
d'impostazione 2)
L
M (Normale)
H
(Impostazione
di fabbrica)
3
6
9
Te: Temperatura di saturazione equivalente alla
bassa pressione (°C)
TeS: Valore Te desiderato
(Varia a seconda dell’impostazione Te, della
frequenza di funzionamento ecc.)
[Riscaldamento]
Controlla la capacità del compressore per
regolare Te ed ottenere il valore desiderato (TeS).
Impostazione Tc
L
M (Normale)
H
(Impostazione
di fabbrica)
43
46
49
RXYMQ4 · 5 · 6P
INV(Pieno
STn
carico)
1
2
3
4
5
6
52,0Hz
7
57,0Hz
8
62,0Hz
9
68,0Hz
10
74,0Hz
∗
50
INV(Scaricamento)
36,0Hz
39,0Hz
43,0Hz
47,0Hz
52,0Hz
57,0Hz
64,0Hz
71,0Hz
78,0Hz
STn
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
INV(Pieno
carico)
80,0Hz
86,0Hz
92,0Hz
98,0Hz
104,0Hz
110,0Hz
116,0Hz
122,0Hz
128,0Hz
134,0Hz
Tc: Temperatura di saturazione equivalente alla
alta pressione (°C)
TcS: Valore Tc desiderato
(Varia a seconda dell’impostazione Te, della
frequenza di funzionamento ecc.)
INV(Scaricamento)
STn
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
INV(Pieno
carico)
140,0Hz
146,0Hz
152,0Hz
158,0Hz
164,0Hz
170,0Hz
175,0Hz
180,0Hz
185,0Hz
190,0Hz
195,0Hz
INV(Scaricamento)
I compressori possono operare secondo uno schema diverso da quelli menzionati nelle tabelle sopra, secondo le
condizioni operative.
La selezione del funzionamento a pieno carico al/dal funzionamento con scaricamento viene effettuata con la
valvola solenoide del circuito di scaricamento (Y3S=SVUL). Per il funzionamento a pieno carico SVUL deve essere
impostata su OFF, mentre per il funzionamento con scaricamento SVUL deve essere impostata su ON.
Funzione
SiIT34-603
2.3
Controllo di base
Controllo PI valvola d'espansione elettronica
Controllo della valvola di espansione elettronica principale EV1
Esegue il controllo PI della valvola di espansione elettronica (Y1E) per mantenere costante il
grado di calore differenziale (SH) all'uscita dell'evaporatore durante il riscaldamento, per
utilizzare al meglio lo scambiatore di calore dell'unità esterna (evaporatore).
SH = Ts1 - Te
SH: Calore differenziale all'uscita dell'evaporatore (°C)
Ts1: Temperatura della linea di aspirazione rilevata dal
termistore R3T (°C)
Te: Temperatura di saturazione equivalente alla bassa
pressione (°C)
Il valore iniziale ottimale del grado di calore differenziale all'uscita dello scambiatore di calore è
3°C, ma esso varia in base al grado di calore differenziale della linea di scarico del compressore
con Inverter.
Controllo della valvola di espansione elettronica per il raffreddamento ausiliario EV3
Esegue il controllo PI della valvola di espansione elettronica (Y3E) per mantenere il grado di
surriscaldamento (SH) della tubazione gas in uscita sul lato evaporatore per l'utilizzo totale da
parte dello scambiatore di calore di raffreddamento ausiliario.
SH = Tsh -Te
Funzione
SH: Calore di surriscaldamento all'uscita
dell'evaporatore (°C)
Tsh: Temperatura della linea di aspirazione rilevata
dal termistore R6T (°C)
Te: Temperatura di saturazione equivalente (°C) alla
bassa pressione.
51
Controllo di base
2.4
SiIT34-603
Controllo ventilatore di raffreddamento
Durante il raffreddamento con basse temperature esterne, questo controllo viene utilizzato per
fornire la quantità adeguata di circolazione d'aria, assicurando la pressione del liquido con il
controllo di alta pressione tramite il ventilatore dell'unità esterna.
Inoltre, quando la temperatura esterna è ≥ 20°C, il compressore funzionerà nella Fase 7
o superiore. Quando la temperatura esterna è ≥ 18°C, il compressore funzionerà nella Fase 5
o superiore.
Quando la temperatura esterna è ≥ 12°C, il compressore funzionerà nella Fase 1 o superiore.
Limite superiore dei giri
del ventilatore: Fase 8
Pc<2,75 MPa
Pc: Valore di rilevamento del
sensore di pressione HP
Pc>3,24 MPa
Limite superiore dei giri del ventilatore
dell’unità esterna:
Fase 7
Controllo PI
Tempo trascorso 20 sec.
Controllo PI
Mantenere la fase
Fase +1 sul ventilatore
Fase -1 sul ventilatore
attuale sul ventilatore
dell'unità esterna
dell'unità esterna
dell'unità esterna
Tempo trascorso 20 sec.
Fasi del ventilatore
Raffreddamento
52
M1F
M2F
FASE 0
0 giri/min
0 giri/min
FASE 1
250 giri/min
0 giri/min
FASE 2
400 giri/min
0 giri/min
FASE 3
285 giri/min
250 giri/min
FASE 4
360 giri/min
325 giri/min
FASE 5
445 giri/min
410 giri/min
FASE 6
580 giri/min
545 giri/min
FASE 7
715 giri/min
680 giri/min
FASE 8
850 giri/min
815 giri/min
Funzione
SiIT34-603
Controllo speciale
3. Controllo speciale
3.1
Controllo dell’avviamento
Questo controllo serve a equalizzare la pressione nella parte anteriore e posteriore del compressore prima dell’avvio
dello stesso, riducendo così i carichi all’avvio. Inoltre, l’inverter si attiva (ON) per caricare il capacitore.
Per evitare, inoltre, sollecitazioni al compressore dovute al recupero di olio o ad altro dopo l’avvio, viene effettuato il
seguente controllo e viene determinata anche la posizione della valvola a quattro vie. Per posizionare la valvola a 4 vie,
le unità principali e secondarie si avviano simulatenamente.
3.1.1 Controllo all'avviamento durante il raffreddamento
Termostato ON
Controllo di equalizzazione
della pressione prima
dell'avvio
Controllo dell'avviamento
FASE 1
FASE 2
Compressore
0 Hz
57 Hz
Scaricamento
57 Hz Scaricamento fasi +2/20 sec.
(finché si raggiunge Pc - Pe>0,39MPa)
Ventilatore dell’unità
esterna
FASE 7
Ta<20°C: OFF
Ta≥20°C: FASE 4
+1 fase/15 sec. (quando Pc>2,16 MPa)
-1 fase/15 sec. (quando Pc<1,77 MPa)
Valvola a quattro vie (20S1)
In sospeso
OFF
OFF
Valvola di espansione
elettronica principale (EV1)
0 pls
480 pls
480 pls
Valvola di espansione
elettronica per il
raffreddamento ausiliario
(EV3)
0 pls
0 pls
0 pls
Valvola di bypass del gas
caldo (SVP)
OFF
OFF
OFF
Condizioni terminali
OPPURE
• Pc - Pe<0,3 MPa
• Un intervallo di
5 min.
Un intervallo di
10 sec.
OPPURE
• Un intervallo di 130 sec.
• Pc - Pe>0,39 MPa
3.1.2 Controllo all'avviamento durante il riscaldamento.
Termostato ON
Controllo di equalizzazione
della pressione prima
dell'avvio
Controllo dell'avviamento
FASE 1
FASE 2
Compressore
0 Hz
57 Hz
Scaricamento
57 Hz Scaricamento
fasi +2/20 sec.
(finché si raggiunge Pc - Pe>0,39MPa)
Ventilatore dell’unità
esterna
Dall'inizio
~ 1 min. : FASE 7
1 ~ 3 min. : FASE 3
3 ~ 5 min. : OFF
FASE 8
FASE 8
Valvola a quattro vie
In sospeso
ON
ON
Valvola di espansione
elettronica principale (EV1)
0 pls
0 pls
0 pls
Valvola di espansione
elettronica per il
raffreddamento ausiliario
(EV3)
0 pls
0 pls
0 pls
Valvola di bypass del gas
caldo (SVP)
OFF
OFF
OFF
Condizioni terminali
OPPURE
Un intervallo di
10 sec.
OPPURE
Funzione
• Pc - Pe<0,3 MPa
• Un intervallo di
5 min.
• Un intervallo di 130 sec.
• Pc>2,70 MPa
• Pc - Pe>0,39 MPa
53
Controllo speciale
3.2
SiIT34-603
Funzionamento del recupero olio
Per evitare l’esaurimento dell’olio all’interno del compressore, si esegue l’operazione di recupero dell’olio per
recuperare l’olio fuoriuscito dal compressore sul lato dell’impianto.
3.2.1 Recupero dell'olio durante il raffreddamento
[Condizioni di avvio]
Facendo riferimento alle condizioni stabilite per le seguenti voci, avviare l’operazione di recupero dell’olio durante il
raffreddamento.
• Velocità di alimentazione dell’olio totale
• Impostazione timer (effettuare questa impostazione in modo da avviare l’operazione di recupero dell’olio quando il
tempo di funzionamento operativo complessivo iniziale raggiunge le due ore dopo l’attivazione dell’alimentazione
elettrica, quindi ogni otto ore)
La velocità totale di alimentazione dell'olio viene inoltre calcolata secondo Tc, Te e i carichi del compressore.
Attuatore dell'unità esterna
Preparazione al recupero
dell'olio
Funzionamento del
recupero olio
Funzionamento dopo il
recupero dell'olio
Compressore
Prendere la fase attuale
come il limite superiore.
52 Hz Pieno carico
(→ Controllo costante
bassa pressione)
Come modalità di
"recupero olio".
Ventilatore dell’unità esterna
Controllo ventilatore
(raffreddamento normale)
Controllo ventilatore
(raffreddamento normale)
Controllo ventilatore
(raffreddamento normale)
Valvola a quattro vie
OFF
OFF
OFF
Valvola di espansione elettronica
principale (EV1)
480 pls
480 pls
480 pls
Valvola di espansione elettronica per Controllo SH
il raffreddamento ausiliario (EV3)
0 pls
0 pls
Valvola di bypass del gas caldo
(SVP)
OFF
OFF
OFF
Condizioni terminali
20 sec.
o
Attuatore dell'unità interna
Ventilatore
Valvola d'espansione elettronica
54
• 3 min.
• Ts - Te<5°C
o
• 3 min.
• Pe<0,6 MPa
• HTdi>110°C
Recupero dell'olio di raffreddamento
Unità termostato ON
impostazione del telecomando
Arresto dell'unità
OFF
Unità termostato OFF
impostazione del telecomando
Unità termostato ON
Apertura normale
Arresto dell'unità
224 pls
Unità termostato OFF
Apertura normale con in attivazione forzata termostato
Funzione
SiIT34-603
Controllo speciale
3.2.2 Recupero dell'olio durante il riscaldamento
[Condizioni di avvio]
L'operazione di recupero dell'olio durante il riscaldamento viene avviata facendo riferimento alle
condizioni riportate di seguito.
! Quantità integrata di olio spostato
! Timer
(Dopo l’accensione, la durata del funzionamento integrato è di 2 ore e successivamente di
8 ore.)
Inoltre, la quantità integrata di olio spostato è ricavata da Tc, Te e dal carico del
compressore.
Attuatore dell'unità esterna
Preparazione al recupero
dell'olio
Funzionamento del
recupero olio
Funzionamento dopo il
recupero dell'olio
Compressore
Controllo del limite
superiore
140 Hz Pieno carico
aumento di 2 gradino da
36 Hz Scaricamento a
(Pc-Pe>0,4 MPa)
ogni 20 sec.
Ventilatore dell’unità esterna
FASE 8
OFF
FASE 8
Valvola a quattro vie
ON
OFF
ON
Valvola di espansione elettronica
principale (EV1)
Controllo SH
480 pls
55 pls
Valvola di espansione elettronica per 0 pls
il raffreddamento ausiliario (EV3)
0 pls
0 pls
Valvola di bypass del gas caldo
(SVP)
OFF
OFF
OFF
Condizioni terminali
2 min.
o
• 12 min.
&{• Ts1 - Te<5°C
• Tb>11°C
• 160 sec.
• Pc - Pe>0,4 MPa
o
* Dalla preparazione dell’operazione di recupero dell’olio all’operazione di recupero dell’olio, e
dall’operazione di recupero dell’olio all’operazione successiva al recupero dell’olio, il
compressore si ferma per 1 minuto per ridurre il rumore al momento della sostituzione della
valvola a quattro vie.
Attuatore dell'unità interna
Ventilatore
Valvola d'espansione elettronica
Funzione
Recupero dell'olio durante il riscaldamento
Unità termostato ON
OFF
Arresto dell'unità
OFF
Unità termostato OFF
OFF
Unità termostato ON
416 pls
Arresto dell'unità
256 pls
Unità termostato OFF
416 pls
55
Controllo speciale
3.3
SiIT34-603
Sbrinamento
L’operazione di sbrinamento viene eseguita per eliminare il ghiaccio sullo scambiatore di calore
dell’unità esterna durante il riscaldamento; in questo modo si recupera la capacità di
riscaldamento.
[Condizioni di avvio]
L'operazione di sbrinamento viene avviata facendo riferimento alle condizioni riportate di
seguito.
! Coefficienza di trasferimento termico dello scambiatore di calore esterno
! Temperatura dello scambio di calore (Tb)
! Timer (almeno 2 ore)
Inoltre, la coefficienza dello scambio termico esterno è ricavata da Tc, Te e dal carico del
compressore.
Preparazione allo
sbrinamento
Attuatore dell'unità esterna
Funzionamento di
sbrinamento.
Dopo lo sbrinamento
Compressore
Controllo del limite
superiore
140 Hz Pieno carico
aumento di 2 gradino da
36 Hz Scaricamento a
(Pc-Pe>0,4 MPa)
ogni 20 sec.
Ventilatore dell’unità esterna
FASE 8
OFF
FASE 8
Valvola a quattro vie
ON
OFF
ON
Valvola di espansione elettronica
principale (EV1)
Controllo SH
480 pls
55 pls
Valvola di espansione elettronica per 0 pls
il raffreddamento ausiliario (EV3)
0 pls
0 pls
Valvola di bypass del gas caldo
(SVP)
OFF
ON
ON
Condizioni terminali
2 min.
o
• 15 min.
&{• Tb>11°C
• Ts1 - Te<5°C
• 160 sec.
• Pc - Pe>0,4 MPa
o
* Dalla preparazione all’operazione di sbrinamento e dallo sbrinamento all’operazione
successiva allo sbrinamento, il compressore si ferma per 1 minuto per ridurre il rumore al
momento della sostituzione della valvola a quattro vie.
Attuatore dell'unità interna
Ventilatore
Valvola d'espansione elettronica
56
Recupero dell'olio durante il riscaldamento
Unità termostato ON
OFF
Arresto dell'unità
OFF
Unità termostato OFF
OFF
Unità termostato ON
416 pls
Arresto dell'unità
256 pls
Unità termostato OFF
416 pls
Funzione
SiIT34-603
3.4
Controllo speciale
Operazione di pump-down dei residui
Quando si attiva il compressore, se il refrigerante liquido resta nello scambiatore di calore, esso
penetra nel compressore inficiando la lubrificazione a causa della diluizione dell'olio nel
compressore.
Quindi, quando il compressore non è in funzione, viene eseguita l'operazione di pump-down per
raccogliere il refrigerante all'interno dello scambiatore di calore.
3.4.1 Operazione di pump-down dei residui durante il raffreddamento
Attuatore
Operazione di pump-down dei residui Fase 1
Operazione di pump-down dei residui Fase 2
Compressore
124 Hz Pieno carico
52 Hz Pieno carico
Ventilatore dell’unità
esterna
Controllo del ventilatore
Controllo del ventilatore
Valvola a quattro vie
OFF
OFF
Valvola di espansione
elettronica principale (EV1)
480 pls
240 pls
Valvola di espansione
elettronica per il
raffreddamento ausiliario
(EV3)
0 pls
0 pls
Valvola di bypass del gas
caldo (SVP)
OFF
OFF
Condizioni terminali
2 sec.
2 sec.
3.4.2 Operazione di pump-down dei residui durante il riscaldamento
Attuatore
Operazione di pump-down dei residui
Compressore
124 Hz Pieno carico
Ventilatore dell’unità esterna
FASE 7
Valvola a quattro vie
ON
Valvola di espansione elettronica
principale (EV1)
0 pls
Valvola di espansione elettronica per il
raffreddamento ausiliario (EV3)
0 pls
Valvola di bypass del gas caldo (SVP)
OFF
Condizioni terminali
4 sec.
Funzione
57
Controllo speciale
3.5
SiIT34-603
Attesa prima del riavvio
Si impone lo stato di standby per evitare di ripetere frequentemente l'accensione/lo
spegnimento e per equalizzare la pressione nel sistema refrigerante.
Attuatore
Funzionamento
Commenti
Compressore
OFF
⎯
Ventilatore dell’unità esterna
Ta>30°C: FASE 4
Ta≤30°C: OFF
⎯
Valvola a quattro vie
Mantenere la condizione precedente.
⎯
Valvola di espansione elettronica
principale (EV1)
0 pls
⎯
Valvola di espansione elettronica per il
raffreddamento ausiliario (EV3)
0 pls
⎯
Valvola di bypass del gas caldo (SVP)
OFF
⎯
Condizioni terminali
2 min.
⎯
58
Funzione
SiIT34-603
3.6
Controllo speciale
Arresto
Quando il sistema non è in funzione, il funzionamento dell’attuatore si arresta.
3.6.1 Impianto in modalità di arresto
Attuatore
Funzionamento
Compressore
OFF
Ventilatore dell’unità esterna
OFF
Valvola a quattro vie
Mantenere la condizione precedente.
Valvola di espansione elettronica principale (EV1)
0 pls
Valvola di espansione elettronica per il raffreddamento ausiliario (EV3)
0 pls
Valvola di bypass del gas caldo (SVP)
OFF
Condizioni terminali
Il termostato dell'unità interna è ON.
Funzione
59
Controllo di protezione
SiIT34-603
4. Controllo di protezione
4.1
Controllo di protezione per alta pressione
Questo controllo di protezione di alta pressione viene utilizzato per prevenire l'attivazione dei
dispositivi di sicurezza a causa di un aumento anomalo dell'alta pressione e per proteggere i
compressori dall'aumento transitorio dell'alta pressione.
[Durante il raffreddamento]
Pc>3,47 MPa
Alta pressione non limitata
Pc: Valore di rilevamento del
sensore di pressione HP
Frequenza limite superiore INV=Max
Alta pressione limitata
Frequenza limite superiore INV:
diminuzione di 3 fase dall'attuale
frequenza del compressore
Dopo 10 sec.
Pc>3,47 MPa
Mantenimento fase attuale
Dopo 15 sec.
Pc>3,23 MPa
Frequenza limite superiore INV:
avanzamento di 1 fase dall'attuale
frequenza del compressore
Pc>3,64 MPa
Quando si verifica 10 volte entro 60 minuti,
HPS si attiva senza standby per alta
pressione, quindi viene emesso il codice di
malfunzionamento "E3".
Standby alta
pressione
[Durante il riscaldamento]
Calo alta pressione
Pc>3,04 MPa
Alta pressione non limitata
Pc: Valore di rilevamento del
sensore di pressione HP
Pc>2,89 MPa
Alta pressione limitata
Frequenza limite superiore INV:
diminuzione di 1 fase dall'attuale
frequenza del compressore
Dopo 10 sec.
Pc>3,04 MPa
Mantenimento fase attuale
Dopo 60 sec.
Pc>3,94 MPa
Frequenza limite superiore INV:
avanzamento di 1 fase dall'attuale
frequenza del compressore
Pc>3,64 MPa
Standby alta
pressione
60
Quando si verifica 10 volte entro 60 minuti,
HPS si attiva senza standby per alta
pressione, quindi viene emesso il codice di
malfunzionamento "E3".
Funzione
SiIT34-603
4.2
Controllo di protezione
Controllo di protezione per bassa pressione
Questo controllo di bassa pressione viene utilizzato per proteggere il compressore dalle
diminuzioni transitorie della bassa pressione.
[Durante il raffreddamento]
Pe: LP pressure sensor
detection value
Bassa pressione non limitata
Pe<0,25 MPa
Pe>0,39 MPa
Bassa pressione
limitata
SVP del gas caldo = OFF
Pe<0,15 MPa
Pe>0,30 MPa
36 Hz Scaricamento
SVP del gas caldo = ON
Pe<0,07MPa
Standby bassa
pressione
Quando si verifica 3 volte entro 30 min., viene
emesso il codice di malfunzionamento "E4".
[Durante il riscaldamento]
Pe: valore di rilevamento del
sensore di pressione LP
Pe<0,17 MPa
Bassa pressione non limitata
• Pe>0,09 MPa
o
• Ts-Teg<8deg
&
• Pe>0,06 MPa
Bassa pressione limitata
Frequenza limite superiore INV:
diminuzione di 3 fase dall'attuale
frequenza del compressore
Pe<0,17 MPa
Dopo 10 sec.
SVP del gas caldo = OFF
Fase attuale limitata
Pe>0,20 MPa
Dopo 15 sec.
Frequenza limite superiore INV:
avanzamento di 1 fase dall'attuale
frequenza del compressore
Pe<0,12 MPa
Pe>0,17 MPa
SVP del gas caldo = ON
Pe<0,07 MPa
Standby bassa
pressione
Funzione
Quando si verifica per 3 volte in 30 min.
viene emesso il codice di malfunzionamento "E4"
61
Controllo di protezione
4.3
SiIT34-603
Controllo di protezione del tubo di scarico
Questo controllo di protezione del tubo di scarico viene utilizzato per proteggere la temperatura
interna del compressore da eventuali malfunzionamenti o aumenti transitori della temperatura
del tubo di scarico.
[Compressore INV]
Controllo di protezione della
linea di scarico non limitato
o
HTdi : Valore temperatura tubo di scarico del
compressore INV (Tdi) compensato con
la temperatura dell'aria esterna
Tp : Valore della temperatura della presa
del compressore calcolata da TC e Te,
e grado del calore differenziale di
aspirazione.
HTdi>115 °C
Tp>135°C
Frequenza limite superiore INV:
diminuzione di 1 fase dall'attuale
frequenza del compressore
&
HTdi<100 °C
Tp<110 °C
Dopo 30 sec.
o
HTdi>115 °C
Tp>135°C
&
o
HTdi>130 °C
HTdi>120 °C
per almeno
90 sec.
Controllo di protezione della
temperatura della linea di
scarico
36 Hz Scaricamento
o
Dopo 20 sec.
Frequenza limite superiore INV:
avanzamento di 1 fase dall'attuale
frequenza del compressore
HTdi>135 °C
HTdi>120 °C per almeno 10 min.
Standby temperatura
tubo di scarico
62
HTdi<110 °C
Tp<125 °C
Quando si verifica 3 volte entro 100 minuti, viene
emesso il codice di malfunzionamento "F3".
Funzione
SiIT34-603
4.4
Controllo di protezione
Controllo di protezione dell’Inverter
Il controllo di protezione della corrente dell'Inverter ed il controllo della temperatura
dell'alettatura dell'Inverter vengono eseguiti per impedire l'intervento a causa di un
malfunzionamento oppure sovracorrenti transitorie nell'Inverter e quindi l'aumento di
temperatura dell'alettatura.
[Controllo di protezione sovracorrente Inverter]
Non limitata
· Corrente inverter£23,8 A
& · Frequenza limite superiore INV=max Hz
Corrente inverter>23,8 A
Limitata
Frequenza limite superiore INV:
diminuzione di 1 fase dall'attuale
frequenza del compressore
Corrente inverter>23,8 A
· 10 sec.
& · Corrispondenza di frequenza
Status quo
Corrente Inverter £ 23,8 A
continua per 3 min.
Senza condizioni
Frequenza limite superiore INV:
avanzamento di 1 fase dall'attuale
frequenza del compressore
Corrente Inverter ³ 24,9 A continua per 260 sec.
• Quando si verifica 4 volte entro
60 min., viene emesso il codice
di malfunzionamento "L8".
Standby corrente
Inverter
[Controllo della temperatura dell'alettatura dell'Inverter]
Non limitata
&
Tfin³78°C
• Tfin<75°C
• Limite superiore di frequenza INV=max Hz
Limitata
Frequenza limite superiore INV:
diminuzione di 1 fase dall'attuale
frequenza del compressore
&
Tfin³78°C
• 10 sec.
• Corrispondenza di frequenza
Status quo
Tfin£75°C
continua per 3 min.
Senza condizioni
Frequenza limite superiore INV:
avanzamento di 1 fase dall'attuale
frequenza del compressore
Tfin³83°C
Standby temperatura aletta
Funzione
• Quando si verifica 4 volte entro
60 min., viene emesso il codice
di malfunzionamento "L4".
63
Altro controllo
SiIT34-603
5. Altro controllo
5.1
Controllo potenza
Per ridurre i consumi energetici, la capacità dell'unità esterna viene ridotta forzatamente
utilizzando l'impostazione "Contr. pot. 1".
Per far funzionare l'unità in questa modalità, è necessaria inoltre l'impostazione del "Controllo
potenza continuo".
[Impostazione controllo potenza 1]
Impostazione
Impostazione 1 controllo potenza 1
Impostazione 2 controllo potenza 1
(impostazione di fabbrica)
Impostazione 1 controllo potenza 3
Standard per il limite superiore del consumo di potenza
Circa 60%.
Circa 70%.
Circa 80%.
H Altre funzioni di controllo della protezione hanno precedenza rispetto all'operazione descritta
in precedenza.
5.2
Proibizione al riscaldamento
Il riscaldamento viene proibito per temperature ambiente superiori a 24°CDB.
64
Funzione
SiIT34-603
Profilo di controllo (Unità interna)
6. Profilo di controllo (Unità interna)
6.1
Controllo pompa di drenaggio
1. La pompa di drenaggio è controllata dai pulsanti di accensione/spegnimento
(4 pulsanti (1) – (4) mostrati nella figura sotto).
6.1.1 Quando l'interruttore a galleggiante scatta mentre il termostato di
raffreddamento è attivo:
Telecomando "A3" lampeggiante
arresto per malfunzionamento
ON
Termostato
(in funzione)
OFF
ON
Interruttore a
galleggiante OFF
ON
Pompa di
drenaggio OFF
5 min.
*1) Funzionamento residuo
5 min. 5 sec.
Malfunzionamento residuo
∗ 1. L’obiettivo del funzionamento residuo è di asportare completamente l’umidità aderente alle
alette dello scambiatore di calore dell'unità interna, quando il termostato si spegne durante il
raffreddamento.
6.1.2 Quando l'interruttore a galleggiante scatta mentre il termostato di
raffreddamento è
DISATTIVATO:
Attiva il trattamento del malfunzionamento se il galleggiante
non viene ripristinato entro 5 minuti.
ON
Termostato
(in funzione)
Telecomando "A3" lampeggiante: arresto per malfunzionamento
OFF
ON
Interruttore a
galleggiante OFF
ON
Pompa di
drenaggio OFF
5 min.
Funzione
5 sec.
5 min.
5 sec.
65
Profilo di controllo (Unità interna)
SiIT34-603
6.1.3 Quando l'interruttore a galleggiante scatta durante il riscaldamento:
Termostato
(in funzione)
ON
Telecomando "A3" lampeggiante: arresto per malfunzionamento
OFF
ON
Umidificatore
OFF
Ripristino
ON
Interruttore a
galleggiante OFF
ON
Pompa di
drenaggio OFF
5 min.
5 sec.
5 min.
Durante il riscaldamento, se l’interruttore a galleggiante non viene ripristinato neanche dopo i
5 minuti di funzionamento, i 5 secondi di arresto ed i 5 minuti di funzionamento che terminano il
ciclo, il funzionamento continua fino al ripristino dell’interruttore.
6.1.4 Quando l’interruttore a galleggiante scatta e il telecomando
visualizza "AF":
Attiva il trattamento del malfunzionamento se il galleggiante non viene
ripristinato entro 5 minuti.
Telecomando "A3" lampeggiante:
arresto per malfunzionamento
Display "AF" (in funzione)
Display del
telecomando
ON
Interruttore a
galleggiante
OFF
1° volta
2° volta
3° volta
4° volta
5° volta
ON
Pompa di
drenaggio
*1 : 5 min
Nota:
66
OFF
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
se l’interruttore a galleggiante scatta cinque volte in successione, significa che si è prodotto un
malfunzionamento del drenaggio. Viene visualizzato "AF" mentre continua il funzionamento.
Funzione
SiIT34-603
6.2
Profilo di controllo (Unità interna)
Controllo deflettori per prevenire i depositi di sporco sul
soffitto.
È stata aggiunta una funzione di controllo che permette di selezionare la gamma entro cui è
possibile regolare la direzione dell’aria, per impedire che il soffitto nelle vicinanze dell’uscita di
scarico dell’aria delle sezioni ad incasso sul soffitto si sporchi. (Questa funzione è disponibile
sui tipi ad angolo e a due o più vie.)
Posizione esistente
P0
P1
P2
P3
P4
Posizione di prevenzione
corrente d’aria
Posizione antisporcamento
del controsoffitto
Posizione impostazione
standard
(Non per il tipo a più vie)
P0
P0
P1
P1
P3
P4
P4
P4'
P0
P1
P2
P2
P0'
P1'
P2'
P2
Posizione di
prevenzione
corrente d’aria
P0
P4
P3'
P3
P4
P0''
P1''
P2''
P4'' P3''
Come posizione esistente
Gamma di regolazione della direzione
Posizione
standard
Proibito
P0'
P1'
P2'
P3'
P4'
Suddiviso in 5 posizioni (P1 - 4)
Gamma di regolazione della direzione
Posizione di
prevenzione
sporcizia
Proibito
P0''
P1''
P2''
La posizione impostata nello stabilimento è la posizione standard.
Funzione
P3''
P4''
Suddiviso in 5 posizioni (P2 - 4)
(VL012)
67
Profilo di controllo (Unità interna)
6.3
SiIT34-603
Sensore del termostato nel telecomando
La temperatura è controllata sia dal sensore del termostato nel telecomando, sia dal termostato
di aspirazione dell’aria nell'unità interna. (Tuttavia ciò è limitato a quando l’impostazione locale
per il sensore del termostato sul telecomando è su "Usa". )
Raffreddamento
Se c’è una differenza significativa tra la temperatura preimpostata e quella di aspirazione, il
controllo di regolazione fine viene effettuato tramite un sensore di termostato sul corpo, oppure
usando il sensore nel telecomando in prossimità della posizione dell’utente, quando la
temperatura d’aspirazione è vicina a quella impostata.
Temperatura
preimpostata
(Ts)
Temperatura di aspirazione (TH1)
Gamma entro la quale è possibile
utilizzare il sensore del termostato
nel telecomando
Gamma entro la quale è possibile
utilizzare il sensore del termostato
nel corpo
Differenziale
! Es.: Raffreddamento
Supponendo che la temperatura preimpostata nella figura sopra sia 24 °C, e che la
temperatura di aspirazione sia passata da 18 °C a 30 °C (A → F):
(L’esempio presuppone inoltre che ci siano diversi altri condizionatori, che il sistema VRV sia
spento, e che la temperatura cambi anche quando il sensore del termostato è spento.)
Il sensore del termostato sul corpo si usa per temperature da 18 °C a 23°C (A → C).
il sensore del termostato sul telecomando si usa per temperature da 23 °C a 27 °C (C → E).
Il sensore del termostato sul corpo si usa per temperature da 27 °C a 30 °C (E → F).
Supponendo che la temperatura d’aspirazione sia passata da 30 °C a 18 °C (F → A):
Il sensore del termostato sul corpo si usa per temperature da 30 °C a 25 °C (F → D).
Il sensore del termostato sul telecomando si usa per temperature da 25°C a 21°C (D → B).
Il sensore del termostato sul corpo si usa per temperature da 21°C a 18 °C (B → A).
68
Funzione
SiIT34-603
Riscaldamento
Profilo di controllo (Unità interna)
Durante il riscaldamento, l’aria calda raggiunge la parte superiore della stanza, determinando
una temperatura bassa più vicino al pavimento, dove si trovano gli occupanti. Quando il
controllo viene effettuato solo dal sensore del termostato sul corpo, la sezione può essere
spenta dal termostato prima che la parte inferiore della stanza abbia raggiunto la temperatura
preimpostata. La temperatura può essere controllata in modo che la parte inferiore della stanza,
in cui si trovano gli occupanti, non diventi fredda, allargando la portata in cui il sensore del
termostato sul telecomando può essere usato, in modo che la temperatura d’aspirazione sia più
elevata di quella preimpostata.
Temperatura
preimpostata
(Ts)
Temperatura di aspirazione (TH1)
Gamma entro la quale è possibile
utilizzare il sensore del termostato
nel telecomando
Gamma entro la quale è
possibile utilizzare il sensore
del termostato nel corpo
Differenziale
! Es.: Riscaldamento
Supponendo che la temperatura preimpostata nella figura sopra sia 24 °C, e che la
temperatura di aspirazione sia passata da 18 °C a 28 °C (A → D):
(L’esempio presuppone inoltre che ci siano diversi altri condizionatori, che il sistema VRV sia
spento, e che la temperatura cambi anche quando il sensore del termostato è spento.)
Il sensore del termostato sul corpo si usa per temperature da 18 °C a 25 °C (A → C).
Il sensore del termostato sul telecomando si usa per temperature da 25 °C a 28 °C (C → D).
Supponendo che la temperatura d’aspirazione sia passata da 28 °C a 18 °C (D → A):
il sensore del termostato sul telecomando si usa per temperature da 28°C a 23°C (D → B).
Il sensore del termostato sul corpo si usa per temperature da 23 °C a 18 °C (B → A).
Funzione
69
Profilo di controllo (Unità interna)
6.4
SiIT34-603
Prevenzione del congelamento
Prevenzione del
congelamento
arrestando il ciclo
(Sezione interna)
Quando la temperatura rilevata dal termistore di temperatura del tubo del liquido (R2T) dello
scambiatore di calore dell'unità interna scende eccessivamente, l'unità entra in modalità
prevenzione del congelamento, secondo le seguenti condizioni, ed è inoltre impostata secondo
le condizioni sotto riportate.
Condizioni per avviare la modalità di prevenzione del congelamento: La temperatura è inferiore
o uguale a –1 °C per più di 40 minuti, oppure inferiore o uguale a –5 °C per un totale di
10 minuti.
Condizioni per arrestare la modalità di prevenzione del congelamento: La temperatura è
maggiore od uguale a +7 °C per 10 minuti continui.
Es.: caso in cui la temperatura è inferiore o uguale a –5 °C per 10 minuti.
10 min.
Attivazione della prevenzione del congelamento
10 min.
70
Disattivazione forzata tramite termostato
Funzione
SiIT34-603
6.5
Profilo di controllo (Unità interna)
Vista delle operazioni del deflettore
I deflettori funzionano come descritto di seguito.
Riscaldamento
Ventilatore
Avvio a caldo
dallo
sbrinamento
Oscillazione
Impostazione della
direzione dell'aria
Oscillazione
OFF
OFF
OFF
Livello
Livello
Livello
Sbrinamento
Impostazione della
direzione dell'aria
Oscillazione
OFF
Livello
Livello
Livello
LL
Livello
Livello
Livello
Impostazione della
direzione dell'aria
Oscillazione
LL
Livello
Livello
Livello
LL
Livello
Livello
Livello
Impostazione della
direzione dell'aria
LL
Livello
Livello
Livello
Oscillazione
Impostazione della
direzione dell'aria
Oscillazione
OFF
Livello
Livello
Livello
OFF
Livello
Livello
Livello
L*1
Oscillazione
Oscillazione
Oscillazione
Impostazione della
direzione dell'aria
L*1
Impostazione
Impostazione
Impostazione
Termostato del
microcomputer
– asciugatura
disattivata
Oscillazione
OFF
o
L
Oscillazione
Oscillazione
Oscillazione
Impostazione
Impostazione
Impostazione
Termostato di
raffreddamento
disattivato
Oscillazione
Impostazione della
direzione dell'aria
Oscillazione
Impostazione della
direzione dell'aria
Oscillazione
Impostazione
Oscillazione
Oscillazione
Oscillazione
Impostazione
Impostazione
Impostazione
Impostazione
OFF
Livello
Livello
Livello
OFF
Impostazione
Livello
Livello
L
Oscillazione
Oscillazione
Oscillazione
L
Impostazione
Impostazione
Impostazione
Termostato
spento
Avvio a caldo
dallo stato di
disattivazione
del termostato
Arresto
Termostato del
microcomputer
– asciugatura
attivata
Raffreddamento
Controllo del deflettore
FXCQ
FXFQ
FXKQ
FXAQ
FXHQ
Livello
Livello
Livello
Livello
Livello
Livello
Arresto
Impostazione della
direzione dell'aria
Il
microcomputer
è controllato
Impostazione della
(compreso lo
direzione dell'aria
stato di
raffreddamento)
* 1. Solo in caso di FXFQ, L o LL.
Funzione
71
Profilo di controllo (Unità interna)
6.6
SiIT34-603
Controllo valvola di espansione elettronica
• Controllo valvola di espansione elettronica
Durante il raffreddamento, per massimizzare la capacità dello scambiatore di calore dell’unità
interna (evaporatore), far funzionare la valvola di espansione elettronica sotto il controllo PI in
modo che il grado di surriscaldamento all’uscita dell’evaporatore (SH) diventi costante.
Durante il riscaldamento, per massimizzare la capacità dello scambiatore di calore dell’unità
interna (condensatore), far funzionare la valvola di espansione elettronica sotto il controllo PI in
modo che il grado di surriscaldamento all’uscita dell’evaporatore (Raffreddamento differenziale
all'uscita del condensatore) diventi costante.
Raffreddamento SH=TH1-TH2
SH : Grado di surriscaldamento all'uscita dell'evaporatore
(Riscaldamento SC=TC-TH1)
TH1: Temperatura (°C) rilevata con il termistore del liquido
TH2: Temperatura (°C) rilevata con il termistore del gas
SC : Raffreddamento differenziale all'uscita del condensatore
TC : Temperatura di saturazione equivalente all’alta pressione
Inoltre, il valore predefinito del grado di surriscaldamento ottimale all’uscita dell’evaporatore
(raffreddamento differenziale all'uscita del condensatore) è di 5 gradi. Tuttavia, questo valore
varia in base alle condizioni di funzionamento.
6.7
Controllo avviamento a caldo (solo in modalità di
riscaldamento)
Fine dello sbrinamento o
fine del recupero dell’olio
o termostato ON
Louver
Ventilatore
Funzione di avviamento
a caldo
OPPURE
All'avvio con il termostato acceso o al termine dello sbrinamento in modalità di riscaldamento, la
ventola dell'unità interna è controllata per evitare che l 'aria fredda esploda e assicuri la capacità
di avvio.
[dettagli del funzionamento]
Quando si stabilisce la condizione 1 di avvio o la condizione 2 di avvio, si procederà alle
operazioni descritte qui sotto.
Condizioni di fine dell’avviamento a caldo
· intervallo di 3 minuti
· [TH2]>34°C
· "Tc">52°C
Avvio a caldo in corso
Controllo normale
Impostazione del
telecomando A/B
LL
Il ventilatore non è OFF prima dell’attivazione dell’avvio a caldo: LL
Il ventilatore è OFF prima dell’attivazione dell’avvio a caldo: OFF
OFF
Impostazione del
telecomando
Controllo normale
Po (orizzontale)
TH2: Temperatura (°C) rilevata con il termistore del gas
TC : Temperatura di saturazione equivalente all’alta pressione
72
Funzione
SiIT34-603
Parte 6
Prova di funzionamento
1. Prova di funzionamento ........................................................................74
1.1 Procedura e schema ..............................................................................74
1.2 Funzionamento quando l'impianto viene acceso....................................77
2. Disposizione della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna............78
3. Modalità.................................................................................................79
3.1 Impostazione locale dal telecomando ....................................................79
3.2 Impostazione locale dall'unità esterna....................................................92
Prova di funzionamento
73
Prova di funzionamento
SiIT34-603
1. Prova di funzionamento
1.1
Procedura e schema
Attenersi alla seguente procedura per eseguire la prova iniziale di funzionamento dopo
l'installazione.
1.1.1 Verificare i lavori prima di accendere l'alimentazione
Verificare i seguenti elementi.
• Cablaggio di alimentazione
• Controllare il cablaggio di
trasmissione tra le unità
• Cavo di terra
Verifica del tubo refrigerante
Controllare la quantità di carica
di refrigerante.
L’alimentazione è monofase 220-230 V / 50 Hz, 220 V / 60 Hz?
È stato completato un condotto per il drenaggio?
È stato staccato il raccordo per il trasporto?
Il cablaggio è stato effettuato secondo le istruzioni?
Sono stati utilizzati i cavi appropriati?
La messa a terra è stata completata?
Utilizzare un misuratore megger a 500 V per misurare l'isolamento.
• Non utilizzare un misuratore megger per circuiti diversi da quelli a 200-230 V.
Le viti di arresto dei cavi non sono allentate?
La scatola dei componenti elettrici è completamente coperta con un coperchio
isolante?
Le dimensioni delle tubazioni sono appropriate? (La pressione di progetto di
questo prodotto è pari a 4,0 MPa.)
I materiali di isolamento delle tubazioni sono installati saldamente?
Le tubazioni del gas e del liquido devono essere isolate. (In caso contrario si
possono verificare perdite d'acqua.)
Le rispettive valvole d'arresto sulle linee del liquido e del gas sono saldamente
aperte?
La carica di refrigerante è quella specificata?
Se insufficiente, caricare il refrigerante dall'attacco di servizio della valvola
d'arresto sul lato liquido, con l'unità esterna in modalità di arresto, dopo aver
dato alimentazione.
La quantità di carica di refrigerante è stata registrata sulla "Tavola di
registrazione della quantità di carica di refrigerante aggiuntiva"?
(V3180)
1.1.2 Accensione
Accendere l’alimentazione della
sezione esterna.
Fare in modo di accendere l’alimentazione 6 ore prima dell’avvio,
per proteggere i compressori.
Chiudere i pannelli esterni dell’unità esterna
Accendere l’alimentazione
dell'unità interna.
Eseguire le impostazioni locali sulla
scheda a circuiti stampati esterna
74
(V3056)
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Prova di funzionamento
1.1.3 Operazione di controllo
* Durante l'operazione di controllo, montare il pannello frontale per evitare valutazioni errate.
* L'operazione di controllo è obbligatoria per il funzionamento normale dell'unità. (Quando
l'operazione di controllo non viene eseguita, viene visualizzato il codice di errore "U3".).
Tenere premuto il pulsante TEST
OPERATION (BS4) sulla scheda a
circuiti stampati dell’unità esterna
per 5 secondi.
Operazione di controllo
La prova di funzionamento parte automaticamente.
Le seguenti valutazioni vengono effettuate entro 15 minuti (circa 30 minuti al
massimo).
• "Controllo del cablaggio per verificare se ci sono errori"
• "Controllo dell'apertura della valvola d'arresto"
• "Valutazione automatica della lunghezza della tubazione"
Le seguenti indicazioni vengono eseguite durante la prova di funzionamento.
• LED su scheda a circuiti stampati dell'unità esterna
H2P lampeggia
(prova di funzionamento)
• Telecomando
Segnala "UNDER CENTRALIZED CONTROL"
in alto a destra.
Segnala "TEST OPERATION" in basso a sinistra
(V3057)
Al completamento della prova di funzionamento, i LED sulla scheda a circuiti stampati dell'unità
esterna appaiono nel modo seguente. H3P ON: completamento corretto
H2P e H3P ON: completamento anomalo → Controllare il display del telecomando dell'unità
interna ed eventualmente correggerlo.
Codice malfunzionamento
Nel caso di un codice di allarme visualizzato sul telecomando:
Codice
malfunzionamento
Mancata conformità durante l’installazione
La valvola di chiusura di una unità esterna
viene lasciata chiusa.
Aprire immediatamente le valvole di chiusura lato liquido e lato gas.
Sovraccarico del refrigerante.
Ricalcolare la quantità di refrigerante necessaria in base alla lunghezza
delle tubazioni e correggere il livello di carica del refrigerante
recuperando eventuale refrigerante in eccesso con un apposito
dispositivo.
La valvola di chiusura di una unità esterna
viene lasciata chiusa.
Aprire immediatamente le valvole di chiusura lato liquido e lato gas.
E3
E4
Refrigerante insufficiente.
Sovraccarico del refrigerante.
F3
La valvola di chiusura di una unità esterna
viene lasciata chiusa.
Refrigerante insufficiente.
F6
Sovraccarico del refrigerante
U2
Tensione di alimentazione insufficiente
Se non è stato eseguito un controllo del
funzionamento.
Una unità interna non riceve l’alimentazione
elettrica.
Se non viene utilizzata alcuna unità interna
dedicata.
La valvola di chiusura di una unità esterna
viene lasciata chiusa.
Se i tubi e i cablaggi giusti dell’unità interna
non sono collegati correttamente all’unità
esterna.
U3
U4
UA
UF
UH
Soluzione
Se i cablaggi tra le unità non sono stati
collegati o è presente un corto circuito.
Prova di funzionamento
Verificare che la carica di refrigerante aggiuntiva sia stata completata
correttamente.
Ricalcolare la quantità di refrigerante necessaria in base alla lunghezza
delle tubazioni e aggiungere un'adeguata quantità di refrigerante.
Ricalcolare la quantità di refrigerante necessaria in base alla lunghezza
delle tubazioni e correggere il livello di carica del refrigerante
recuperando eventuale refrigerante in eccesso con un apposito
dispositivo.
Aprire immediatamente le valvole di chiusura lato liquido e lato gas.
Verificare che la carica di refrigerante aggiuntiva sia stata completata
correttamente.
Ricalcolare la quantità di refrigerante necessaria in base alla lunghezza
delle tubazioni e aggiungere un'adeguata quantità di refrigerante.
Ricalcolare la quantità di refrigerante necessaria in base alla lunghezza
delle tubazioni e correggere il livello di carica del refrigerante
recuperando eventuale refrigerante in eccesso con un apposito
dispositivo.
Verificare che la tensione d’alimentazione sia corretta.
Eseguire un controllo del funzionamento.
Accendere l’alimentazione per l’unità esterna.
Controllare l’unità interna. Se non si tratta di una unità dedicata, sostituire
l’unità interna.
Aprire immediatamente le valvole di chiusura lato liquido e lato gas.
Verificare che i tubi e i cablaggi giusti dell’unità interna siano collegati
correttamente all’unità esterna.
Verificare che i cablaggi tra le unità siano correttamente collegati ai
terminali (X2M) F1/F2 (per UNITÀ IN/D) sulla scheda a circuiti stampati
nell’unità esterna.
75
Prova di funzionamento
SiIT34-603
1.1.4 Conferma durante il funzionamento normale
•
•
•
•
•
76
Dopo aver eseguito la prova di funzionamento, far funzionare l'unità normalmente.
(Quando la temperatura dell'aria esterna è di 24 ºCDB o superiore, l'unità non può
funzionare in modalità di riscaldamento. Vedere il manuale di istruzioni allegato.)
Verificare che le unità interne/esterne possano operare normalmente.
(Quando si ode un rumore anomalo dovuto alla compressione del liquido da parte del
compressore, arrestare immediatamente l'unità ed accendere il riscaldatore dell'olio per
riscaldarlo a sufficienza, quindi riavviare.)
Mettere in funzione le unità interne una ad una, per verificare che l'unità esterna
corrispondente funzioni.
Verificare che l'unità interna stia scaricando aria fredda ( o calda).
Servirsi del pulsante di controllo della direzione aria e di quello di controllo della portata per
verificarne il funzionamento.
Prova di funzionamento
SiIT34-603
1.2
Prova di funzionamento
Funzionamento quando l'impianto viene acceso
1.2.1 Quando l'impianto viene acceso per la prima volta
L’unità non può entrare in funzione per fino a 12 minuti, per permettere l’impostazione
automatica dell’alimentazione e dell’indirizzo principale (indirizzo interno - esterno, ecc.).
Stato
Unità esterna
Spia di prova H2P …. Lampeggia
Può essere impostato anche durante l'operazione descritta sopra.
Unità interna
Se viene premuto il pulsante di accensione (ON) durante il funzionamento
descritto in precedenza, la spia luminosa di cattivo funzionamento (HU) inizia
a lampeggiare.
(Torna normale quando l’impostazione automatica è completata.)
1.2.2 Quando l'impianto viene acceso per la seconda volta e quelle
successive
Premere il pulsante RESET (BS5) sulla scheda a circuiti stampati dell’unità esterna. Il
funzionamento è possibile per circa 2 minuti. Se non si preme il pulsante di RESET, l’unità non
può essere messa in funzione per un periodo fino a 10 minuti per impostare automaticamente
l’alimentazione principale.
Stato
Unità esterna
Spia di prova H2P …. Lampeggia
Può essere impostato anche durante l'operazione descritta sopra.
Unità interna
Se durante l’operazione suddetta si preme il pulsante ON, la spia di
funzionamento si accende ma il compressore non funziona. (Torna normale
quando l’impostazione automatica è completata.)
1.2.3 Quando viene aggiunta un’unità interna o un’unità esterna, o la
scheda a circuiti stampati delle unità interna/esterna viene sostituita
Premere e trattenere il pulsante RESET per 5 secondi. In caso contrario, l’aggiunta non viene
riconosciuta. In tal caso, l'unità non può entrare in funzione per fino a 12 minuti, per permettere
l'impostazione automatica dell'indirizzo (indirizzo interno-esterno, ecc.).
Stato
Prova di funzionamento
Unità esterna
Spia di prova H2P …. ON
Può essere impostato anche durante l'operazione descritta sopra.
Unità interna
Se viene premuto il pulsante di accensione (ON) durante il funzionamento
descritto in precedenza, la spia luminosa di cattivo funzionamento (HU) o "U4"
inizia a lampeggiare. (Torna normale quando l’impostazione automatica è
completata.)
77
Disposizione della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna
SiIT34-603
2. Disposizione della scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna
Scheda a circuiti stampati dell'unità esterna
Stato indicatore LED
Reattore
Spegnere
Accendere
Temperatura di stagionatura
Mantenimento di questo
intervallo con un foglio
isolante
Lampeggiante
Pagina
Accendere o spegnere
Modalità
Commutazione tra raffreddamento
e riscaldamento
Err.
Batch
Batch
Individuale (principale)
(secondario)
(Lo stato dell’indicatore LED mostrato a sinistra
indica lo stato come impostato in fabbrica.)
Bassa
rumore
Contr. Pot
Interruttori DIP
(DS1-1 e DS1-2)
MODE
Quadro
di controllo
Attenzione
78
SET
RETURN
TEST
RESET
Imposta di nuovo l’indirizzo quando il cablaggio
viene modificato o viene aggiunta un'unità interna.
Esegue una prova del funzionamento.
Utilizzato nella modalità di impostazione locale.
Cambia la modalità di impostazione.
Durante l’ispezione coprire le parti elettriche con un telo isolante per evitare scosse elettriche.
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Modalità
3. Modalità
3.1
Impostazione locale dal telecomando
Il funzionamento individuale dell'unità interna può essere modificato dal telecomando. Al
momento dell'installazione, oppure dopo ispezioni di manutenzione o riparazioni, eseguire
l'impostazione locale secondo quanto spiegato di seguito.
Un'impostazione errata può causare malfunzionamenti.
(Quando sull'unità interna sono montati accessori opzionali, potrebbe essere necessario
modificare le impostazioni dell'unità interna. (Fare riferimento alle informazioni sul prontuario
degli optional.)
3.1.1 Telecomando con filo < BRC1C62>
N. UNITÀ
N. MODALITÀ
SECONDO
N. CODICE
.
PRIMO N.
CODICE.
.
IMPOSTAZIONE
LOCALE
N. UNITÀ
IMPOSTAZIONE
3
4
.
1 7
TEST
6
5
2
(V0292)
1. In modalità normale, premere il pulsante "
" per almeno quattro secondi e
l'apparecchiatura entra in modalità IMPOSTASTAZIONE SUL CAMPO.
2. Impostare il N. MODALITÀ desiderato con il pulsante "
" (2).
3. Durante il controllo di gruppo, se si desidera impostare ogni unità interna (quando siano stati
selezionati i numeri di modalità 20, 22 e 23) premere il pulsante "
" (3) e selezionare il
N. DI UNITÀ INTERNA che si desidera impostare.¤ Tale operazione non è richiesta quando
l'impostazione viene effettuata come gruppo.
4. Premere il pulsante superiore "
" (4) e selezionare il PRIMO N. DI CODICE.
5. Premere il pulsante inferiore "
" (5) e selezionare il SECONDO N. DI CODICE.
6. Premere una volta il pulsante "
" (6) per confermare le impostazioni correnti.
7. Premere il pulsante "
" (7) per tornare alla MODALITÀ NORMALE.
(Esempio)
Se quando si imposta il gruppo, il tempo per la pulizia del filtro aria è impostato su
CONTAMINAZIONE FILTRO-ALTA, IMPOSTARE N. MODALITÀ su "10", il PRIMO N. DI
CODICE. su "0", e il SECONDO N. DI CODICE su "02".
Prova di funzionamento
79
Modalità
SiIT34-603
3.1.2 Telecomando a infrarossi - Unità interna
Tipo BRC7C
Tipo BRC7E
Tipo BRC4C
N. MODALITÀ
IMPOSTAZIONE LOCALE
SECONDO N. CODICE
PRIMO N. CODICE
1. In modalità normale, premere il pulsante "
" per almeno 4 secondi e l’apparecchiatura
entra in modalità "impostazione locale".
2. Selezionare il "numero modalità" desiderato con il pulsante "
".
3. Premendo il pulsante "
", selezionare il primo n. di codice.
4. Premendo il pulsante "
", selezionare il secondo n. di codice.
5. Premere il pulsante "
" timer e controllare le impostazioni.
6. Premere il pulsante "
" per tornare alla modalità normale.
(Esempio)
Nell’impostazione del tempo indicazione filtro su "Sporco filtro elevato" nell’impostazione di tutte
le unità del gruppo, impostare il numero Modalità su "10", il numero impostazione Modalità su
"0" e il numero posizione impostazione su "02".
80
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Modalità
3.1.3 Telecomando semplificato
BRC2C51
N. MODALITÀ
PRIMO
N. CODICE
N. UNITÀ
SECONDO
N. CODICE
1. Rimuovere la parte superiore del telecomando.
2. In modalità normale, premere il pulsante [BS6] (2) (impostazione locale) e
l'apparecchiatura entra in modalità IMPOSTAZIONE SUL CAMPO.
3. Selezionare il N. MODALITÀ desiderato con il pulsante [BS2] (3) (impostazione
temperatura s) e il pulsante [BS3] (3) (impostazione temperatura t).
4. Durante il controllo di gruppo, se si desidera impostare ogni unità interna (quando siano stati
selezionati i numeri di modalità 20, 22 e 23) premere il pulsante [BS8] (4) (N. unità) e
selezionare il N. DI UNITÀ INTERNA che si desidera impostare.¤ Tale operazione non è
richiesta quando l'impostazione viene effettuata come gruppo.
5. Premere il pulsante [BS9] (5) (impostazione A) e selezionare il PRIMO N. DI CODICE.
6. Premere il pulsante [BS10] (6) (impostazione B) e selezionare il SECONDO N. DI CODICE.
7. Premere una volta il pulsante [BS7] (7) (imposta/cancella) per confermare le impostazioni
correnti.
8. Premere il pulsante [BS6] (8) (impostazione locale) per tornare alla MODALITÀ
NORMALE.
9. (Esempio) Se quando si imposta il gruppo, il tempo per la pulizia del filtro aria è impostato su
CONTAMINAZIONE FILTRO-ALTA, IMPOSTARE N. MODALITÀ su "10", il PRIMO N. DI
CODICE. su "0", e il SECONDO N. DI CODICE su "02".
Prova di funzionamento
81
Modalità
SiIT34-603
Impostazioni dell'unità interna del sistema VRV
3.1.4 Contenuti d’impostazione e n. codice – Unità interna VRV
Nota 2 N. interrutContenuti d’impostazione
N. secondo codice (nota 3)
moda- tore impo01
02
03
04
lità n. stazione.
10(20)
0
Contaminazione filtro alta/bassa
Filtro a
Bassa
Circa
Pesante
Circa
—
—
(impostazione per il tempo di visua- durata extra
10.000
5.000 ore
lizzazione per la pulizia del filtro)
lunga
ore
(Imposta il tempo di visualizzazione Filtro a lunga
Circa
Circa
per pulire il filtro dell’aria a metà
durata
2.500 ore
1.250 ore
quando la contaminazione è molto
Standard
Circa
Circa
elevata.)
standard
200 ore
100 ore
1
Tipo filtro a lunga durata
Filtro a lunga durata Filtro a durata extra
—
—
lunga
2
Sensore del termostato nel telecomando
Utilizzo
Nessun utilizzo
—
3
Calcolo del tempo di visualizzazione per pulire il
Display
Nessun display
—
filtro dell’aria (impostato quando la spia del filtro
non deve essere visualizzata)
12(22)
0
Selezione dell’uscita degli accessori opzionali
Unità interna attivata
Uscita di
Output
(selezione locale dell’uscita per l’adattatore per il
dal termostato.
funzionamento
malfunzionamento
collegamento).
1
Ingresso ON/OFF dall’esterno (impostato quando Spegnimento forzato Controllo ON/OFF
Input dispositivo
—
ON/OFF deve essere controllato dall’esterno)
esterno di protezione
2
Commutazione differenziale termostato
1°C
0,5°C
—
—
(Impostato quando è necessario usare il sensore
remoto).
3
Spegnimento a causa della velocità del ventilatore
LL
Velocità ventilatore
—
—
del termostato
impostata
08:7
4
Differenziale modalità automatica (impostazione
01:0
02:1
03:2
04:3
05:4
06:5
07:6
automatica della differenza di temperatura per raffreddamento/riscaldamento sistema VRV a recupero di calore)
5
Ripristino automatico per guasto d’alimentazione
Non in dotazione
In dotazione
—
—
13(23)
0
Velocità elevata dell’aria in uscita
N
H
S
—
(Impostata quando installato in soffitti più alti di
2,7 m)
1
Selezione della direzione del flusso d’aria
F (4 direzioni)
T (3 direzioni)
W (2 direzioni)
—
(Impostato quando si è installato un kit tampone di
blocco)
3
Regolazione della direzione del flusso d’aria
In dotazione
Non in dotazione
—
(impostata durante l’installazione del pannello
decorativo)
4
Impostazione della posizione del flusso d’aria
Prevenzione corStandard
Prevenzione della for—
impostata localmente
rente d’aria
mazione di sporcizia
sul soffitto
5
Selezione della velocità del ventilatore impostata
Standard
Accessorio
Accessorio
—
opzionale 1
opzionale 2
localmente (controllo della velocità del ventilatore
tramite uscita di scarico dell’aria per il controllo di
fase)
15(25)
1
Spegnimento termostato per umidità eccessiva
Non in dotazione
In dotazione
—
—
Non in dotazione
In dotazione
—
—
2
Connessione diretta canale
(quando l'unità interna ed il ventilatore di recupero
del calore sono collegati direttamente tramite un
canale.) ∗Nota 6
3
Selezione d’interblocco dell’umidificatore della
Non in dotazione
In dotazione
—
—
pompa di drenaggio
5
Selezione impostata localmente dell’impostazione Non in dotazione
In dotazione
—
—
della ventilazione individuale tramite telecomando
6
Selezione impostata localmente dell’impostazione Non in dotazione
In dotazione
—
—
della ventilazione individuale tramite telecomando
Note :
82
1. Le impostazioni sono effettuate contemporaneamente per l’intero gruppo, tuttavia se si seleziona il n.
di modalità tra parentesi, è possibile anche effettuare l’impostazione per ogni singola sezione. Tuttavia,
le modifiche d’impostazione non possono essere controllate tranne che in modalità individuale per
quelle tra parentesi.
2. I numeri di modalità tra parentesi non possono essere usati dai telecomandi a raggi infrarossi, quindi
non si possono impostare individualmente. Inoltre non è possibile controllare le modifiche
d’impostazione.
3. I marcati
sono impostati in fabbrica.
4. Non realizzare impostazioni diverse da quelle descritte sopra. Per le funzioni per le quali l'unità interna
non è equipaggiata, non viene visualizzato niente.
5. Può essere visualizzato "88" ad indicare che il telecomando si sta ripristinando mentre torna alla
modalità normale.
6. Se la modalità d'impostazione è su "In dotazione" il ventilatore di recupero del calore conduce il
funzionamento residuo del ventilatore collegandosi all'unità interna.
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Modalità
3.1.5 Gamma applicabile per l'impostazione locale
Tipo ad incasso montato a
soffitto
Tipo
canalizzabile
A più vie A due vie Tipo
montato
angolare a soffitto
Tipo per
montaggio a controsoffitto
Tipo
Tipo pen- Tipo
canaliz- sile a
montato
zabile
soffitto
a parete
montato a
soffitto
Tipo a
Tipo per
pavimen- montagto
gio a
pavimento ad
incasso
Tipo ad
incassopensile a
soffitto
FXFQ
FXCQ
FXKQ
FXDQ
FXSQ
FXMQ
FXHQ
FXAQ
FXLQ
FXNQ
FXUQ
Spia filtro
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
Spia del filtro a
lunghissima durata
"
"
—
—
—
—
—
—
—
—
—
sensore del
termostato del
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
Velocità impostata del
ventilatore con
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
Altezza soffitto per
regolazione del flusso
"
—
—
—
—
—
"
—
—
—
"
Direzione flusso aria
"
—
—
—
—
—
—
—
—
—
"
Regolazione della
direzione del flusso
d'aria
(Funzionamento con
flusso verso il basso)
—
—
"
—
—
—
—
—
—
—
—
Gamma di
regolazione della
"
"
"
—
—
—
—
—
—
—
—
Selezione della
velocità del
"
—
—
"∗1
—
—
"
—
—
—
—
Temperatura aria di
scarico
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Temperatura aria di
scarico
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
∗1 Selezione della prevalenza
Prova di funzionamento
83
Modalità
SiIT34-603
3.1.6 Spiegazione dettagliata delle modalità d'impostazione
Impostazione spia filtro
Se si desidera impostare il tempo di accensione della spia del filtro, impostare secondo la
tabella seguente.
Tempo impostato
Impostazione
Impostazione
Spia di contaminazione
Contaminazione pesante
Standard
Lunga durata
Filtro a lunghissima durata
200 ore.
100 ore.
2.500 ore.
1.250 ore.
10.000 ore.
5.000 ore.
Impostazione spia filtro a lunghissima durata
Quando s'installa un filtro a lunghissima durata, è necessario modificare il timer di
segnalazione filtro.
Tabella d'impostazione
N. modalità
10 (20)
Numero interruttore N. posizione d'impostazione
01
1
02
03
Impostazione
Filtro a lunga durata
Filtro a lunghissima durata (1)
—
Input ON/OFF esterno
Questo ingresso serve per l’"operazione di accensione / spegnimento" e per l’"ingresso del
dispositivo di protezione" dall’esterno. L’ingresso viene effettuato dal terminale T1-T1 della
morsettiera (X1A) nel quadro dei componenti elettrici.
F2 T1 T2
Arresto
forzato
Ingresso A
Tabella d'impostazione
N.
Numero
N. posizione
modalità interruttore d'impostazione
01
12 (22)
1
02
03
Funzionamento tramite ingresso del segnale A
ATTIVO: Arresto forzato (proibizione dell’utilizzo del
telecomando)
DISATTIVATO: Permesso dell’utilizzo del telecomando
OFF → ON: Permesso di funzionamento
ON → OFF: Stop
ATTIVO: Funzionamento
DISATTIVATO: Il sistema si arresta, quindi l’unità
applicabile indica "A0". Le altre unità interne indicano "U9".
Modifica della velocità ventilatore quando il termostato è spento
Passando all'impostazione "Velocità ventilatore impostata", è possibile passare alla velocità del
ventilatore impostata per quando il termostato di riscaldamento è spento.
∗ A causa dell'influenza esercitata dalle correnti se si utilizza "aumento velocità ventilatore
quando il termostato è spento", è bene considerare anche la posizione in cui avviene
l'impostazione.
Tabella d'impostazione
84
N. modalità
Primo n. di codice
12(22)
3
Secondo n. di codice
01
02
Impostazione
Velocità ventilatore LL
Velocità ventilatore impostata
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Modalità
Riaccensione automatica dopo un ripristino per guasto di alimentazione
Per condizionatori privi di impostazione per la funzione (identica all'impostazione di fabbrica), le
unità saranno lasciate in condizione di arresto quando l'alimentazione viene automaticamente
ripristinata dopo un ripristino per guasto di alimentazione, oppure quando l'alimentazione viene
riattivata dopo essere stata spenta. Tuttavia, per condizionatori con l'impostazione, le unità
possono partire automaticamente dopo un ripristino per guasto di alimentazione, oppure
quando l'alimentazione principale viene riattivata dopo essere stata spenta (tornando alle
stesse condizioni di funzionamento precedenti il guasto di alimentazione).
Per le ragioni predette, quando l'unità è impostata in modo da poter utilizzare la "Funzione di
riavvio automatico dopo un ripristino per guasto di alimentazione", è bene prestare la massima
attenzione all'eventuale verificarsi della seguente situazione.
Attenzione1. Il condizionatore parte improvvisamente al ripristino di un guasto di
alimentazione, o quando l'alimentazione viene riattivata. L'utente
potrebbe essere preso di sorpresa (e chiedersi il perché).
2. Ad esempio, durante i lavori di manutenzione, disattivando
l'interruttore principale di alimentazione mentre l'unità è in funzione e
poi riattivandolo al termine dei lavori l'unità torna a funzionare
(il ventilatore ruota).
Regolazione del flusso d'aria-Altezza soffitto
Effettuare le seguenti impostazioni in base all'altezza del soffitto. Il n. di posizione
d'impostazione è impostato su "01" in fabbrica.
! In caso di modello of FXAQ, FXHQ
N. modalità
Numero
interruttore
13(23)
0
N. posizione
Impostazione
d'impostazione
01
Tipo per montaggio pensile a parete: Standard
02
Tipo per montaggio pensile a parete: leggero aumento
03
Tipo per montaggio pensile a parete: aumento normale
! Nel caso del modello FXFQ25~80
N.
N.
13
(23)
Primo
malfun- Secondo
Impostazione
ziona- n. codice
Uscite a 4 vie
mento N.
01
Standard (N)
Meno di 2,7 m
0
02
Soffitto alto (H)
Meno di 3,0 m
03
Soffitto più alto (S) Meno di 3,5 m
Altezza soffitto
Uscite a 3 vie
Uscite a 2 vie
Meno di 3,0 m
Meno di 3,3 m
Meno di 3,5 m
Meno di 3,5 m
Meno di 3,8 m
—
! Nel caso del modello FXFQ100~125
N.
N.
Primo
malfunzionamento N.
Secondo
n. codice
Altezza soffitto
13
(23)
0
01
02
03
Impostazione
Uscite a 4 vie
Uscite a 3 vie
Uscite a 2 vie
Standard (N)
Meno di 3,2 m
Soffitto alto (H)
Meno di 3,6 m
Soffitto più alto (S) Meno di 4,2 m
Meno di 3,6 m
Meno di 4,0 m
Meno di 4,2 m
Meno di 4,2 m
Meno di 4,2 m
—
! Nel caso del modello FXUQ71~125
N.
N.
13
(23)
Prova di funzionamento
Primo
malfunzionamento N.
Secondo
n. codice
Altezza soffitto
0
01
02
03
Impostazione
Uscite a 4 vie
Uscite a 3 vie
Uscite a 2 vie
Standard (N)
Meno di 2,7 m
Soffitto alto (H)
Meno di 3,0 m
Soffitto più alto (S) Meno di 3,5 m
Meno di 3,0 m
Meno di 3,5 m
Meno di 3,8 m
Meno di 3,5 m
Meno di 3,8 m
—
85
Modalità
SiIT34-603
Impostazione della direzione del flusso d'aria
Impostare la direzione del flusso d'aria delle unità interne come da tabella seguente.
(Da impostare quando si è installato un tampone di blocco sull'uscita aria) Il secondo numero di
codice è impostato in fabbrica su "01".
Tabella d'impostazione
N. modalità
13 (23)
Primo n. di codice Secondo n. di codice
Impostazione
01
F: flusso d'aria da 4 direzioni
1
02
T: flusso d'aria da 3 direzioni
03
W: flusso d'aria da 2 direzioni
Impostazione della regolazione della direzione del flusso d'aria
Solo il modello FXKQ è dotato di tale funzione.
Quando si utilizza solo il flusso frontale, seleziona sì/no per l'oscillazione del deflettore per il
flusso verso il basso.
Tabella d'impostazione
Impostazione
Funzionamento con flusso
verso il basso: Sì
Funzionamento con flusso
verso il basso: No
86
N. modalità
Primo n. di codice
13 (23)
3
Secondo n. di codice
01
02
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Modalità
Impostazione della gamma di regolazione della direzione del flusso d'aria
Effettuare la seguente impostazione relativa alla direzione del flusso d'aria in base al
rispettivo scopo.
Tabella d'impostazione
N. modalità
Primo n. di codice
13 (23)
4
Secondo n. di codice
01
02
03
Impostazione
Verso l'alto (Prevenzione correnti)
Standard
Verso il basso (Prevenzione della
formazione di sporcizia sul soffitto)
Commutazione della portata d'aria alla griglia di scarico per la commutazione locale della portata d'aria
Quando gli accessori (filtro ad alte prestazione, ecc.) sono installati, imposta la modifica della
velocità del ventilatore per assicurare la portata d'aria.
Attenersi al manuale d'istruzioni degli accessori per inserire il numero d'impostazione.
Impostazione della selezione della prevalenza (per il modello FXDQ))
Prova di funzionamento
N. modello
Primo n. di codice
13 (23)
5
Secondo n. di codice
01
02
Pressione statica esterna
Standard (15 Pa)
Prevalenza alta (44 Pa)
87
Modalità
SiIT34-603
3.1.7 Impostazione del n. di gruppo a Controllo Centralizzato
Tipo BRC1C
Per eseguire il controllo centrale a distanza tramite il telecomando centrale e comando ON/OFF
unificato, le impostazioni del N. di gruppo deve essere effettuate per gruppo tramite
telecomando.
Effettuare le impostazioni del N. di gruppo per il controllo centrale a distanza tramite il
telecomando.
1. In modalità normale, tenere premuto l’interruttore
per almeno quattro secondi e
l'apparecchiatura entra in modalità di impostazione locale.
2. Selezionare il N. MODALITÀ "00" con il pulsante "
".
3. Utilizzare il pulsante "
" per selezionare il numero di ogni gruppo.
(I numeri di gruppo aumentano nell'ordine 1-00, 1-01, ... 1-15, 2-00, ... 4-15.)
4. Premere "
" per impostare il n. di gruppo selezionato.
5. Premere "
" per tornare alla MODALITÀ NORMALE.
N. MODALITÀ
N. GRUPPO
N. UNITÀ
IMPOSTAZIONE
LOCALE
MODE
IMPOSTAZIONE
TEST
5
4
3
2,6
Nota:
! Per il telecomando a infrarossi, vedere di seguito.
! Per impostare il n. di gruppo di HRV e l'adattatore di cablaggio di altri condizionatori d'aria
ecc., fare riferimento al manuale di istruzioni allegato.
AVVISO
Immettere il numero di gruppo e il luogo d'installazione dell'unità interna nella tabella
d'installazione allegata. Accertarsi di conservare la tabella d'installazione e il manuale di
funzionamento per la manutenzione.
88
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Modalità
! Impostazione del n. di gruppo tramite telecomando a infrarossi per il controllo centralizzato
1. In modalità normale, premere il pulsante "
" per almeno 4 secondi e l’apparecchiatura
entra in modalità "impostazione locale".
2. Impostare il numero modo "00" con il pulsante "
".
3. Impostare il nr. di gruppo per ogni gruppo con il pulsante "
""
" (avanti/indietro).
Tipo BRC7A
Tipo BRC7E
Tipo BRC4C
4. Immettere i numeri di gruppo selezionati premendo il pulsante "
5. Premere il pulsante "
" e tornare alla modalità normale.
".
N. modalità
Modalità impostazione locale
N. di gruppo
Esempio di
impostazione del
numero di gruppo
Telecomando Centrale
Interno/Esterno Esterno/Esterno
Interno/Esterno Esterno/Esterno
F1 F2
F1 F2
F1 F2
F1 F2 P1 P2
RC
1-00
F1 F2
F1 F2 P1 P2
Princ RC
RC Sec
1-01
F1 F2 P1 P2
Non c'è telecomando
1-03
Attenzione
Prova di funzionamento
F1 F2 P1 P2
RC
1-04
F1 F2
F1 F2 P1 P2
RC
1-02
F1 F2 P1 P2
F1 F2 P1 P2
Controllo di gruppo mediante telecomando
(indirizzo unità automatico)
F1 F2 P1 P2
(V0917)
All'accensione dell'alimentazione, è possibile che l'unità non accetti alcun comando fino a
quando le cifre "88" rimangono visualizzate sul display a cristalli liquidi per circa un minuto,
dopo che siano state visualizzate tutte le indicazioni una volta per circa un minuto. Questo non
è un problema operativo.
89
Modalità
SiIT34-603
3.1.8 Impostazione della modalità di controllo del funzionamento dal
telecomando
(Impostazione locale)
La modalità di controllo del funzionamento è compatibile con diversi controlli ed operazioni,
limitando le funzioni del telecomando di funzionamento. Inoltre, operazioni quali l'ON/OFF con
telecomando possono essere limitate secondo le condizioni di combinazione. (Fare riferimento
alle informazioni riportate alla pagina successiva).
Il telecomando centralizzato è di solito disponibile per le operazioni. (Tranne quando il monitor
centralizzato è collegato)
3.1.9 Contenuti delle modalità di controllo
È possibile visualizzare venti modalità da 0 a 19, consistenti in combinazioni delle seguenti
cinque modalità di funzionamento con impostazione della temperatura e della modalità di
funzionamento tramite telecomando.
# ON/OFF impossibile tramite telecomando.
Utilizzato quando si desidera attivare o disattivare solo tramite telecomando centrale.
(Impossibile attivare o disattivare tramite telecomando).
# Controllo OFF possibile solo tramite telecomando
Utilizzato quando si desidera attivare solo tramite telecomando centrale e disattivare solo
tramite telecomando.
# Centralizzata
Utilizzato quando si desidera attivare solo tramite telecomando centrale e attivare o
disattivare liberamente tramite telecomando, durante le ore impostate.
# Individuale
Utilizzato quando si desidera attivare o disattivare sia tramite telecomando centrale che
tramite telecomando.
# Funzionamento con timer possibile tramite telecomando
Utilizzato quando si desidera attivare e disattivare tramite telecomando durante le ore
impostate e non si desidera avviare il funzionamento tramite telecomando centrale quando
l’ora d’avvio del sistema è programmata.
90
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Modalità
Come selezionare
la modalità di
funzionamento
La modalità di funzionamento mostrata nel bordo destro della seguente tabella seleziona e
determina se il funzionamento tramite telecomando sarà possibile o no per l’accensione o lo
spegnimento, per il controllo della temperatura, o per l’impostazione della modalità di
funzionamento.
Esempio
Attivazione tramite
telecomando
(ON unificato mediante
telecomando centrale)
Disattivazione tramite
telecomando
(OFF unificato mediante
telecomando centrale)
↓
Rifiuto
Disattivazione
tramite
telecomando
↓
Rifiuto
↓
Rifiuto
Controllo di
temperatura mediante
comando a distanza
Impostazione della
modalità di
funzionamento tramite
comando a distanza
↓
Accettazione
↓
Accettazione
Controllo
di controllo è "1".
(VL069)
Controllo tramite telecomando
Funzionamento
Modalità di
controllo
Funzionamento unificato, funzionamento
individuale tramite telecomando centrale,
oppure funzionamento controllato da timer
OFF unificato, arresto individuale tramite telecomando
centrale, oppure
arresto tramite timer
OFF
Impostazione
Controllo
della modalità
della temperadi
tura
funzionamento
Rifiuto
ON/OFF
impossibile
tramite
telecomando
Rifiuto
(Esempio)
Accettazione
(Esempio)
Rifiuto (Esempio)
Rifiuto
Controllo OFF
possibile solo
tramite
telecomando
Rifiuto (Esempio)
Accettazione
Rifiuto
Centralizzata
Accettazione
Accettazione
Accettazione
Rifiuto
Individuale
Accettazione
Accettazione
Funzionament
o con timer
Accettazione
possibile
(Solo con timer
tramite
impostato su ON)
telecomando
Accettazione
(Solo con timer
impostato su ON)
Rifiuto
Accettazione
Modalità di
controllo
Accettazione
0
Rifiuto
10
Accettazione
(Esempio)
1(Esempio)
Rifiuto
11
Accettazione
2
Rifiuto
12
Accettazione
3
Rifiuto
13
Accettazione
4
Rifiuto
14
Accettazione
5
Rifiuto
15
Accettazione
6
Rifiuto
16
Accettazione
7 ∗1
Rifiuto
17
Accettazione
8
Rifiuto
18
Accettazione
9
Rifiuto
19
Se non si utilizza il telecomando non selezionare "funzionamento da timer disponibile tramite
telecomando". In questo caso il funzionamento da timer è impossibile.
∗1. Impostazione di fabbrica
Telecomando centrale
Quando si accende e si spegne,
l'impostazione di temperatura e
l'impostazione della modalità di funzionamento tramite telecomando non sono
permesse, sul telecomando viene
visualizzato “UNDER CENTRAL CONTROL”.
Prova di funzionamento
91
Modalità
3.2
SiIT34-603
Impostazione locale dall'unità esterna
3.2.1 Impostazione tramite commutatore tipo dipswitch
Le seguenti impostazioni locali vengono effettuate tramite i commutatori tipo dipswitch sulla
scheda a circuiti stampati.
Commutatore tipo dipswitch
N.
Impostazione
Voci
d’impostazione
Impostazione di
commutazione
raffreddamento/
OFF (Impostazione di fabbrica) riscaldamento
ON
DS1-1
ON
DS1-2
Non usato
OFF (Impostazione di fabbrica)
Descrizione
Utilizzato per passare da raffreddamento
a riscaldamento e vicecersa tramite il
telecomando in dotazione con l'unità
esterna. (Nota 1)
Non modificare le impostazioni di
fabbrica.
Procedura di collegamento del selettore freddo/caldo
Impostare il telecomando solo quando si passa dalla modalità di funzionamento
raffreddamento/riscaldamento tramite il telecomando installato all’esterno.
Collegare il selettore freddo/caldo (accessorio opzionale) ai terminali (A, B e C) sulla
scheda a circuiti stampati A4P esterna.
Spostare l’interruttore del selettore caldo/freddo DS1-1 da “IN (interno)” (impostazione
predefinita in fabbrica prima della spedizione) ad “OUT (esterno)”.
L’ingresso
ON/OFF
OUT
Manopola
interruttore
DS1-1
INPUT
Selettore
RAFFREDDAMENTO/
RISCALDAMENTO
92
Selettore
C/H
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Modalità
Attenzione Impostazione del commutatore tipo dipswitch dopo aver sostituito la scheda a circuiti
stampati principale (A1P) con quella di ricambio.
Quando si sostituisce la scheda a circuiti stampati principale (A1P) con quella di ricambio, effettuare
la seguente impostazione.
Inserire l’adattatore per l’impostazione della capacità corrispondente alla classe di capacità (es. 112, 140, 160) nel
connettore X51A
(vedi sotto).
Adattatore per l'impostazione di capacità
Classe di capacità
Nota
1
4 (112)
ADATTATORE PER L’IMPOSTAZIONE DELLA CAPACITÀ (per 100/J112)
2
5 (140)
ADATTATORE PER L’IMPOSTAZIONE DELLA CAPACITÀ (per 125/J140)
3
6 (160)
ADATTATORE PER L’IMPOSTAZIONE DELLA CAPACITÀ (per 140/J160)
Posizione dell’attacco dell’adattatore per l'impostazione di capacità
X51A
Posizione dell’attacco dell’adattatore
per l'impostazione di capacità
Prova di funzionamento
93
Modalità
SiIT34-603
! Impostazione tramite commutatori a pulsante
Le seguenti impostazioni locali vengono effettuate tramite i commutatori a pulsante sulla
scheda a circuiti stampati.
Indicazione LED
H1P
H2P
H3P
H4P
H5P
H6P
H7P
7
7
8
7
7
7
7
(Impostazione di fabbrica)
BS1
BS2
BS3
BS4
BS5
MODE
SET
RETURN
TEST
RESET
(V2760)
Sono disponibili le tre seguenti modalità d’impostazione.
$ Modalità d'impostazione 1 (H1P disattivato)
Stato iniziale (quando normale): Inoltre, indica "anomalie".
% Modalità d'impostazione 2 (H1P attivato)
Serve a modificare lo stato operativo e per programmare gli indirizzi, ecc. Di solito è utilizzata
durante la manutenzione del sistema.
& Modalità di monitoraggio (H1P lampeggiante)
Utilizzata per controllare il programma realizzato nella modalità d'impostazione 2.
! Procedura di modifica della modalità
Utilizzando il pulsante MODE, le modalità possono essere modificate come segue.
Tenere premuto il tasto BS1
(pulsante MODE) per 5 secondi.
(Normale)
Modalità di impostazione 2
Modalità di
impostazione 1
Premere BS1 (pulsante MODE)
una volta.
Modalità monitoraggio
Premere BS1 (pulsante MODE) una volta. MODE
MODE
MODE
Off
On
H1P
Lampeggiante
H1P
H1P
(V2761)
! Procedura di modifica della modalità
(Impostazione): Selezionare modalità con BS2 (pulsante SET)
in ogni fase di selezione.
Premere BS1 (pulsante MODE) per più di 5 sec.
Modalità di impostazione 2
Selezione voce da impostare
(Impostazione)
Premere BS3
(pulsante RETURN).
Visualizzazione condizioni
selezione (Impostazione)
Premere BS3
(pulsante RETURN).
Modalità di impostazione 1
(Condizione iniziale)
Premere BS1 (pulsante MODE).
Modalità monitoraggio
Controllare selezione voce
(Impostazione)
Premere BS3
(pulsante RETURN).
Visualizzazione indici
Premere BS3
(pulsante RETURN).
Visualizzazione condizioni
impostazione (Indici)
Premere BS3
(pulsante RETURN).
Premere BS1
(pulsante MODE).
Premere BS1
(pulsante MODE).
(V2762)
94
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Modalità
a. "Modalità d’impostazione 1"
Questa modalità si usa per impostare e controllare i seguenti elementi.
1. Impostazione elementi
Per effettuare la selezione RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO in un batch di gruppo di unità esterne, modificare l’impostazione.
• Selezione RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO (individuale)
Serve a selezionare RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO per singola unità esterna (impostazione predefinita).
• Selezione RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO (PRINCIPALE)
Serve a selezionare RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO per gruppo di unità esterne con l’unità principale.
• Selezione RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO (SECONDARIA)
Serve a selezionare RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO per gruppo di unità esterne con l’unità secondaria.
2. Controllo elementi
È possibile controllare i seguenti elementi.
(1) Condizioni di funzionamento attuali (Normale / Anomalo / Prova di funzionamento)
(2) Impostazione condizioni di selezione RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO (Individuale / Batch principale / Batch secondario)
(3) Condizioni di funzionamento con livello sonoro ridotto (Funzionamento normale / Funzionamento con livello sonoro ridotto)
(4) Condizioni di funzionamento con controllo potenza (Funzionamento normale / Funzionamento con controllo potenza)
Procedura per la modifica dell’impostazione di selezione RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO
Normalmente è impostato il "modo
d'impostazione 1". Se lo stato è diverso,
premere il pulsante MODO (BS1) una
volta e passare al "modo d'impostazione 1".
8 ON
7 OFF
9 Lampeggio
Premere il pulsante SET (BS2) per
impostare il LED in modo che lampeggi
per una qualsiasi delle condizioni indicate
a destra.
Premere il pulsante RETURN (BS3) per
determinare l'impostazione.
Voce d'impostazione
(visualizzazione)
Per la selezione in base alla singola unità
esterna (impostazione predefinita)
Per la selezione in un batch di gruppo di
unità esterne con unità principale
Per la selezione in un batch di gruppo di
unità esterne con unità secondaria
Selezione RAFFRED./RISCAL. Livello sonoro
Contr. Pot
IND PRINCIPALE SECONDARIO ridotto
H7P
H3P
H4P
H5P
H6P
MODE
H1P
TEST
H2P
7
7
9
7
7
7
7
7
7
7
9
7
7
7
7
7
7
7
9
7
7
Premere il pulsante RETURN (BS3) per riportare il sistema allo stato iniziale della "Modalità
d'impostazione 1".
Procedura di verifica delle voci di controllo
Normalmente il sistema è impostato sulla
"Modalità di impostazione 1".
Se il sistema è impostato su qualsiasi
altra modalità diversa, premere il pulsante
MODE (BS1) per impostare il sistema
sulla "Modalità di impostazione 1".
Controllare il sistema per verifica
ciascuna condizione tramite i LED. (Fare
riferimento alle informazioni nella tabella
a destra).
Premere il pulsante RETURN (BS3) per
riportare il sistema allo stato iniziale della
"Modalità d'impostazione 1".
(V2763)
Prova di funzionamento
MODE
H1P
TEST
H2P
7
7
Selezione RAFFRED./RISCAL. Livello sonoro
Contr. Pot
IND PRINCIPALE SECONDARIO ridotto
H7P
H3P
H4P
H5P
H6P
8
7
7
7
7
Condizioni di funzionamento attuali
7Normali 8Anomale
9Durante la preparazione o la prova
di funzionamento
Impostazione della selezione
RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO
877Per singola unità esterna
787In un batch di gruppo di unità
esterne con unità principale
778In un batch di gruppo di unità
esterne con unità secondaria
Condizioni di funzionamento a livello
sonoro ridotto
7Durante il funzionamento normale
8Durante il funzionamento a livello
sonoro ridotto
Condizioni di funzionamento con controllo
potenza
7Durante il funzionamento normale
8Durante il funzionamento con
controllo potenza
95
Modalità
SiIT34-603
b. "Modalità d’impostazione 2"
Tenere premuto il pulsante MODO (BS1)
per 5 secondi e impostarlo sul "modo
d'impostazione 2".
N.
1
2
3
<Selezione voci da impostare>
Premere il pulsante SET (BS2) e
regolare il display LED su una voce
d'impostazione visualizzata nella tabella
a destra.
¯
Premere il pulsante RETURN (BS3) e
stabilire la voce. (La condizione
d'impostazione corrente lampeggia).
Permette il funzionamento forzato del ventilatore dell'unità
interna fino all'arresto (velocità A)
6
Funzionamento
forzato ventilatore
unità interna A
Funzionamento
forzato unità interna
8
Impostazione Te
9
Impostazione Tc
Temperatura di evaporazione da raggiungere per il
raffreddamento
Temperatura di condensazione da raggiungere per il
riscaldamento
5
10
12
<Selezione condizioni da impostare>
Premere il pulsante SET (BS2) e
configurare la condizione d'impostazione
desiderata.
¯
Premere il pulsante RETURN (BS3) e
stabilire la condizione.
13
16
20
21
22
Premere il pulsante RITORNO (BS3) e
configurare lo stato iniziale del "modo
d'impostazione 2".
25
26
* Se si è incerti circa la procedura, premere il
pulsante MODO (BS1) e tornare alla
modalità d’impostazione 1.
27
(V2764)
28
29
30
32
96
Voci d’impostazione
Descrizione
Indirizzo
raffreddamento/
Imposta l'indirizzo per il funzionamento unificato caldo/freddo
riscaldamento
unificato
Riduzione del rumore/ Indirizzo per il funzionamento a livello sonoro ridotto/controllo
Indirizzo domanda
di potenza
a condurre una prova di funzionamento senza effettuare
Impostazioni prova di Serve
modifiche alla scheda a circuiti stampati e sostituire il
funzionamento
refrigerante, al termine della manutenzione.
Impostazione di
commutazione per lo
sbrinamento
Impostazione livello
sonoro esterno
ridotto/controllo
potenza
Indirizzo AIRNET
Impostazione
dell’acqua calda
Impostazione per la
carica di refrigerante
aggiuntiva
Impostazione della
modalità di recupero
del refrigerante/
aspirazione
Permette il funzionamento forzato dell'unità interna
Modifica la condizione di temperatura per lo sbrinamento ed
imposta lo sbrinamento rapido o lento.
Ricezione del segnale di livello sonoro esterno ridotto/controllo
potenza
Impostare gli indirizzi per AIRNET.
Effettuare questa impostazione per azionare il riscaldamento
con il riscaldatore dell’acqua calda.
Esegue la carica di refrigerante aggiuntiva
Imposta la modalità di recupero del refrigerante o di
aspirazione.
Imposta il funzionamento notturno a livello sonoro ridotto con
facilità.
Il tempo di funzionamento dipende da "ora d'inizio" e "ora
finale".
Impostazione livello
Imposta il livello sonoro ridotto quando il relativo segnale viene
sonoro ridotto esterno ricevuto dall'esterno.
Impostazione
Imposta l'ora d'inizio del funzionamento notturno a livello
dell'inizio del
sonoro ridotto
funzionamento
(È necessaria anche l'impostazione del livello sonoro notturno
notturno a livello
ridotto.)
sonoro ridotto
Impostazione della
Imposta l'ora finale del funzionamento notturno a livello sonoro
fine del
ridotto
funzionamento
(È necessaria anche l'impostazione del livello sonoro notturno
notturno a livello
ridotto.)
sonoro ridotto
Modalità di controllo
del transistor
d'alimentazione.
Utilizzato per la diagnostica dei problemi al compressore CC
∗Effettuare un
Poiché la forma d'onda dell'Inverter viene erogata senza
controllo dopo aver collegare il compressore, conviene verificare se il problema è
scollegato i
del compressore o della scheda a circuiti stampati.
conduttori del
compressore
Se è necessario il controllo della capacità, il controllo del livello
Impostazione delle
sonoro ridotto viene automaticamente rilasciato da questa
priorità relative alla
impostazione durante il funzionamento del livello sonoro
capacità
ridotto ed il funzionamento notturno a livello sonoro ridotto.
Impostazione
Carica il valore da raggiungere della potenza assorbita quando
controllo potenza 1
viene inserito il controllo di potenza 1.
Normalmente, abilita il controllo di potenza 1 senza input
Impostazione
esterno. (Efficace per prevenire il problema determinato
controllo di potenza
dall'intervento di un interruttore di capacità ridotta a causa del
normale
carico eccessivo.)
Impostazione
notturna a livello
sonoro ridotto
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Modalità
Visualizzazione della condizione di una voce
N.
1
Voci d’impostazione
Selettore
Indirizzo unificato
MODE
H1P
8
TEST
H2P
7
IND
H3P
7
Selezione C/F
Princi- Seconpale
daria
7
7
Livello
sonoro Contr. Pot
H7P
ridotto
7
8
Visualizzazione della condizione di impostazione
Indirizzo
0
Numero binario
1
(6 cifre)
~
31
2
Riduzione del
rumore/Indirizzo
domanda
8
7
7
7
7
8
7
Indirizzo
0
Numero binario
1
(6 cifre)
Prova di
funzionamento
8
7
7
7
7
8
8
5
Funzionamento
forzato ventilatore
unità interna A
8
7
7
7
8
7
8
6
Funzionamento
forzato unità interna
8
7
7
7
8
8
7
Livello sonoro esterno ridotto/controllo
potenza: NO
8788888
8777778
8777787 ∗
8777778 ∗
8777787
8777778 ∗
8777787
8777877
8777787 ∗
8777778
8777877
8777787 ∗
8777778
8777877
8777787 ∗
8777778
8777778 ∗
Livello sonoro esterno ridotto/controllo
potenza: SÌ
8777787
Prova di funzionamento: OFF
Prova di funzionamento: ON
Funzionamento normale
Funzionamento forzato ventilatore
Funzionamento normale
Funzionamento forzato unità interna
Alta
8
Impostazione Te
8
7
7
8
7
7
7
Normale (impostazione di fabbrica)
Bassa
Alta
9
Impostazione Tc
8
7
7
8
7
7
8
Normale (impostazione di fabbrica)
Bassa
Sbrinamento rapido
Impostazione di
10 commutazione per lo
sbrinamento
8
7
7
8
7
8
7
Normale (impostazione di fabbrica)
Sbrinamento lento
Impostazione livello
12 sonoro esterno
ridotto/controllo
potenza
13 Indirizzo airnet
8
8
7
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
8
Indirizzo
0
Numero binario
1
(6 cifre)
8
7
8
7
7
7
7
Impostazione per la
20 carica di refrigerante
aggiuntiva
8
7
8
7
8
7
7
21
Impostazione della
modalità di recupero
del refrigerante/
aspirazione
8
7
8
7
8
7
8
Livello 1 (ventilatore unità esterna a 8
fasi o meno)
8888888
8777778 ∗
8777787
8777778 ∗
8777787
8777778 ∗
8777787
8777777 ∗
8777778
Livello 2 (ventilatore unità esterna a 7
fasi o meno)
8777787
Livello 3 (ventilatore unità esterna a 6
fasi o meno)
8777788
OFF
ON
Carica refrigerante OFF
Carica refrigerante ON
Recupero refrigerante/aspirazione:
OFF
Recupero refrigerante/aspirazione: ON
OFF
Impostazione
22 notturna a livello
sonoro ridotto
8
Prova di funzionamento
7
8
7
8
8
7
8777777 ∗
8777778
~
63
Impostazione del
16 riscaldatore
dell’acqua calda
8788888
8777777 ∗
8777778
~
31
3
∗ Impostazione di fabbrica
8777777 ∗
8777778
97
Modalità
SiIT34-603
Visualizzazione della condizione di una voce
N.
25
Voci d’impostazione
Impostazione della
riduzione del rumore
Impostazione dell'inizio del funziona26
mento notturno a
livello sonoro ridotto
MODE
H1P
8
TEST
H2P
7
IND
H3P
8
Selezione C/F
Livello
Principale Seconda- sonoro
ridotto
H4P
ria
8
7
7
Visualizzazione della condizione di impostazione
Contr.
Pot
H7P
8
Livello 1 (ventilatore unità esterna a 8
fasi o meno)
∗ Impostazione di fabbrica
8777778
Livello 2 (ventilatore unità esterna a 7
fasi o meno)
8777787 ∗
Livello 3 (ventilatore unità esterna a 6
fasi o meno)
8777877
8777778
8777787 ∗
8777877
8777778
8777787
8777877 ∗
8777778 ∗
8777787
8777778 ∗
8777787
8777778
8777787 ∗
8777877
8777778 ∗
8777787
Circa 20:00:00
8
7
8
8
7
8
7
Circa 22:00:00 (Impostazione di
fabbrica)
Circa 24:00
Circa 06:00:00
Impostazione della
fine del funziona27
mento notturno a
livello sonoro ridotto
8
Modalità di controllo
28 del transistor d'alimentazione.
8
7
8
8
8
7
7
Impostazione delle
29 priorità relative alla
capacità
8
7
8
8
8
7
8
7
8
8
7
8
8
Circa 7:00
Circa 08:00 (Impostazione di
fabbrica)
OFF
ON
OFF
ON
Controllo potenza al 60 %
con30 Impostazione
trollo potenza 1
8
7
8
8
8
8
7
Controllo potenza al 70 %
Controllo potenza al 80 %
Impostazione con32 trollo di potenza normale
98
8
8
7
7
7
7
7
OFF
ON
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Modalità
c. Modalità di monitoraggio
N.
Per attivare il modo monitoraggio,
premere il pulsante MODO (BS1) nel
"modo d'impostazione 1".
<Selezione voci d'impostazione>
Premere il pulsante SET (BS2) e
regolare il display LED su una voce
d'impostazione.
<Conferma dei contenuti
d'impostazione>
Premere il pulsante RETURN (BS3)
per visualizzare diversi dati sulle voci
d'impostazione.
Premere il pulsante RITORNO (BS3) e
passare allo stato iniziale del "modo di
monitoraggio".
Voci d’impostazione
Display a LED
H1P
H2P
H3P
H4P
H5P
H6P
H7P
9
9
9
9
9
9
9
9
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
8
7
7
7
7
8
8
8
7
7
7
7
8
8
7
7
8
7
8
7
8
7
8
7
8
8
7
8
Display dati
0
Impostazioni varie
1
Indirizzo unificato C/F
2
Riduzione del rumore/Indirizzo
domanda
3
Non usato
4
Indirizzo airnet
5
Numero di unità interne collegate
7
Numero di unità di zona collegate
(escludendo l'unità esterne e BS)
8
Numero di sezioni esterne
11
Numero di unità di zona
(escludendo l'unità esterna e BS)
12
Numero di morsettiere
9 7 7 8 8 7 7
4 cifre inferiori
superiore
13
Numero di morsettiere
9 7 7 8 8 7 8
4 cifre inferiori
inferiore
14
Contenuti delle disfunzioni (più
recenti)
8 7 7 8 8 8 7
Tabella codici
disfunzioni
15
Indice dei malfunzionamenti
(1 cicli prima)
8 7 7 8 8 8 8
Vedere a
pagina 124.
Indice dei malfunzionamenti
16
(2 cicli prima)
8 7 8 7 7 7 7
20
Contenuti dei nuovi tentativi (più
recenti)
8 7 8 7 8 7 7
21
Contenuti dei nuovi tentativi (1 cicli
prima)
8 7 8 7 8 7 8
22
Contenuti dei nuovi tentativi (2 cicli
prima)
8 7 8 7 8 8 7
25
Valutazione normale della scheda
a circuiti stampati dell’unità
esterna
9 7 8 8 7 7 8
Vedere sotto
6 cifre inferiori
6 cifre inferiori
2 cifre
inferiori:
87 Anomalia
78 Normale
77 Mancata
valutazione
I numeri nella colonna "N." indicano il numero di volte che occorre premere il
pulsante SET (BS2).
* Premere il pulsante MODO (BS1) e ritornare
al "modo d'impostazione 1".
(V2765)
Contenuti della visualizzazione della voce d'impostazione 0 "Varie
impostazioni"
Impostazione
funzionamento EMG/
backup
ON
OFF
Impostazione
Corto
selezione sbrinamento
Medio
Lungo
Impostazione Te
H
M
L
Impostazione Tc
H
M
L
Prova di funzionamento
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
9
7
99
Modalità
SiIT34-603
Premere il pulsante SET per trovare corrispondenza con i LED n. 1 fino al 15, premere il
pulsante RETURN e confermare i dati relativi a ogni impostazione.
H I dati come gli indirizzi ed i numeri di unità sono espressi come numeri binari, i due modi
per esprimerli sono i seguenti:
9 797997
16
32
4
8
1
2
In$ l'indirizzo è 010110 (numero binario), che si traduce in
16 + 4 + 2 = 22 (numeri in base 10). In altre parole, l'indirizzo è 22.
977 7979
N. 12
64 16
128 32
977 7997
4
N. 13
8
L'indirizzo unificato n. 1 raffreddamento/riscaldamento è espresso
come numero binario composto dalle 6 cifre più basse. (0 - 63)
1
2
Il numero di morsettiere per i numeri 12 e 13 è espresso come un
numero binario ad 8 cifre che è la combinazione di quattro cifre
superiori e quattro inferiori per il numero 12 e 13 rispettivamente.
(0 - 128)
In % l'indirizzo per il n. 12 è 0101, l'indirizzo per il n. 13 è 0110, e
la combinazione dei due è 01010110 (numero binario), che si
traduce in 64 + 16 + 4 + 2 = 86 (numero in base 10). In altre
parole, il numero della morsettiera è 86.
H Vedere la pagina precedente per un elenco dei dati, ecc. per i numeri da 0 a 25.
100
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Modalità
3.2.2 Commutazione modalità raffreddamento/riscaldamento
Sono disponibili i 4 seguenti modi di commutazione raffreddamento/riscaldamento.
$ Impostazione raffreddamento/riscaldamento separata per ogni unità esterna, tramite il telecomando
dell'unità interna.
% Impostazione raffreddamento/riscaldamento separata per ogni unità esterna, tramite il telecomando di
commutazione raffreddamento/riscaldamento.
& Impostare il raffreddamento/riscaldamento per più di un'unità esterna simultaneamente secondo l'unità
esterna principale unificata, tramite il telecomando dell'unità interna.
' Impostare il raffreddamento/riscaldamento per più di un'unità esterna simultaneamente secondo l'unità
esterna principale unificata, tramite il telecomando di commutazione raffreddamento/riscaldamento.
$Impostare il raffreddamento/riscaldamento separatamente per ogni unità esterna, tramite il telecomando dell'unità interna.
# La presenza o meno di collegamenti unità esterna – unità esterna non è importante.
# Impostare la scheda a circuiti stampati dell'unità esterna DS1-1 su IN (impostazione di fabbrica).
# Per la modalità d'impostazione 1, impostare la commutazione raffreddamento/riscaldamento su IND
(individuale) (impostazione di fabbrica).
C/H Select
N.
IND
OUT
Commutatore tipo
dip-switch
DS 1-1
Principale Secondaria
L.N.O.P. Contr.
Pot
C/H Select
IN
C/H select R.C.
Unità interna
Telecomando
<Impostare l’unità principale (= l’unità interna ha il
diritto di selezionare la modalità di funzionamento
raffreddamento/riscaldamento).>
Nel caso di telecomandi con fili
•
•
•
•
•
Out-Multi
Unità interna
Telecomando
Nel caso di telecomandi a infrarossi
• Dopo il controllo del funzionamento, la spia del timer
lampeggia su tutte le unità interne collegate.
Dopo il controllo del funzionamento, su tutti i telecomandi
• Selezionare un’unità interna da usare come unità principale
collegati appare "CHANGEOVER UNDER CONTROL"
in base alla richiesta del cliente.
(COMMUTAZIONE SOTTO CONTROLLO).
(Si raccomanda di selezionare un’unità interna che sarà
Selezionare un’unità interna da usare come unità principale
utilizzata più spesso come unità principale.)
in base alla richiesta del cliente.
• Premere il pulsante di selezione della modalità di
(Si raccomanda di selezionare un’unità interna che sarà
funzionamento sul telecomando dell’unità interna scelta
utilizzata più spesso come unità principale.)
come unità principale. Viene emesso un segnale acustico e
Premere il pulsante di selezione della modalità di
la spia del timer si spegne su tutte le unità interne.
funzionamento sul telecomando dell’unità interna scelta
• Quell’unità interna controllerà la commutazione della
come unità principale.
modalità di funzionamento raffreddamento/riscaldamento.
Su quel telecomando, scompare la dicitura
"CHANGEOVER UNDER CONTROL" (COMMUTAZIONE
SOTTO CONTROLLO). Quel telecomando controllerà la
commutazione della modalità di funzionamento
raffreddamento/riscaldamento.
Su altri telecomandi, si accende la dicitura "CHANGEOVER
UNDER CONTROL" (COMMUTAZIONE SOTTO
CONTROLLO).
Per dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito
con l'unità interna.
Prova di funzionamento
101
Modalità
SiIT34-603
% Impostare il raffreddamento/riscaldamento separatamente per ogni sistema di unità esterne, tramite il
telecomando di commutazione raffreddamento/riscaldamento.
# La presenza o meno di collegamenti unità esterna – unità esterna non è importante.
# Impostare la scheda a circuiti stampati dell'unità esterna DS1-1 su OUT (impostazione di fabbrica).
# Per la modalità d'impostazione 1, impostare la commutazione raffreddamento/riscaldamento su IND
(individuale) (impostazione di fabbrica).
C/H Select
N.
IND
Principale Secondaria
L.N.O.P. Contr.
Pot
C/H Select
OUT
Commutatore
tipo
dip-switch
DS 1-1
IN
C/H select R.C.
C/H Select
remote
control
Out-Multi
Unità interna
Telecomando
102
Unità interna
Telecomando
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Modalità
3.2.3 Impostazione del funzionamento a livello sonoro ridotto e del
funzionamento con controllo di potenza
Impostazione del funzionamento a livello sonoro ridotto
Collegando l'ingresso del contatto esterno all'ingresso del livello sonoro ridotto dell'adattatore di
controllo esterno per unità esterna (optional), è possibile abbassare il livello sonoro di 2 – 3 dB.
Quando il funzionamento a livello sonoro ridotto è eseguito automaticamente nelle ore
notturne (l'adattatore di controllo esterno per unità esterna non è necessario)
1. In "Modalità di impostazione 2", selezionare la condizione di impostazione (ovvero
"Modalità 1", "Modalità 2" o "Modalità 3") per la voce N. 22 (Impostazione del livello sonoro
ridotto notturno).
2. Se necessario, in "Modalità di impostazione 2", selezionare la condizione di impostazione
(ovvero "20:00", "22:00" o "24:00") per la voce N. 26 (Impostazione ora di inizio del
funzionamento notturno a livello sonoro ridotto).
(Usare l’ora di inizio come guida poiché viene valutata in base alle temperature esterne.)
3. Se necessario, in "Modalità di impostazione 2", selezionare la condizione di impostazione
(ovvero "06:00", "07:00" o "08:00") per la voce N. 27 (Impostazione ora di fine del
funzionamento notturno a livello sonoro ridotto).
(Usare l’ora di fine come guida poiché viene valutata in base alle temperature esterne.)
4. Se necessario, in "Modalità di impostazione 2", impostare la condizione di impostazione per
la voce N. 29 (Impostazione della priorità di capacità) su "ON".
(Se la condizione è impostata su "ON", quando il carico di aria condizionata raggiunge un
livello elevato, l’impianto funzionerà in modalità normale anche durante la notte.)
Immagine di funzionamento
Rumore di funzionamento
Ora impostata su "Avvio notturno a livello sonoro basso"
Se il modo della priorità relativa alla capacità è su
"Impostazione prioritaria della capacità", la velocità
del ventilatore aumenterà secondo il carico di
climatizzazione quando il carico sarà più pesante. Ora impostata su "Termine notturno a livello sonoro basso"
Rumore di funzionamento
nominale
Di notte
Rumore di funzionamento
della modalità 1
Rumore di funzionamento
della modalità 2
Rumore di funzionamento
della modalità 3
Rumore di funzionamento impostato
con "Livello sonoro notturno ridotto"
Impostato su "Avvio notturno a livello sonoro
basso". L'impostazione di fabbrica è PM 10:00
Prova di funzionamento
Il rumore di funzionamento durante
il modo di livello sonoro notturno
ridotto può essere impostato con
"Livello sonoro notturno ridotto".
Impostazione di fabbrica su "OFF".
Impostato su "Termine notturno a livello sonoro
basso". L'impostazione di fabbrica è AM 8:00.
103
Modalità
SiIT34-603
Impostazione del funzionamento con controllo potenza
Collegando l'ingresso del contatto esterno all'ingresso di controllo potenza dell'adattatore di
controllo esterno per unità esterna (optional), è possibile ridurre il consumo di potenza dell'unità
arrestando il compressore.
Elemento
impostato
Contr. Pot
Condizione
Modalità 1
Modalità 2
Modalità 3
Contenuto
Il compressore funziona a circa il 60% o meno della capacità nominale.
Il compressore funziona a circa il 70% o meno della capacità nominale.
Il compressore funziona a circa il 80% o meno della capacità nominale.
Durante il funzionamento con controllo normale della potenza. (Non è necessario
utilizzare l'adattatore di controllo esterno per l'unità esterna.)
1. In "Modalità di impostazione 2", impostare la voce N. 32 (Impostazione del controllo potenza
costante) su "ON".
2. In "Modalità di impostazione 2", selezionare la voce N. 30 (Impostazione livello 1 controllo
potenza), quindi impostare la condizione di impostazione sulla modalità target.
Immagine del funzionamento
Potenza assorbita
Potenza assorbita nominale
80 % della potenza assorbita
nominale
70 % della potenza assorbita La potenza assorbita impostata con "Impostazione controllo potenza 1"
nominale
60 % della potenza assorbita
nominale
Quando l'impostazione
"controllo normale
della potenza" è su
"ON" ("OFF" è
l'impostazione di
fabbrica.) , la potenza
assorbita può essere
impostata con
l'impostazione
"controllo potenza 1".
("70 % della potenza
assorbita" è stato
impostato in fabbrica).
(V3082)
104
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Modalità
Procedura dettagliata di impostazione del funzionamento a livello sonoro ridotto e del controllo
di potenza
1. Modalità d’impostazione 1 (H1P disattivato)
$ Nella modalità d'impostazione 2, premere BS1 (pulsante MODE) una volta. → Si passa alla
modalità d'impostazione 1 ed H1P si spegne.
Durante la modalità d'impostazione 1, vengono visualizzati i messaggi "funzionamento a
livello sonoro ridotto" e "controllo potenza attivo".
2. Modalità d’impostazione 2 (H1P attivato)
$ Nella modalità d'impostazione 1, premere e tenere premuto BS1 (pulsante MODE) per più di
5 secondi. → Si passa alla modalità d'impostazione 2 ed H1P si accende.
% Premere BS2 (pulsante SET) diverse volte e far corrispondere la visualizzazione LED al
numero d'impostazione desiderato.
& Premere BS3 (pulsante RETURN) una volta, e viene visualizzato il contenuto
d'impostazione corrente.
Premere BS2 (pulsante SET) diverse volte e far corrispondere la visualizzazione LED al
contenuto d'impostazione (come mostrato alla pagina successiva) desiderato.
' Premere BS3 (pulsante RETURN) due volte. → Ritorna a $.
( Premere BS1 (pulsante MODE) una volta. → Si torna alla modalità d'impostazione 1 ed H1P
si spegne.
Prova di funzionamento
105
Modalità
SiIT34-603
": ON
%
$
): OFF
9: Lampeggio
&
N.
Contenuti
Indicazione n. d'impostazione
Indicazione n. d'impostazione
Contenuti
Indicazione contenuti d'impostazione
d'impo d’impostad’imposta(Impostazione iniziale)
stazione
zione
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
zione.
12
22
Impostazione livello
sonoro
esterno
ridotto/controllo
potenza
"
)
)
)
)
)
)
"
)
)
"
"
)
)
NO (Impostazione di
fabbrica)
"
)
)
)
)
)
9
"
)
)
)
)
9
)
"
)
)
)
)
)
)
Modalità 3
"
"
"
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
9
9
9
)
9
PM
08:00:00
"
)
)
)
)
)
9
PM 10:00
(impostazione di fabbrica)
"
)
)
)
)
9
)
06:00:00
"
"
)
)
)
)
)
)
9
)
)
)
)
9
07:00
"
)
)
)
)
9
)
AM 8:00
(Impostazione di fabbrica)
"
)
)
)
9
)
)
Priorità
livello
sonoro
ridotto
(Impostazione di fabbrica)
"
)
)
)
)
)
9
Priorità di
capacità
"
)
)
)
)
9
)
60 % della
potenza
assorbita
nominale
"
)
)
)
)
)
9
70 % della
potenza
assorbita
nominale
(Impostazione di fabbrica)
"
)
)
)
)
9
)
80 % della
potenza
assorbita
nominale
"
)
)
)
9
)
)
OFF (Impostazione di
fabbrica)
"
)
)
)
)
)
9
ON
"
)
)
)
)
9
)
SÌ
Impostazione notturna a
livello
sonoro
ridotto
"
)
"
)
"
"
)
OFF
(Impostazione di fabbrica)
Modalità 1
Modalità 2
26
Avvio impostazione
notturna a
livello
sonoro
ridotto
"
Fine impostazione
notturna a
livello
sonoro
ridotto
"
)
"
"
)
"
)
PM 0:00
27
29
30
32
Impostazione delle
priorità relative alla
capacità
"
Impostazione controllo
potenza 1
"
Impostazione controllo di
potenza
normale
"
Sezione di indicazione del modo
d'impostazione
106
)
)
)
)
"
"
"
)
"
"
"
)
)
"
"
)
"
)
"
)
"
"
)
)
Sezione d'indicazione del n. d'impostazione
Sezione di indicazione dei contenuti d'impostazione
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Modalità
3.2.4 Impostazione della carica aggiuntiva di refrigerante
* Quando l’unità esterna viene arrestata e non è possible caricare l’intera quantità di
refrigerante dalla valvola di arresto sul lato del liquido, è importante caricare la restante
quantità di refrigerante seguendo questa procedura. Se la quantità di refrigerante è
insufficiente, l’unità potrebbe funzionare in modo anomalo.
Accendere l’alimentazione dell’unità interna e dell’unità esterna.
Controllare che le valvole d’arresto sul lato del liquido e sul lato del gas siano completamente aperte.
Collegare il tubo di caricamento del refrigerante all’attacco di servizio (per il caricamento di
refrigerante aggiuntivo).
In the stopped status, set to ON the refrigerant additional charging operation A in set mode 2
(H1P: Turn on).
L’operazione si avvia automaticamente.
(Il LED H2P lampeggia e sul telecomando appaiono le diciture "Test run" e "Under centralized
control".)
Dopo aver caricato la quantità di refrigerante specificata, premere il pulsante RETURN (BS3) per
arrestare l’operazione.
L’operazione termina automaticamente entro 30 minuti.Se la carica non è completa entro
30 minuti, impostare ed eseguire nuovamente l'operazione di caricamento di refrigerante
aggiuntivo A.
Se l’operazione di caricamento di refrigerante aggiuntivo si arresta presto, il refrigerante
caricato potrebbe essere eccessivo.
Non caricare mai una quantità eccessiva di refrigerante.
Scollegare il tubo di caricamento del refrigerante.
Attacco di servizio
per il caricamento di
refrigerante aggiuntivo
Prova di funzionamento
107
Modalità
SiIT34-603
3.2.5 Impostazione del modo di recupero del refrigerante
Quando si esegue il recupero del refrigerante localmente, aprire completamente la relativa
valvola d'espansione delle unità interne ed esterne.
Il funzionamento di tutte le unità interne ed esterne non è permesso.
[Procedura operativa]
$ Nella "Modalità d'impostazione 2" con le unità in modalità di arresto, impostare "Modalità
recupero refrigerante/aspirazione" su ON. La relativa valvola d'espansione dell'unità interna
ed esterna è aperta completamente. "TEST OPERATION" e "UNDER CENTRALIZED
CONTROL" vengono visualizzati sul telecomando, e il funzionamento dell’unità interna/
esterna non è permesso.
Dopo l'impostazione, non cancellare "Modalità d'impostazione 2" fino al completamento
dell'operazione di recupero refrigerante.
& Recuperare il refrigerante utilizzando un'unità apposita. (Vedere le istruzioni allegate allo
strumento per il recupero del refrigerante per maggiori dettagli.)
& Premere BS1 una volta e ripristinare "Modalità d'impostazione 2".
108
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Modalità
3.2.6 Impostazione della modalità di asciugatura a vuoto
Per eseguire l'asciugatura a vuoto localmente, aprire completamente le valvole d'espansione
delle unità interne ed esterne e attivare alcune valvole a solenoide.
[Procedura operativa]
$ Nella "Modalità d'impostazione 2" con le unità in modalità di arresto, impostare "Modalità
recupero refrigerante/aspirazione" su ON. La relativa valvola d'espansione dell'unità interna
ed esterna è aperta completamente. "TEST OPERATION" e "UNDER CENTRALIZED
CONTROL" vengono visualizzati sul telecomando, e il funzionamento dell’unità interna/
esterna non è permesso.
Dopo l'impostazione, non cancellare "Modalità d'impostazione 2" fino al completamento
dell'operazione di asciugatura a vuoto.
% Per l'operazione di asciugatura a vuoto utilizzare la pompa del vuoto.
& Premere BS1 una volta e ripristinare "Modalità d'impostazione 2".
3.2.7 Operazione di controllo
Per prevenire qualsiasi problema durante l'installazione locale, l'impianto è dotato di una
modalità di prova di funzionamento che consente di verificare eventuali collegamenti elettrici
errati, la valvola d'arresto rimasta chiusa, l'uscita (o l'errato posizionamento in luogo del
termistore sul tubo di aspirazione) del termistore sul tubo di scarico e la valutazione della
lunghezza della tubazione, del sovraccarico di refrigerante e il rilevamento del grado d'apertura
minimo della valvola d’espansione elettronica..
FUNZIONE DI CONTROLLO
FUNZIONAMENTO
Arresto dell'unità
Fase 1
Fase 2
Equalizzazione della
pressione
Display LED (H1P~H7P)
(8:ON
3:OFF 9:LAMPEGGIANTE)
3383333
Premere il pulsante di prova
TEST per 5 secondi.
da 10 sec a 10 minuti
Controllo avviamento
raffreddamento
3933338
3933383
da 20 sec a 2 minuti
Fase 3
Attesa stabilità
3933388
10 minuti
Fase 4~6
Funzioni di monitoraggio
· Controllo chiusura valvola di arresto
· Controllo dei collegamenti elettrici
· Controllo lunghezza delle tubazioni
3933833
3933838
3933883
3 minuti
Fase 7
Valutazione di sovraccarica
di refrigerante
3933888
15 minuti
Fase 8
Funzionamento residuo
pump-down
3938338
5 secondi
Fase 9
Standby per riavvio
3938383
2 minuti
Completamento
Prova di funzionamento
109
Modalità
110
SiIT34-603
Prova di funzionamento
SiIT34-603
Parte 7
Ricerca guasti
1. Diagnosi delle anomalie basata sui sintomi .......................................113
2. Diagnosi delle anomalie tramite telecomando ....................................116
2.1
2.2
2.3
2.4
Il pulsante INSPECTION/TEST (Ispezione /Test) ................................116
Autodiagnostica con il telecomando a filo ............................................117
Autodiagnostica con il telecomando a infrarossi ..................................118
Funzionamento del pulsante Inspection/
Test operation del telecomando. ..........................................................120
2.5 Modalità servizio del telecomando .......................................................121
2.6 funzione di autodiagnosi del telecomando ...........................................123
3. Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando ..........130
3.1 "A0" Unità interna: Errore del dispositivo di protezione esterno............130
3.2 "A1" Unità interna: Difetto sulla scheda a circuiti stampati.....................131
3.3 "A3" Unità interna: Disfunzione del sistema di controllo del livello di
drenaggio (33H) ...................................................................................132
3.4 "A6" Unità interna: Bloccaggio o sovraccarico del motore del ventilatore
(M1F)....................................................................................................134
3.5 "A7" Unità interna: Malfunzionamento del motore del deflettore (MA) ..135
3.6 "A9" Unità interna: Malfunzionamento della parte mobile della valvola
d'espansione elettronica (20E) .............................................................137
3.7 "AF" Unità interna: Livello di drenaggio sopra il limite consentito..........139
3.8 "AJ" Unità interna: Malfunzionamento del dispositivo di determinazione
della capacità .......................................................................................140
3.9 "C4" Unità interna: Malfunzionamento del termistore (R2T) sullo
scambiatore di calore ...........................................................................141
3.10 "C5" Unità interna: Malfunzionamento del termistore (R3T)
sul tubo del gas ....................................................................................142
3.11 "C9" Unità interna: Malfunzionamento del termistore (R1T) per l'aria di
aspirazione ...........................................................................................143
3.12 "CA" Unità interna: Malfunzionamento del termistore dell’aria
di scarico ..............................................................................................144
3.13 "CJ" Unità interna: Malfunzionamento del sensore del termostato nel
telecomando.........................................................................................145
3.14 "E1" Unità esterna: Difetto sulla scheda a circuiti stampati....................146
3.15 "E3" Unità esterna: Intervento del pressostato di alta pressione...........147
3.16 "E4" Unità esterna: Intervento del sensore di bassa pressione.............149
3.17 "E5" Blocco del motore del compressore ..............................................151
3.18 "E7" Malfunzionamento del motore del ventilatore dell'unità esterna ....152
3.19 "E9" Unità esterna: Malfunzionamento della parte mobile della valvola
elettronica d'espansione (Y1E, Y3E)....................................................153
3.20 "F3" Unità esterna: Temperatura anomala del tubo di scarico ..............155
3.21 "F6" Unità esterna: Sovraccarico del refrigerante .................................156
3.22 "H9" Unità esterna: Malfunzionamento del termistore (R1T) per l'aria
esterna .................................................................................................157
3.23 "J3" Unità esterna: Malfunzionamento del termistore sul tubo di scarico
(R2T) ....................................................................................................158
3.24 "J5" Unità esterna: Malfunzionamento del termistore (R3T, R5T) del tubo
di aspirazione 1, 2 ................................................................................159
3.25 "J6" Unità esterna: Malfunzionamento del termistore (R4T) sullo
scambiatore di calore dell'unità esterna ...............................................160
Risoluzione dei problemi
111
SiIT34-603
3.26 "J7" Unità esterna: Disfunzione del termistore (R7T) del tubo del liquido
dell’unità esterna ..................................................................................161
3.27 "J9" Unità esterna: Malfunzionamento del termistore del tubo del gas dello
scambiatore di calore del raffreddamento ausiliario (R6T)...................162
3.28 "JA" Unità esterna: Disfunzione del sensore di alta pressione .............163
3.29 "JC" Unità esterna: Disfunzione del sensore di bassa pressione..........164
3.30 "L1" Unità esterna: Malfunzionamento della scheda a circuiti stampati.165
3.31 "L4" Unità esterna: Malfunzionamento dell'Inverter, aumento di
temperatura dell'aletta d'irradiazione....................................................166
3.32 "L5" Unità esterna: Anomalia del compressore con Inverter.................167
3.33 "L8" Unità esterna: Corrente anomala sull'Inverter ...............................168
3.34 "L9" Unità esterna: Errore di avvio dell'Inverter.....................................169
3.35 "LC" Unità esterna: Errore di trasmissione tra l’Inverter e la scheda a circuiti
stampati di controllo. ............................................................................170
3.36 "P1" Unità esterna: Alta tensione del condensatore nel circuito principale
dell’Inverter...........................................................................................171
3.37 "P4" Unità esterna: Malfunzionamento del sensore di aumento di
temperatura dell’aletta d’irradiazione Inverter ......................................172
3.38 "UO" Unità esterna: Caduta della bassa pressione determinata da un
ammanco di refrigerante o dal guasto della valvola d’espansione
elettronica.............................................................................................173
3.39 "U2" Alimentazione insufficiente o guasto istantaneo ...........................175
3.40 "U3" Operazione di controllo non eseguita ............................................177
3.41 "U4" Malfunzionamento di trasmissione tra unità interna ed esterna ....178
3.42 "U5" Malfunzionamento di trasmissione tra telecomando
e unità interna.......................................................................................180
3.43 "U8" Malfunzionamento di trasmissione tra il telecomando principale e
quello secondario .................................................................................181
3.44 "U9" Errore di trasmissione tra le unità interne ed esterne dello stesso
impianto................................................................................................182
3.45 "UA" Numero eccessivo di unità interne ................................................184
3.46 "UC" Duplicazione dell'indirizzo del telecomando centrale ....................185
3.47 "UE" Malfunzionamento di trasmissione tra telecomando centrale e unità
interna ..................................................................................................186
3.48 "UF" Sistema non ancora impostato ......................................................188
3.49 "UH" Malfunzionamento del sistema, indirizzo del sistema refrigerante non
definito..................................................................................................189
4. Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
centralizzato ........................................................................................190
4.1 "UE" Errore di trasmissione tra il telecomando centralizzato e
l'unità interna ........................................................................................190
4.2 "M1" Difetto della scheda a circuiti stampati...........................................191
4.3 "M8" Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie per il
controllo centralizzato...........................................................................192
4.4 "MA" Combinazione impropria delle unità di controllo accessorie per il
controllo centralizzato...........................................................................193
4.5 "MC" Duplicazione dell’indirizzo, impostazione errata............................195
5. Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sull’unità di comando
unificato ON/OFF ................................................................................196
5.1 Spia di funzionamento lampeggiante ...................................................196
5.2 Visualizzazione "Under host computer integrate control" lampeggiante
(ripetizione a lampeggio singolo)..........................................................198
5.3 Visualizzazione "Under host computer integrate control" lampeggiante
(ripetizione a lampeggio doppio) ..........................................................201
112
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie basata sui sintomi
1. Diagnosi delle anomalie basata sui sintomi
1
Sintomo
L’impianto non si avvia.
Causa supposta
Fusibili bruciati
Esclusione di interruttori
Contromisura
Spegnere l'interruttore di
alimentazione e sostituire i fusibili.
• Se la manopola di qualche
interruttore è in posizione OFF,
accendere l’alimentazione.
• Se la manopola di qualche
interruttore automatico è in
posizione di blocco, non
accendere l’alimentazione.
ON
Manopola
Scattato
OFF
Interruttore
Guasto di alimentazione
2
L’impianto si avvia ma si arresta immediatamente.
3
L’impianto non raffredda, né riscalda
adeguatamente.
Ostruzione all’ingresso o all’uscita
dell’aria dell’unità interna o esterna
Filtri dell’aria otturati
Ostruzione all’ingresso o all’uscita
dell’aria dell’unità interna o esterna
Filtri dell’aria otturati
Unità esterna chiusa
Temperatura impostata inadeguata
Riavviare l’impianto quando si
ripristina l’alimentazione elettrica.
Rimuovere l'ostacolo.
Pulire i filtri aria.
Rimuovere l'ostacolo.
Pulire i filtri aria.
Rimuovere la chiusura.
Impostare alla temperatura a un
livello adeguato.
Impostazione portata aria su "LOW" Impostare una portata adeguata.
Direzione errata della diffusione
Impostare una direzione adeguata.
dell’aria
4
5
6
Finestre o porte aperte
[In fase di raffreddamento] Luce solare diretta
[In fase di raffreddamento] Troppe persone in una stanza
[In fase di raffreddamento] Troppe fonti di calore (ad es.,
apparecchiature OA – aria esterna )
presenti in una stanza
L’impianto non
L’impianto si avvia e si arresta Se sul telecomando si accende la
funziona.
immediatamente.
spia OPERATION, l’impianto
funziona normalmente. Questi
Premendo il pulsante TEMP
indicano che l’impianto e
ADJUST l’impianto si ripristina. sintomi
controllato e occorre quindi evitare
di sovraccaricarlo.
Il telecomando visualizza il
L’impianto viene controllato con
messaggio "UNDER
l’unità di controllo centralizzato. Il
CENTRALIZED CONTROL",
display lampeggiante indica che
che lampeggerà per alcuni
l’impianto non può essere gestito
secondi quando si preme il
con il telecomando.
pulsante OPERATION.
L’impianto si arresta
L’impianto è in modalità di
immediatamente dopo aver
preparazione per il funzionamento
acceso l’alimentazione.
mediante microcomputer.
L’impianto
Il telecomando visualizza i codici L’impianto si arresta a causa di
funziona a
di malfunzionamento "U4" e
un’interruzione di comunicazione
intermittenza.
"U5", e l’impianto si arresta ma si tra le unità causata da interferenze
riavvia dopo diversi minuti.
elettriche derivanti da altre
apparecchiature (non dai
condizionatori).
La selezione
Il telecomando visualizza il
Questo telecomando non dispone
RAFFREDDAmessaggio "UNDER
dell’opzione di selezione del
MENTO/RISCAL- CENTRALIZED CONTROL".
raffreddamento.
DAMENTO è
Il telecomando visualizza il
La selezione
disattivata.
messaggio "UNDER
RAFFREDDAMENTO/
CENTRALIZED CONTROL" e
RISCALDAMENTO viene effettuata
viene fornito il telecomando con mediante l’apposito telecomando.
la selezione
RAFFREDDAMENTO/
RISCALDAMENTO.
Risoluzione dei problemi
Chiuderle bene.
Collocare tende o scuri alle finestre.
Funzionamento normale Il sistema
si avvierà automaticamente dopo
cinque minuti.
Azionare il sistema con il
telecomando centralizzato
RAFFREDDAMENTO/
RISCALDAMENTO.
Attendere circa un minuto.
Rimuovere le cause delle
interferenze elettriche.
Una volta rimosse le cause, il
sistema si avvierà
automaticamente.
Usare un telecomando dotato
dell’opzione di selezione del
raffreddamento.
Usare il telecomando con selezione
del RAFFREDDAMENTO/
RISCALDAMENTO per selezionare
il raffreddamento o il riscaldamento.
113
Diagnosi delle anomalie basata sui sintomi
7
8
9
Sintomo
Causa supposta
Contromisura
Questo sintomo si verifica
L’impianto è in modalità di prepara- Attendere circa 10 minuti.
immediatamente dopo
zione per il funzionamento.
l’accensione dell’alimentazione.
La ventilazione
funziona ma il
raffreddamento/
riscaldamento
non funzionano.
La portata d’aria Anche premendo il pulsante
non viene
AIRFLOW RATE SET, la portata
riprodotta in base d’aria non cambia.
all’impostazione.
La direzione del
flusso d’aria non
viene riprodotta in
base
all’impostazione.
10 Una nebbia
bianca fuoriesce
dall’impianto.
11 L’impianto fa
rumore.
La direzione del flusso d’aria
non corrisponde a quella visualizzata sul telecomando.
Il deflettore non oscilla.
<Unità interna>
Durante il raffreddamento,
l’umidità nell’ambiente è elevata.
(Questa unità interna è installata
in un posto con molto olio o
polvere.)
<Unità interna>
Immediatamente dopo il
raffreddamento, la temperatura
e l’umidità ambiente sono
basse.
<Unità interne ed esterne>
Al termine dello sbrinamento,
l’impianto passa al
riscaldamento.
<Unità interna>
Immediatamente dopo
l’accensione, l’unità interna
genera suoni simili a squilli.
<Unità interne ed esterne>
Sibili vengono continuamente
prodotti durante il
raffreddamento o lo
sbrinamento.
<Unità interne ed esterne>
Vengono emessi dei sibili
immediatamente dopo l’avvio o
all’arresto dell’impianto, o
all’avvio o all’arresto dello
sbrinamento.
<Unità interna>
Rumori di sottofondo vengono
prodotti continuamente durante
il raffreddamento o all’arresto
del funzionamento.
<Unità interna>
Vengono emessi degli scricchiolii durante il raffreddamento o
all’arresto del funzionamento.
<Unità interna>
Le unità interne in stato di arresto emettono un rumore di gocciolamento o simile.
<Unità esterna>
Il passo dei rumori operativi
cambia.
114
SiIT34-603
Durante il riscaldamento, quando la Funzionamento normale
temperatura ambiente raggiunge il
valore impostato, l’unità esterna si
arresta mentre l’unità interna passa
alla modalità di ventilazione LL in
modo che nessuno riceva aria
fredda.
Inoltre, se si seleziona la modalità
di ventilazione quando un’altra
unità interna sta riscaldando,
l’impianto passa alla modalità di
ventilazione LL.
(La modalità di ventilazione LL si
attiva anche in corrispondenza
della modalità di recupero dell’olio
durante il raffreddamento.)
Controllo automatico
Funzionamento normale
Distribuzione non uniforme della
Pulire l’interno dell’unità interna.
temperatura dovuta a macchie
pesanti all’interno dell’unità interna
Il flusso di gas caldo (refrigerante)
all’interno dell’unità interna genera
la formazione di vapore nell’unità.
Funzionamento normale
L’umidità decongelata si trasforma
in vapore e fuoriesce dalle unità.
Funzionamento normale
Si tratta di rumori operativi della
valvola di espansione dell’unità
interna.
Funzionamento normale
Questo rumore si riduce dopo circa
un minuto.
Questi sono dovuti al flusso del gas Funzionamento normale
(refrigerante) attraverso le unità
interne ed esterne.
Questi sibili sono dovuti al flusso
del gas (refrigerante) quando si
arresta o subisce variazioni.
Funzionamento normale
Questi rumori vengono generati dal Funzionamento normale
funzionamento del dispositivo di
drenaggio.
Questi rumori sono dovuti alle parti Funzionamento normale
in resina che si espandono e si contraggono con le variazioni di temperatura.
Sui VRV, questi rumori sono gene- Funzionamento normale
rati da altre unità interne in funzione. Ciò è dovuto al fatto che
l’impianto segue un ordine di funzionamento per evitare il ristagno di
olio o refrigerante.
Ciò è dovuto alle variazioni della
Funzionamento normale
frequenza operativa del
compressore.
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie basata sui sintomi
Sintomo
12 Polvere fuoriesce Si osserva una fuoriuscita di
dall’impianto.
polvere dall’impianto quando
questa viene riavviato dopo un
periodo di fermo prolungato.
13 L’impianto emana In funzione
un odore.
14 Il ventilatore
dell'unità esterna
non ruota.
In funzione
15 Sul display LCD
del telecomando
appare "88".
Immediatamente dopo
l’accensione
16 Il compressore
dell’unità esterna
o il ventilatore
dell’unità esterna
non si arresta.
17 L’unità esterna si
surriscalda.
All’arresto del funzionamento
18 Aria calda
fuoriesce
dall’impianto
anche quando
questo si arresta.
19 L’impianto non
raffredda
adeguatamente.
Causa supposta
La polvere, che si è depositata
all’interno dell’unità interna, viene
soffiata all’esterno.
Contromisura
Funzionamento normale
Odori della stanza, fumo di
sigaretta o altri che vengono
assorbiti all’interno dell’unità
interna vengono emanati
all’esterno.
Ciò è dovuto al fatto che le rotazioni
del ventilatore sono controllate in
modo da garantire un
funzionamento ottimale.
L’impianto sta eseguendo un
controllo per verificare che il
telecomando funzioni
normalmente.
Ciò accade per evitare il ristagno di
olio o refrigerante.
È necessario pulire all’interno
dell'unità interna.
Funzionamento normale
Funzionamento normale
Questo codice viene visualizzato
per massimo un minuto.
Funzionamento normale
Si arresta dopo circa 5 - 10 minuti.
Durante l’arresto del
funzionamento
Il compressore viene riscaldato per Funzionamento normale
garantire un avvio senza problemi
dell’impianto.
Si avverte la fuoriuscita di aria
calda quando l’impianto si
arresta.
Su impianti VRV, una piccola
Funzionamento normale
quantità di refrigerante viene
erogata alle unità interne in stato di
arresto quando altre unità interne
sono in funzione.
La deumidificazione non serve a
Passare al raffreddamento.
ridurre la temperatura ambiente
dove possibile.
L’impianto è in modalità di
deumidificazione.
Risoluzione dei problemi
115
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
SiIT34-603
2. Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
2.1
Il pulsante INSPECTION/TEST (Ispezione /Test)
Tramite il pulsante [Inspection/Test Operation] del telecomando è possibile selezionare le
seguenti modalità.
Premere il pulsante Ispezione/Prova
di funzionamento per oltre 4 secondi.
È possibile effettuare le
impostazioni dell'unità interna
• Durata spia del filtro
• Direzione flusso aria
• Altri
Modalità
impostazione
normale
Manuale
normale
Premere il pulsante Ispezione/Prova
di funzionamento per oltre 4 secondi.
Possono essere ottenuti i dati di servizio.
• Storico codici malfunzionamenti
• Dati della temperatura di varie sezioni
È possibile effettuare impostazioni di servizio.
• Attivazione forzata del ventilatore
• Impostazione della direzione/portata del
flusso d'aria
Premere il pulsante Ispezione/Prova
di funzionamento una volta.
Normale
normale
Premere il pulsante Ispezione/Prova
di funzionamento una volta.
Oppure dopo 30 minuti
Premere una volta il pulsante
una volta
Dopo 10 secondi
Possono essere controllati i
seguenti codici.
• Codici di malfunzionamento
• Codice modello interno
• Codice modello esterno
Controllo
normale
Modalità
funzionamento
normale
Premere una volta il pulsante
una volta
116
Il termostato viene
acceso in modo forzato.
(V0815)
Ricerca guasti
SiIT34-603
2.2
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
Autodiagnostica con il telecomando a filo
Spiegazione
Se il funzionamento si arresta a causa di un errore, il LED di funzionamento del telecomando
lampeggia, e viene visualizzato il codice di errore. (Anche se viene eseguita la procedura di
arresto, l’indice dell’errore viene visualizzato quando si attiva la modalità di ispezione). Il codice
di errore permette di individuare la natura del guasto che ha provocato l’arresto del
funzionamento. Vedere pagina 124 per i codici di errore e i contenuti di errore.
LED funzionamento
Interruttore
ON/OFF
Visualizzazione dell'unità
interna per cui è stato
rilevato un
malfunzionamento
Visualizzazione
d’ispezione
Codice
malfunzionamento
Pulsante ispezione /
prova
Nota:
1. Se si preme INSPECTION/TEST l’indicazione di controllo lampeggia.
2. Quando è attiva la modalità di controllo, se si preme e si tiene premuto il pulsante ON/OFF
per almeno cinque secondi l’indicazione dello storico dei guasti scompare. In tal caso, il
codice di malfunzionamento sul display dei codici lampeggia due volte quindi diventa "00"
(= Normale), il numero di unità passa a "0" e la modalità di funzionamento passa
automaticamente da modalità di controllo a modalità normale (visualizzando la temperatura
impostata).
Risoluzione dei problemi
117
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
2.3
SiIT34-603
Autodiagnostica con il telecomando a infrarossi
Nel caso del Tipo
BRC7C
Tipo BRC7E
Tipo BRC4C
Se le attrezzature si fermano a causa di un guasto, il LED che indica il funzionamento
lampeggia nella sezione di ricezione luminosa.
Il codice di errore può essere determinato seguendo la procedura descritta sotto. (Il codice di
errore viene visualizzato quando si verifica un errore nel funzionamento. In condizioni normali
viene visualizzato il codice errore dell’ultimo errore verificatosi).
1. Premere INSPECTION/TEST per selezionare "Ispezione".
A questo punto viene attivata la modalità di ispezione. L'indicazione delle "Unità" lampeggia
e sul display del numero di unità compare uno "0" lampeggiante.
2. Impostare il numero dell’unità.
Premere i pulsanti UP o DOWN (su o giù) e modificare il display del numero dell’unità fino a
quando non viene generato un segnale acustico (*1) dall’unità interna.
*1 Numero di segnali
3 segnali brevi: Eseguire tutte le procedure che seguono.
1 segnale breve:Eseguire i passi 3 e 4.
Continuare la procedura descritta al punto 4 fino a quando il segnale acustico non rimane
acceso. Il segnale acustico continuo indica che il codice di errore è stato confermato.
Segnale acustico continuo: Nessuna anomalia.
3. Premere il pulsante di selezione MODE (modalità).
Lo "0" (cifra superiore) sul lato sinistro del codice di errore inizia a lampeggiare.
4. Diagnosi codice errore cifra superiore
Premere i pulsanti UP o DOWN (su o giù) e modificare la cifra superiore del codice di errore
fino a quando non viene generato il segnale acustico corrispondente del codice di
errore (*2).
! La cifra superiore del codice viene modificata come indicato sotto quando vengono premuti i
pulsanti UP e DOWN (su e giù).
Pulsante “Avanti”
Pulsante “Indietro”
*2 Numero di segnali
Segnale continuo: Sia la cifra superiore sia quella inferiore corrispondono. (Codice di errore
confermato)
2 segnali brevi: La cifra superiore corrisponde.
1 segnale breve: La cifra inferiore corrisponde.
5. Premere il pulsante di selezione MODE (modalità).
Lo "0" (cifra superiore) sul lato destro del codice di errore inizia a lampeggiare.
6. Diagnosi codice errore cifra inferiore
Premere i pulsanti UP o DOWN (su o giù) e modificare la cifra inferiore del codice di errore
fino a quando non viene generato il segnale acustico corrispondente del codice di
errore (*2).
118
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
! La cifra inferiore del codice viene modificata come indicato sotto quando vengono premuti i
pulsanti UP e DOWN (su e giù).
Pulsante “Avanti”
Pulsante “Indietro”
Stato normale
Avvia il modo d'ispezione dallo stato
normale quando è premuto il tasto
di ISPEZIONE/PROVA.
Premere il pulsante ISPEZIONE/PROVA.
Se non si preme alcun
pulsante per 1 minuto,
l'apparecchiatura torna
allo stato normale.
Premere il
pulsante di
selezione della
MODALITÀ.
Se il tasto per la
selezione del MODO è
premuto per 1 minuto,
l'apparecchiatura torna
allo stato normale.
Se non si preme alcun
pulsante per 1 minuto,
l'apparecchiatura torna
allo stato normale.
Premere il pulsante di
selezione della MODALITÀ.
Risoluzione dei problemi
119
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
2.4
SiIT34-603
Funzionamento del pulsante Inspection/Test operation
del telecomando.
0
Unità
Codice malfunzionamento L 0
Controllo
Visualizzazione normale
(nessuna visualizzazione)
Ispezione/Prova di
funzionamento
Premere il pulsante.
0
Unità
Codice malfunzionamento L 0
Controllo
Modalità di controllo
Ispezione/Prova di
funzionamento
Il codice di malfunzionamento lampeggia quando si verifica un guasto.
Esempio di visualizzazione
del codice di capacità
0 7 1... Codice capacità
F... Codice sistema unità interna
Modello esemplificativo
C... Codice del tipo unità interna
FXCQ25
028
J... Codice progressione
FXFQ63
071
Display
Premere il pulsante.
Codice sistema unità interna
Display Classificazione prodotto Classificazione impianto
071
F C J
Visualizzazione codice modello unità interna
1
Sistema VRV
(Unità interna VAV)
2
Sistema VRV
Unità di elaborazione aria esterna
F
Sistema VRV
Unità interna standard
H
Sistema VRV
Nuovo modello a incasso pensile a soffitto
Codice del tipo unità interna
Ispezione/Prova di
funzionamento
A
A parete
FXAQ
C
A due vie
FXCQ
–––
E
Angolare
FXKQ
A A 1
F
A più vie
FXFQ
H
Pensile a soffitto
FXHQ
J
A incasso
FXSQ
L
A pavimento
FXLQ
P
Canalizzabile da controsoffitto
FXMQ
L
Tipo per montaggio a pavimento ad incasso
FXNQ
6
A più vie 600×600
FXZQ
3
Canalizzabile montato a soffitto sottile
FXDQ
5
Nuovo modello a incasso pensile a soffitto
FXUQ
Visualizzazione codice modello unità esterna
Ispezione/Prova di
funzionamento
Premere il pulsante.
Prova di funzionamento
Modalità prova di funzionamento
Ispezione/Prova di
funzionamento
120
Modello
Display Tipo
Premere il pulsante.
Premere il pulsante.
Codice modello esterno
Display
Tipo
Modello
A A 1
Sistemi Inverter VRV serie K
RSXYP
A A 3
Serie R-407C VRV PLUS
RXYP
A92
Serie VRV a recupero di calore
RSEYP
A A 5
Tipo High COP R407C, serie L
RSXYP-L
AAA
VRV II
RXYQ-M
AAC
VRV II M/C
RXYQ-MA
AAE
VRV III
RXYQ-P
A8E
VRV III-S
RXYMQ-P
Ricerca guasti
SiIT34-603
2.5
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
Modalità servizio del telecomando
Come accedere
alla modalità
servizio
Modalità di
funzionamento
normale
Modalità
impostazione locale
Premere il pulsante
Metodo di
funzionamento
della modalità di
servizio
Risoluzione dei problemi
per 4 secondi o più.
Premere il pulsante
Modalità di servizio
per 4 secondi o più.
1. Selezionare il n. modalità
Impostare il "n. modalità" desiderato con il pulsante
.
(Per il telecomando a infrarossi, è possibile impostare solo la Modalità 43.)
2. Selezionare il n. dell’unità (solo per il controllo del gruppo)
Selezionare il numero dell’unità interna da impostare con la modalità timer.
(Per il telecomando a infrarossi, pulsante
.)
3. Configurare le impostazioni per ogni modalità. (Modalità 41, 44, 45)
Nel caso delle modalità 44, 45, premere il pulsante
per poter modificare l’impostazione
prima di impostare. (Il "codice" LCD lampeggia).
Per i dettagli, fare riferimento alla tabella nella pagina seguente.
4. Definire i contenuti dell’impostazione. (Modalità 44, 45)
Definire premendo il pulsante
.
Terminata la definizione, il "codice" LCD lampeggia su ON.
5. Tornare alla modalità di funzionamento normale.
Premere il pulsante
una volta.
121
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
N.
modalità
40
Funzione
Visualizzazione
dell’isteresi di
malfunzionamento
Contenuti e metodo di funzionamento
Visualizzare l'isteresi di errore.
Il n. storico può essere modificato con il
pulsante
.
SiIT34-603
esempio di visualizzazione del telecomando
Unità 1
Codice malfunzionamento
2-U4
40
Codice malfunzionamento
Storico n.: 1 - 9
1: Ultimo
(VE007)
41
Visualizzazione dei Visualizzazione di vari tipi di dati.
dati di sensore e
Selezionare i dati da visualizzare con il pulsante
d’indirizzo.
.
Dati sensore
Visualizzazione dati sensore
N. unità
0: Sensore del termostato nel telecomando.
1: Aspirazione
2: Tubo del liquido
3: Tubo del gas
Dati indirizzo
4: Indirizzo unità interna
5: Indirizzo unità esterna
6: Indirizzo unità BS
7: Indirizzo controllo zona
8: Indirizzo gruppo raffreddamento/
riscaldamento
9: Indirizzo domanda/riduzione rumore
Tipo sensore
41
1 1
27
Temperatura ºC
Visualizzazione indirizzo
N. unità
Tipo indirizzo
41
1 8
1
Indirizzo
(VE008)
43
Attivazione forzata
del ventilatore
Accendere il ventilatore manualmente per ogni
sezione. (Quando si desidera cercare il n. di
sezione).
Selezionando il n. di sezione con il pulsante
, è possibile attivare il ventilatore di ogni
sezione (attivazione forzata) individualmente.
Unità 1
43
(VE009)
44
Impostazione
individuale.
Impostare la velocità del ventilatore e la
direzione del flusso d’aria per ogni sezione
Selezionare il n. sezione con il pulsante
di modalità timer.
Impostare la velocità del
ventilatore con il pulsante
.
Impostare la direzione del flusso d’aria con il
pulsante
.
Unità 1
Codice
1 3
Velocità del ventilatore
1: Bassa
3: Alta
44
Direzione flusso aria
P0 - P4
(VE010)
45
Trasferimento n.
unità
N. unità di trasferimento
Selezionare il n. unità con il pulsante
.
Selezionare il n. unità dopo il trasferimento con
il pulsante
.
N. unità corrente
Unità 1
Codice
0 2
45
N. unità dopo il
trasferimento
(VE011)
122
Ricerca guasti
SiIT34-603
2.6
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
funzione di autodiagnosi del telecomando
Gli interruttori del telecomando sono dotati di una funzione di auto-diagnosi, per permettere una
manutenzione appropriata. In caso di disfunzioni durante il funzionamento, la spia di
funzionamento, il codice di malfunzionamento e la visualizzazione del n. di unità guasta
permettono di conoscere l’indice e la posizione del malfunzionamento.
In caso di arresto per malfunzionamento, l’indice del malfunzionamento sotto riportato può
essere diagnosticato da una combinazione tra la spia di funzionamento, la visualizzazione di
INSPECTION sul display a cristalli liquidi e la visualizzazione del codice di malfunzionamento.
Permette inoltre di conoscere il n. dell'unità durante il controllo del gruppo.
Spia di funzionamento
Interruttore
ON/OFF
Visualizzazione dell'unità
interna per cui è stato
rilevato un
malfunzionamento
Visualizzazione
d’ispezione
Codice malfunzionamento
(VL050)
Risoluzione dei problemi
123
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
Unità esterna
Unità interna
Codice mal- Spia di funfunzionamento zionamento
A0
9
9
A1
9
A3
124
SiIT34-603
Visualizzazione d’ispezione
9
9
9
N. unità
9
9
9
A6
A7
A9
9
8
9
9
9
9
9
9
9
AF
AJ
C4
8
9
9
7
9
9
9
9
9
C5
9
9
9
C9
9
9
9
CJ
8
9
8
E1
E3
E4
E5
E6
E7
E9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
F3
F6
H3
H4
H7
H9
9
9
8
9
9
9
9
9
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
J2
J3
9
9
9
9
9
9
J5
9
9
9
J6
9
9
9
J7
9
9
9
J9
9
9
9
JA
JC
9
9
9
9
9
9
L0
L1
L4
9
9
9
9
9
9
9
9
9
L5
L8
L9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
8: ON 7: OFF 9: Lampeggio
Indice malfunzionamento
Pagina di
riferimento
Errore del dispositivo di protezione esterno
130
Difetto sulla scheda a circuiti stampati, difetto E2 PROM
131
Malfunzionamento del sistema di controllo del livello di drenag132
gio (S1L)
Bloccaggio o sovraccarico del motore del ventilatore (M1F)
134
Malfunzionamento del motore del deflettore (MA)
135
Malfunzionamento della parte mobile della valvola d'espansio137
ne elettronica (20E)
Il livello di drenaggio è prossimo al limite
139
Malfunzionamento dell’impostazione di capacità
140
Malfunzionamento del termistore (R2T) sullo scambiatore di
141
calore (collegamento allentato, scollegamento, corto circuito,
guasto)
Malfunzionamento del termistore (R3T) sul tubo del gas (colle142
gamento allentato, scollegamento, corto circuito, guasto)
Malfunzionamento del termistore (R1T) sul tubo di ingresso
143
dell’aria (collegamento allentato, scollegamento, corto circuito,
guasto)
Malfunzionamento del sensore del termostato nel telecoman145
do
Difetto sulla scheda a circuiti stampati
146
Intervento del pressostato di alta pressione
147
Intervento del pressostato di bassa pressione
149
Blocco del motore del compressore
151
Bloccaggio o sovracorrente sul compressore standard
—
Malfunzionamento del motore del ventilatore dell'unità esterna
152
Disfunzione della parte mobile della valvola elettronica
153
d’espansione (Y1E, Y2E)
Temperatura anomala del tubo di scarico
155
Sovraccarico del refrigerante
156
Guasto del pressostato di alta pressione
—
Intervento del pressostato di bassa
—
Anomalia del segnale del motore del ventilatore esterno
—
Malfunzionamento del termistore (R1T) per l’aria in uscita (col157
legamento allentato, scollegamento, corto circuito, guasto)
Malfunzionamento del sensore di corrente
—
Malfunzionamento del termistore (R31~33T) sul tubo di scari158
co (collegamento allentato, scollegamento, corto circuito, guasto)
Disfunzione del termistore (R3T, R5T) sul tubo d’aspirazione
159
(collegamento allentato, scollegamento, corto circuito, guasto)
Malfunzionamento del termistore (R4T) sullo scambiatore di
160
calore (collegamento allentato, scollegamento, corto circuito,
guasto)
Malfunzionamento del termistore sul tubo del liquido di uscita del
161
serbatoio (R7T)
Malfunzionamento del termistore del tubo del gas dello scam162
biatore di calore del raffreddamento ausiliario (R5T)
Malfunzionamento del sensore di pressione sul tubo di scarico
163
Malfunzionamento del sensore di pressione sul tubo d’aspira164
zione
Errore sistema Inverter
—
Malfunzionamento della scheda a circuiti stampati
165
Malfunzionamento dell'Inverter, aumento di temperatura
166
dell’aletta d’irradiazione
Sovracorrente in uscita CC del compressore con Inverter
167
Corrente anomala sull'Inverter
168
Errore di avvio del compressore
169
Ricerca guasti
Ventilazione a recupero di calore Timer di programmazione e telecomando centrale
Sistema
Unità esterna
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
P1
9
9
9
P4
8
9
8
U0
8
7
9
U1
U2
U3
U4
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
U5
U5
9
7
9
8
9
7
U7
U8
9
9
9
9
9
7
U9
9
9
9
UA
9
9
9
UC
UE
8
9
8
9
8
9
UF
9
9
9
UH
9
9
9
UE
9
9
9
M1
8o7
9
9
M8
8o7
9
9
MA
8o7
9
9
MC
8o7
9
9
8: ON 7: OFF 9: Lampeggio
Indice malfunzionamento
Pagina di
riferimento
Malfunzionamento dell’unità d’alimentazione
—
Errore di trasmissione tra l’Inverter e la scheda a circuiti
170
stampati di controllo.
Alta tensione del condensatore nel circuito principale
171
dell'Inverter.
Malfunzionamento del sensore di aumento di temperatura
172
dell’aletta d’irradiazione dell’Inverter
Caduta della bassa pressione determinata da un ammanco di
173
refrigerante o dal guasto della valvola d’espansione elettronica
Fase invertita/fase interrotta
—
Alimentazione insufficiente o guasto istantaneo
175
L'operazione di controllo non è stata completata.
177
Malfunzionamento di trasmissione tra unità interne ed unità
178
esterne
Errore di trasmissione tra il telecomando e l'unità interna.
180
Guasto della scheda a circuiti stampati del telecomando, o
180
impostazione durante il controllo dal parte del telecomando.
Errore di trasmissione tra le sezioni esterne
—
Malfunzionamento di trasmissione tra il telecomando principale
181
e quello secondario (malfunzionamento del telecomando
secondario)
Errore di trasmissione tra le unità interne ed esterne dello
182
stesso sistema.
Combinazione errata delle unità interne ed esterne, unità
184
interne e telecomando
Duplicazione dell’indirizzo del telecomando centrale
185
Errore di trasmissione tra il telecomando centrale e l'unità
186
interna.
Sistema refrigerante non impostato, tubazioni/collegamenti
188
incompatibili
Malfunzionamento del sistema, indirizzo del sistema
189
refrigerante non definito
Errore di trasmissione tra il telecomando centrale e l'unità
190
interna.
Difetto sulla scheda a circuiti stampati del telecomando
191
centrale
Difetto sulla scheda a circuiti stampati del timer
programmatore
Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie per il
192
controllo centralizzato
Combinazione impropria delle unità di controllo accessorie per
193
il controllo centralizzato
Duplicazione dell’indirizzo, impostazione errata
195
64
65
68
6A
6A
6F
94
8
8
8
8
9
8
9
7
7
7
7
9
7
9
9
9
9
9
9
9
9
Errore del termistore aria dell'unità interna
Errore del termistore aria esterna
Malfunzionamento di HVU
Allarme del sistema della serranda
Sistema della serranda + errore del termistore
Malfunzionamento del telecomando semplificato
Errore di trasmissione interno
Codice mal- Spia di funfunzionamento zionamento
LA
9
9
LC
Visualizzazione d’ispezione
9
9
N. unità
9
9
—
—
—
—
—
—
—
Il sistema funziona quando i codici di malfunzionamento sono evidenziati in riquadri neri: controllare e riparare comunque.
Risoluzione dei problemi
125
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
SiIT34-603
Indicazione del codice di malfunzionamento da parte della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna
<Modalità monitoraggio>
Indice dei malfunzionamenti
Per attivare il modo monitoraggio,
premere il pulsante MODO (BS1) nel
"modo d'impostazione 1".
<Selezione voci d'impostazione>
Premere il pulsante SET (BS2) e
regolare il display LED su una voce
d'impostazione.
<Conferma del malfunzionamento 1>
Premere il pulsante RETURN (BS3)
una volta per visualizzare la "prima cifra"
del codice di malfunzionamento.
<Conferma del malfunzionamento 2>
Premere il pulsante SET (BS2) una
volta per visualizzare la "seconda cifra"
del codice di malfunzionamento.
<Conferma del malfunzionamento 3>
Descrizione
dettagliata
nella pagina
successiva.
Malfunzionamento in fase di DIII Net Rilevazione di DIII Net
E1
Pressione di scarico anomala
Intervento HPS
E3
Pressione di aspirazione anomala
Pe anomala
E4
Attivazione blocco compressore
Rilevamento di un blocco del
compressore INV
E5
corrente, sovracorrente, blocco
anomalo del motore del ventilatore
dell'unità esterna
Rilevamento di un blocco del
motore cc del ventilatore
E7
Malfunzionamento della valvola
d'espansione elettronica
EV1
Sensore della temperatura dell'aria
esterna guasto
Sensore Ta guasto (corto)
H9
Temperatura anomala del tubo di
scarico
Td anomala
F3
Temperatura anomala dello
scambiatore di calore
Sovraccarica di refrigerante
F6
Sensore della temperatura sul tubo
di scarico guasto
Sensore Tdi guasto (corto)
J3
Sensore della temperatura sul tubo
di aspirazione guasto
Sensore Ts1 guasto (corto)
J5
Sensore della temperatura dello
scambiatore di calore guasto
Sensore Tb guasto (corto)
J6
Malfunzionamento del sensore di
temperatura del tubo del liquido
Sensore TI guasto (corto)
J7
Sensore della temperatura dello
scambiatore di calore di
raffreddamento ausiliario guasto
Sensore Tsh guasto (corto)
J9
Sensore della pressione di scarico
guasto
Sensore PC guasto (corto)
JA
Sensore della pressione di
aspirazione guasto
Sensore Pe guasto (corto)
JC
Scheda a circuiti stampati Inverter
difettosa
IPM guasto
L1
Premere il pulsante SET (BS2) una
volta per visualizzare la "posizione del
malfunzionamento".
Rilevamento di un blocco del
motore cc del ventilatore 2
E9
EV3
Sensore Ts2 guasto (corto)
Offset sensore di corrente anomalo
IGBT anomalo
Sensore di corrente difettoso
Sovratensione SP-PAM anomala
La temperatura delle alette
d'irradiazione dell'Inverter è in
Surriscaldamento dell'aletta
d'irradiazione dell'Inverter
L4
Sovracorrente cc in uscita
Sovracorrente istantanea
L5
Termico elettronico
Termostato elettronico 1
L8
Termostato elettronico 2
<Conferma del malfunzionamento 4>
Premere il pulsante SET (BS2) una
volta per visualizzare “principale o
secondaria 1 o secondaria 2" e
"posizione malfunzionamento".
Codice malfunzionamento
Perdita di passo
Rallentamento dopo l'avvio
Rilevamento di un fulmine
Prevenzione arresto (tempo limite)
Prevenzione di arresto (aumento di
corrente)
L9
Prevenzione di arresto (avvio
errato)
Forma d'onda anomala all'avvio
Perdita di passo
Premere il pulsante RITORNO (BS3) e
passare allo stato iniziale del "modo di
monitoraggio".
Errore di trasmissione tra l'inverter e
l'unità esterna
Errore di trasmissione Inverter
LC
* Premere il pulsante MODO (BS1) e ritornare
al "modo d'impostazione 1".
126
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
8: ON 7: OFF
9: Lampeggiante
Conferma del malfunzionamento 2
Conferma del malfunzionamento 3
Conferma del malfunzionamento 4
Codice malfun- Conferma del malfunzionamento 1
zionamento H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
E1
9
7
7
9
9
E7
9
9
9
9
9
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
7
9
7
7
9
9
9
7
9
9
E9
9
9
7
7
9
H9
9
9
7
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
7
7
7
7
9
7
9
9
9
9
7
9
J5
9
7
9
7
9
J6
9
7
9
9
J7
9
7
9
J9
9
9
JA
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
7
7
7
7
7
7
7
9
E3
E4
E5
F3
9
7
9
7
9
F6
J3
9
7
9
9
7
JC
L1
9
7
9
9
9
L4
L5
L8
L9
9
LC
9
sualizzazione del contenuto d
malfunzionamento (prima cifra
9
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
7
7
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
7
7
7
7
9
9
7
7
9
7
7
7
7
7
9
9
7
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
7
9
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
7
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
7
7
7
7
7
9
9
7
7
7
9
9
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
7
7
7
7
9
7
7
7
9
7
7
7
7
7
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
7
7
7
9
9
9
9
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
7
9
9
9
9
7
7
7
7
7
7
9
9
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
9
7
9
7
9
7
9
sualizzazione del contenuto d
alfunzionamento (seconda cifr
8
7
8
8
Display 1 del
malfunzionamento nei dettagl
9
∗1
∗1
∗1
9
9
∗1
7
7
9
9
7
7
9
7
9
7
∗1
Display 2 del
malfunzionamento nei dettagl
∗1
Risoluzione dei problemi
9
7
7
9
9
7
9
7
9
Principale
Secondario1
Secondario2
Sistema
127
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
SiIT34-603
<Modalità monitoraggio>
Indice dei malfunzionamenti
Per attivare il modo monitoraggio,
premere il pulsante MODO (BS1) nel
"modo d'impostazione 1".
Codice
malfunzionamento
Squilibrio tra la fase aperta e
l'alimentazione
Squilibrio della tensione di
alimentazione dell'Inverter
P1
Sensore della temperatura dell'aletta
d’irradiazione Inverter guasto
Termistore dell'aletta Inverter guasto
P4
Ammanco gas
Spia di ammanco gas
U0
Tensione di alimentazione anomala
Tensione dell'Inverter insufficiente
U2
Carica difettosa del condensatore nel
circuito principale dell'Inverter
<Selezione voci d'impostazione>
Malfunzionamento dovuto a
sovratensione SP-PAM
Premere il pulsante SET (BS2) e
regolare il display LED su una voce
d'impostazione.
Malfunzionamento dovuto a corto
circuito P-N
U3
Nessuna implementazione della prova
di funzionamento
<Conferma del malfunzionamento 1>
Premere il pulsante RETURN (BS3)
una volta per visualizzare la "prima cifra"
del codice di malfunzionamento.
U4
Errore di trasmissione tra unità interna
ed esterna
Errore di trasmissione I/O
Errore di trasmissione di altri sistemi
Malfunzionamento del sistema
dell'unità interna e in altri sistemi o in
altre unità dello stesso sistema
U9
Impostazione locale errata
Malfunzionamento trasmissione
impianto
UA
Errore di trasmissione I/O
Malfunzionamento di
sovraconnessione di unità interne
Malfunzionamento dell’impostazione
locale
<Conferma del malfunzionamento 2>
Premere il pulsante SET (BS2) una
volta per visualizzare la "seconda cifra"
del codice di malfunzionamento.
Refrigerante anomalo
Descrizione
dettagliata
nella pagina
successiva.
Errore di connessione (unità PB)
Malfunzionamento sistema difettoso
Errore di cablaggio errato (errore
nell'impostazione automatica
dell'indirizzo)
UH
Conflitto nei collegamenti elettrici e
nelle tubazioni, nessuna impostazione
del sistema
Conflitto in tubazioni e cablaggio
UF
<Conferma del malfunzionamento 3>
Premere il pulsante SET (BS2) una
volta per visualizzare la "posizione del
malfunzionamento".
<Conferma del malfunzionamento 4>
Premere il pulsante SET (BS2) una
volta per visualizzare “principale o
secondaria 1 o secondaria 2" e
"posizione malfunzionamento".
Premere il pulsante RITORNO (BS3) e
passare allo stato iniziale del "modo di
monitoraggio".
* Premere il pulsante MODO (BS1) e ritornare
al "modo d'impostazione 1".
128
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
8: ON 7: OFF
9: Lampeggiante
Conferma del malfunzionamento 2
Conferma del malfunzionamento 3
Conferma del malfunzionamento 4
Codice malfun- Conferma del malfunzionamento 1
zionamento H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
P1
9
9 7 7 7 9
7 7 7 9 9
7 7 7 7 9
7 7
P4
U0
9
9
7
U2
7
9
7
9
7
7
9
7
7
7
7
9
7
7
9
9
7
7
7
7
7
9
7
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
9
7
7
9
7
7
7
9
7
9
7
9
9
9
9
9
9
9
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
7
9
9
9
9
9
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
7
7
7
7
7
9
7
7
7
9
9
9
9
9
9
9
7
7
9
7
7
7
7
7
9
7
7
9
7
7
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
U3
9
7
7
9
9
U4
9
7
9
7
7
U9
9
9
7
7
9
UA
9
9
7
9
7
UH
9
9
9
9
7
9
9
9
9
9
UF
Visualizzazione del contenuto del
malfunzionamento (prima cifra)
Visualizzazione del contenuto del
malfunzionamento (seconda cifra)
Display 1 del
malfunzionamento nei dettagli
9
∗1
Display 2 del
malfunzionamento nei dettagli
∗1
Risoluzione dei problemi
∗1
9
7
7
9
9
7
9
7
9
Principale
Secondario1
Secondario2
Sistema
129
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3. Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul
telecomando
3.1
"A0" Unità interna: Errore del dispositivo di protezione
esterno
Display del
telecomando
A0
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
! Attivazione del dispositivo di protezione esterno
! Impostazione locale errata
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Il dispositivo
di protezione esterno
collegato ai terminali T1
e T2 della morsettiera
dell'unità
interna.
SÌ
Attivazione del dispositivo di
protezione esterno.
NO
L’ingresso
ON/OFF dalla
modalità esterna
(modalità n. 12, primo cod.
n. 1) impostato sull'ingresso
dispositivo di protezione
(secondo codice n. 03)
tramite
telecomando.
SÌ
Modificare il secondo n. di codice a
"01" o "02".
NO
Sostituzione scheda circuiti stampati
unità interna.
(V2776)
130
Ricerca guasti
SiIT34-603
3.2
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
"A1 " Unità interna: Difetto sulla scheda a circuiti stampati
Display del
telecomando
A1
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Verificare i dati di E²PROM.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando l'E²PROM non è in grado di ricevere correttamente i dati
E²PROM: Tipo di memoria non volatile. Conserva la memoria anche quando l'alimentazione è
spenta.
Cause supposte
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Spegnere l’apparecchio e quindi
riaccenderlo disattivando e
riattivando l’alimentazione.
Si verifica
sistema torna
normale?
NO
SÌ
Fattore esterno diverso da un
guasto (per esempio, disturbi
ecc.).
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità interna.
(V2777)
Risoluzione dei problemi
131
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.3
SiIT34-603
"A3 " Unità interna: Disfunzione del sistema di controllo
del livello di drenaggio (33H)
Display del
telecomando
A3
Modelli di
macchine
interessate
FXCQ, FXFQ, FXKQ, FXSQ, FXMQ,
FXHQ (opzione), FXAQ (opzione)
Metodo di
individuazione
guasti
Mediante il rilevamento dello spegnimento dell'interruttore a galleggiante
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando l'innalzamento del livello dell'acqua non è una condizione e l'interruttore a galleggiante
si spegne.
Cause supposte
!
!
!
!
!
!
132
L'alimentazione a 220~240 V non è disponibile
Difetto dell’interruttore a galleggiante o del connettore di cortocircuito
Difetto della pompa di drenaggio
Occlusione del drenaggio, pendenza in salita, ecc.
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Connessione del connettore allentata
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
È
presente l'alimentazione
a 220~240 V?
SÌ
L’interruttore a
galleggiante è collegato a X8A
(o X15A) della scheda a circuiti
stampati dell'unità
interna.
NO
NO
SÌ
NO
Collegare un connettore di
cortocircuito o un interruttore a
galleggiante e riaccendere.
SÌ
L’interruttore
a galleggiante forma un
SÌ
cortocircuito (controllo di continuità
conX8A o X15A scollegato)
Diventa
normale quando X18A (o X15A)
della scheda a circuiti stampati
dell'unità interna è
cortocircuitato.
NO
SÌ
NO
L'acqua si accumula
nella vaschetta di drenaggio.
Un connettore
di cortocircuito è
collegato a
X8A.
Fornire alimentazione a 220~240 V.
NO
L'interruttore
a galleggiante funziona
normalmente.
SÌ
SÌ
La pompa
di drenaggio è collegata
NO
a X25A o ai terminali Y1 e Y2 della
scheda a circuiti stampati
dell'unità interna.
Difetto della scheda a circuiti stampati
dell’unità interna.
Collegamento del connettore allentato.
NO
Sostituire l’interruttore a galleggiante.
Modificare il collegamento
dell’interruttore a galleggiante,
quindi riaccendere.
Collegare la pompa di drenaggio e
riaccendere.
SÌ
La pompa
di drenaggio funziona
quando l’alimentazione viene
ripristinata per l'unità
interna.
SÌ
Controllare che il tubo di drenaggio
non sia ostruito o posto in salita,
ecc.
NO
La tensione
dei terminali Y1 e Y2
o X25A è 220~240 V (entro
5 minuti dal ripristino
dell'alimentazione).
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
SÌ
Sostituire la pompa di drenaggio o
controllare che non vi siano
accumuli di sporco, ecc.
(V2778)
Risoluzione dei problemi
133
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.4
SiIT34-603
"A6" Unità interna: Bloccaggio o sovraccarico del motore
del ventilatore (M1F)
Display del
telecomando
A6
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Rilevamento del guasto del segnale per il rilevamento del numero di giri del motore del
ventilatore
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il numero di giri non può essere rilevato perfino quando la tensione d'uscita verso il
ventilatore è al massimo
Cause supposte
! Bloccaggio del motore del ventilatore
! Cablaggio scollegato o difettoso tra il motore del ventilatore e la scheda a circuiti stampati.
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
La
collegamento del
motore del ventilatore è
ben fissato ai connettori sulla
scheda a circuiti stampati
a circuiti stampati
interna?
NO
Collegare il cablaggio e riaccendere.
SÌ
I collegamenti
elettrici tra la scheda
a circuiti stampati dell'unità
interna e il motore del
ventilatore
è scollegato.
SÌ
Sistemare il cablaggio e riaccendere.
NO
Il motore del ventilatore
funziona?
NO
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell'unità interna.
Sostituire il motore del ventilatore.
(V2779)
134
Ricerca guasti
SiIT34-603
3.5
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
"A7" Unità interna: Malfunzionamento del motore del
deflettore (MA)
Display del
telecomando
A7
Modelli di
macchine
interessate
FXCQ, FXKQ, FXHQ, FXUQ
Metodo di
individuazione
guasti
Viene utilizzato l'interruttore di accensione/spegnimento del finecorsa quando il motore si
accende o spegne.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando l'accensione o lo spegnimento del microinterruttore non possono essere invertiti
neppure se il motore del deflettore oscillante viene innescato per un dato periodo di tempo
(circa 30 secondi).
Cause supposte
!
!
!
!
Risoluzione dei problemi
Difetto del motore deflettore
Cavo di connessione difettoso (alimentazione e fine corsa)
Difetto della camma del deflettore di regolazione della direzione del flusso d’aria
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
135
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
È
presente l'alimentazione
a 220~240 V?
NO
Fornire alimentazione a 220~240 V.
SÌ
Unità interna
è un modello dotato di
funzione di oscillazione
del deflettore
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
SÌ
Il motore del
deflettore funziona quando
si spegne l’alimentazione e
la si riaccende di
si riaccende.
SÌ
NO
Il connettore
è collegato a X9A
(o X15A) sulla scheda a
circuiti stampati
dell'unità interna.
NO
Collegare il connettore a X9A e
riaccendere.
SÌ
Il finecorsa
funziona normalmente.
NO
Sostituire il motore dei deflettori.
SÌ
Dopo
avere attivato
e disattivato il
movimento del deflettore
con il telecomando, la tensione
su X6A (o X29A) sulla scheda a
circuiti stampati dell'unità interna
è 220 ~ 240 Vca (50 Hz) /
220 Vca (60 Hz) alla
riattivazione (entro 30
secondi dalla
riattivazione).
Il cavo di collegamento
è cortocircuitato o
scollegato.
NO
SÌ
Sostituire il cavo di collegamento
del finecorsa.
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
SÌ
Il cavo di collegamento
è privo di continuità.
SÌ
Sostituire il cavo di collegamento
dell’alimentazione.
NO
Quando
il meccanismo a
camma del deflettore di
direzione del flusso d’aria è
scollegato dal servomotore del
deflettore, alla riattivazione il
funzionamento è
normale.
NO
Sostituire il motore dei deflettori.
SÌ
Smontare il meccanismo a camme,
rimontare e riaccendere.
(V2780)
136
Ricerca guasti
SiIT34-603
3.6
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
"A9" Unità interna: Malfunzionamento della parte mobile
della valvola d'espansione elettronica (20E)
Display del
telecomando
A9
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
! Malfunzionamento della parte mobile della valvola d’espansione elettronica
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
! Cavo di connessione difettoso
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
La
valvola di
espansione elettronica
collegata a X7A della scheda
a circuiti stampati
dell'unità interna.
NO
Dopo il collegamento, spegnere
l'apparecchio e riaccenderlo.
SÌ
Normale
quando si controlla la
bobina (*1) della parte mobile
della valvola di espansione
elettronica viene
elettronica.
SÌ
Il cavo
di collegamento è
cortocircuitato o
è scollegato.
NO
SÌ
Sostituire la parte mobile della
valvola d’espansione elettronica.
Sostituire il cavo di collegamento.
NO
Se spegnendo e riaccendendo
l’apparecchio non si risolve il
problema, sostituire la scheda a
circuiti stampati dell’unità interna.
(V2781)
Risoluzione dei problemi
137
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
∗1: Metodo di controllo dell’avvolgimento della parte mobile della valvola d’espansione
elettronica
Scollegare la valvola d’espansione elettronica dalla scheda a circuiti stampati, verificare e
valutare la continuità tra i piedini del connettore.
(Normale)
N. pin
1. Bianco
1. Bianco
2. Giallo
3. Arancione
4. Blu
5. Rosso
2. Giallo
×
3. Arancione
"
Circa 300 Ω
×
4. Blu
×
"
Circa 300 Ω
×
5. Rosso
"
Circa 150 Ω
×
"
Circa 150 Ω
×
6. Marrone
×
"
Circa 150 Ω
×
"
Circa 150 Ω
×
6. Marrone
": Continuità
×: Non c’è continuità
138
Ricerca guasti
SiIT34-603
3.7
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
"AF" Unità interna: Livello di drenaggio sopra il limite
consentito
Display del
telecomando
AF
Modelli di
macchine
interessate
FXCQ, FXSQ, FXKQ, FXMQ, FXDQ
Metodo di
individuazione
guasti
La perdita d'acqua viene rilevata durante l'accensione e lo spegnimento dell'interruttore a
galleggiante quando il compressore non è in funzione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando l'interruttore a galleggiante passa da ON a OFF quando il compressore non è in
funzione.
Cause supposte
! Perdite sull’umidificatore (accessorio opzionale)
! Difetto sul tubo di drenaggio (pendenza in salita, ecc.)
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
La tubazione di
drenaggio locale ha un difetto,
quale l'inclinazione
in salita.
SÌ
Modificare la tubazione di drenaggio.
NO
Un umidificatore
(accessorio opzionale)
è installato sulla
interna.
SÌ
Verificare se l’umidificatore presenta
delle perdite.
NO
Difetto della scheda a circuiti stampati
dell’unità interna.
(V2782)
Risoluzione dei problemi
139
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.8
SiIT34-603
"AJ" Unità interna: Malfunzionamento del dispositivo di
determinazione della capacità
display del
telecomando
AJ
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
La capacità viene determinata in base alla resistenza dell'adattatore di impostazione della
capacità e alla memoria del circuito integrato sulla scheda a circuiti stampati dell'unità interna e
si stabilisce se il valore è normale o anomalo.
Condizioni di
decisione del
guasto
Fine del funzionamento:
1. Quando il codice di capacità non è contenuto nella memoria della scheda a circuiti stampati
e l'adattatore di impostazione della capacità non è collegato.
2. Quando viene impostata una capacità che non esiste.
Cause supposte
! Si è dimenticato di installare l’adattatore d’impostazione delle capacità.
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
La scheda a
circuiti stampati dell'unità
interna è stata
dell’unità interna.
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità interna.
SÌ
La scheda
interna è un modello
che richiede l'installazione
di un adattatore d'impostazione
della capacità quando si
sostituisce la scheda a
dell’unità interna.
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità interna.
SÌ
Installare un adattatore per
l’impostazione della capacità.
140
(V2783)
Ricerca guasti
SiIT34-603
3.9
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
"C4" Unità interna: Malfunzionamento del termistore
(R2T) sullo scambiatore di calore
Display del
telecomando
C4
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Il rilevamento della disfunzione viene effettuato in base alla temperatura rilevata dal sensore
dello scambiatore di calore.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il termistore dello scambiatore di calore è scollegato o è in corto circuito durante il
funzionamento dell'unità.
Cause supposte
! Difetto del termistore (R2T) sul tubo del liquido
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore
è collegato a X12A della
scheda a circuiti stampati
dell'unità interna.
NO
Collegare il termistore e riaccendere.
SÌ
La
resistenza
è normale quando
misurata dopo aver
scollegato il termistore (R2T)
dalla scheda a circuiti stampati
dell'unità interna
(3,5kW~
360kW).
NO
Sostituire il termistore (R2T).
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità interna.
(V2784)
∗ Vedere la tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del termistore su P230.
Risoluzione dei problemi
141
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.10 "C5" Unità interna: Malfunzionamento del termistore
(R3T) sul tubo del gas
Display del
telecomando
C5
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Il rilevamento della disfunzione viene effettuato in base alla temperatura rilevata dal sensore del
tubo dal gas.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il termistore del tubo gas è scollegato o è in corto circuito durante il funzionamento
dell'unità.
Cause supposte
! Difetto del termistore (R3T) sul tubo gas dell'unità interna
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore è
collegato a X11A
scheda a circuiti stampati
dell'unità interna.
NO
Collegare il termistore e riaccendere.
SÌ
La
resistenza
è normale quando
misurata dopo
aver scollegato il termistore
(R3T) della scheda a circuiti
stampati dell'unità
interna. (0,6 kW
360 kW).
NO
Sostituire il termistore (R3T).
YES
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità interna.
(V2785)
∗ Vedere la tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del termistore su P230.
142
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.11 "C9" Unità interna: Malfunzionamento del termistore
(R1T) per l'aria di aspirazione
Display del
telecomando
C9
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Il rilevamento della disfunzione viene effettuato in base alla temperatura rilevata dal sensore
della temperatura sul tubo di aspirazione aria.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il termistore della temperatura dell'aria di aspirazione si scollega o va in corto circuito
durante il funzionamento dell'unità.
Cause supposte
! Difetto del termistore (R1T) sull’ingresso dell’aria
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore
è collegato a X13A della
scheda a circuiti stampati
dell’unità interna.
NO
Collegare il termistore e
riaccendere.
SÌ
La
resistenza
è normale quando
misurata dopo aver
scollegato il termistore (R21)
dalla scheda a circuiti
stampati dell'unità
interna. (7,2 kW~
112kW).
NO
Sostituire il termistore (R1T).
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità interna.
(V2786)
∗ Vedere la tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del termistore su P230.
Risoluzione dei problemi
143
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.12 "CA" Unità interna: Malfunzionamento del termistore
dell’aria di scarico
Display del
telecomando
CA
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Il rilevamento del malfunzionamento viene effettuato in base alla temperatura rilevata dal
sensore della temperatura sul tubo aria di scarico.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il termistore della temperatura dell'aria di scarico si scollega o va in corto circuito
durante il funzionamento dell'unità.
Cause supposte
! Difetto del termistore dell’unità interna per l’uscita dell’aria
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore
è collegato alla scheda a
circuiti stampati
dell'unità interna.
NO
Collegare il termistore e riaccendere.
SÌ
La
resistenza
è normale quando
misurata dopo
aver scollegato il termistore
scheda a circuiti stampati
dell’unità interna.
(7,2 kW~
112kW).
NO
Sostituire il termistore.
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità interna.
(V2786)
∗ Vedere la tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del termistore su P230.
144
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.13 "CJ" Unità interna: Malfunzionamento del sensore del
termostato nel telecomando
Display del
telecomando
CJ
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Il rilevamento della disfunzione viene effettuato dalla temperatura rilevata dal termistore di
temperatura del telecomando. (Nota 1)
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il termistore di temperatura dell'aria del telecomando è scollegato o è in corto circuito
durante il funzionamento dell'unità.
Cause supposte
! Difetto del termistore del telecomando
! Difetto della scheda a circuiti stampati del telecomando
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Spegnere l’apparecchio e quindi
riaccenderlo disattivando e
riattivando l’alimentazione.
È visualizzato
"CJ" sul telecomando?
SÌ
Sostituire il telecomando.
NO
Fattore esterno diverso da un
malfunzionamento
dell’apparecchiatura.
(per esempio, disturbi ecc.)
(V2787)
Nota:
In caso di malfunzionamento del termistore del telecomando, l'unità è comunque in grado di
funzionare tramite il termistore dell'aria di aspirazione sull'unità interna.
∗ Vedere la tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del termistore su P230.
Risoluzione dei problemi
145
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.14 "E1" Unità esterna: Difetto sulla scheda a circuiti stampati
Display del
telecomando
E1
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
Verificare i dati di E²PROM
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando l'E²PROM non è in grado di ricevere correttamente i dati
E²PROM: Tipo di memoria non volatile. Conserva la memoria anche quando l'alimentazione è
spenta.
Cause supposte
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Spegnere e riaccendere
l’alimentazione una volta.
Torna
alla modalità normale?
SÌ
Fattore esterno diverso da un
guasto (per esempio, disturbi
ecc.).
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna
(A1P).
(V3064)
146
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.15 "E3" Unità esterna: Intervento del pressostato di alta
pressione
Display del
telecomando
E3
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
La disfunzione viene rilevata quando si apre il contatto del pressostato di alta pressione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il conteggio di attivazione HPS raggiunge il numero specifico per il modo operativo,
viene generato un errore.
(Riferimento) Pressione di funzionamento del pressostato di alta pressione
Pressione di funzionamento: 4,0 MPa
Pressione di ripristino: 3,0 MPa
Cause supposte
!
!
!
!
!
Risoluzione dei problemi
Intervento del pressostato di alta pressione dell'unità esterna
Difetto del pressostato di alta
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna
Guasto istantaneo d’alimentazione
Pressostato di alta guasto
147
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Verificare i punti indicati sotto.
1 La valvola d’arresto è aperta?
2 Il connettore HPS è connesso correttamente alla scheda a circuiti stampati principale?
3 L’interruttore di alta pressione è dotato di sicurezza di continuità?
I
tre punti sopra
sono OK?
NO
Rettificare i punti difettosi.
SÌ
· Montare un manometro sull’attacco di servizio dell’alta pressione.
· Collegare l’Applicazione di Controllo Manutenzione.
· Ripristinare il funzionamento con il telecomando, quindi riavviare il funzionamento.
L’arresto per
malfunzionamento (E3)
si ripete?
SÌ
Il
valore operativo di
HPS è normale (ovvero
4,0 MPa)?
NO
Sostituire l’HPS
SÌ
NO
Le
caratteristiche del
sensore di alta pressione
sono normali?
(Vedere *1)
NO
Sostituire il sensore di alta pressione.
SÌ
La
pressione rilevata
con la scheda a circuiti
stampati è normale?
(Vedere *2)
NO
Sostituire la scheda a circuiti stampati
principale.
SÌ
· Il sensore di alta pressione è normale ed è normale anche la pressione rilevata con
la scheda a circuiti stampati.
· The high pressure has really become high.
CONTROLLO 1
Facendo riferimento alle informazioni a pagina 202,
rimuovere le cause per cui l’alta pressione è aumentata.
*1: Effettuare un confronto tra la tensione del sensore di pressione e la tensione letta dal manometro.
(Per quanto riguarda le tensione del sensore di pressione, effettuare la misurazione della tensione in
corrispondenza del connettore, quindi convertirla in pressione secondo le informazioni a pagina 233.)
*2: Effettuare un confronto tra il valore dell’alta pressione controllato con l’Applicazione di Controllo
Manutenzione e la tensione del sensore di pressione (vedere *1).
*3: Misurare la tensione del sensore di pressione.
+5V
Connettore per sensore
alta pressione (rosso)
(4)
Rosso
(3)
Nero
(2)
Input
microcontroller
A/D
(1)
Sensore
di alta
pressione
Bianco
Misurare la tensione cc tra questi cavi.
148
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.16 "E4" Unità esterna: Intervento del sensore di bassa
pressione
Display del
telecomando
E4
Modelli di
macchine
interessate
RXYMQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
L’anomalia viene rilevata in base al valore della pressione con il sensore di bassa pressione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la bassa pressione scende al sotto del valore specificato, viene generato un errore.
Pressione di funzionamento: 0,07 MPa
Cause supposte
!
!
!
!
Risoluzione dei problemi
Caduta anomala della bassa pressione (inferiore a 0,07 MPa)
Difetto del sensore di bassa pressione
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna
La valvola d'arresto non è aperta.
149
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
NO
La valvola d’arresto
è aperta?
Aprire la valvola d’arresto.
SÌ
1 Montare un manometro sull’attacco di servizio della bassa pressione.
2 Collegare l’Applicazione di Controllo Manutenzione.
3 Ripristinare il funzionamento con il telecomando, quindi riavviare il funzionamento.
Le
caratteristiche
del sensore di bassa
pressione sono normali?
(Vedere *1)
NO
Sostituire il sensore di bassa
pressione.
SÌ
La
pressione
rilevata con la scheda
a circuiti stampati è
normale?
(Vedere *2)
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati principale.
SÌ
· Il sensore di bassa pressione è normale ed è normale anche la pressione
rilevata con la scheda a circuiti stampati.
· La bassa pressione ha raggiunto un valore davvero basso.
CONTROLLO 2
Facendo riferimento alle informazioni a pagina 203,
rimuovere le cause per cui la bassa pressione è diminuita.
*1: Effettuare un confronto tra la tensione del sensore di pressione e la tensione letta dal manometro.
(Per quanto riguarda le tensione del sensore di pressione, effettuare la misurazione della tensione in
corrispondenza del connettore, quindi convertirla in pressione secondo le informazioni a pagina 233.)
*2: Effettuare un confronto tra il valore della bassa pressione controllato con l’Applicazione di Controllo
Manutenzione e la tensione del sensore di pressione (vedere *1).
*3: Misurare la tensione del sensore di pressione.
+5V
Connettore sensore bassa pressione
(Blu)
Input
microcontroller
A/D
(4)
Rosso
(3)
Nero
(2)
Bianco
Sensore
di bassa
pressione
(1)
Misurare la tensione cc tra questi cavi.
150
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.17 "E5" Blocco del motore del compressore
Display del
telecomando
E5
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
La scheda a circuiti stampati dell’Inverter PC rileva il segnale di posizione dalla linea UVW line
collegata tra l'Inverter e il compressore e il guasto viene rilevato quando si osserva un’anomalia
nella forma d’onda corrente-fase.
Condizioni di
decisione del
guasto
Questo guasto emergerà quando il motore del compressore con Inverter non si avvierà anche
nella modalità di avvio forzato.
Cause supposte
!
!
!
!
!
Attivazione blocco compressore
Pressione differenziale alta (0,5 MPa o più)
Collegamenti UVW errati
Scheda con Inverter difettosa
La valvola d'arresto rimane chiusa.
Ricerca guasti
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Attenzione
Controllare le condizioni
d’installazione.
La valvola
d’arresto è aperta?
NO
Aprire la valvola d’arresto.
SÌ
I collegamenti elettrici UVW
sono normali?
SÌ
L'avvio
dell’alta pressione
differenziale è in corso?
(0,5 MPa o più)
NO
SÌ
Collegare correttamente.
Risolvere il problema.
NO
Controllare
e verificare se il compressore
è in corto o a
massa.
SÌ
Sostituire il compressore.
NO
Le tensioni in
uscita dell'Inverter sono le
stesse nelle 3 fasi?
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’Inverter(A1P).
SÌ
La bassa o
l'alta pressione varia
anche istantaneamente al
riavvio del
compressore?
NO
SÌ
Sostituire il compressore.
(V2793)
Risoluzione dei problemi
151
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.18 "E7" Malfunzionamento del motore del ventilatore
dell'unità esterna
Display del
telecomando
E7
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
Il malfunzionamento del sistema motore/ventilatore viene rilevato in base alla velocità del
ventilatore determinata dal circuito integrato Hall quando è in funzione il motore del ventilatore.
Condizioni di
decisione del
guasto
! Quando il ventilatore è in funzione ad una velocità inferiore di quello specificato per 6
secondi o più, quando le condizioni di funzionamento del motore sono soddisfatte
! Quando il malfunzionamento si verifica 4 volte, il sistema si spegne.
Cause supposte
! Malfunzionamento del motore del ventilatore
! Il connettore del cablaggio tra il motore del ventilatore e la scheda a circuiti stampati è
scollegata o connettore guasto
! Il ventilatore non funziona a causa della presenza di materiali estranei
! Condizioni di azzeramento: Funzionamento per 5 minuti (normale)
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore
del motore del ventilatore
è scollegato.
SÌ
Collegare il connettore.
NO
Vi sono degli
ostacoli attorno al
ventilatore?
SÌ
Rimuovere l'ostacolo.
NO
È
possibile ruotare
il ventilatore a mano senza
problemi dopo aver scollegato il
connettore del motore del
ventilatore?
NO
Sostituire il motore del
ventilatore dell'unità esterna.
SÌ
Controllo n. 3
Controllare il connettore del
motore del ventilatore (facendo
riferimento alle informazioni a
pagina 204).
Le resistenze
tra i pin sono superiori alla
valutazione effettuata?
NO
Sostituire il motore del
ventilatore dell'unità esterna.
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità esterna.
152
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.19 "E9" Unità esterna: Malfunzionamento della parte mobile
della valvola elettronica d'espansione (Y1E, Y3E)
Display del
telecomando
E9
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
Controllare lo scollegamento del connettore.
Verificare la continuità dell'avvolgimento della valvola elettronica d'espansione:
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando l'alimentazione è attiva senza alimentatore comune, viene generato un errore.
Cause supposte
! Difetto della parte mobile della valvola elettronica d’espansione
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
! Cavo di connessione difettoso
Risoluzione dei problemi
153
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Spegnere l'alimentazione e poi
riaccenderla.
Torna alla
modalità normale?
SÌ
Fattore esterno diverso da un guasto
(per esempio, disturbi ecc.).
NO
La valvola
elettronica d’espansione
è collegata a X21A e X22A della
scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna
(A1P).
NO
Dopo il collegamento, spegnere
l'apparecchio e riaccenderlo.
SÌ
Normale
quando si controlla
NO
la bobina (*1) della parte mobile
della valvola elettronica
d’espansione.
Sostituire la parte mobile della valvola
d’espansione elettronica.
SÌ
Il cavo di
collegamento è cortocircuitato
o è scollegato.
SÌ
Sostituire il cavo di collegamento.
NO
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna (A1P).
(V3067)
∗Misurare la resistenza tra i pin
del connettore, quindi accertarsi
che la resistenza sia compresa
tra 40 e 50 Ω.
(Arancione) 1
(Rosso) 2
(Giallo) 3
(Nero) 4
5
Punti di misurazione
1-6
2-6
3-6
4-6
(Grigio) 6
(V3067)
154
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.20 "F3" Unità esterna: Temperatura anomala del tubo di
scarico
Display del
telecomando
F3
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla temperatura riscontrata dal sensore della temperatura del
tubo di scarico.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la temperatura del tubo di scarico sale ad un livello anormalmente elevato
Quando la temperatura del tubo di scarico sale improvvisamente
Cause supposte
! Il sensore della temperatura sul tubo di scarico è guasto
! La connessione del sensore della temperatura sul tubo di scarico è difettosa
! Scheda a circuiti stampati dell'unità esterna difettosa
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
La
temperatura
del tubo di scarico è di
almeno 120°C quando l’unità
si arresta per un
guasto.
SÌ
Mancanza di refrigerante, difetto di
compressione, ecc. Difetto del sistema
refrigerante.
NO
Rimuovere il termistore del tubo di
scarico dalla scheda a circuiti
stampati dell'unità interna, quindi
misurare la resistenza del
termistore con un tester.
Le
caratteristiche del
termistore sul tubo di scarico
sono normali?
(3,5~400KW)
*
SÌ
NO
Sostituire il termistore del tubo di
scarico.
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna (A1P).
(V3068)
∗ Vedere la tabella relativa alle caratteristiche di resistenza/temperatura del termistore a
pag. 230.
Risoluzione dei problemi
155
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.21 "F6" Unità esterna: Sovraccarico del refrigerante
Display del
telecomando
F6
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
Il caricamento eccessivo di refrigerante viene rilevato mediante la temperatura dello
scongelatore dello scambiatore di calore durante una verifica.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la quantità di refrigerante, calcolata mediante la temperatura dello scongelatore dello
scambiatore di calore durante una verifica supera la quantità standard.
Cause supposte
! Sovraccarico del refrigerante
! Errato allineamento del termistore per lo scambiatore di calore
! Difetto del termistore per lo scambiatore di calore
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Controllare il montaggio dei
sensori della temperatura del
termistore dello scongelatore di
scambio di calore nelle tubazioni.
I termistori
suddetti sono installati
correttamente sui tubi?
NO
Installare correttamente
il termistore.
SÌ
Rimuovere il termistore dello
scongelatore di scambio di calore
dalla scheda a circuiti stampati
dell’unità esterna e misurare la
resistenza con un tester.
La caratteristica
del termistore suddetto
è normale?
SÌ
NO
Sostituire il termistore.
Sovraccarico del refrigerante.
(V2797)
∗ Vedere la tabella relativa alle caratteristiche di resistenza/temperatura del termistore a
pag. 230.
156
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.22 "H9" Unità esterna: Malfunzionamento del termistore
(R1T) per l'aria esterna
Display del
telecomando
H9
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla temperatura riscontrata dal termistore dell’aria esterna.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il termistore della temperatura dell'aria esterna è cortocircuitato o il relativo circuito è
aperto.
Cause supposte
! Difetto del termistore per l'aria esterna (R1T)
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Il
connettore è
collegato a X11A scheda a
circuiti stampati dell'unità
esterna
(A1P).
NO
Collegare il connettore e riaccendere.
SÌ
La
resistenza
è normale quando
misurata dopo aver
scollegato il termistore (R21)
dalla scheda a circuiti stampati
dell'unità interna.
(da 3,5kW a
360kW)
SÌ
NO
Sostituire il termistore (R1T).
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna (A1P).
(V3070)
∗ Vedere la tabella relativa alle caratteristiche di resistenza/temperatura del termistore a
pag. 230.
Risoluzione dei problemi
157
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.23 "J3" Unità esterna: Malfunzionamento del termistore sul
tubo di scarico (R2T)
Display del
telecomando
J3
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla temperatura riscontrata dal termistore della temperatura
sul tubo di scarico.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando viene rilevato un cortocircuito od un circuito aperto per il termistore di temperatura del
tubo di scarico.
Cause supposte
! Difetto del termistore (R2T) del tubo di scarico dell’unità esterna
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore
è collegato a
unità esterna
dell’unità interna
(A1P).
NO
Collegare il termistore e riaccendere.
SÌ
La
resistenza
è normale quando
misurata dopo aver
scollegato il termistore R2T
dalla scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna.
(5,5kW~ 640kW)
SÌ
NO
Sostituire il termistore (R2T).
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna (A1P).
(V3072)
∗ Vedere la tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del termistore su P230.
158
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.24 "J5" Unità esterna: Malfunzionamento del termistore
(R3T, R5T) del tubo di aspirazione 1, 2
Display del
telecomando
J5
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla temperatura riscontrata dal termistore del tubo di
aspirazione 1, 2.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando viene rilevato un cortocircuito o un circuito aperto nel termistore del tubo di aspirazione
1, 2.
Cause supposte
! Difetto del termistore (R3T, R5T) del tubo di aspirazione dell’unità esterna
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Il
connettore
del termistore sul
tubo di aspirazione 1,2 è
collegato alla scheda a circuiti
stampati dell'unità
esterna (A1P).
NO
Collegare il termistore e riaccendere.
SÌ
La
resistenza è
normale quando
misurata dopo aver
scollegato il termistore (R3T,
R5T) dalla scheda a circuiti
stampati dell'unità
esterna. (3,5kW~
360kW)
SÌ
NO
Sostituire il termistore (R3T, R5T).
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna (A1P).
(V3073)
∗ Vedere la tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del termistore su P230.
Risoluzione dei problemi
159
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.25 "J6" Unità esterna: Malfunzionamento del termistore
(R4T) sullo scambiatore di calore dell'unità esterna
Display del
telecomando
J6
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla temperatura riscontrata dal termistore sullo scambiatore di
calore.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando viene rilevato un cortocircuito od un circuito aperto per il termistore dello scambiatore di
calore.
Cause supposte
! Difetto del termistore (R4T) dello scambiatore di calore dell'unità esterna
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Il
connettore è
collegato alla scheda a
circuiti stampati dell'unità
esterna (A1P).
NO
Collegare il termistore e riaccendere.
SÌ
La
resistenza è
normale quando
misurata dopo aver
scollegato il termistore (R7T)
dalla scheda a circuiti
stampati dell'unità
esterna. (3,5kW~
360kW).
SÌ
NO
Sostituire il termistore (R7T).
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna (A1P).
(V3074)
∗ Vedere la tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del termistore su P230.
160
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.26 "J7" Unità esterna: Disfunzione del termistore (R7T) del
tubo del liquido dell’unità esterna
Display del
telecomando
J7
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla temperatura riscontrata dal termistore del tubo del liquido.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando viene rilevato un cortocircuito od un circuito aperto per il termistore dello scambiatore di
calore.
Cause supposte
! Difetto del termistore (R7T) del tubo del liquido dell’unità esterna
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Il
connettore è
collegato alla scheda a
circuiti stampati dell'unità
esterna (A1P).
NO
Collegare il termistore e riaccendere.
SÌ
La
resistenza è
normale quando
misurata dopo aver
scollegato il termistore (R7T)
dalla scheda a circuiti
stampati dell'unità
esterna. (3,5kW~
360kW).
SÌ
NO
Sostituire il termistore (R7T).
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna (A1P).
(V3074)
∗ Vedere la tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del termistore su P230.
Risoluzione dei problemi
161
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.27 "J9" Unità esterna: Malfunzionamento del termistore del
tubo del gas dello scambiatore di calore del
raffreddamento ausiliario (R6T)
Display del
telecomando
J9
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
La disfunzione viene rilevata in base alla temperatura rilevata dal termistore sul tubo gas dello
scambiatore di calore del raffreddamento ausiliario.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il termistore sul tubo gas dello scambiatore di calore del raffreddamento ausiliario è
aperto o in cortocircuito.
Cause supposte
! Malfunzionamento del termistore del tubo del gas dello scambiatore di calore del
raffreddamento ausiliario (R6T)
! Scheda a circuiti stampati dell'unità esterna difettosa
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Il
connettore
del termistore sul
tubo gas dello scambiatore
di calore per il raffreddamento
ausiliario è collegato alla
scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna
(A1P)?
NO
Collegare il connettore e riaccendere
l'unità.
SÌ
La
resistenza
misurata dopo
aver rimosso il termistore
(R6T) dalla scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna è
normale?
(Da 3,5 kW a
360 kW)
SÌ
NO
Sostituire il termistore (R6T).
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna (A1P).
(V3075)
∗ Vedere la tabella relativa alle caratteristiche di resistenza/temperatura del termistore a
pag. 230.
162
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.28 "JA" Unità esterna: Disfunzione del sensore di alta
pressione
Display del
telecomando
JA
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
Il malfunzionamento viene rilevato in base alla pressione riscontrata dal sensore di alta
pressione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il circuito del sensore di alta pressione è in corto o è aperto.
Cause supposte
! Difetto del sensore di alta pressione
! Errata connessione del sensore di bassa pressione.
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna.
Ricerca guasti
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Attenzione
Il sensore di
alta pressione è collegato
a X17A della scheda a circuiti
stampati dell'unità
esterna (A1P).
NO
Collegare il sensore di alta pressione
e riaccendere.
SÌ
La relazione
tra *1 VH e l’alta
pressione è normale
(vedere *2) quando la
tensione è misurata tra i pin
X17A (1) e (3) della scheda a
circuiti stampati dell'unità
esterna (A1P)
(vedere *1).
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna (A1P).
NO
Sostituire il sensore di alta pressione.
(V2806)
∗1: Punto di misurazione della tensione
Scheda a circuiti stampati A1F
dell'unità esterna
+5 V
Rosso
GND
Microcomputer
Input A/D
Nero
Bianco
Sensore di alta pressione
X17A
*2 Misurare la tensione cc qui.
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alle caratteristiche di pressione / tensione del sensore di
pressione a pag. 232.
Risoluzione dei problemi
163
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.29 "JC" Unità esterna: Disfunzione del sensore di bassa
pressione
Display del
telecomando
JC
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
Il malfunzionamento viene rilevato in base alla pressione riscontrata dal sensore di bassa
pressione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il circuito del sensore di bassa pressione è in corto o è aperto.
Cause supposte
! Difetto del sensore di bassa pressione
! Errata connessione del sensore di alta pressione.
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna.
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Il sensore di
alta pressione è collegato
a X18A (blu) sulla scheda a circuiti
stampati dell'unità
esterna (A1P).
NO
Collegare correttamente il sensore di
bassa pressione e riavviare il sistema.
SÌ
La relazione
tra *1 VL e l’alta
pressione è normale
(vedere *2) quando la tensione
è misurata tra i pin X18A (2) e (3)
della scheda a circuiti
stampati dell'unità
esterna (A1P)
(vedere *1).
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna (A1P).
NO
Sostituire il sensore di
bassa pressione.
(V2808)
∗1: Punto di misurazione della tensione
Scheda a circuiti stampati A1F
dell'unità esterna
+5V
Rosso
GND
Microcomputer
Input A/D
Nero
Bianco
Sensore di alta pressione
X18A
*2 Misurare la tensione cc qui.
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alle caratteristiche di pressione / tensione del sensore di
pressione a pag. 232.
164
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.30 "L1" Unità esterna: Malfunzionamento della scheda a
circuiti stampati
Display del
telecomando
L1
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
! Rilevare eventuali malfunzionamenti del valore corrente durante l'emissione della forma
d'onda prima dell'avvio del compressore.
! Rilevare eventuali malfunzionamenti del valore del sensore corrente durante il
funzionamento sincronizzato al momento dell’avvio.
! Rilevare malfunzionamenti tramite un sensore di sovratensione del condensatore della serie
SP-PAM.
Condizioni di
decisione del
guasto
!
!
!
!
Cause supposte
! Scheda a circuiti stampati esterna (A1P) difettosa
• Guasto IPM
• Guasto del sensore di corrente
• Guasto SP-PAM
• Guasto di IGBT o del circuito di azionamento
In caso di sovracorrente (OCP) durante l’emissione della forma d’onda
Quando il sensore di corrente non funziona durante il funzionamento sincronizzato
Quando si verifica sovratensione in SP-PAM
In caso di malfunzionamento IGBT
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Spegnere l’alimentazione e
riaccenderla.
Ritorna alla normalità?
SÌ
Si ritiene che il
funzionamento anomalo sia
stato causato da fattori
esterni (interferenza, ecc.)
diversi dal guasto.
NO
(
Risoluzione dei problemi
Sostituire la scheda a
circuiti stampati dell'unità
esterna (A1P).
Scheda a circuiti stampati
con custodia in resina
)
165
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.31 "L4" Unità esterna: Malfunzionamento dell'Inverter,
aumento di temperatura dell'aletta d'irradiazione
Display del
telecomando
L4
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
La temperatura dell'aletta viene rilevata dal termistore dell'aletta di irradiazione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la temperatura dell'aletta d'irradiazione dell'Inverter supera gli 83°C.
Cause supposte
! Intervento del termico sull'aletta (attivazione sopra 83°C)
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell’Inverter
! Difetto del termistore alette
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Si
presume che la
temperatura dell’aletta di
irradiazione sia salita è
al almeno 83°C.
SÌ
NO
Il
connettore X111A
del termistore dell’aletta è
connesso correttamente alla
scheda a circuiti stampati
esterna?
NO
Difetto di irradiazione di calore
dell’unità di alimentazione
• Apertura di aspirazione aria bloccata
• Aletta di irradiazione sporca
• Temperatura esterna elevata
Collegare in modo corretto.
SÌ
Accendere l’alimentazione, quindi
premere una volta il pulsante di
controllo del telecomando.
Sul
telecomando viene
visualizzato il codice di
malfunzionamento
"P4"?
SÌ
Al punto "P4" della ricerca guasti
NO
Il
codice guasto “L4” si
ripete quando l’unità inizia a
funzionare?
NO
166
SÌ
Sostituire anche la scheda a circuiti
stampati esterna (A1P).
Lasciare in funzione l'unità.
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.32 "L5" Unità esterna: Anomalia del compressore con
Inverter
Display del
telecomando
L5
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla corrente che attraversa il transistore di alimentazione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando una corrente eccessiva attraversa il transistor di alimentazione.
(Anche una sovracorrente istantanea causa l'intervento.)
Cause supposte
! Difetto dell’avvolgimento del compressore (scollegato, isolamento difettoso)
! Avvio del compressore irregolare (bloccaggio meccanico)
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell’Inverter
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Controllo del compressore
La bobina
del compressore è scollegata
o l'isolamento è
difettoso.
SÌ
Sostituire il compressore.
NO
Scollegare il collegamento tra il
compressore e l’Inverter. Attivare
l'impostazione della modalità di
controllo del transistor di
alimentazione con la modalità di
manutenzione.
Controllo
tensione in
uscita dell'Inverter
La tensione in uscita
dell'Inverter non è bilanciata.
(È normale se compresa entro ±5V)
Deve essere misurataµ
quando la frequenza
è stabile.
SÌ
Sostituire l’Inverter.
SÌ
Correggere l’alimentazione
NO
Vi è una
caduta di potenza
istantanea.
NO
Controllo del compressore
Controllare seguendo la procedura
diagnostica per rumori anomali,
vibrazioni e stato di funzionamento
del compressore.
(V2812)
Controllando la tensione in uscita dell'Inverter con un tester, la tensione risulta superiore a
quella effettiva.
Risoluzione dei problemi
167
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.33 "L8" Unità esterna: Corrente anomala sull'Inverter
Display del
telecomando
L8
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla corrente che attraversa il transistor di alimentazione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando viene rilevato il sovraccarico del compressore.
Cause supposte
! Sovraccarico compressore
! Avvolgimento del compressore scollegato
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Controllo della corrente di uscita
La corrente
secondaria dell’Inverter
è superiore a 24,9A, 260 sec.
per ciascuna fase.
SÌ
Sovraccarico compressore
È necessario un controllo del
compressore e dell'impianto
refrigerante.
NO
Compressore
del compressore. La
bobina del compressore è
scollegata.
SÌ
Sostituire il compressore.
NO
Scollegare il collegamento tra il
compressore e l’Inverter. Attivare
l'impostazione della modalità di
controllo del transistor di
alimentazione con la modalità di
manutenzione.
Controllo
tensione in uscita
dell'Inverter. La tensione
in uscita dell'Inverter non è
bilanciata (normale se compresa
entro ±5V). Deve essere
misurata quando la
frequenza
è stabile.
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna (A1P).
SÌ
Dopo
aver riacceso l'apparecchio,
"L8" lampeggia
di nuovo.
SÌ
NO
Ripristinare e riavviare.
Controllo del compressore
Controllare seguendo la procedura
diagnostica per rumori anomali,
vibrazioni e stato di funzionamento
del compressore.
(V3184)
168
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.34 "L9" Unità esterna: Errore di avvio dell'Inverter
Display del
telecomando
L9
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla corrente che attraversa il transistore di alimentazione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando viene rilevato il sovraccarico del compressore durante l'avvio.
Cause supposte
! Difetto del compressore
! Avvio differenziale pressione
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
La differenza tra
tra l'alta e bassa pressione
all'avvio è maggiore di
0,2 MPa.
NO
Equalizzazione della pressione
non soddisfacente.
Controllare il circuito refrigerante.
SÌ
Scollegare il collegamento tra il
compressore e l’Inverter. Attivare
la modalità di controllo del
transistor di alimentazione con la
modalità di manutenzione.
Controllo
tensione in
uscita dell'Inverter
La tensione in uscita
dell’Inverter non è bilanciata.
(È normale se compresa entro ±5V)
Deve essere misurata
quando la frequenza
è stabile.
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità esterna
(A1P).
SÌ
Dopo
aver riacceso l'apparecchio,
"L9" lampeggia
di nuovo.
SÌ
NO
Ripristinare e riavviare.
Controllo del compressore
Controllare seguendo la procedura
diagnostica per rumori anomali,
vibrazioni e stato di funzionamento
del compressore.
(V2814)
Risoluzione dei problemi
169
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.35 "LC" Unità esterna: Errore di trasmissione tra l’Inverter e
la scheda a circuiti stampati di controllo.
Display del
telecomando
LC
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
Verificare lo stato di comunicazione tra la scheda a circuiti stampati dell'Inverter e quella di
controllo tramite il microcomputer.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando le comunicazioni non sono condotte correttamente in certi periodi.
Cause supposte
!
!
!
!
Disfunzione di connessione tra il microcomputer dell’Inverter e quello di controllo esterno.
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna
Difetto del filtro antidisturbi
Fattore esterno (disturbi, ecc.)
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
La spia
verde del
microcomputer sulla scheda
a circuiti stampati dell’unità
esterna (A1P) sta
lampeggiando.
NO
La
tensione tra
rosso e bianco di X1A
sull’unità Inverter corrisponde
alla tensione di
alimentazione.
NO
SÌ
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna (A1P).
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna (A1P).
Al ripetersi del guasto LC, sostituire la
scheda a circuiti stampati di controllo.
Controllare il collegamento del filtro
per il rumore di linea (A3P) e
controllare il cablaggio elettrico.
170
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.36 "P1" Unità esterna: Alta tensione del condensatore nel
circuito principale dell’Inverter
Display del
telecomando
P1
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
Il malfunzionamento viene rilevato in base alla forma d'onda di tensione dell'Inverter incorporato
del condensatore del circuito principale.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la forma d'onda di tensione summenzionata diventa identica alla forma d'onda di fase
interrotta dell'alimentazione.
Cause supposte
! Difetto del condensatore del circuito principale
! Collegamenti errati sul circuito principale
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Controllare la conduttività del
condensatore del circuito
principale "C4".
"C4"
è collegato correttamente?
SÌ
Risoluzione dei problemi
NO
Se non è collegato, collegare "C4".
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna (A1P).
171
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.37 "P4" Unità esterna: Malfunzionamento del sensore di
aumento di temperatura dell’aletta d’irradiazione
Inverter
Display del
telecomando
P4
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
La resistenza del termistore dell'aletta d'irradiazione viene rilevata quando il compressore non è
in funzione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il valore di resistenza del termistore diventa equivalente a quello di un circuito aperto o
di un cortocircuito.
H La definizione del malfunzionamento non ha luogo durante il funzionamento dell'unità.
"P4" viene visualizzato premendo il pulsante d'ispezione.
Cause supposte
! Difetto del sensore di temperatura dell’aletta d’irradiazione
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Ricerca guasti
Attenzione
Alimentazione
disattivata
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Scollegare il cavo dal
compressore, quindi controllare il
compressore per verificare la
resistenza dell’isolamento.
La
resistenza dell’isolamento
è bassa (ovvero non
superiore a
100k?).
NO
Rimuovere e inserire il
connettore del termistore
dell’aletta [X111A]
SÌ
Sostituire il
compressore.
ON
Accendere
l'alimentazione e controllare
se il problema si ripete.
SÌ
Sostituire la scheda a
circuiti stampati
dell'unità esterna (A1P
NO
Fine.
172
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.38 "UO" Unità esterna: Caduta della bassa pressione
determinata da un ammanco di refrigerante o dal guasto
della valvola d’espansione elettronica
Display del
telecomando
U0
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia per ammanco gas viene rilevata dal termistore della temperatura sul tubo di scarico
e dalla temperatura di saturazione bassa pressione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Il microcomputer valuta e rileva se il gas nel sistema è scarso.
HLa definizione del malfunzionamento non ha luogo durante il funzionamento dell'unità.
Cause supposte
!
!
!
!
Risoluzione dei problemi
Ammanco di gas od occlusione del sistema refrigerante (problema alle tubazioni)
Difetto del sensore di pressione
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Difetto del termistore R3T
173
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Raffreddamento
SÌ
NO
SÌ
La bassa pressione
è 0,25 MPa o
inferiore.
NO
La
tensione dei
pin X45A (2) e (3)
sulla scheda a circuiti
stampati dell’unità esterna
SÌ
(A1P) è pari a 1,0 V CC o meno.
(Tensione di uscita sensore
di bassa pressione)
*2
La temp.
del tubo1 di aspirazione
meno la temp. di saturazione
bassa pressione è 20 °C
o superiore.
NO
Mancanza di gas, chiusura della
valvola d'intercettazione o
ostruzione del sistema
refrigerante. È necessario un
controllo del sistema refrigerante.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna (A1P).
Sostituire il sensore di bassa
pressione.
Mancanza di gas o ostruzione
del sistema refrigerante. È
necessario un controllo del
sistema refrigerante.
SÌ
NO
La resistenza
è normale quando
viene misurata con il
termistore (R3T) del tubo1 di
aspirazione scollegato dalla
scheda a circuiti stampati
dell’unità esterna *1
NO
Sostituire il termistore.
SÌ
Il sensore di
bassa pressione
è corretto?
NO
Sostituire il sensore di bassa
pressione.
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna
(A1P).
(V2819)
∗2: Punto di misurazione della tensione
Scheda a circuiti stampati A1F
dell'unità esterna
+5V
Rosso
GND
Microcomputer
Input A/D
Nero
Bianco
Sensore di alta pressione
X18A
*2 Misurare la tensione cc qui.
∗1: Vedere la tabella relativa alle caratteristiche di resistenza/temperatura del termistore a
pag. 230.
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alle caratteristiche di pressione / tensione del sensore di
pressione a pag. 232.
174
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.39 "U2" Alimentazione insufficiente o guasto istantaneo
Display del
telecomando
U2
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
Rilevamento della tensione del condensatore del circuito principale incorporato nell'Inverter e
tensione di alimentazione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Rilevamento di una tensione anomala del condensatore del circuito principale incorporato
nell'Inverter e di una tensione di alimentazione anomala.
Cause supposte
!
!
!
!
Risoluzione dei problemi
Alimentazione insufficiente
Guasto istantaneo d’alimentazione
Difetto del motore del ventilatore dell'unità esterna
Difetto della scheda a circuiti stampati di controllo esterna (A1P)
175
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
Ricerca guasti
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Attenzione
La tensione
dell’alimentazione è
200~240V ±10%?
NO
Correggere l’alimentazione
SÌ
La
resistenza P-N è non
inferiore a diverse centinaia
di ohm?
NO
Fattori su campo
SÌ
Controllo N.3
Il valore della resistenza è
superiore al valore
standard?
NO
Sostituire il motore del
ventilatore
SÌ
Quando il compressore è in funzione,
misurare la tensione tra + e – del
condensatore elettrolitico (C+, C-).
La tensione misurata
è pari a 220 V CC o
superiore?
SÌ
Monitorare la tensione
(Calo tensione istantaneo)
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’Inverter(A1P).
(S2605
∗ Controllo N. 3 : Consultare le informazioni a pagina 204.
176
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.40 "U3" Operazione di controllo non eseguita
Display del
telecomando
U3
Modelli di
macchine
interessate
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
L'operazione di controllo viene eseguita o no
Condizioni di
decisione del
guasto
Il malfunzionamento viene deciso quando l'unità viene messa in funzione senza aver eseguito
l'operazione di controllo.
Cause supposte
! L'operazione di controllo non è stata eseguita.
Ricerca guasti
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Attenzione
È stata
eseguita l'operazione di
controllo sulla scheda a circuiti
stampati dell'unitàµ
esterna?
SÌ
NO
Tenere premuto BS4 sulla scheda a
circuiti stampati dell’unità esterna per
almeno 5 secondi per eseguire
l'operazione di controllo.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità esterna.
(V3052)
Risoluzione dei problemi
177
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.41 "U4" Malfunzionamento di trasmissione tra unità interna
ed esterna
Display del
telecomando
U4
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
Il microcomputer controlla se la trasmissione tra unità interne ed esterne è regolare.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la trasmissione non viene effettuata normalmente per un certo periodo di tempo
Cause supposte
! Scollegamento, cortocircuito o collegamento errato del cablaggio di trasmissione F1, F2
interno-esterno, esterno-esterno
! L’alimentazione dell'unità esterna è spenta
! L’indirizzo del sistema non corrisponde
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
178
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Si è
provveduto
a sostituire la scheda
a circuiti stampati dell'unità
interna o esterna, oppure a
modificare il collegamento di
trasmissione unità
interna – esterna o
esterna –
esterna?
SÌ
Tenere premuto il pulsante
RESET sulla scheda a circuiti
stampati dell’unità esterna
principale per 5 secondi.
* L'unità non funziona per
massimo 12 minuti.
NO
Tutti i
telecomandi delle
unità interne dello stesso
impianto refrigerante
visualizzano
"U4".
SÌ
NO
Il cablaggio
di trasmissione tra le
unità interna – esterna ed
esterna – esterna è
normale?
SÌ
NO
Riparare il cablaggio di
trasmissione unità interna/unità
esterna.
Ripristinare l’alimentazione.
La spia del
microcomputer sulla
scheda a circuiti stampati
dell'unità interna (HAP)
lampeggia.
NO
SÌ
La tensione tra
i terminali L1 ed N della
scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna
è a 220~240 V.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità interna.
NO
Alimentazione 220~240 V.
SÌ
Il fusibile sulla
scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna è
bruciato.
SÌ
Sostituire il fusibile.
NO
NO
La tensione
secondaria del trasformatore
è circa 22~24 V.
La spia di pronto
al funzionamento (H2P)
lampeggia.
SÌ
SÌ
La spia
non si spegne per
12 minuti o più.
SÌ
SÌ
Sostituire il trasformatore.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna
(A1P).
Tenere premuto il pulsante
RESET sulla scheda a circuiti
stampati dell’unità esterna per
5 secondi.
NO
Il cablaggio
di trasmissione tra le
unità interna – esterna ed
esterna – esterna
è normale?
NO
NO
Riparare il cablaggio di
trasmissione unità interna/unità
esterna.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna
(A1P).
(V3187)
Risoluzione dei problemi
179
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.42 "U5" Malfunzionamento di trasmissione tra telecomando
e unità interna
Display del
telecomando
U5
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
In caso di controllo con due telecomandi, controllare il sistema che utilizza il microcomputer se
la trasmissione del segnale tra unità esterna e telecomando (principale e secondario) è
normale.
Condizioni di
decisione del
guasto
La trasmissione normale non dura il tempo specificato.
Cause supposte
!
!
!
!
!
Errore di trasmissione del telecomando dell'unità interna
Collegamento di due telecomandi principali (quando si usano 2 telecomandi)
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Difetto della scheda a circuiti stampati del telecomando
Errore di trasmissione causata da rumore di linea
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Con
controllo tramite
due telecomandi.
SÌ
NO
Tutte le spie
del microcomputer della
scheda a circuiti stampati
dell'unità interna
lampeggiano.
NO
Impostare un telecomando su
“SUB” (secondario); spegnere
l'apparecchio e riaccenderlo.
NO
NO
SÌ
Si usa
un cavo a più
anime per i collegamenti
elettrici di trasmissione
del telecomando
dell'unità interna.
Su entrambi i
SÌ
telecomandi, SS1 è impostato su
“MAIN” (principale).
Il
funzionamento
torna normale quando
l’alimentazione viene spenta
momentaneamente.
SÌ
SÌ
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
C’è la possibilità di guasto
provocato da interferenze.
Controllare la zona circostante e
riaccendere.
Passare ad un cavo indipendente
a doppia anima. Sostituzione
Difetto della scheda a circuiti
stampati del telecomando o della
scheda a circuiti stampati
dell’unità interna. Sostituire quella
difettosa.
(V2823)
180
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.43 "U8" Malfunzionamento di trasmissione tra il
telecomando principale e quello secondario
Display del
telecomando
U8
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
In caso di controllo con due telecomandi, controllare il sistema che utilizza il microcomputer se
la trasmissione del segnale tra unità esterna e telecomando (principale e secondario) è
normale.
Condizioni di
decisione del
guasto
La trasmissione normale non dura il tempo specificato.
Cause supposte
! Disfunzione di trasmissione tra il telecomando principale e quello secondario
! Connessione tra telecomandi secondari
! Difetto della scheda a circuiti stampati del telecomando
Ricerca guasti
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Attenzione
Con controllo tramite
due telecomandi
NO
SÌ
Su entrambi i
telecomandi, SS1 è impostato su
“SUB” (secondario).
SÌ
Sulle schede a
circuiti stampati dei telecomandi,
SS1 è impostato su "MAIN"
(principale).
NO
Impostare SS1 su “MAIN”;
spegnere l'apparecchio e
riaccenderlo.
SÌ
NO
Spegnere l'apparecchio e
riaccenderlo. Se si verifica un
guasto, sostituire la scheda a
circuiti stampati del
telecomando.
Impostare un telecomando su
“MAIN” (principale); spegnere
l'apparecchio e riaccenderlo.
(V2825)
Risoluzione dei problemi
181
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.44 "U9" Errore di trasmissione tra le unità interne ed esterne
dello stesso impianto
Display del
telecomando
U9
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
182
!
!
!
!
Errore di trasmissione all’interno o all’esterno di altri sistemi.
Malfunzionamento della valvola d’espansione elettronica nell'unità interna di altri sistemi
Difetto sulla scheda a circuiti stampati dell'unità interna di altri sistemi
Collegamento errato del cablaggio di trasmissione tra unità interna ed esterna
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
Ricerca guasti
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Attenzione
"U9"
è stato visualizzato per 2
minuti o più.
SÌ
Diagnosticare nuovamente mediante
display dopo aver lasciato trascorrere
almeno 2 minuti.
NO
Accendere tutte le unità interne.
"UA"
lampeggia sul
display dei telecomandi
delle altre unità comprese
nello stesso impianto
refrigerante.
SÌ
Fare riferimento alla diagnosi di
guasto per il codice di
malfunzionamento "UA".
NO
"A1"
lampeggia sul
display dei telecomandi
SÌ
delle altre unità comprese nello
stesso impianto
refrigerante.
Fare riferimento alla diagnosi di
guasto per il codice di
malfunzionamento "A1".
NO
"A9"
lampeggia sul
display dei telecomandi
SÌ
delle altre unità comprese nello
stesso impianto
refrigerante.
Fare riferimento alla diagnosi di
guasto per il codice di guasto "A9".
NO
"U4"
lampeggia sul
display dei telecomandi
SÌ
delle altre unità comprese nello
stesso impianto
refrigerante.
NO
Fare riferimento alla diagnosi di
guasto per il codice di
malfunzionamento "U4".
Fare riferimento alla diagnosi di
guasto per il codice di
malfunzionamento "U5".
(V2826)
Risoluzione dei problemi
183
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.45 "UA" Numero eccessivo di unità interne
Display del
telecomando
UA
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
!
!
!
!
Troppe unità interne collegate
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Il tipo di refrigerante dell'unità interna non corrisponde a quello dell'unità esterna.
La scheda a circuiti stampati dell'unità esterna non è stata impostata dopo averla sostituita
con quella di ricambio.
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
La scheda
a circuiti stampati
dell’unità esterna è stata
sostituita con una
di ricambio?
SÌ
La classificazione del refrigerante non
è ancora stata impostata.
NO
Il totale delle
unità interne che
visualizzano "UA" e di
quelle collegate allo stesso
impianto refrigerante è
compreso nel numero
di unità collegabili*
NO
Ci sono troppe unità interne all’interno
dello stesso sistema refrigerante.
SÌ
Tenere premuto il pulsante
RESET sulla scheda a circuiti
stampati dell’unità esterna per
5 secondi.
Si verifica un guasto?
NO
Normale.
SÌ
Il tipo
di refrigerante
dell’unità interna corrisponde a
quello dell’unità
esterna?
SÌ
NO
Corrisponde al tipo di refrigerante
dell’unità interna e dell’unità esterna.
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna (A1P).
(V3169)
∗ Il numero di unità interne che possono essere collegate ad un singolo sistema di unità esterna
dipende dal tipo di unità esterna.
184
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.46 "UC" Duplicazione dell'indirizzo del telecomando centrale
Display del
telecomando
UC
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
! Duplicazione dell’indirizzo del telecomando centralizzato
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Le unità di
controllo accessorie
per il controllo centralizzato
sono collegate all'unità
interna.
NO
Risoluzione dei problemi
SÌ
Duplicazione dell’indirizzo del
telecomando centrale.
È necessario modificare
l'impostazione affinché l'indirizzo
del telecomando centralizzato
non venga duplicato.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
(V2828)
185
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.47 "UE" Malfunzionamento di trasmissione tra telecomando
centrale e unità interna
Display del
telecomando
UE
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
L’unità di controllo centralizzato
Metodo di
individuazione
guasti
Il microcomputer controlla se la trasmissione tra unità interna e il telecomando centralizzato è
regolare.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la trasmissione non viene effettuata normalmente per un certo periodo di tempo
Cause supposte
! Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie per il controllo centralizzato e l'unità
interna
! Il connettore per impostare l’unità di controllo principale è scollegato.
! Guasto della scheda stampata del telecomando centralizzato
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
186
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
È stata
rimossa un'unità interna
collegata precedentemente
o se ne è modificato
l’indirizzo?
SÌ
Ripristinare l’alimentazione
simultaneamente per tutte le
unità di controllo accessorie
per il controllo centralizzato.
NO
L'alimentazione
è accesa per le unità interne
che visualizzano il
malfunzionamento?
NO
Attivare l’alimentazione
dell’unità interna.
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione
è scollegato
o errato?
NO
Sistemare correttamente il
cablaggio.
SÌ
La
trasmissione con
tutte le unità interne
è anomala?
NO
SÌ
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione
con l'unità di controllo
principale è scollegato
o errato?
Si è impostato il
numero di gruppo delle unità
interne che non funzionano
correttamente?
NO
NO
Impostare correttamente il
numero del gruppo.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
Sistemare correttamente il
cablaggio.
SÌ
Il connettore
dell'unità di controllo
principale per l’impostazione
della stessa è
scollegato?
SÌ
NO
Collegare correttamente il
connettore.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati centrale.
(V2829)
Risoluzione dei problemi
187
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiIT34-603
3.48 "UF" Sistema non ancora impostato
Display del
telecomando
UF
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli delle unità interne
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
Durante il controllo del funzionamento, il numero di unità interne in termini di trasmissione non
corrisponde a quello delle unità interne sulle quali sono state apportate modifiche della
temperatura.
Condizioni di
decisione del
guasto
Il guasto viene determinato non appena si rileva l’anomalia suddetta durante il controllo il
controllo del funzionamento per verificare l’eventuale presenza di connessioni errate delle unità.
Cause supposte
! Connessione errata del cablaggio di trasmissione tra unità interna-esterna o tra unità
esterna-esterna
! Non si riesce ad eseguire il controllo del funzionamento
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
! La valvola d'arresto rimane chiusa
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Le valvole d'arresto
sono aperte?
NO
Aprire la valvola d'arresto.
SÌ
È stato
eseguito il controllo
del funzionamento?
NO
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione tra le
unità interna – esterna ed
esterna – esterna
è normale?
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione tra le
unità interna – esterna ed
esterna – esterna è
normale?
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
NO
NO
Dopo aver sistemato i
collegamenti difettosi, tenere
premuto il pulsante RESET sulla
scheda a circuiti stampati dell’unità
esterna principale per 5 secondi.
* La sezione non funziona per
massimo 12 minuti.
Il controllo dei collegamenti
potrebbe non essere riuscito.
(V2830)
Nota:
188
Il controllo dei collegamenti può fallire se eseguito dopo che l'unità esterna sia stata spenta per
più di 12 ore, o se viene eseguito senza aver prima messo in funzione tutte le unità interne
collegate in modalità ventilatore per almeno un’ora.
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
3.49 "UH" Malfunzionamento del sistema, indirizzo del sistema
refrigerante non definito
Display del
telecomando
UH
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
RX(Y)MQ4~6P
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
! Connessione errata del cablaggio di trasmissione tra unità esterna ed il relativo adattatore di
controllo esterno
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
È
la prima volta
che si fornisce elettricità
dopo l’installazione o dopo che SÌ
è stata sostituita la scheda a
circuiti stampati
dell’unità interna
o esterna?
NO
Il cablaggio
di trasmissione tra le unità
interna – esterna ed
esterna – esterna
è normale?
NO
Normale
SÌ
NO
SÌ
Dopo aver sistemato i
collegamenti difettosi, tenere
premuto il pulsante RESET (di
ripristino) sulla scheda stampata
dell’unità esterna per 5 secondi.
Si verifica un guasto?
Si verifica
un malfunzionamento
dopo che sono trascorsi
12 minuti da quando si è
fornita l'alimentazione
alle unità interne
ed esterne?
Dopo aver sistemato i
collegamenti difettosi, tenere
premuto il pulsante RESET
sulla scheda a circuiti stampati
dell’unità esterna principale per
5 secondi.
* La sezione non funziona per
massimo 12 minuti.
NO
Normale
SÌ
Si verifica
un malfunzionamento
"UH" per tutte le unità interne
dell'impianto?
SÌ
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna (A1P).
(V2831)
Risoluzione dei problemi
189
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando centralizzato
SiIT34-603
4. Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul
telecomando centralizzato
4.1
"UE" Errore di trasmissione tra il telecomando
centralizzato e l'unità interna
Display del
telecomando
UE
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Telecomando centralizzato
Metodo di
individuazione
guasti
Il microcomputer controlla se la trasmissione tra unità interna e il telecomando centrale è
regolare.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la trasmissione non viene effettuata normalmente per un certo periodo di tempo
Cause supposte
!
!
!
!
Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie per il controllo centralizzato e l'unità interna
Il connettore per impostare l’unità di controllo principale è scollegato.
Guasto della scheda stampata del telecomando centrale
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
È stata
rimossa un'unità
interna collegata precedentemente
o se ne è modificato
l’indirizzo?
SÌ
Ripristinare l’alimentazione
simultaneamente per tutte le
unità di controllo accessorie per
il controllo centralizzato.
NO
Si è accesa
l'alimentazione per le
unità interne che visualizzano
il malfunzionamento?
NO
Attivare l’alimentazione dell’unità
interna.
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione è scollegato
o errato?
NO
Sistemare correttamente il
cablaggio.
SÌ
La trasmissione
con tutte le unità
interne è irregolare?
NO
SÌ
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione
con l'unità di controllo principale
è scollegato o errato?
Si è impostato
il numero di gruppo delle
unità interne che non funzionano
correttamente?
NO
NO
Impostare correttamente il
numero del gruppo.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
Sistemare correttamente il
cablaggio.
SÌ
Il connettore
dell'unità di controllo
NO
principale per l’impostazione della
stessa è scollegato?
SÌ
190
Collegare correttamente il
connettore.
Sostituire la scheda a circuiti
(V2832)
stampati centrale.
Ricerca guasti
SiIT34-603
4.2
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando centralizzato
"M1" Difetto della scheda a circuiti stampati
Display del
telecomando
M1
Modelli di
macchine
interessate
Telecomando centralizzato
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
! Difetto della scheda a circuiti stampati del telecomando centrale
Ricerca guasti
Sostituire la scheda a circuiti stampati del telecomando centrale.
Risoluzione dei problemi
191
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando centralizzato
4.3
SiIT34-603
"M8" Errore di trasmissione tra le unità di controllo
accessorie per il controllo centralizzato
Display del
telecomando
M8
Modelli di
macchine
interessate
Telecomando centralizzato
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
! Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie per il controllo centralizzato
! Difetto della scheda a circuiti stampati delle unità di controllo accessorie per il controllo
centralizzato
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
È stato
scollegato un regolatore
accessorio per il controllo
centralizzato, o ne è
stato modificato
l’indirizzo?
SÌ
Ripristinare l’alimentazione
simultaneamente per tutte le unità di
controllo accessorie per il controllo
centralizzato.
NO
L’alimentazione
di tutte le unità di
controllo accessorie per il
controllo centralizzato
è attiva?
NO
Attivare l’alimentazione per tutte le
unità di controllo accessorie del
controllo centralizzato.
SÌ
L'interruttore
di ripristino di tutte le
unità di controllo accessorie per
il controllo centralizzato
è impostato su
"normale"?
NO
Impostare l’interruttore di ripristino su
"normale".
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione
è scollegato
o errato?
NO
SÌ
Sistemare correttamente il cablaggio.
La scheda a circuiti stampati di un'unità
di controllo accessoria per il controllo
centralizzato è difettosa. Provare ad
eseguire l'accensione/spegnimento con
ogni unità di controllo accessoria per il
controllo centralizzato e sostituire la
scheda a circuiti stampati di un'unità
incapace di controllare l'unità interna.
(V2833)
192
Ricerca guasti
SiIT34-603
4.4
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando centralizzato
"MA" Combinazione impropria delle unità di controllo
accessorie per il controllo centralizzato
Display del
telecomando
MA
Modelli di
macchine
interessate
Telecomando centralizzato
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Risoluzione dei problemi
! Combinazione impropria delle unità di controllo accessorie per il controllo centralizzato
! È collegata più di un’unità di controllo principale
! Difetto della scheda a circuiti stampati dell’unità di controllo accessoria per il controllo
centralizzato
193
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando centralizzato
SiIT34-603
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
L’adattatore
di cablaggio per
apparecchi elettrici
è collegato?
SÌ
Non è utilizzabile in combinazione
con un adattatore di cablaggio per
apparecchi elettrici. Rimuovere
l’adattatore di cablaggio per
apparecchi elettrici e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
NO
È collegato un timer
è collegato?
SÌ
È collegata una stazione
dati?
SÌ
NO
NO
Si è collegata
un’interfaccia parallela?
SÌ
NO
Il
connettore
individuale/combinato
del timer
programmatore è
collegato?
NO
Vi sono
due o più unità
di controllo accessorie
per il controllo centralizzato
collegate al connettore per
l’impostazione del
controllo
principale?
SÌ
NO
Ripristinare simultaneamente
l’alimentazione per tutte le
unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
Se il guasto non è ancora stato eliminato:
SÌ
Non è possibile usare in
combinazione il timer
programmatore e la stazione dati.
Scollegare il timer programmatore o
la stazione dati e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
Non è possibile usare in
combinazione il timer
programmatore e l’interfaccia
parallela. Scollegare il timer
programmatore o l’interfaccia
parallela e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
Scollegare il connettore
individuale/combinato del timer
programmatore e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
Predisporre in modo che il
connettore per l’impostazione del
controllo principale sia collegato a
un’unità di controllo per il controllo
centralizzato e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
Scollegare il connettore per
l’impostazione del controllo
principale, collegarlo a un’altra
un’unità di controllo accessoria per il
controllo centralizzato e ripristinare
ancora simultaneamente
l’alimentazione per tutte le unità di
controllo accessorie del controllo
centralizzato. L’unità di controllo
collegata dal connettore per
impostare il controllo principale
quando il guasto viene eliminato è
difettosa e deve essere sostituita.
(V2834)
194
Ricerca guasti
SiIT34-603
4.5
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando centralizzato
"MC" Duplicazione dell’indirizzo, impostazione errata
Display del
telecomando
MC
Modelli di
macchine
interessate
Telecomando centralizzato
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
! Duplicazione dell’indirizzo del telecomando centralizzato
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Sono collegati
due o più telecomandi
centralizzati?
NO
SÌ
Scollegare tutti i telecomandi
centralizzati tranne uno e
ripristinare l’alimentazione del
telecomando centralizzato.
Ripristinare l’alimentazione del
telecomando centralizzato.
(V2835)
Risoluzione dei problemi
195
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sull’unità di comando unificato ON/OFF
SiIT34-603
5. Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione
sull’unità di comando unificato ON/OFF
5.1
Spia di funzionamento lampeggiante
Display del
telecomando
Spia di funzionamento lampeggiante
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli delle unità interne
Unità di controllo unificato ON/OFF
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
196
!
!
!
!
!
Errore di trasmissione tra l’unità di controllo accessoria e l'unità interna
Il connettore per impostare l’unità di controllo principale è scollegato
Difetto dell’unità di controllo unificato ON/OFF
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Malfunzionamento del condizionatore
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sull’unità di comando unificato ON/OFF
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
Viene
visualizzato un codice
di malfunzionamento
sul telecomando?
SÌ
Diagnosticare la causa
servendosi del manuale di
diagnosi dei guasti del
condizionatore.
NO
È stata
rimossa un'unità
prima collegata
o se ne è modificato
l’indirizzo?
SÌ
Ripristinare simultaneamente
l’alimentazione per tutte le
unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
NO
L’alimentazione
è attiva per l’unità
interna che visualizza
un guasto?
NO
Attivare l’alimentazione
dell’unità interna.
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione
è scollegato
o errato?
SÌ
Sistemare correttamente il
cablaggio.
NO
La trasmissione
con tutte le unità
interne è anomala?
NO
NO
Impostare correttamente il
numero del gruppo.
SÌ
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione
con l'unità di controllo principale
è scollegato o errato?
Si è impostato
il numero di gruppo
delle unità interne che
non funzionano
correttamente?
Sostituire la scheda a circuiti stampati dell’unità interna.
NO
Sistemare correttamente il
cablaggio.
SÌ
Il connettore
dell'unità di controllo
principale per l’impostazione
della stessa è
scollegato?
SÌ
Collegare correttamente il
connettore.
NO
Sostituire la scheda a circuiti stampati centrale.
(V2841)
Risoluzione dei problemi
197
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sull’unità di comando unificato ON/OFF
5.2
SiIT34-603
Visualizzazione "Under host computer integrate control"
lampeggiante (ripetizione a lampeggio singolo)
Display del
telecomando
"under host computer integrate control" (ripetizione a lampeggio singolo)
Modelli di
macchine
interessate
Unità di controllo unificato ON/OFF
Comando centrale, timer di programmazione
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
198
!
!
!
!
!
Duplicazione dell’indirizzo del telecomando centrale
Combinazione impropria delle unità di controllo accessorie per il controllo centralizzato
Connessione di più di un’unità di controllo principale
Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie per il controllo centralizzato
Difetto della scheda a circuiti stampati delle unità di controllo accessorie per il controllo
centralizzato
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sull’unità di comando unificato ON/OFF
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
È stato
scollegato un
regolatore accessorio
per il controllo centralizzato,
o ne è stato modificato
l’indirizzo?
SÌ
Ripristinare l’alimentazione
simultaneamente per tutte le
unità di controllo accessorie per
il controllo centralizzato.
NO
L’alimentazione
di tutte le unità di
controllo accessorie per il
controllo centralizzato
è attiva?
NO
Attivare l’alimentazione per
tutte le unità di controllo
accessorie del controllo
centralizzato.
SÌ
L'interruttore
di ripristino di tutte
le unità di controllo
accessorie per il controllo
centralizzato è impostato
su "normale"?
NO
Impostare l’interruttore di
ripristino su "normale".
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione è scollegato
o errato?
SÌ
Sistemare correttamente il
cablaggio.
NO
È collegato
un telecomando centrale o un
timer programmatore?
SÌ
NO
Vi sono
due o più unità di
controllo ON / OFF unificato
collegate?
Il telecomando
centrale o il timer
programmatore visualizzano
un malfunzionamento?
SÌ
L’impostazione
del commutatore del
regolatore ON / OFF unificato NO
per l'impostazione di ogni
indirizzo è
duplicata?
SÌ
Risoluzione dei problemi
Fare riferimento alla diagnosi di
guasto per il telecomando
centrale o il timer
programmatore.
NO
NO
2A
SÌ
Correggere l’impostazione
dell’interruttore del controllo
unificato ON/OFF
(accensione/spegnimento) per
l’impostazione di ciascun
indirizzo e ripristinare
l’alimentazione del controllo
unificato ON / OFF.
(V2842)
199
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sull’unità di comando unificato ON/OFF
SiIT34-603
2A
L’adattatore
di cablaggio per apparecchi
elettrici è collegato?
SÌ
Non è utilizzabile in combinazione con
un adattatore di cablaggio per
apparecchi elettrici. Rimuovere
l’adattatore di cablaggio per
apparecchi elettrici e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
NO
È collegato un timer
programmatore?
SÌ
È collegata una stazione
dati?
NO
SÌ
NO
Si è collegata un’interfaccia
parallela?
SÌ
NO
Il connettore
individuale/combinato
del timer programmatore
è collegato?
NO
Vi sono
due o più unità
di controllo accessorie
per il controllo centralizzato
collegate al connettore per
l’impostazione del
controllo
principale?
SÌ
NO
Ripristinare simultaneamente
l’alimentazione per tutte le
unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
Se il guasto non è ancora stato eliminato:
SÌ
Non è possibile usare in
combinazione il timer programmatore
e la stazione dati. Scollegare il timer
programmatore o la stazione dati e
ripristinare simultaneamente
l’alimentazione per tutte le unità di
controllo accessorie del controllo
centralizzato.
Non è possibile usare in
combinazione il timer programmatore
e l’interfaccia parallela. Scollegare il
timer programmatore o l’interfaccia
parallela e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
Scollegare il connettore
individuale/combinato del timer
programmatore e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
Predisporre in modo che il connettore
per l’impostazione del controllo
principale sia collegato a un’unità di
controllo per il controllo centralizzato
e ripristinare simultaneamente
l’alimentazione per tutte le unità di
controllo accessorie del controllo
centralizzato.
Scollegare il connettore per
l’impostazione del controllo principale,
collegarlo a un’altra un’unità di
controllo accessoria per il controllo
centralizzato e ripristinare ancora
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato. L’unità di
controllo collegata dal connettore per
impostare il controllo principale
quando il guasto viene eliminato è
difettosa e deve essere sostituita.
(V2843)
200
Ricerca guasti
SiIT34-603
5.3
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sull’unità di comando unificato ON/OFF
Visualizzazione "Under host computer integrate control"
lampeggiante (ripetizione a lampeggio doppio)
Display del
telecomando
"under host computer integrate control" (ripetizione a lampeggio doppio)
Modelli di
macchine
interessate
Unità di controllo unificato ON/OFF
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
! L’indirizzo di controllo centrale (nr. gruppo) non è impostato per l'unità interna.
! Impostazione errata dell’indirizzo
! Collegamento errato del cablaggio di trasmissione
Ricerca guasti
Attenzione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere
l'interruttore di alimentazione per evitare danni alle parti.
L’indirizzo
di controllo centrale
(nr. gruppo) è impostato
per l'unità interna?
NO
SÌ
L’interruttore
d’impostazione di ogni
indirizzo è impostato
correttamente?
NO
SÌ
Il collegamento
di trasmissione
è scollegato
o errato?
SÌ
Impostare tramite telecomando
l’indirizzo del controllo centrale per tutte
le unità interne collegate alla linea di
controllo centrale.
Impostare correttamente l’interruttore
per l’impostazione di ciascun indirizzo
e ripristinare simultaneamente
l’alimentazione per tutte le unità di
controllo accessorie del controllo
centralizzato.
Sistemare correttamente il cablaggio.
NO
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell’unità di controllo unificato ON/OFF
(V2844)
Risoluzione dei problemi
201
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sull’unità di comando unificato ON/OFF
SiIT34-603
[CONTROLLO 1] Controllare le cause dell’aumento dell’alta pressione
Facendo riferimento all’analisi ad albero dei malfunzionamenti (FTA) riportata qui sotto, sondare
i punti difettosi.
Aumento
pressione
locale
[Durante il raffreddamento]
Se la valvola d’espansione
elettronica dell’unità esterna
viene aperta: (Vedere *1)
Aumento alta
pressione
Resistenza
elevata tubo
← Controllare che la valvola di arresto sia aperta.
Tubo piegato o rotto
← Condurre controlli visivi per verificare le condizioni del
tubo.
Intasamento da corpi estranei ← Vi è una differenza di temperatura causata prima e dopo
il filtro o il tubo di diramazione?
Valvola di espansione
elettronica unità
esterna difettosa
Bobina valvola difettosa
Una differenza di
temperatura superiore a
10°C tra l’entrata e l’uscita
è considerata anomala.
Pressostato di alta guasto
← Le caratteristiche elettriche sono normali?
Scheda a circuiti stampati di
controllo difettosa
← Il valore della pressione controllato con l’applicazione di
controllo manutenzione corrisponde alla misurazione
effettuata dal sensore di pressione?
← La resistenza della serpentina e l’isolamento sono
normali?
Bobina valvola difettosa
Valvola di espansione
elettronica unità
interna difettosa
Corpo valvola difettoso
Pressostato di alta guasto
[Durante il riscaldamento]
Se la valvola d’espansione
elettronica dell’unità interna
viene aperta eccessivamente:
(Vedere *2)
← Le caratteristiche elettriche sono normali?
Termistore del tubo del liquido ← Il connettore è collegato correttamente?
dell’unità interna difettoso
Le caratteristiche della resistenza del termistore sono
normali?
Scheda a circuiti stampati di
← Il valore della pressione controllato con l’applicazione di
controllo difettosa
controllo manutenzione corrisponde alla misurazione
effettuata dal sensore di pressione?
Controllo
difettoso
← La temperatura dell’aria di aspirazione è non superiore a
46°C?
Temperatura ambiente elevata ← La temperatura esterna è non superiore a 46°C?
[In fase di raffreddamento] Temperatura dell’aria
di aspirazione
dell’unità esterna
Temperatura
elevata
dell’aria di
aspirazione del
Temperatura dell’aria
condensatore
di aspirazione
elevata
dell’unità interna
elevata
Corto circuito
← La temperatura dell’aria di aspirazione è non superiore a
27°C?
Temperatura ambiente elevata ← La temperatura interna è non superiore a 27°C?
Corto circuito
Termistore dell’aria di aspirazione dell’unità interna difettoso
[In fase di
riscaldamento]
← La resistenza della serpentina e l’isolamento sono
normali?
Corpo valvola difettoso
Controllo difettoso
Controllo alta
pressione
difettoso
Valvola arresto chiusa
Temperatura dell’aria di aspirazione dell’unità esterna elevata
← Le caratteristiche della resistenza del termistore sono
normali?
← La temperatura esterna è inferiore a 16?CWB?
Condensatore sporco
← Il connettore è collegato correttamente?
Le caratteristiche della resistenza del termistore sono
normali?
← Lo scambiatore di calore è ostruito? (In fase di raffreddamento)
Miscela di gas incondensabile
← Esiste una miscela di aria o altro nel circuito refrigerante?
Termistore della temperatura esterna dell’unità esterna difettoso
Degradazione in
capacità di
condensazione
Portata
d'aria del
ventilatore
ridotta
Output del
ventilatore
ridotto
Resistenza
al passaggio
dell’aria
elevata
Caricamento eccessivo del refrigerante
Selezione modello errata
[In fase di riscaldamento]
Motore ventilatore
difettoso
← Il motore del ventilatore può essere ruotato a mano?
La resistenza della serpentina del motore e
l’isolamento sono normali?
Scheda a circuiti
stampati controllo
difettosa (inclusa
impostazione
capacità)
← Se è stata montata una scheda a circuiti stampati di
ricambio, l’impostazione della capacità è stata
effettuata correttamente?
Filtro sporco
← Il filtro dell'aria è otturato?
Ostacolo
← È presente un ostacolo nel passaggio dell’aria?
← Vedere a pagina 156.
← L’unità interna è troppo piccola rispetto
all’esterna di grandi dimensioni?
*1: Durante il raffreddamento è normale che la valvola d’espansione elettronica (EV1) dell’unità esterna sia completamente aperta.
*2: Durante il riscaldamento, la valvola d’espansione elettronica dell’unità esterna serve per il controllo del raffreddamento ausiliario.
(Per dettagli, fare riferimento a alla sezione “Controllo valvola elettronica d’espansione” a pagina 72.)
C: SDK04009
202
Ricerca guasti
SiIT34-603
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sull’unità di comando unificato ON/OFF
[CONTROLLO 2] Controllare le cause del calo della bassa pressione
Facendo riferimento all’analisi ad albero dei malfunzionamenti (FTA) riportata qui sotto, sondare
i punti difettosi.
[Durante il raffreddamento]
(Vedere *1)
Controllo bassa
pressione
difettoso
Valore di bassa
pressione basso in
modo anomalo
(bassa
temperatura di
evaporazione)
[Sia durante il
raffreddamento che
durante il riscaldamento]
(Vedere *2)
[In fase di raffreddamento]
Se la valvola d’espansione
elettronica dell’unità
interna viene aperta
eccessivamente:
(Vedere *3)
Controllo della
valvola
d'espansione
elettronica
difettoso
[In fase di
riscaldamento]
Se la valvola
d’espansione
elettronica
dell’unità esterna
viene aperta
eccessivamente:
(Vedere *4)
[In fase di
raffreddamento]
Temperatura
dell’aria di
aspirazione
dell’evaporatore
bassa
Controllo della
capacità del
compressore
difettoso
Controllo di
protezione
bassa pressione
difettoso
Valvola di
espansione
elettronica unità
interna difettosa
Controllo
difettoso
Valvola di
espansione
elettronica unità
esterna difettosa
Controllo
difettoso
Temperatura
dell’aria di
aspirazione
dell’unità interna
bassa
Sensore di bassa pressione
difettoso
← Le caratteristiche elettriche sono normali?
Scheda a circuiti stampati di
controllo difettosa
Sensore di bassa pressione
difettoso
Valvola solenoide gas caldo
difettosa
Scheda a circuiti stampati di
controllo difettosa
← Il valore della pressione controllato con l’Applicazione di Controllo
Manutenzione corrisponde alla misurazione effettuata dal sensore di
pressione?
← Le caratteristiche elettriche sono normali?
Bobina valvola difettosa
← Il valore della pressione controllato con l’Applicazione di Controllo
Manutenzione corrisponde alla misurazione effettuata dal sensore di
pressione?
← La resistenza della serpentina e l’isolamento sono normali?
Corpo valvola difettoso
Termistore del tubo del gas
dell’unità interna difettoso
← Controllare la resistenza e la connessione del termistore.
Termistore del tubo del liquido
dell’unità interna difettoso
← Controllare la resistenza e la connessione del termistore.
Scheda a circuiti stampati di
controllo difettosa
← Il valore della pressione controllato con l’Applicazione di Controllo
Manutenzione corrisponde alla misurazione effettuata dal sensore di
pressione?
← La resistenza della serpentina e l’isolamento sono normali?
Bobina valvola difettosa
Corpo valvola difettoso
Sensore di bassa pressione
difettoso
Termistore del tubo di
aspirazione difettoso
Scheda a circuiti stampati di
controllo difettosa
← Le caratteristiche elettriche sono normali?
Corto circuito
← La temperatura dell’aria di aspirazione è non inferiore a 14°C?
Temperatura ambiente bassa
← La temperatura interna è non inferiore a 14°C?
Termistore dell’aria di aspirazione dell’unità interna difettoso
← Controllare la resistenza e la connessione del termistore.
← Il connettore è collegato correttamente?
Le caratteristiche della resistenza del termistore sono normali?
Temperatura dell’aria di aspirazione dell’unità esterna bassa
← La temperatura interna è non inferiore a -15°C
Termistore della temperatura esterna dell’unità esterna difettoso
← Il connettore è collegato correttamente?
Le caratteristiche della resistenza del termistore sono normali?
[In fase di
riscaldamento]
Resistenza
elevata tubo
Lunghezza tubazioni anomala
← La lunghezza dei tubi rientra nell’intervallo consentito?
Tubo piegato o rotto
← Condurre controlli visivi per verificare le condizioni del tubo.
Intasamento da corpi estranei
Valvola arresto chiusa
Meno quantità
di refrigerante
in circolazione
← La resistenza della serpentina e l’isolamento sono normali?
← Vi è una differenza di temperatura causata prima e dopo il filtro o il
tubo di diramazione?
← Controllare che la valvola di arresto sia aperta.
Quantità di refrigerante
inadeguata
← Vedere a pagina 173.
Accumulo di umidità
← Eliminare l’umidità tramite aspirazione.
Evaporatore sporco
← Lo scambiatore di calore è ostruito?
Degradazione in
capacità di
condensazione
Portata d'aria
del ventilatore
ridotta
Output del
ventilatore
ridotto
Resistenza
al passaggio
dell’aria
elevata
← Il motore del ventilatore può essere ruotato a mano?
La resistenza della serpentina del motore e
l’isolamento sono normali?
Scheda a circuiti stampati di
← Se è stata montata una scheda a circuiti stampati di
controllo difettosa
ricambio, l’impostazione della capacità è stata
(inclusa impostazione capacità)
effettuata correttamente?
← Il filtro dell'aria è otturato?
Filtro sporco
Motore ventilatore difettoso
Ostacolo
← È presente un ostacolo nel passaggio dell’aria?
*1: Per dettagli sul controllo della capacità del compressore durante il raffreddamento, fare riferimento alla sezione “Controllo PI compressore” a pagina 50.
*2: Il “controllo di protezione della bassa pressione” include il controllo di protezione della bassa pressione e il controllo di bypass del gas caldo. Per dettagli, fare riferimento
a pagina 61.
*3: Durante il raffreddamento, la valvola di espansione elettronica dell’unità interna serve per il controllo del surriscaldamento. (Per dettagli, fare riferimento a pagina 72.)
*4: Durante il riscaldamento, la valvola di espansione elettronica (EV1) dell’unità esterna serve per il “controllo del surriscaldamento dello scambiatore di calore dell’unità
esterna”. (Per dettagli, fare riferimento a pagina 51.)
C: SDK04009
Risoluzione dei problemi
203
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sull’unità di comando unificato ON/OFF
SiIT34-603
[CONTROLLO 3] Connettore per il motore del ventilatore
(1) Spegnere l'alimentazione.
(2) Con il connettore del motore del ventilatore scollegato, misurare la resistenza tra ogni pin,
quindi assicurarsi che la resistenza sia superiore al valore riportato nella tabella seguente.
1 Bianco
2 Arancione
3 Marrone
GND 4 Blu
Punto di
misurazione
1-4
2-4
3-4
4-7
Valutazione
1MΩ o più
100 KΩ o superiore
100Ω o superiore
100 KΩ o superiore
5
6
7 Rosso
204
Ricerca guasti
SiIT34-603
Parte 8
Appendice
1. Schemi delle tubazioni ........................................................................206
1.1 Unità esterna ........................................................................................206
1.2 Unità interna .........................................................................................207
2. Schemi elettrici....................................................................................210
2.1 Unità esterna ........................................................................................210
2.2 Collegamenti elettrici locali...................................................................212
2.3 Unità interna .........................................................................................213
3. Elenco accessori opzionali..................................................................226
3.1 Elenco accessori opzionali dei comandi...............................................226
3.2 Lista di opzioni per l'unità esterna ........................................................228
4.
5.
6.
7.
Appendice
Esempio di collegamento ....................................................................229
Caratteristica resistenza/temperatura del termistore ..........................231
Sensore della pressione......................................................................233
Metodo di sostituzione dei moduli dei transistor di alimentazione
dell’Inverter..........................................................................................234
205
206
Filtro
Compressore
Elettrovalvola
Filtro
Sensore di bassa
pressione
Tubo
capillare
Valvola di regolazione
della pressione
Valvola d'espansione
elettronica
Interruttore di
alta pressione
Filtro
SP
Attacco
di servizio
Elettrovalvola
Sensore di alta
pressione
Valvola a
quattro vie
a doppio tubo
Tubo
capillare
Filtro
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
Accumulatore
Tubo
capillare
Filtro
Attacco di servizio
Scambiatore di calore
doppio tubo
Separazione olio
3D052628
1.1
HPS
Valvola d'espansione
elettronica
Schemi delle tubazioni
SiIT34-603
1. Schemi delle tubazioni
Unità esterna
RX(Y)MQ4 / 5 / 6PVE
Appendice
SiIT34-603
1.2
Schemi delle tubazioni
Unità interna
FXCQ, FXFQ, FXKQ, FXSQ, FXMQ, FXHQ, FXAQ, FXLQ, FXNQ
Attacco linea del gas
Scambiatore di calore
Attacco a cartella: ø15,9 o meno
Tubazioni collegate: Superiore a ø19,1
(4)
Ventilatore
(2)
(3)
Attacco linea liquido
(Attacco a cartella)
(1)
Filtro Valvola d'espansione Filtro
elettronica
DU220-602J
Codice
Nome
(1)
Valvola d'espansione
elettronica
Y1E
(2)
Termistore di temperatura
dell'aria di aspirazione
R1T
(3)
Tubo del liquido
R2T
(4)
Tubo del gas
R3T
Capacità
20 / 25 / 32 / 40 / 50M(A)
63 / 80 / 100 / 125M(A)
Appendice
Codice
GAS
φ 12,7
φ 15,9
Funzioni principali
Serve per il controllo del grado di
surriscaldamento del gas durante il
raffreddamento e per il controllo del
raffreddamento ausiliario durante il riscaldamento.
Serve per il controllo del termostato.
Serve per il controllo del grado di
surriscaldamento del gas durante il
raffreddamento e per il controllo del
raffreddamento ausiliario durante il riscaldamento.
Durante il raffreddamento, serve per il controllo
del grado di surriscaldamento del gas.
(mm)
Liquido
φ 6,4
φ 9,5
207
Schemi delle tubazioni
SiIT34-603
FXDQ
Lato gas
Lato liquido
Valvola d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Ventilatore
Scambiatore di calore interno
4D043864H
! Diametro dell'attacco di collegamento del tubo del refrigerante
Modello
FXDQ20N(A), P / 25N(A), P / 32N(A), P /
40N(A) / 50N(A)VE(T)
FXDQ63N(A)VE(T)
208
Gas
(mm)
Liquido
φ 12,7
φ 6,4
φ 15,9
φ 9,5
Appendice
SiIT34-603
Schemi delle tubazioni
FXUQ + BEVQ
Unità interna
Scambiatore di calore interno
Tubazione da collegare ø 9,5 C1220T_O
Filtro
Tubazione da collegare ø15,9 C1220T_O
All'unità
esterna
Unità interna
4D037995F
Unità di collegamento
Attacco linea liquido
Attacco linea del gas
Valvola d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Attacco linea liquido
Attacco linea del gas
4D034127B
Appendice
209
210
Ingresso del
cavo
Posizione del terminale
del compressore
L
(Note)
1. Questo schema elettrico si applica solo all'unità esterna.
2.
:Collegamenti locali
3.
:Morsettiera,
:Connettore mobile
: Connettore fisso
: Terminale :Terra di protezione (vite)
: Assenza di rumore
4. Fare riferimento al manuale d'installazione, quando si utilizza l'adattatore opzionale.
5. Fare riferimento all'etichetta sulla sicurezza (sul retro del pannello frontale).
Come utilizzare l'interruttore BS1~BS5 e DS1· 2
6. Durante il funzionamento, non cortocircuitare il dispositivo di protezione (S1PH).
7. Colori Blu:blu, Brn: marrone, Grn: verde, Red: Rosso, Wht: Bianco, Ylw: Giallo, Org: Arancione
8. Fare riferimento al manuale d'installazione, per i collegamenti di trasmissione interno-esterno
F1 • F2.
9. Quando si usa il sistema di controllo centrale, collegare la trasmissione esterno-esterno F1 • F2
L N
VERDE/GIALLO
Tubo
S2S Controllo aria
Freddo
S1S
Ventilatore
collettore raffreddamento/riscaldamento
Selettore C / H
~
Intdoor
(F1)(F2)
Nota) 8
Note)4
Nota) 9
Esterno
(F1) (F2)
Valvola solenoide (valvola a 4 vie)
Valvola solenoide (gas caldo)
Valvola solenoide (circuito U/L)
Filtro rumore
Filtro antidisturbi (nucleo in ferrite)
Selettore C/F
S1S
Selettore (ventilazione/raffr., risc)
Selettore (raffr./risc.)
S2S
Connettore dell’adattatore opzionale
(Retro)
Connettore
(Fronte) X37A
Nota) 4
(alimentazione adattatore opzionale)
Quadro componenti elettrici
Y1S
Y2S
Y3S
Z1C~7C
Z1F~4F
3D051730D
L - Rosso
N-Blu
Scheda a circuiti stampati (principale)
Scheda a circuiti stampati (servizio)
Scheda a circuiti stampati (filtro antidisturbi)
Scheda a circuiti stampati (selettore C/H)
Interruttore a pulsante (modalità,
impostazione, ritorno, prova, reset)
Condensatore
C1~4
Commutatore tipo dip-switch
DS1
Riscaldatore del carter
E1HC
F1u, F4u Fusibile (T, 6. 3A/ 250V)
Fusibile (T, 5. 0A/ 250V)
F6u
H1p~8p Spia pilota (spia di servizio arancione del monitor)
[H2P] Preparazione, test -------- lampeggia
accensione per rilevamento guasto
Spia pilota di funzionamento
Hap
(spia di servizio verde del monitor) (A1P)
Spia pilota Inv.
Hbp
(spia di servizio verde del monitor) (A1P)
Contattore magnetico
K1m
K1r
Relè magnetico (Y1S)
K1r
Relè magnetico (Y2S)
K2r
Relè magnetico (Y3S)
K3r
Relè magnetico (E1HC)
K4r
K5r
Relè magnetico
L1r
Reattore
M1c
Motore (compressore)
Motore (ventilatore) (superiore)
M1f
Motore (ventilatore) (inferiore)
M2f
Ps
Alimentazione
R1
Resistore
R2
Resistore
R1t
Termistore (aria)
R2t
Termistore (scarico M1C)
Termistore (aspirazione 1)
R3t
R4t
Termistore (bobina)
R5t
Termistore (aspirazione 2)
R6t
Termistore (raffreddamento ausiliario)
R7t
Termistore (liquido)
Finth
Termistore (aletta)
S1nph Sensore di pressione (alta)
S1npl Sensore di pressione (bassa)
S1ph
Pressostato di alta pressione
V1r
Modulo di alimentazione
V2r, V3r Modulo diodi
V1t
transistor bipolare a porta isolata
X1m
Morsettiera (alimentazione)
X2m
Morsettiera (controllo)
X1m
Morsettiera (selezione C/H) (A4P)
Y1e
Valvola elettronica di espansione (principale)
Y3e
Valvola d'espansione elettronica (raffred. ausiliario)
A1P
A2P
A3P
A4P
Bs1~5
2.1
N
Alimentazione
V4a: 230-240 ~50 Hz
VE: 220-230V ~50 Hz
: 220-V ~ 60 Hz
Schemi Elettrici
SiIT34-603
2. Schemi Elettrici
Unità esterna
2.1.1 Pompa di calore
RXYMQ4 / 5 / 6PVE
Appendice
Appendice
Ingresso del
cavo
Posizione del terminale
del compressore
L
N
Alimentazione
220-230V ~50 Hz
220-V ~ 60 Hz
VERDE/GIALLO
~
Intdoor
(F1)(F2)
Nota) 8
Note)4
Nota) 9
Esterno
(F1) (F2)
Valvola solenoide (valvola a 4 vie)
Valvola solenoide (gas caldo)
Valvola solenoide (circuito U/L)
Filtro antidisturbi (nucleo in ferrite)
Filtro rumore
Selettore C/F
S1S
Selettore (ventilazione/raffr., risc)
Selettore (raffr./risc.)
S2S
Connettore dell’adattatore opzionale
(Retro)
Il connettore
(Fronte) X37A
Nota) 4 (alimentazione adattatore opzionale)
Quadro componenti elettrici
Y1S
Y2S
Y3S
Z1C~7C
Z1F~4F
(Note)
Selettore C / H
1. Questo schema elettrico si applica solo all'unità esterna.
2.
:Collegamenti locali
3.
:Morsettiera,
:Connettore mobile
: Connettore fisso
: Terminale :Terra di protezione (vite)
:Assenza di rumore
4. Fare riferimento al manuale d'installazione, quando si utilizza l'adattatore opzionale.
5. Fare riferimento all'etichetta sulla sicurezza (sul retro del pannello frontale).
Tubo
S2S Controllo aria
Come utilizzare l'interruttore BS1~BS5 e DS1· 2
6. Durante il funzionamento, non cortocircuitare il dispositivo di protezione (S1PH).
Freddo
7. Colori Blu:blu, Brn: marrone, Grn: verde, Red: Rosso, Wht: Bianco, Ylw: Giallo, Org: Arancione
S1S
8. Fare riferimento al manuale d'installazione, per i collegamenti di trasmissione interno-esterno F1 • F2.
Ventilatore
9. Quando si usa il sistema di controllo centrale, collegare la trasmissione esterno-esterno F1 • F2 collettore raffreddamento/riscaldamento
L N
L - Rosso
N-Blu
Scheda a circuiti stampati (principale)
Scheda a circuiti stampati (servizio)
Scheda a circuiti stampati (filtro antidisturbi)
Scheda a circuiti stampati (selettore C/H)
Interruttore a pulsante (modalità,
impostazione, ritorno, prova, reset)
C1~4 Condensatore
Commutatore tipo dip-switch
DS1
E1HC Riscaldatore del carter
F1u, F4u Fusibile (T, 6. 3A/ 250V)
Fusibile (T, 5. 0A/ 250V)
F6u
H1p~8p Spia pilota (spia di servizio arancione del monitor)
[H2P] Preparazione, test -------- lampeggia
accensione per rilevamento guasto
Spia pilota di funzionamento
Hap
(spia di servizio verde del monitor) (A1P)
Spia pilota Inv.
Hbp
(spia di servizio verde del monitor) (A1P)
Contattore magnetico
K1m
Relè magnetico (Y1S)
K1r
Relè magnetico (Y2S)
K2r
Relè magnetico (Y3S)
K3r
Relè magnetico (E1HC)
K4r
K5r
Relè magnetico
L1r
Reattore062
M1c
Motore (compressore)
Motore (ventilatore) (superiore)
M1f
Motore (ventilatore) (inferiore)
M2f
Ps
Alimentazione
R1
Resistore
R2
Resistore
R1t
Termistore (aria)
R2t
Termistore (scarico M1C)
Termistore (aspirazione 1)
R3t
R4t
Termistore (bobina)
R5t
Termistore (aspirazione 2)
R6t
Termistore (raffreddamento ausiliario)
R7t
Termistore (liquido)
Finth
Termistore (aletta)
S1nph Sensore di pressione (alta)
S1npl Sensore di pressione (bassa)
S1ph Pressostato di alta pressione
V1r
Modulo di alimentazione
V2r, V3r Modulo diodi
V1t
transistor bipolare a porta isolata
X1m
Morsettiera (alimentazione)
X2m
Morsettiera (controllo)
X1m
Morsettiera (selezione C/H) (A4P)
Y1e
Valvola elettronica di espansione (principale)
Y3e
Valvola d'espansione elettronica (raffred. ausiliario)
A1P
A2P
A3P
A4P
Bs1~5
3D051731C
SiIT34-603
Schemi Elettrici
2.1.2 Solo raffreddamento
RXMQ4 / 5 / 6PVE
211
Interruttore
generale
212
Cavo a 2 fili
(linea elettrica)
Fusibile
Commutatore
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Fusibile
Commutatore
Cavo a 2 fili
(linea elettrica) Fusibile
Unità esterna
Fusibile
Cavo a 2 fili
(linea elettrica)
Fusibile
Cavo a 2 fili
(linea elettrica)
Commutatore
Commutatore
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
6) L'apparecchio deve essere dotato di collegamento a terra in stretta osservanza con le
normative locali e nazionali.
7) I cablaggi illustrati sono solo indicativi e possono non comprendere tutti i dettagli per cui
non vanno intesi come progettati per una specifica installazione.
8) Assicurarsi di installare l'interruttore e il fusibile per alimentare ogni apparecchio.
9) Installare l'interruttore principale che può interrompere tutte le fonti elettriche in maniera
integrata poiché il sistema è costituito da apparecchi che utilizzano più fonti elettriche.
Unità interne
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Note: 1) Tutti i collegamenti da effettuare localmente, i componenti ed i
materiali devono essere conformi alle leggi locali e nazionali.
2) Utilizzare solo conduttori in rame.
3) Per ulteriori informazioni, vedere lo schema elettrico.
4) Per maggior sicurezza installare un interruttore.
5) I cablaggi con la necessaria componentistica devono essere
eseguiti da un elettricista qualificato.
3D052597
2.2
Commutatore
Alimentazione
Schemi Elettrici
SiIT34-603
Collegamenti elettrici sul campo
RX(Y)MQ4 / 5 / 6PVE
Appendice
Appendice
KAR
KPR
M1F
M1P
M1S
Interruttore termico (M1F) Comando a filo
H3P LED (Indicazione
interno all'avvolgimento
filtro-rosso)
R1T Termistore (aria)
H4P Diodo luminoso
SS1 Commutatore
Termistore (aria)
(sbrinamento-arancione)
(principale/sub)
Termistore (bobina)
Interruttore a galleggiante Unità ricevitore/display (collegata al SS1 Commutatore
(principale/sub)
telecomando a raggi infrarossi)
Fine corsa (oscillazione
deflettore)
A2P Scheda a circuiti stampati SS1 Selettore (impostazione indirizzo
telecomando a raggi infrarossi)
Trasformatore (220-240 V/22 V) A3P Scheda a circuiti stampati
Morsettiera (potenza)
BS1 Pulsante (accens./spegnim.) Connettore per parti opzionali
X18A Connettore (telecomando
H1P Diodo luminoso
Morsettiera (controllo)
senza fili)
(On-rosso)
Valvola di espansione
H2P Diodo luminoso
elettronica
X23A Connettore (telecomando
senza fili)
(Timer-verde)
(Note) 1.
Morsettiera
connettore
terminale
2.
collegamenti locali
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel
manuale d'istruzioni allegato.
4. X23A è collegato quando si utilizza un kit telecomando a raggi infrarossi.
5. Quando si collegano i cavi di input dall'esterno, è possibile selezionare l'accensione/lo
spegnimento forzati mediante telecomando.
6. I simboli appaiono come segue:
PNK: Rosa, WHT: Bianco, YLW: Giallo, ORG: Arancione, BLU: Blu, BLK: Nero,
RED: Rosso, BRN: Marrone, GRN: Verde
7. Utilizzare solo conduttori in rame.
Q1M
Unità interna
Scheda a circuiti stampati
Condensatore (M1F)
R1T
Fusibile ( ,5 A, 250 V) R2T·R3T
LED (monitoraggio di
S1L
servizio-verde)
S1Q
Relè magnetico (M1F)
Relè magnetico (M1S)
T1R
Relé magnetico (M1P)
X1M
Motore (ventilatore interno) X2M
Motore (pompa di drenaggio) Y1E
Motore (Oscillazione deflettore)
Alimentazione 220-240
V 220 V
~
~
50 Hz
60 Hz
Comando a filo
(accessorio opzionale)
Nota -4
Scatola elettrica
3D039556A
Nota -5
Ingresso dall'esterno
Nota -3
Telecomando centrale dei collegamenti
elettrici per la trasmissione
Nota -4 Ricevitore/Display
(telecomando ad infrarossi)
2.3
K1R-K3R
A1P
C1R
F1U
HAP
SiIT34-603
Schemi Elettrici
Unità interna
FXCQ20M/25M/32M/63MVE
213
214
Unità interna
S1L Interruttore a galleggiante H1P Diodo luminoso
Scheda a circuiti stampati S1Q Fine corsa (oscillazione
(On-rosso)
Condensatore (M1F)
H2P Diodo luminoso
deflettore)
Fusibile ( ,5 A, 250 V) T1R Trasformatore (220-240 V/22 V)
(Timer-verde)
LED (monitoraggio di
H3P LED (Indicazione
X1M Morsettiera (potenza)
servizio-verde)
filtro-rosso)
X2M Morsettiera (controllo)
Relè magnetico (M1F)
H4P Diodo luminoso
Y1E Valvola di espansione
Relè magnetico (M1S)
(sbrinamento-arancione)
elettronica
Relé magnetico (M1P)
SS1 Commutatore
Comando a filo
(principale/sub)
Motore (ventilatore interno) R1T Termistore (aria)
Motore (pompa di drenaggio) SS1 Commutatore
SS1 Selettore (impostazione indirizzo
Motore (Oscillazione deflettore)
telecomando a raggi infrarossi)
(principale/sub)
Interruttore termico (M1F) Unità ricevitore/display (collegata Connettore per parti opzionali
interno all'avvolgimento al telecomando a raggi infrarossi) X18A Connettore (telecomando
senza fili)
A2P Scheda a circuiti stampati
Termistore (aria)
Termistore (bobina)
A3P Scheda a circuiti stampati X23A Connettore (telecomando
senza fili)
BS1 Pulsante (accens./spegnim.)
(Note) 1.
Morsettiera
connettore
terminale
2.
collegamenti locali
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel
manuale d'istruzioni allegato.
4. X23A è collegato quando si utilizza un kit telecomando a raggi infrarossi.
5. Quando si collegano i cavi di input dall'esterno, è possibile selezionare l'accensione/lo
spegnimento forzati mediante telecomando.
6. I simboli appaiono come segue:
PNK: Rosa, WHT: Bianco, YLW: Giallo, ORG: Arancione, BLU: Blu, BLK: Nero,
RED: Rosso, BRN: Marrone, GRN: Verde
7. Utilizzare solo conduttori in rame.
R2T·R3T
R1T
KAR
KPR
M1F
M1P
M1S
Q1M
K1R-K3R
A1P
C1R
F1U
HAP
Alimentazione 220-240
V 220 V
~
~
50 Hz
60 Hz
Comando a filo
(accessorio opzionale)
Nota -4
3D039557A
Scatola elettrica
Nota -5
Ingresso dall'esterno
Nota -3
Telecomando centrale dei collegamenti
elettrici per la trasmissione
Nota -4 Ricevitore/Display
(telecomando ad infrarossi)
Schemi Elettrici
SiIT34-603
FXCQ40M/50M/80M/125MVE
Appendice
Appendice
Z1F
PC
KPR
M1F
M1P
M1S
R1T
R1T
R3T
S1L
X1M
X2M
Y1E
HAP
F1U
A4P
A2P
A1P
Comando a filo
R1T Termistore (aria)
SS1 Commutatore (principale/sub)
(Note)
1.
: Morsettiera,
: Il connettore
: Collegamenti elettrici sul campo
2. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale
d'installazione allegato.
3. X24A è collegato quando si utilizza un kit telecomando a raggi infrarossi.
4. Quando si collegano i cavi di input dall'esterno, è possibile selezionare l'accensione/lo
spegnimento forzati mediante telecomando.
Per i dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito con l'unità.
Unità interna
Unità ricevitore/display (collegata al
telecomando senza fili)
Scheda a circuiti stampati
Alimentazione
(alimentazione)
A5P Scheda a circuiti stampati
220-240 V 220V
~
~
A6P Scheda a circuiti stampati
Scheda a circuiti stampati
50 Hz
60 Hz
(controllo)
BS1 Pulsante (accens./spegn.)
Scheda a circuiti stampati
H1P Diodo luminoso (On-rosso)
(unità sensore temperatura)
Fusibile ( , 5 A, 250 V)
H2P Diodo luminoso (Timer-verde)
LED (monitoraggio di
servizio verde)
H3P LED (Indicazione filtro-rosso)
Relé magnetico (M1P)
Motore (ventilatore interno) H4P Diodo luminoso
(sbrinamento-arancione)
Motore (pompa di drenaggio)
Motore (Oscillazione deflettore) SS1 Selettore (principale/sec)
Termistore (aria)
Termistore (liquido bobina) SS2 Selettore (impostazione indirizzo
telecomando a raggi infrarossi)
Termistore (gas bobina)
Connettore per parti opzionali
Interruttore a galleggiante
Morsettiera
X24A Connettore (Telecomando a
raggi infrarossi)
Morsettiera
X33A Connettore (Adattatore per
Valvola d'espansione
collegamenti elettrici)
elettronica
Filtro rumore
X35A Connettore (Adattatore per il
controllo di gruppo)
Circuito di alimentazione
Quadro elettrico
(unità interna)
Comando a filo
Telecomando centrale dei
collegamenti elettrici per la
trasmissione
Nota) 2
Ingresso dall'esterno
Nota) 4
Unità ricevitore/display
(Telecomando senza fili)
5. Il modello di telecomando varia secondo la combinazione dell'impianto; prima di
procedere ai collegamenti, accertarsi che i cataloghi e il materiale tecnico siano quelli
giusti,
6. Confermare il metodo d'impostazione del selettore (SS1, SS2) del telecomando a
distanza con filo e di quello a raggi infrarossi tramite il manuale d'installazione ed i dati
tecnici, ecc.
7. I simboli appaiono come segue:
RED: Rosso BLK: Nero WHT: Bianco YLW: Giallo GRN: Verde ORG: Arancione
BRN: Marrone PNK: Rosa GRY: Grigio BLU: Blu
Nota) 3
3D039600A
SiIT34-603
Schemi Elettrici
FXFQ25M/32M/40M/50M/63M/80M/100M/125MVE
215
216
1.
: Morsettiera,
,
: connettore
: terminale
2.
: Collegamenti elettrici sul campo
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale
d'istruzioni allegato.
4. Quando si collegano i cavi di ingresso dall'esterno, è possibile selezionare il funzionamento forzato di
accensione/spegnimento mediante un telecomando. Per i dettagli, fare riferimento al manuale
d'installazione fornito con l'unità.
5. In caso di funzionamento ad alta prevalenza esterna, modificare il collegamento da X2A a X3A.
6. I simboli appaiono come segue: (PNK:Rosa WHT:Bianco YLW:Giallo ORG:Arancione BLU:Blu BLK:Nero
RED:Rosso BRN:Marrone GRY:Grigio)
7. Utilizzare solo conduttori in rame.
Nota -5
Note:
M1S
Q1M
R1T
SS1
Termistore (aria)
Commutatore (principale/sub)
Motore (Oscillazione deflettore) Connettore per parti opzionali
Connettore (Adattatore per
X16A
Interruttore termico (M1F
collegamenti elettrici)
interno all' avvolgimento)
Connettore (adattatore per i
X18A
collegamenti elettrici di altri
apparecchi)
Motore (ventilatore interno)
Motore (pompa di drenaggio)
220-240 V 220V
~
~
50 Hz
60 Hz
Alimentazione
M1F
M1P
Comando a filo
Valvola d'espansione
elettronica
K1R-K3R
KAR
KPR
Y1E
Relè magnetico (M1F)
Relè magnetico (M1S)
Relé magnetico (M1P)
HAP
,5 A, 250 V)
Fusibile (
LED (monitoraggio di
servizio-verde)
F1U
Trasformatore (220-240 V/22 V)
Morsettiera (potenza)
Morsettiera (controllo)
Termistore (aria)
Termistore (serpentina)
Interruttore a galleggiante
Fine corsa (del deflettore)
T1R
X1M
X2M
R1T
R2T·R3T
S1L
S1Q
Unità interna
Scheda a circuiti stampati
Morsettiera.
Condensatore (M1F)
A1P
A2P
C1
Nota -4
Ingresso dall'esterno
Telecomando a distanza con
filo (accessorio opzionale)
Nota -4
Ingresso dall'esterno
Nota -3
Telecomando centrale dei
collegamenti elettrici per
la trasmissione
Scatola elettrica
3D039564C
Schemi Elettrici
SiIT34-603
FXKQ25MA / 32MA / 40MA / 63MAVE
Appendice
Appendice
: del timer programmatore
Quadro di controllo
2.
: Collegamenti elettrici sul campo
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale d'installazione allegato.
4. Il modello di telecomando varia secondo la combinazione del sistema, Prima di procedere ai collegamenti, accertarsi che cataloghi e materiale tecnico siano quelli giusti.
5. Quando si collegano i cavi di input dall'esterno, è possibile selezionare l'accensione/lo spegnimento forzati mediante telecomando.
Per i dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito con l'unità.
6. I simboli appaiono come segue: RED: Rosso BLK: Nero WHT: Bianco YLW: Giallo PRP: Viola GRY: Grigio, BLU: Blu PNK: Rosa ORG: Arancione GRN: Verde
(Note)
1.
X18A
X16A
: Terminale
Relé magnetico (M1P)
Motore (ventilatore interno)
Motore (pompa di drenaggio)
Protezione termica (M1F incorporato)
Alimentazione
Termistore (aria)
220-240 V 220V
Termistore (serpentina 1)
~
~
Termistore (serpentina 2)
50 Hz
60 Hz
Interruttore a galleggiante
Trasformatore (220V/22V)
Circuito di controllo di sequenza fasi
Morsettiera
Morsettiera
Valvola d'espansione elettronica
Filtro antidisturbi (nucleo in ferrite)
Comando con filo
Termistore (aria)
Commutatore (principale/sub)
Connettore per parti opzionali
Connettore (Adattatore per collegamenti elettrici)
Connettore (adattatore dei collegamenti elettrici
per altri apparecchi)
KPR
M1F
M1P
Q1M
R1T
R2T
R3T
S1L
T1R
V1TR
X1M
X2M
Y1E
Z1C·Z2C
R1T
SS1
Scheda a circuiti stampati
Condensatore (M1F)
Fusibile (F5A/250V)
LED (monitoraggio di servizio verde)
A1P
C1
F1U
HAP
Comando con
filo
Nota) 3
Nota) 5
Ingresso
dall'esterno
Telecomando centrale dei
collegamenti elettrici per
la trasmissione
SiIT34-603
Schemi Elettrici
FXDQ20P / 25P / 32P
FXDQ20NA / 25NA / 32NA / 40NA / 50NA / 63NAVE (con pompa di drenaggio)
217
218
: del timer programmatore
Quadro di controllo
2.
: Collegamenti elettrici sul campo
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale d'installazione allegato.
4. Il modello di telecomando varia secondo la combinazione del sistema, Prima di procedere ai collegamenti, accertarsi che cataloghi e materiale tecnico siano quelli giusti.
5. Quando si collegano i cavi di input dall'esterno, è possibile selezionare l'accensione/lo spegnimento forzati mediante telecomando.
Per i dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito con l'unità.
6. I simboli appaiono come segue: RED: Rosso BLK: Nero WHT: Bianco YLW: Giallo PRP: Viola GRY: Grigio, BLU: Blu PNK: Rosa ORG: Arancione GRN: Verde
(Note)
1.
X18A
X16A
: Terminale
Motore (ventilatore interno)
Protezione termica (M1F incorporato)
Termistore (aria)
Alimentazione
Termistore (serpentina 1)
Termistore (serpentina 2)
220-240 V 220V
~
~
Trasformatore (220V/22V)
Circuito di controllo di sequenza fasi
50 Hz 60 Hz
Morsettiera
Morsettiera
Valvola d'espansione elettronica
Filtro antidisturbi (nucleo in ferrite)
Comando con filo
Termistore (aria)
Commutatore (principale/sub)
Connettore per parti opzionali
Connettore (Adattatore per collegamenti elettrici)
Connettore (adattatore dei collegamenti
elettrici per altri apparecchi)
M1F
Q1M
R1T
R2T
R3T
T1R
V1TR
X1M
X2M
Y1E
Z1C·Z2C
R1T
SS1
Fusibile (F5A/250V)
LED (monitoraggio di servizio verde)
F1U
HAP
Comando con filo
3D049604A
Nota) 3
Nota) 5
Ingresso
dall'esterno
Telecomando centrale dei
collegamenti elettrici per
la trasmissione
Schemi Elettrici
SiIT34-603
FXDQ20P / 25P / 32P
FXDQ20N / 25N / 32N / 40N / 50N / 63NAVET (senza pompa di drenaggio)
Appendice
Appendice
Note:
1.
: Morsettiera
,
: connettore
: terminale
(Tipo 80·100·125)
2.
: Collegamenti elettrici sul campo
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale d'istruzioni allegato.
4. Quando si collegano i cavi di ingresso dall'interno, è possibile selezionare il funzionamento forzato di accensione/spegnimento mediante un
telecomando. Per i dettagli, fare riferimento al manuale d'installazione fornito con l'unità
5. In caso di installazione del riscaldatore elettrico, effettuare i collegamenti elettrici aggiuntivi dal circuito del riscaldatore (K1M, E1H). In tal caso
l'alimentazione principale deve essere fornita in modo indipendente.
6. In caso di funzionamento a bassa prevalenza esterna, modificare il collegamento da X4A (di A2P) a X3A o X5A.
7. I simboli appaiono come segue: (PNK:Rosa WHT:Bianco YLW:Giallo GRY: Grigio Org:Arancione BLU:Blu BLK:Nero RED:Rosso BRN:Marrone
GRY:Grigio)
8. Utilizzare solo conduttori in rame.
Unità interna
Parti ottiche
Nota -6
Scheda a circuiti stampati E1H Riscaldatore elettrico
Alimentazione separata
Funzionamento a bassa prevalenza esterna Nota -5
F1U-F3U
Fusibile ( , F15A/250 V)
Morsettiera.
220-240 V 220 V
Condensatore (M1F)
Hu
Umidificatore
~
~
K1M Relé magnetico (E1H)
Fusibile ( ,F5A/250 V)
50 Hz
60 Hz
LED (monitoraggio di
S1H Umidistato
servizio verde)
X3M Morsettiera (E1H)
K1R-K3R Relè magnetico (M1F)
Comando con filo
Funzionamento ad alta prevalenza esterna
KPR Relé magnetico (M1P)
R1T Termistore (aria)
M1F Motor (ventilatore unità interna) SS1 Commutatore (princip./second.)
Adattatore di cablaggio
M1P Motore (pompa di scarico condensa)
Q1M Interruttore termico (M1F F1U·F2U Fusibile ( ,F5A/250 V)
interno all' avvolgimento) KCR Relè magnetico
(Tipo 20·25·32·40·50·63)
R1T Termistore (aria)
KFR Relè magnetico
Tipo 40·50·63·80
Tipo 20·25·32
R2T·R3T Termistore (serpentina 1)
KHR Relè magnetico (E1H)
Funzionamento ad alta prevalenza esterna
100·125
S1L Interruttore a galleggiante KHuR Relè magnetico (Hu)
T1R Trasformatore (220-240 V/22 V) connettore per parti opzionali
(adattatore per
X16A Connettore
X1M Morsettiera (potenza)
collegamenti elettrici)
X2M Morsettiera (controllo)
X16A Connettore (adattatore per i
collegamenti elettrici di altri apparecchi)
Y1E Valvola d'espansione elettronica
(Tipo 80·100·125)
A1P
A2P
C1R
F1U
HAP
220-240 V 220V
~
~
50 Hz
60 Hz
Telecomando a distanza con filo
(accessorio opzionale)
Nota -4
Ingresso dall'esterno
Nota -3
Telecomando centrale dei
collegamenti elettrici per la
trasmissione
Scatola elettrica
3D039561A
Funzionamento Adattatore per collegamenti
compressore elettrici (accessorio opzionale)
Ventilatore
Funzionamento
Terminali per
indicatore di
operazione
(Tipo 20·25·32·40·50·63)
Alimentazione
220-240 V 220V
~
~
50 Hz
60 Hz
SiIT34-603
Schemi Elettrici
FXSQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63M / 80M / 100M / 125MVE
219
220
Relè magnetico (M1F)
Relé magnetico (M1P)
Motore (ventilatore interno)
Interruttore termico (M1F
interno all' avvolgimento)
K1R-K3R
Parti ottiche
Termistore (aria)
collegamenti elettrici di altri
apparecchi)
Connettore per parti opzionali
Connettore (adattatore per i
X18A
R1T
Motore (pompa di scarico condensa)
Comando con filo
Commutatore
SS1
(principale/secondario)
M1P
Trasformatore (220-240 V/22 V)
T1R
X1M
X2M
Y1E
Morsettiera (potenza)
Morsettiera (controllo)
Valvola d'espansione elettronica
Termistore (aria)
Termistore (serpentina)
Interruttore a galleggiante
R1T
R2T·R3T
S1L
Nota -5
Alimentazione
220-240 V 220V
~
~
50 Hz
60 Hz
Note:
1.
: Morsettiera ,
: connettore
:terminale
2.
: Collegamenti elettrici sul campo
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale d'istruzioni allegato.
4. Quando si collegano i cavi di ingresso dall'interno, è possibile selezionare il funzionamento forzato di accensione/spegnimento
mediante un telecomando. Per i dettagli, fare riferimento al manuale d'installazione fornito con l'unità
5. In caso di funzionamento ad alta prevalenza esterna, modificare il collegamento da X2A, come mostrato nell'illustrazione sopra.
6. I simboli appaiono come segue: (PNK:Rosa WHT:Bianco YLW:Giallo GRY: Grigio Org:Arancione BLU:Blu BLK:Nero RED:Rosso
BRN:Marrone)
7. Utilizzare solo conduttori in rame.
LED (monitoraggio di servizio
verde)
HAP
KPR
M1F
Q1M
Fusibile ( ,10A/250 V)
Tipo 100·125
Unità interna
Scheda a circuiti stampati
Morsettiera.
Condensatore (M1F)
Fusibile ( ,F5A/250 V)
Tipo 40·50·63·80
F1U
A1P
A2P
C1R
F1U
Telecomando a distanza con
filo (accessorio opzionale)
3D039620B
Nota -4
Ingresso dall'esterno
Nota -3
Telecomando centrale dei
collegamenti elettrici per
la trasmissione
Scatola elettrica
Schemi Elettrici
SiIT34-603
FXMQ40MA / 50MA / 63MA / 80MA / 100MA / 125MAVE
Appendice
Unità interna
A1P Scheda a circuiti stampati
C1R Condensatore (M1F)
F1U Fusibile ( ,F5A/250 V)
HAP Diodo ad emissione luminosa
(spia di servizio verde del monitor)
KAR Relè magnetico (M1S)
KPR Relé magnetico (M1P)
M1F Motore (ventilatore interno)
M1S Motore (Oscillazione deflettore)
Q1M Interruttore termico (M1F interno all' avvolgimento)
R1T Termistore (aria)
R2T Termistore (liquido bobina)
R3T Termistore (gas bobina)
S1Q Fine corsa (del deflettore)
T1R Trasformatore (220-240 V/22 V)
X1M Morsettiera (potenza)
X2M Morsettiera (controllo)
Y1E Valvola d'espansione elettronica
Circuito di controllo di sequenza fasi
Parti ottiche
M1P Motore (pompa di scarico condensa)
Comando con filo
R1T Termistore (aria)
SS1 Commutatore (principale/secondario)
Unità ricevitore/display (collegata al
telecomando ad infrarossi)
A2P Scheda a circuiti stampati
A3P Scheda a circuiti stampati
BS1 Pulsante (accensione/spegnimento)
H1P Diodo luminoso (accensione-rosso)
H2P Diodo luminoso (timer-verde)
Appendice
Alimentazione
220-240 V 220V
~
~
50 Hz
60 Hz
: Morsettiera,
: del timer programmatore
: Connettore di cortocircuito
2.
: Collegamenti elettrici sul campo
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come
spiegato nel manuale d'istruzioni allegato.
4. X23A è collegato quando si utilizza un kit telecomando senza fili.
5. Quando si collegano i cavi di ingresso dall'interno, è possibile selezionare il
funzionamento forzato di accensione/spegnimento mediante un
telecomando. Per i dettagli, fare riferimento al manuale d'installazione
fornito con l'unità
6. In caso d’installazione della pompa di drenaggio, rimuovere il connettore di
cortocircuito di X8A e azionare la pompa.
7. I simboli appaiono come segue:
(PNK:Rosa WHT:Bianco YLW:Giallo GRY: Grigio Org:Arancione BLU:Blu
BLK:Nero RED:Rosso BRN:Marrone)
8. Utilizzare solo conduttori in rame.
(Note)
1.
H4P
Diodo luminoso
(sbrinamento-arancione)
SS1 Commutatore (principale/sec)
SS2 Selettore (impostazione indirizzo telecomando
a raggi infrarossi)
Connettore per parti opzionali
X8A Connettore (flussostato)
X18A Connettore (adattatore dei collegamenti elettrici
per altri apparecchi)
X23A Connettore (telecomando senza fili)
H3P LED (Indicazione filtro-rosso)
Scatola elettrica
3D039801D
Nota -3
Ingresso dall'esterno
Nota -5
Telecomando centrale dei
collegamenti elettrici per
la trasmissione
Telecomando a distanza con
filo (accessorio opzionale)
Nota -6
Nota -4
Unità ricevitore/display
(Telecomando senza fili)
SiIT34-603
Schemi Elettrici
FXHQ32MA / 63MA / 100MAVE
221
222
Unità interna
, 3 A, 250 V)
Circuito di alimentazione
SS1 Commutatore (principale/sub)
SS2 Selettore (impostazione indirizzo
telecomando a raggi infrarossi)
H4P Diodo luminoso (sbrinamentoarancione)
H3P Diodo luminoso
(indicazione filtro-rosso)
H2P Diodo luminoso
(Timer-verde)
: Morsetto
: Collegamenti elettrici sul campo
: Il connettore
: Il connettore
Nota) 8
Connettore (galleggiante)
Connettore (adattatore per il controllo di gruppo)
X15A
X35A
SS1 Selettore (principale/sec)
Connettore per parti opzionali
Mostra il connettore di cortocircuito.
Comando con filo
R1T Termistore (aria)
4.
Rosa - YLW:Giallo - BLK:Nero ORG:Arancione - BRN: Marrone - BLU:Blu
3. I simboli appaiono come segue: Red:Rosso - WHT:Bianco - GRN: Verde - PNK:
collegarlo all'unità come spiegato nel manuale
d'installazione allegato.
2. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale,
1.
BS1 Pulsante (accensione/spegnimento)
H1P Diodo luminoso (accensione-rosso)
(Note)
Lato frontale
Quadro di controllo
(Unità interna)
Lato
Alimentazione
220 - 240 V - 220 V
~
~
50 Hz 60 Hz
A3P Scheda a circuiti stampati
A2P Scheda a circuiti stampati
Unità ricevitore/display (collegata al
telecomando ad infrarossi)
PC
Y1E Valvola d'espansione elettronica
X1M Morsettiera (controllo)
X2M Morsettiera (potenza)
R3T Termistore (tubo gas bobina)
R2T Termistore (tubo liquido bobina)
R1T Termistore (aria)
M1S Motore (Oscillazione deflettore)
M1F Motore (ventilatore interno)
HAP LED (monitoraggio di
servizio verde)
F1U Fusibile (
A1P Scheda a circuiti stampati
Confermare il metodo d'impostazione del selettore
(SS1, SS2) del telecomando con filo e di quello ad
infrarossi tramite il manuale d'installazione ed i
dati tecnici, ecc.
Il modello di telecomando varia secondo la
combinazione dell'impianto; prima di procedere ai
collegamenti, accertarsi che i cataloghi e il
materiale tecnico siano quelli giusti.
Quando si collegano i cavi di ingresso dall'esterno,
è possibile selezionare il funzionamento forzato di
accensione/spegnimento mediante un
telecomando. Per dettagli, vedere il manuale
d'installazione fornito con l'unità.
Comando con
filo
Unità ricevitore/display
\(telecomando ad infrarossi\)
Nota) 5
Ingresso dall'esterno
Collegamenti di trasmissione
Telecomando centrale
Nota) 2
3D034206C
8. X24A è collegato quando si utilizza un kit
telecomando ad infrarossi.
7.
6.
5.
Nota) 8
Schemi Elettrici
SiIT34-603
FXAQ20MA / 25MA / 32MAVE / 40MA / 50MA / 63MAVE
Appendice
Appendice
6. Utilizzare solo conduttori in rame.
5. I simboli appaiono come segue: (PNK: Rosa - WHT: Bianco - YLW: Giallo ORG: Arancione - BLU: Blu - BLK: Nero - RED: Rosso - BRN: Marrone)
4. Quando si collegano i cavi di ingresso dall'esterno, è possibile selezionare il
funzionamento forzato di accensione/spegnimento mediante un telecomando.
Per i dettagli, fare riferimento al manuale d'installazione fornito con l'unità.
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come
spiegato nel manuale d'istruzioni allegato.
: Collegamenti elettrici sul campo
2.
: Morsetto
Morsettiera (controllo)
Valvola d'espansione elettronica
Comando con filo
Termistore (aria)
R1T
Commutatore (principale/sub)
SS1
Connettore per parti opzionali
X18A
Connettore (adattatore per i collegamenti
elettrici di altri apparecchi)
X2M
Y1E
: Connettore,
: Morsettiera,
1.
(Note)
Unità interna
Scheda a circuiti stampati
Condensatore (M1F)
Fusibile ( , 5 A, 250 V)
LED (monitoraggio di servizio
verde)
K1R-K3R Relè magnetico (M1F)
Motor (ventilatore unità interna)
M1F
Interruttore termico (M1F interno all'
Q1M
avvolgimento)
Termistore (aria)
R1T
R2T·R3T Termistore (serpentina)
Trasformatore (220-240 V/22 V)
T1R
Morsettiera (potenza)
X1M
A1P
C1
F1U
HAP
50 Hz 60Hz
Alimentazione
220-240 V 220V
Telecomando con filo
(accessorio opzionale)
Quadro di
controllo
Nota -4
Ingresso dall'esterno
Nota -3
Telecomando centrale dei collegamenti
elettrici per la trasmissione
3D039826D
SiIT34-603
Schemi Elettrici
FXLQ20MA / 25MA / 32MA / 40MA / 50MA / 63MAVE
FXNQ20MA / 25MA / 32MA / 40MA / 50MA / 63MAVE
223
Unità interna
Scheda a circuiti stampati
R1T
Scheda a circuiti stampati
SS1
(trasformatore 220~240 V/16 V)
C1
Condensatore (M1F)
A3P
HAP LED (monitoraggio di
A4P
servizio verde)
HBP LED (monitoraggio di servizio
BS1
verde)
H1P
M1S Motore (Oscillazione deflettore)
M1F Motore (Oscillazione interna)
H2P
M1P Motore (pompa di drenaggio)
Q1M Interruttore termico (M1F int. all' avvolgimento) H3P
R1T Termistore (aria)
R2T Termistore (serpentina)
H4P
RYA Relé magnetico (M1A)
SS1
RYP Relé magnetico (M1P)
S1Q Fine corsa (oscillazione deflettore) SS2
Interruttore a galleggiante
S1L
Commutatore (emergenza)
SS1
V1TR Circuito di controllo di sequenza fasi X24A
Morsettiera
X30A
X1M
X2M Morsettiera
Ricevitore di segnali
X35A
Circuito di trasmissione segnale
A1P
A2P
224
Commutatore (principale/sub)
Selettore (impostazione indirizzo
telecomando a raggi infrarossi)
Connettore per parti opzionali
Connettore (telecomando senza fili)
Connettore (adattatore d’interfaccia per
la serie Sky Air)
Connettore (Adattatore per il controllo di gruppo)
LED (Indicazione
filtro-rosso)
LED (sbrinamento-arancione)
LED (Timer-verde)
Comando con filo
Termistore (aria)
Commutatore (principale/sub)
Unità ricevitore/display (collegata al
telecomando a raggi infrarossi)
Scheda a circuiti stampati
Scheda a circuiti stampati
Pulsante (accensione/spegnimento)
Diodo luminoso (On-rosso)
220 -240V
: Morsetto
: del timer programmatore
: Collegamenti elettrici sul campo
2.
3. L'unità Bev mostra uno schema del sistema, fare riferimento alla copia dello schema
elettrico dell'unità Bev dettagliata.
4. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel
manuale d'installazione allegato.
5. X24A è collegato quando si utilizza un kit telecomando senza fili.
6. Il modello di telecomando varia secondo la combinazione del sistema. Prima di procedere
ai collegamenti, accertarsi che cataloghi e materiale tecnico siano quelli giusti.
7. Confermare il metodo d'impostazione del selettore (SS1, SS2) del telecomando con
filo e di quello ad infrarossi tramite il manuale d'installazione ed i dati tecnici, ecc.
8. I simboli appaiono come segue:
RED: Rosso - BLK: Nero - WHT: Bianco - YLW: Giallo - GRN: Verde - BLU: Blu
(Note)
1.
Nota) 3
Unità Bev
Alimentazione
50
Unità interna
Nota) 5
Nota) 5
Quadro di
controllo
3D044973A
Comando con filo
Ricevitore/display
Schemi Elettrici
SiIT34-603
FXUQ71MA / 100MA / 125MAV1
Appendice
SiIT34-603
Schemi Elettrici
BEVQ71MA / 100MA / 125MAVE
Unità Bev
A1P Gruppo scheda a circuiti stampati
A2P Gruppo scheda a circuiti stampati di
alimentazione ((220-240 V/16 V)
F1U Fusibile ( ,10 A, 250 V)
HAP LED (monitoraggio di
servizio-verde)
R3T Termistore (gas)
SS1 Selettore (M/S)
X1M Morsettiera (alimentazione)
X2M Morsettiera (trasmissione)
Y1E Valvola d'espansione elettronica
Z1C·Z2C Filtro rumore
Z3C·Z4F
Alimentazione
220-240 V 220V
50 Hz
60 Hz
All’unità
interna
Quadro di controllo
: Il connettore
: Morsetto
Nota: 1.
: Collegamenti elettrici sul campo
2.
All'unità esterna
3. Questo schema elettrico mostra solo l'unità Bev. Vedere gli
schemi elettrici ed i manuali d’installazione per il collegamento
e l’impostazione delle unità interne, esterne e delle unità BEV.
4. Vedere lo schema elettrico dell’unità interna quando si installano parti accessorie per l’unità interna,
5. All'unità Bev può essere collegata una sola unità interna. Vedere lo
schema elettrico dell’unità interna quando si collega il telecomando.
6. Utilizzare sempre l’adattatore di connessione Sky Air per l’unità quando si utilizza un un’unità di
controllo centrale. Vedere il manuale fornito con l'unità quando si effettua il collegamento.
7. È impossibile eseguire la commutazione Raffreddamento/Riscaldamento delle unità interne
collegate all'unità Bev a meno che esse non siano collegate all'unità BS.
Nel caso di un sistema ad una sola unità Bev, è richiesto il selettore raffreddamento/riscaldamento.
8. Impostare SS1 su "M", solo per l’unità Bev collegata all’unità interna che deve essere dotata di
capacità di commutazione riscaldamento/raffreddamento, quando si collega l’unità BS. "M/S" su SS1
significa "main/sub" (principale/secondario). Per impostazione di fabbrica, è impostato su "S".
9. Collegare il termistore fornito a R3T.
10. I simboli appaiono come segue:
BLU: Blu - RED: Rosso - WHT: Bianco - BLK: Nero
3D044901B
Appendice
225
Elenco accessori opzionali
SiIT34-603
3. Elenco accessori opzionali
3.1
Elenco accessori opzionali dei comandi
Accessori opzionali per il sistema di controllo del funzionamento
Tipo
N.
Elemento
Senza fili
1
Telecomando
2
Con filo
Telecomando a filo con
timer di programmazione
settimanale
3
Telecomando semplificato
4
Telecomando per utilizzo in
hotel
Adattatore per collegamenti
Adattatore di cablaggio per collegamenti elettrici esterni (1)
Adattatore di cablaggio per collegamenti elettrici esterni (2)
Sensore a distanza
Scatola di installazione per
scheda adattatore
Telecomando centrale
Scatola elettrica con terminale di terra (3 blocchi)
Unità di comando unificato
accensione/spegnimento
5
6-1
6-2
7
8
9
9-1
10
10-1
10-2
11
12
13
Scatola elettrica con terminale di terra (2 blocchi)
Filtro antirumore (solo per
utilizzo con interfaccia elettromagnetica)
Timer di programmazione
Adattatore di controllo
esterno per unità esterne
(da installare sulle unità
interne)
Adattatore per la serie
SkyAir
FXCQ-M
FXFQ-M
FXKQ-MA
FXDQN(A)
FXDQ-P
BRC7C62
BRC7E61W
BRC4C61
BRC4C62
FXUQ-MA
FXSQ-M
BRC7C528
W
BRC1C62
FXMQ-MA
BRC4C62
FXHQ-MA
FXAQ-MA
FXLQ-MA
FXNQ-MA
BRC7E63W
BRC7E618
BRC4C62
BRC1D61
Nota 8
BRC2C51
—
—
—
Nota 8
BRC2C51
Nota 8
BRC2C51
—
BRC3A61
—
BRC3A61
HKRP1B61
HKRP1B59
KRP1B61
HKRP1B56
—
KRP1B61
KRP1C-3
—
KRP1B61
HKRP2A61
HKRP2A62
KRP2A61
HKRP2A53
HKRP2A62
KRP2A61
HKRP2A62
HKRP2A61
KRP2A61
HKRP4A51
HKRP4A53
KRP4A51
HKRP4A54
HKRP4A53
KRP4A51
HKRP4A52
HKRP4A51
KRP4A51
KRCS01-1
Nota 2, 3
KRP1B96
—
Nota 2, 3
KRP1D98
Nota 3
KRP1C93
Nota 2, 3
KRP4A93
—
Nota 4, 6
KRP1B101
—
KRCS01-1
Nota 5
KRP1B97
—
KRP4A91
DCS302CA61
—
BRC3A61
KJB311A
DCS301BA61
KJB212A
KEK26-1
DST301B(A)61
H
DTA104A61
HDTA104A6
2
DTA104A61
H
DTA104A53
—
DTA104A61
H
DTA104A62
H
DTA104A61
DTA104A61
—
—
—
—
Nota 7
DTA102A52
—
—
—
—
Nota:
1. La scatola d’installazione (n. 8) è necessaria per ogni adattatore contrassegnato con H.
2. Si possono montare fino a 2 adattatori per ogni scatola d’installazione.
3. Si può installare solo una scatola d'installazione per ogni unità interna.
4. Si possono installare fino a 2 scatole d'installazione per ogni unità interna.
5. La scatola d'installazione (n. 8) è necessaria per il secondo adattatore.
6. La scatola d'installazione (n. 8) è necessaria per ogni adattatore.
7. Questo adattatore è necessario quando ci si collega con un’unità di controllo opzionale per il controllo centralizzato.
8. È disponibile anche BRC2A51
Varie schede a circuiti stampati
N.
Nome articolo
1
Adattatore per collegamenti
2
Adattatore di espansione DIII-NET
N. modello
KRP1B56
KRP1B57
KRP1B59
KRP1B61
KRP1C3
DTA109A51
Funzione
! Scheda a circuiti stampati quando si è dotati di riscaldatore elettrico ausiliario nell'unità interna.
! Dal controllo centrale si possono comandare fino a 1024 unità in 64 gruppi diversi.
! Limiti di cablaggio (lunghezza massima: 1.000m, lunghezza dei collegamenti elettrici totale: 2.000m, n.
massimo di derivazioni: 16) imposti a ogni adattatore.
Configurazione del sistema
N.
Nome articolo
1
Telecomando centrale
2
Unità di controllo unificato ON/OFF
3
Timer di programmazione
4
5
6
7
8
9
Adattatore di unificazione per il controllo
computerizzato
Adattatore per la serie SkyAir
Kit per adattatore di controllo centrale
N. modello
Funzione
! È possibile collegare fino a 64 gruppi di unità interne (128 unità) ed è possibile eseguire le funzioni di
accensione/spegnimento, d'impostazione della temperatura e di monitoraggio sia singolarmente sia
DCS302CA61
simultaneamente. In un impianto si possono collegare fino a "2" unità di controllo.
! È possibile accendere o spegnere individualmente o simultaneamente fino a 16 gruppi di unità interne
DCS301BA61
(128 unità) ed è possibile visualizzarne il funzionamento e il malfunzionamento. Si possono utilizzare fino
a 8 controlli combinati.
! È possibile controllare la programmazione settimanale delle ore programmate mediante un controllo con
il quale gestire fino a 64 gruppi di unità interne (128 unità). È possibile accendere/spegnere le unità due
DST301BA61
volte al giorno.
HDCS302A52
! Interfaccia tra la scheda di controllo centrale e le unità di controllo centrali
! adattatori necessari per collegare prodotti diversi da quelli del sistema VRV al sistema di comunicazione
DIII-NET ad alta velocità, adottati per il sistema VRV.
! Per utilizzare qualsiasi unità di controllo accessoria, è necessario installare sul prodotto un adattatore
Adattatore di cablaggio per altri condizionatori HDTA103A51
adeguato per poterlo controllare.
! Dal controllo centrale si possono comandare fino a 1.024 unità in 64 gruppi diversi.
DIII-NET
DTA109A51 ! Limiti di cablaggio (lunghezza massima: 1.000 m, lunghezza dei collegamenti elettrici totale: 2.000 m, n.
Adattatore di espansione
massimo di derivazioni: 16) imposti a ogni adattatore.
Piastra di montaggio
KRP4A92
! Piastra di fissaggio per DTA109A51
HDTA102A52
HDTA107A55
Nota:
La scatola di installazione per l’adattatore H non è fornita in dotazione.
226
Appendice
SiIT34-603
Elenco accessori opzionali
Sistema di gestione dell'edificio
1
1-1
1-2
Nome articolo
intelligent Touch
centralizzato
N.
di base
2
• Sistema di gestione del condizionamento d'aria che può essere
controllato da un'unità compatta monoblocco.
Adattator
Hardware e plus
DIII-NET
DCS601A52
• Possibilità di 64 gruppi aggiuntivi (10 unità esterne).
P.P.D.
Software
Numero di unità da
collegare
8
9-1
9-2
Linea di
Comunicazione
13
DAM602B52
DAM602B51
512 unità
DAM602B51x2 Sistema di gestione del condizionatore d'aria (caratterizzato da dati
tecnici minimizzati) che può essere controllato da PC.
DAM602B51x3
DAM002A51
• P.P.D.: Funzione di Ripartizione proporzionale della potenza
Software per il controllo del risparmio energetico
DAM101A51
Entrata analogica per la funzione "temperatura mobile" (per limitare gli
urti di freddo) di Intelligent Manager EC021.
Interfaccia da utilizzare in
BACnet®
DMS502A51
Unità d'interfaccia per consentire le comunicazioni tra VRV e BMS.
Funzionamento e controllo dei sistemi di condizionamento d'aria
mediante comunicazioni BACnet®.
Scheda DIII accessoria
DAM411A1
Kit di espansione installato su DMS502A51, per fornire 3 ulteriori porte
di comunicazione DIII-NET. Non utilizzabile indipendentemente.
Scheda Di accessoria
DAM412A1
Kit di espansione installato su DMS502A51, per fornire 16 ulteriori punti
d'ingresso per impulso wattmetro. Non utilizzabile indipendentemente.
DMS504B51
Unità d'interfaccia per consentire le comunicazioni tra VRV e BMS.
Funzionamento e controllo dei sistemi di condizionamento d'aria
mediantecomunicazione LON WORKS®.
H2
Interfaccia
parallela
7
Segnale analogico/contatto
6
128 unità
• Quadro elettrico incassato nel muro.
DAM003A51
Software
H3 Interfaccia
LON WORKS®
5
KJB411A
ECO.
Unità DIII Ai opzionale
4
DCS004A51
P.P.D.
2-2
3-2
• P.P.D.: Funzione di Ripartizione proporzionale della potenza
• Monitora e controlla l’impianto di condizionamento dell’aria mediante
Internet e l’applicazione browser Web su un PC.
256 unità
768 unità
Opzione
3-1
DCS002C51
1024 unità DAM602B51x4
2-1
3
Web
Scatola elettrica con terminale di terra
(4 blocchi)
intelligent
Manager III
1-4
Funzione
DCS601C51
Opzione
1-3
N. modello
Intelligent
Hardware Touch
Controller
da utilizzare in
Unità di base
DPF201A51
Abilita il funzionamento del comando ON/OFF e la visualizzazione del
malfunzionamento; può essere utilizzata con un massimo di 4 unità.
Unità di misura
temperatura
DPF201A52
Consente di effettuare la misurazione della temperatura d'uscita di 4 gruppi;
0-5 V cc.
Unità impostazione
temperatura
DPF201A53
Consente di impostare la temperatura di 16 gruppi; 0-5 V cc.
Adattatore di unificazione per il
controllo computerizzato
DCS302A52
Interfaccia tra la scheda di controllo centrale e le unità di controllo centrali
Adattatore di cablaggio per
collegamenti elettrici esterni (1)
KRP2A53, 61, 62
Controlla contemporaneamente il computer di controllo del condizionamento
d'aria e fino a 64 gruppi di unità interne.
Adattatore di cablaggio per
collegamenti elettrici esterni (2)
KRP4A51-54
Per controllare il gruppo completo di unità interne collegate dal cablaggio di
trasmissione del telecomando.
Adattatore di controllo esterno per
unità esterne (da installare sulle unità
interne)
DTA104A53, 61,
62
Commutazione della modalità di raffreddamento/riscaldamento. Sono disponibili
il controllo domanda e il controllo bassa rumorosità tra più unità esterne.
Note:
H1. PPD
non supporta serie unità di collegamento.
®
è un marchio registrato di American Society of Heating, Refrigerating and AirConditioning Engineers (ASHRAE).
®
H3. LON WORKS è un marchio registrato di Echelon Corporation.
H2. BACnet
Per ulteriori informazioni consultare l’opuscolo delle opzioni.
Appendice
227
Elenco accessori opzionali
3.2
SiIT34-603
Lista di opzioni per l'unità esterna
RX(Y)MQ4 / 5 / 6P
Accessori opzionali
Selettore freddo/caldo
Tubazioni
distributive
Scatola di fissaggio
Collettore Refnet
Giunto Refnet
RXYMQ4PVE, RXMQ4PVE
RXYMQ5PVE, RXMQ5PVE
RXYMQ6PVE, RXMQ6PVE
KRC19-26A
KJB111A
KHRP26M22H, KHRP26M33H
(MAX. 8 diramazioni) (MAX. 8 diramazioni)
KHRP26M22T
Pompa di sollevamento centrale
KKPJ5F180
Fissaggio per impedire il ribaltamento dell’unità
KPT-60B160
Fissaggio mediante cavi per impedire il ribaltamento dell’unità
K-KYZP15C
C: 3D045727B
228
Appendice
Appendice
2
c
j
C
k
D
4
e
l
E
f
5
m
F
6
Unità interne (1-8)
3
d
g
n
G
7 H2
8
H1
P
H1
1
d
2
4
f
5
6
g
Unità interne (1-8)
e
3
h
j
b
k
H2
Come calcolare il refrigerante aggiuntivo da caricare
Refrigerante addizionale da caricare R (Kg)
R deve essere arrotondato in unità di 0,1 Kg.
aumento delle dimensioni della tubazione, usare un giunto di collegamento di
diametro diverso. (Il giunto di diametro diverso deve essere predisposto in loco.) La
zona di collegamento si trova in prossimità dell’unità esterna (solitamente dopo la
prima curva esternamente all’unità). Unità interna
1
c
2
4
e
5
6
f
7
g
h
H2
8
i
H1
Collettore Refnet
Unità interne (1-8)
d
3
Unità esterna
Esempio unità 8: a + i ≤ 150m
b
a
Tipo di capacità unità esterna
Tipo RX(Y)MQ4,5, 6
Nome kit diramazione refrigerante
KHRP26M22T
R=
⎛ Lunghezza totale (m) ⎞
⎛ Lunghezza totale (m)⎞
⎜ della tubatura del ⎟ ×0.054 + ⎜ della tubazione del ⎟ ×0.022
⎝ liquido a φ9,5
⎝ liquido a φ6,4
⎠
⎠
Esempio unità 8: i ≤ 40m
Tipo RX(Y)MQ4, 5, 6
Nome kit diramazione refrigerante
KHRP26M22H (Max. 4 diramazioni)
KHRP26M33H (max. 8 diramazioni)
φ 15,9 × 1,0
φ 9,5 × 0,8
a+b+c+d+i e+f+g+h+j+k
5.5
a: 9,5 × 30 m
b: 9,5 × 10 m
c: 0 9,5 × 10 m
R= 73 0,054 + 69 0,022 = 5,46
Le lunghezze dei
tubi sono a destra
d: 9,5 × 13 m
e: 6,4 × 10 m
f : 6,4 × 10 m
g: 16,4 × 10 m
h: 16,4 × 20 m
i : 9,5 × 10 m
j : 16,4 × 10 m
k: 16,4 × 91 m
Esempio di diramazione del refrigerante utilizzando un giunto refnet e un collettore refnet
Tipo 63 · 80 ·
100 · 125
Dimensione delle tubazioni di connessione per unità interne
(Unità di misura: mm)
Dimensioni tubi
Unità interna (diametro esterno x spessore minimo)
tipo capacità
Tubo del liquido
Tubo del gas
Tipo 20 · 25 ·
φ 6,4 × 0,8
φ 12,7 × 0,8
32 · 40 · 50
essere identiche alle dimensioni di collegamento dell'unità interna.
Tra kit di derivazione refrigerante e unità interna
• Le dimensioni dei tubi per il collegamento diretto all'unità interna devono
Tipo di capacità unità esterna
Come selezionare il collettore refnet
• Scegliere dalla seguente tabella sotto il collettore REFNET secondo il numero di unità
del sistema.
Esempio unità 6: b + h ≤ 40m, unità 8 :i + k ≤ 40m
Usare un giunto refnet tra quelli riportati nella tabella che segue.
Esempio unità 8: b + c + d + e + f + g + p ≤ 40m
Tubazioni tra l'unità esterna e il kit di diramazione del refrigerante Tubazioni tra i kit di diramazione del refrigerante
Dimensionamento dei tubi
〈Attenzione nella selezione dei tubi di collegamento 〉
• Usare la dimensione di tubo tra quelle riportate nella
• Adattare le dimensioni dei tubi di connessione sull'unità esterna.
tabella che segue.
• Quando la lunghezza della tubazione equivalente tra l’unità esterna e l’unità interna è di 90 m
o superiore, assicurarsi che venga utilizzato un tubo più spesso come tubo principale sul lato Dimensione delle tubazioni di connessione per unità esterne
Dimensione tubo di collegamento (Unità di misura: mm)
del gas. Quando la capacità di climatizzazione è ridotta a causa della distanza della
(Unità di misura: mm)
Dimensioni tubi (diametro esterno x spessore minimo)
tubazione del refrigerante, anche per il tubo principale si può usare un tubo più spesso.
Dimensioni tubi
Unità esterna (diametro esterno x spessore minimo)
Tubo del gas
Tubo del liquido
[Lato gas]
tipo capacità
Tubo del gas
Tubo del liquido
φ 15,9 × 1,0
φ 9,5 × 0,8
RXYMQ4,5 tipo φ15,9→ φ 19,1
RXYMQ6 tipo φ19,1→ φ 22,2
φ 15,9 × 1,0
RX(Y)MQ4,5
Il primo kit di derivazione
tipo
φ 19,1 × 1, 0 ∗
del refrigerante
φ 9,5 × 0,8
φ 19,1 × 1,0
Tubo princip.
RX(Y)MQ6
Unità esterna
tipo
φ 22,2 × 1, 0 ∗
Ingrandire
* Quando la dimensione è superiore
Attenzione) Nell’applicazione della brasatura nella connessione, in corrispondenza della zona di
I kit di diramazione del refrigerante possono
essere utilizzati solo con R-410A.
Selezione del kit di diramazione refrigerante
8
Lunghezza delle tubazioni dal primo kit di derivazione refrigerante (sia giunto refnet che collettore refnet) all'unità interna ≤ 40m
Dislivello tra unità esterne ed interne (H1) ≤ 50m (Max. 40 m se l'unità esterna è nella posizione più bassa)
Dislivello tra unità interne adiacenti (H2) ≤ 15m
Dislivello in altezza
Dislivello in altezza
Tra l'interno e le unità interne
Lunghezza effettiva tubazioni
7
Esempio unità 6: a + b + h ≤ 120m, unità 8 : a + i + k ≤ 150m
c
Collettore Refnet
B
i
Giunto REFNET (A • B\)
A
Unità esterna
a
Derivazione con collettore refnet
Lunghezza equivalente delle tubazioni tra unità esterne ed interne ≤ 175m (ai fini di calcolo, si supponga una lunghezza equivalente delle tubazioni pari a 0,5 m per il giunto refnet e pari a 1 m per il collettore refnet)
Esempio unità 8: a + b + c + d + e + f + g + p ≤ 150m
Lunghezza delle tubazioni tra unità esterne ed interne ≤ 150 m
i
1
B
h
b
A
Giunto REFNET (A-G)
Derivazione con giunto refnet e collettore refnet
Lunghezza totale della prolunga Lunghezza totale delle tubazioni dall'unità esterna a tutte le unità interne ≥ 10m, ≤ 300m
Lunghezza equivalente
Lunghezza effettiva tubazioni
a
Unità esterna
Derivazione con giunto refnet
Tra le unità esterne e interne
Tra le unità esterne e interne
Lunghezza ammissibile dopo la diramazione
Lunghezza e
altezza
consentite
Lunghezza
massima
consentita
Esempio di collegamento
(Connessione di 8 unità interne con
impianto a pompa di calore)
SiIT34-603
Esempio di collegamento
4. Esempio di collegamento
229
Caratteristica resistenza/temperatura del termistore
SiIT34-603
5. Caratteristica resistenza/temperatura del
termistore
Unità esterna per termistore aletta R1T
230
TºC
-10
-8
-6
-4
-2
0.0
88.0
79.1
71.1
0
2
4
6
8
64.1
57.8
52.3
47.3
42.9
10
12
14
16
18
38.9
35.3
32.1
29.2
26.6
20
22
24
26
28
24.3
22.2
20.3
18.5
17.0
30
32
34
36
38
15.6
14.2
13.1
12.0
11.1
40
42
44
46
48
10.3
9.5
8.8
8.2
7.6
50
52
54
56
58
7.0
6.7
6.0
5.5
5.2
60
62
64
66
68
4.79
4.46
4.15
3.87
3.61
70
72
74
76
78
3.37
3.15
2.94
2.75
2.51
80
82
84
86
88
2.41
2.26
2.12
1.99
1.87
90
92
94
96
98
1.76
1.65
1.55
1.46
1.38
Unità interna Per l’aspirazione dell’aria
Per tubo liquido
Per tubo gas
R1T
R2T
R3T
Unità
R1T
R3T
R4T
R5T
R6T
R7T
T °C
-20
-19
-18
-17
-16
-15
-14
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Per l’aria esterna
Per il tubo d’aspirazione 1
Per lo scambiatore di calore
Per il tubo d’aspirazione 2
Per l’uscita dello scambiatore di
Per tubo liquido
0.0
197.81
186.53
175.97
166.07
156.80
148.10
139.94
132.28
125.09
118.34
111.99
106.03
100.41
95.14
90.17
85.49
81.08
76.93
73.01
69.32
65.84
62.54
59.43
56.49
53.71
51.09
48.61
46.26
44.05
41.95
39.96
38.08
36.30
34.62
33.02
31.50
30.06
28.70
27.41
26.18
25.01
23.91
22.85
21.85
20.90
20.00
19.14
18.32
17.54
16.80
16.10
0.5
192.08
181.16
170.94
161.36
152.38
143.96
136.05
128.63
121.66
115.12
108.96
103.18
97.73
92.61
87.79
83.25
78.97
74.94
71.14
67.56
64.17
60.96
57.94
55.08
52.38
49.83
47.42
45.14
42.98
40.94
39.01
37.18
35.45
33.81
32.25
30.77
29.37
28.05
26.78
25.59
24.45
23.37
22.35
21.37
20.45
19.56
18.73
17.93
17.17
16.45
15.76
T °C
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
0.0
16.10
15.43
14.79
14.18
13.59
13.04
12.51
12.01
11.52
11.06
10.63
10.21
9.81
9.42
9.06
8.71
8.37
8.05
7.75
7.46
7.18
6.91
6.65
6.41
6.65
6.41
6.18
5.95
5.74
5.14
4.96
4.79
4.62
4.46
4.30
4.16
4.01
3.88
3.75
3.62
3.50
3.38
3.27
3.16
3.06
2.96
2.86
2.77
2.68
2.60
2.51
(kΩ)
0.5
15.76
15.10
14.48
13.88
13.31
12.77
12.25
11.76
11.29
10.84
10.41
10.00
9.61
9.24
8.88
8.54
8.21
7.90
7.60
7.31
7.04
6.78
6.53
6.53
6.53
6.53
6.06
5.84
5.43
5.05
4.87
4.70
4.54
4.38
4.23
4.08
3.94
3.81
3.68
3.56
3.44
3.32
3.21
3.11
3.01
2.91
2.82
2.72
2.64
2.55
2.47
Appendice
SiIT34-603
Caratteristica resistenza/temperatura del termistore
Termistori per il
tubo di scarico
dell’unità esterna
(R2T)
T °C
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Appendice
0.0
640.44
609.31
579.96
552.00
525.63
500.66
477.01
454.60
433.37
413.24
394.16
376.05
358.88
342.58
327.10
312.41
298.45
285.18
272.58
260.60
249.00
238.36
228.05
218.24
208.90
200.00
191.53
183.46
175.77
168.44
161.45
154.79
148.43
142.37
136.59
131.06
125.79
120.76
115.95
111.35
106.96
102.76
98.75
94.92
91.25
87.74
84.38
81.16
78.09
75.14
72.32
0.5
624.65
594.43
565.78
538.63
512.97
488.67
465.65
443.84
423.17
403.57
384.98
367.35
350.62
334.74
319.66
305.33
291.73
278.80
266.51
254.72
243.61
233.14
223.08
213.51
204.39
195.71
187.44
179.57
172.06
164.90
158.08
151.57
145.37
139.44
133.79
128.39
123.24
118.32
113.62
109.13
104.84
100.73
96.81
93.06
89.47
86.04
82.75
79.61
76.60
73.71
70.96
T °C
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
0.0
72.32
69.64
67.06
64.60
62.24
59.97
57.80
55.72
53.72
51.98
49.96
48.19
46.49
44.86
43.30
41.79
40.35
38.96
37.63
36.34
35.11
33.92
32.78
31.69
30.63
29.61
28.64
27.69
26.79
25.91
25.07
24.26
23.48
22.73
22.01
21.31
20.63
19.98
19.36
18.75
18.17
17.61
17.07
16.54
16.04
15.55
15.08
14.62
14.18
13.76
13.35
0.5
70.96
68.34
65.82
63.41
61.09
58.87
56.75
54.70
52.84
50.96
49.06
47.33
45.67
44.07
42.54
41.06
39.65
38.29
36.98
35.72
34.51
33.35
32.23
31.15
30.12
29.12
28.16
27.24
26.35
25.49
24.66
23.87
23.10
22.36
21.65
20.97
20.31
19.67
19.05
18.46
17.89
17.34
16.80
16.29
15.79
15.31
14.85
14.40
13.97
13.55
13.15
T °C
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
0.0
13.35
12.95
12.57
12.20
11.84
11.49
11.15
10.83
10.52
10.21
9.92
9.64
9.36
9.10
8.84
8.59
8.35
8.12
7.89
7.68
7.47
7.26
7.06
6.87
6.69
6.51
6.33
6.16
6.00
5.84
5.69
5.54
5.39
5.25
5.12
4.98
4.86
4.73
4.61
4.49
4.38
4.27
4.16
4.06
3.96
3.86
3.76
3.67
3.58
3.49
3.41
(kΩ)
0.5
13.15
12.76
12.38
12.01
11.66
11.32
10.99
10.67
10.36
10.06
9.78
9.50
9.23
8.97
8.71
8.47
8.23
8.01
7.78
7.57
7.36
7.16
6.97
6.78
6.59
6.42
6.25
6.08
5.92
5.76
5.61
5.46
5.32
5.18
5.05
4.92
4.79
4.67
4.55
4.44
4.32
4.22
4.11
4.01
3.91
3.81
3.72
3.62
3.54
3.45
3.37
231
Sensore della pressione
SiIT34-603
6. Sensore della pressione
PH = 1,38 V-0,69
PL = 0,57 V-0,28
PH: Alta pressione (MPa)
VL: Bassa pressione (MPa)
V: Tensione (V)
Pressione rilevata
PH - PL
(ka/cm2 ) MPa
51.0 5.0
PH: Pressione rilevata [Lato alta] MPa
PL: Pressione rilevata [Lato bassa] MPa
VH: Tensione in uscita [Lato alta] V CC
VL: Tensione in uscita [Lato bassa] V CC
45.9 4.5
Alta pressione (PH)
40.8 4.0
35.7 3.5
30.6 3.0
25.5 2.5
20.4 2.0
Bassa pressione (PL)
15.3 1.5
10.2 1.0
5.1 0.5
0
-5.1
-0.5
-0.5
0
0.5
1
1.5
2
Tensione in uscita (VH, VL)
2.5
3
3.5
4
V CC
(V3053)
232
Appendice
SiIT34-603
Metodo di sostituzione dei moduli dei transistor di alimentazione dell’Inverter
7. Metodo di sostituzione dei moduli dei transistor
di alimentazione dell’Inverter
Controllo dei guasti nei semiconduttori di potenza montati sulla scheda a circuiti
stampati dell'Inverter
Controllare i semiconduttori di potenza montati sulla scheda a circuiti stampati dell'Inverter
mediante un tester.
<Elementi da preparare>
1 Tester : Preparare il tipo di tester digitale con funzione di controllo dei diodi.
<Preparazione>
1 Spegnere l'alimentazione. Attendere almeno 10 minuti, quindi effettuare la misurazione della
resistenza.
1 Per effettuare la misurazione, scollegare tutti i connettori e i terminali.
Scheda a circuiti stampati Inverter
Appendice
233
Metodo di sostituzione dei moduli dei transistor di alimentazione dell’Inverter
SiIT34-603
Controllo del modulo di alimentazione
Quando si usa il tester di tipo digitale, effettuare le misurazioni nella modalità di controllo
dei diodi.
Terminale del tester
+
-
C+
U
V
Criterio
Commenti
Non inferiore a 0,3 V
(incluso ∞)*
Può richiedere tempo determinare
la tensione a causa della carica del
condensatore o altro.
W
U
C-
Non inferiore a 0,3 V
(incluso ∞)*
C+
da 0,3 a 0,7V
(incluso ∞)*
U
da 0,3 a 0,7V
(incluso ∞)*
V
W
U
V
W
C-
V
W
*Non ci deve essere nessuna varazione di valore.
Oltre all’anomalia della scheda a circuiti stampati, si sospettano anche le seguenti anomalie.
1 Compressore guasto (guasto del collegamento a terra, dispersioni di terra)
1 Motore del ventilatore guasto (dispersioni di terra)
234
Appendice
SiIT34-603
Parte 9
Precauzioni per il nuovo
refrigerante (R-410)
1. Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410) .....................................236
1.1 Schema ................................................................................................236
1.2 Bombole di refrigerante ........................................................................238
1.3 Strumenti di manutenzione...................................................................239
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410A)
235
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410)
SiIT34-603
1. Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410)
1.1
Schema
1.1.1 Informazioni sul refrigerante R-410A
! Caratteristiche del nuovo refrigerante R-410A
1. Prestazioni
Quasi le stesse prestazioni di R-22 e R-407C
2. Pressione
La pressione di lavoro è circa 1,4 volte superiore rispetto a R-22 e R-407C.
3. Composizione del refrigerante
Pochi sono i problemi nel controllo della composizione, poiché si tratta di un refrigerante
miscela quasi azeotropica.
Nome refrigerante
Sostanze componenti
Pressione di progetto
Unità HFC (Unità che utilizzano il nuovo
refrigerante)
R-407C
R-410A
Miscela non azeotropica Miscela non
di HFC32, HFC125 e
azeotropica di HFC32
HFC134a (*1)
e JFC125 (*1)
3,2 MPa (pressione
4,0 MPa (manometro)
manometro)
= 40,8 kgf/cm2
2
= 32,6 kgf/cm
Olio refrigerante
Potenziale di Riduzione
dell'Ozono (PRO):
Combustibilità
Tossicità
Olio sintetico (etere)
Unità HCFC
R-22
Refrigerante a singolo
componente
2,75 MPa (pressione
manometro)
= 28,0 kgf/cm2
Olio minerale (Suniso)
0
0
0.05
Nessuna
Nessuna
Nessuna
Nessuna
Nessuna
Nessuna
H1. Refrigerante a miscela non azeotropica: miscela di due o più refrigeranti con punti di
ebollizione diversi.
H2. Refrigerante a miscela quasi azeotropica: miscela di due o più refrigeranti con punti di
ebollizione simili.
H3. La pressione di progetto è diversa per ogni prodotto. Vedere il manuale di installazione di
ogni prodotto. (Riferimento) 1 MPa
10,19716 kgf/cm2
HFC-32/125 (50/50 w t %)
20.0
10.0
5.0
P / MPa
2.0
1.0
0.5
0.2
0.1
0.05
0.02
0.01
0.005
50
100
150
200
250
300
350
400
450
-1
h / kJ · kg
500
550
600
650
Curve di entalpia della pressione per HFC-32/125 (50/50wt%)
236
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410A)
SiIT34-603
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410)
! Caratteristiche termodinamiche del nuovo refrigerante R-410A
DAIRP ver2.0
Temperatura
(?)
Pressione vapore
(kPa)
Liquido
Vapore
Densità
(kg/m3)
Liquido
Vapore
Calore specifico a pressione
costante (kJ/kgK)
Liquido Vapore
Entalpia specifica
(kJ/kg)
Liquido
Vapore
Entropia specifica
(kJ/KgK)
Liquido
Vapore
-70
-68
-66
-64
-62
-60
-58
-56
-54
-52
36.13
40.83
46.02
51.73
58.00
64.87
72.38
80.57
89.49
99.18
36.11
40.80
45.98
51.68
57.94
64.80
72.29
80.46
89.36
99.03
1410.7
1404.7
1398.6
1392.5
1386.4
1380.2
1374.0
1367.8
1361.6
1355.3
1.582
1.774
1.984
2.213
2.463
2.734
3.030
3.350
3.696
4.071
1.372
1.374
1.375
1.377
1.378
1.379
1.380
1.382
1.384
1.386
0.695
0.700
0.705
0.710
0.715
0.720
0.726
0.732
0.737
0.744
100.8
103.6
106.3
109.1
111.9
114.6
117.4
120.1
122.9
125.7
390.6
391.8
393.0
394.1
395.3
396.4
397.6
398.7
399.8
400.9
0.649
0.663
0.676
0.689
0.702
0.715
0.728
0.741
0.754
0.766
2.074
2.066
2.058
2.051
2.044
2.037
2.030
2.023
2.017
2.010
-51.58
101.32
101.17
1354.0
4.153
1.386
0.745
126.3
401.1
0.769
2.009
-50
-48
-46
-44
-42
-40
-38
-36
-34
-32
-30
-28
-26
-24
-22
-20
-18
-16
-14
-12
109.69
121.07
133.36
146.61
160.89
176.24
192.71
210.37
229.26
249.46
271.01
293.99
318.44
344.44
372.05
401.34
432.36
465.20
499.91
536.58
109.51
120.85
133.11
146.32
160.55
175.85
192.27
209.86
228.69
248.81
270.28
293.16
317.52
343.41
370.90
400.06
430.95
463.64
498.20
534.69
1349.0
1342.7
1336.3
1330.0
1323.5
1317.0
1310.5
1304.0
1297.3
1290.6
1283.9
1277.1
1270.2
1263.3
1256.3
1249.2
1242.0
1234.8
1227.5
1220.0
4.474
4.909
5.377
5.880
6.419
6.996
7.614
8.275
8.980
9.732
10.53
11.39
12.29
13.26
14.28
15.37
16.52
17.74
19.04
20.41
1.388
1.391
1.394
1.397
1.401
1.405
1.409
1.414
1.419
1.424
1.430
1.436
1.442
1.448
1.455
1.461
1.468
1.476
1.483
1.491
0.750
0.756
0.763
0.770
0.777
0.785
0.792
0.800
0.809
0.817
0.826
0.835
0.844
0.854
0.864
0.875
0.886
0.897
0.909
0.921
128.5
131.2
134.0
136.8
139.6
142.4
145.3
148.1
150.9
153.8
156.6
159.5
162.4
165.3
168.2
171.1
174.1
177.0
180.0
182.9
402.0
403.1
404.1
405.2
406.2
407.3
408.3
409.3
410.2
411.2
412.1
413.1
414.0
414.9
415.7
416.6
417.4
418.2
419.0
419.8
0.779
0.791
0.803
0.816
0.828
0.840
0.852
0.864
0.875
0.887
0.899
0.911
0.922
0.934
0.945
0.957
0.968
0.980
0.991
1.003
2.004
1.998
1.992
1.987
1.981
1.976
1.970
1.965
1.960
1.955
1.950
1.946
1.941
1.936
1.932
1.927
1.923
1.919
1.914
1.910
-10
-8
-6
-4
-2
0
2
4
6
8
575.26
616.03
658.97
704.15
751.64
801.52
853.87
908.77
966.29
1026.5
573.20
613.78
656.52
701.49
748.76
798.41
850.52
905.16
962.42
1022.4
1212.5
1204.9
1197.2
1189.4
1181.4
1173.4
1165.3
1157.0
1148.6
1140.0
21.86
23.39
25.01
26.72
28.53
30.44
32.46
34.59
36.83
39.21
1.499
1.507
1.516
1.524
1.533
1.543
1.552
1.563
1.573
1.584
0.933
0.947
0.960
0.975
0.990
1.005
1.022
1.039
1.057
1.076
185.9
189.0
192.0
195.0
198.1
201.2
204.3
207.4
210.5
213.7
420.5
421.2
421.9
422.6
423.2
423.8
424.4
424.9
425.5
425.9
1.014
1.025
1.036
1.048
1.059
1.070
1.081
1.092
1.103
1.114
1.906
1.902
1.898
1.894
1.890
1.886
1.882
1.878
1.874
1.870
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
1089.5
1155.4
1224.3
1296.2
1371.2
1449.4
1530.9
1615.8
1704.2
1796.2
1085.1
1150.7
1219.2
1290.8
1365.5
1443.4
1524.6
1609.2
1697.2
1788.9
1131.3
1122.5
1113.5
1104.4
1095.1
1085.6
1075.9
1066.0
1055.9
1045.5
41.71
44.35
47.14
50.09
53.20
56.48
59.96
63.63
67.51
71.62
1.596
1.608
1.621
1.635
1.650
1.666
1.683
1.701
1.721
1.743
1.096
1.117
1.139
1.163
1.188
1.215
1.243
1.273
1.306
1.341
216.8
220.0
223.2
226.5
229.7
233.0
236.4
239.7
243.1
246.5
426.4
426.8
427.2
427.5
427.8
428.1
428.3
428.4
428.6
428.6
1.125
1.136
1.147
1.158
1.169
1.180
1.191
1.202
1.214
1.225
1.866
1.862
1.859
1.855
1.851
1.847
1.843
1.839
1.834
1.830
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
1891.9
1991.3
2094.5
2201.7
2313.0
2428.4
2548.1
2672.2
2800.7
2933.7
1884.2
1983.2
2086.2
2193.1
2304.0
2419.2
2538.6
2662.4
2790.7
2923.6
75.97
80.58
85.48
90.68
96.22
102.1
108.4
115.2
122.4
130.2
1.767
1.793
1.822
1.855
1.891
1.932
1.979
2.033
2.095
2.168
1.379
1.420
1.465
1.514
1.569
1.629
1.696
1.771
1.857
1.955
249.9
253.4
256.9
260.5
264.1
267.8
271.5
275.3
279.2
283.2
428.6
428.6
428.4
428.3
428.0
427.7
427.2
426.7
426.1
425.4
1.236
1.247
1.258
1.269
1.281
1.292
1.303
1.315
1.327
1.393
1.826
1.822
1.817
1.813
1.808
1.803
1.798
1.793
1.788
1.782
50
52
54
56
58
60
62
64
3071.5
3214.0
3361.4
3513.8
3671.3
3834.1
4002.1
4175.7
3061.2
3203.6
3351.0
3503.5
3661.2
3824.2
3992.7
4166.8
1034.9
1024.1
1012.9
1001.4
989.5
977.3
964.6
951.4
937.7
923.3
908.2
892.5
875.1
856.8
836.9
814.9
790.1
761.0
138.6
147.7
157.6
168.4
180.4
193.7
208.6
225.6
2.256
2.362
2.493
2.661
2.883
3.191
3.650
4.415
2.069
2.203
2.363
2.557
2.799
3.106
3.511
4.064
287.3
291.5
295.8
300.3
305.0
310.0
315.3
321.2
424.5
423.5
422.4
421.0
419.4
417.6
415.5
413.0
1.351
1.363
1.376
1.389
1.403
1.417
1.433
1.450
1.776
1.770
1.764
1.757
1.749
1.741
1.732
1.722
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410A)
237
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410)
1.2
SiIT34-603
Bombole di refrigerante
! Specifiche delle bombole
2 La bombola è verniciata del colore del refrigerante (rosa).
2 La valvola della bombola è dotata di tubo sifone.
Tubo del sifone
Cilindro
Il refrigerante può essere caricato allo stato liquido col cilindro in
posizione verticale.
Attenzione: non posare la bombola sulla testa durante la carica,
poiché potrebbe causare la penetrazione del refrigerante in forma
gassosa nell'impianto.
! Movimentazione delle bombole
(1) Leggi e normative
L’R-410A è un gas allo stato liquido, e la legge per la sicurezza dei gas ad alta pressione
deve essere osservata per la sua movimentazione. Prima dell'uso, fare riferimento alla legge
per la sicurezza dei gas ad alta pressione.
La legge stabilisce standard e normative che devono essere rispettate per prevenire
incidenti con i gas ad alta pressione. Attenersi alle normative.
(2) Movimentazione dei recipienti
Poiché l’R-R410A è un gas ad alta pressione, viene conservato in recipienti ad alta
pressione.
Nonostante tali recipienti siano durevoli e resistenti, una movimentazione disattenta può
causare danni e conseguenti incidenti. Non far cadere i recipienti, né farli rotolare per terra o
sottoporli ad urti.
(3) Immagazzinamento
Nonostante l’R410A non sia infiammabile, deve essere conservato in aree fresche, buie e
ben ventilate, come qualsiasi altro gas ad alta pressione.
Si noti inoltre che i recipienti ad alta pressione sono dotati di dispositivi di sicurezza che
rilasciano il gas quando la temperatura ambiente supera un valore predeterminato (il tappo
fusibile si fonde) e quando la pressione supera un valore predeterminato (interviene la
valvola di sicurezza a molla).
238
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410A)
SiIT34-603
1.3
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410)
Strumenti di manutenzione
L’R-410A viene utilizzato con una pressione di lavoro superiore rispetto ai refrigeranti precedenti
(R-22, R-407C). Inoltre, l'olio refrigerante della macchina è passato da Suniso a Etere l'eventuale
miscelazione può generare fanghi all'interno del refrigerante, che causa altri problemi.
Di conseguenza, i gruppi manometro e le manichette di carico usate con i refrigeranti precedenti
(R-22, R-407C) non possono essere usate per prodotti che utilizzino nuovi refrigeranti.
Utilizzare strumenti e dispositivi dedicati.
! Compatibilità degli strumenti
Strumento
Compatibilità
HFC
HCFC
R-410A R-407C R-22
Manicotto del
manometro
Manichetta di carico
5
Cilindro di carica
5
"
Rivelatore gas
"
5
Pompa del vuoto
(pompa con funzione
preventiva antiriflusso)
Strumento di pesatura
"
2Non usare gli stessi strumenti per R-22 e
R-410A.
2Le specifiche di filettatura sono diverse per
R-410A e R-407C.
2Strumenti di pesatura utilizzati per
materiali HFC.
2Lo stesso strumento è utilizzabile con
materiale HFC.
2Per utilizzare la pompa esistente con
materiale HFC, è necessario installare
l'adattatore della pompa del vuoto.
"
Boccaglio di carica
5
Strumento di
cartellatura (tipo Clutch)
Chiave dinamometrica
Tagliatubi
Mandrinatubi
Piegatubi
"
"
"
"
"
Olio di unione tubi
5
Dispositivo di recupero
refrigerante
Tubazione del
refrigerante
Motivo del cambiamento
2Il materiale di tenuta per HFC è diverso da
quello per R-22.
2Le specifiche di filettatura per R-410A e gli
altri gas sono diverse.
2L’R-410A richiede un manometro a
cartella.
2Stringere per 1/2 e 5/8
2A causa del cambio di olio refrigerante
della macchina. (Non è possibile utilizzare
olio Suniso.)
Controllare il dispositivo di
recupero refrigerante.
φ19,1 viene sostituito con materiale 1/
Vedere il seguente grafico. 2Solo
2H, mentre il materiale precedente è "O".
Per quanto riguarda il boccaglio di carica e l'imballaggio, è necessario 1/2UNF20 per la dimensione del
boccaglio per la manichetta di carico.
! Materiale e spessore del tubo in rame
Ve-upII
R-410A
Ve-up
R-407C
Dimensione
dei tubi
Materiale
f6,4
f9,5
f12,7
f15,9
f19,1
f22,2
f25,4
f28,6
f31,8
f38,1
f44,5
O
O
O
O
O
1/2H
1/2H
1/2H
1/2H
1/2H
1/2H
Spessore:
t (mm)
0.8
0.8
0.8
1.0
1.0
1.0
1.0
1.0
1.2
1.4
1.6
Materiale
O
O
O
O
1/2H
1/2H
1/2H
1/2H
1/2H
1/2H
1/2H
Spessore:
t (mm)
0.8
0.8
0.8
1.0
1.0
1.0
1.0
1.0
1.1
1.4
1.6
* O: Ricotto completamente
H: Incrudito per la trafilatura
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410A)
239
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410)
SiIT34-603
1. Strumento di svasatura
Diametro cartellatura
! Dati tecnici
2 Dimensione A
Unità: mm
A +0-0.4
Dimensione
nominale
Diam. tubo
Do
Classe-2 (R-410A)
Classe 1 (Convenzionale)
1/4
6.35
9.1
9.0
3/8
9.52
13.2
13.0
1/2
12.70
16.6
16.2
5/8
15.88
19.7
19.4
3/4
19.05
24.0
23.3
! Differenze
2 Modifica della dimensione A
Dimensione A
Per classe 1: R-407C
Per classe 2: R-410A
Gli strumenti di cartellatura tradizionali possono essere utilizzati quando cambia il processo di
lavoro. (modifica del processo di lavoro)
In precedenza, era previsto un margine di estensione del tubo da 0 a 0,5 mm per la cartellatura.
Per i condizionatori a R-410A, eseguire la cartellatura del tubo con un margine di estensione del
tubo da 1,0 a 1,5mm.
(Solo per tipo Clutch)
È possibile utilizzare uno strumento convenzionale con possibilità di regolazione del margine di
estensione tubo.
240
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410A)
SiIT34-603
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410)
2. Chiave dinamometrica
! Dati tecnici
2 Dimensione B
Dimensione nominale
1/2
5/8
Unità:mm
Classe -1:
24
27
Classe -2:
26
29
Precedente
24
27
La coppia di serraggio resta la stessa.
La dimensione dei tubi resta la stessa.
! Differenze
2 La dimensione B cambia
Solo le dimensioni 1/2", 5/8" vengono estese.
Per classe 1: R-407C
Per classe 2: R-410A
Dimensione B
3. Pompa del vuoto con valvola di ritegno
Adattatore pompa del vuoto
Adattatore pompa del vuoto con
funzione preventiva antiriflusso
! Dati tecnici
2 Velocità di scarico
50 l/min (50 Hz)
60 l/min (60 Hz)
) Grado massimo del vuoto
Selezionare una pompa del vuoto in grado di mantenere
il grado di vuoto del sistema superiore a –100,7 kPa
(5 torr – 755 mmHg)
2 Apertura di aspirazione
UNF7/16-20 (1/4 a cartella)
UNF1/2-20 (5/16 a cartella) con adattatore
! Differenze
2 Dotata di funzione per prevenire il flusso inverso dell'olio
2 La precedente pompa del vuoto può essere utilizzata installando un adattatore.
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410A)
241
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410)
SiIT34-603
4. Rivelatore perdite
! Dati tecnici
2 Tipo a rilevazione d'idrogeno, etc.
2 Refrigeranti applicabili
R-410A, R-407C, R-404A, R-507A, R-134a, ecc.
! Differenze
2 I rivelatori precedenti rilevavano cloro. Essendo gli HFC privi di cloro, questi nuovi rivelatori
rilevano idrogeno.
5. Olio refrigerante (Air Compal)
! Dati tecnici
2 Contiene olio sintetico, quindi può essere usato per tutti i tipi di tubazioni di qualsiasi ciclo
refrigerante.
2 Offre elevata resistenza alla ruggine e stabilità per un lungo periodo.
! Differenze
2 Può essere usato per unità a R-410A e R-22.
6. Collettore manometro per R-410A
! Dati tecnici
2 Manometro alta pressione
Da – 0,1 a 5,3 MPa (-76 cmHg a 53 kg/cm2)
2 Manometro bassa pressione
Da – 0,1 a 3,8 MPa (-76 cmHg a 38 kg/cm2)
2 1/4" → 5/16" (2 min → 2,5 min)
2 No n si usa olio per la prova in pressione dei manometri.
→ Per la prevenzione della contaminazione
242
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410A)
SiIT34-603
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410)
2 La scala di temperatura indica la relazione tra la pressione e la temperatura nella condizione
di gas saturo.
! Differenze
2 La pressione è diversa
2 Il diametro dell'attacco di servizio è cambiato
7. Manichetta di carico per R-410A
(Tubo flessibile con valvola a sfera)
!
2
2
2
Dati tecnici
Pressione di lavoro 5,08 MPa (51,8 kg/cm2)
Pressione di rottura 25,4 MPa (259 kg/cm2)
Disponibile con o senza valvola manuale che previene la fuoriuscita del refrigerante.
!
2
2
2
Differenze
Manichetta resistente alla pressione
Il diametro dell'attacco di servizio è cambiato
Utilizzo di materiale rivestito in nylon per resistere al materiale HFC
8. Cilindro di carica
Non può essere
utilizzato
! Dati tecnici
2 Utilizzare gli strumenti di pesatura descritti di seguito per la carica del refrigerante, per
caricare direttamente dalla bombola di carico..
! Differenze
2 La bombola non può essere utilizzata in caso di refrigeranti miscelati poiché il rapporto di
miscelazione cambia durante la carica.
Quando l’R-410A viene caricato allo stato liquido utilizzando la bombola di carica, dentro la
bombola stessa si genera schiuma.
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410A)
243
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410)
SiIT34-603
9. Strumento di pesatura per la carica di refrigerante
! Dati tecnici
2 Alta precisione
TA101A (per bombola da 10 kg) = ± 2 g
TA101B (per bombola da 20 kg) = ± 5 g
2 Dotato di vetrino di controllo resistente alla pressione per verificare la carica di refrigerante
liquido.
2 Viene fornito come accessorio di serie standard un collettore con aperture separate per
materiali HFC ed i refrigeranti precedenti.
! Differenze
2 La misurazione è basata sul peso onde prevenire cambiamenti al rapporto di miscelazione
durante la carica.
10. Boccaglio di carica
! Dati tecnici
2 Per R-410A, 1/4"→ 5/16" (2 min → 2,5 min)
2 Il materiale passa da CR a H-NBR.
! Differenze
2 Le specifiche di filettatura cambiano sul lato di connessione della manichetta (per l'utilizzo di
R-410A)
2 Il materiale di tenuta cambia per l'utilizzo di materiali HFC.
244
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410A)
SiIT34-603
Indice
A
A0 .........................................................................130
A1 .........................................................................131
A3 .........................................................................132
A6 .........................................................................134
A7 .........................................................................135
A9 .........................................................................137
AF .........................................................................139
AJ .........................................................................140
Alimentazione insufficiente o guasto istantaneo ..........175
Alta tensione del condensatore nel circuito principale
dell’Inverter .....................................................171
Anomalia del compressore con Inverter .....................167
Arresto .....................................................................59
Attesa prima del riavvio ..............................................58
B
Bloccaggio o sovraccarico del motore del
ventilatore (M1F) ..............................................134
Blocco del motore del compressore ..........................151
Bombole di refrigerante ............................................238
C
C4 .........................................................................141
C5 .........................................................................142
C9 .........................................................................143
CA .........................................................................144
Caduta della bassa pressione determinata da un ammanco
di refrigerante o dal guasto della valvola d’espansione
elettronica .......................................................173
Caratteristica resistenza/temperatura del termistore ....230
Circuito refrigerante ...................................................44
CJ .........................................................................145
Combinazione impropria delle unità di controllo accessorie
per il controllo centralizzato ...............................193
Commutazione modalità raffreddamento/
riscaldamento ..................................................101
Componenti elettrici e funzionali
Unità esterna .....................................................36
Contenuti d’impostazione e n. codice ..........................82
Contenuti delle modalità di controllo ............................90
Controllare le cause del calo della bassa pressione ....203
Controllare le cause dell’aumento dell’alta pressione ..202
Controllo deflettori per prevenire i depositi di sporco sul
soffitto. ..............................................................67
Controllo dell’avviamento ...........................................53
Controllo di protezione ...............................................60
Controllo di protezione del tubo di scarico ....................62
Controllo di protezione dell’Inverter .............................63
Controllo di protezione per alta pressione ....................60
Controllo di protezione per bassa pressione .................61
Controllo PI del compressore .....................................50
Controllo PI valvola d'espansione elettronica ................51
Controllo pompa di drenaggio .....................................65
Controllo potenza ......................................................64
Controllo speciale .....................................................53
Controllo ventilatore di raffreddamento ........................52
Corrente anomala sull'Inverter ..................................168
D
Deflettori ................................................................. 71
Diagnosi delle anomalie basata sui sintomi ............... 113
Difetto sulla scheda a circuiti stampati ...... 131, 146, 191
Disfunzione del sensore di alta pressione ................. 163
Disfunzione del sensore di bassa pressione .............. 164
Disfunzione del sistema di controllo del livello di
drenaggio (33H) .............................................. 132
Disfunzione del termistore (R7T) del tubo del liquido
dell’unità esterna ............................................. 161
Disfunzione di trasmissione tra il telecomando centrale e
l'unità interna. ................................................. 186
Disfunzione di trasmissione tra il telecomando principale e
quello secondario ............................................ 181
Disfunzione di trasmissione tra le unità di controllo
accessorie per il controllo centralizzato .............. 192
Disposizione della scheda a circuiti stampati dell'unità
esterna ............................................................ 78
Duplicazione dell’indirizzo del telecomando centrale .. 185
Duplicazione dell’indirizzo, impostazione errata ......... 195
E
E1 ........................................................................ 146
E3 ........................................................................ 147
E4 ........................................................................ 149
E5 ........................................................................ 151
E7 ........................................................................ 152
E9 ........................................................................ 153
Elenco accessori opzionali ...................................... 226
Errore del dispositivo di protezione esterno ............... 130
Errore di avvio dell'Inverter ...................................... 169
Errore di trasmissione tra il telecomando centralizzato e
l'unità interna .................................................. 190
Errore di trasmissione tra l’Inverter e la scheda a circuiti
stampati di controllo. ....................................... 170
Errore di trasmissione tra le unità interne ed esterne dello
stesso impianto. .............................................. 182
F
F3 ......................................................................... 155
F6 ......................................................................... 156
Funzionamento del recupero olio ............................... 54
Funzionamento normale ........................................... 49
Funzionamento quando l'impianto viene acceso .......... 77
G
Gamma applicabile per l'impostazione locale .............. 83
H
H9 ........................................................................ 157
I
Impostazione del funzionamento a livello sonoro ridotto e
del funzionamento con controllo di potenza ........ 103
Impostazione del n. di gruppo a Controllo Centralizzato 88
Impostazione della carica aggiuntiva di refrigerante ... 107
Impostazione locale dal telecomando ......................... 79
Impostazione locale dall'unità esterna ........................ 92
Impostazione spia filtro ............................................. 84
Impostazione tramite commutatore tipo dipswitch ........ 92
Impostazione tramite commutatori a pulsante .............. 94
Dati tecnici .................................................................6
Indice
i
SiIT34-603
Indicazione del codice di malfunzionamento da parte della
scheda a circuiti stampati dell'unità esterna ........126
Informazioni sul refrigerante R-410A .........................236
Intervento del pressostato di alta pressione ...............147
Intervento del sensore di bassa pressione .................149
J
J3 ..........................................................................158
J5 ..........................................................................159
J6 ..........................................................................160
J7 ..........................................................................161
J9 ..........................................................................162
JA .........................................................................163
JC .........................................................................164
Malfunzionamento di trasmissione tra il telecomando e
l'unità interna .................................................. 180
Malfunzionamento di trasmissione tra unità interna ed
esterna .......................................................... 178
MC ....................................................................... 195
Metodo di sostituzione dei moduli dei transistor di
alimentazione dell’Inverter ................................ 233
Metodo di sostituzione dei transistor d’alimentazione e dei
gruppi diodi dell’Inverter ................................... 233
Modalità .................................................................. 79
Modalità di funzionamento ......................................... 48
N
Numero eccessivo di unità interne ............................ 184
L
O
L1 ..........................................................................165
L4 ..........................................................................166
L5 ..........................................................................167
L8 ..........................................................................168
L9 ..........................................................................169
Layout dei componenti funzionali ................................46
LC .........................................................................170
Livello di drenaggio sopra il limite consentito ..............139
Operazione di controllo ............................................. 75
Operazione di controllo non eseguita ........................ 177
Operazione di pump-down dei residui ......................... 57
M
M1 .........................................................................191
M8 .........................................................................192
MA ........................................................................193
Malfunzionamento del dispositivo di determinazione della
capacità ..........................................................140
Malfunzionamento del motore del deflettore (MA) .......135
Malfunzionamento del motore del ventilatore dell'unità
esterna ...........................................................152
Malfunzionamento del sensore del termostato nel
telecomando ...................................................145
Malfunzionamento del sensore di aumento di temperatura
dell’aletta d’irradiazione Inverter ........................172
Malfunzionamento del sistema, indirizzo del sistema
refrigerante non definito ....................................189
Malfunzionamento del termistore (R1T) per l'aria di
aspirazione .....................................................143
Malfunzionamento del termistore (R2T) sullo scambiatore di
calore .............................................................141
Malfunzionamento del termistore (R3T) sul tubo del gas ....
142
Malfunzionamento del termistore (R3T, R5T) del tubo di
aspirazione 1, 2 ...............................................159
Malfunzionamento del termistore (R4T) sullo scambiatore di
calore dell'unità esterna ....................................160
Malfunzionamento del termistore del tubo del gas dello
scambiatore di calore del raffreddamento ausiliario
(R6T) ..............................................................162
Malfunzionamento del termistore dell’aria di scarico ....144
Malfunzionamento del termistore sul tubo di scarico (R2T)
158
Malfunzionamento dell'Inverter, aumento di temperatura
dell'aletta d'irradiazione ....................................166
Malfunzionamento della parte mobile della valvola
d'espansione elettronica (20E) ..........................137
Malfunzionamento della parte mobile della valvola
elettronica d'espansione (Y1E, Y3E) ..................153
Malfunzionamento della scheda a circuiti stampati ......165
ii
P
P1 ........................................................................ 171
P4 ........................................................................ 172
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R-410) ............ 236
Prevenzione del congelamento .................................. 70
Proibizione al riscaldamento ...................................... 64
Prova di funzionamento
Procedura e schema .......................................... 74
R
Riaccensione automatica dopo un ripristino per guasto di
alimentazione ................................................... 85
S
Sbrinamento ............................................................ 56
Sensore del termostato nel telecomando .................... 68
Sensore della pressione .......................................... 232
Sistema non ancora impostato ................................. 188
Sovraccarico del refrigerante ................................... 156
Spia di funzionamento lampeggiante ........................ 196
Spiegazione dettagliata delle modalità d'impostazione . 84
Strumenti di manutenzione ...................................... 239
T
Temperatura anomala del tubo di scarico ................. 155
Termistori per il tubo di scarico dell’unità esterna ....... 231
U
U0
U2
U3
U4
U5
U8
U9
UA
UC
UE
UF
UH
........................................................................ 173
........................................................................ 175
........................................................................ 177
........................................................................ 178
........................................................................ 180
........................................................................ 181
........................................................................ 182
........................................................................ 184
........................................................................ 185
................................................................ 186, 190
........................................................................ 188
........................................................................ 189
V
Visualizzazione "Under host computer integrate control"
lampeggiante (ripetizione a lampeggio doppio) ... 201
Visualizzazione "Under host computer integrate control"
lampeggiante (ripetizione a lampeggio singolo) .. 198
Indice
SiIT34-603
Disegni e diagrammi di
flusso
A
Accensione ............................................................74
Alimentazione insufficiente o guasto istantaneo ..175
Alta tensione del condensatore nel circuito
principale dell’Inverter ...................................171
Anomalia del compressore con Inverter ...............167
Autodiagnostica con il telecomando a filo ............117
Autodiagnostica tramite il telecomando
senza filo .......................................................118
B
Bloccaggio o sovraccarico del motore del
ventilatore (M1F) ...........................................134
Blocco del motore del compressore .....................151
C
Caduta della bassa pressione determinata da un
ammanco di refrigerante o dal guasto della
valvola d’espansione elettronica ...................173
Chiave dinamometrica .........................................241
Circuito refrigerante ...............................................44
Combinazione impropria delle unità di controllo
accessorie per il controllo centralizzato ........193
Contenuti dei modi operativi
Come selezionare la modalità di
funzionamento ....................................91
Contenuti delle modalità di controllo ......................90
Controllare il connettore per il motore
del ventilatore ................................................204
Controllare le cause del calo della bassa
pressione ......................................................203
Controllare le cause dell’aumento dell’alta
pressione ......................................................202
Controllo deflettori per prevenire i depositi di sporco
sul soffitto. .......................................................67
Controllo di protezione dell’Inverter ........................63
Controllo di protezione per alta pressione ..............60
Controllo di protezione per bassa pressione ..........61
Controllo pompa di drenaggio ................................65
quando l’interruttore a galleggiante scatta
durante il riscaldamento .....................66
quando l’interruttore a galleggiante scatta e il
telecomando visualizza "AF" ..............66
quando l’interruttore a galleggiante scatta
mentre il termostato di raffreddamento
è attivo ................................................65
quando l’interruttore a galleggiante scatta mentre
il termostato di raffreddamento è
DISATTIVATO ....................................65
Controllo ventilatore di raffreddamento ..................52
Corrente anomala sull'Inverter .............................168
D
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando .....116
Difetto sulla scheda a circuiti stampati 131, 146, 191
Disegni e diagrammi di flusso
Disfunzione del sensore di alta pressione ........... 163
Disfunzione del sensore di bassa pressione ....... 164
Disfunzione del sistema di controllo del livello di
drenaggio (33H) ........................................... 132
Disfunzione del termistore (R7T) del tubo del liquido
dell’unità esterna .......................................... 161
Disfunzione di trasmissione tra il telecomando
centrale e l'unità interna. .............................. 186
Disfunzione di trasmissione tra il telecomando
principale e quello secondario ..................... 181
Disfunzione di trasmissione tra le unità di controllo
accessorie per il controllo centralizzato ....... 192
Disposizione della scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna ............................................ 78
Duplicazione dell’indirizzo del telecomando
centrale ........................................................ 185
Duplicazione dell’indirizzo, impostazione errata . 195
E
Errore del dispositivo di protezione esterno ........ 130
Errore di avvio dell'Inverter .................................. 169
Errore di trasmissione tra il telecomando
centralizzato e l'unità interna ........................ 190
Errore di trasmissione tra l’Inverter e la scheda a
circuiti stampati di controllo. ......................... 170
Errore di trasmissione tra le unità interne ed esterne
dello stesso impianto. .................................. 182
F
Funzionamento del pulsante Inspection/Test
operation del telecomando. .......................... 120
Funzione di auto-diagnosi del telecomando ........ 123
I
Impostazione del funzionamento a livello sonoro
ridotto e del funzionamento con controllo di
potenza ........................................................ 103
Immagine del funzionamento ........................ 104
Impostazione del n. di gruppo a Controllo
Centralizzato .................................................. 88
Impostazione del numero di gruppo a Controllo
Centralizzato
Tipo BRC4C .................................................... 89
Tipo BRC7A .................................................... 89
Tipo BRC7E .................................................... 89
Impostazione del numero di gruppo a controllo
centralizzato Tipo BRC1C .............................. 88
Impostazione della carica aggiuntiva
di refrigerante ............................................... 107
Operazione di controllo ................................. 109
Impostazione numero di gruppo a controllo
centralizzato
Esempio di impostazione ................................ 89
Intervento del pressostato di alta pressione ........ 147
Intervento del sensore di bassa pressione .......... 149
iii
SiIT34-603
L
S
Layout dei componenti funzionali ...........................46
Livello di drenaggio sopra il limite consentito .......139
Schemi delle tubazioni ........................................ 206
Schemi Elettrici ................................................... 210
Sensore del termostato nel telecomando .............. 68
raffreddamento ............................................... 68
riscaldamento ................................................. 69
Sensore della pressione ...................................... 232
Sistema non ancora impostato ............................ 188
Sovraccarico del refrigerante .............................. 156
Spia di funzionamento lampeggiante .................. 196
Strumento di pesatura per la carica di
refrigerante ................................................... 244
M
Malfunzionamento del dispositivo di determinazione
della capacità ................................................140
Malfunzionamento del motore del
deflettore (MA) ..............................................135
Malfunzionamento del motore del ventilatore dell'unità
esterna ..........................................................152
Malfunzionamento del sensore del termostato nel
telecomando .................................................145
Malfunzionamento del sensore di aumento di
temperatura dell’aletta d’irradiazione
Inverter ..........................................................172
Malfunzionamento del sistema, indirizzo del sistema
refrigerante non definito ................................189
Malfunzionamento del termistore (R1T) per l'aria
di aspirazione ................................................143
Malfunzionamento del termistore (R1T) per l'aria
esterna ..........................................................157
Malfunzionamento del termistore (R2T) sullo
scambiatore di calore ....................................141
Malfunzionamento del termistore (R3T) sul tubo del
gas ................................................................142
Malfunzionamento del termistore (R3T, R5T)
del tubo di aspirazione 1, 2 ...........................159
Malfunzionamento del termistore (R4T) sullo
scambiatore di calore dell'unità esterna ........160
Malfunzionamento del termistore del tubo del gas
dello scambiatore di calore del raffreddamento
ausiliario (R6T) ..............................................162
Malfunzionamento del termistore dell’aria
di scarico .......................................................144
Malfunzionamento del termistore sul tubo di scarico
(R2T) .............................................................158
Malfunzionamento dell'Inverter, aumento di
temperatura dell'aletta d'irradiazione ............166
Malfunzionamento della parte mobile della valvola
d'espansione elettronica (20E) .....................137
Malfunzionamento della parte mobile della valvola
elettronica d'espansione (Y1E, Y3E) ............153
Malfunzionamento di trasmissione tra il
telecomando e l'unità interna ........................180
Malfunzionamento di trasmissione tra unità
interna ed esterna .........................................178
Metodo di sostituzione dei moduli dei transistor di
alimentazione dell’Inverter ............................233
Modalità di funzionamento .....................................48
Modalità servizio del telecomando .......................121
T
Telecomando con filo ............................................ 79
Telecomando semplificato .................................... 81
BRC2C51 ........................................................ 81
Telecomando senza fili - Unità interna
Tipo BRC4C .................................................... 80
Tipo BRC7C .................................................... 80
Tipo BRC7E .................................................... 80
Telecomando senza fili — Unità interna ............... 80
Temperatura anomala del tubo di scarico ........... 155
V
Verificare i lavori prima di accendere
l'alimentazione ............................................... 74
Visualizzazione "Under host computer integrate
control" lampeggiante (ripetizione a lampeggio
doppio) ......................................................... 201
Visualizzazione "Under host computer integrate
control" lampeggiante (ripetizione a lampeggio
singolo) ........................................................ 198
Visualizzazione dei dati di sensore e d’indirizzo. 122
N
Numero eccessivo di unità interne .......................184
O
Operazione di controllo ..........................................75
Operazione di controllo non eseguita ..................177
P
Prevenzione del congelamento ..............................70
iv
Disegni e diagrammi di flusso
Daikin Europe N.V. ha l’approvazione LRQA per il
propio sistema di controllo della qualità, secondo lo
standard ISO9001. Lo standard ISO9001 certifica la
qualità dei prodotti Daikin in riferimento al loro
design, allo sviluppo, ai criteri di produzione,
nonché ai servizi relativi a ciascun prodotto.
ISO14001 assicura un efficace sistema di gestione
ambientale in grado di proteggere la salute delle
persone e dell’ambiente dall’impatto potenziale
dovuto alle nostre attività, prodotti e servizi, e per
aiutare a conservare e migliorare la qualità
dell’ambiente.
"The present publication is drawn up by way of information only
and does not constitute an offer binding upon Daikin Europe N.V..
Daikin Europe N.V. has compiled the content of this publication to
the best of its knowledge. No express or implied warranty is given
for the completeness, accuracy, reliability or fitness for particular
purpose of its content and the products and services presented
therein. Specifications are subject to change without prior notice.
Daikin Europe N.V. explicitly rejects any liability for any direct or
indirect damage, In the broadest sense, arising from or related to
the use and/or interpretation of this publication. All content is
copyrighted by Daikin Europe N.V.."
I prodotti Daikin sono conformi alle disposizioni in
materia di sicurezza vigenti a livello europeo.
Naamloze Vennootschap
Zandvoordestraat 300
B-8400 Oostende - Belgium
www.daikin.eu
BTW: BE 0412 120 336
RPR Oostende
I prodotti VRV non rientrano nel programma di
certificazione Eurovent.
ÈSIIT34-603LËÍ
SiIT34-603 • 08/2007 • Copyright © Daikin
Preparato in Belgio da Lannoo (www.lannooprint.be), azienda che ha ottenuto la certificazione
ambientale EMAS e ISO 14001.
Responsabile di redazione: Daikin Europe N.V., Zandvoordestraat 300, B- 8400 Oostende
Il particolare ruolo di Daikin come costruttore di
impianti di condizionamento, compressori e
refrigeranti, ha coinvolto in prima persona
l'azienda nelle problematiche ambientali.
Da molti anni Daikin si è posta come obiettivo
prioritario quello di diventare il principale
costruttore di sistemi a basso impatto
ambientale.
Questa sfida richiede un approccio ecologico
alla progettazione e allo sviluppo di una vasta
gamma di prodotti e sistemi di gestione
energetica, basati su principi di conservazione
dell'energia e di riduzione degli sprechi.