AQUASNAP PLUS
Remote Controller
33AW-RC1
OWNER'S MANUAL
MANUALE DELL'UTENTE
BEDIENING EN ONDERHOUD
¹ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DO UTENTE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ANVÄNDARHANDBOK
MANUAL DEL USUARIO
INSTRUKCJA U YTKOWNIKA
Controllo remoto
Questo sistema di controllo funziona solo con unità 30AW:
Per le istruzioni di installazione di queste unità fare riferimento ai relativi manuali.
Indice
Pagina
Informazioni generali ...............................................................................
2
Caratteristiche .........................................................................................
2
Accensione .............................................................................................
2/3
&UNZIONAMENTONORMALE ..........................................................................
2/3
Diagnostica .............................................................................................
3
Verifica del sistema .................................................................................
4
ITALIANO
Manuale dell’utente
I-1
Controllo remoto
Informazioni generali e caratteristiche
IMPORTANTE:
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
l’apparecchio.
s0ERUNCORRETTOUSOILCONTROLLODEVEOPERARESOLOENTROLE
TEMPERATUREINDICATENELLATABELLAh,IMITIDI&UNZIONAMENTOv
riportate nel manuale di installazione comando remoto.
3EILCONTROLLOVIENEFATTOFUNZIONAREFUORIDAILIMITIDELLATABELLA
POSSONOVERIlCARSIMALFUNZIONAMENTI
6
5
4
3
s!SSICURARSICHEILCOMANDOREMOTONONABBIASUBITODANNI
durante il trasporto; nel caso esporre immediato reclamo allo
spedizioniere.
2
s5TILIZZAREILCONTROLLOSOLOPERLOSCOPOPERILQUALEÒSTATO
progettato.
s%LIMINARECONCURAESECONDOLEVIGENTIDISPOSIZIONIILMATERIALE
di imballaggio.
s)NCASODIMALFUNZIONAMENTORIVOLGERSIAPERSONALE
specializzato.
Comando remoto
/
/
0
1
2
3
4
5
6
0
1
0ULSANTE/./&&
Pulsante modo di funzionamento (raffrescamento/riscaldamento)
Pulsante economy
LED alimentazione
LED economy
LED modo raffrescamento
LED modo riscaldamento
LED codici allarmi
Accensione e funzionamento normale
Funzioni principali
Le funzioni principali del comando remoto sono:
sControllo ON/OFF:
Accensione e spegnimento della macchina.
sControllo modo di funzionamento:
Commutazione tra raffrescamento e riscaldamento.
sControllo ECO:
Commutazione della temperatura desiderata (es. giorno/notte).
sLED di rete:
Indica la presenza dell’alimentazione elettrica.
sLED riscaldamento:
Indica il funzionamento in riscaldamento.
sLED refrigerazione:
Indica il funzionamento in raffrescamento.
sLED ECO:
Indica la selezione della temperatura di risparmio energetico
(es. notte).
sLED allarme:
Indica la presenza di un allarme macchina fornendo il codice
lampeggiante dello stesso.
I-2
Alimentazione elettrica
,ALIMENTAZIONEELETTRICAÒFORNITADALLUNITË
esterna 30AW.
Assicurarsi che i collegamenti elettrici siano
CONFORMIALLENORMEVIGENTIEAGLISCHEMI
rappresentati nel manuale d’installazione e
fornire l’alimentazione elettrica all’unità stessa.
)L,%$VERDEDILINEASIACCENDERË
Tutti gli altri LED resteranno spenti.
Controllo ON/OFF
0REMENDOILTASTO/./&&IL,%$VERDE
4 o riscaldamento
raffrescamento
5SIACCENDERËELUNITËSIATTIVERË
per il funzionamento in raffrescamento o
riscaldamento rispettando le tempistiche
DIAVVIAMENTOPOMPACOMPRESSORE
VENTILATOREI
0REMENDONUOVAMENTEILTASTO/./&&IL,%$
VERDE4 e 5si spegnerà e l’unità inizierà
la procedura di spegnimento rispettando le
TEMPISTICHEDIQUESTAFUNZIONECOMPRESSORE
VENTILATOREIPOMPA
In caso di mancanza temporanea
dell’alimentazione elettrica il comando remoto
manterrà in memoria la condizione precedente.
Controllo remoto
Accensione e funzionamento normale
ITALIANO
Controllo modo di funzionamento
Controllo ECO
Premendo il tasto 2!&&2%3#!-%.4//
2)3#!,$!-%.4/ILCOMANDOREMOTOESEGUE
la commutazione del modo di funzionamento
accendendo il LED corrispondente alla
4/
selezione eseguita (raffrescamento
5OVICEVERSA,UNITË
riscaldamento
seguirà con le tempistiche necessarie la
commutazione richiesta.
0REMENDOILTASTO%#/IL,%$VERDE
3 si accenderà e l’unità esterna
Eco
MODIlCHERËILSUOVALOREDIRIFERIMENTOPER
la temperatura desiderata dalla condizione
di normale uso alla condizione di risparmio
durante il funzionamento in raffrescamento o
riscaldamento.
0REMENDONUOVAMENTEILTASTO%#/IL,%$
VERDE4 si spegnerà e l’unità esterna riporterà
ILSUOVALOREDIRIFERIMENTOPERLATEMPERATURA
desiderata alla condizione di normale uso.
In caso di mancanza temporanea
dell’alimentazione elettrica il comando remoto
manterrà in memoria la condizione precedente.
In caso di mancanza temporanea
dell’alimentazione elettrica il comando remoto
manterrà in memoria la condizione precedente.
Diagnostica
Il controllo elettronico a bordo macchina esegue il monitoraggio
continuo del funzionamento della stessa e in caso di
MALFUNZIONAMENTIATTIVAUNRELAYILCUICONTATTOGENERAUNSEGNALE
DIALLARMECODIlCATOINVIANDOSEGNALI/./&&ALCONTROLLOREMOTO
6.
accendendo con sequenze predefinite il LED allarme
!LCUNECONDIZIONIDIALLARMESONOAREINSERZIONEAUTOMATICAALTRE
RICHIEDONOLINTERVENTODELLOPERATOREPERLARICERCALARIMOZIONE
DELLACAUSACHEHAPROVOCATOILGUASTOELAREINSERZIONE
Codifica dell’allarme
!LVERIlCARSIDIUNALLARMEVIENEMOSTRATAALLOPERATORELASUA
codifica.
,ACODIlCABASATASUCODICEBINARIOADUEDIGITCIFRE8E8ÒIN
accordo al seguente schema:
LAPRIMACIFRA8LAMPEGGIAADINTERVALLIDISECONDOSINOALRAGGIUNGIMENTODELNUMEROCORRISPONDENTEALPRIMODIGITDOPOUNA
PAUSADISECONDIINIZIAILLAMPEGGIOSEMPRECONINTERVALLIDI
SECONDODELLASECONDACIFRA8SINOALRAGGIUNGIMENTODELNUMERO
corrispondente al secondo (solo per codici a due cifre).
Esempio:
Codice allarme 31 con condizione di allarme persistente
1 + 1 + 1=3 1
31
LED acceso per 1 secondo
LED spento per 1 secondo
0ERRIAVVIARELUNITËRIMUOVERELACAUSACHEHAPROVOCATOLALLARMEEPREMEREILPULSANTE/./&&
I-3
Controllo remoto
Verifica sistema
Codice errore
I-4
Descrizione
3
Sensore temperatura ingresso acqua (EWT)
4
Sensore temperatura refrigerante scambiatore BPHE
5
3ENSORETEMPERATURAARIA'-#
6
Perdita comunicazione con controllo NUI
7
Sensore temperatura ambiente controllo NUI
8
Errore di combinazione capacità
9
Errore sensore acqua / pompa acqua
10
EEProm Corrotta
11
4EMPERATURAARIASUPERIOREAVALOREMASSIMOINRISCALDAMENTO
12
4EMPERATURAARIAINFERIOREAVALOREMASSIMOINRAFFREDDAMENTO
13
Perdita di comunicazione RS485 (configurazione sistema tipo 6)
14
0ERDITADELSEGNALESCHEDAINVERTER
15
Sensore temperatura uscita acqua (LWT)
17
3ENSORETEMPERATURAARIA)NVERTER4/
18
0ROTEZIONEDICORTOCIRCUITOINVERTER'4R
20
Errore controllo di posizione del rotore compressore
21
%RRORESENSOREDICORRENTEINVERTER
22
Sensori refrigerante scambiatore o aspirazione compressore (TE) / (TS)
23
Sensore temperatura mandata compressore (TD)
24
%RROREMOTOREVENTILATORE
26
!LTRIERRORISCHEDAINVERTER
27
Compressore bloccato
28
Errore temperatura di mandata
29
Guasto compressore
30
!LTRIERRORISCHEDAINVERTER
31
Protezione alta temperatura
L010128H96 - 0210
Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.
La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto.
La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.
Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar algunas especificaciones de los productos sin previo aviso.
Wijzigingen voorbehouden.
"¹EG4;8DX¹CDBECV;8<4¹6<4¹G:@¹=4>HGWD8HE:¹GBH¹CDB<Z@GBF¹?CBD8Y¹@4¹8C<IWD8<q¹JLDYF¹CDB8<7BCBY:E:q¹4>>46WF¹X¹GDBCBCB<XE8<F¹E8¹¹
¹ ZE4¹C8D<6DVI:=4@¢
O fabricante reserva o direito de alterar quaisquer especificações do produto, sem aviso prévio.
Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändringar utan föregående meddelande.
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany dowolnych specyfikacji produktu bez powiadomienia
February, 2010.
Printed in Italy
Scarica

33AW-RC1 MANUALE ISTRUZIONI