I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. | Models and features mentioned in this catalogue may be subject to changes without prior notice. | Les modèles et les caractéristiques indiqués dans ce catalogue peuvent subir des modifications sans préavis.
Catalogo generale
General catalog
Catalogue général
STAMPA: SIACA - 500 - ED. 1 - I/GB/F - 07/2007 - 960CA00384
FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division
Via Toscana, 21 - 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy
Tel.: +39 051 6168111 - Fax: +39 051 752408
Export dept. Fax: +39 051 7417272 - Fax uff. Comm.le Italia: +39 051 7459588
www.thecompressorsteam.com - [email protected]
07/2007
ITALIANO | ENGLISH | FRANÇAIS
Pag-1-5-07S1604
23-06-2007
8:52
Pagina 1
Indice Index Sommaire
pag. 2
Indicazioni per la scelta di un compressore - How to choose your compressor - Indications pour le choix du compresseur
pag. 4
Specifiche gruppi pompanti - Compressor pumps specifications - Spécifications groupes de pompage
pag. 6
OL 1850 - EC 20 (1.5÷2 HP - 0÷25 l ) Compressori monostadio coassiali senza olio
Single-stage coaxial oilless compressors - Compresseurs mono étage coaxial sans huile
pag. 9
SF 2500 (2 HP - 10÷50 l ) Monostadio coassiale lubrificato - Single-stage coaxial lubricated - Mono étage coaxial lubrifié
pag. 11 CM 265 - CM 285 (2÷2.5 HP - 20÷100 l ) Monostadio coassiale lubrificato - Single-stage coaxial lubricated - Mono étage coaxial lubrifié
pag. 13 CM 365 (3 HP - 18÷20 l ) Monostadio coassiale lubrificato - 4 poli - Single-stage coaxial lubricated - 4 poles -
Mono étage coaxial lubrifié - 4 poles
pag. 15 CM 402 (3 HP - 18÷100 l ) Monostadio coassiale lubrificato - Single-stage coaxial lubricated - Mono étage coaxial lubrifié
pag. 17 SKM - SKB (2÷10 HP - 50÷500 l ) Traino cinghia bicilindrico con cilindri in ghisa a V di 90° - Belt driven double-cylinders with 90° V-posed
cylinders - Bicylindres traction à courroie en fonte avec cylindres en V de 90°
pag. 20 DG 392 (2÷3 HP - 25÷150 l ) Monostadio traino cinghia lubrificato - Belt driven single-stage lubricated - Mono étage entraÎnement courroie lubrifié
pag. 22 DG 490 (3 HP - 50÷200 l ) Monostadio traino cinghia lubrificato - Belt driven single-stage lubricated - Mono étage entraÎnement courroie lubrifié
pag. 24 DG 540 (4÷5.5 HP - 100÷270 l ) Monostadio traino cinghia lubrificato - Belt driven single-stage lubricated - Mono étage entraÎnement courroie lubrifié
pag. 26 DG 590 (4÷8 HP - 100÷500 l ) Bistadio traino cinghia lubrificato - Belt driven double-stage lubricated - Deux étages entraÎnement courroie lubrifié
pag. 28 DG 890 (5.5÷15 HP - 100÷500 l ) Bistadio traino cinghia lubrificato - Belt driven double-stage lubricated - Deux étages entraÎnement courroie lubrifié
pag. 31 DG 110 (10÷20 HP - 500÷900 l ) Bistadio traino cinghia lubrificato - Belt driven double-stage lubricated - Deux étages entraÎnement courroie lubrifié
pag. 33 Special Con motore a scoppio - With petrol engine - Avec moteur à explosion
pag. 34 Silbox Compressori silenziati - Silenced compressor - Compresseurs silencieux
pag. 37 Accessori per impianti - Accessories for plants - Accessoires pour installations
pag. 38 FS 26 - FS 50 - IKD 100 Compressori rotativi a vite silenziati - Silenced rotary screw compressors - Compresseurs rotatifs à vis silencieux
pag. 44 Condizioni di vendita e garanzia - Sales and warranty conditions - Conditions de vente et de garantie
pag. 46
pag. 48
1
Pag-1-5-07S1604
23-06-2007
8:52
Pagina 2
Indicazioni per la scelta di un compressore
How to choose your compressor
Indications pour le choix du compresseur
Definizione del consumo aria
a) Identificare la capacità del serbatoio;
b) Riempire totalmente il serbatoio;
c) Rilevare il tempo impiegato per scendere dalla pressione massima
ad una di 4 bar inferiore (es.: discesa da 10 a 6 bar);
d) Calcolo del consumo con la formula:
SxP
C=
x 60 l/min
t
C = consumo in l/min; S = capacità serbatoio in litri
P = differenza di pressione misurata in bar; t = tempo cronometrato
in secondi ; 60 = secondi in un minuto.
2) Definizione del compressore adatto in base al consumo misurato
Per un buon funzionamento del compressore, e per non pregiudicarne
ùla durata nel tempo, si consiglia di considerare un coefficiente massimo
di utilizzo iniziale pari al 40% del consumo misurato per i compressori
a pistoni, ed al 75% per i compressori a vite.
P = C x ß = l/min
P = portata compressore; C = consumo rilevato con la formula precedente
in l/min; ß = coefficiente di utilizzo: 4 = bricoleur, 2,5 = work,
1,25 = industrial
3) Definizione della portata compressore conoscendo l’aria aspirata
dello stesso
P = aria aspirata x η
P = portata compressore; η = rendimento: 0,65 (compressori monostadio
«EC 180 - EC 20 - CT 201 - CT 241 - CF 26 - CM 365 - CM 405 - DA 281 - DG 392
- DG 490 - DG 540»), 0,75 (compressori bistadio «DG 66 - DG 88 - DG 110»).
Defining air consumption
a) Identify the tank capacity;
b) Completely fill the tank;
c) Measure the time taken for the pressure to fall from the maximum
to a pressure 4 bars lower. (E.g. to fall from 10 to 6 bar);
d) Calculate the consumption using the formula:
C=
a) Identifier la capacité du réservoir;
b) Remplir totalement le réservoir;
c) Relever le temps utilisé pour descendre de la pression maximum
à une pression de 4 bar inférieure (ex.: descente de 10 à 6 bar);
d) Calcul de la consommation avec la formule:
SxP
x 60 l/min
t
C = consumption in l/min; S = tank capacity in litres
P = pressure difference measured in bar; t = time clocked in seconds;
60 = seconds in one minute
2) Defining the right compressor on the basis
of the consumption measured
To ensure that the compressor gives good service throughout its expected
lifetime, we recommend a maximum initial use coefficient of 40%
of the consumption measured for piston compressors, and 75%
for screw compressors.
P = C x ß = l/min
P = compressor delivery rate; C = consumption in l/min measured using
the previous equation; ß = use coefficient: 4 = bricoleur, 2,5 = work,
1,25 = industrial
3) Defining the compressor delivery rate on the basis
of known air intake
P = air intake x η
P = delivery rate; η = efficiency: 0.65 («EC 180 - EC 20 - CT 201 - CT 241 - CF 26 CM 365 - CM 405 - DA 281 - DG 392 - DG 490 - DG 540» single-stage compressors),
0.75 («DG 66 - DG 88 - DG 110» double-stage compressors)
2
Définition de la consommation en air
SxP
C=
x 60 l/min
t
C = consommation en l/min; S = capacité réservoir en litres
P = différence de pression mesurée en bar; t = temps chronométré
en secondes; 60 = secondes dans une minute.
2) Definition du compresseur approprié suivant la consommation
mesurée
Pour un bon fonctionnement du compresseur et pour ne pas porter préjudice
à sa longevité, il est conseillé de prendre en considération un coefficient
maximum d’utilisation initial égal à 40% de la consommation mesurée pour les
compresseurs à pistons, et à 75% pour les compresseurs à vis.
P = C x ß = l/min
P = débit compresseur; C = consommation relevée avec la formule
précédente en l/min; ß = coefficient d’utilisation: 4 = bricoleur, 2,5 = work,
1,25 = industrial
3) Definition du debit compresseur en connaissant l’air aspire
par ce dernier
P = air aspiré x η
P = débit compresseur; η = rendement 0,65 (compresseur à un étage «EC 180 EC 20 - CT 201 - CT 241 - CF 26 - CM 365 - CM 405 - DA 281 - DG 392 - DG 490
- DG 540»), 0,75 (compresseur à deux étages «DG 66 - DG 88 - DG 110»)
Pag-1-5-07S1604
23-06-2007
8:52
Pagina 3
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
AEROGRAFI PER VERNICIARE
– da ritocco
– medio
– grande
AVVITATORI AD IMPULSO
– da 3/8”
– da 1/2”
– da 3/4”
– da 1”
CACCIAVITI
– vite 4
– vite 5
– vite 6÷8
LEVIGATRICI ROTATIVE
LEVIGATRICI ORBITALI
MASCHIATRICI FINO A M 8
MASCHIATRICI FINO A M 12
MARTELLI PNEUMATICI
– leggero
– medio
– pesante
– scalpellatori leggeri
– scalpellatori pesanti
– martelline per flusso di saldatura
PISTOLE SOFFIAGGIO
PISTOLE INGRASSAGGIO
RIVETTATRICI
CHIODATRICE MEDIA
CHIODATRICE GRANDE
SABBIATRICI
– foro 3
– foro 4
– foro 6
SMERIGLIATRICI
– diritte per mola ø 30
– angolari per mola ø 100
– angolari per mola ø 150
TRAPANI
– con mandrino da 6 mm
– con mandrino da 8 mm
Compressore d’aria
Serbatoio aria
Essiccatore con separatore di condensa
Separatore di condensa
Rubinetto scarico condensa
Utilizzatore con filtro
Utilizzatore con lubrificatore
Rubinetto di linea a sfera
Air compressor
Air tank
Drier with condensate separator
Condensate seprator
Condensate drain cock
Use with filter
Use with lubricator
Line ball-cock
Compresseur d’air
Réservoir d’air
Sécheur avec séparateur de condensation
Séparateur de condensation
Robinet de purge de condensation
Utilisation avec filtre
Utilisation avec graisseur
Robinet principal à bille
SPRAY GUNS
– for touching up
– medium - size
– large
IMPACT SCREWDRIVERS
– 3/8”
– 1/2”
– 3/4”
– 1”
SCREWDRIVERS
– 4 screw
– 5 screw
– 6÷8 screw
REVOLVING GRINDERS
ORBITAL GRINDERS
TAPPING MACHINES UP TO M 8
TAPPING MACHINES UP TO M 12
PNEUMATIC HAMMERS
– demolishers 6 kg
– demolishers 10 kg
– demolishers 20 kg
– light chisels
– heavy chisels
– hack hammers for welding flux
BLOWING GUNS
GREASING GUNS
RIVETERS
MEDIUM-SIZE RIVETERS
LARGE RIVETERS
SANDERS
– bore 3
– bore 4
– bore 6
GRINDERS
– straight grinders for ø 30
– angle grinders for ø 100 wheel
– angle grinders for ø 150 wheel
DRILLS
– with 6 mm chuck
– with 8 mm chuck
PISTOLETS - PULVERISATEURS
– retouches
– moyen
– grand
VISSEUSES PNEUMATIQUES
– de 3/8”
– de 1/2”
– de 3/4”
– de 1”
TOURNEVIS
– vis 4
– vis 5
– vis 6 à 8
PONCEUSES ROTATIVES
PONCEUSES ORBITALES
TARAUDEURS JUSQU’A M 8
TARAUDEURS JUSQU’A M 12
MARTEAUX PNEUMATIQUES
– démolisseurs 6
– démolisseurs 10 kg
– démolisseurs 20 kg
– tailleurs légers
– tailleurs louds
– martelines pou flux de soudure
PISTOLETS DE SOUFFLAGE
PISTOLETS DE GRAISSAGE
RIVEUSES
CLOUEUSE MOYENNE
CLOUEUSE GRANDE
SABLEUSES
– trou 3
– trou 4
– trou 6
MEULEUSES
– droites pour meule ø 30
– d’angle pour meule ø 100
– d’angle pour meule ø 150
PERCEUSES
– avec mandrin 6 mm
– avec mandrin 8 mm
50÷120
150÷200
200÷250
350
400÷500
600
800÷1000
175
190
200÷260
200÷400
250÷500
200
400
900
1200
1800
350÷500
700÷800
300÷350
120÷150
90
100÷150
60
150
900
1400
2400
120÷250
1000
1300
190
300
Consumo d’aria in l/min - Air consump. in l/min - Consommation d’air l/mn
3
Pag-1-5-07S1604
23-06-2007
8:52
Pagina 4
Specifiche gruppi pompanti
Compressor pumps specifications
Spécifications groupes de pompages
Gruppi pompanti coassiali
Albero a gomito e albero motore sono realizzati in un’unico elemento, consentendo:
massimo rendimento meccanico,
assenza di organi di trasmissione,
nessuna parte in movimento esposta.
Tra le caratteristiche comuni a tutti i modelli coassiali ricordiamo:
ventilazione convogliata ad alta efficienza,
valvole lamellari realizzate in speciale acciaio inox.
Sono disponibili modelli autolubrificati e lubrificati con potenze da 0,48 a 3 kW.
Coaxial pumps
Crankshaft and driving shaft belong to the same element, thus:
maximizing mechanical efficiency,
requiring no drive members,
exposing no moving parts.
All coaxial models share the following features:
top efficiency conveyed ventilation,
special stainless steel reed valves.
Lubricated and oilless models available from 0.65 to 4 HP.
Groupes de pompage coaxiaux
Arbre coudé et arbre moteur réalisés en un unique élément, ce qui permet :
rendement mécanique maximum,
absence d’organes de transmission,
aucune partie en mouvement exposée.
Parmi les caractéristiques communes à tous les modèles coaxiaux, nous rappelons:
ventilation acheminée à haute efficacité,
vannes lamellaires en acier inox spécial.
Des modèles autolubrifiés et lubrifiés avec des puissances de 0,48 à 3 Ch sont disponibles.
Coassiali autolubrificati | Oilless coaxial | Coaxiaux autolubrifiés
OL 1850
Refrigeratore finale
Final cooler
–
Réfrigérateur final
Motoprotettore manuale
✓
Manual overload cutout
Motoprotecteur manuel
Biella con cuscinetti
✓
Connecting rods feature bearings
Bielle avec roulements
EC 20
✓
✓
✓
Coassiali lubrificati | Lubricated coaxial | Coaxiaux lubrifiés
Refrigeratore finale
Final cooler
Réfrigérateur final
Refrigeratore intermedio
Intermediate cooler
Réfrigérateur intermédiaire
Convogliatore aria
Air duct
Convoyeur d’air
Ventilazione forzata
Forced ventilation
Ventilation forcée
Cilindro in ghisa prerodato
Cast-iron cylinder runnedin
Cylindre en fonte prérodé
Cilindro in alluminio prerodato
Aluminium cylinder runnedin
Cylindre en aluminium prérodé
Valvola partenza a vuoto
Idle running valve
Vanne de départ à vide
Motoprotettore manuale
Manual overload cutout
Motoprotecteur manuel
4
SF 2500
CM 265
CM 285
CM 365
CM 402
✓
–
✓
✓
✓
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
✓
✓
✓
–
–
–
–
–
–
–
–
✓
✓
–
–
✓
✓
✓
✓
✓
Pag-1-5-07S1604
23-06-2007
8:52
Pagina 5
Specifiche gruppi pompanti
Compressor pumps specifications
Spécifications groupes de pompages
Gruppi pompanti traino cinghia
Le caratteristiche che contraddistinguono questi modelli sono:
sistema testa-cilindro con ampie alettature per un’ottimo smaltimento del calore,
albero a gomito in ghisa sferoidale attentamente equilibrato per una migliore stabilità,
valvole in acciaio inox con elevati passaggi d’aria,
convogliatore della ventilazione,
volano con alta portata d’aria a flusso concentrato,
filtro di aspirazione ad alta resa dotato di labirinto per la diminuzione del livello sonoro.
Sono disponibili:
monostadio, con potenze da 0,75 a 4 kW,
modelli bistadio, con potenze da 3 a 15 kW,
modelli bistadio a V, con potenze da 11 a 15 kW.
modelli
Belt-driven pumps
Outstanding features of these assemblies are:
head-cylinder system with large fins for optimal heat dissipation,
carefully balanced cast-iron crankshaft for improved stability,
stainless steel valves with a high number of air passages,
ventilation conveyor,
concentrated air flow high capacity flywheel,
top efficiency intake filter with labyrinth for noise minimization.
The following models are available:
single stage from 1 to 5.5 HP,
double stage from 4 to 20 HP,
V-shaped and double stage, from 15 to 20 HP.
Groupes de pompage entraînement par courroie
Les caractéristiques qui distinguent ces modèles sont les suivantes :
système tête-cylindre avec ailettes larges, pour une excellente élimination de la chaleur,
arbre coudé en fonte sphérique attentivement équilibré, pour une meilleure stabilité,
vannes en acier inox avec passages d’air importants,
convoyeur de la ventilation,
volant avec débit d’air élevé à flux concentré,
filtre d’aspiration à haut rendement doté de labyrinthe pour la diminution du niveau sonore.
Modèles disponibles :
modèles mono étage, avec puissances de 0,75 à 4 Ch,
modèles deux étages, avec puissances de 3 à 15 Ch,
modèles deux étages en V, avec puissances de 11 à 15 Ch.
Traino cinghia lubrificati | Lubricated belt-driven| Entraînement par courroie lubrifiés
Refrigeratore finale
Final cooler
Réfrigérateur final
Refrigeratore intermedio
Intermediate cooler
Réfrigérateur intermédiaire
Convogliatore aria
Air duct
Convoyeur d’air
Ventilazione forzata
Forced ventilation
Ventilation forcée
Cilindro in ghisa prerodato
Cast-iron cylinder runnedin
Cylindre en fonte prérodé
Cilindro in alluminio prerodato
Aluminium cylinder runnedin
Cylindre en aluminium prérodé
Valvola partenza a vuoto
Idle running valve
Vanne de départ à vide
Motoprotettore manuale
Manual overload cutout
Motoprotecteur manuel
DG 392
DG 490
DG 540
DG 590
DG 890
DG 110
✓
✓
✓
✓
✓
✓
–
–
–
✓
✓
✓
✓
✓
✓
–
–
–
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
–
–
–
–
–
–
–
✓
✓
–
–
–
–
–
–
–
–
–
5
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:10
Pagina 6
OL
1850
Monocilindrico coassiale oilless
1.5÷2 HP
Leggeri e compatti, privi di lubrificazione, con serbatoio
da 2 a 25 litri, dotati di protezione elettrica e maniglia antishock.
Le versioni da 2 a 6 litri sono equipaggiate con riduttore a lettura
diretta, per le versioni da 10 e 24 litri il riduttore è con manometro.
Sono tutti dotati di carenatura integrata per avere un miglior
raffreddamento e una maggiore protezione dalle parti calde.
La versione a terra senza serbatoio e quella su serbatoio
portatile offrono la possibilità di svolgere con estrema
comodità piccole manutenzioni domestiche.
Adatto al bricoleur che ha l’esigenza di utilizzare aerografi per
ritocchi, puntatrici, aspirapolvere, aeropenne, pistole lavaggio, ecc...
Single-cylinder coaxial oilless
1.5÷2 HP
Light and compact, oilless, with 2 to 25-litre tank,
featuring electric protection and anti-shock handle.
Two to six-litre versions are fitted with a reducer
with incorporated readout, whereas 10 to 24-litre versions feature
a reducer with pressure gauge. All versions feature an integrated
casing for improved cooling and to afford better heat protection.
The floor-mounted version with no tank and the tank-mounted
version with portable tank are extremely convenient for minor
maintenance work at home. Ideal for DIY lovers who need to use
air brushes for touch-up jobs, stapling machines, vacuum cleaners,
air pens, washing guns, etc.
Monocylindre coaxial sans huile
1.5÷2 Ch
Légers et compacts, sans lubrification, avec réservoir
de 2 à 25 litres, dotés de protection électrique
et poignée antichoc. Les versions de 2 à 6 litres sont
équipées d’un réducteur à lecture directe,
pour les versions 10 et 24 litres, le réducteur
est avec manomètre. Ils sont tous dotés de carénage intégré
afin d’obtenir un meilleur refroidissement et une plus grande
protection contre les parties chaudes. La version au sol
sans réservoir et celle sur réservoir portable offrent la possibilité
d’effectuer des petites opérations d’entretien domestique
avec une extrême facilité. Adaptés pour les bricoleurs
qui utilisent des aérographes pour retouches, agrafeuses,
aspirateurs, aéropennes, pistolets de lavage, etc.
2
0
EC
OL1850
EC 20
Imballo | Packaging | Emballage
Type
L x D x H (cm)
kg
Lbs
OL 1850
EC 20
38 x 20,5 x 30
38 x 20,5 x 30
8,5
11
18.7
24.3
Prodotto | Product | Produit
6
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
516HO01604
516HB51604
OL 1850
EC 20
230/1
230/1
1,1
1,5
1.5
2
179
215
10,7
12,9
6.3
7.6
8
8
116
116
2850
2850
1
1
1
1
75
78
LwA
BSP
9–4 3/3/8”8”
–
3/8”
L x D x H (cm)
31 x 20 x 26
33 x 19 x 27
kg
Lbs
7,5 17
10 22
135,00
232,00
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:10
Pagina 7
OL 1850
1.5 HP - 0÷6 l
Monostadio coassiale oilless | Single-stage coaxial oilless | Mono étage coaxial sans huile
Imballo | Packaging | Emballage
Type
SPIDER 180
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
L x D x H (cm)
tot.
8023657043697
37 x 21 x 32
8
17.6
115 x 90 x 175
50
Prodotto | Product | Produit
Liters
–
Art.
Type
622HP9D604 SPIDER 180
Volt/Ph
kW
HP
Model
230/1
1,1
1.5
EC 180
l/min.
m3/h
c.f.m.
179 10,7 6.3
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
8
116
2850
1
1
80
95
–
35 x 20 x 27,5
Lbs
7 15.4
149,00
Imballo | Packaging | Emballage
Type
SPIDER 2/1850
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
L x D x H (cm)
tot.
8017750218632
33 x 25 x 45
11
24.2
115 x 90 x 193
40
Prodotto | Product | Produit
Liters
Art.
2
613HO9D604
Type
SPIDER 2/1850
Volt/Ph
kW
HP
230/1
1,1
1.5
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
OL 1850 179 10,7 6.3
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8
116
2850
1
1
80
95
–
32 x 24 x 43
10
22
145,00
Imballo | Packaging | Emballage
Type
SPIDER 6/1850
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
L x D x H (cm)
tot.
8017750218489
36 x 26 x 51
12,5
27.5
115 x 90 x 215
40
Prodotto | Product | Produit
Liters
Art.
6
626HOD9604
Type
SPIDER 6/1850
Volt/Ph
kW
HP
230/1
1,1
1.5
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
OL 1850 179 10,7 6.3
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
8
116
2850
1
1
80
95
–
L x D x H (cm)
kg
Lbs
33 x 25,5 x 50 11,5 25.3
152,00
7
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:10
Pagina 8
OL 1850 - EC 20
1.5÷2 HP - 6÷25 l
Monostadio coassiale oilless | Single-stage coaxial oilless | Mono étage coaxial oilless
E
IBIL
N
O
E
P
DIS AILABL
N
O
V
TA
ON
FOT URE NO
PICT
Imballo | Packaging | Emballage
Type
Super Pony 1850
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
8017750218502
38 x 20,5 x 45
15
Lbs
33
Prodotto | Product | Produit
*
Liters
Art.
10
601HOD9604
Type
Super Pony 1850
Volt/Ph
kW
HP
230/1
1,1
1.5
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
OL 1850 179 10,7 6.3
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
8
116
2850
1
1
80
95
–
39,5 x 32 x 63
kg
Lbs
21 46.2
292,00
Imballo | Packaging | Emballage
Type
L x D x H (cm)
EAN Code
SPIDER 25/1850
8017750218496 60,5 x 24 x 56,5
kg
Lbs
20,5
45.2
Prodotto | Product | Produit
Liters
Art.
24
617HOD9604
Type
SPIDER 25/1850
Volt/Ph
kW
HP
230/1
1,1
1.5
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
OL 1850 179 10,7 6.3
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
8
116
2850
1
1
80
95
–
58 x 27 x 60
Lbs
19 41.9
157,00
Imballo | Packaging | Emballage
Type
HANDY 6/200
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
L x D x H (cm)
tot.
8023657043734
38 x 21 x 45
14
30.8
80 x 65 x 104
12
Prodotto | Product | Produit
Liters
Art.
6
626HB9D604
*
8
Type
HANDY 6/200
Volt/Ph
kW
HP
Model
230/1
1,5
2
EC 20
l/min.
m3/h
c.f.m.
215 12,9 7.6
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
8
116
2850
1
1
80
95
–
37 x 20 x 42
kg
Lbs
13 28.7
341,00
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Monocilindrico coassiale
monostadio lubrificato
2 HP
Pagina 9
SF
2500
Estremamente leggeri e compatti, equipaggiati con un gruppo
pompante estremamente affidabile, in tutte le versioni
sono presenti: protezione elettrica, maniglia antishock
e riduttore con manometro; il convogliatore offre la garanzia
di un migliore raffreddamento.
Particolarmente adatti per l’utilizzo di puntatrici, chiodatrici,
piccoli smerigli, pistole per silicone, rivettatrici, ecc…
Single-cylinder coaxial
single-stage lubricated
2 HP
Extremely light and compact, equipped with a highly
reliable pump assembly, all versions feature: electric
protection, anti-shock handle and reducer with
pressure gauge; a conveyor ensures improved cooling.
Especially suitable for use with stapling machines,
riveters, small grinders, silicone guns, etc.
Monocylindre coaxial
mono étage lubrifié
2 Ch
Estemêment légers et compacts, pouvant être équipés
d’un groupe de pompage extrêmement fiable, toutes
les versions comprennent: protection électrique, poignée
antichoc et réducteur avec manomètre; le convoyeur offre
la garantie d’un meilleur refroidissement. Particulièrement
adaptés pour l’utilisation d’agrafeuses, clouteuses, petites
ponceuses, pistolets pour silicone, riveteuses, etc.
SF2500
Imballo | Packaging | Emballage
Type
L x D x H (cm)
kg
Lbs
SF 2500
38 x 20,5 x 30
13
28.6
Prodotto | Product | Produit
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
516HQ21604
SF 2500
230/1
1,5
2
185
11
6.5
8
116
2850
1
1
77
92
3/8”
34 x 20 x 26
kg
Lbs
9 19.8 146,00
9
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 10
SF 2500
2 HP - 10÷50 l
Monostadio coassiale lubrificato | Single-stage coaxial lubricated | Mono étage coaxial lubrifié
Imballo | Packaging | Emballage
Type
PONY 10/2500
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8017750215129
42 x 35 x 67
23
50.6
Prodotto | Product | Produit
Liters
Art.
10
601HQD1604
Type
PONY 10/2500
Volt/Ph
kW
HP
Model
230/1
1,5
2
SF 2500
l/min.
m3/h
c.f.m.
185 11,1 6.5
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8
116
2850
1
1
80
95
–
41 x 34 x 63
20
44
300,00
Imballo | Packaging | Emballage
Type
SMART 25/2500
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
8017750204260
60,5 x 26 x 57
28
Lbs
L x D x H (cm)
tot.
61.7
115 x 90 x 183
18
Prodotto | Product | Produit
Liters
Art.
24
617HQD1604
Type
SMART 25/2500
Volt/Ph
kW
HP
Model
230/1
1,5
2
SF 2500
l/min.
m3/h
c.f.m.
185 11,1 6.5
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8
116
2850
1
1
79
95
–
58 x 27 x 60
24
53
165,00
Imballo | Packaging | Emballage
Type
SMART 50/2500
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8017750204277
84 x 35 x 66
29
64
Prodotto | Product | Produit
Liters
Art.
50
870HQD1604
10
Type
SMART 50/2500
Volt/Ph
kW
HP
Model
230/1
1,5
2
SF 2500
l/min.
m3/h
c.f.m.
185 11,1 6.5
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
8
116
2850
1
1
80
95
–
83 x 35 x 62
kg
Lbs
26 57.3
245,00
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 11
C
M
265
Monocilindrico coassiale
monostadio lubrificato
2-2.5 HP
Leggeri e compatti, equipaggiati con un gruppo
pompante estremamente affidabile, in tutte le versioni
sono presenti: protezione elettrica, maniglia antishock
e riduttore con manometro; il convogliatore offre
la garanzia di un migliore raffreddamento.
Particolarmente adatti per l’utilizzo di pistole per silicone,
rivettatrici, avvitatori a cricco, ingrassatrici, aerografi, ecc…
Single-cylinder coaxial
single-stage lubricated
2-2.5 HP
2HP
Light and compact, equipped with a highly reliable pump
assembly, all versions feature: electric protection, anti-shock
handle and reducer with pressure gauge; a conveyor ensures
improved cooling. Especially suitable for use with silicone guns,
riveters, ratchet wrenches, grease guns, air brushes, etc.
Monocylindre coaxial
mono étage lubrifié
2-2.5 Ch
Légers et compacts, équipés d’un groupe de pompage
extrêmement fiable, toutes les versions comprennent:
protection électrique, poignée antichoc et réducteur avec
manomètre; le convoyeur offre la garantie d’un meilleur
refroidissement.
Particulièrement adaptés pour l’utilisation de pistolets pour
silicone, riveteuses, visseuses à cric, graisseurs, aérographes,
etc.…
2.5 HP
C
M
285
CM265
CM285
Imballo | Packaging | Emballage
Type
L x D x H (cm)
kg
Lbs
CM 265
CM 285
38 x 20,5 x 30
38 x 20,5 x 30
14
14
30.9
30.9
Prodotto | Product | Produit
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
516CN01605
516NC02605
CM 265
CM 285
230/1
230/1
1,5
1,8
2
2.5
250
260
15
15,6
8.8
9.2
10
10
145
145
2850
2850
1
1
1
1
76
77
94
93
3/8”
3/8”
36 x 20 x 27,5
36 x 20 x 27,5
kg
Lbs
13 28.7 250,00
13 28.7 265,00
11
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 12
CM 265 - CM 285
2÷2.5 HP - 20÷100 l
Monostadio coassiale lubrificato | Single-stage coaxial lubricated | Mono étage coaxial lubrifié
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
CODEC 25/265M
CODEC 25/285M
CODEC 25/265-M
L x D x H (cm)
EAN Code
8017750210094 60 x 32,5 x 64,5
8017750214474 60 x 32,5 x 64,5
kg
Lbs
26
28
57.3
61.7
Prodotto | Product | Produit
Liters
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
Model
24
24
617CN1D605
617NC1D605
CODEC 25/265-M
CODEC 25/285-M
230/1
230/1
1,5
1,8
2
2.5
CM 265
CM 285
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
250 15 8.8
260 15,6 9.2
10
10
145
145
2850
2850
1
1
1
1
76
77
96
97
–
–
58 x 31 x 61,5
58 x 31 x 61,5
kg
Lbs
24 52.3
26 47.3
350,00
395,00
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
CODEC 50/285-M
EAN Code
CODEC 50/265M 8017750210100
CODEC 50/285M 8017750210148
CODEC 100/285M 8017750210155
COMET 20/285-M 8017750215136
18
L x D x H (cm)
kg
Lbs
89 x 36 x 74
89 x 36 x 74
126 x 46 x 101
55 x 42 x 84
37
39
59
35
81.5
86
130
77.2
Prodotto | Product | Produit
*
*
Liters
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
Model
50
50
100
20
870CN1D605
870NC1D605
872NC1D605
602NC1D605
CODEC 50/265-M
CODEC 50/285-M
CODEC 100/285-M
COMET 20/285-M
230/1
230/1
230/1
230/1
1,5
1,8
1,8
1,8
2
2.5
2.5
2.5
CM 265
CM 285
CM 285
CM 285
12
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
250 15 8.8
260 15,6 9.2
260 15,6 9.2
260 15,6 9.2
10
10
10
10
145
145
145
145
2850
2850
2850
2850
1
1
1
1
1
1
1
1
76
77
77
77
96
97
97
97
–
–
–
–
L x D x H (cm)
kg
Lbs
84 x 40 x 67 33,5 73.8
84 x 40 x 67 35,5 78.2
100 x 47 x 73 46,5 102,5
47 x 49 x 72
30 66.2
440,00
480,00
645,00
591,00
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 13
Bicilindrico coassiale monostadio
3 HP - 4 poli
Grazie al regime di rotazione di soli 1420 giri al minuto
è particolarmente performante in durata e silenziosità.
Lubrificazione a sbattimento, bielle montate su cuscinetti
a rullini, cilindri a V di 90° in ghisa con canna prerodata
per limitare il consumo d’olio, collettori finali per un maggior
raffreddamento dell’aria in entrata nel serbatoio.
Nelle versioni DEG20 e 100 litri è previsto il riduttore filtro
da 25 µ, 3/8” con 2 uscite.
Particolarmente adatti per l’utilizzo di avvitatori ad impulso
da 1/2“, avvitatori a cricco, levigatrici palmari e a disco, trapani,
smerigli a disco, piccoli martelli pneumatici e scrostatori, ecc…
Two-cylinder coaxial single-stage
3 HP - 4 poles
Low-speed operation - as little as 1420 rpm - for guaranteed
durability and low noise.
Splash lubrication, connecting rods run in needle roller bearings,
cast-iron 90° V cylinders with runned-in liner for limited oil
consumption, end manifolds for improved air cooling
at tank inlet. DEG 20 and 100-litre versions are equipped
with 25 µ, 3/8” filter reducer with 2 outlets.
Especially suited for use with 1/2“ impact wrenches, ratchet
wrenches, hand-held and disk sanders, drills, disk grinders, small
pneumatic hammers and scrapers, etc.
CM
365
Bi-cylindre coaxial mono étage
3 Ch - 4 poles
Grâce au régime de rotation de seulement 1420 tours par
minutes, ils sont particulièrement performant du point
de vue de la durée et du faible niveau de bruit.
Lubrification par barbotage, bielles montées sur roulements
à rouleaux, cylindres en V de 90° en fonte avec conduit
prérodé pour limiter la consommation d’huile, collecteurs
finals pour un meilleur refroidissement de l’air en entrée
dans le réservoir. Les versions DEG 20 et 100 litres sont dotées
d’un réducteur filtre de 25 µ, 3/8” avec 2 sorties.
Particulièrement adaptés pour l’utilisation de visseuses
à percussion de 1/2“, visseuses à cric, ponceuses palmaires
et à disque, perceuses, polisseuses à disque, petits marteaux
pneumatiques et décapeuses, etc.
CM365
Imballo | Packaging | Emballage
Type
L x D x H (cm)
kg
CM 365
46 x 43 x 37
23
Lbs
50.7
Prodotto | Product | Produit
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
516HS04604
CM 365
230/1
2,2
3
310
18,6
11
10
145
1420
2-V
1
75
95
1/2”
L x D x H (cm)
kg
Lbs
45,5 x 38 x 29 21,5 47.4 695,00
13
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 14
CM 365
3 HP - 18÷20 l
Monostadio coassiale lubrificato - 4 poli | Single-stage coaxial lubricated - 4 poles | Mono étage coaxial lubrifié - 4 poles
ILE
NIB LE
O
P
S
AB
DI
ON T AVAIL
N
O
FOT URE NO
PICT
Imballo | Packaging | Emballage
Type
EAN Code
COMET 20/365-M 8017750222141
L x D x H (cm)
kg
Lbs
tot.
55 x 42 x 84
44,5
98
8
Prodotto | Product | Produit
*
Liters
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
Model
20
602HS2D604
COMET 20/365-M
230/1
2,2
3
CM 365
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
310 18,6
11
10
145
1420
2-V
1
75
91
–
47 x 49 x 72
l/min.
kg
Lbs
39,5 87
950,00
Imballo | Packaging | Emballage
Type
EAN Code
CraftAir 20/365-M 8017750207568
L x D x H (cm)
kg
Lbs
63 x 45,5 x 63
49
108
Prodotto | Product | Produit
*
Liters
Art.
18
605HS2D604
14
Type
CraftAir 20/365-M
Volt/Ph
kW
HP
Model
230/1
2,2
3
CM 365
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
310 18,6
11
10
145
1420
2-V
1
71
92
–
65 x 60 x 57
l/min.
kg
Lbs
45 99.2 1.260,00
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 15
CM
402
Bicilindrico monostadio
coassiale lubrificato
3 HP
Lubrificazione a sbattimento, cilindri a V di 90°
in alluminio con canna in acciaio prerodata
per limitare il consumo d’olio.
Nelle versioni DEG 20, 50 e 100 litri è previsto
il riduttore filtro da 25µ da 3/8” con 2 uscite.
Particolarmente adatti per l’utilizzo di avvitatori
ad impulso da 1/2“, avvitatori a cricco,
levigatrici palmari e a disco, trapani, smerigli a disco,
piccoli martelli pneumatici e scrostatori, ecc…
Two-cylinder single-stage
coaxial lubricated
3 HP
Splash lubrication, aluminium 90° V cylinders
with runned-in steel liner for limited oil consumption.
DEG 20, 50 and 100-litre versions are equipped with 25 µ, 3/8”
filter reducer with 2 outlets. Especially suited for use with 1/2“
impact screwdrivers, ratchet wrenches, hand-held
and disk sanders, drills, disk grinders,
small pneumatic hammers and scrapers, etc.
Bi-cylindre mono étage
coaxial lubrifié
3 Ch
Lubrification par barbotage, cylindres en V de 90°
en aluminium avec conduit en acier prérodé
pour limiter la consommation d’huile.
Les versions DEG 20, 50 et 100 litres sont dotées
d’un réducteur filtre de 25µ de 3/8” avec 2 sorties.
Particulièrement adaptés pour l’utilisation de visseuses
à percussion de 1/2“, visseuses à cric, ponceuses
palmaires et à disque, perceuses, polisseuses à disque,
petits marteaux pneumatiques et décapeuses, etc.
CM402
Imballo | Packaging | Emballage
Type
L x D x H (cm)
kg
Lbs
CM 402-M
CM 402
46 x 43 x 37
46 x 43 x 37
21
21
46.3
46.3
Prodotto | Product | Produit
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
516HU51604
516HU51618
CM 402-M
CM 402
230/1
230-400/3
2,2
2,2
3
3
400
400
24
24
14.1
14.1
10
10
145
145
2850
2850
2V
2V
1
1
81
81
–
–
1/2”
1/2”
L x D x H (cm)
kg
Lbs
43 x 34,5 x28,5 19,5 43
43 x 34,5 x28,5 19,5 43
600,00
563,00
15
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 16
CM 402
3 HP - 18÷100 l
Monostadio coassiale lubrificato | Single-stage coaxial lubricated | Mono étage coaxial lubrifié
Imballo | Packaging | Emballage
Type
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
Codec 25/402-M
8017750222158
68 x 34 x 64
36
79.4
Prodotto | Product | Produit
*
Liters
Art.
24
617HU2D604
Type
Codec 25/402-M
Volt/Ph
kW
HP
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
230/1
2,2
3
CM 402
400
24
14.1
10
145
2850
2-V
1
80
97
–
63 x 31 x 62
kg
Lbs
33,5 73.9
733,00
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
Codec 50/402-M
Codec 100/402-M
Codec 100/402
CODEC 100/402
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8017750222165
8017750222189
8017750222196
95 x 41 x 84
126 x 46 x 101
126 x 46 x 101
51
65
65
112.4
143.3
143.3
Prodotto | Product | Produit
*
*
*
Liters
Art.
50
100
100
870HU2D604
872HU2D604
872HU2D722
Type
Codec 50/402-M
Codec 100/402-M
Codec 100/402
Volt/Ph
kW
HP
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
230/1
230/1
400/3
2,2
2,2
2,2
3
3
3
CM 402
CM 402
CM 402
400
400
400
24
24
24
14.1
14.1
14.1
10
10
10
145
145
145
2850
2850
2850
2-V
2-V
2-V
1
1
1
81
81
81
97
97
97
–
–
–
E
IBIL
N
O
E
P
DIS AILABL
N
O
V
TA
ON
FOT URE NO
PICT
L x D x H (cm)
kg
Lbs
87 x 35 x 71
39 86
870,00
107 x 38,5 x 80 52,5 115.7 965,00
110 x 48 x 86 57 125,6 1.004,00
Imballo | Packaging | Emballage
Type
L x D x H (cm)
kg
Lbs
55 x 42 x 87
55 x 42 x 84
42
42
92.6
92.6
EAN Code
Comet 20/402-M
Comet 20/402
8017750222202
8017750222219
Prodotto | Product | Produit
*
Liters
Art.
20
20
602HU2D604
602HU2D722
Type
Comet 20/402-M
Comet 20/402
Volt/Ph
kW
HP
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
230/1
400/3
2,2
2,2
3
3
CM 402
CM 402
400
400
24
24
14.1
14.1
10
10
145
145
2850
2850
2-V
2-V
1
1
81
81
97
97
–
–
47 x 49 x 72
48 x 45 x 80
kg
Lbs
37 81
36 79.3
830,00
866,00
Imballo | Packaging | Emballage
Type
EAN Code
CraftAir 20/402-M 8017750222233
L x D x H (cm)
kg
Lbs
63 x 45,5 x 63
48
105.8
Prodotto | Product | Produit
*
Liters
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
18
605HU2D604
CraftAir 20/402-M
230/1
2,2
3
CM 402
400
24
14.1
10
145
2850
2-V
1
83
97
–
65 x 60 x 57
16
kg
Lbs
42,5 93.7 1.144,00
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Traino a cinghia bicilindrico
in ghisa con cilindri a V di 90°
mono e bistadio lubrificato
2÷10 HP
Pagina 17
TREND
La gamma di compressori TREND è equipaggiata con gruppi
pompanti interamente realizzati in ghisa per un efficace scambio
termico, tutti con collettore intermedio e finale per raffreddare l’aria
in entrata al serbatoio.
Sono dotati di: paracinghia integrato, filtro aria in carta, collettore
finale in alluminio, tubo di mandata in rame.
Ideali per piccoli artigiani che hanno necessità di avere una buona
scorta d’aria, senza dover optare per compressori più avanzati.
Lubricated single and two stage twocylinder belt driven compressors
with 90° V-posed cylinders
2÷10 HP
SKM 10
The TREND compressor range is equipped with pumping units realised
entirely in cast iron for efficient heat exchange, all with intermediate
and final collector for cooling the air entering the tank.
They have: integrated belt guard, paper air filter, final collector in
aluminium and copper delivery pipe.
Ideal for small artisans that require a good supply of air, without having
to opt for more advanced compressors.
SKM 12
Bicylindres traction à courroie
en fonte avec cylindres en V de 90°
à un ou à deux étages lubrifié
2÷10 Ch
La gamme de compresseurs TREND est équipée de groupes pompes
réalisés en fonte pour un échange thermique efficace, tous avec un
collecteur intermédiaire et final pour refroidir l’air à l’entrée du
réservoir.
Ils sont munis de carter de courroie intégré, filtre à air en papier,
collecteur final en aluminium, tuyau de refoulement en cuivre.
Idéal pour des petits artisans qui ont besoin d’une bonne réserve d’air,
sans devoir opter pour des compresseurs plus perfectionnés.
SKB 26
SKM - SKB
Prodotto | Product | Produit
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
l/min.
m3/h
c.f.m.
5131720000
5131750000
5131730000
5131830000
5131770000
SKM 10
SKM 12
SKM 14
SKB 20
SKB 26
230/1
230/1
230/1
230/1
230/1
1,5
2
4
5,5
7,5
2
3
5.5
7.5
10
205
325
650
630
1110
12,3
19,5
39
37,8
66,6
7.2
11.5
23
22.3
39.2
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
bar
p.s.i.
R.P.M.
9 130.5 1240
9 130.5 1460
10 145 1425
10 145
980
10 145 1080
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
2-V
2-V
2-V
2-V
2-V
1
1
1
2
2
73
73
77
84
86
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
23 x 40,5 x 30
26 x 34 x 30
32 x 34 x 40
51 x 40 x 48
58 x 40 x 60
12
16
23
53
75
Lbs
26
215,00
35
223,00
50.6 406,00
116.8 600,00
165 1.000,00
17
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 18
SKM10 - SKM12 - SKM14
2÷5.5 HP - 50÷270 l
Traino cinghia con cilindri a V di 90° monostadio | Twin-cylinder 90° V placed belt-driven single-stage |
Traction à courroie bicylindres en V de 90° à un étage
E
IBIL
PON ABLE
S
I
D
IL
NON OT AVA
O
T
FO URE N
PICT
Imballo | Packaging | Emballage
Type
EAN Code
Trend 50/SKM10-2M 8017750222271
Trend 100/SKM10-2M 8017750221113
L x D x H (cm)
kg
Lbs
95 x 41 x 84
126 x 46 x 94
66
79
145
174
Prodotto | Product | Produit
Liters
Art.
Type
Volt/Ph
50 870XYP5604 Trend 50/SKM10-2M 230/1
100 872XYP5604 Trend 100/SKM10-2M 230/1
kW
HP
Model
1,5
1,5
2
2
SKM10
SKM10
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
205 12,3 7.2
205 12,3 7.2
10
10
145
145
1240
1240
1
1
1
1
73
73
86
86
–
–
87 x 37 x 69
110 x 47 x 79
kg
Lbs
55 121.3
67 147.7
450,00
525,00
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
Trend 100/SKM12-3M
Trend 150/SKM12-3M
Trend 200/SKM12-3M
Trend 200/SKM12-S-4
TREND 150/SKM12-3M
L x D x H (cm)
kg
Lbs
126 x 46 x 94
148 x 48 x 98
160 x 52 x 105
160 x 52 x 105
79
90,5
107
110,5
174
199.5
235.9
243.6
EAN Code
8017750222288
8017750200637
8017750200736
8017750222240
Prodotto | Product | Produit
*
*
*
*
Liters
Art.
100
150
200
200
872YXP5604
874ZZ5P604
876ZZ5P604
876JK5P722
Type
Trend 100/SKM12-3M
Trend 150/SKM12-3M
Trend 200/SKM12-3M
Trend 200/SKM12-S-4
Volt/Ph
kW
HP
Model
230/1
230/1
230/1
400/3
2,2
2,2
2,2
3
3
3
3
4
SKM12
SKM12
SKM12
SKM12
l/min.
m3/h
c.f.m.
295 17,7 10.4
295 17,7 10.4
295 17,7 10.4
335 20 11.8
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
10
10
10
10
145
145
145
145
1320
1320
1320
1500
2-V
2-V
2-V
2-V
1
1
1
1
73
73
73
80
94
94
94
94
–
–
–
–
110 x 47 x 79
130 x 50 x 90
145 x 55 x 93
145 x 55 x 93
kg
Lbs
70 154 570,00
75 165.3 830,00
88 194 930,00
91,5 201.7 1.048,95
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
EAN Code
Trend 200/SKM14-5.5 8017750205472
Trend 270/SKM14-5.5 8017750200828
TREND 270/SKM14-5.5
L x D x H (cm)
kg
Lbs
160 x 52 x 124
170 x 56 x 121
144
166
317
366
Prodotto | Product | Produit
Liters
*
*
200
270
18
Art.
Type
Volt/Ph
876XJ5P722 Trend 200/SKM14-5.5 400/3
890XJ5P722 Trend 270/SKM14-5.5 400/3
kW
HP
Model
4
4
5.5
5.5
SKM14
SKM14
l/min.
m3/h
c.f.m.
625 37,6 22.2
625 37,6 22.2
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
10
10
145
145
1360
1360
2-V
2-V
1
1
77
77
97
97
–
–
L x D x H (cm)
kg
Lbs
145 x 55 x 103 124,5274.5 1.240,00
156 x 57 x 110 144,5318.5 1.310,00
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 19
SKB20 - SKB26
5.5÷10 HP - 270÷500 l
Traino cinghia con cilindri a V di 90° bistadio | Twin-cylinder 90° V placed belt-driven double-stage |
Traction à courroie bicylindres en V de 90° à deux étages
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
TREND 500/SKB20-7.5
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
Trend 270/SKB20-5.5
Trend 270/SKB20-7.5
Trend 500/SKB20-5.5
Trend 500/SKB20-7.5
8017750222257
8017750222264
8017750222295
8017750222301
170 x 56 x 121
170 x 56 x 121
208 x 70 x 145
208 x 70 x 145
188
202
246
259
414.5
445.3
542.3
571
Prodotto | Product | Produit
*
*
*
*
Liters
Art.
270
270
500
500
891UU5P722
891JZ5P722
883UU5P722
883JZ5P722
Type
Trend 270/SKB20-5.5
Trend 270/SKB20-7.5
Trend 500/SKB20-5.5
Trend 500/SKB20-7.5
Volt/Ph
kW
HP
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
Lbs
400/3
400/3
400/3
400/3
4
5,5
4
5,5
5.5
7.5
5.5
7.5
SKB20
SKB20
SKB20
SKB20
630
795
630
795
37,8
47,7
37,8
47,7
22.3
28.1
22.3
28.1
10
10
10
10
145
145
145
145
980
1240
980
1240
2-V
2-V
2-V
2-V
2
2
2
2
83
84
83
84
–
–
–
–
–
–
–
–
156 x 57 x 108
156 x 57 x 108
200 x 60 x 120,5
200 x 60 x 120,5
166
180
212
225
366
397
467
496
1.600,00
1.755,00
1.930,00
2.090,00
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
Trend 500/SKB26-10
TREND 500/SKB26-10
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8017750222318
208 x 70 x 145
300
661.3
Prodotto | Product | Produit
Liters
*
500
Art.
Type
883ZQ5P722 Trend 500/SKB26-10
Volt/Ph
kW
HP
Model
400/3
7,5
10
SKB26
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
l/min.
m3/h
c.f.m.
1110 66,6 39.2
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
10
145
1080
2-V
2
86
97–99)
–
L x D x H (cm)
kg
Lbs
200 x 60 x 125 266 586.4 2.950,00
19
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 20
DG
392
Traino cinghia monostadio
lubrificato
2÷3 HP
Motorizzazioni monofase e trifase.
Per la versione monofase è prevista la protezione
termica con riarmo manuale contro
le sovratemperature del motore e il cavo
di alimentazione con spina per la versione monofase.
Lubrificazione a sbattimento, ventilazione forzata,
convogliatore ad alta efficienza, cilindro monoblocco
in ghisa, piastra valvole in alluminio pressofuso e valvole
in acciaio, collettore finale per la refrigerazione dell'aria
in ingresso al serbatoio, paracinghia a protezione integrale.
Nelle versioni da 50 litri è presente il doppio manometro
mentre per quelle da 100, 150 e 200 litri è previsto
il riduttore filtro da 25µ da 3/8” con 2 uscite.
Belt-driven single-stage
lubricated
2÷3 HP
Single and three-phase motors. Single-phase version comes
with manually resettable overload cutout for protection
against engine overheating and power supply cable
with adapter for single-phase version. Splash lubrication,
forced ventilation, high-efficiency conveyor, onebloc cast-iron
cylinder, die-cast aluminium valve plate and steel valves,
end manifold for air cooling at tank inlet, full-protection belt
guard. The 50-litre version features two pressure gauges,
whereas the 100, 150 and 200-litres versions are equipped
with 25µ 3/8” filter reducer with 2 outlets.
Mono étage entraînement
par courroie lubrifié
2÷3 Ch
Motorisations monophasées et triphasées.
La version monophasée est équipée d’une protection
thermique avec réarmement manuel contre les surchauffes
moteur et un câble d’alimentation avec fiche.
Lubrification par barbotage, ventilation forcée, convoyeur
à haute efficacité, cylindre monobloc en fonte, plaque vannes
en aluminium moulé sous pression et vannes en acier,
collecteur final pour la réfrigération de l’air en entrée
du réservoir, protection par intégrale.
La version 50 litres est dotée d’un double manomètre tandis
que les versions 100, 150 et 200 litres sont équipées du
réducteur filtre de 25µ de 3/8” avec 2 sorties.
DG392
Imballo | Packaging | Emballage
Type
DG 392
L x D x H (cm)
kg
Lbs
26 x 27,5 x 36
8,5
18.7
Prodotto | Product | Produit
20
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
5131690100
DG 392
–
2,2
3
320
19,2
11.3
10
145
1420
2
1
76
87
1/2”
27 x 26 x 28
kg
Lbs
7,3 16
233,00
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
23-06-2007
9:11
Pagina 21
DG 392
2÷3 HP - 25÷150 l
Monostadio traino cinghia lubrificato | Belt driven single-stage lubricated | Mono étage entraînement par courroie lubrifié
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
L x D x H (cm)
kg
Lbs
L x D x H (cm)
tot.
68 x 34 x 64
89 x 36 x 74
89 x 36 x 74
39
52
55
86
114.6
121.2
68 x 34 x 64
114 x 90 x 240
114 x 90 x 240
9
9
9
EAN Code
Mistral 25/392-2M 8023657044014
Mistral 50/392-2M 8017750222622
Mistral 50/392-3M 8017750222639
MISTRAL 50/392-2
Prodotto | Product | Produit
*
Liters
Art.
25
50
50
668TH9D604
870TH8D605
870TI8D604
Type
Volt/Ph
Mistral 25/392-2M 230/1
Mistral 50/392-2M 230/1
Mistral 50/392-3M 230/1
kW
HP
Model
1,5
1,5
2,2
2
2
3
DG 392
DG 392
DG 392
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
235 14,1 8.3 10
235 14,1 8.3 10
320 19,2 11.3 10
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
145
145
145
1040
1040
1420
2
2
2
1
1
1
76
76
76
92
92
92
–
–
–
L x D x H (cm)
kg
Lbs
62,5 x 31 x 62,5 36,5 80.5
87 x 40 x 70 48,5 107
87 x 40 x 70 51,5113.5
521,00
552,00
613,00
Imballo | Packaging | Emballage
▼
MISTRAL 100/392-2
Type
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
Mistral 100/392-2M
Mistral 100/392-3M
Mistral 100/392-2
Mistral 100/392-3
8017750222646
8017750222653
8017750222660
8017750222677
118 x 46 x 94
118 x 46 x 94
118 x 46 x 94
118 x 46 x 94
70
79
73
79
154.3
173.8
160.6
173.8
Prodotto | Product | Produit
*
*
Liters
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
100
100
100
100
872TH8D605
872TI8D604
872TH8D722
872TI8D722
Mistral 100/392-2M
Mistral 100/392-3M
Mistral 100/392-2
Mistral 100/392-3
230/1
230/1
400/3
400/3
1,5
2,2
1,5
2,2
2
3
2
3
DG 392
DG 392
DG 392
DG 392
235
320
235
320
14,1
19,2
14,1
19,2
8.3
11.3
8.3
11.3
10
10
10
10
145
145
145
145
1040
1420
1040
1420
2
2
2
2
1
1
1
1
76
76
76
76
92
92
92
92
–
–
–
–
107 x 45 x 77
107 x 47,5 x 77
107 x 47,5 x 77
107 x 47,5 x 77
kg
Lbs
61,5 136
66,5 146.6
64,5 142.2
66,5 146.6
637,00
705,00
703,00
830,00
Imballo | Packaging | Emballage
Type
▼
G
2
CatListino_DARI_072007.qxp
EAN Code
Mistral 150/392-3M 8017750222684
Mistral 150/392-3 8017750222691
MISTRAL 150/392-3
L x D x H (cm)
kg
Lbs
148 x 48 x 107
148 x 48 x 107
109
109
240.3
240.3
Prodotto | Product | Produit
Liters
*
*
150
150
Art.
874TI8D604
874TI8D722
Type
Volt/Ph
Mistral 150/392-3M 230/1
Mistral 150/392-3
400/3
kW
HP
Model
2,2
2,2
3
3
DG 392
DG 392
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
l/min.
m3/h
c.f.m.
320 19,2 11.3
320 19,2 11.3
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
10
10
145
145
1420
1420
2
2
1
1
76
76
92
92
–
–
L x D x H (cm)
kg
Lbs
133 x 50 x 89 96,5 212.3
133 x 50 x 89 96,5 212.3
915,00
850,00
21
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 22
DG
490
Bicilindrico monostadio
traino cinghia lubrificato
3 HP
Motorizzazioni monofase e trifase.
Per la versione monofase è prevista la protezione
termica con riarmo manuale contro le sovratemperature
del motore e il cavo di alimentazione con spina.
Lubrificazione a sbattimento, ventilazione forzata,
convogliatore ad alta efficienza, cilindro monoblocco
in ghisa, piastra valvole in alluminio pressofuso
e valvole in acciaio, collettore finale per la refrigerazione
dell'aria in ingresso al serbatoio, paracinghia
a protezione integrale.
Nelle versioni da 50 litri è presente il doppio manometro
mentre per le versioni da 100, 150 e 200 litri è previsto
il riduttore filtro da 25µ da 3/8” con 2 uscite.
Two-cylinder single-stage
belt-driven lubricated
3 HP
Single and three-phase motors. Single-phase version comes
with manually resettable overload cutout for protection against
engine overheating and power supply cable with adapter
for single-phase version. Splash lubrication, forced ventilation,
high-efficiency conveyor, onebloc cast-iron cylinder, die-cast
aluminium valve plate and steel valves, end manifold for air
cooling at tank inlet, full-protection belt guard.
The 50-litre versions feature two pressure gauges, whereas
the 100, 150 and 200-litre versions are equipped with 25µ 3/8”
filter reducer with 2 outlets.
Bi-cylindre mono étage entraînement
par courroie lubrifié
3 Ch
Motorisations monophasées et triphasées.
La version monophasée est équipée d’une protection
thermique avec réarmement manuel contre les surchauffes
moteur et un câble d’alimentation avec fiche.
Lubrification par barbotage, ventilation forcée, convoyeur
à haute efficacité, cylindre monobloc en fonte, plaque vannes
en aluminium moulé sous pression et vannes en acier,
collecteur final pour la réfrigération de l’air en entrée
du réservoir, protection courroie intégrale.
La version 50 litres est dotée d’un double manomètre tandis
que les versions 100, 150 et 200 litres sont équipées
du réducteur filtre de 25µ de 3/8” avec 2 sorties.
DG490
Imballo | Packaging | Emballage
Type
L x D x H (cm)
kg
Lbs
DG 490
26 x 27,5 x 36
9,5
20.9
Prodotto | Product | Produit
22
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
5131670100
DG 490
–
2,2
3
377
22,6
13.3
10
145
1420
2
1
79
95
1/2”
27 x 26 x 30
kg
Lbs
8,3 18
286,00
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
23-06-2007
9:11
Pagina 23
DG 490
3 HP - 50÷200 l
Monostadio traino cinghia lubrificato | Belt driven single-stage lubricated | Mono étage entraînement par courroie lubrifié
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
L x D x H (cm)
kg
Lbs
89 x 36 x 74
89 x 36 x 74
55
63
121.3
138.6
EAN Code
Mistral 50/490-3M 8017750222622
Mistral 50/490-3
8017750222714
MISTRAL 50/490-3M
Prodotto | Product | Produit
Liters
50
50
Art.
Type
Volt/Ph
870QA8D604 Mistral 50/490-3M 230/1
870QA8D722 Mistral 50/490-3
400/3
kW
HP
Model
2,2
2,2
3
3
DG 490
DG 490
l/min.
m3/h
c.f.m.
365 21,9 12.9
365 21,9 12.9
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
10
10
145
145
1375
1375
2
2
1
1
79
79
96
96
–
–
87 x 40 x 70
87 x 40 x 70
kg
Lbs
57,5126.5
60 132.3
694,00
840,00
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
L x D x H (cm)
kg
Lbs
118 x 46 x 94
118 x 46 x 94
80
82,5
176
181.5
EAN Code
Mistral 100/490-3M 8017750222721
Mistral 100/490-3 8017750222738
MISTRAL 100/490-3M
Prodotto | Product | Produit
Liters
Art.
100
100
872QA8D604
872QA8D722
Type
Volt/Ph
Mistral 100/490-3M 230/1
Mistral 100/490-3 400/3
kW
HP
Model
2,2
2,2
3
3
DG 490
DG 490
l/min.
m3/h
c.f.m.
365 21,9 12.9
365 21,9 12.9
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
10
10
145
145
1375
1375
2
2
1
1
79
79
96
96
–
–
L x D x H (cm)
kg
Lbs
107 x 47,5 x 78 67,5148.8
107 x 47,5 x 78 70 154.3
800,00
940,00
Imballo | Packaging | Emballage
▼
G
0
CatListino_DARI_072007.qxp
MISTRAL 150/490-3M
Type
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
Mistral 150/490-3M
Mistral 150/490-3
DEC 200/490-3M
DEC 200/490-3
DEF 200/490-3
8017750222745
8017750222752
8023657044175
8023657044168
8023657045592
148 x 48 x 107
148 x 48 x 107
160 x 52 x 105
160 x 52 x 105
160 x 52 x 105
110
92,5
122,5
108,5
102,5
242
203.5
269.5
238.7
225.5
Prodotto | Product | Produit
*
Liters
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
150
150
200
200
200
874QA8D604
874QA8D722
876QA9D604
876QA9D722
877QA9D722
Mistral 150/490-3M
Mistral 150/490-3
DEC 200/490-3M
DEC 200/490-3
DEF 200/490-3
230/1
400/3
230/1
400/3
400/3
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
3
3
3
3
3
DG 490
DG 490
DG 490
DG 490
DG 490
365
365
365
365
365
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
12.9
12.9
12.9
12.9
12.9
10
10
10
10
10
145
145
145
145
145
1375
1375
1375
1375
1375
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
79
79
79
79
79
96
96
96
96
96
–
–
–
–
–
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
L x D x H (cm)
kg
Lbs
133 x 50 x 89 97,5 214.9 1.000,00
133 x 49 x 89 80 176.4 1.160,00
146 x 55 x 95 103,5 228.2 1.095,00
146 x 55 x 95 90 198.4 1.300,00
145 x 44 x 85 84 185 1.241,00
23
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 24
DG
540
Bicilindrico monostadio
traino cinghia lubrificato
4÷5.5 HP
Lubrificazione a sbattimento, ventilazione forzata,
convogliatore ad alta efficienza, cilindro monoblocco
in ghisa, piastra valvole in alluminio pressofuso
e valvole in acciaio, collettore finale per
la refrigerazione dell'aria in ingresso
al serbatoio, paracinghia a protezione integrale.
Nelle versioni da 100, 150, 200 e 270 litri
è presente il doppio manometro e il riduttore
filtro da 25µ da 1/2” con 2 uscite.
Two-cylinder single-stage
belt-driven lubricated
4÷5.5 HP
Splash lubrication, forced ventilation,
high-efficiency conveyor, enbloc cast-iron cylinder,
die-cast aluminium valve plate and steel valves,
end manifold for air cooling at tank inlet,
full-protection belt guard.
The 100, 150, 200 and 270-litres versions feature two pressure
gauges and 25µ 3/8” filter reducer with 2 outlets.
Bi-cylindre mono étage
entraînement par courroie lubrifié
4÷5.5 Ch
Lubrification par barbotage, ventilation forcée, convoyeur
à haute efficacité, cylindre monobloc en fonte, plaque vannes
en aluminium moulé sous pression et vannes en acier,
collecteur final pour la réfrigération de l’air en entrée
du réservoir, protection par intégrale.
Les versions 100, 150, 200 et 270 litres sont dotées
d’un double manomètre et d’un réducteur filtre
de 25µ de 1/2” avec 2 sorties.
DG540
Imballo | Packaging | Emballage
Type
L x D x H (cm)
kg
Lbs
DG 540
32,5 x 30,5 x 45
14
30.9
Prodotto | Product | Produit
24
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
Lbs
5131640100
DG 540
–
4
5.5
584
35,04
20.6
10
145
1440
2
1
81
98
1/2”
31 x 30 x 36
16
35
398,00
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 25
DG 540
4÷5.5 HP - 100÷270 l
Monostadio traino cinghia lubrificato | Belt driven single-stage lubricated | Mono étage entraînement par courroie lubrifié
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
Mistral 100/540-4 8023657044182
DEC 200/540-4
8023657045493
DEF 200/540-4
8023657045608
Mistral 150/540-4
L x D x H (cm)
kg
Lbs
126 x 46 x 101
160 x 52 x 105
160 x 52 x 124
87,5
119
121
192.5
261.8
266.8
EAN Code
Prodotto | Product | Produit
Liters
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
Model
l/min.
m3/h
100
200
200
872QB9D722
876QB9D722
877QB9D722
Mistral 100/540-4
DEC 200/540-4
DEF 200/540 4
400/3
400/3
400/3
3
3
3
4
4
4
DG 540
DG 540
DG 540
500
500
500
30 17.7
30 17.7
30 17 7
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
10
10
10
145
145
145
1300
1300
1280
2
2
2
1
1
1
78
78
78
97
97
98
1/4”
1/4”
1/4”
L x D x H (cm)
kg
Lbs
107x47,5x87 75 165 1.120,00
146 x 55 x 98 100,5 221.6 1.492,00
150 50 110 101 223 1 353 78
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
DEC 200/540-5.5
DEC 270/540-4
DEC 270/540-5.5
DEF 270/540-4
DEF 270/540-5.5
DEC 200/540-5.5
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8023657044205
8017750222769
8023657044212
8017750222325
8017750222332
160 x 52 x 105
170 x 56 x 121
170 x 56 x 121
170 x 56 x 121
170 x 56 x 121
125
142
148
136
142
275
312.4
326.6
299.2
312.4
Prodotto | Product | Produit
Liters
Art.
200
270
270
270
270
876QC9D722
890QB8D722
890QC9D722
891QB8D722
891QC9D722
Type
DEC 200/540-5.5
DEC 270/540-4
DEC 270/540-5.5
DEF 270/540-4
DEF 270/540-5,5
Volt/Ph
kW
HP
Model
400/3
400/3
400/3
400/3
400/3
4
3
4
3
4
5.5
4
5.5
4
5.5
DG 540
DG 540
DG 540
DG 540
DG 540
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
l/min.
m3/h
c.f.m.
556 33,4 19.6
500 30 17.7
556 33,4 19.6
500 30 17.7
556 33,4 19.6
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
Lbs
10
10
10
10
10
145
145
145
145
145
1445
1300
1445
1300
1445
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
81
78
81
78
81
97
97
97
97
97
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
146 x 55 x 98
155 x 59 x 110
155 x 59 x 110
155 x 50 x 103
155 x 50 x 103
106,5
120,5
126,5
114,5
120,5
234.8
265.7
278.9
252.4
265.7
1.577,00
1.577,00
1.634,00
1.495,00
1.612,00
25
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Bicilindrico bistadio
traino cinghia lubrificato
4÷8 HP
Gruppo compressore con cilindri in ghisa, completo
di collettore di aspirazione, collettore di mandata
refrigerato e volano ventola.
Consente basse temperature di esercizio ed elevate
rese d’aria grazie alle nuove valvole in acciaio,
in assoluta assenza di vibrazioni.
È una macchina affidabile anche nelle più gravose
condizioni di funzionamento.
Nelle versioni da 100, 150, 200 e 270 litri
è presente il doppio manometro e il riduttore
filtro da 25µ da 1/2” con 2 uscite.
Two-cylinder two-stage
belt-driven lubricated
4÷8 HP
Pagina 26
DG
590
Compressor assembly with cast-iron cylinders, complete
with intake manifold, refrigerated delivery manifold
and fan flywheel.
The new steel valves allow for low operating temperatures
and high efficiency with absolutely no vibration.
A reliable machine even in the most demanding
heavy-duty applications.
The 100, 150, 200 and 270-litre versions feature two pressure
gauges and 25µ 3/8” filter reducer with 2 outlets.
Bi-cylindre deux étages
entraînement par courroie lubrifié
4÷8 Ch
Groupe compresseur avec cylindres en fonte, doté
de collecteur d’aspiration, collecteur de refoulement
réfrigéré et volant ventilateur.
Permet de faibles températures de fonctionnement
et des rendements d’air élevés grâce au nouvelles
vannes en acier, absence totale de vibrations.
Machine particulièrement fiable, même
dans les conditions de fonctionnement les plus difficiles.
Les versions 100, 150, 200 et 270 litres sont dotées
d’un double manomètre et d’un réducteur filtre
de 25µ de 1/2” avec 2 sorties.
DG590
Imballo | Packaging | Emballage
Type
L x D x H (cm)
kg
Lbs
DG 590
32 x 30,5 x 44,5
17
37.5
Prodotto | Product | Produit
26
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
5131630030
DG 590
–
3
4
430
25,8
15.2
10
145
1300
2
2
78
–
3/4"
30,5 x 31 x 38
kg
Lbs
16 35.3 583,00
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 27
DG 590
4÷8 HP - 100÷500 l
Bistadio traino cinghia lubrificato | Belt driven double-stage lubricated | Deux étages entraînement par courroie lubrifié
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
Mistral 100/590-4
L x D x H (cm)
EAN Code
Mistral 100/590-4
8017750193601
kg
126 x 46 x 101
Lbs
89,5 196.9
Prodotto | Product | Produit
Liters
Type
872BQ9D722 Mistral 100/590-4
Volt/Ph
kW
HP
Model
400/3
3
4
DG 590
l/min.
m3/h
c.f.m.
430 25,8 15.2
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
10
145
1300
2
2
78
97
1/2"
▼
100
Art.
L x D x H (cm)
kg
107 x 47,5 x 93 77
Lbs
170 1.388,00
DEV 270/590-4
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
DEC 200/590-4
DEV 270/590-4
DEC 270/590-4
DEC 270/590-5.5
DEF 270/590-4
DEC 200/590-4
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8017750193618
8017750195445
8017750193663
8017750222349
8017750195421
160 x 52 x 124
86 x 85 x 210
170 x 56 x 121
170 x 56 x 134
170 x 56 x 121
110,5
151,5
138,5
144,5
138
243.1
334
304.7
317.9
303.6
Prodotto | Product | Produit
Liters
Art.
200
270
270
270
270
876BQ9D722
892BQ9D722
890BQ9D722
890QO9D722
891BQ9D722
Type
DEC 200/590-4
DEV 270/590-4
DEC 270/590-4
DEC 270/590-5.5
DEF 270/590-4
Volt/Ph
kW
HP
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
Lbs
400/3
400/3
400/3
400/3
400/3
3
3
3
4
3
4
4
4
5.5
4
DG 590
DG 590
DG 590
DG 590
DG 590
430
430
430
496
430
25,8
25,8
25,8
30
25,8
15.2
15.2
15.2
17.5
15.2
10
10
10
10
10
145
145
145
145
145
1300
1300
1300
1510
1300
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
78
78
78
78
78
97
97
97
97
97
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
148 x 55 x 98
72 x 72 x 168
155 x 59 x 110
155 x 59 x 105
155 x 59 x 105
97
136
117
123
123
213.8
299.2
257.9
271.2
271.2
1.532,00
1.947,00
1.611,00
1.680,00
1.611,00
Imballo | Packaging | Emballage
Type
DETF 500/590-8T
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8017750197227
208 x 70 x 145
259
569.8
Prodotto | Product | Produit
Liters
500
Art.
Type
883BQ8D822 DETF 500/590-8T
Volt/Ph
kW
HP
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
400/3 3 + 3 4 + 4 2-DG 590 860 51,6 30.4
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
10
145
1300
2
2
83
–
3/4"
L x D x H (cm)
kg
Lbs
200 x 60 x 115 225 495 3.683,00
27
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Bicilindrico bistadio
traino cinghia lubrificato
5.5÷15 HP
Gruppo compressore con cilindri in ghisa, completo
di collettore di aspirazione, collettore di mandata
refrigerato e volano ventola.
Consente basse temperature di esercizio ed elevate
rese d’aria grazie alle nuove valvole in acciaio,
in assoluta assenza di vibrazioni.
È una macchina affidabile anche nelle più gravose
condizioni di funzionamento.
Nelle versioni da 100, 150, 200 e 270 litri
è presente il doppio manometro e il riduttore
filtro da 25µ da 1/2” con 2 uscite.
Two-cylinder two-stage
belt-driven lubricated
5.5÷15 HP
Pagina 28
DG
890
Compressor assembly with cast-iron cylinders,
complete with intake manifold, refrigerated delivery
manifold and fan flywheel.
The new steel valves allow for low operating temperatures
and high efficiency with absolutely no vibration.
A reliable machine even in the most demanding
heavy-duty applications.
The 100, 150, 200 and 270-litre versions feature two pressure
gauges and 25µ 3/8” filter reducer with 2 outlets.
Bi-cylindre deux étages entraînement
par courroie lubrifié
5.5÷15 Ch
Groupe compresseur avec cylindres en fonte,
doté de collecteur d’aspiration, collecteur
de refoulement réfrigéré et volant ventilateur.
Permet de faibles températures de fonctionnement
et des rendements d’air élevés grâce au nouvelles
vannes en acier, absence totale de vibrations.
Machine particulièrement fiable,
même dans les conditions
de fonctionnement les plus difficiles.
Les versions 100, 150, 200 et 270 litres sont dotées
d’un double manomètre et d’un réducteur filtre
de 25µ de 1/2” avec 2 sorties.
DG890
Imballo | Packaging | Emballage
Type
DG 890
L x D x H (cm)
kg
Lbs
41,5 x 37 x 57
29
63.9
Prodotto | Product | Produit
28
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
5131790070
DG 890
–
5,5
7.5
860
51,6
30.4
10
145
1230
2
2
82
–
3/4"
L x D x H (cm)
kg
Lbs
36,5 x 40 x 46,5 26,5 58.4 724,00
23-06-2007
9:11
Pagina 29
DG 890
5.5÷11 HP - 100÷500 l
Bistadio traino cinghia lubrificato | Belt driven double-stage lubricated | Deux étages entraînement par courroie lubrifié
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
DEC 100/890-5.5
DEC 200/890-5.5
DEC 200/890-5.5
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8017750197234
8017750193670
126 x 46 x 114
160 x 52 x 124
107
131
235.4
288.2
Prodotto | Product | Produit
Art.
100
200
872IT9D722
876IT9D722
Type
DEC 100/890-5.5
DEC 200/890-5.5
Volt/Ph
kW
HP
Model
400/3
400/3
4
4
5.5
5.5
DG 890
DG 890
l/min.
m3/h
c.f.m.
674 40,4 23.8
674 40,4 23.8
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
10
10
145
145
950
950
2
2
2
2
80
80
93
93
1/2"
1/2"
▼
*
*
Liters
L x D x H (cm)
kg
Lbs
107 x 45 x 100 93,5 206.1 1.579,00
145 x 54 x 115 117,5 198 1.750,00
DEV 270/590-5.5
Imballo | Packaging | Emballage
Type
▼
DEC 270/890-5.5
DEF 270/890-5.5
DEV 270/890-5.5
DEF 500/890-5.5
DEC 270/890-5.5
EAN Code
L x D x H (cm)
8017750193687
8017750193700
8017750193809
8017750193755
170 x 56 x 134
170 x 56 x 134
86 x 85 x 210
208 x 70 x 145
kg
Lbs
155 341
162,5 357.5
157,5 346.5
222 488.4
Prodotto | Product | Produit
*
*
Liters
Art.
270
270
270
500
890IT9D722
891IT9D722
892IT9D722
883IT9D722
Type
DEC 270/890-5.5
DEF 270/890-5.5
DEV 270/890-5.5
DEF 500/890-5.5
Volt/Ph
kW
HP
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
400/3
400/3
400/3
400/3
4
4
4
4
5.5
5.5
5.5
5.5
DG 890
DG 890
DG 890
DG 890
674
674
674
674
40,4
40,4
40,4
40,4
23.8
23.8
23.8
23.8
10
10
10
10
145
145
145
145
950
950
950
950
2
2
2
2
2
2
2
2
80
80
80
80
93
93
93
93
1/2"
1/2"
1/2"
3/4"
155 x 59 x 113
150 x 50 x 111
72 x 72 x 177
195 x 60 x 125
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
47.6
10
145
1050
2
2
83
98
3/4"
▼
G
CatListino_DARI_072007.qxp
kg
Lbs
133,5294.3
133 293.2
142 312.4
188 414.5
1.786,00
1.737,00
2.140,00
2.200,00
DETF 500/890-11T
Prodotto | Product | Produit
*
Liters
Art.
Type
500
883IT8D822
DETF 500/890-11T
Volt/Ph
kW
HP
Model
l/min.
m3/h
400/3 4+4 5.5+5.5 2 DG 890 1348 81
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
kg
Lbs
200 x 60 x 125 267 588.6 4.133,00
29
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 30
DG 890
7.5÷15 HP - 270÷500 l
▼
Bistadio traino cinghia lubrificato | Belt driven double-stage lubricated | Deux étages entraînement par courroie lubrifié
DEV 270/890-7.5
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
DEC 270/890-7.5
DEF 270/890-7.5
DEV 270/890-7.5
DEF 500/890-7.5
DEC 270/890-7.5
L x D x H (cm)
EAN Code
8017750193724 170 x 56 x 134
8017750193748 170 x 56 x 134
8017750193823 86 x 85 x 210
8017750193786 208 x 70 x 145
kg
Lbs
168,5
176
172,5
27
370.5
387.2
379.5
500.4
Prodotto | Product | Produit
*
*
Liters
Art.
270
270
270
500
890IQ9D722
891IQ9D722
892IQ9D722
883IQ9D722
Type
DEC 270/890-7.5
DEF 270/890-7.5
DEV 270/890-7.5
DEF 500/890-7.5
Volt/Ph
kW
HP
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
Lbs
400/3
400/3
400/3
400/3
5,5
4
5,5
5,5
7.5
5.5
7.5
7.5
DG 890
DG 890
DG 890
DG 890
840
840
840
840
50,4
50,4
50,4
50,4
29.7
29.7
29.7
29.7
10
10
10
10
145
145
145
145
1245
1245
1245
1245
2
2
2
2
2
2
2
2
80
80
80
80
93
93
-
1/2"
1/2"
1/2"
3/4"
155 x 59 x 113
150 x 50 x 111
72 x 72 x 177
195 x 60 x 125
147
146,5
157
201,5
324.1
323
346.1
444.2
1.949,00
1.877,00
2.255,00
2.316,00
▼
Imballo | Packaging | Emballage
Type
DETF 500/890-15T
EAN Code
DETF 500/890-15T 8017750193779
L x D x H (cm)
kg
Lbs
208 x 70 x 145
328
721.6
Prodotto | Product | Produit
Liters
* 500
30
Art.
883IQ8D822
Type
Volt/Ph
kW
HP
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
DETF 500/890-15T 400/3 5.5+5.5 7.5+7.5 2-DG 890 1680 101 59.4
10
145
1230
2
2
82
-
3/4"
L x D x H (cm)
kg
Lbs
200 x 60 x 120 294 648.2 4.510,00
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 31
DG
110
Bicilindrico bistadio
traino cinghia lubrificato
10÷20 HP
Gruppo compressore con cilindri in ghisa, completo
di collettore di aspirazione, collettore di mandata
refrigerato e volano ventola.
Consente basse temperature di esercizio ed elevate
rese d’aria grazie alle nuove valvole in acciaio,
in assoluta assenza di vibrazioni.
È una macchina affidabile anche nelle più gravose
condizioni di funzionamento.
Two-cylinder two-stage
belt-driven lubricated
10÷20 HP
Compressor assembly with cast-iron cylinders, complete with
intake manifold, refrigerated delivery manifold and fan flywheel.
The new steel valves allow for low operating temperatures
and high efficiency with absolutely no vibration.
A reliable machine even in the most demanding heavy-duty
applications.
Bi-cylindre deux étages entraînement
par courroie lubrifié
10÷20 Ch
Groupe compresseur avec cylindres en fonte, doté
de collecteur d’aspiration, collecteur de refoulement
réfrigéré et volant ventilateur.
Permet de faibles températures de fonctionnement
et des rendements d’air élevés grâce au nouvelles
vannes en acier, absence totale de vibrations.
Machine particulièrement fiable, même dans
les conditions de fonctionnement les plus difficiles.
DG110
Imballo | Packaging | Emballage
Type
L x D x H (cm)
kg
Lbs
DG 110
55 x 42 x 70
56
123.5
Prodotto | Product | Produit
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
5131460500
DG 110
–
7,5
10
1210
72,6
42.8
10
145
1300
2
2
82
–
BSP
L x D x H (cm)
kg
Lbs
1-1/4” 40,5 x 49,5 x 64 50 110.2 1.391,00
31
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 32
DG 110
10÷20 HP - 500÷900 l
Bistadio traino cinghia lubrificato | Belt driven double-stage lubricated | Deux étages entraînement par courroie lubrifié
▼
Imballo | Packaging | Emballage
DEF 500/1200-10
Type
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
DEF 500/1200-10
8023657044373
208 x 70 x 145
259
569.8
Prodotto | Product | Produit
*
Liters
Art.
500
883BC9D722
Type
DEF 500/1200-10
Volt/Ph
kW
HP
400/3
7,5
10
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
DG 110 1210 72,6 42.8
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
10
145
1300
2
2
82
–
3/4"
L x D x H (cm)
kg
Lbs
195 x 60 x 128 225 496 3.329,00
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
DETF 900/2400-20
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
DETF 900/2400-20 8017750197241 233 x 83 x 176
Lbs
529 1163.8
Prodotto | Product | Produit
*
Liters
Art.
900
893BC8D822
32
Type
Volt/Ph
kW
HP
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
DETF 900/2400-20 400/3 7,5+7,5 10+10 2-DG 110 2420 145,2 85.5
10
145
1300
2
2
82
–
3/4"
L x D x H (cm)
kg
Lbs
212 x 80 x 155 482 1060 7.479,00
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 33
CT 236 - DG 392 - DG 490 - DG 540
4÷9 HP - 10÷100 l
SPECIAL con motore a scoppio | SPECIAL with petrol engine | SPECIAL avec moteur à explosion
S P E C I A L
▼
Imballo | Packaging | Emballage
DMC 10/236-3.8 Honda
Type
L x D x H (cm)
kg
Lbs
46 x 45 x 75
35
77.2
EAN Code
DMC 10/236-3,8 Honda 8017750177069
Prodotto | Product | Produit
Liters
*
9,5
Art.
Type
Volt/Ph
kW
HP
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
–
3
4
CT 236
235
14
8.3
10
145
3400
1
1
82
99
–
52 x 44 x 72
601HH9D000 DMC 10/236-3.8 Honda
kg
Lbs
32 71
1.749,30
S P E C I A L
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
DMG 20/392-4 Honda
L x D x H (cm)
kg
Lbs
82 x 55 x 89
89
196.2
EAN Code
DMG 20/392-4 Honda 8017750177861
Prodotto | Product | Produit
Liters
*
20
Art.
Type
605TH9D000 DMG 20/392-4 Honda
Volt/Ph
kW
HP
Model
–
3
4
DG 392
l/min.
m3/h
c.f.m.
320 19,2 11.3
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
10
145
1420
2
1
82
99
–
75 x 70 x 95
kg
Lbs
69 152 2.521,05
S P E C I A L
▼
Imballo | Packaging | Emballage
DMB 100/490-5.5 Honda
Type
L x D x H (cm)
EAN Code
DMC 10/490-5,5 Honda 8017750181608
kg
126 x 46 x 114
Lbs
102 224.9
Prodotto | Product | Produit
Liters
*
100
Art.
Type
872QA9D000 DMB 100/490-5.5 Honda
Volt/Ph
kW
HP
Model
–
4
5.5
DG 490
l/min.
m3/h
c.f.m.
365 21,9 12.9
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
10
145
1375
2
1
82
99
–
L x D x H (cm)
kg
Lbs
116 x 45 x 100 150 331 2.528,40
S P E C I A L
▼
Imballo | Packaging | Emballage
DMB 100/540-9 Honda
Type
L x D x H (cm)
EAN Code
DMB 100/540-9 Honda 8017750184715
kg
126 x 46 x 114
Lbs
115 253.5
Prodotto | Product | Produit
Liters
*
100
Art.
Type
872QD9D000 DMB 100/540-9 Honda
Volt/Ph
kW
HP
Model
–
6,6
9
DG 540
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
l/min.
m3/h
c.f.m.
556 33,36 19.6
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
10
145
1445
2
1
82
99
–
116 x 48 x 95
kg
Lbs
158 348 2.728,00
33
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 34
Compressori silenziati
Sil
box
Ideali per il piccolo artigiano, carrozzerie e piccole aziende.
Silenziosi, compatti e modulari. Equipaggiati con gruppi
pompanti coassiali, traino cinghia monostadio e bistadio
con potenze da 2.5 a 10 HP. Pressione di esercizio 10 bar,
disponibili anche con basso regime di rotazione.
Per i modelli con potenze da 4 a 7.5 kW è possibile partendo
da modello base (a terra), implementare il compressore
e renderlo completo aggiungendo il serbatoio
e in un secondo momento l’essiccatore.
Il modello a terra è particolarmente adatto a chi già possiede
un serbatoio.
Silenced compressors
Ideal for small-sized handicraft businesses, body repairers
and small-sized businesses at large. Low-noise, compact,
modular design. Equipped with coaxial pump assemblies,
belt-driven single-stage and two-stage, available
in the 2.5 to 10 HP power range. Operating pressure:
10 bar, also available with low rpm.
On models in the 4 to 7.5 HP power range, users may begin
with the basic (floor-mount) version and supplement
compressor by the addition of a tank. Dryer may be
mounted at user’s convenience. The floor-mounted
model is ideal for users who possess a tank.
Compresseurs silencieux
Idéals pour le petit artisanat et les carrosseries de petites
dimensions. Silencieux, compacts et modulaires.
Ils sont équipés de groupes de pompages coaxiaux,
entraînement par courroie à une et deux étages,
puissances de 2.5 à 10 Ch. Pression de fonctionnement
10 bars, disponibles aussi avec un faible régime
de rotation. Pour les modèles avec puissance
de 4 à 7.5 Ch, il est possible, en partant du modèle
de base (au sol) de compléter le compresseur en
ajoutant le réservoir puis, dans un second temps, le sécheur.
Le modèle au sol est particulièrement adapté pour ceux
qui possède déjà
un réservoir.
Silbox
34
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 35
A pistoni | Reciprocating | À pistons
2.5÷10 HP - 0÷100 l
Monostadio coassiale lubrificato | Single-stage coaxial lubricated | Mono étage coaxial lubrifié
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
L x D x H (cm)
EAN Code
SILBOX 2,5/285-50M 8017750222356
SILBOX 3/400-100M 8017750189314
SILBOX 3/400-100 8017750189314
SILBOX 2.5/285-50M
107 x 41 x 87
121 x 52 x 97
121 x 52 x 97
kg
Lbs
57
125
102,5 225.5
102,5 225.5
Prodotto | Product | Produit
Liters
*
*
50
100
100
Art.
Type
Volt/Ph
670NC8D605 SILBOX 2,5/285-50M 230/1
661DL8D604 SILBOX 3/400-100M 230/1
661DL8D722 SILBOX 3/400-100 400/3
kW
HP
1,8
2,2
2,2
2.5
3
3
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
MK 285 260 15,6 9.2
VKM 402 400 24 14
VKM 402 400 24 14
10
10
10
145
145
145
2850
2850
2850
1
2-V
2-V
1
1
1
67
67
67
-
3/4”
3/4”
3/4”
L x D x H (cm)
kg
Lbs
84 x 35 x 72
51 112.2 990,00
115 x 48 x 88,5 86,5 190.3 2.012,00
115 x 48 x 88,5 86,5 190.3 2.052,00
▼
Imballo | Packaging | Emballage
Type
SILBOX 10/1220
EAN Code
SILBOX 10/1220
8017750173658
SILBOX 10/1220 TAV 8017750173665
L x D x H (cm)
kg
Lbs
86 x 70 x 130
86 x 70 x 130
228
228
502.6
502.6
Prodotto | Product | Produit
Art.
*
*
Type
661CR6D722 SILBOX 10/1220
661CR6D922 SILBOX 10/1220 TAV
Volt/Ph
kW
HP
400/3
400/3
7,5
7,5
10
10
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
DG 110 1210 72,6 42.8
DG 110 1210 72,6 42.8
bar
p.s.i.
10
10
145
145
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
1300
1300
2
2
2
2
69
69
–
–
BSP
3/4”
3/4”
L x D x H (cm)
kg
Lbs
76,5 x 62 x 107 208,5 458.7 5.731,95
76,5 x 62 x 107 208,5 458.7 5.962,95
35
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 36
Traino cinghia | Belt-driven | À entraînement par courroie
4÷7.5 HP - 270÷500 l
Mono e bistadio lubrificato | Single and double-stage lubricated | Mono et deux étages lubrifié
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
SILBOX 113-4-TA
SILBOX 119-5.5-TA
SILBOX 119-7.5-TA
SILBOX 113-4
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8017750215211
8017750215228
8017750215235
86 x 85 x 90
86 x 85 x 90
86 x 85 x 90
113
124
127
249
273.3
280
Prodotto | Product | Produit
Art.
*
Type
661TF1D922 SILBOX 113-4-TA
661TG1D922 SILBOX 119-5.5-TA
661TH1D922 SILBOX 119-7.5-TA
Volt/Ph
kW
HP
Model
400/3
400/3
400/3
3
4
5,5
4
5.5
7.5
BK 113
BK 119
BK 119
l/min.
m3/h
c.f.m.
430 25,8 15.2
674 40,4 23.8
840 50,4 29.7
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
10
10
10
145
145
145
1300
920
1245
2
2
2
2
2
2
70
71
71
–
–
–
3/4”
3/4”
3/4”
79 x 58 x 70
79 x 58 x 70
79 x 58 x 70
kg
Lbs
97,5 214.5 2.912,00
108,5 238.7 3.081,00
111,5 245.3 3.445,05
▼
Imballo | Packaging | Emballage
SILBOX 119-270F-7.5-SE
Type
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
SILBOX 113-270F-4-TA
SILBOX 113-270F-4-SE
SILBOX 119-270F-5.5-TA
SILBOX 119-270F-5.5-SE
SILBOX 119-270F-7.5-TA
SILBOX 119-270F-7.5-SE
8017750215242
8017750215259
8017750215266
8017750215273
8017750215280
8017750215297
130 x 68 x 165
130 x 68 x 165
130 x 68 x 165
130 x 68 x 165
130 x 68 x 165
130 x 68 x 165
203
203
214
214
217
217
447.5
447.5
471.8
471.8
478.3
478.3
Prodotto | Product | Produit
*
*
*
Liters
Art.
Type
270
270
270
270
270
270
691TF1D922
691TI1D722
691TG1D922
691TL1D722
691TH1D922
691TM1D722
SILBOX 113-270F-4-TA
SILBOX 113-270F-4-SE
SILBOX 119-270F-5.5-TA
SILBOX 119-270F-5.5-SE
SILBOX 119-270F-7.5-TA
SILBOX 119-270F-7.5-SE
Volt/Ph
kW
400/3 3
400/3 3
400/3 4
400/3 4
400/3 5,5
400/3 5,5
HP
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
4
4
5.5
5.5
7.5
7.5
BK 113
BK 113
BK 119
BK 119
BK 119
BK 119
430
430
674
674
840
840
25,8
25,8
40,4
40,4
50,4
50,4
15.2
15.2
23.8
23.8
29.7
29.7
10
10
10
10
10
10
145
145
145
145
145
145
1300
1300
920
920
1245
1245
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
71
71
72
72
72
72
–
–
–
–
–
–
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
112 x 60 x 137
112 x 60 x 137
112 x 60 x 137
112 x 60 x 137
112 x 60 x 137
112 x 60 x 137
kg
Lbs
178 391.6
178 391.6
203 446.6
203 446.6
206 453.2
206 453.2
3.272,22
3.047,31
3.749,60
3.220,40
4.056,10
3.392,39
▼
Imballo | Packaging | Emballage
SILBOX 119-500F-5.5-TA
Type
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
SILBOX 119-500F-5.5-TA
SILBOX 119-500F-5.5-SE
SILBOX 119-500F-7.5-TA
SILBOX 119-500F-7.5-SE
8017750215303
8017750215310
8017750215327
8017750215334
206 x 80 x 156
206 x 80 x 156
206 x 80 x 156
206 x 80 x 156
297,5
297,5
300
300
655.8
655.8
661.3
661.3
Prodotto | Product | Produit
*
*
*
*
Liters
Art.
Type
500
500
500
500
683TG1D922
683TL1D722
683TH1D922
683TM1D722
SILBOX 119-500F-5.5-TA
SILBOX 119-500F-5.5-SE
SILBOX 119-500F-7.5-TA
SILBOX 119-500F-7.5-SE
36
Volt/Ph
kW
400/3 4
400/3 4
400/3 5,5
400/3 5,5
HP
Model
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
Lbs
5.5
5.5
7.5
7.5
BK119
BK119
BK119
BK119
674
674
840
840
40,4
40,4
50,4
50,4
23.8
23.8
29.7
29.7
10
10
10
10
145
145
145
145
920
920
1245
1245
2
2
2
2
2
2
2
2
72
72
72
72
–
–
–
–
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
200 x 60 x 137
200 x 60 x 137
200 x 60 x 137
200 x 60 x 137
261
261
263,5
263,5
574.2
574.2
579.7
579.7
3.999,87
3.490,52
4.312,00
3.621,71
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 37
Accessori per impianti | Accessories for plants | Accessoires pour installation
ART.
Liters
BSP
cm
Serbatoi verticali | Vertical tanks | Réservoir verticaux
150
270
500
720
900
662N150010
662N270010
662N500010
6620720001
6620900001
1”
1”
1”
1”
1”-1/2
42 x 125
60 x 180
60 x 207
75 x 202
80 x 200
390,00
490,00
820,00
1.392,00
1.520,00
Alta pressione | High pressure | Haute pression
300AP 662N300010
500AP 6620500040
1000AP 6621000013
1”
1”
2”
60 x 180
60 x 207
80 x 230
Serbatoio verticale completo
di valvola di sicurezza certificata,
manometro, rubinetto uscita aria
e rubinetto scarico condensa.
N.B. Attenersi alle vigenti regolamentazioni
per le denunce di messa in funzione e visita
ispettiva degli organi competenti.
900,00
1.135,00
2.100,00
Vertical tank complete with certi-fied
safety valve, pressure gauge, air outlet
cock and condensate drain cock.
NOTE: Observe current regulations to report
placement in operation and concerning
inspections by competent authorities.
Réservoir vertical avec soupape de
sécurité certifiée, manomètre,
robinet de sortie d'air et robinet
d'évacuation condensation.
N.B. : Respecter les réglementations en
vigueur en matière de déclaration de mise en
service et visite d'inspection des organismes
compétents.
ART.
BSP
548307000
RP1/2”
77,15
Scaricatore automatico di
condensa con galleggiante “SAC
120”.
“SAC 120” automatic floating
condensate drain.
Purgeur automatique de l’eau
de condensation avec flotteur
“SAC 120”.
37
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 38
Compressori rotativi a vite silenziati
FS26
FS50
I compressori rotativi a vite DARI sono progettati
per il funzionamento continuo alle più severe condizioni
di utilizzo, con particolare attenzione alla modularità,
ai consumi energetici, ai bassi costi di esercizio e manutenzione,
alla facilità di installazione ed uso.
Tutto il ciclo produttivo viene realizzato interamente all’interno
dell’azienda: progettazione, lavorazioni meccaniche, assemblaggio,
collaudo, imballaggio e spedizioni. Ogni prodotto, realizzato
conformemente alle normative vigenti, è seguito scrupolosamente
in tutte le fasi di questo processo da personale addestrato
e qualificato, per garantire il superamento di specifici test
qualitativi e funzionali.
Silenced rotary screw compressors
DARI rotary screw compressors are designed for continuous duty
in very hard conditions of use.
These products reflect special attention on modularity, energy
consumption, low operating and maintenance costs, simple
installation and easy use.
The production cycle - design, mechanical operations, assembly,
testing, packing and shipping - takes place entirely in Fini.
Each product, built according to the standard rules, is carefully
controlled in every phase of this process by skilled staff to guarantee
that the specific tests on quality and operation are fully passed.
Compresseurs rotatifs à vis silencieux
Les compresseurs à vis DARI sont conçus pour un fonctionnement
continu dans de conditions d'utilisation les plus difficiles, avec une
attention particulière à la modularité, aux consommations d'énergies,
aux faibles coûts de fonctionnement et d'entretien ainsi qu'à la
facilité d'installation et d'emploi.
Tout le cycle productif se déroule entièrement à l'intérieur de
l'entreprise : conception, usinages mécaniques, assemblage, test,
emballage et expéditions. Chaque produit, fabriqué conformément
aux normes en vigueur, est scrupuleusement suivi tout au long des
phases de ce processus par du personnel formé et qualifié, pour
garantir la bonne réussite aux tests qualitatifs et fonctionnels
spécifiques.
FS26-FS 50
IKD 100
38
IKD
100
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 39
DMC - DSC
3÷7.5 HP - 0÷270 l
Rotativi silenziati | Silenced rotary | Rotatifs silencieux
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
DMC 310
DMC 410
DMC 510
DMC 710
DMC 510-SS
DMC 710-SS
DMC 510
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8017750210612
8017750210629
8017750210636
8017750210643
8017750210667
8017750210674
61 x 52 x 79
61 x 52 x 79
61 x 52 x 79
61 x 52 x 79
61 x 52 x 79
61 x 52 x 79
95
101
102
102
102
102
209
223
224.9
224.9
224.9
224.9
Prodotto | Product | Produit
AIR
*
*
*
*
*
*
Liters
Art.
–
–
–
–
–
–
651AV1D722
651KK1D722
651KL1D722
651JN1D722
651KL2D722
651JN2D722
Type
DMC 310
DMC 410
DMC 510
DMC 710
DMC 510-SS
DMC 710-SS
Volt/Ph/Hz
kW
HP
l/min.
m3/h
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
2,2
3
4
5,5
4
5,5
3
4
5.5
7.5
5.5
7.5
290
385
485
690
485
690
17,4
23,1
29,1
41,4
29,1
41,4
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
Lbs
10.2
13.6
17.1
24.4
17.1
24.4
10
10
10
10
10
10
145
145
145
145
145
145
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
62
63
65
72
65
72
–
–
–
–
–
–
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
48 x 57 x 65
48 x 57 x 65
48 x 57 x 65
48 x 57 x 65
48 x 57 x 65
48 x 57 x 65
86
92
93
93
93
93
190
203
205
205
205
205
4.409,00
4.571,00
4.980,00
5.192,00
5.290,00
5.510,00
SS = Avviamento Soft-Start | SS = Soft-Start starting | SS = “Soft-Start” Départ
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
DMC 310-270
DMC 410-270
DMC 510-270
DMC 710-270
DMC 510-270-SS
DMC 710-270-SS
DMC 710-270
L x D x H (cm)
kg
Lbs
127 x 68 x 150
127 x 68 x 150
127 x 68 x 150
127 x 68 x 150
127 x 68 x 150
127 x 68 x 150
186
192
194
194
194
194
410
423
427.7
427.7
427.7
427.7
EAN Code
8017750210681
8017750210698
8017750210704
8017750210711
8017750210735
8017750210742
Prodotto | Product | Produit
AIR
*
*
*
*
*
*
Liters
Art.
270
270
270
270
270
270
691NX1D722
691YK1D722
691KL1D722
691JN1D722
691KL2D722
691JN2D722
Type
DMC 310-270
DMC 410-270
DMC 510-270
DMC 710-270
DMC 510-270-SS
DMC 710-270-SS
Volt/Ph/Hz
kW
HP
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
Lbs
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
2,2
3
4
5,5
4
5,5
3
4
5.5
7.5
5.5
7.5
290
385
485
690
485
690
17,4
23,1
29,1
41,4
29,1
41,4
10.2
13.6
17.1
24.4
17.1
24.4
10
10
10
10
10
10
145
145
145
145
145
145
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
62
63
65
72
65
72
–
–
–
–
–
–
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
120 x 60 x 150
120 x 60 x 150
120 x 60 x 150
120 x 60 x 150
120 x 60 x 150
120 x 60 x 150
165
171
173
173
173
173
364
377
381
381
381
381
5.290,00
5.450,00
5.690,00
6.070,00
6.170,00
6.285,00
SS = Avviamento Soft-Start | SS = Soft-Start starting | SS = “Soft-Start” Départ
Imballo | Packaging | Emballage
▼
Type
DSC 410-270-TP
DSC 310-270-TP
DSC 410-270-TP
DSC 510-270-TP
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8017750210766
8017750210773
8017750210759
127 x 68 x 150
127 x 68 x 150
127 x 68 x 150
159
159
161
351
351
355
Prodotto | Product | Produit
AIR
Liters
*
*
*
270
270
270
Art.
Type
691AV1D722 DSC 310-270-TP
691KK1D722 DSC 410-270-TP
691CP1D722 DSC 510-270-TP
m3/h
Volt/Ph/Hz
kW
HP
l/min.
c.f.m.
400/3/50
400/3/50
400/3/50
2,2
3
4
3
4
5.5
290 17,4 10.2
355 21,3 12.5
440 26,4 15.5
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
10
10
10
145
145
145
–
–
–
–
–
–
–
–
–
72
72
73
–
–
–
1/2"
1/2"
1/2"
L x D x H (cm)
kg
Lbs
120 x 60 x 132 138 304 4.195,00
120 x 60 x 132 138 304 4.350,00
120 x 60 x 132 140 309 4.800,00
TP = Avviamento diretto | TP = Direct starting | TP = Départ direct
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
39
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 40
DRK - DRC
5.5÷20 HP - 0÷500 l
Rotativi silenziati | Silenced rotary | Rotatifs silencieux
▼
Imballo | Packaging | Emballage
DRK 5
Type
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
DRK 5
DRK 5 TA
DRK 7 TA Cover
DRK 10 TA Cover
DRK 10-ES TA Cover
8017750189499
8017750216690
8017750221809
8017750189758
8017750201122
73 x 65 x 96
73 x 65 x 96
73 x 65 x 96
73 x 65 x 96
73 x 65 x 96
109
109
112
128
128
240
240
247
282
282
Prodotto | Product | Produit
AIR
*
Liters
Art.
–
–
–
–
–
651PC6D722
651PC6D922
651LX3D922
651LK3D922
651LK9D922
Type
DRK 5
DRK 5 TA
DRK 7 TA Cover
DRK 10 TA Cover
DRK 10-ES TA Cover
Volt/Ph/Hz
kW
HP
l/min.
m3/h
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
4
4
5,5
7,5
7,5
5.5
5.5
7.5
10
10
460
460
615
990
990
27,6 16.2
27,6 16.2
37 21.7
59,5 35
59,5 35
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
Lbs
10
10
10
10
10
145
145
145
145
145
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
63
63
68
68
68
–
–
–
–
–
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
57 x 64 x 75
57 x 64 x 75
57 x 64 x 75
57 x 64 x 83
57 x 64 x 83
99
99
102
118
118
218
218
225
260
260
4.996,00
5.445,00
5.765,00
6.085,00
8.170,00
▼
Imballo | Packaging | Emballage
DRK 10/270-ES Cover
Type
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
DRK 5/270
DRK 5/270F TA
DRK 7/270F TA Cover
DRK 10/270F TA Cover
DRK 5/270-ES TA Cover
DRK 7/270-ES Cover
DRK 10/270F-ES Cover
DRK 10/500F TA Cover
DRK 10/500-ES Cover
8017750174099
8017750174105
8017750221823
8017750221830
8017750221861
8017750221878
8017750179650
8017750221854
8017750179476
130 x 68 x 165
130 x 68 x 165
130 x 68 x 165
130 x 68 x 165
130 x 68 x 165
130 x 68 x 165
130 x 68 x 165
207 x 80 x 168
207 x 80 x 168
204
204
207
240
226
231
247
306
306
450
450
456.4
529.
498
509
544.5
674.6
674.6
Prodotto | Product | Produit
AIR
*
*
*
Liters
Art.
270
270
270
270
270
270
270
500
500
691PC6D722
691PC6D922
691LX3D922
691LK3D922
691PC4D922
691LX4D922
691LK9D922
683LK3D922
683LK9D922
Type
DRK 5/270
DRK 5/270F TA
DRK 7/270F TA Cover
DRK 10/270F TA Cover
DRK 5/270-ES TA Cover
DRK 7/270-ES Cover
DRK 10/270F-ES Cover
DRK 10/500F TA Cover
DRK 10/500-ES Cover
Volt/Ph/Hz
kW
HP
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
Lbs
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
4
4
5,5
7,5
4
5,5
7,5
7,5
7,5
5.5
5.5
7.5
10
5.5
7.5
10
10
10
460
460
615
990
460
615
990
990
990
27,6
27,6
37
59,4
27,6
37
59,4
59,4
59,4
16.2
16.2
21.7
35
16.2
21.7
35
35
35
10
10
10
10
10
10
10
10
10
145
145
145
145
145
145
145
145
145
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
63
63
68
68
63
68
68
68
68
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
–
–
–
–
–
–
–
–
–
120 x 60 x 142
120 x 60 x 142
120 x 60 x 142
120 x 60 x 142
120 x 60 x 142
120 x 60 x 142
120 x 60 x 150
200 x 60 x 150
200 x 60 x 150
183
183
186
219
205
210
226
270
270
403.4
403.4
410
482.8
452
463
498.2
595
595
5.700,00
6.365,00
6.645,00
6.985,00
8.155,00
8.220,00
8.906,00
7.370,00
9.281,00
TA = Avviamento stella/triangolo | TA= Star/Delta starter | TA = Démarrage étoile/triangle sur demande
▼
Imballo | Packaging | Emballage
Type
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8017750218113
8017750218120
8017750218137
87 x 76 x 103,5
87 x 76 x 103,5
87 x 76 x 103,5
213
230
250
470
507
551
DRC 15RE
DRC 10RE
DRC 15RE
DRC 20RE
Prodotto | Product | Produit
AIR
Liters
*
–
–
–
40
Art.
660FI1D922 DRC 10RE
660PM1D922 DRC 15RE
660QN1D922 DRC 20RE
Type
Volt/Ph/Hz
kW
HP
400/3/50
400/3/50
400/3/50
7,5
11
15
10
15
20
l/min.
m3/h
c.f.m.
1100 66 38.8
1550 93 54.7
2050 123 72.4
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
10
10
10
145
145
145
–
–
–
–
–
–
–
–
–
69
69
68
–
–
–
3/4"
3/4"
3/4"
81 x 69 x 88
81 x 69 x 88
81 x 69 x 88
kg
Lbs
195 430 7.625,00
215 474 7.895,00
230 507 9.095,00
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 41
DRC - DRES - DRP - DMCi 40/50
10÷50 HP - 0÷500 l
▼
Rotativi silenziati | Silenced rotary | Rotatifs silencieux
DRES 10RE-500F
Imballo | Packaging | Emballage
Type
DRC 10RE-500F
DRC 15RE-500F
DRC 20RE-500F
DRES 10RE-500F
DRES 15RE-500F
DRES 20RE-500F
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8017750218144
8017750218151
8017750218168
8017750218175
8017750218182
8017750202556
207 x 80 x 168
207 x 80 x 168
207 x 80 x 168
207 x 80 x 168
207 x 80 x 168
207 x 80 x 168
400
380
400
425
442
460
882
838
882
937
974
1014
Prodotto | Product | Produit
AIR
*
*
Liters
Art.
500
500
500
500
500
500
683FI1D922
683PM1D922
683QN1D922
683FI2D922
683PM2D922
683QN2D922
Type
DRC 10RE-500F
DRC 15RE-500F
DRC 20RE-500F
DRES 10RE-500F
DRES 15RE-500F
DRES 20RE-500F
Volt/Ph/Hz
kW
HP
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
L x D x H (cm)
kg
Lbs
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
400/3/50
7,5
11
15
7,5
11
15
10
15
20
10
15
20
1100
1550
2050
1100
1550
2050
66
93
123
66
93
123
39
55
72
39
55
72
10
10
10
10
10
10
145
145
145
145
145
145
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
69
69
68
69
69
68
–
–
–
–
–
–
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
200 x 70 x 153
200 x 70 x 153
200 x 70 x 153
200 x 70 x 153
200 x 70 x 153
200 x 70 x 153
325
355
370
395
415
430
717
782
816
871
915
948
8.980,00
9.310,00
10.940,00
11.080,00
11.375,00
12.735,00
▼
Imballo | Packaging | Emballage
DRP 30TF
Type
DRP 20
DRP 25
DRP 30TF
DRP 40TF
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8017750169538
8017750169620
8017750194912
8017750194943
112 x 75 x 128
112 x 75 x 128
122 x 75 x 133
122 x 75 x 133
332
375
386
412
732
827
851
908
Prodotto | Product | Produit
AIR
Liters
Art.
–
–
–
660AE6D922
660RL1D922
660FE1D922
Type
DRP 25
DRP 30TF
DRP 40TF
Volt/Ph/Hz
kW
HP
400/3/50
400/3/50
400/3/50
18,5
22
30
25
30
40
l/min.
m3/h
c.f.m.
bar
2450 147 86.5 10
2890 173,4 102 10
3910 234,6 138 10
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
BSP
145
145
145
–
–
–
–
–
–
–
–
–
71
72
75
–
–
–
3/4"
3/4"
3/4"
L x D x H (cm)
kg
Lbs
103 x 78 x 103 351 774 11.675,00
110 x 71 x 110 360 793.6 13.325,00
110 x 71 x 110 386 851 14.237,00
▼
Imballo | Packaging | Emballage
DMCi 50
Type
DMCi 40
DMCi 50
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
8017750215341
8017750215358
164 x 94 x 161
164 x 94 x 161
615
655
1356
1444
Prodotto | Product | Produit
AIR
Liters
*
–
–
Art.
660GO1D922 DMCi 40
660OF1D922 DMCi 50
Type
Volt/Ph/Hz
kW
HP
400/3/50
400/3/50
30
37
40
50
* NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK.
l/min.
m3/h
c.f.m.
4200 252 148,3
5200 312 183,6
bar
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
LwA
10
10
145
145
–
–
–
–
–
–
70
72
–
–
BSP
L x D x H (cm)
kg
Lbs
1-1/4" 153 x 84 x 145 580 1279 18.500,00
1-1/4" 153 x 84 x 145 620 1367 21.350,00
41
CatListino_DARI_072007.qxp
Notes
42
23-06-2007
9:11
Pagina 42
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:11
Pagina 43
Notes
43
CatListino_DARI_072007.qxp
23-06-2007
9:28
Pagina 44
Condizioni di vendita e di garanzia | Sales and warranty conditions | Conditions generales de vente et de garantie
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
1. Le presenti Condizioni di Vendita, salvo patto contrario espressamente pattuito
nella conferma d’Ordine, si intendono far parte integrante di qualsiasi rapporto
contrattuale di fornitura avente ad oggetto i prodotti commercializzati dalla FINI
S.p.A. | TheCompressorsTeam Division.
La FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division si riserva il diritto di modificarli
in qualsiasi momento senza preavviso.
Tutte le forniture si intendono accettate ai Prezzi ivi indicati in vigore al momento della consegna, anche se la merce è consegnata in ritardo rispetto alla data
prevista. I prezzi si intendono IVA e trasporto esclusi.
Prezzi, sconti e condizioni delle singole forniture non sono impegnativi per ordinazioni successive. Gli ordini raccolti tramite rappresentanti o incaricati da
S.p.A. sono sempre subordinati all’insindacabile giudizio di FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division: pertanto debbono considerarsi impegnativi solo
a seguito della conferma d’Ordine ufficiale di FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division.
I Prezzi stabiliti sull’Ordine confermato dalla FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam
Division si intendono sempre per merce resa franco stabilimento di Zola Predosa
(BO).
L’imballo standard FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division è compreso nel
prezzo, gli imballi non standard vengono addebitati al costo. Non si accettano
annullamenti di Ordine nell’ipotesi di merce standard FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division già in viaggio e nel caso di merce personalizzata già prodotta.
Non si accetano Ordini di importo inferiore a 300,00 Euro: faranno eccezione
eventuali Ordini di RICAMBI che saranno evasi esclusivamente in contrassegno.
2. La FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division si impegna a rispettare i termini
di consegna contrattualmente stabiliti, ma non risponde dei ritardi dovuti a casi
fortuiti e forza maggiore, come – in via meramente esemplificativa – difficoltà
negli approvvigionamenti o nei trasporti, sospensioni della somministrazione di
energia elettrica, guasti di macchinari, scioperi ed in generale ogni altra causa
che limiti l’attività produttiva della FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division.
I ritardi nelle consegne, qualunque ne sia la causa, non danno diritto né a richieste di risarcimento danni, né ad annullamento, riduzione dell’ordine o risoluzione del contratto.
3. Anche se viene pattuita la consegna franco destinatario, la merce viaggia sempre a rischio e pericolo dell’acquirente. I reclami per eventuali ritardi o danni
imputabili al trasporto possono essere rivolti solo ed esclusivamente al vettore
all’atto della consegna della merce.L’acquirente ha l’onere di controllare la
merce immediatamente dopo averla ricevuta: trascorsi 8 giorni dall’arrivo al
destinatario, la merce si intende pienamente accettata.Gli eventuali reclami
riguardanti la qualità della merce sotto pena di decadenza, devono essere inviati per iscritto, mediante Lettera Raccomandata A/R alla FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division entro 8 giorni dalla data di ricevimento.
Nel caso si tratti di difetti di funzionamento, accertabili solamente mediante l’utilizzo del prodotto, i termini di reclamo sono di 30 giorni dalla data del ricevimento della merce.Qualora il reclamo venga considerato valido, la FINI S.p.A.
| TheCompressorsTeam Division è tenuta solamente alla pura e semplice sostituzione della merce in porto franco, esclusa ogni altra forma di risarcimento.La
FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division declina ogni responsabilità per
qualsiasi danno a persone o cose derivante dall’impiego dei prodotti forniti.
4. La FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division si riserva il diritto di apportare,
in ogni momento e senza preavviso, qualsiasi tipo di miglioramento o di modifica ai propri prodotti.
Le fotografie, le descrizioni, le illustrazioni di qualunque tipo e i dati tecnici contenuti nel presente Listino o in qualsiasi altro materiale informativo-pubblicitario
non hanno carattere impegnativo e possono subire variazioni in ogni momento
e senza preavviso.
5. L’installazione dei compressori e gli allacciamenti elettrici e idraulici sono a carico dell’Acquirente.
6. L’eventuale intervento di un tecnico qualificato della FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division per il collaudo di primo avviamento verrà fatturato a parte.
7. I Pagamenti devono essere effettuati, alla data e alle condizioni indicate in fattura, presso la Sede della FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division, oppure
al vettore in caso di spedizione in contrassegno.
8. Per nessuna ragione e a nessun titolo, nemmeno in caso di prodotti riscontrati
difettosi e di cui è stato presentato un reclamo, l’Acquirente può differire i pagamenti oltre le scadenze pattuite. Trascorsi i termini utili per il pagamento,
l’Acquirente, oltre a perdere il diritto all’eventuale sconto pattuito, sarà tenuto a
corrispondere, dietro esplicita richiesta scritta della FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division gli interessi di mora correntemente applicati dalle
Banche.
La merce resta di proprietà della FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division
fino al pagamento totale della fornitura da parte dell’acquirente. Trattenute,
abbuoni, deduzioni, arrotondamenti e/o sconti superiori a quelli pattuiti e risultanti dalle fatture di vendita costituiscono inadempimento contrattuale da parte
dell’Acquirente.
In ogni caso di inadempimento contrattuale la FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division si riserva il diritto di esercitare qualsiasi altra
azione, di esigere il pagamento anticipato dei restanti crediti in essere e di considerare risolto ogni rapporto contrattuale in corso, sospendendone l’esecuzione, senza che l’Acquirente possa pretendere compensi e/o indennizzi.
9. Per qualsiasi controversia è competente il Foro di Bologna.
Ai sensi e per gli effetti di cui agli articoli 1341 e 1342 C.C. sono oggetto di specifica approvazione le seguenti clausole: (garanzia di buon funzionamento); 2. (limitazione di responsabilità da ritardo); 3. (ritardi o danni imputabili al trasporto – termini di reclamo da parte dell’Acquirente – limitazione di responsabilità a seguito di
reclamo dell’Acquirente – esenzione da responsabilità per danni a persone o cose);
8. (divieto di differimento dei pagamenti – inadempimento contrattuale
dell’Acquirente a seguito di trattenute, abbuoni, deduzioni, arrotondamenti e/o
sconti superiori a quelli pattuiti e risultanti dalle fatture di vendita – pagamento anticipato – clausola risolutiva – limitazione di responsabilità); 9. (foro convenzionale).
Il testo in inglese delle presenti Condizioni generali di vendita è una traduzione del
testo originale italiano. In caso di discrepanze si precisa che il testo in italiano avrà
assoluta ed esclusiva precedenza e valore.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Tutti i Prodotti della FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division sono coperti da
Garanzia di buon funzionamento per un periodo di 12 mesi dalla data effettiva di
acquisto salvo patto contrario espressamente pattuito per iscritto.
La garanzia si applica solo nei confronti dell’Acquirente in regola con i pagamenti,
se il prodotto è sottoposto ad un normale funzionamento per cui è stato progettato e
sviluppato in ambiente adatto e se l’installazione è stata eseguita a regola d’arte.
Sono escluse dalla garanzia tutte le parti elettriche e tutti i particolari che per il loro
specifico impiego sono soggetti a logorio.
La Garanzia consiste nell’obbligo da parte della FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division di provvedere alla riparazione o sostituzione, a suo
insindacabile criterio e giudizio, dei pezzi riconosciuti difettosi dai propri tecnici,
semprechè i difetti riguardino la costruzione dei prodotti e/o la qualità dei materiali (siano cioè imputabili al produttore) e non dipendano dal naturale logorio, da
negligenza, imperizia o uso del prodotto da parte dell’Utente in modo non conforme alle istruzioni, da manomissioni, riparazioni o smontaggi, anche solo parziali,
eseguiti da personale non autorizzato dalla FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam
Division, da sfruttamento eccessivo del prodotto o applicazioni inadatte, da caso
fortuito o da forza maggiore.
La GARANZIA contemplata si applica ai sensi della Legge vigente in materia.
44
GENERAL SALES CONDITIONS
1. These Conditions of Sale shall be considered applicable to any supply
Contract (or agreement for sale) concerning the FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division products unless otherwise expressly specified in
writing and accepted.
These Conditions of sale are not binding and may be subject to change without
prior notice.
All the supplies are understood to be accepted at prices included in the Official
FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division price list that is effective when the
goods are despatched even if these are delivered late in comparison to the
scheduled delivery date. Prices, discount and conditions of single supplies are
not binding for following orders. FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division
reserves the right to accept or refuse the orders: therefore any order must not
be considered as accepted until the Company has issued an order
confirmation.
All deliveries of the goods are always priced ex works FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division factory in Zola Predosa (BO). Packaging in
cardboard boxes is included in the prices: Packaging in cases or wooden
boxes will be charged at cost. The Customer cannot cancel orders accepted by
FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division without the consent in writing.
Orders concerning the standard goods already shipped can never be
cancelled.
Orders concerning customized goods already produced can never be
cancelled.
2. FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division engages itself to respect the stated
delivery times, but it is not responsible for delays due – for example – to
difficulties or problems in procurements and in transport suspension or in
energy supplies , breakdowns failure of machinery, strikes and any other cause
that limit the FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division production. The
delivery delays shall not entitle the Purchaser to claim for consequential loss or
damages nor to cancel or reduce the order or solve the contract.
Delivery terms are never binding.
3. Goods always travel at risk and peril of the Purchaser even if the delivery is
free-of-charge.
The claims for delays or damages due to the transport must go only to the
forwarding agent when goods are delivered. The Purchaser must check the
goods immediately after having received them: After 8 days from the arrival to
the recipient goods shall be considered accepted.
The possible claims concerning the quality of goods must be sent addressed in
writing to the FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division within 8 days form
the date of receiving.
Having used the product, the claim terms become 30 days from the date of
receiving delivery of the goods. If the FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam
Division accepts (in writing) the claim (if the claim is considered valid), the FINI
S.p.A. | TheCompressorsTeam Division must only replace the goods free of
(transport) charges, without any other penalty or indemnity. The FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division cannot accept any responsibility for any
damage to persons or things caused by the use of its products.
4. Technical data specifications and pictures indicated in this price list are not
binding and may be subject to change without prior notice.
5. Electrical connection and pneumatic installation is at the Customer’s cost.
6. Any visit by FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division’s technical personnel
for testing and commissioning will be invoiced separately.
7. The Purchaser must respect the terms of payment stated in the FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division’s order confirmation and indicated in the invoice
even if the products supplied are defective and there has been a claim to the
Company.
8. The FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division reserves the right to cancel
any discount agreed in case of payments not made within the stipulated terms.
Delays in payments shall result in application of penalty interests according to
current bank interests rates until payment is received the FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division retain the legal ownership of the goods
delivered.
9. For all continual defaults the FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division
reserves the right to try any other legal action, to claim the anticipated
payment of all the pending invoices (or credits) and to consider as resolved
every business relationship in progress, (suspending the pending deliveries of
goods on order) not completing the pending orders, without any penalty or
indemnity (for damages) for the Purchaser.
Under and for the effects of articles 1341 and 1342 Italian Civil Code the
following clauses are subjected to express written approval: (warranty of adequate
functioning); 2. (limitation of the responsibility for delays); 3. (delays or damages
caused by transportation – terms for the claims of the Purchaser – limitation of
responsibility after claim of the Purchaser – immunity for damages to persons or
things); 8. (prohibition of payments postponement – anticipated payment –
resolution clause – limitation of responsibility).
The English text of this General Conditions of Sales is a translation of the original
Italian text.
In case of discrepancies the Italian text is the only one available.
WARRANTY CONDITIONS
All FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division Products are covered by warranty
for a period of twelve months from the invoice date unless otherwise expressly
specified in writing and accepted.
The warranty is valid only if the Buyer has fully paid for the products and the
products are running on a normal conditions designed for, in suitable environment
and correctly installed.
Excluded from the Warranty are all electric components and all the wear and tear.
The Warranty makes FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division responsible to
support the costs of repairing or replacing all parts that are defective according to
their engineers, as long as these defects are due to manufacturing problems or
quality of the materials (which are the manufactures responsibility).and are note
dependant on normal wear and tear or negligence of the operator or improper use
of the product.
Also if the product was not used according to the instructions or wholly or partly
dismantled or repaired by unauthorized personnel or by excessive usage of the
product or unsuitable applicationa or due to force major.
The warranty considered is applied under law.
CONDITIONS GENERALES DE VENTE
1. Les présentes Conditions de Vente, sauf pacte contraire expressément établi dans
la confirmation de la Commande, sont considérées comme une partie intégrale de
n’importe quel rapport contractuel de fourniture ayant pour objet les produits
commercialisés par la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division.
Les Prix et les conditions de vente reportés dans le présent catalogue ne sont pas
contraignants.
La FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division se réserve le droit de les modifier à
tout moment sans préavis.
Toutes les fournitures s’entendent acceptées aux Prix indiqués et en vigueur au
moment de la livraison, même si la marchandise est livrée en retard par rapport à
la date prévue.
Les prix, les remises et les conditions de chaque fourniture ne sont pas
contraignantes pour les commandes successives.
Les commandes prises à travers des représentants ou des responsables sont
toujours assujetties à l’avis sans appel de la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam
Division: elles doivent par conséquent être considérées comme contraignantes
seulement par suite de la confirmation officielle de la Commande de la part de la
FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division.
Les Prix établis sur la Commande confirmée par la FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division se réfèrent toujours à la marchandise livrée franco
fabrique de Zola Predona (Province de Bologne).
L’emballage standard FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division est compris dans
le prix, mais les emballages non-standard sont débités au prix coûtant.
On n’accepte pas l’annulation d’une Commande de marchandise standard FINI
S.p.A. | TheCompressorsTeam Division déjà en voyage ou de marchandise
personnalisée déjà produite.
Les Commandes d’un montant inférieur à 300,00Euros ne sont pas acceptées:
exception faite pour les Commandes des PIECES DE RECHANGE qui seront
exécutées exclusivement contre remboursement.
2. La FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division s’engage à respecter les délais
de livraison établis dans le contrat, mais ne répond pas des retards dus à une
force majeure ou à un cas fortuit, comme – à simple titre d’exemple– des difficultés
dans les approvisionnements ou dans les transports, des coupures de courant, des
pannes de machines, des grèves et, en général, toute autre cause limitant la
production de la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division.
Les retards dans les livraisons, pour toute cause que ce soit, ne donnent droit ni à
réclamer des dommages /intérêts ni à annuler ou à réduire la commande ou à
résilier le contrat.
3. Même en cas de livraison franco destinataire, la marchandise voyage aux
risques et aux périls de l’acheteur.
Les réclamations pour des retards éventuels ou des dommages que l’on peut
imputer au transport peuvent être adressées seulement et exclusivement au
transporteur au moment de la livraison de la marchandise.
L’acheteur a le devoir de contrôler la marchandise immédiatement après l’avoir
reçue: 8 jours après l’arrivée à destination, la marchandise est considérée comme
entièrement acceptée.
Les réclamations éventuelles concernant la qualité de la marchandise doivent être
envoyées par écrit, sous peine de déchéance, par Lettre Recommandée avec accusé
de réception à la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division dans les 8 jours qui
suivent la date de réception de la marchandise.
S’il s’agit de dysfonctionnements, que l’on peut constater seulement en utilisant le
produit, les délais de réclamation sont de 30 jours à compter de la date de
réception de la marchandise.
Si la réclamation est considérée comme valable, la FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division est tenue seulement à la pure et simple restitution de
la marchandise franco de port, toute autre forme de dédommagement restant
exclue.
La FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division décline toute responsabilité pour
n’importe quel dommage aux personnes ou aux choses dérivant de l’utilisation des
produits fournis.
4. La FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division se réserve le droit d’apporter, à
tout moment et sans préavis, n’importe quel type d’amélioration ou de modification
à ses propres produits.
Les photographies, les descriptions, les illustrations de tout type que ce soit et les
données techniques contenues dans le présent Catalogue ou dans tout autre
matériel d’information ou publicitaire ne sont pas contraignants et peuvent subir
des variations à tout moment et sans préavis.
5. L’installation des compresseurs et les branchements électriques et hydrauliques
sont à la charge de l’Acquéreur.
6. L’intervention éventuelle d’un technicien qualifié de la FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division pour le test de la première mise en marche sera
facturée à part.
7. Les Paiements doivent être effectués, à la date et aux conditions indiquées sur la
facture, au Siège de la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division ou au
transporteur en cas d’expédition contre remboursement.
8. L’Acheteur ne pourra différer les paiements outre les délais établis pour aucune
raison et à aucun titre que ce soit, même pas en cas de produits dont on a constaté
la défectuosité et pour lesquels on a présenté une réclamation
Après l’expiration des délais de paiement, l’Acheteur ne perd pas seulement
l’éventuelle remise qui a été établie, mais sera également tenu à verser, sur
demande explicite par écrit de la part de la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam
Division, les intérêts de retard appliqués couramment par les Banques.
La marchandise reste la propriété de la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam
Division jusqu’au paiement total de la fourniture de la part de l’Acheteur.
Les précomptes, les réductions, les déductions, les arrondissements et/ou les
remises supérieurs à ceux qui ont été établis, et qui résultent des factures de vente
constituent une non-exécution contractuelle de la part de l’Acheteur.
En cas de non-exécution contractuelle, la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam
Division se réserve le droit d’exercer toute autre action, d’exiger le paiement
anticipé des créances restantes et de considérer tout rapport contractuel en cours
comme résolu, en en suspendant l’exécution, sans que l’Acheteur puisse prétendre
des dédommagements et/ou des indemnités.
9. Le Tribunal de Bologne est compétent pour toutes les controverses.
Aux termes et pour les effets visés aux articles 1341 et 1342 du Code Civil italien,
les clauses suivantes doivent être approuvées spécifiquement:
(garantie de bon fonctionnement); 2. (limitation de la responsabilité pour cause de
retard); 3. (retards ou dommages imputables au transport – délais de réclamation
de la part de l’Acheteur– limitation de responsabilité par suite de réclamation de
l’Acheteur – exemption de la responsabilité pour les dommages aux personnes ou
aux choses); 8. (interdiction de renvoi des paiements – non-exécution contractuelle
de l’Acheteur par suite de précomptes, réductions, déductions, arrondissements
et/ou remises supérieurs à ceux qui ont été établis et qui résultent des factures de
vente – paiement anticipé – clause résolutoire – limitation de responsabilité); 9.
(tribunal conventionnel).
Le texte en français des présentes Conditions générales de vente est une traduction
du texte italien original.
En cas de discordances nous précisons que le texte en italien aura la valeur et
priorité absolue et exclusive.
CONDITIONS DE GARANTIE
Tous les Produits de la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division sont couvert par
la Garantie de bon fonctionnement pour une période de 12 mois à compter de la
date effective de l’achat, sauf pacte contraire expressément établi par écrit.
La garantie s’applique seulement à l’égard de l’Acheteur en règle avec les
paiements, si le produit est sujet au fonctionnement normal pour lequel il a été
conçu et développé dans un environnement adéquat, et si l’installation a été
exécutée selon les règles de l’art. Toutes les parties électriques et tous les détails
dont l’utilisation spécifique est sujette à détérioration sont exclus de la garantie.
La Garantie consiste dans l’obligation de la part de la FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division d’exécuter la réparation ou le remplacement, selon
son avis et son jugement sans appel, des pièces dont les propres techniciens ont
constaté la défectuosité, à condition que les défauts concernent la construction des
produits et/ou la qualité des matériaux (qu’ils soient donc imputables au fabricant)
et ne dépendent pas d’une usure naturelle, de négligence, d’inexpérience ou
d’utilisation du produit de la part l’Utilisateur de façon non-conforme aux
instructions, de manipulations, de réparations ou de démontages, même seulement
partiels, exécutés par un personnel non-autorisé par la FINI S.p.A. |
TheCompressorsTeam Division, d’une exploitation excessive du produit ou
d’applications inadéquates, de cas fortuit ou de force majeure.
La GARANTIE en question s’applique aux termes de la Loi en vigueur en la
matière.
Legenda | Key to table’s symbols | Légende
Prodotto | Product | Produit
HP
Model
m3/h
l/min.
c.f.m.
p.s.i.
R.P.M.
n°
n°
dB(A)
Lbs
Prezzo in Euro
Price in Euro
Prix en Euro
Imballo | Packaging | Emballage
Modello
Model
Modèle
Type
EAN 13 code
EAN Code
L x D x H (cm)
kg
Lbs
L x D x H (cm)
tot.
Dimensioni imballo
Packaging dimensions
Dimensions du emballage
Peso lordo
Total weight
Poids brut
Dimensioni imballo multiplo
Multiple packaging dimensions
Dimensions emballage multiple
Pezzi per imballo multiplo
Pieces per each multiple packing
Pièces par emballage multiple
ilia
A1
- MI
Borgo
Panigale
A14 - ANCONA
Aeroporto
G. Marconi
San Lazzaro
iale
nz
ge
n
Ta
LAN
O
Via Em
Ospedale
Maggiore
ilia
Via
Via Rom
a
Maranello
SS
zato Attrez
Asse
ini
rr
Via
e
Gu
Viazio
La
kg
Via Em
oma
R
Aut
o
stra
da
Uscita
Casalecchio
569
RIMIN
I
Uscita N.1
an
c
L x D x H (cm)
Dimensioni prodotto
Product dimensions
Dimensions du produit
Peso del prodotto
Product weight
Poids du produit
NA
s
To
BSP
MODE
Via
LwA
A
OV
bar
c.f.m.
Come raggiungerci
How to reach us
Comment on peut nous rejoindre
D
PA
m3/h
l/min.
3A1
AIR
800-017968
9
kW
56
Volt/Ph
a
A ss e
SS 569
rezzato Asse Att
Uscita N. 3
Zona Industriale
Shopville
GRAN RENO
HOTEL ZOLA
PALA
MALAGUTI
In aereo:
FINI S.p.A. | Divisione Dari dista circa 15 Km (meno
di dieci minuti di tangenziale - direzione
Casalecchio, uscita n.1) dall'aeroporto
internazionale Guglielmo Marconi di Bologna.
ez
z
S
-
BOLOGNA
Casalecchio
di Reno
-F
IR
EN
Zola Predosa
In treno:
Dalla stazione centrale l'azienda dista
circa 20 Km, raggiungibile tramite taxi,
sempre presenti di fronte all'ingresso centrale
su piazzale Medaglie d'Oro.
A tt r
o
at
IKEA
A1
In automobile:
Dall'autostrada A14 (Taranto-Bologna)
uscita di Casalecchio, seguire l' indicazione
BAZZANO - MARANELLO e dopo 3 Km circa
imboccare lo svincolo che porta alla zona
industriale di Zola Predosa;
all'uscita dalla rampa tenere la destra,
prendere la prima a destra (via Toscana),
al n. 21 si trova la sede della FINI S.p.A. | Divisione
Dari.
S
Type
Per gli elettrocompressori alternativi con serbatoio da 0 a 100 litri, l’utilizzatore può avvalersi della
forma di “Assistenza in Garanzia a Domicilio”. Tale assistenza è valida su tutto il territorio nazionale
e viene fornita su tutte le macchine, nel periodo di garanzia, tramite il solo pagamento di un diritto
di chiamata. L’elettrocompressore sarà ritirato da un corriere da noi incaricato e riconsegnato a
domicilio. Per attivare il servizio chiamare uno dei seguenti “Centri Assistenza Autorizzata”:
C.A.M.O. tel. 0332 968021 (Italia escluso isole)
LICARI FRANCESCO tel. 095 533400 (Sicilia)
CUCCU MARIO tel. 070 532427 (Sardegna)
Tan
ge
nz
ial
e
Art.
ASSISTENZA A DOMICILIO (valida solo per il mercato italiano)
Via Rigosa
Liters
Capacità serbatoio in litri
Tank capacity in litres
Capacité réservoir en litres
Codice prodotto
Product code
Code produit
Modello
Model
Modèle
Tensione di alimentazione
Voltage
Tension d'alimentation
Potenza
Power
Puissance
Gruppo pompante
Pumping unit
Groupe de pompage
Aria aspirata
In-taken air
Air aspiré
Portata aria
Air flow rate
Debit d’air
Aria resa
Given air
Air refoulé
Pressione massima
Maximum pressure
Pression maximale
N° di giri
R.P.M.
N° de tours
N° di cilindri
N. of cylinders
N° de cylindres
N° di stadi
Number of stages
N° d'étages
Livello sonoro
Noise level
Niveau sonore
Potenza sonora
Sound level
Niveau
Dimensione attacco uscita aria
Size of air output connection
Dimensions du la sortie de l’air
ZE
By car:
Highway A14 (Taranto-Bologna). Exit: Casalecchio.
Follow the sign BAZZANO-MARANELLO and then
take the road to the Industrial Area of Zola Predosa
after abt. 3 km. Keep your right and then turn right
(Via Toscana), FINI S.p.A. / Dari Division is at nr. 21.
By train:
FINI S.p.A. is about 20 km from the Railway Station.
In front of the Railway Station, at Medaglie D'oro
Square, taxis are always available for hire.
By plane:
Fini S.p.A. / Dari Division is about 15 km far from
Bologna International Airport Guglielmo Marconi.
About 10-minute drive. Take the speedway
to Casalecchio, exit no. 1.
En voiture:
Depuis l'autoroute A14 (Taranto-Bologna)
sortie Casalecchio, suivre l'indication
BAZZANO - MARANELLO et, environ 3 Km
plus loin, prendre la bretelle en direction
de la zone industrielle de Zola Predosa;
à la sortie de la rampe, tenir votre droite,
prendre la première à droite (via Toscana),
au n. 21 se trouve le siège de FINI S.p.A. | Division
Dari.
En train:
L'entreprise se trouve à environ 20 Km
de la gare centrale, des taxis sont toujours
stationnés à l'entrée centrale, sur la place
Medaglie d'Oro.
En avion:
FINI S.p.A. | Division Dari se trouve à environ 15
Km (moins de dix minutes de périphérique –
direction Casalecchio, sortie n.1) de l'aéroport
international Guglielmo Marconi de Bologne.
Scarica

Catalogo generale General catalog Catalogue général