I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. | Models and features mentioned in this catalogue may be subject to changes without prior notice. | Les modèles et les caractéristiques indiqués dans ce catalogue peuvent subir des modifications sans préavis. Catalogo generale General catalog Catalogue général STAMPA: SIACA - 500 - ED. 1 - I/GB/F - 07/2007 - 960CA00384 FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division Via Toscana, 21 - 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy Tel.: +39 051 6168111 - Fax: +39 051 752408 Export dept. Fax: +39 051 7417272 - Fax uff. Comm.le Italia: +39 051 7459588 www.thecompressorsteam.com - [email protected] 07/2007 ITALIANO | ENGLISH | FRANÇAIS Pag-1-5-07S1604 23-06-2007 8:52 Pagina 1 Indice Index Sommaire pag. 2 Indicazioni per la scelta di un compressore - How to choose your compressor - Indications pour le choix du compresseur pag. 4 Specifiche gruppi pompanti - Compressor pumps specifications - Spécifications groupes de pompage pag. 6 OL 1850 - EC 20 (1.5÷2 HP - 0÷25 l ) Compressori monostadio coassiali senza olio Single-stage coaxial oilless compressors - Compresseurs mono étage coaxial sans huile pag. 9 SF 2500 (2 HP - 10÷50 l ) Monostadio coassiale lubrificato - Single-stage coaxial lubricated - Mono étage coaxial lubrifié pag. 11 CM 265 - CM 285 (2÷2.5 HP - 20÷100 l ) Monostadio coassiale lubrificato - Single-stage coaxial lubricated - Mono étage coaxial lubrifié pag. 13 CM 365 (3 HP - 18÷20 l ) Monostadio coassiale lubrificato - 4 poli - Single-stage coaxial lubricated - 4 poles - Mono étage coaxial lubrifié - 4 poles pag. 15 CM 402 (3 HP - 18÷100 l ) Monostadio coassiale lubrificato - Single-stage coaxial lubricated - Mono étage coaxial lubrifié pag. 17 SKM - SKB (2÷10 HP - 50÷500 l ) Traino cinghia bicilindrico con cilindri in ghisa a V di 90° - Belt driven double-cylinders with 90° V-posed cylinders - Bicylindres traction à courroie en fonte avec cylindres en V de 90° pag. 20 DG 392 (2÷3 HP - 25÷150 l ) Monostadio traino cinghia lubrificato - Belt driven single-stage lubricated - Mono étage entraÎnement courroie lubrifié pag. 22 DG 490 (3 HP - 50÷200 l ) Monostadio traino cinghia lubrificato - Belt driven single-stage lubricated - Mono étage entraÎnement courroie lubrifié pag. 24 DG 540 (4÷5.5 HP - 100÷270 l ) Monostadio traino cinghia lubrificato - Belt driven single-stage lubricated - Mono étage entraÎnement courroie lubrifié pag. 26 DG 590 (4÷8 HP - 100÷500 l ) Bistadio traino cinghia lubrificato - Belt driven double-stage lubricated - Deux étages entraÎnement courroie lubrifié pag. 28 DG 890 (5.5÷15 HP - 100÷500 l ) Bistadio traino cinghia lubrificato - Belt driven double-stage lubricated - Deux étages entraÎnement courroie lubrifié pag. 31 DG 110 (10÷20 HP - 500÷900 l ) Bistadio traino cinghia lubrificato - Belt driven double-stage lubricated - Deux étages entraÎnement courroie lubrifié pag. 33 Special Con motore a scoppio - With petrol engine - Avec moteur à explosion pag. 34 Silbox Compressori silenziati - Silenced compressor - Compresseurs silencieux pag. 37 Accessori per impianti - Accessories for plants - Accessoires pour installations pag. 38 FS 26 - FS 50 - IKD 100 Compressori rotativi a vite silenziati - Silenced rotary screw compressors - Compresseurs rotatifs à vis silencieux pag. 44 Condizioni di vendita e garanzia - Sales and warranty conditions - Conditions de vente et de garantie pag. 46 pag. 48 1 Pag-1-5-07S1604 23-06-2007 8:52 Pagina 2 Indicazioni per la scelta di un compressore How to choose your compressor Indications pour le choix du compresseur Definizione del consumo aria a) Identificare la capacità del serbatoio; b) Riempire totalmente il serbatoio; c) Rilevare il tempo impiegato per scendere dalla pressione massima ad una di 4 bar inferiore (es.: discesa da 10 a 6 bar); d) Calcolo del consumo con la formula: SxP C= x 60 l/min t C = consumo in l/min; S = capacità serbatoio in litri P = differenza di pressione misurata in bar; t = tempo cronometrato in secondi ; 60 = secondi in un minuto. 2) Definizione del compressore adatto in base al consumo misurato Per un buon funzionamento del compressore, e per non pregiudicarne ùla durata nel tempo, si consiglia di considerare un coefficiente massimo di utilizzo iniziale pari al 40% del consumo misurato per i compressori a pistoni, ed al 75% per i compressori a vite. P = C x ß = l/min P = portata compressore; C = consumo rilevato con la formula precedente in l/min; ß = coefficiente di utilizzo: 4 = bricoleur, 2,5 = work, 1,25 = industrial 3) Definizione della portata compressore conoscendo l’aria aspirata dello stesso P = aria aspirata x η P = portata compressore; η = rendimento: 0,65 (compressori monostadio «EC 180 - EC 20 - CT 201 - CT 241 - CF 26 - CM 365 - CM 405 - DA 281 - DG 392 - DG 490 - DG 540»), 0,75 (compressori bistadio «DG 66 - DG 88 - DG 110»). Defining air consumption a) Identify the tank capacity; b) Completely fill the tank; c) Measure the time taken for the pressure to fall from the maximum to a pressure 4 bars lower. (E.g. to fall from 10 to 6 bar); d) Calculate the consumption using the formula: C= a) Identifier la capacité du réservoir; b) Remplir totalement le réservoir; c) Relever le temps utilisé pour descendre de la pression maximum à une pression de 4 bar inférieure (ex.: descente de 10 à 6 bar); d) Calcul de la consommation avec la formule: SxP x 60 l/min t C = consumption in l/min; S = tank capacity in litres P = pressure difference measured in bar; t = time clocked in seconds; 60 = seconds in one minute 2) Defining the right compressor on the basis of the consumption measured To ensure that the compressor gives good service throughout its expected lifetime, we recommend a maximum initial use coefficient of 40% of the consumption measured for piston compressors, and 75% for screw compressors. P = C x ß = l/min P = compressor delivery rate; C = consumption in l/min measured using the previous equation; ß = use coefficient: 4 = bricoleur, 2,5 = work, 1,25 = industrial 3) Defining the compressor delivery rate on the basis of known air intake P = air intake x η P = delivery rate; η = efficiency: 0.65 («EC 180 - EC 20 - CT 201 - CT 241 - CF 26 CM 365 - CM 405 - DA 281 - DG 392 - DG 490 - DG 540» single-stage compressors), 0.75 («DG 66 - DG 88 - DG 110» double-stage compressors) 2 Définition de la consommation en air SxP C= x 60 l/min t C = consommation en l/min; S = capacité réservoir en litres P = différence de pression mesurée en bar; t = temps chronométré en secondes; 60 = secondes dans une minute. 2) Definition du compresseur approprié suivant la consommation mesurée Pour un bon fonctionnement du compresseur et pour ne pas porter préjudice à sa longevité, il est conseillé de prendre en considération un coefficient maximum d’utilisation initial égal à 40% de la consommation mesurée pour les compresseurs à pistons, et à 75% pour les compresseurs à vis. P = C x ß = l/min P = débit compresseur; C = consommation relevée avec la formule précédente en l/min; ß = coefficient d’utilisation: 4 = bricoleur, 2,5 = work, 1,25 = industrial 3) Definition du debit compresseur en connaissant l’air aspire par ce dernier P = air aspiré x η P = débit compresseur; η = rendement 0,65 (compresseur à un étage «EC 180 EC 20 - CT 201 - CT 241 - CF 26 - CM 365 - CM 405 - DA 281 - DG 392 - DG 490 - DG 540»), 0,75 (compresseur à deux étages «DG 66 - DG 88 - DG 110») Pag-1-5-07S1604 23-06-2007 8:52 Pagina 3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 AEROGRAFI PER VERNICIARE – da ritocco – medio – grande AVVITATORI AD IMPULSO – da 3/8” – da 1/2” – da 3/4” – da 1” CACCIAVITI – vite 4 – vite 5 – vite 6÷8 LEVIGATRICI ROTATIVE LEVIGATRICI ORBITALI MASCHIATRICI FINO A M 8 MASCHIATRICI FINO A M 12 MARTELLI PNEUMATICI – leggero – medio – pesante – scalpellatori leggeri – scalpellatori pesanti – martelline per flusso di saldatura PISTOLE SOFFIAGGIO PISTOLE INGRASSAGGIO RIVETTATRICI CHIODATRICE MEDIA CHIODATRICE GRANDE SABBIATRICI – foro 3 – foro 4 – foro 6 SMERIGLIATRICI – diritte per mola ø 30 – angolari per mola ø 100 – angolari per mola ø 150 TRAPANI – con mandrino da 6 mm – con mandrino da 8 mm Compressore d’aria Serbatoio aria Essiccatore con separatore di condensa Separatore di condensa Rubinetto scarico condensa Utilizzatore con filtro Utilizzatore con lubrificatore Rubinetto di linea a sfera Air compressor Air tank Drier with condensate separator Condensate seprator Condensate drain cock Use with filter Use with lubricator Line ball-cock Compresseur d’air Réservoir d’air Sécheur avec séparateur de condensation Séparateur de condensation Robinet de purge de condensation Utilisation avec filtre Utilisation avec graisseur Robinet principal à bille SPRAY GUNS – for touching up – medium - size – large IMPACT SCREWDRIVERS – 3/8” – 1/2” – 3/4” – 1” SCREWDRIVERS – 4 screw – 5 screw – 6÷8 screw REVOLVING GRINDERS ORBITAL GRINDERS TAPPING MACHINES UP TO M 8 TAPPING MACHINES UP TO M 12 PNEUMATIC HAMMERS – demolishers 6 kg – demolishers 10 kg – demolishers 20 kg – light chisels – heavy chisels – hack hammers for welding flux BLOWING GUNS GREASING GUNS RIVETERS MEDIUM-SIZE RIVETERS LARGE RIVETERS SANDERS – bore 3 – bore 4 – bore 6 GRINDERS – straight grinders for ø 30 – angle grinders for ø 100 wheel – angle grinders for ø 150 wheel DRILLS – with 6 mm chuck – with 8 mm chuck PISTOLETS - PULVERISATEURS – retouches – moyen – grand VISSEUSES PNEUMATIQUES – de 3/8” – de 1/2” – de 3/4” – de 1” TOURNEVIS – vis 4 – vis 5 – vis 6 à 8 PONCEUSES ROTATIVES PONCEUSES ORBITALES TARAUDEURS JUSQU’A M 8 TARAUDEURS JUSQU’A M 12 MARTEAUX PNEUMATIQUES – démolisseurs 6 – démolisseurs 10 kg – démolisseurs 20 kg – tailleurs légers – tailleurs louds – martelines pou flux de soudure PISTOLETS DE SOUFFLAGE PISTOLETS DE GRAISSAGE RIVEUSES CLOUEUSE MOYENNE CLOUEUSE GRANDE SABLEUSES – trou 3 – trou 4 – trou 6 MEULEUSES – droites pour meule ø 30 – d’angle pour meule ø 100 – d’angle pour meule ø 150 PERCEUSES – avec mandrin 6 mm – avec mandrin 8 mm 50÷120 150÷200 200÷250 350 400÷500 600 800÷1000 175 190 200÷260 200÷400 250÷500 200 400 900 1200 1800 350÷500 700÷800 300÷350 120÷150 90 100÷150 60 150 900 1400 2400 120÷250 1000 1300 190 300 Consumo d’aria in l/min - Air consump. in l/min - Consommation d’air l/mn 3 Pag-1-5-07S1604 23-06-2007 8:52 Pagina 4 Specifiche gruppi pompanti Compressor pumps specifications Spécifications groupes de pompages Gruppi pompanti coassiali Albero a gomito e albero motore sono realizzati in un’unico elemento, consentendo: massimo rendimento meccanico, assenza di organi di trasmissione, nessuna parte in movimento esposta. Tra le caratteristiche comuni a tutti i modelli coassiali ricordiamo: ventilazione convogliata ad alta efficienza, valvole lamellari realizzate in speciale acciaio inox. Sono disponibili modelli autolubrificati e lubrificati con potenze da 0,48 a 3 kW. Coaxial pumps Crankshaft and driving shaft belong to the same element, thus: maximizing mechanical efficiency, requiring no drive members, exposing no moving parts. All coaxial models share the following features: top efficiency conveyed ventilation, special stainless steel reed valves. Lubricated and oilless models available from 0.65 to 4 HP. Groupes de pompage coaxiaux Arbre coudé et arbre moteur réalisés en un unique élément, ce qui permet : rendement mécanique maximum, absence d’organes de transmission, aucune partie en mouvement exposée. Parmi les caractéristiques communes à tous les modèles coaxiaux, nous rappelons: ventilation acheminée à haute efficacité, vannes lamellaires en acier inox spécial. Des modèles autolubrifiés et lubrifiés avec des puissances de 0,48 à 3 Ch sont disponibles. Coassiali autolubrificati | Oilless coaxial | Coaxiaux autolubrifiés OL 1850 Refrigeratore finale Final cooler – Réfrigérateur final Motoprotettore manuale ✓ Manual overload cutout Motoprotecteur manuel Biella con cuscinetti ✓ Connecting rods feature bearings Bielle avec roulements EC 20 ✓ ✓ ✓ Coassiali lubrificati | Lubricated coaxial | Coaxiaux lubrifiés Refrigeratore finale Final cooler Réfrigérateur final Refrigeratore intermedio Intermediate cooler Réfrigérateur intermédiaire Convogliatore aria Air duct Convoyeur d’air Ventilazione forzata Forced ventilation Ventilation forcée Cilindro in ghisa prerodato Cast-iron cylinder runnedin Cylindre en fonte prérodé Cilindro in alluminio prerodato Aluminium cylinder runnedin Cylindre en aluminium prérodé Valvola partenza a vuoto Idle running valve Vanne de départ à vide Motoprotettore manuale Manual overload cutout Motoprotecteur manuel 4 SF 2500 CM 265 CM 285 CM 365 CM 402 ✓ – ✓ ✓ ✓ – – – – – – – – – – – – – – – ✓ ✓ ✓ – – – – – – – – ✓ ✓ – – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Pag-1-5-07S1604 23-06-2007 8:52 Pagina 5 Specifiche gruppi pompanti Compressor pumps specifications Spécifications groupes de pompages Gruppi pompanti traino cinghia Le caratteristiche che contraddistinguono questi modelli sono: sistema testa-cilindro con ampie alettature per un’ottimo smaltimento del calore, albero a gomito in ghisa sferoidale attentamente equilibrato per una migliore stabilità, valvole in acciaio inox con elevati passaggi d’aria, convogliatore della ventilazione, volano con alta portata d’aria a flusso concentrato, filtro di aspirazione ad alta resa dotato di labirinto per la diminuzione del livello sonoro. Sono disponibili: monostadio, con potenze da 0,75 a 4 kW, modelli bistadio, con potenze da 3 a 15 kW, modelli bistadio a V, con potenze da 11 a 15 kW. modelli Belt-driven pumps Outstanding features of these assemblies are: head-cylinder system with large fins for optimal heat dissipation, carefully balanced cast-iron crankshaft for improved stability, stainless steel valves with a high number of air passages, ventilation conveyor, concentrated air flow high capacity flywheel, top efficiency intake filter with labyrinth for noise minimization. The following models are available: single stage from 1 to 5.5 HP, double stage from 4 to 20 HP, V-shaped and double stage, from 15 to 20 HP. Groupes de pompage entraînement par courroie Les caractéristiques qui distinguent ces modèles sont les suivantes : système tête-cylindre avec ailettes larges, pour une excellente élimination de la chaleur, arbre coudé en fonte sphérique attentivement équilibré, pour une meilleure stabilité, vannes en acier inox avec passages d’air importants, convoyeur de la ventilation, volant avec débit d’air élevé à flux concentré, filtre d’aspiration à haut rendement doté de labyrinthe pour la diminution du niveau sonore. Modèles disponibles : modèles mono étage, avec puissances de 0,75 à 4 Ch, modèles deux étages, avec puissances de 3 à 15 Ch, modèles deux étages en V, avec puissances de 11 à 15 Ch. Traino cinghia lubrificati | Lubricated belt-driven| Entraînement par courroie lubrifiés Refrigeratore finale Final cooler Réfrigérateur final Refrigeratore intermedio Intermediate cooler Réfrigérateur intermédiaire Convogliatore aria Air duct Convoyeur d’air Ventilazione forzata Forced ventilation Ventilation forcée Cilindro in ghisa prerodato Cast-iron cylinder runnedin Cylindre en fonte prérodé Cilindro in alluminio prerodato Aluminium cylinder runnedin Cylindre en aluminium prérodé Valvola partenza a vuoto Idle running valve Vanne de départ à vide Motoprotettore manuale Manual overload cutout Motoprotecteur manuel DG 392 DG 490 DG 540 DG 590 DG 890 DG 110 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ – – – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ – – – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ – – – – – – – ✓ ✓ – – – – – – – – – 5 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:10 Pagina 6 OL 1850 Monocilindrico coassiale oilless 1.5÷2 HP Leggeri e compatti, privi di lubrificazione, con serbatoio da 2 a 25 litri, dotati di protezione elettrica e maniglia antishock. Le versioni da 2 a 6 litri sono equipaggiate con riduttore a lettura diretta, per le versioni da 10 e 24 litri il riduttore è con manometro. Sono tutti dotati di carenatura integrata per avere un miglior raffreddamento e una maggiore protezione dalle parti calde. La versione a terra senza serbatoio e quella su serbatoio portatile offrono la possibilità di svolgere con estrema comodità piccole manutenzioni domestiche. Adatto al bricoleur che ha l’esigenza di utilizzare aerografi per ritocchi, puntatrici, aspirapolvere, aeropenne, pistole lavaggio, ecc... Single-cylinder coaxial oilless 1.5÷2 HP Light and compact, oilless, with 2 to 25-litre tank, featuring electric protection and anti-shock handle. Two to six-litre versions are fitted with a reducer with incorporated readout, whereas 10 to 24-litre versions feature a reducer with pressure gauge. All versions feature an integrated casing for improved cooling and to afford better heat protection. The floor-mounted version with no tank and the tank-mounted version with portable tank are extremely convenient for minor maintenance work at home. Ideal for DIY lovers who need to use air brushes for touch-up jobs, stapling machines, vacuum cleaners, air pens, washing guns, etc. Monocylindre coaxial sans huile 1.5÷2 Ch Légers et compacts, sans lubrification, avec réservoir de 2 à 25 litres, dotés de protection électrique et poignée antichoc. Les versions de 2 à 6 litres sont équipées d’un réducteur à lecture directe, pour les versions 10 et 24 litres, le réducteur est avec manomètre. Ils sont tous dotés de carénage intégré afin d’obtenir un meilleur refroidissement et une plus grande protection contre les parties chaudes. La version au sol sans réservoir et celle sur réservoir portable offrent la possibilité d’effectuer des petites opérations d’entretien domestique avec une extrême facilité. Adaptés pour les bricoleurs qui utilisent des aérographes pour retouches, agrafeuses, aspirateurs, aéropennes, pistolets de lavage, etc. 2 0 EC OL1850 EC 20 Imballo | Packaging | Emballage Type L x D x H (cm) kg Lbs OL 1850 EC 20 38 x 20,5 x 30 38 x 20,5 x 30 8,5 11 18.7 24.3 Prodotto | Product | Produit 6 Art. Type Volt/Ph kW HP l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) 516HO01604 516HB51604 OL 1850 EC 20 230/1 230/1 1,1 1,5 1.5 2 179 215 10,7 12,9 6.3 7.6 8 8 116 116 2850 2850 1 1 1 1 75 78 LwA BSP 9–4 3/3/8”8” – 3/8” L x D x H (cm) 31 x 20 x 26 33 x 19 x 27 kg Lbs 7,5 17 10 22 135,00 232,00 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:10 Pagina 7 OL 1850 1.5 HP - 0÷6 l Monostadio coassiale oilless | Single-stage coaxial oilless | Mono étage coaxial sans huile Imballo | Packaging | Emballage Type SPIDER 180 EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs L x D x H (cm) tot. 8023657043697 37 x 21 x 32 8 17.6 115 x 90 x 175 50 Prodotto | Product | Produit Liters – Art. Type 622HP9D604 SPIDER 180 Volt/Ph kW HP Model 230/1 1,1 1.5 EC 180 l/min. m3/h c.f.m. 179 10,7 6.3 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg 8 116 2850 1 1 80 95 – 35 x 20 x 27,5 Lbs 7 15.4 149,00 Imballo | Packaging | Emballage Type SPIDER 2/1850 EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs L x D x H (cm) tot. 8017750218632 33 x 25 x 45 11 24.2 115 x 90 x 193 40 Prodotto | Product | Produit Liters Art. 2 613HO9D604 Type SPIDER 2/1850 Volt/Ph kW HP 230/1 1,1 1.5 Model l/min. m3/h c.f.m. OL 1850 179 10,7 6.3 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg Lbs 8 116 2850 1 1 80 95 – 32 x 24 x 43 10 22 145,00 Imballo | Packaging | Emballage Type SPIDER 6/1850 EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs L x D x H (cm) tot. 8017750218489 36 x 26 x 51 12,5 27.5 115 x 90 x 215 40 Prodotto | Product | Produit Liters Art. 6 626HOD9604 Type SPIDER 6/1850 Volt/Ph kW HP 230/1 1,1 1.5 Model l/min. m3/h c.f.m. OL 1850 179 10,7 6.3 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 8 116 2850 1 1 80 95 – L x D x H (cm) kg Lbs 33 x 25,5 x 50 11,5 25.3 152,00 7 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:10 Pagina 8 OL 1850 - EC 20 1.5÷2 HP - 6÷25 l Monostadio coassiale oilless | Single-stage coaxial oilless | Mono étage coaxial oilless E IBIL N O E P DIS AILABL N O V TA ON FOT URE NO PICT Imballo | Packaging | Emballage Type Super Pony 1850 EAN Code L x D x H (cm) kg 8017750218502 38 x 20,5 x 45 15 Lbs 33 Prodotto | Product | Produit * Liters Art. 10 601HOD9604 Type Super Pony 1850 Volt/Ph kW HP 230/1 1,1 1.5 Model l/min. m3/h c.f.m. OL 1850 179 10,7 6.3 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 8 116 2850 1 1 80 95 – 39,5 x 32 x 63 kg Lbs 21 46.2 292,00 Imballo | Packaging | Emballage Type L x D x H (cm) EAN Code SPIDER 25/1850 8017750218496 60,5 x 24 x 56,5 kg Lbs 20,5 45.2 Prodotto | Product | Produit Liters Art. 24 617HOD9604 Type SPIDER 25/1850 Volt/Ph kW HP 230/1 1,1 1.5 Model l/min. m3/h c.f.m. OL 1850 179 10,7 6.3 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg 8 116 2850 1 1 80 95 – 58 x 27 x 60 Lbs 19 41.9 157,00 Imballo | Packaging | Emballage Type HANDY 6/200 EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs L x D x H (cm) tot. 8023657043734 38 x 21 x 45 14 30.8 80 x 65 x 104 12 Prodotto | Product | Produit Liters Art. 6 626HB9D604 * 8 Type HANDY 6/200 Volt/Ph kW HP Model 230/1 1,5 2 EC 20 l/min. m3/h c.f.m. 215 12,9 7.6 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 8 116 2850 1 1 80 95 – 37 x 20 x 42 kg Lbs 13 28.7 341,00 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Monocilindrico coassiale monostadio lubrificato 2 HP Pagina 9 SF 2500 Estremamente leggeri e compatti, equipaggiati con un gruppo pompante estremamente affidabile, in tutte le versioni sono presenti: protezione elettrica, maniglia antishock e riduttore con manometro; il convogliatore offre la garanzia di un migliore raffreddamento. Particolarmente adatti per l’utilizzo di puntatrici, chiodatrici, piccoli smerigli, pistole per silicone, rivettatrici, ecc… Single-cylinder coaxial single-stage lubricated 2 HP Extremely light and compact, equipped with a highly reliable pump assembly, all versions feature: electric protection, anti-shock handle and reducer with pressure gauge; a conveyor ensures improved cooling. Especially suitable for use with stapling machines, riveters, small grinders, silicone guns, etc. Monocylindre coaxial mono étage lubrifié 2 Ch Estemêment légers et compacts, pouvant être équipés d’un groupe de pompage extrêmement fiable, toutes les versions comprennent: protection électrique, poignée antichoc et réducteur avec manomètre; le convoyeur offre la garantie d’un meilleur refroidissement. Particulièrement adaptés pour l’utilisation d’agrafeuses, clouteuses, petites ponceuses, pistolets pour silicone, riveteuses, etc. SF2500 Imballo | Packaging | Emballage Type L x D x H (cm) kg Lbs SF 2500 38 x 20,5 x 30 13 28.6 Prodotto | Product | Produit Art. Type Volt/Ph kW HP l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 516HQ21604 SF 2500 230/1 1,5 2 185 11 6.5 8 116 2850 1 1 77 92 3/8” 34 x 20 x 26 kg Lbs 9 19.8 146,00 9 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 10 SF 2500 2 HP - 10÷50 l Monostadio coassiale lubrificato | Single-stage coaxial lubricated | Mono étage coaxial lubrifié Imballo | Packaging | Emballage Type PONY 10/2500 EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs 8017750215129 42 x 35 x 67 23 50.6 Prodotto | Product | Produit Liters Art. 10 601HQD1604 Type PONY 10/2500 Volt/Ph kW HP Model 230/1 1,5 2 SF 2500 l/min. m3/h c.f.m. 185 11,1 6.5 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg Lbs 8 116 2850 1 1 80 95 – 41 x 34 x 63 20 44 300,00 Imballo | Packaging | Emballage Type SMART 25/2500 EAN Code L x D x H (cm) kg 8017750204260 60,5 x 26 x 57 28 Lbs L x D x H (cm) tot. 61.7 115 x 90 x 183 18 Prodotto | Product | Produit Liters Art. 24 617HQD1604 Type SMART 25/2500 Volt/Ph kW HP Model 230/1 1,5 2 SF 2500 l/min. m3/h c.f.m. 185 11,1 6.5 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg Lbs 8 116 2850 1 1 79 95 – 58 x 27 x 60 24 53 165,00 Imballo | Packaging | Emballage Type SMART 50/2500 EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs 8017750204277 84 x 35 x 66 29 64 Prodotto | Product | Produit Liters Art. 50 870HQD1604 10 Type SMART 50/2500 Volt/Ph kW HP Model 230/1 1,5 2 SF 2500 l/min. m3/h c.f.m. 185 11,1 6.5 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 8 116 2850 1 1 80 95 – 83 x 35 x 62 kg Lbs 26 57.3 245,00 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 11 C M 265 Monocilindrico coassiale monostadio lubrificato 2-2.5 HP Leggeri e compatti, equipaggiati con un gruppo pompante estremamente affidabile, in tutte le versioni sono presenti: protezione elettrica, maniglia antishock e riduttore con manometro; il convogliatore offre la garanzia di un migliore raffreddamento. Particolarmente adatti per l’utilizzo di pistole per silicone, rivettatrici, avvitatori a cricco, ingrassatrici, aerografi, ecc… Single-cylinder coaxial single-stage lubricated 2-2.5 HP 2HP Light and compact, equipped with a highly reliable pump assembly, all versions feature: electric protection, anti-shock handle and reducer with pressure gauge; a conveyor ensures improved cooling. Especially suitable for use with silicone guns, riveters, ratchet wrenches, grease guns, air brushes, etc. Monocylindre coaxial mono étage lubrifié 2-2.5 Ch Légers et compacts, équipés d’un groupe de pompage extrêmement fiable, toutes les versions comprennent: protection électrique, poignée antichoc et réducteur avec manomètre; le convoyeur offre la garantie d’un meilleur refroidissement. Particulièrement adaptés pour l’utilisation de pistolets pour silicone, riveteuses, visseuses à cric, graisseurs, aérographes, etc.… 2.5 HP C M 285 CM265 CM285 Imballo | Packaging | Emballage Type L x D x H (cm) kg Lbs CM 265 CM 285 38 x 20,5 x 30 38 x 20,5 x 30 14 14 30.9 30.9 Prodotto | Product | Produit Art. Type Volt/Ph kW HP l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 516CN01605 516NC02605 CM 265 CM 285 230/1 230/1 1,5 1,8 2 2.5 250 260 15 15,6 8.8 9.2 10 10 145 145 2850 2850 1 1 1 1 76 77 94 93 3/8” 3/8” 36 x 20 x 27,5 36 x 20 x 27,5 kg Lbs 13 28.7 250,00 13 28.7 265,00 11 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 12 CM 265 - CM 285 2÷2.5 HP - 20÷100 l Monostadio coassiale lubrificato | Single-stage coaxial lubricated | Mono étage coaxial lubrifié Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type CODEC 25/265M CODEC 25/285M CODEC 25/265-M L x D x H (cm) EAN Code 8017750210094 60 x 32,5 x 64,5 8017750214474 60 x 32,5 x 64,5 kg Lbs 26 28 57.3 61.7 Prodotto | Product | Produit Liters Art. Type Volt/Ph kW HP Model 24 24 617CN1D605 617NC1D605 CODEC 25/265-M CODEC 25/285-M 230/1 230/1 1,5 1,8 2 2.5 CM 265 CM 285 l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 250 15 8.8 260 15,6 9.2 10 10 145 145 2850 2850 1 1 1 1 76 77 96 97 – – 58 x 31 x 61,5 58 x 31 x 61,5 kg Lbs 24 52.3 26 47.3 350,00 395,00 Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type CODEC 50/285-M EAN Code CODEC 50/265M 8017750210100 CODEC 50/285M 8017750210148 CODEC 100/285M 8017750210155 COMET 20/285-M 8017750215136 18 L x D x H (cm) kg Lbs 89 x 36 x 74 89 x 36 x 74 126 x 46 x 101 55 x 42 x 84 37 39 59 35 81.5 86 130 77.2 Prodotto | Product | Produit * * Liters Art. Type Volt/Ph kW HP Model 50 50 100 20 870CN1D605 870NC1D605 872NC1D605 602NC1D605 CODEC 50/265-M CODEC 50/285-M CODEC 100/285-M COMET 20/285-M 230/1 230/1 230/1 230/1 1,5 1,8 1,8 1,8 2 2.5 2.5 2.5 CM 265 CM 285 CM 285 CM 285 12 l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 250 15 8.8 260 15,6 9.2 260 15,6 9.2 260 15,6 9.2 10 10 10 10 145 145 145 145 2850 2850 2850 2850 1 1 1 1 1 1 1 1 76 77 77 77 96 97 97 97 – – – – L x D x H (cm) kg Lbs 84 x 40 x 67 33,5 73.8 84 x 40 x 67 35,5 78.2 100 x 47 x 73 46,5 102,5 47 x 49 x 72 30 66.2 440,00 480,00 645,00 591,00 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 13 Bicilindrico coassiale monostadio 3 HP - 4 poli Grazie al regime di rotazione di soli 1420 giri al minuto è particolarmente performante in durata e silenziosità. Lubrificazione a sbattimento, bielle montate su cuscinetti a rullini, cilindri a V di 90° in ghisa con canna prerodata per limitare il consumo d’olio, collettori finali per un maggior raffreddamento dell’aria in entrata nel serbatoio. Nelle versioni DEG20 e 100 litri è previsto il riduttore filtro da 25 µ, 3/8” con 2 uscite. Particolarmente adatti per l’utilizzo di avvitatori ad impulso da 1/2“, avvitatori a cricco, levigatrici palmari e a disco, trapani, smerigli a disco, piccoli martelli pneumatici e scrostatori, ecc… Two-cylinder coaxial single-stage 3 HP - 4 poles Low-speed operation - as little as 1420 rpm - for guaranteed durability and low noise. Splash lubrication, connecting rods run in needle roller bearings, cast-iron 90° V cylinders with runned-in liner for limited oil consumption, end manifolds for improved air cooling at tank inlet. DEG 20 and 100-litre versions are equipped with 25 µ, 3/8” filter reducer with 2 outlets. Especially suited for use with 1/2“ impact wrenches, ratchet wrenches, hand-held and disk sanders, drills, disk grinders, small pneumatic hammers and scrapers, etc. CM 365 Bi-cylindre coaxial mono étage 3 Ch - 4 poles Grâce au régime de rotation de seulement 1420 tours par minutes, ils sont particulièrement performant du point de vue de la durée et du faible niveau de bruit. Lubrification par barbotage, bielles montées sur roulements à rouleaux, cylindres en V de 90° en fonte avec conduit prérodé pour limiter la consommation d’huile, collecteurs finals pour un meilleur refroidissement de l’air en entrée dans le réservoir. Les versions DEG 20 et 100 litres sont dotées d’un réducteur filtre de 25 µ, 3/8” avec 2 sorties. Particulièrement adaptés pour l’utilisation de visseuses à percussion de 1/2“, visseuses à cric, ponceuses palmaires et à disque, perceuses, polisseuses à disque, petits marteaux pneumatiques et décapeuses, etc. CM365 Imballo | Packaging | Emballage Type L x D x H (cm) kg CM 365 46 x 43 x 37 23 Lbs 50.7 Prodotto | Product | Produit Art. Type Volt/Ph kW HP l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 516HS04604 CM 365 230/1 2,2 3 310 18,6 11 10 145 1420 2-V 1 75 95 1/2” L x D x H (cm) kg Lbs 45,5 x 38 x 29 21,5 47.4 695,00 13 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 14 CM 365 3 HP - 18÷20 l Monostadio coassiale lubrificato - 4 poli | Single-stage coaxial lubricated - 4 poles | Mono étage coaxial lubrifié - 4 poles ILE NIB LE O P S AB DI ON T AVAIL N O FOT URE NO PICT Imballo | Packaging | Emballage Type EAN Code COMET 20/365-M 8017750222141 L x D x H (cm) kg Lbs tot. 55 x 42 x 84 44,5 98 8 Prodotto | Product | Produit * Liters Art. Type Volt/Ph kW HP Model 20 602HS2D604 COMET 20/365-M 230/1 2,2 3 CM 365 m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 310 18,6 11 10 145 1420 2-V 1 75 91 – 47 x 49 x 72 l/min. kg Lbs 39,5 87 950,00 Imballo | Packaging | Emballage Type EAN Code CraftAir 20/365-M 8017750207568 L x D x H (cm) kg Lbs 63 x 45,5 x 63 49 108 Prodotto | Product | Produit * Liters Art. 18 605HS2D604 14 Type CraftAir 20/365-M Volt/Ph kW HP Model 230/1 2,2 3 CM 365 m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 310 18,6 11 10 145 1420 2-V 1 71 92 – 65 x 60 x 57 l/min. kg Lbs 45 99.2 1.260,00 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 15 CM 402 Bicilindrico monostadio coassiale lubrificato 3 HP Lubrificazione a sbattimento, cilindri a V di 90° in alluminio con canna in acciaio prerodata per limitare il consumo d’olio. Nelle versioni DEG 20, 50 e 100 litri è previsto il riduttore filtro da 25µ da 3/8” con 2 uscite. Particolarmente adatti per l’utilizzo di avvitatori ad impulso da 1/2“, avvitatori a cricco, levigatrici palmari e a disco, trapani, smerigli a disco, piccoli martelli pneumatici e scrostatori, ecc… Two-cylinder single-stage coaxial lubricated 3 HP Splash lubrication, aluminium 90° V cylinders with runned-in steel liner for limited oil consumption. DEG 20, 50 and 100-litre versions are equipped with 25 µ, 3/8” filter reducer with 2 outlets. Especially suited for use with 1/2“ impact screwdrivers, ratchet wrenches, hand-held and disk sanders, drills, disk grinders, small pneumatic hammers and scrapers, etc. Bi-cylindre mono étage coaxial lubrifié 3 Ch Lubrification par barbotage, cylindres en V de 90° en aluminium avec conduit en acier prérodé pour limiter la consommation d’huile. Les versions DEG 20, 50 et 100 litres sont dotées d’un réducteur filtre de 25µ de 3/8” avec 2 sorties. Particulièrement adaptés pour l’utilisation de visseuses à percussion de 1/2“, visseuses à cric, ponceuses palmaires et à disque, perceuses, polisseuses à disque, petits marteaux pneumatiques et décapeuses, etc. CM402 Imballo | Packaging | Emballage Type L x D x H (cm) kg Lbs CM 402-M CM 402 46 x 43 x 37 46 x 43 x 37 21 21 46.3 46.3 Prodotto | Product | Produit Art. Type Volt/Ph kW HP l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 516HU51604 516HU51618 CM 402-M CM 402 230/1 230-400/3 2,2 2,2 3 3 400 400 24 24 14.1 14.1 10 10 145 145 2850 2850 2V 2V 1 1 81 81 – – 1/2” 1/2” L x D x H (cm) kg Lbs 43 x 34,5 x28,5 19,5 43 43 x 34,5 x28,5 19,5 43 600,00 563,00 15 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 16 CM 402 3 HP - 18÷100 l Monostadio coassiale lubrificato | Single-stage coaxial lubricated | Mono étage coaxial lubrifié Imballo | Packaging | Emballage Type EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs Codec 25/402-M 8017750222158 68 x 34 x 64 36 79.4 Prodotto | Product | Produit * Liters Art. 24 617HU2D604 Type Codec 25/402-M Volt/Ph kW HP Model l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 230/1 2,2 3 CM 402 400 24 14.1 10 145 2850 2-V 1 80 97 – 63 x 31 x 62 kg Lbs 33,5 73.9 733,00 Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type Codec 50/402-M Codec 100/402-M Codec 100/402 CODEC 100/402 EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs 8017750222165 8017750222189 8017750222196 95 x 41 x 84 126 x 46 x 101 126 x 46 x 101 51 65 65 112.4 143.3 143.3 Prodotto | Product | Produit * * * Liters Art. 50 100 100 870HU2D604 872HU2D604 872HU2D722 Type Codec 50/402-M Codec 100/402-M Codec 100/402 Volt/Ph kW HP Model l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 230/1 230/1 400/3 2,2 2,2 2,2 3 3 3 CM 402 CM 402 CM 402 400 400 400 24 24 24 14.1 14.1 14.1 10 10 10 145 145 145 2850 2850 2850 2-V 2-V 2-V 1 1 1 81 81 81 97 97 97 – – – E IBIL N O E P DIS AILABL N O V TA ON FOT URE NO PICT L x D x H (cm) kg Lbs 87 x 35 x 71 39 86 870,00 107 x 38,5 x 80 52,5 115.7 965,00 110 x 48 x 86 57 125,6 1.004,00 Imballo | Packaging | Emballage Type L x D x H (cm) kg Lbs 55 x 42 x 87 55 x 42 x 84 42 42 92.6 92.6 EAN Code Comet 20/402-M Comet 20/402 8017750222202 8017750222219 Prodotto | Product | Produit * Liters Art. 20 20 602HU2D604 602HU2D722 Type Comet 20/402-M Comet 20/402 Volt/Ph kW HP Model l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 230/1 400/3 2,2 2,2 3 3 CM 402 CM 402 400 400 24 24 14.1 14.1 10 10 145 145 2850 2850 2-V 2-V 1 1 81 81 97 97 – – 47 x 49 x 72 48 x 45 x 80 kg Lbs 37 81 36 79.3 830,00 866,00 Imballo | Packaging | Emballage Type EAN Code CraftAir 20/402-M 8017750222233 L x D x H (cm) kg Lbs 63 x 45,5 x 63 48 105.8 Prodotto | Product | Produit * Liters Art. Type Volt/Ph kW HP Model l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 18 605HU2D604 CraftAir 20/402-M 230/1 2,2 3 CM 402 400 24 14.1 10 145 2850 2-V 1 83 97 – 65 x 60 x 57 16 kg Lbs 42,5 93.7 1.144,00 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Traino a cinghia bicilindrico in ghisa con cilindri a V di 90° mono e bistadio lubrificato 2÷10 HP Pagina 17 TREND La gamma di compressori TREND è equipaggiata con gruppi pompanti interamente realizzati in ghisa per un efficace scambio termico, tutti con collettore intermedio e finale per raffreddare l’aria in entrata al serbatoio. Sono dotati di: paracinghia integrato, filtro aria in carta, collettore finale in alluminio, tubo di mandata in rame. Ideali per piccoli artigiani che hanno necessità di avere una buona scorta d’aria, senza dover optare per compressori più avanzati. Lubricated single and two stage twocylinder belt driven compressors with 90° V-posed cylinders 2÷10 HP SKM 10 The TREND compressor range is equipped with pumping units realised entirely in cast iron for efficient heat exchange, all with intermediate and final collector for cooling the air entering the tank. They have: integrated belt guard, paper air filter, final collector in aluminium and copper delivery pipe. Ideal for small artisans that require a good supply of air, without having to opt for more advanced compressors. SKM 12 Bicylindres traction à courroie en fonte avec cylindres en V de 90° à un ou à deux étages lubrifié 2÷10 Ch La gamme de compresseurs TREND est équipée de groupes pompes réalisés en fonte pour un échange thermique efficace, tous avec un collecteur intermédiaire et final pour refroidir l’air à l’entrée du réservoir. Ils sont munis de carter de courroie intégré, filtre à air en papier, collecteur final en aluminium, tuyau de refoulement en cuivre. Idéal pour des petits artisans qui ont besoin d’une bonne réserve d’air, sans devoir opter pour des compresseurs plus perfectionnés. SKB 26 SKM - SKB Prodotto | Product | Produit Art. Type Volt/Ph kW HP l/min. m3/h c.f.m. 5131720000 5131750000 5131730000 5131830000 5131770000 SKM 10 SKM 12 SKM 14 SKB 20 SKB 26 230/1 230/1 230/1 230/1 230/1 1,5 2 4 5,5 7,5 2 3 5.5 7.5 10 205 325 650 630 1110 12,3 19,5 39 37,8 66,6 7.2 11.5 23 22.3 39.2 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. bar p.s.i. R.P.M. 9 130.5 1240 9 130.5 1460 10 145 1425 10 145 980 10 145 1080 n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg 2-V 2-V 2-V 2-V 2-V 1 1 1 2 2 73 73 77 84 86 – – – – – – – – – – 23 x 40,5 x 30 26 x 34 x 30 32 x 34 x 40 51 x 40 x 48 58 x 40 x 60 12 16 23 53 75 Lbs 26 215,00 35 223,00 50.6 406,00 116.8 600,00 165 1.000,00 17 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 18 SKM10 - SKM12 - SKM14 2÷5.5 HP - 50÷270 l Traino cinghia con cilindri a V di 90° monostadio | Twin-cylinder 90° V placed belt-driven single-stage | Traction à courroie bicylindres en V de 90° à un étage E IBIL PON ABLE S I D IL NON OT AVA O T FO URE N PICT Imballo | Packaging | Emballage Type EAN Code Trend 50/SKM10-2M 8017750222271 Trend 100/SKM10-2M 8017750221113 L x D x H (cm) kg Lbs 95 x 41 x 84 126 x 46 x 94 66 79 145 174 Prodotto | Product | Produit Liters Art. Type Volt/Ph 50 870XYP5604 Trend 50/SKM10-2M 230/1 100 872XYP5604 Trend 100/SKM10-2M 230/1 kW HP Model 1,5 1,5 2 2 SKM10 SKM10 l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 205 12,3 7.2 205 12,3 7.2 10 10 145 145 1240 1240 1 1 1 1 73 73 86 86 – – 87 x 37 x 69 110 x 47 x 79 kg Lbs 55 121.3 67 147.7 450,00 525,00 Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type Trend 100/SKM12-3M Trend 150/SKM12-3M Trend 200/SKM12-3M Trend 200/SKM12-S-4 TREND 150/SKM12-3M L x D x H (cm) kg Lbs 126 x 46 x 94 148 x 48 x 98 160 x 52 x 105 160 x 52 x 105 79 90,5 107 110,5 174 199.5 235.9 243.6 EAN Code 8017750222288 8017750200637 8017750200736 8017750222240 Prodotto | Product | Produit * * * * Liters Art. 100 150 200 200 872YXP5604 874ZZ5P604 876ZZ5P604 876JK5P722 Type Trend 100/SKM12-3M Trend 150/SKM12-3M Trend 200/SKM12-3M Trend 200/SKM12-S-4 Volt/Ph kW HP Model 230/1 230/1 230/1 400/3 2,2 2,2 2,2 3 3 3 3 4 SKM12 SKM12 SKM12 SKM12 l/min. m3/h c.f.m. 295 17,7 10.4 295 17,7 10.4 295 17,7 10.4 335 20 11.8 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 10 10 10 10 145 145 145 145 1320 1320 1320 1500 2-V 2-V 2-V 2-V 1 1 1 1 73 73 73 80 94 94 94 94 – – – – 110 x 47 x 79 130 x 50 x 90 145 x 55 x 93 145 x 55 x 93 kg Lbs 70 154 570,00 75 165.3 830,00 88 194 930,00 91,5 201.7 1.048,95 Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type EAN Code Trend 200/SKM14-5.5 8017750205472 Trend 270/SKM14-5.5 8017750200828 TREND 270/SKM14-5.5 L x D x H (cm) kg Lbs 160 x 52 x 124 170 x 56 x 121 144 166 317 366 Prodotto | Product | Produit Liters * * 200 270 18 Art. Type Volt/Ph 876XJ5P722 Trend 200/SKM14-5.5 400/3 890XJ5P722 Trend 270/SKM14-5.5 400/3 kW HP Model 4 4 5.5 5.5 SKM14 SKM14 l/min. m3/h c.f.m. 625 37,6 22.2 625 37,6 22.2 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 10 10 145 145 1360 1360 2-V 2-V 1 1 77 77 97 97 – – L x D x H (cm) kg Lbs 145 x 55 x 103 124,5274.5 1.240,00 156 x 57 x 110 144,5318.5 1.310,00 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 19 SKB20 - SKB26 5.5÷10 HP - 270÷500 l Traino cinghia con cilindri a V di 90° bistadio | Twin-cylinder 90° V placed belt-driven double-stage | Traction à courroie bicylindres en V de 90° à deux étages Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type TREND 500/SKB20-7.5 EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs Trend 270/SKB20-5.5 Trend 270/SKB20-7.5 Trend 500/SKB20-5.5 Trend 500/SKB20-7.5 8017750222257 8017750222264 8017750222295 8017750222301 170 x 56 x 121 170 x 56 x 121 208 x 70 x 145 208 x 70 x 145 188 202 246 259 414.5 445.3 542.3 571 Prodotto | Product | Produit * * * * Liters Art. 270 270 500 500 891UU5P722 891JZ5P722 883UU5P722 883JZ5P722 Type Trend 270/SKB20-5.5 Trend 270/SKB20-7.5 Trend 500/SKB20-5.5 Trend 500/SKB20-7.5 Volt/Ph kW HP Model l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg Lbs 400/3 400/3 400/3 400/3 4 5,5 4 5,5 5.5 7.5 5.5 7.5 SKB20 SKB20 SKB20 SKB20 630 795 630 795 37,8 47,7 37,8 47,7 22.3 28.1 22.3 28.1 10 10 10 10 145 145 145 145 980 1240 980 1240 2-V 2-V 2-V 2-V 2 2 2 2 83 84 83 84 – – – – – – – – 156 x 57 x 108 156 x 57 x 108 200 x 60 x 120,5 200 x 60 x 120,5 166 180 212 225 366 397 467 496 1.600,00 1.755,00 1.930,00 2.090,00 Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type Trend 500/SKB26-10 TREND 500/SKB26-10 EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs 8017750222318 208 x 70 x 145 300 661.3 Prodotto | Product | Produit Liters * 500 Art. Type 883ZQ5P722 Trend 500/SKB26-10 Volt/Ph kW HP Model 400/3 7,5 10 SKB26 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. l/min. m3/h c.f.m. 1110 66,6 39.2 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 10 145 1080 2-V 2 86 97–99) – L x D x H (cm) kg Lbs 200 x 60 x 125 266 586.4 2.950,00 19 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 20 DG 392 Traino cinghia monostadio lubrificato 2÷3 HP Motorizzazioni monofase e trifase. Per la versione monofase è prevista la protezione termica con riarmo manuale contro le sovratemperature del motore e il cavo di alimentazione con spina per la versione monofase. Lubrificazione a sbattimento, ventilazione forzata, convogliatore ad alta efficienza, cilindro monoblocco in ghisa, piastra valvole in alluminio pressofuso e valvole in acciaio, collettore finale per la refrigerazione dell'aria in ingresso al serbatoio, paracinghia a protezione integrale. Nelle versioni da 50 litri è presente il doppio manometro mentre per quelle da 100, 150 e 200 litri è previsto il riduttore filtro da 25µ da 3/8” con 2 uscite. Belt-driven single-stage lubricated 2÷3 HP Single and three-phase motors. Single-phase version comes with manually resettable overload cutout for protection against engine overheating and power supply cable with adapter for single-phase version. Splash lubrication, forced ventilation, high-efficiency conveyor, onebloc cast-iron cylinder, die-cast aluminium valve plate and steel valves, end manifold for air cooling at tank inlet, full-protection belt guard. The 50-litre version features two pressure gauges, whereas the 100, 150 and 200-litres versions are equipped with 25µ 3/8” filter reducer with 2 outlets. Mono étage entraînement par courroie lubrifié 2÷3 Ch Motorisations monophasées et triphasées. La version monophasée est équipée d’une protection thermique avec réarmement manuel contre les surchauffes moteur et un câble d’alimentation avec fiche. Lubrification par barbotage, ventilation forcée, convoyeur à haute efficacité, cylindre monobloc en fonte, plaque vannes en aluminium moulé sous pression et vannes en acier, collecteur final pour la réfrigération de l’air en entrée du réservoir, protection par intégrale. La version 50 litres est dotée d’un double manomètre tandis que les versions 100, 150 et 200 litres sont équipées du réducteur filtre de 25µ de 3/8” avec 2 sorties. DG392 Imballo | Packaging | Emballage Type DG 392 L x D x H (cm) kg Lbs 26 x 27,5 x 36 8,5 18.7 Prodotto | Product | Produit 20 Art. Type Volt/Ph kW HP l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 5131690100 DG 392 – 2,2 3 320 19,2 11.3 10 145 1420 2 1 76 87 1/2” 27 x 26 x 28 kg Lbs 7,3 16 233,00 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. 23-06-2007 9:11 Pagina 21 DG 392 2÷3 HP - 25÷150 l Monostadio traino cinghia lubrificato | Belt driven single-stage lubricated | Mono étage entraînement par courroie lubrifié Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type L x D x H (cm) kg Lbs L x D x H (cm) tot. 68 x 34 x 64 89 x 36 x 74 89 x 36 x 74 39 52 55 86 114.6 121.2 68 x 34 x 64 114 x 90 x 240 114 x 90 x 240 9 9 9 EAN Code Mistral 25/392-2M 8023657044014 Mistral 50/392-2M 8017750222622 Mistral 50/392-3M 8017750222639 MISTRAL 50/392-2 Prodotto | Product | Produit * Liters Art. 25 50 50 668TH9D604 870TH8D605 870TI8D604 Type Volt/Ph Mistral 25/392-2M 230/1 Mistral 50/392-2M 230/1 Mistral 50/392-3M 230/1 kW HP Model 1,5 1,5 2,2 2 2 3 DG 392 DG 392 DG 392 l/min. m3/h c.f.m. bar 235 14,1 8.3 10 235 14,1 8.3 10 320 19,2 11.3 10 p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 145 145 145 1040 1040 1420 2 2 2 1 1 1 76 76 76 92 92 92 – – – L x D x H (cm) kg Lbs 62,5 x 31 x 62,5 36,5 80.5 87 x 40 x 70 48,5 107 87 x 40 x 70 51,5113.5 521,00 552,00 613,00 Imballo | Packaging | Emballage ▼ MISTRAL 100/392-2 Type EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs Mistral 100/392-2M Mistral 100/392-3M Mistral 100/392-2 Mistral 100/392-3 8017750222646 8017750222653 8017750222660 8017750222677 118 x 46 x 94 118 x 46 x 94 118 x 46 x 94 118 x 46 x 94 70 79 73 79 154.3 173.8 160.6 173.8 Prodotto | Product | Produit * * Liters Art. Type Volt/Ph kW HP Model l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 100 100 100 100 872TH8D605 872TI8D604 872TH8D722 872TI8D722 Mistral 100/392-2M Mistral 100/392-3M Mistral 100/392-2 Mistral 100/392-3 230/1 230/1 400/3 400/3 1,5 2,2 1,5 2,2 2 3 2 3 DG 392 DG 392 DG 392 DG 392 235 320 235 320 14,1 19,2 14,1 19,2 8.3 11.3 8.3 11.3 10 10 10 10 145 145 145 145 1040 1420 1040 1420 2 2 2 2 1 1 1 1 76 76 76 76 92 92 92 92 – – – – 107 x 45 x 77 107 x 47,5 x 77 107 x 47,5 x 77 107 x 47,5 x 77 kg Lbs 61,5 136 66,5 146.6 64,5 142.2 66,5 146.6 637,00 705,00 703,00 830,00 Imballo | Packaging | Emballage Type ▼ G 2 CatListino_DARI_072007.qxp EAN Code Mistral 150/392-3M 8017750222684 Mistral 150/392-3 8017750222691 MISTRAL 150/392-3 L x D x H (cm) kg Lbs 148 x 48 x 107 148 x 48 x 107 109 109 240.3 240.3 Prodotto | Product | Produit Liters * * 150 150 Art. 874TI8D604 874TI8D722 Type Volt/Ph Mistral 150/392-3M 230/1 Mistral 150/392-3 400/3 kW HP Model 2,2 2,2 3 3 DG 392 DG 392 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. l/min. m3/h c.f.m. 320 19,2 11.3 320 19,2 11.3 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 10 10 145 145 1420 1420 2 2 1 1 76 76 92 92 – – L x D x H (cm) kg Lbs 133 x 50 x 89 96,5 212.3 133 x 50 x 89 96,5 212.3 915,00 850,00 21 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 22 DG 490 Bicilindrico monostadio traino cinghia lubrificato 3 HP Motorizzazioni monofase e trifase. Per la versione monofase è prevista la protezione termica con riarmo manuale contro le sovratemperature del motore e il cavo di alimentazione con spina. Lubrificazione a sbattimento, ventilazione forzata, convogliatore ad alta efficienza, cilindro monoblocco in ghisa, piastra valvole in alluminio pressofuso e valvole in acciaio, collettore finale per la refrigerazione dell'aria in ingresso al serbatoio, paracinghia a protezione integrale. Nelle versioni da 50 litri è presente il doppio manometro mentre per le versioni da 100, 150 e 200 litri è previsto il riduttore filtro da 25µ da 3/8” con 2 uscite. Two-cylinder single-stage belt-driven lubricated 3 HP Single and three-phase motors. Single-phase version comes with manually resettable overload cutout for protection against engine overheating and power supply cable with adapter for single-phase version. Splash lubrication, forced ventilation, high-efficiency conveyor, onebloc cast-iron cylinder, die-cast aluminium valve plate and steel valves, end manifold for air cooling at tank inlet, full-protection belt guard. The 50-litre versions feature two pressure gauges, whereas the 100, 150 and 200-litre versions are equipped with 25µ 3/8” filter reducer with 2 outlets. Bi-cylindre mono étage entraînement par courroie lubrifié 3 Ch Motorisations monophasées et triphasées. La version monophasée est équipée d’une protection thermique avec réarmement manuel contre les surchauffes moteur et un câble d’alimentation avec fiche. Lubrification par barbotage, ventilation forcée, convoyeur à haute efficacité, cylindre monobloc en fonte, plaque vannes en aluminium moulé sous pression et vannes en acier, collecteur final pour la réfrigération de l’air en entrée du réservoir, protection courroie intégrale. La version 50 litres est dotée d’un double manomètre tandis que les versions 100, 150 et 200 litres sont équipées du réducteur filtre de 25µ de 3/8” avec 2 sorties. DG490 Imballo | Packaging | Emballage Type L x D x H (cm) kg Lbs DG 490 26 x 27,5 x 36 9,5 20.9 Prodotto | Product | Produit 22 Art. Type Volt/Ph kW HP l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 5131670100 DG 490 – 2,2 3 377 22,6 13.3 10 145 1420 2 1 79 95 1/2” 27 x 26 x 30 kg Lbs 8,3 18 286,00 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. 23-06-2007 9:11 Pagina 23 DG 490 3 HP - 50÷200 l Monostadio traino cinghia lubrificato | Belt driven single-stage lubricated | Mono étage entraînement par courroie lubrifié Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type L x D x H (cm) kg Lbs 89 x 36 x 74 89 x 36 x 74 55 63 121.3 138.6 EAN Code Mistral 50/490-3M 8017750222622 Mistral 50/490-3 8017750222714 MISTRAL 50/490-3M Prodotto | Product | Produit Liters 50 50 Art. Type Volt/Ph 870QA8D604 Mistral 50/490-3M 230/1 870QA8D722 Mistral 50/490-3 400/3 kW HP Model 2,2 2,2 3 3 DG 490 DG 490 l/min. m3/h c.f.m. 365 21,9 12.9 365 21,9 12.9 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 10 10 145 145 1375 1375 2 2 1 1 79 79 96 96 – – 87 x 40 x 70 87 x 40 x 70 kg Lbs 57,5126.5 60 132.3 694,00 840,00 Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type L x D x H (cm) kg Lbs 118 x 46 x 94 118 x 46 x 94 80 82,5 176 181.5 EAN Code Mistral 100/490-3M 8017750222721 Mistral 100/490-3 8017750222738 MISTRAL 100/490-3M Prodotto | Product | Produit Liters Art. 100 100 872QA8D604 872QA8D722 Type Volt/Ph Mistral 100/490-3M 230/1 Mistral 100/490-3 400/3 kW HP Model 2,2 2,2 3 3 DG 490 DG 490 l/min. m3/h c.f.m. 365 21,9 12.9 365 21,9 12.9 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 10 10 145 145 1375 1375 2 2 1 1 79 79 96 96 – – L x D x H (cm) kg Lbs 107 x 47,5 x 78 67,5148.8 107 x 47,5 x 78 70 154.3 800,00 940,00 Imballo | Packaging | Emballage ▼ G 0 CatListino_DARI_072007.qxp MISTRAL 150/490-3M Type EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs Mistral 150/490-3M Mistral 150/490-3 DEC 200/490-3M DEC 200/490-3 DEF 200/490-3 8017750222745 8017750222752 8023657044175 8023657044168 8023657045592 148 x 48 x 107 148 x 48 x 107 160 x 52 x 105 160 x 52 x 105 160 x 52 x 105 110 92,5 122,5 108,5 102,5 242 203.5 269.5 238.7 225.5 Prodotto | Product | Produit * Liters Art. Type Volt/Ph kW HP Model l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 150 150 200 200 200 874QA8D604 874QA8D722 876QA9D604 876QA9D722 877QA9D722 Mistral 150/490-3M Mistral 150/490-3 DEC 200/490-3M DEC 200/490-3 DEF 200/490-3 230/1 400/3 230/1 400/3 400/3 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 3 3 3 3 3 DG 490 DG 490 DG 490 DG 490 DG 490 365 365 365 365 365 21,9 21,9 21,9 21,9 21,9 12.9 12.9 12.9 12.9 12.9 10 10 10 10 10 145 145 145 145 145 1375 1375 1375 1375 1375 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 79 79 79 79 79 96 96 96 96 96 – – – – – * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. L x D x H (cm) kg Lbs 133 x 50 x 89 97,5 214.9 1.000,00 133 x 49 x 89 80 176.4 1.160,00 146 x 55 x 95 103,5 228.2 1.095,00 146 x 55 x 95 90 198.4 1.300,00 145 x 44 x 85 84 185 1.241,00 23 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 24 DG 540 Bicilindrico monostadio traino cinghia lubrificato 4÷5.5 HP Lubrificazione a sbattimento, ventilazione forzata, convogliatore ad alta efficienza, cilindro monoblocco in ghisa, piastra valvole in alluminio pressofuso e valvole in acciaio, collettore finale per la refrigerazione dell'aria in ingresso al serbatoio, paracinghia a protezione integrale. Nelle versioni da 100, 150, 200 e 270 litri è presente il doppio manometro e il riduttore filtro da 25µ da 1/2” con 2 uscite. Two-cylinder single-stage belt-driven lubricated 4÷5.5 HP Splash lubrication, forced ventilation, high-efficiency conveyor, enbloc cast-iron cylinder, die-cast aluminium valve plate and steel valves, end manifold for air cooling at tank inlet, full-protection belt guard. The 100, 150, 200 and 270-litres versions feature two pressure gauges and 25µ 3/8” filter reducer with 2 outlets. Bi-cylindre mono étage entraînement par courroie lubrifié 4÷5.5 Ch Lubrification par barbotage, ventilation forcée, convoyeur à haute efficacité, cylindre monobloc en fonte, plaque vannes en aluminium moulé sous pression et vannes en acier, collecteur final pour la réfrigération de l’air en entrée du réservoir, protection par intégrale. Les versions 100, 150, 200 et 270 litres sont dotées d’un double manomètre et d’un réducteur filtre de 25µ de 1/2” avec 2 sorties. DG540 Imballo | Packaging | Emballage Type L x D x H (cm) kg Lbs DG 540 32,5 x 30,5 x 45 14 30.9 Prodotto | Product | Produit 24 Art. Type Volt/Ph kW HP l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg Lbs 5131640100 DG 540 – 4 5.5 584 35,04 20.6 10 145 1440 2 1 81 98 1/2” 31 x 30 x 36 16 35 398,00 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 25 DG 540 4÷5.5 HP - 100÷270 l Monostadio traino cinghia lubrificato | Belt driven single-stage lubricated | Mono étage entraînement par courroie lubrifié Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type Mistral 100/540-4 8023657044182 DEC 200/540-4 8023657045493 DEF 200/540-4 8023657045608 Mistral 150/540-4 L x D x H (cm) kg Lbs 126 x 46 x 101 160 x 52 x 105 160 x 52 x 124 87,5 119 121 192.5 261.8 266.8 EAN Code Prodotto | Product | Produit Liters Art. Type Volt/Ph kW HP Model l/min. m3/h 100 200 200 872QB9D722 876QB9D722 877QB9D722 Mistral 100/540-4 DEC 200/540-4 DEF 200/540 4 400/3 400/3 400/3 3 3 3 4 4 4 DG 540 DG 540 DG 540 500 500 500 30 17.7 30 17.7 30 17 7 c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 10 10 10 145 145 145 1300 1300 1280 2 2 2 1 1 1 78 78 78 97 97 98 1/4” 1/4” 1/4” L x D x H (cm) kg Lbs 107x47,5x87 75 165 1.120,00 146 x 55 x 98 100,5 221.6 1.492,00 150 50 110 101 223 1 353 78 Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type DEC 200/540-5.5 DEC 270/540-4 DEC 270/540-5.5 DEF 270/540-4 DEF 270/540-5.5 DEC 200/540-5.5 EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs 8023657044205 8017750222769 8023657044212 8017750222325 8017750222332 160 x 52 x 105 170 x 56 x 121 170 x 56 x 121 170 x 56 x 121 170 x 56 x 121 125 142 148 136 142 275 312.4 326.6 299.2 312.4 Prodotto | Product | Produit Liters Art. 200 270 270 270 270 876QC9D722 890QB8D722 890QC9D722 891QB8D722 891QC9D722 Type DEC 200/540-5.5 DEC 270/540-4 DEC 270/540-5.5 DEF 270/540-4 DEF 270/540-5,5 Volt/Ph kW HP Model 400/3 400/3 400/3 400/3 400/3 4 3 4 3 4 5.5 4 5.5 4 5.5 DG 540 DG 540 DG 540 DG 540 DG 540 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. l/min. m3/h c.f.m. 556 33,4 19.6 500 30 17.7 556 33,4 19.6 500 30 17.7 556 33,4 19.6 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg Lbs 10 10 10 10 10 145 145 145 145 145 1445 1300 1445 1300 1445 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 81 78 81 78 81 97 97 97 97 97 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 146 x 55 x 98 155 x 59 x 110 155 x 59 x 110 155 x 50 x 103 155 x 50 x 103 106,5 120,5 126,5 114,5 120,5 234.8 265.7 278.9 252.4 265.7 1.577,00 1.577,00 1.634,00 1.495,00 1.612,00 25 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Bicilindrico bistadio traino cinghia lubrificato 4÷8 HP Gruppo compressore con cilindri in ghisa, completo di collettore di aspirazione, collettore di mandata refrigerato e volano ventola. Consente basse temperature di esercizio ed elevate rese d’aria grazie alle nuove valvole in acciaio, in assoluta assenza di vibrazioni. È una macchina affidabile anche nelle più gravose condizioni di funzionamento. Nelle versioni da 100, 150, 200 e 270 litri è presente il doppio manometro e il riduttore filtro da 25µ da 1/2” con 2 uscite. Two-cylinder two-stage belt-driven lubricated 4÷8 HP Pagina 26 DG 590 Compressor assembly with cast-iron cylinders, complete with intake manifold, refrigerated delivery manifold and fan flywheel. The new steel valves allow for low operating temperatures and high efficiency with absolutely no vibration. A reliable machine even in the most demanding heavy-duty applications. The 100, 150, 200 and 270-litre versions feature two pressure gauges and 25µ 3/8” filter reducer with 2 outlets. Bi-cylindre deux étages entraînement par courroie lubrifié 4÷8 Ch Groupe compresseur avec cylindres en fonte, doté de collecteur d’aspiration, collecteur de refoulement réfrigéré et volant ventilateur. Permet de faibles températures de fonctionnement et des rendements d’air élevés grâce au nouvelles vannes en acier, absence totale de vibrations. Machine particulièrement fiable, même dans les conditions de fonctionnement les plus difficiles. Les versions 100, 150, 200 et 270 litres sont dotées d’un double manomètre et d’un réducteur filtre de 25µ de 1/2” avec 2 sorties. DG590 Imballo | Packaging | Emballage Type L x D x H (cm) kg Lbs DG 590 32 x 30,5 x 44,5 17 37.5 Prodotto | Product | Produit 26 Art. Type Volt/Ph kW HP l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 5131630030 DG 590 – 3 4 430 25,8 15.2 10 145 1300 2 2 78 – 3/4" 30,5 x 31 x 38 kg Lbs 16 35.3 583,00 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 27 DG 590 4÷8 HP - 100÷500 l Bistadio traino cinghia lubrificato | Belt driven double-stage lubricated | Deux étages entraînement par courroie lubrifié Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type Mistral 100/590-4 L x D x H (cm) EAN Code Mistral 100/590-4 8017750193601 kg 126 x 46 x 101 Lbs 89,5 196.9 Prodotto | Product | Produit Liters Type 872BQ9D722 Mistral 100/590-4 Volt/Ph kW HP Model 400/3 3 4 DG 590 l/min. m3/h c.f.m. 430 25,8 15.2 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 10 145 1300 2 2 78 97 1/2" ▼ 100 Art. L x D x H (cm) kg 107 x 47,5 x 93 77 Lbs 170 1.388,00 DEV 270/590-4 Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type DEC 200/590-4 DEV 270/590-4 DEC 270/590-4 DEC 270/590-5.5 DEF 270/590-4 DEC 200/590-4 EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs 8017750193618 8017750195445 8017750193663 8017750222349 8017750195421 160 x 52 x 124 86 x 85 x 210 170 x 56 x 121 170 x 56 x 134 170 x 56 x 121 110,5 151,5 138,5 144,5 138 243.1 334 304.7 317.9 303.6 Prodotto | Product | Produit Liters Art. 200 270 270 270 270 876BQ9D722 892BQ9D722 890BQ9D722 890QO9D722 891BQ9D722 Type DEC 200/590-4 DEV 270/590-4 DEC 270/590-4 DEC 270/590-5.5 DEF 270/590-4 Volt/Ph kW HP Model l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg Lbs 400/3 400/3 400/3 400/3 400/3 3 3 3 4 3 4 4 4 5.5 4 DG 590 DG 590 DG 590 DG 590 DG 590 430 430 430 496 430 25,8 25,8 25,8 30 25,8 15.2 15.2 15.2 17.5 15.2 10 10 10 10 10 145 145 145 145 145 1300 1300 1300 1510 1300 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 78 78 78 78 78 97 97 97 97 97 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 148 x 55 x 98 72 x 72 x 168 155 x 59 x 110 155 x 59 x 105 155 x 59 x 105 97 136 117 123 123 213.8 299.2 257.9 271.2 271.2 1.532,00 1.947,00 1.611,00 1.680,00 1.611,00 Imballo | Packaging | Emballage Type DETF 500/590-8T EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs 8017750197227 208 x 70 x 145 259 569.8 Prodotto | Product | Produit Liters 500 Art. Type 883BQ8D822 DETF 500/590-8T Volt/Ph kW HP Model l/min. m3/h c.f.m. 400/3 3 + 3 4 + 4 2-DG 590 860 51,6 30.4 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 10 145 1300 2 2 83 – 3/4" L x D x H (cm) kg Lbs 200 x 60 x 115 225 495 3.683,00 27 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Bicilindrico bistadio traino cinghia lubrificato 5.5÷15 HP Gruppo compressore con cilindri in ghisa, completo di collettore di aspirazione, collettore di mandata refrigerato e volano ventola. Consente basse temperature di esercizio ed elevate rese d’aria grazie alle nuove valvole in acciaio, in assoluta assenza di vibrazioni. È una macchina affidabile anche nelle più gravose condizioni di funzionamento. Nelle versioni da 100, 150, 200 e 270 litri è presente il doppio manometro e il riduttore filtro da 25µ da 1/2” con 2 uscite. Two-cylinder two-stage belt-driven lubricated 5.5÷15 HP Pagina 28 DG 890 Compressor assembly with cast-iron cylinders, complete with intake manifold, refrigerated delivery manifold and fan flywheel. The new steel valves allow for low operating temperatures and high efficiency with absolutely no vibration. A reliable machine even in the most demanding heavy-duty applications. The 100, 150, 200 and 270-litre versions feature two pressure gauges and 25µ 3/8” filter reducer with 2 outlets. Bi-cylindre deux étages entraînement par courroie lubrifié 5.5÷15 Ch Groupe compresseur avec cylindres en fonte, doté de collecteur d’aspiration, collecteur de refoulement réfrigéré et volant ventilateur. Permet de faibles températures de fonctionnement et des rendements d’air élevés grâce au nouvelles vannes en acier, absence totale de vibrations. Machine particulièrement fiable, même dans les conditions de fonctionnement les plus difficiles. Les versions 100, 150, 200 et 270 litres sont dotées d’un double manomètre et d’un réducteur filtre de 25µ de 1/2” avec 2 sorties. DG890 Imballo | Packaging | Emballage Type DG 890 L x D x H (cm) kg Lbs 41,5 x 37 x 57 29 63.9 Prodotto | Product | Produit 28 Art. Type Volt/Ph kW HP l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 5131790070 DG 890 – 5,5 7.5 860 51,6 30.4 10 145 1230 2 2 82 – 3/4" L x D x H (cm) kg Lbs 36,5 x 40 x 46,5 26,5 58.4 724,00 23-06-2007 9:11 Pagina 29 DG 890 5.5÷11 HP - 100÷500 l Bistadio traino cinghia lubrificato | Belt driven double-stage lubricated | Deux étages entraînement par courroie lubrifié Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type DEC 100/890-5.5 DEC 200/890-5.5 DEC 200/890-5.5 EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs 8017750197234 8017750193670 126 x 46 x 114 160 x 52 x 124 107 131 235.4 288.2 Prodotto | Product | Produit Art. 100 200 872IT9D722 876IT9D722 Type DEC 100/890-5.5 DEC 200/890-5.5 Volt/Ph kW HP Model 400/3 400/3 4 4 5.5 5.5 DG 890 DG 890 l/min. m3/h c.f.m. 674 40,4 23.8 674 40,4 23.8 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 10 10 145 145 950 950 2 2 2 2 80 80 93 93 1/2" 1/2" ▼ * * Liters L x D x H (cm) kg Lbs 107 x 45 x 100 93,5 206.1 1.579,00 145 x 54 x 115 117,5 198 1.750,00 DEV 270/590-5.5 Imballo | Packaging | Emballage Type ▼ DEC 270/890-5.5 DEF 270/890-5.5 DEV 270/890-5.5 DEF 500/890-5.5 DEC 270/890-5.5 EAN Code L x D x H (cm) 8017750193687 8017750193700 8017750193809 8017750193755 170 x 56 x 134 170 x 56 x 134 86 x 85 x 210 208 x 70 x 145 kg Lbs 155 341 162,5 357.5 157,5 346.5 222 488.4 Prodotto | Product | Produit * * Liters Art. 270 270 270 500 890IT9D722 891IT9D722 892IT9D722 883IT9D722 Type DEC 270/890-5.5 DEF 270/890-5.5 DEV 270/890-5.5 DEF 500/890-5.5 Volt/Ph kW HP Model l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 400/3 400/3 400/3 400/3 4 4 4 4 5.5 5.5 5.5 5.5 DG 890 DG 890 DG 890 DG 890 674 674 674 674 40,4 40,4 40,4 40,4 23.8 23.8 23.8 23.8 10 10 10 10 145 145 145 145 950 950 950 950 2 2 2 2 2 2 2 2 80 80 80 80 93 93 93 93 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 155 x 59 x 113 150 x 50 x 111 72 x 72 x 177 195 x 60 x 125 c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 47.6 10 145 1050 2 2 83 98 3/4" ▼ G CatListino_DARI_072007.qxp kg Lbs 133,5294.3 133 293.2 142 312.4 188 414.5 1.786,00 1.737,00 2.140,00 2.200,00 DETF 500/890-11T Prodotto | Product | Produit * Liters Art. Type 500 883IT8D822 DETF 500/890-11T Volt/Ph kW HP Model l/min. m3/h 400/3 4+4 5.5+5.5 2 DG 890 1348 81 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. kg Lbs 200 x 60 x 125 267 588.6 4.133,00 29 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 30 DG 890 7.5÷15 HP - 270÷500 l ▼ Bistadio traino cinghia lubrificato | Belt driven double-stage lubricated | Deux étages entraînement par courroie lubrifié DEV 270/890-7.5 Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type DEC 270/890-7.5 DEF 270/890-7.5 DEV 270/890-7.5 DEF 500/890-7.5 DEC 270/890-7.5 L x D x H (cm) EAN Code 8017750193724 170 x 56 x 134 8017750193748 170 x 56 x 134 8017750193823 86 x 85 x 210 8017750193786 208 x 70 x 145 kg Lbs 168,5 176 172,5 27 370.5 387.2 379.5 500.4 Prodotto | Product | Produit * * Liters Art. 270 270 270 500 890IQ9D722 891IQ9D722 892IQ9D722 883IQ9D722 Type DEC 270/890-7.5 DEF 270/890-7.5 DEV 270/890-7.5 DEF 500/890-7.5 Volt/Ph kW HP Model l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg Lbs 400/3 400/3 400/3 400/3 5,5 4 5,5 5,5 7.5 5.5 7.5 7.5 DG 890 DG 890 DG 890 DG 890 840 840 840 840 50,4 50,4 50,4 50,4 29.7 29.7 29.7 29.7 10 10 10 10 145 145 145 145 1245 1245 1245 1245 2 2 2 2 2 2 2 2 80 80 80 80 93 93 - 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 155 x 59 x 113 150 x 50 x 111 72 x 72 x 177 195 x 60 x 125 147 146,5 157 201,5 324.1 323 346.1 444.2 1.949,00 1.877,00 2.255,00 2.316,00 ▼ Imballo | Packaging | Emballage Type DETF 500/890-15T EAN Code DETF 500/890-15T 8017750193779 L x D x H (cm) kg Lbs 208 x 70 x 145 328 721.6 Prodotto | Product | Produit Liters * 500 30 Art. 883IQ8D822 Type Volt/Ph kW HP Model l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP DETF 500/890-15T 400/3 5.5+5.5 7.5+7.5 2-DG 890 1680 101 59.4 10 145 1230 2 2 82 - 3/4" L x D x H (cm) kg Lbs 200 x 60 x 120 294 648.2 4.510,00 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 31 DG 110 Bicilindrico bistadio traino cinghia lubrificato 10÷20 HP Gruppo compressore con cilindri in ghisa, completo di collettore di aspirazione, collettore di mandata refrigerato e volano ventola. Consente basse temperature di esercizio ed elevate rese d’aria grazie alle nuove valvole in acciaio, in assoluta assenza di vibrazioni. È una macchina affidabile anche nelle più gravose condizioni di funzionamento. Two-cylinder two-stage belt-driven lubricated 10÷20 HP Compressor assembly with cast-iron cylinders, complete with intake manifold, refrigerated delivery manifold and fan flywheel. The new steel valves allow for low operating temperatures and high efficiency with absolutely no vibration. A reliable machine even in the most demanding heavy-duty applications. Bi-cylindre deux étages entraînement par courroie lubrifié 10÷20 Ch Groupe compresseur avec cylindres en fonte, doté de collecteur d’aspiration, collecteur de refoulement réfrigéré et volant ventilateur. Permet de faibles températures de fonctionnement et des rendements d’air élevés grâce au nouvelles vannes en acier, absence totale de vibrations. Machine particulièrement fiable, même dans les conditions de fonctionnement les plus difficiles. DG110 Imballo | Packaging | Emballage Type L x D x H (cm) kg Lbs DG 110 55 x 42 x 70 56 123.5 Prodotto | Product | Produit Art. Type Volt/Ph kW HP l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA 5131460500 DG 110 – 7,5 10 1210 72,6 42.8 10 145 1300 2 2 82 – BSP L x D x H (cm) kg Lbs 1-1/4” 40,5 x 49,5 x 64 50 110.2 1.391,00 31 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 32 DG 110 10÷20 HP - 500÷900 l Bistadio traino cinghia lubrificato | Belt driven double-stage lubricated | Deux étages entraînement par courroie lubrifié ▼ Imballo | Packaging | Emballage DEF 500/1200-10 Type EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs DEF 500/1200-10 8023657044373 208 x 70 x 145 259 569.8 Prodotto | Product | Produit * Liters Art. 500 883BC9D722 Type DEF 500/1200-10 Volt/Ph kW HP 400/3 7,5 10 Model l/min. m3/h c.f.m. DG 110 1210 72,6 42.8 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 10 145 1300 2 2 82 – 3/4" L x D x H (cm) kg Lbs 195 x 60 x 128 225 496 3.329,00 Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type DETF 900/2400-20 EAN Code L x D x H (cm) kg DETF 900/2400-20 8017750197241 233 x 83 x 176 Lbs 529 1163.8 Prodotto | Product | Produit * Liters Art. 900 893BC8D822 32 Type Volt/Ph kW HP Model l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP DETF 900/2400-20 400/3 7,5+7,5 10+10 2-DG 110 2420 145,2 85.5 10 145 1300 2 2 82 – 3/4" L x D x H (cm) kg Lbs 212 x 80 x 155 482 1060 7.479,00 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 33 CT 236 - DG 392 - DG 490 - DG 540 4÷9 HP - 10÷100 l SPECIAL con motore a scoppio | SPECIAL with petrol engine | SPECIAL avec moteur à explosion S P E C I A L ▼ Imballo | Packaging | Emballage DMC 10/236-3.8 Honda Type L x D x H (cm) kg Lbs 46 x 45 x 75 35 77.2 EAN Code DMC 10/236-3,8 Honda 8017750177069 Prodotto | Product | Produit Liters * 9,5 Art. Type Volt/Ph kW HP Model l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) – 3 4 CT 236 235 14 8.3 10 145 3400 1 1 82 99 – 52 x 44 x 72 601HH9D000 DMC 10/236-3.8 Honda kg Lbs 32 71 1.749,30 S P E C I A L Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type DMG 20/392-4 Honda L x D x H (cm) kg Lbs 82 x 55 x 89 89 196.2 EAN Code DMG 20/392-4 Honda 8017750177861 Prodotto | Product | Produit Liters * 20 Art. Type 605TH9D000 DMG 20/392-4 Honda Volt/Ph kW HP Model – 3 4 DG 392 l/min. m3/h c.f.m. 320 19,2 11.3 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 10 145 1420 2 1 82 99 – 75 x 70 x 95 kg Lbs 69 152 2.521,05 S P E C I A L ▼ Imballo | Packaging | Emballage DMB 100/490-5.5 Honda Type L x D x H (cm) EAN Code DMC 10/490-5,5 Honda 8017750181608 kg 126 x 46 x 114 Lbs 102 224.9 Prodotto | Product | Produit Liters * 100 Art. Type 872QA9D000 DMB 100/490-5.5 Honda Volt/Ph kW HP Model – 4 5.5 DG 490 l/min. m3/h c.f.m. 365 21,9 12.9 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 10 145 1375 2 1 82 99 – L x D x H (cm) kg Lbs 116 x 45 x 100 150 331 2.528,40 S P E C I A L ▼ Imballo | Packaging | Emballage DMB 100/540-9 Honda Type L x D x H (cm) EAN Code DMB 100/540-9 Honda 8017750184715 kg 126 x 46 x 114 Lbs 115 253.5 Prodotto | Product | Produit Liters * 100 Art. Type 872QD9D000 DMB 100/540-9 Honda Volt/Ph kW HP Model – 6,6 9 DG 540 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. l/min. m3/h c.f.m. 556 33,36 19.6 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 10 145 1445 2 1 82 99 – 116 x 48 x 95 kg Lbs 158 348 2.728,00 33 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 34 Compressori silenziati Sil box Ideali per il piccolo artigiano, carrozzerie e piccole aziende. Silenziosi, compatti e modulari. Equipaggiati con gruppi pompanti coassiali, traino cinghia monostadio e bistadio con potenze da 2.5 a 10 HP. Pressione di esercizio 10 bar, disponibili anche con basso regime di rotazione. Per i modelli con potenze da 4 a 7.5 kW è possibile partendo da modello base (a terra), implementare il compressore e renderlo completo aggiungendo il serbatoio e in un secondo momento l’essiccatore. Il modello a terra è particolarmente adatto a chi già possiede un serbatoio. Silenced compressors Ideal for small-sized handicraft businesses, body repairers and small-sized businesses at large. Low-noise, compact, modular design. Equipped with coaxial pump assemblies, belt-driven single-stage and two-stage, available in the 2.5 to 10 HP power range. Operating pressure: 10 bar, also available with low rpm. On models in the 4 to 7.5 HP power range, users may begin with the basic (floor-mount) version and supplement compressor by the addition of a tank. Dryer may be mounted at user’s convenience. The floor-mounted model is ideal for users who possess a tank. Compresseurs silencieux Idéals pour le petit artisanat et les carrosseries de petites dimensions. Silencieux, compacts et modulaires. Ils sont équipés de groupes de pompages coaxiaux, entraînement par courroie à une et deux étages, puissances de 2.5 à 10 Ch. Pression de fonctionnement 10 bars, disponibles aussi avec un faible régime de rotation. Pour les modèles avec puissance de 4 à 7.5 Ch, il est possible, en partant du modèle de base (au sol) de compléter le compresseur en ajoutant le réservoir puis, dans un second temps, le sécheur. Le modèle au sol est particulièrement adapté pour ceux qui possède déjà un réservoir. Silbox 34 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 35 A pistoni | Reciprocating | À pistons 2.5÷10 HP - 0÷100 l Monostadio coassiale lubrificato | Single-stage coaxial lubricated | Mono étage coaxial lubrifié Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type L x D x H (cm) EAN Code SILBOX 2,5/285-50M 8017750222356 SILBOX 3/400-100M 8017750189314 SILBOX 3/400-100 8017750189314 SILBOX 2.5/285-50M 107 x 41 x 87 121 x 52 x 97 121 x 52 x 97 kg Lbs 57 125 102,5 225.5 102,5 225.5 Prodotto | Product | Produit Liters * * 50 100 100 Art. Type Volt/Ph 670NC8D605 SILBOX 2,5/285-50M 230/1 661DL8D604 SILBOX 3/400-100M 230/1 661DL8D722 SILBOX 3/400-100 400/3 kW HP 1,8 2,2 2,2 2.5 3 3 Model l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP MK 285 260 15,6 9.2 VKM 402 400 24 14 VKM 402 400 24 14 10 10 10 145 145 145 2850 2850 2850 1 2-V 2-V 1 1 1 67 67 67 - 3/4” 3/4” 3/4” L x D x H (cm) kg Lbs 84 x 35 x 72 51 112.2 990,00 115 x 48 x 88,5 86,5 190.3 2.012,00 115 x 48 x 88,5 86,5 190.3 2.052,00 ▼ Imballo | Packaging | Emballage Type SILBOX 10/1220 EAN Code SILBOX 10/1220 8017750173658 SILBOX 10/1220 TAV 8017750173665 L x D x H (cm) kg Lbs 86 x 70 x 130 86 x 70 x 130 228 228 502.6 502.6 Prodotto | Product | Produit Art. * * Type 661CR6D722 SILBOX 10/1220 661CR6D922 SILBOX 10/1220 TAV Volt/Ph kW HP 400/3 400/3 7,5 7,5 10 10 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. Model l/min. m3/h c.f.m. DG 110 1210 72,6 42.8 DG 110 1210 72,6 42.8 bar p.s.i. 10 10 145 145 R.P.M. n° n° dB(A) LwA 1300 1300 2 2 2 2 69 69 – – BSP 3/4” 3/4” L x D x H (cm) kg Lbs 76,5 x 62 x 107 208,5 458.7 5.731,95 76,5 x 62 x 107 208,5 458.7 5.962,95 35 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 36 Traino cinghia | Belt-driven | À entraînement par courroie 4÷7.5 HP - 270÷500 l Mono e bistadio lubrificato | Single and double-stage lubricated | Mono et deux étages lubrifié Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type SILBOX 113-4-TA SILBOX 119-5.5-TA SILBOX 119-7.5-TA SILBOX 113-4 EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs 8017750215211 8017750215228 8017750215235 86 x 85 x 90 86 x 85 x 90 86 x 85 x 90 113 124 127 249 273.3 280 Prodotto | Product | Produit Art. * Type 661TF1D922 SILBOX 113-4-TA 661TG1D922 SILBOX 119-5.5-TA 661TH1D922 SILBOX 119-7.5-TA Volt/Ph kW HP Model 400/3 400/3 400/3 3 4 5,5 4 5.5 7.5 BK 113 BK 119 BK 119 l/min. m3/h c.f.m. 430 25,8 15.2 674 40,4 23.8 840 50,4 29.7 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 10 10 10 145 145 145 1300 920 1245 2 2 2 2 2 2 70 71 71 – – – 3/4” 3/4” 3/4” 79 x 58 x 70 79 x 58 x 70 79 x 58 x 70 kg Lbs 97,5 214.5 2.912,00 108,5 238.7 3.081,00 111,5 245.3 3.445,05 ▼ Imballo | Packaging | Emballage SILBOX 119-270F-7.5-SE Type EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs SILBOX 113-270F-4-TA SILBOX 113-270F-4-SE SILBOX 119-270F-5.5-TA SILBOX 119-270F-5.5-SE SILBOX 119-270F-7.5-TA SILBOX 119-270F-7.5-SE 8017750215242 8017750215259 8017750215266 8017750215273 8017750215280 8017750215297 130 x 68 x 165 130 x 68 x 165 130 x 68 x 165 130 x 68 x 165 130 x 68 x 165 130 x 68 x 165 203 203 214 214 217 217 447.5 447.5 471.8 471.8 478.3 478.3 Prodotto | Product | Produit * * * Liters Art. Type 270 270 270 270 270 270 691TF1D922 691TI1D722 691TG1D922 691TL1D722 691TH1D922 691TM1D722 SILBOX 113-270F-4-TA SILBOX 113-270F-4-SE SILBOX 119-270F-5.5-TA SILBOX 119-270F-5.5-SE SILBOX 119-270F-7.5-TA SILBOX 119-270F-7.5-SE Volt/Ph kW 400/3 3 400/3 3 400/3 4 400/3 4 400/3 5,5 400/3 5,5 HP Model l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 4 4 5.5 5.5 7.5 7.5 BK 113 BK 113 BK 119 BK 119 BK 119 BK 119 430 430 674 674 840 840 25,8 25,8 40,4 40,4 50,4 50,4 15.2 15.2 23.8 23.8 29.7 29.7 10 10 10 10 10 10 145 145 145 145 145 145 1300 1300 920 920 1245 1245 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 71 71 72 72 72 72 – – – – – – 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 112 x 60 x 137 112 x 60 x 137 112 x 60 x 137 112 x 60 x 137 112 x 60 x 137 112 x 60 x 137 kg Lbs 178 391.6 178 391.6 203 446.6 203 446.6 206 453.2 206 453.2 3.272,22 3.047,31 3.749,60 3.220,40 4.056,10 3.392,39 ▼ Imballo | Packaging | Emballage SILBOX 119-500F-5.5-TA Type EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs SILBOX 119-500F-5.5-TA SILBOX 119-500F-5.5-SE SILBOX 119-500F-7.5-TA SILBOX 119-500F-7.5-SE 8017750215303 8017750215310 8017750215327 8017750215334 206 x 80 x 156 206 x 80 x 156 206 x 80 x 156 206 x 80 x 156 297,5 297,5 300 300 655.8 655.8 661.3 661.3 Prodotto | Product | Produit * * * * Liters Art. Type 500 500 500 500 683TG1D922 683TL1D722 683TH1D922 683TM1D722 SILBOX 119-500F-5.5-TA SILBOX 119-500F-5.5-SE SILBOX 119-500F-7.5-TA SILBOX 119-500F-7.5-SE 36 Volt/Ph kW 400/3 4 400/3 4 400/3 5,5 400/3 5,5 HP Model l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg Lbs 5.5 5.5 7.5 7.5 BK119 BK119 BK119 BK119 674 674 840 840 40,4 40,4 50,4 50,4 23.8 23.8 29.7 29.7 10 10 10 10 145 145 145 145 920 920 1245 1245 2 2 2 2 2 2 2 2 72 72 72 72 – – – – 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 200 x 60 x 137 200 x 60 x 137 200 x 60 x 137 200 x 60 x 137 261 261 263,5 263,5 574.2 574.2 579.7 579.7 3.999,87 3.490,52 4.312,00 3.621,71 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 37 Accessori per impianti | Accessories for plants | Accessoires pour installation ART. Liters BSP cm Serbatoi verticali | Vertical tanks | Réservoir verticaux 150 270 500 720 900 662N150010 662N270010 662N500010 6620720001 6620900001 1” 1” 1” 1” 1”-1/2 42 x 125 60 x 180 60 x 207 75 x 202 80 x 200 390,00 490,00 820,00 1.392,00 1.520,00 Alta pressione | High pressure | Haute pression 300AP 662N300010 500AP 6620500040 1000AP 6621000013 1” 1” 2” 60 x 180 60 x 207 80 x 230 Serbatoio verticale completo di valvola di sicurezza certificata, manometro, rubinetto uscita aria e rubinetto scarico condensa. N.B. Attenersi alle vigenti regolamentazioni per le denunce di messa in funzione e visita ispettiva degli organi competenti. 900,00 1.135,00 2.100,00 Vertical tank complete with certi-fied safety valve, pressure gauge, air outlet cock and condensate drain cock. NOTE: Observe current regulations to report placement in operation and concerning inspections by competent authorities. Réservoir vertical avec soupape de sécurité certifiée, manomètre, robinet de sortie d'air et robinet d'évacuation condensation. N.B. : Respecter les réglementations en vigueur en matière de déclaration de mise en service et visite d'inspection des organismes compétents. ART. BSP 548307000 RP1/2” 77,15 Scaricatore automatico di condensa con galleggiante “SAC 120”. “SAC 120” automatic floating condensate drain. Purgeur automatique de l’eau de condensation avec flotteur “SAC 120”. 37 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 38 Compressori rotativi a vite silenziati FS26 FS50 I compressori rotativi a vite DARI sono progettati per il funzionamento continuo alle più severe condizioni di utilizzo, con particolare attenzione alla modularità, ai consumi energetici, ai bassi costi di esercizio e manutenzione, alla facilità di installazione ed uso. Tutto il ciclo produttivo viene realizzato interamente all’interno dell’azienda: progettazione, lavorazioni meccaniche, assemblaggio, collaudo, imballaggio e spedizioni. Ogni prodotto, realizzato conformemente alle normative vigenti, è seguito scrupolosamente in tutte le fasi di questo processo da personale addestrato e qualificato, per garantire il superamento di specifici test qualitativi e funzionali. Silenced rotary screw compressors DARI rotary screw compressors are designed for continuous duty in very hard conditions of use. These products reflect special attention on modularity, energy consumption, low operating and maintenance costs, simple installation and easy use. The production cycle - design, mechanical operations, assembly, testing, packing and shipping - takes place entirely in Fini. Each product, built according to the standard rules, is carefully controlled in every phase of this process by skilled staff to guarantee that the specific tests on quality and operation are fully passed. Compresseurs rotatifs à vis silencieux Les compresseurs à vis DARI sont conçus pour un fonctionnement continu dans de conditions d'utilisation les plus difficiles, avec une attention particulière à la modularité, aux consommations d'énergies, aux faibles coûts de fonctionnement et d'entretien ainsi qu'à la facilité d'installation et d'emploi. Tout le cycle productif se déroule entièrement à l'intérieur de l'entreprise : conception, usinages mécaniques, assemblage, test, emballage et expéditions. Chaque produit, fabriqué conformément aux normes en vigueur, est scrupuleusement suivi tout au long des phases de ce processus par du personnel formé et qualifié, pour garantir la bonne réussite aux tests qualitatifs et fonctionnels spécifiques. FS26-FS 50 IKD 100 38 IKD 100 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 39 DMC - DSC 3÷7.5 HP - 0÷270 l Rotativi silenziati | Silenced rotary | Rotatifs silencieux Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type DMC 310 DMC 410 DMC 510 DMC 710 DMC 510-SS DMC 710-SS DMC 510 EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs 8017750210612 8017750210629 8017750210636 8017750210643 8017750210667 8017750210674 61 x 52 x 79 61 x 52 x 79 61 x 52 x 79 61 x 52 x 79 61 x 52 x 79 61 x 52 x 79 95 101 102 102 102 102 209 223 224.9 224.9 224.9 224.9 Prodotto | Product | Produit AIR * * * * * * Liters Art. – – – – – – 651AV1D722 651KK1D722 651KL1D722 651JN1D722 651KL2D722 651JN2D722 Type DMC 310 DMC 410 DMC 510 DMC 710 DMC 510-SS DMC 710-SS Volt/Ph/Hz kW HP l/min. m3/h 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 2,2 3 4 5,5 4 5,5 3 4 5.5 7.5 5.5 7.5 290 385 485 690 485 690 17,4 23,1 29,1 41,4 29,1 41,4 c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg Lbs 10.2 13.6 17.1 24.4 17.1 24.4 10 10 10 10 10 10 145 145 145 145 145 145 – – – – – – – – – – – – – – – – – – 62 63 65 72 65 72 – – – – – – 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 48 x 57 x 65 48 x 57 x 65 48 x 57 x 65 48 x 57 x 65 48 x 57 x 65 48 x 57 x 65 86 92 93 93 93 93 190 203 205 205 205 205 4.409,00 4.571,00 4.980,00 5.192,00 5.290,00 5.510,00 SS = Avviamento Soft-Start | SS = Soft-Start starting | SS = “Soft-Start” Départ Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type DMC 310-270 DMC 410-270 DMC 510-270 DMC 710-270 DMC 510-270-SS DMC 710-270-SS DMC 710-270 L x D x H (cm) kg Lbs 127 x 68 x 150 127 x 68 x 150 127 x 68 x 150 127 x 68 x 150 127 x 68 x 150 127 x 68 x 150 186 192 194 194 194 194 410 423 427.7 427.7 427.7 427.7 EAN Code 8017750210681 8017750210698 8017750210704 8017750210711 8017750210735 8017750210742 Prodotto | Product | Produit AIR * * * * * * Liters Art. 270 270 270 270 270 270 691NX1D722 691YK1D722 691KL1D722 691JN1D722 691KL2D722 691JN2D722 Type DMC 310-270 DMC 410-270 DMC 510-270 DMC 710-270 DMC 510-270-SS DMC 710-270-SS Volt/Ph/Hz kW HP l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg Lbs 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 2,2 3 4 5,5 4 5,5 3 4 5.5 7.5 5.5 7.5 290 385 485 690 485 690 17,4 23,1 29,1 41,4 29,1 41,4 10.2 13.6 17.1 24.4 17.1 24.4 10 10 10 10 10 10 145 145 145 145 145 145 – – – – – – – – – – – – – – – – – – 62 63 65 72 65 72 – – – – – – 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 120 x 60 x 150 120 x 60 x 150 120 x 60 x 150 120 x 60 x 150 120 x 60 x 150 120 x 60 x 150 165 171 173 173 173 173 364 377 381 381 381 381 5.290,00 5.450,00 5.690,00 6.070,00 6.170,00 6.285,00 SS = Avviamento Soft-Start | SS = Soft-Start starting | SS = “Soft-Start” Départ Imballo | Packaging | Emballage ▼ Type DSC 410-270-TP DSC 310-270-TP DSC 410-270-TP DSC 510-270-TP EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs 8017750210766 8017750210773 8017750210759 127 x 68 x 150 127 x 68 x 150 127 x 68 x 150 159 159 161 351 351 355 Prodotto | Product | Produit AIR Liters * * * 270 270 270 Art. Type 691AV1D722 DSC 310-270-TP 691KK1D722 DSC 410-270-TP 691CP1D722 DSC 510-270-TP m3/h Volt/Ph/Hz kW HP l/min. c.f.m. 400/3/50 400/3/50 400/3/50 2,2 3 4 3 4 5.5 290 17,4 10.2 355 21,3 12.5 440 26,4 15.5 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 10 10 10 145 145 145 – – – – – – – – – 72 72 73 – – – 1/2" 1/2" 1/2" L x D x H (cm) kg Lbs 120 x 60 x 132 138 304 4.195,00 120 x 60 x 132 138 304 4.350,00 120 x 60 x 132 140 309 4.800,00 TP = Avviamento diretto | TP = Direct starting | TP = Départ direct * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. 39 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 40 DRK - DRC 5.5÷20 HP - 0÷500 l Rotativi silenziati | Silenced rotary | Rotatifs silencieux ▼ Imballo | Packaging | Emballage DRK 5 Type EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs DRK 5 DRK 5 TA DRK 7 TA Cover DRK 10 TA Cover DRK 10-ES TA Cover 8017750189499 8017750216690 8017750221809 8017750189758 8017750201122 73 x 65 x 96 73 x 65 x 96 73 x 65 x 96 73 x 65 x 96 73 x 65 x 96 109 109 112 128 128 240 240 247 282 282 Prodotto | Product | Produit AIR * Liters Art. – – – – – 651PC6D722 651PC6D922 651LX3D922 651LK3D922 651LK9D922 Type DRK 5 DRK 5 TA DRK 7 TA Cover DRK 10 TA Cover DRK 10-ES TA Cover Volt/Ph/Hz kW HP l/min. m3/h 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 4 4 5,5 7,5 7,5 5.5 5.5 7.5 10 10 460 460 615 990 990 27,6 16.2 27,6 16.2 37 21.7 59,5 35 59,5 35 c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg Lbs 10 10 10 10 10 145 145 145 145 145 – – – – – – – – – – – – – – – 63 63 68 68 68 – – – – – 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 57 x 64 x 75 57 x 64 x 75 57 x 64 x 75 57 x 64 x 83 57 x 64 x 83 99 99 102 118 118 218 218 225 260 260 4.996,00 5.445,00 5.765,00 6.085,00 8.170,00 ▼ Imballo | Packaging | Emballage DRK 10/270-ES Cover Type EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs DRK 5/270 DRK 5/270F TA DRK 7/270F TA Cover DRK 10/270F TA Cover DRK 5/270-ES TA Cover DRK 7/270-ES Cover DRK 10/270F-ES Cover DRK 10/500F TA Cover DRK 10/500-ES Cover 8017750174099 8017750174105 8017750221823 8017750221830 8017750221861 8017750221878 8017750179650 8017750221854 8017750179476 130 x 68 x 165 130 x 68 x 165 130 x 68 x 165 130 x 68 x 165 130 x 68 x 165 130 x 68 x 165 130 x 68 x 165 207 x 80 x 168 207 x 80 x 168 204 204 207 240 226 231 247 306 306 450 450 456.4 529. 498 509 544.5 674.6 674.6 Prodotto | Product | Produit AIR * * * Liters Art. 270 270 270 270 270 270 270 500 500 691PC6D722 691PC6D922 691LX3D922 691LK3D922 691PC4D922 691LX4D922 691LK9D922 683LK3D922 683LK9D922 Type DRK 5/270 DRK 5/270F TA DRK 7/270F TA Cover DRK 10/270F TA Cover DRK 5/270-ES TA Cover DRK 7/270-ES Cover DRK 10/270F-ES Cover DRK 10/500F TA Cover DRK 10/500-ES Cover Volt/Ph/Hz kW HP l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg Lbs 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 4 4 5,5 7,5 4 5,5 7,5 7,5 7,5 5.5 5.5 7.5 10 5.5 7.5 10 10 10 460 460 615 990 460 615 990 990 990 27,6 27,6 37 59,4 27,6 37 59,4 59,4 59,4 16.2 16.2 21.7 35 16.2 21.7 35 35 35 10 10 10 10 10 10 10 10 10 145 145 145 145 145 145 145 145 145 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 63 63 68 68 63 68 68 68 68 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" – – – – – – – – – 120 x 60 x 142 120 x 60 x 142 120 x 60 x 142 120 x 60 x 142 120 x 60 x 142 120 x 60 x 142 120 x 60 x 150 200 x 60 x 150 200 x 60 x 150 183 183 186 219 205 210 226 270 270 403.4 403.4 410 482.8 452 463 498.2 595 595 5.700,00 6.365,00 6.645,00 6.985,00 8.155,00 8.220,00 8.906,00 7.370,00 9.281,00 TA = Avviamento stella/triangolo | TA= Star/Delta starter | TA = Démarrage étoile/triangle sur demande ▼ Imballo | Packaging | Emballage Type EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs 8017750218113 8017750218120 8017750218137 87 x 76 x 103,5 87 x 76 x 103,5 87 x 76 x 103,5 213 230 250 470 507 551 DRC 15RE DRC 10RE DRC 15RE DRC 20RE Prodotto | Product | Produit AIR Liters * – – – 40 Art. 660FI1D922 DRC 10RE 660PM1D922 DRC 15RE 660QN1D922 DRC 20RE Type Volt/Ph/Hz kW HP 400/3/50 400/3/50 400/3/50 7,5 11 15 10 15 20 l/min. m3/h c.f.m. 1100 66 38.8 1550 93 54.7 2050 123 72.4 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) 10 10 10 145 145 145 – – – – – – – – – 69 69 68 – – – 3/4" 3/4" 3/4" 81 x 69 x 88 81 x 69 x 88 81 x 69 x 88 kg Lbs 195 430 7.625,00 215 474 7.895,00 230 507 9.095,00 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 41 DRC - DRES - DRP - DMCi 40/50 10÷50 HP - 0÷500 l ▼ Rotativi silenziati | Silenced rotary | Rotatifs silencieux DRES 10RE-500F Imballo | Packaging | Emballage Type DRC 10RE-500F DRC 15RE-500F DRC 20RE-500F DRES 10RE-500F DRES 15RE-500F DRES 20RE-500F EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs 8017750218144 8017750218151 8017750218168 8017750218175 8017750218182 8017750202556 207 x 80 x 168 207 x 80 x 168 207 x 80 x 168 207 x 80 x 168 207 x 80 x 168 207 x 80 x 168 400 380 400 425 442 460 882 838 882 937 974 1014 Prodotto | Product | Produit AIR * * Liters Art. 500 500 500 500 500 500 683FI1D922 683PM1D922 683QN1D922 683FI2D922 683PM2D922 683QN2D922 Type DRC 10RE-500F DRC 15RE-500F DRC 20RE-500F DRES 10RE-500F DRES 15RE-500F DRES 20RE-500F Volt/Ph/Hz kW HP l/min. m3/h c.f.m. bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP L x D x H (cm) kg Lbs 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 7,5 11 15 7,5 11 15 10 15 20 10 15 20 1100 1550 2050 1100 1550 2050 66 93 123 66 93 123 39 55 72 39 55 72 10 10 10 10 10 10 145 145 145 145 145 145 – – – – – – – – – – – – – – – – – – 69 69 68 69 69 68 – – – – – – 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 200 x 70 x 153 200 x 70 x 153 200 x 70 x 153 200 x 70 x 153 200 x 70 x 153 200 x 70 x 153 325 355 370 395 415 430 717 782 816 871 915 948 8.980,00 9.310,00 10.940,00 11.080,00 11.375,00 12.735,00 ▼ Imballo | Packaging | Emballage DRP 30TF Type DRP 20 DRP 25 DRP 30TF DRP 40TF EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs 8017750169538 8017750169620 8017750194912 8017750194943 112 x 75 x 128 112 x 75 x 128 122 x 75 x 133 122 x 75 x 133 332 375 386 412 732 827 851 908 Prodotto | Product | Produit AIR Liters Art. – – – 660AE6D922 660RL1D922 660FE1D922 Type DRP 25 DRP 30TF DRP 40TF Volt/Ph/Hz kW HP 400/3/50 400/3/50 400/3/50 18,5 22 30 25 30 40 l/min. m3/h c.f.m. bar 2450 147 86.5 10 2890 173,4 102 10 3910 234,6 138 10 p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA BSP 145 145 145 – – – – – – – – – 71 72 75 – – – 3/4" 3/4" 3/4" L x D x H (cm) kg Lbs 103 x 78 x 103 351 774 11.675,00 110 x 71 x 110 360 793.6 13.325,00 110 x 71 x 110 386 851 14.237,00 ▼ Imballo | Packaging | Emballage DMCi 50 Type DMCi 40 DMCi 50 EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs 8017750215341 8017750215358 164 x 94 x 161 164 x 94 x 161 615 655 1356 1444 Prodotto | Product | Produit AIR Liters * – – Art. 660GO1D922 DMCi 40 660OF1D922 DMCi 50 Type Volt/Ph/Hz kW HP 400/3/50 400/3/50 30 37 40 50 * NON DISPONIBILE IN PRONTA CONSEGNA. | NOT AVAILABLE AT STOCK. l/min. m3/h c.f.m. 4200 252 148,3 5200 312 183,6 bar p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) LwA 10 10 145 145 – – – – – – 70 72 – – BSP L x D x H (cm) kg Lbs 1-1/4" 153 x 84 x 145 580 1279 18.500,00 1-1/4" 153 x 84 x 145 620 1367 21.350,00 41 CatListino_DARI_072007.qxp Notes 42 23-06-2007 9:11 Pagina 42 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:11 Pagina 43 Notes 43 CatListino_DARI_072007.qxp 23-06-2007 9:28 Pagina 44 Condizioni di vendita e di garanzia | Sales and warranty conditions | Conditions generales de vente et de garantie CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. Le presenti Condizioni di Vendita, salvo patto contrario espressamente pattuito nella conferma d’Ordine, si intendono far parte integrante di qualsiasi rapporto contrattuale di fornitura avente ad oggetto i prodotti commercializzati dalla FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division. La FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento senza preavviso. Tutte le forniture si intendono accettate ai Prezzi ivi indicati in vigore al momento della consegna, anche se la merce è consegnata in ritardo rispetto alla data prevista. I prezzi si intendono IVA e trasporto esclusi. Prezzi, sconti e condizioni delle singole forniture non sono impegnativi per ordinazioni successive. Gli ordini raccolti tramite rappresentanti o incaricati da S.p.A. sono sempre subordinati all’insindacabile giudizio di FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division: pertanto debbono considerarsi impegnativi solo a seguito della conferma d’Ordine ufficiale di FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division. I Prezzi stabiliti sull’Ordine confermato dalla FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division si intendono sempre per merce resa franco stabilimento di Zola Predosa (BO). L’imballo standard FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division è compreso nel prezzo, gli imballi non standard vengono addebitati al costo. Non si accettano annullamenti di Ordine nell’ipotesi di merce standard FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division già in viaggio e nel caso di merce personalizzata già prodotta. Non si accetano Ordini di importo inferiore a 300,00 Euro: faranno eccezione eventuali Ordini di RICAMBI che saranno evasi esclusivamente in contrassegno. 2. La FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division si impegna a rispettare i termini di consegna contrattualmente stabiliti, ma non risponde dei ritardi dovuti a casi fortuiti e forza maggiore, come – in via meramente esemplificativa – difficoltà negli approvvigionamenti o nei trasporti, sospensioni della somministrazione di energia elettrica, guasti di macchinari, scioperi ed in generale ogni altra causa che limiti l’attività produttiva della FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division. I ritardi nelle consegne, qualunque ne sia la causa, non danno diritto né a richieste di risarcimento danni, né ad annullamento, riduzione dell’ordine o risoluzione del contratto. 3. Anche se viene pattuita la consegna franco destinatario, la merce viaggia sempre a rischio e pericolo dell’acquirente. I reclami per eventuali ritardi o danni imputabili al trasporto possono essere rivolti solo ed esclusivamente al vettore all’atto della consegna della merce.L’acquirente ha l’onere di controllare la merce immediatamente dopo averla ricevuta: trascorsi 8 giorni dall’arrivo al destinatario, la merce si intende pienamente accettata.Gli eventuali reclami riguardanti la qualità della merce sotto pena di decadenza, devono essere inviati per iscritto, mediante Lettera Raccomandata A/R alla FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division entro 8 giorni dalla data di ricevimento. Nel caso si tratti di difetti di funzionamento, accertabili solamente mediante l’utilizzo del prodotto, i termini di reclamo sono di 30 giorni dalla data del ricevimento della merce.Qualora il reclamo venga considerato valido, la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division è tenuta solamente alla pura e semplice sostituzione della merce in porto franco, esclusa ogni altra forma di risarcimento.La FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division declina ogni responsabilità per qualsiasi danno a persone o cose derivante dall’impiego dei prodotti forniti. 4. La FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division si riserva il diritto di apportare, in ogni momento e senza preavviso, qualsiasi tipo di miglioramento o di modifica ai propri prodotti. Le fotografie, le descrizioni, le illustrazioni di qualunque tipo e i dati tecnici contenuti nel presente Listino o in qualsiasi altro materiale informativo-pubblicitario non hanno carattere impegnativo e possono subire variazioni in ogni momento e senza preavviso. 5. L’installazione dei compressori e gli allacciamenti elettrici e idraulici sono a carico dell’Acquirente. 6. L’eventuale intervento di un tecnico qualificato della FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division per il collaudo di primo avviamento verrà fatturato a parte. 7. I Pagamenti devono essere effettuati, alla data e alle condizioni indicate in fattura, presso la Sede della FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division, oppure al vettore in caso di spedizione in contrassegno. 8. Per nessuna ragione e a nessun titolo, nemmeno in caso di prodotti riscontrati difettosi e di cui è stato presentato un reclamo, l’Acquirente può differire i pagamenti oltre le scadenze pattuite. Trascorsi i termini utili per il pagamento, l’Acquirente, oltre a perdere il diritto all’eventuale sconto pattuito, sarà tenuto a corrispondere, dietro esplicita richiesta scritta della FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division gli interessi di mora correntemente applicati dalle Banche. La merce resta di proprietà della FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division fino al pagamento totale della fornitura da parte dell’acquirente. Trattenute, abbuoni, deduzioni, arrotondamenti e/o sconti superiori a quelli pattuiti e risultanti dalle fatture di vendita costituiscono inadempimento contrattuale da parte dell’Acquirente. In ogni caso di inadempimento contrattuale la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division si riserva il diritto di esercitare qualsiasi altra azione, di esigere il pagamento anticipato dei restanti crediti in essere e di considerare risolto ogni rapporto contrattuale in corso, sospendendone l’esecuzione, senza che l’Acquirente possa pretendere compensi e/o indennizzi. 9. Per qualsiasi controversia è competente il Foro di Bologna. Ai sensi e per gli effetti di cui agli articoli 1341 e 1342 C.C. sono oggetto di specifica approvazione le seguenti clausole: (garanzia di buon funzionamento); 2. (limitazione di responsabilità da ritardo); 3. (ritardi o danni imputabili al trasporto – termini di reclamo da parte dell’Acquirente – limitazione di responsabilità a seguito di reclamo dell’Acquirente – esenzione da responsabilità per danni a persone o cose); 8. (divieto di differimento dei pagamenti – inadempimento contrattuale dell’Acquirente a seguito di trattenute, abbuoni, deduzioni, arrotondamenti e/o sconti superiori a quelli pattuiti e risultanti dalle fatture di vendita – pagamento anticipato – clausola risolutiva – limitazione di responsabilità); 9. (foro convenzionale). Il testo in inglese delle presenti Condizioni generali di vendita è una traduzione del testo originale italiano. In caso di discrepanze si precisa che il testo in italiano avrà assoluta ed esclusiva precedenza e valore. CONDIZIONI DI GARANZIA Tutti i Prodotti della FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division sono coperti da Garanzia di buon funzionamento per un periodo di 12 mesi dalla data effettiva di acquisto salvo patto contrario espressamente pattuito per iscritto. La garanzia si applica solo nei confronti dell’Acquirente in regola con i pagamenti, se il prodotto è sottoposto ad un normale funzionamento per cui è stato progettato e sviluppato in ambiente adatto e se l’installazione è stata eseguita a regola d’arte. Sono escluse dalla garanzia tutte le parti elettriche e tutti i particolari che per il loro specifico impiego sono soggetti a logorio. La Garanzia consiste nell’obbligo da parte della FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division di provvedere alla riparazione o sostituzione, a suo insindacabile criterio e giudizio, dei pezzi riconosciuti difettosi dai propri tecnici, semprechè i difetti riguardino la costruzione dei prodotti e/o la qualità dei materiali (siano cioè imputabili al produttore) e non dipendano dal naturale logorio, da negligenza, imperizia o uso del prodotto da parte dell’Utente in modo non conforme alle istruzioni, da manomissioni, riparazioni o smontaggi, anche solo parziali, eseguiti da personale non autorizzato dalla FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division, da sfruttamento eccessivo del prodotto o applicazioni inadatte, da caso fortuito o da forza maggiore. La GARANZIA contemplata si applica ai sensi della Legge vigente in materia. 44 GENERAL SALES CONDITIONS 1. These Conditions of Sale shall be considered applicable to any supply Contract (or agreement for sale) concerning the FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division products unless otherwise expressly specified in writing and accepted. These Conditions of sale are not binding and may be subject to change without prior notice. All the supplies are understood to be accepted at prices included in the Official FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division price list that is effective when the goods are despatched even if these are delivered late in comparison to the scheduled delivery date. Prices, discount and conditions of single supplies are not binding for following orders. FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division reserves the right to accept or refuse the orders: therefore any order must not be considered as accepted until the Company has issued an order confirmation. All deliveries of the goods are always priced ex works FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division factory in Zola Predosa (BO). Packaging in cardboard boxes is included in the prices: Packaging in cases or wooden boxes will be charged at cost. The Customer cannot cancel orders accepted by FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division without the consent in writing. Orders concerning the standard goods already shipped can never be cancelled. Orders concerning customized goods already produced can never be cancelled. 2. FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division engages itself to respect the stated delivery times, but it is not responsible for delays due – for example – to difficulties or problems in procurements and in transport suspension or in energy supplies , breakdowns failure of machinery, strikes and any other cause that limit the FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division production. The delivery delays shall not entitle the Purchaser to claim for consequential loss or damages nor to cancel or reduce the order or solve the contract. Delivery terms are never binding. 3. Goods always travel at risk and peril of the Purchaser even if the delivery is free-of-charge. The claims for delays or damages due to the transport must go only to the forwarding agent when goods are delivered. The Purchaser must check the goods immediately after having received them: After 8 days from the arrival to the recipient goods shall be considered accepted. The possible claims concerning the quality of goods must be sent addressed in writing to the FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division within 8 days form the date of receiving. Having used the product, the claim terms become 30 days from the date of receiving delivery of the goods. If the FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division accepts (in writing) the claim (if the claim is considered valid), the FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division must only replace the goods free of (transport) charges, without any other penalty or indemnity. The FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division cannot accept any responsibility for any damage to persons or things caused by the use of its products. 4. Technical data specifications and pictures indicated in this price list are not binding and may be subject to change without prior notice. 5. Electrical connection and pneumatic installation is at the Customer’s cost. 6. Any visit by FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division’s technical personnel for testing and commissioning will be invoiced separately. 7. The Purchaser must respect the terms of payment stated in the FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division’s order confirmation and indicated in the invoice even if the products supplied are defective and there has been a claim to the Company. 8. The FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division reserves the right to cancel any discount agreed in case of payments not made within the stipulated terms. Delays in payments shall result in application of penalty interests according to current bank interests rates until payment is received the FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division retain the legal ownership of the goods delivered. 9. For all continual defaults the FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division reserves the right to try any other legal action, to claim the anticipated payment of all the pending invoices (or credits) and to consider as resolved every business relationship in progress, (suspending the pending deliveries of goods on order) not completing the pending orders, without any penalty or indemnity (for damages) for the Purchaser. Under and for the effects of articles 1341 and 1342 Italian Civil Code the following clauses are subjected to express written approval: (warranty of adequate functioning); 2. (limitation of the responsibility for delays); 3. (delays or damages caused by transportation – terms for the claims of the Purchaser – limitation of responsibility after claim of the Purchaser – immunity for damages to persons or things); 8. (prohibition of payments postponement – anticipated payment – resolution clause – limitation of responsibility). The English text of this General Conditions of Sales is a translation of the original Italian text. In case of discrepancies the Italian text is the only one available. WARRANTY CONDITIONS All FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division Products are covered by warranty for a period of twelve months from the invoice date unless otherwise expressly specified in writing and accepted. The warranty is valid only if the Buyer has fully paid for the products and the products are running on a normal conditions designed for, in suitable environment and correctly installed. Excluded from the Warranty are all electric components and all the wear and tear. The Warranty makes FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division responsible to support the costs of repairing or replacing all parts that are defective according to their engineers, as long as these defects are due to manufacturing problems or quality of the materials (which are the manufactures responsibility).and are note dependant on normal wear and tear or negligence of the operator or improper use of the product. Also if the product was not used according to the instructions or wholly or partly dismantled or repaired by unauthorized personnel or by excessive usage of the product or unsuitable applicationa or due to force major. The warranty considered is applied under law. CONDITIONS GENERALES DE VENTE 1. Les présentes Conditions de Vente, sauf pacte contraire expressément établi dans la confirmation de la Commande, sont considérées comme une partie intégrale de n’importe quel rapport contractuel de fourniture ayant pour objet les produits commercialisés par la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division. Les Prix et les conditions de vente reportés dans le présent catalogue ne sont pas contraignants. La FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division se réserve le droit de les modifier à tout moment sans préavis. Toutes les fournitures s’entendent acceptées aux Prix indiqués et en vigueur au moment de la livraison, même si la marchandise est livrée en retard par rapport à la date prévue. Les prix, les remises et les conditions de chaque fourniture ne sont pas contraignantes pour les commandes successives. Les commandes prises à travers des représentants ou des responsables sont toujours assujetties à l’avis sans appel de la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division: elles doivent par conséquent être considérées comme contraignantes seulement par suite de la confirmation officielle de la Commande de la part de la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division. Les Prix établis sur la Commande confirmée par la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division se réfèrent toujours à la marchandise livrée franco fabrique de Zola Predona (Province de Bologne). L’emballage standard FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division est compris dans le prix, mais les emballages non-standard sont débités au prix coûtant. On n’accepte pas l’annulation d’une Commande de marchandise standard FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division déjà en voyage ou de marchandise personnalisée déjà produite. Les Commandes d’un montant inférieur à 300,00Euros ne sont pas acceptées: exception faite pour les Commandes des PIECES DE RECHANGE qui seront exécutées exclusivement contre remboursement. 2. La FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division s’engage à respecter les délais de livraison établis dans le contrat, mais ne répond pas des retards dus à une force majeure ou à un cas fortuit, comme – à simple titre d’exemple– des difficultés dans les approvisionnements ou dans les transports, des coupures de courant, des pannes de machines, des grèves et, en général, toute autre cause limitant la production de la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division. Les retards dans les livraisons, pour toute cause que ce soit, ne donnent droit ni à réclamer des dommages /intérêts ni à annuler ou à réduire la commande ou à résilier le contrat. 3. Même en cas de livraison franco destinataire, la marchandise voyage aux risques et aux périls de l’acheteur. Les réclamations pour des retards éventuels ou des dommages que l’on peut imputer au transport peuvent être adressées seulement et exclusivement au transporteur au moment de la livraison de la marchandise. L’acheteur a le devoir de contrôler la marchandise immédiatement après l’avoir reçue: 8 jours après l’arrivée à destination, la marchandise est considérée comme entièrement acceptée. Les réclamations éventuelles concernant la qualité de la marchandise doivent être envoyées par écrit, sous peine de déchéance, par Lettre Recommandée avec accusé de réception à la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division dans les 8 jours qui suivent la date de réception de la marchandise. S’il s’agit de dysfonctionnements, que l’on peut constater seulement en utilisant le produit, les délais de réclamation sont de 30 jours à compter de la date de réception de la marchandise. Si la réclamation est considérée comme valable, la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division est tenue seulement à la pure et simple restitution de la marchandise franco de port, toute autre forme de dédommagement restant exclue. La FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division décline toute responsabilité pour n’importe quel dommage aux personnes ou aux choses dérivant de l’utilisation des produits fournis. 4. La FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division se réserve le droit d’apporter, à tout moment et sans préavis, n’importe quel type d’amélioration ou de modification à ses propres produits. Les photographies, les descriptions, les illustrations de tout type que ce soit et les données techniques contenues dans le présent Catalogue ou dans tout autre matériel d’information ou publicitaire ne sont pas contraignants et peuvent subir des variations à tout moment et sans préavis. 5. L’installation des compresseurs et les branchements électriques et hydrauliques sont à la charge de l’Acquéreur. 6. L’intervention éventuelle d’un technicien qualifié de la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division pour le test de la première mise en marche sera facturée à part. 7. Les Paiements doivent être effectués, à la date et aux conditions indiquées sur la facture, au Siège de la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division ou au transporteur en cas d’expédition contre remboursement. 8. L’Acheteur ne pourra différer les paiements outre les délais établis pour aucune raison et à aucun titre que ce soit, même pas en cas de produits dont on a constaté la défectuosité et pour lesquels on a présenté une réclamation Après l’expiration des délais de paiement, l’Acheteur ne perd pas seulement l’éventuelle remise qui a été établie, mais sera également tenu à verser, sur demande explicite par écrit de la part de la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division, les intérêts de retard appliqués couramment par les Banques. La marchandise reste la propriété de la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division jusqu’au paiement total de la fourniture de la part de l’Acheteur. Les précomptes, les réductions, les déductions, les arrondissements et/ou les remises supérieurs à ceux qui ont été établis, et qui résultent des factures de vente constituent une non-exécution contractuelle de la part de l’Acheteur. En cas de non-exécution contractuelle, la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division se réserve le droit d’exercer toute autre action, d’exiger le paiement anticipé des créances restantes et de considérer tout rapport contractuel en cours comme résolu, en en suspendant l’exécution, sans que l’Acheteur puisse prétendre des dédommagements et/ou des indemnités. 9. Le Tribunal de Bologne est compétent pour toutes les controverses. Aux termes et pour les effets visés aux articles 1341 et 1342 du Code Civil italien, les clauses suivantes doivent être approuvées spécifiquement: (garantie de bon fonctionnement); 2. (limitation de la responsabilité pour cause de retard); 3. (retards ou dommages imputables au transport – délais de réclamation de la part de l’Acheteur– limitation de responsabilité par suite de réclamation de l’Acheteur – exemption de la responsabilité pour les dommages aux personnes ou aux choses); 8. (interdiction de renvoi des paiements – non-exécution contractuelle de l’Acheteur par suite de précomptes, réductions, déductions, arrondissements et/ou remises supérieurs à ceux qui ont été établis et qui résultent des factures de vente – paiement anticipé – clause résolutoire – limitation de responsabilité); 9. (tribunal conventionnel). Le texte en français des présentes Conditions générales de vente est une traduction du texte italien original. En cas de discordances nous précisons que le texte en italien aura la valeur et priorité absolue et exclusive. CONDITIONS DE GARANTIE Tous les Produits de la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division sont couvert par la Garantie de bon fonctionnement pour une période de 12 mois à compter de la date effective de l’achat, sauf pacte contraire expressément établi par écrit. La garantie s’applique seulement à l’égard de l’Acheteur en règle avec les paiements, si le produit est sujet au fonctionnement normal pour lequel il a été conçu et développé dans un environnement adéquat, et si l’installation a été exécutée selon les règles de l’art. Toutes les parties électriques et tous les détails dont l’utilisation spécifique est sujette à détérioration sont exclus de la garantie. La Garantie consiste dans l’obligation de la part de la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division d’exécuter la réparation ou le remplacement, selon son avis et son jugement sans appel, des pièces dont les propres techniciens ont constaté la défectuosité, à condition que les défauts concernent la construction des produits et/ou la qualité des matériaux (qu’ils soient donc imputables au fabricant) et ne dépendent pas d’une usure naturelle, de négligence, d’inexpérience ou d’utilisation du produit de la part l’Utilisateur de façon non-conforme aux instructions, de manipulations, de réparations ou de démontages, même seulement partiels, exécutés par un personnel non-autorisé par la FINI S.p.A. | TheCompressorsTeam Division, d’une exploitation excessive du produit ou d’applications inadéquates, de cas fortuit ou de force majeure. La GARANTIE en question s’applique aux termes de la Loi en vigueur en la matière. Legenda | Key to table’s symbols | Légende Prodotto | Product | Produit HP Model m3/h l/min. c.f.m. p.s.i. R.P.M. n° n° dB(A) Lbs Prezzo in Euro Price in Euro Prix en Euro Imballo | Packaging | Emballage Modello Model Modèle Type EAN 13 code EAN Code L x D x H (cm) kg Lbs L x D x H (cm) tot. Dimensioni imballo Packaging dimensions Dimensions du emballage Peso lordo Total weight Poids brut Dimensioni imballo multiplo Multiple packaging dimensions Dimensions emballage multiple Pezzi per imballo multiplo Pieces per each multiple packing Pièces par emballage multiple ilia A1 - MI Borgo Panigale A14 - ANCONA Aeroporto G. Marconi San Lazzaro iale nz ge n Ta LAN O Via Em Ospedale Maggiore ilia Via Via Rom a Maranello SS zato Attrez Asse ini rr Via e Gu Viazio La kg Via Em oma R Aut o stra da Uscita Casalecchio 569 RIMIN I Uscita N.1 an c L x D x H (cm) Dimensioni prodotto Product dimensions Dimensions du produit Peso del prodotto Product weight Poids du produit NA s To BSP MODE Via LwA A OV bar c.f.m. Come raggiungerci How to reach us Comment on peut nous rejoindre D PA m3/h l/min. 3A1 AIR 800-017968 9 kW 56 Volt/Ph a A ss e SS 569 rezzato Asse Att Uscita N. 3 Zona Industriale Shopville GRAN RENO HOTEL ZOLA PALA MALAGUTI In aereo: FINI S.p.A. | Divisione Dari dista circa 15 Km (meno di dieci minuti di tangenziale - direzione Casalecchio, uscita n.1) dall'aeroporto internazionale Guglielmo Marconi di Bologna. ez z S - BOLOGNA Casalecchio di Reno -F IR EN Zola Predosa In treno: Dalla stazione centrale l'azienda dista circa 20 Km, raggiungibile tramite taxi, sempre presenti di fronte all'ingresso centrale su piazzale Medaglie d'Oro. A tt r o at IKEA A1 In automobile: Dall'autostrada A14 (Taranto-Bologna) uscita di Casalecchio, seguire l' indicazione BAZZANO - MARANELLO e dopo 3 Km circa imboccare lo svincolo che porta alla zona industriale di Zola Predosa; all'uscita dalla rampa tenere la destra, prendere la prima a destra (via Toscana), al n. 21 si trova la sede della FINI S.p.A. | Divisione Dari. S Type Per gli elettrocompressori alternativi con serbatoio da 0 a 100 litri, l’utilizzatore può avvalersi della forma di “Assistenza in Garanzia a Domicilio”. Tale assistenza è valida su tutto il territorio nazionale e viene fornita su tutte le macchine, nel periodo di garanzia, tramite il solo pagamento di un diritto di chiamata. L’elettrocompressore sarà ritirato da un corriere da noi incaricato e riconsegnato a domicilio. Per attivare il servizio chiamare uno dei seguenti “Centri Assistenza Autorizzata”: C.A.M.O. tel. 0332 968021 (Italia escluso isole) LICARI FRANCESCO tel. 095 533400 (Sicilia) CUCCU MARIO tel. 070 532427 (Sardegna) Tan ge nz ial e Art. ASSISTENZA A DOMICILIO (valida solo per il mercato italiano) Via Rigosa Liters Capacità serbatoio in litri Tank capacity in litres Capacité réservoir en litres Codice prodotto Product code Code produit Modello Model Modèle Tensione di alimentazione Voltage Tension d'alimentation Potenza Power Puissance Gruppo pompante Pumping unit Groupe de pompage Aria aspirata In-taken air Air aspiré Portata aria Air flow rate Debit d’air Aria resa Given air Air refoulé Pressione massima Maximum pressure Pression maximale N° di giri R.P.M. N° de tours N° di cilindri N. of cylinders N° de cylindres N° di stadi Number of stages N° d'étages Livello sonoro Noise level Niveau sonore Potenza sonora Sound level Niveau Dimensione attacco uscita aria Size of air output connection Dimensions du la sortie de l’air ZE By car: Highway A14 (Taranto-Bologna). Exit: Casalecchio. Follow the sign BAZZANO-MARANELLO and then take the road to the Industrial Area of Zola Predosa after abt. 3 km. Keep your right and then turn right (Via Toscana), FINI S.p.A. / Dari Division is at nr. 21. By train: FINI S.p.A. is about 20 km from the Railway Station. In front of the Railway Station, at Medaglie D'oro Square, taxis are always available for hire. By plane: Fini S.p.A. / Dari Division is about 15 km far from Bologna International Airport Guglielmo Marconi. About 10-minute drive. Take the speedway to Casalecchio, exit no. 1. En voiture: Depuis l'autoroute A14 (Taranto-Bologna) sortie Casalecchio, suivre l'indication BAZZANO - MARANELLO et, environ 3 Km plus loin, prendre la bretelle en direction de la zone industrielle de Zola Predosa; à la sortie de la rampe, tenir votre droite, prendre la première à droite (via Toscana), au n. 21 se trouve le siège de FINI S.p.A. | Division Dari. En train: L'entreprise se trouve à environ 20 Km de la gare centrale, des taxis sont toujours stationnés à l'entrée centrale, sur la place Medaglie d'Oro. En avion: FINI S.p.A. | Division Dari se trouve à environ 15 Km (moins de dix minutes de périphérique – direction Casalecchio, sortie n.1) de l'aéroport international Guglielmo Marconi de Bologne.