Delega Domanda di allestimento stand Inviare a: Messe München GmbH Hauptabt. Techn. Ausstellerservice Messegelände 81823 München Germania 1.1 inhorgenta 2011 Espositore Padiglione Nr. stand Area all’aperto Blocco Contatto Via/C.P. Telefono con prefisso e interno CAP/Città Telefax con prefisso e interno E-mail Con il presente modulo incarichiamo la Ditta Contatto Indirizzo Numero di telefono (cellulare) di ordinare a nostro nome e a nostro carico le seguenti prestazioni: installazioni/allacciamenti elettrici installazioni/allacciamenti idrico-sanitari allacciamenti/installazioni aria compressa costruzioni sospese servizi di telecomunicazione permesso per particolari costruzioni dello stand sistemi di stand a noleggio/pareti divisorie smaltimento rifiuti tessere per gli espositori Dati su allestimento/costruzione dello stand a) Allestimento stand Non è necessaria alcuna autorizzazione da parte della Messe München GmbH nel caso di: – altezza della costruzione dello stand fino a 3 m – dimensioni dello stand inferiore a 100 m2 – stand senza copertura. Gli allestimenti di stand differenti da quelli indicati sopra devono essere presentati per l’approvazione alle Divisione dei servizi tecnici per gli espositori della Messe München GmbH, al più tardi 6 settimane prima dell’inizio ufficiale del montaggio e corredati di piani quotati (disegno in pianta, vista e in sezione). Si prega di osservare in ogni caso gli avvisi relativi alle misure di prevenzione antincendio, il modulo 1.2 ”Dichiarazione per la prevenzione di incendi” nonché le Direttive Tecniche della Messe München GmbH. b) Costruzione dello stand Abbiamo ordinato un sistema di stand a noleggio (vd. moduli 2.1-2.19) Abbiamo incaricato l’impresa di costruzioni fieristiche di seguito indicata: (compilare in ogni caso) Ditta: Incaricato responsabile: Telefono (cellulare) Fax Indirizzo: Indipendentemente dal rilascio di un’autorizzazione per la costruzione di stand da parte della Divisione Tecnici per gli Espositori, chi costruisce o gestisce uno stand fieristico è tenuto all’osservanza delle norme di diritto pubblico, p. es. del Regolamento Edilizio Bavarese (BayBO), nella misura in cui sia applicabile agli stand fieristici, nonché delle Condizioni di partecipazione della Messe München GmbH. Partner contrattuale ufficiale della Messe München GmbH e destinatario della fattura per le prestazioni di servizio delegate rimane il mandante. Luogo, Data Timbro della ditta e firma giuridicamente vincolante dell’espositore 2011 situazione: agosto 2010 STAMPA SALVA Dichiarazione per la prevenzione di incendi Inviare a: Messe München GmbH Hauptabt. Techn. Ausstellerservice Messegelände 81823 München Germania 1.2 Da presentare in duplice copia! pagina 1/2 inhorgenta 2011 Espositore Padiglione Nr. stand Area all’aperto Blocco Contatto Via/C.P. Telefono con prefisso e interno CAP/Città Telefax con prefisso e interno E-mail Il presente modulo deve essere presentato solo nel caso in cui uno o più dei seguenti impianti, dispositivi, costruzioni o attività in seguito indicati soggetti a segnalazione, controllo e/o autorizzazione riguardino la superficie fieristica in questione. In tal caso vanno osservate anche le “Norme di misure antincendio durante le manifestazioni fieristiche” e “Direttive generali tecniche antincendio nell'area all'aperto”, nonché le disposizioni indicate sul retro del presente modulo a complemento delle Direttive tecniche del Centro Fieristico di Monaco di Baviera. Il Comando dei Vigili del Fuoco di Monaco di Baviera si riserva di trasmettere direttive complementari qualora ciò si riveli necessario dal controllo antincendio o durante l’esercizio delle attività. Obbligo di autorizzazione per i padiglioni: Obbligo di autorizzazione per l'area all’aperto: stand con una superficie base superiore a 100 m2 stand con una superficie base superiore a 50 m2 stand a due piani stand a più piani stand con copertura orizzontale veicoli e container Obbligo di autorizzazione per i padiglioni e l'area all'aperto: sedie disposte in fila e attorno a tavoli per più di 200 persone proiezioni di film in sale oscurate uso di gas compressi, gas liquidi e liquidi infiammabili uso di apparecchi per saldatura e lavori a fiamma libera fiamme libere ed operazioni che possano causare incendi pirotecnica uso di materiali radioattivi e/o altri materiali biologicamente pericolosi Attenzione: 앫 Alla presente segnalazione per la prevenzione di incendi vanno allegati piantine in scala, eventualmente le prove della categoria di appartenenza dei materiali utilizzati e/o della loro idoneità per l’installazione di impianti sprinkler e/o descrizioni/documentazioni tecniche con indicazioni di dimensioni e quantità – oltre a tutti i certificati di controllo. 앫 Nel caso di stand a due piani nei padiglioni e/o a più piani nell’area all’aperto, il presente modulo va fatto pervenire alla Divisone Servizi Tecnici per gli Espositori insieme al modulo 1.3 e a tutti i documenti ivi indicati nel modulo. La Messe München GmbH inoltrerà al Comando dei Vigili del Fuoco di Monaco di Baviera il presente modulo corredatodi tutta la documentazione rilevante presentata dall’espositore. Luogo, Data Si prega di osservare le avvertenze a pagina 2 Timbro della ditta e firma giuridicamente vincolante dell’espositore 2011 situazione: agosto 2010 STAMPA SALVA 1.2 pagina 2/2 Avvisi importanti per la segnalazione di impianti e dispositivi soggetti a denuncia, collaudo e/o autorizzazione per la prevenzione di incendi 앫 Se necessario, il presente modulo verrà inviato dalla Divisone Servizi Tecnici per gli Espositori della Messe München GmbH (TAS) al Comando dei Vigili del Fuoco di Monaco di Baviera. 앫 I rimandi contenuti nel presente testo si riferiscono alle Direttive tecniche della Messe München GmbH allegate ai moduli di ordinazione per i servizi per gli espositori. Padiglioni: Padiglioni e area all’aperto: 앫 stand con una superficie base superiore a 100 m2 devono essere presentati alla TAS per l’approvazione (vedi punto 4.2. “Autorizzazione alla costruzione degli stand”). In particolare per l’allestimento di questi stand devono essere osservati il paragrafo 4. “Disposizioni generali per la costruzione dello stand” e qui i punti 4.4.4. “Luoghi di soggiorno” e 4.5. “Uscite, sentieri di salvataggio, porte”. 앫 sedie disposte in filo e attorno a tavoli per più di 200 persone devono essere sottoposte alla TAS per l’approvazione (vedi punto 4.2. “Autorizzazione alla costruzione degli stand”). Nel caso in cui vengano predisposti più di 200 posti a sedere è necessario indicare su una piantina a parte (piantina con disposizione delle sedie scala 1:200) in tre copie il numero totale dei posti e la somma del numero di persone per ogni singola via di salvataggio. Una copia della piantina approvata per l'uso specifico deve essere esposta ben visibile presso l'ingresso principale dei luoghi di riunione. 앫 Stand con coperture orizzontali Indipendentemente dalle loro dimensioni, le coperture orizzontali hanno l’obbligo di approvazione e devono essere segnalate per iscritto alla TAS. In particolare per l’allestimento di questi stand deve essere osservato il punto 4.4.2. “Copertura degli stand”. Informazioni relative ai materiali ammessi per la copertura degli stand e le loro fonti di riferimento sono indicate su “Norme per l’integrazione di materiali idonei per l’installazione di sprinkler” dei moduli di ordinazione per i servizi per gli espositori. 앫 Veicoli e/o container quali oggetti d’esposizione sono soggetti ad autorizzazione (vedi punto 4.2.2. “Autoveicoli e container” e i punti 4.4.1.2. “Esposizione di autoveicoli” e 4.4.2. “Copertura degli stand”). Stand espositivi mobili (showtrucks, omnibus, trailer, ecc.) con una superficie continua coperta superiore ai 30 mÇ devono essere dotati di un impianto sprinkler. Area all’aperto: 앫 stand con una superficie base superiore a 50 m2 devono essere presentati alla TAS per l’approvazione (vedi punto 4.2. “Autorizzazione alla costruzione degli stand”). Si richiama l’attenzione ai regolamenti e alle direttive riguardanti la costruzione e l’esercizio di costruzioni mobili (FlBauR) e la norma DIN 4112 (Costruzioni mobili; direttive per la misurazione ed esecuzione), rispettivamente nella versione in vigore. In particolare per l’allestimento di questi stand deve essere osservato il punto 4.8. “Area all’aperto” e il foglio “Norme sugli stand e i beni d'esposizione nell'area all'aperto” dei moduli di ordinazione per i servizi per gli espositori. Stand con una superficie totale a partire da 500 m2 necessitano di un’ autorizzazione di realizzazione del Comando dei Vigili del Fuoco di Monaco di Baviera. Piantine in quadrupla copia devono essere inviate al Comando dei Vigili del Fuoco al più tardi entro il termine ultimo indicato nel Libretto dei servizi per gli espositori sotto “Avvisi importanti”. In ogni stand fieristico (tenda, container) e altri impianti devono essere tenuti pronti all’uso ad ogni uscita un estintore ad acqua (contenuto minimo 9 l), nel settore cucina un estintore al biossido di carbonio (contenuto minimo 2 l), in caso di uso di una friggitrice un estintore di grassi bruciati (contenuto minimo 6 l) conforme a EN3 o DIN 14406. Il Comando dei Vigili del Fuoco si riserva di trasmettere direttive complementari qualora ciò si riveli necessario dal controllo antincendio o durante l’esercizio delle attività. 앫 Stand a più piani devono essere presentati alla TAS per l’approvazione (vedi punto 4.2. “Autorizzazione alla costruzione degli stand”). In particolare per l’allestimento di questi stand devono essere osservati i punti 4.8. “Area all’aperto” e, se applicabile all’area all’aperto, 4.9. “Costruzione di stand a due piani” relativi alle norme di costruzione. Aree di rifornimento: 앫 durante le operazioni di montaggio e smontaggio per lo scarico ed il carico vanno utilizzate solo le zone di parcheggio appositamente marcate 앫 durante il Salone le aree di rifornimento fungono esclusivamente da vie di fuga e salvataggio (accesso per i vigili del fuoco). 앫 proiezioni di film in sale oscurate devono essere sottoposte alla TAS per l’approvazione (vedi punto 4.2. “Autorizzazione alla costruzione degli stand”). In particolare, nella pianificazione, va osservato il punto 5.9. riguardante i luoghi di riunione, “Luoghi di riunione (presentazioni di film, fotografie, televisione ed altro)”. 앫 uso di gas compressi, gas liquidi e impianti di liquidi infiammabili L’uso di bombole di gas compressi e di liquidi infiammabili per la presentazione di oggetti esposti è soggetto all’autorizzazione del Comando dei Vigili del Fuoco di Monaco di Baviera (cfr. punto 5.7 “Uso di gas compressi, gas liquidi e impianti di liquidi infiammabili”). Allo stand è permesso depositare solo il fabbisogno giornaliero di gas tecnici che va segnalato alla TAS al più tardi 2 settimane prima dell’inizio della manifestazione. L’uso di gas liquidi è vietato e richiede in casi singoli l’autorizzazione del Comando dei Vigili del Fuoco di Monaco di Baviera. Non è ammesso l’uso di gas liquido a scopi di riscaldamento. In particolare va osservato il punto 5.7.1.2. "Uso di gas compressi". Descrizioni e documentazioni tecniche con indicazione delle dimensioni e delle quantità devono essere allegate al presente modulo. In particolare va osservato il punto 5.7. “Uso di gas compressi, liquidi e liquidi infiammabili”. 앫 uso di apparecchi per saldatura e lavori a fiamma libera durante le fasi di montaggio e di smontaggio deve essere segnalato prima dell’inizio dei lavori e la domanda relativa deve essere presentata per iscritto alla TAS. Presso le ispezioni di padiglioni è disponibile un permesso da compilarsi sul posto. Materiali facilmente infiammabili come fogli di carta, materiali da imballaggio, ecc. devono essere allontanati dallo stand. Il piano di lavoro deve essere in materiale non infiammabile. Nello stand deve essere pronto all’uso minimo un estintore ad anidride carbonica approvato per categoria d’incendio C conforme a DIN 14406 e EN 3. In particolare va osservato il punto 4.4.1.10. “Troncatura alla mola e lavori con fiamma libera”. 앫 Fiamme libere e attività a rischio di incendio non sono ammessi e necessitano in casi particolare dell’approvazione del Comando dei Vigili del Fuoco. Vedi il punto 4.4.1. “Disposizioni antincendio e di sicurezza”e il punto 5.7 "Uso di gas compressi, gas liquidi e liquidi infiammabili". L'uso di singole candele o altri lumi da tavolo è permesso solo se questi sono dotati di portacandele o sostegni stabili e non infiammabili. Deve essere mantenuta una distanza sufficiente di sicurezza dai materiali infiammabili (decorazioni, tende, paralumi infiammabili, ecc.) di modo che questi non possano prender fuoco. Le candele vanno sorvegliate continuamente. I Vigili del Fuoco e la Messe München GmbH si riservano di vietare all'ultimo momento l'uso di candele accese. 앫 Pirotecnica L'uso di dimostrazioni pirotecniche sono soggette ad autorizzazione e da concordarsi con la MMG. Maggiori informazioni per il downloading su www.feuerwehr.muenchen.de/bd50vorb/idx_50.htm “Norme e moduli”. 앫 Uso di sostanze radioattive e materiali biopericolosi L’uso di sostanze radioattive va segnalato al Comando dei Vigili del Fuoco e presuppone l’approvazione del Ufficio bavarese per l’ambiente, Bayerischen Landesamtes für Umweltschutz Bürgermeister-Ulrich-Str. 160 86179 Augsburg, Germania Tel. (+49 8 21) 90 71-0 [email protected] Fax (+49 8 21) 90 71-55 56 www.bayern.de/lfu/ (vedi punto 5.10.1. “Sostanze radioattive”). Sorgenti di radiazioni incorporate in apparecchiature, macchine, strumenti ed altri oggetti dovranno venire smontate quotidianamente al termine della rassegna e deposte in una cassaforte con il consenso della Messe München GmbH. Materiali inquinanti biologicamente potranno venire immagazzinati ed usati soltantodietro approvazione del Comando dei Vigili del Fuoco. Va osservato anche il punto 5.8 “Amianto ed altri materiali pericolosi“. STAMPA SALVA inhorgenta 2011 앫 stand a due piani devono essere presentati alla TAS per l’approvazione (vedi punto 4.2. “Autorizzazione alla costruzione degli stand”). In particolare per l’allestimento di questi stand devono essere osservati il paragrafo 4. “Disposizioni generali per la costruzione dello stand” e qui il punto 4.9. “Costruzione di stand a due piani”. 1.3 Domanda per particolari costruzioni dello stand Inviare a: Messe München GmbH Hauptabt. Techn. Ausstellerservice Messegelände 81823 München Germania Da presentare in duplice copia! pagina 1/2 inhorgenta 2011 Espositore Padiglione Nr. stand Area all’aperto Blocco Contatto Via/C.P. Telefono con prefisso e interno CAP/Città Telefax con prefisso e interno E-mail Da compilare soltanto qualora le disposizioni di diritto edilizio riportate sul retro risultino pertinenti alla costruzione. Richiediamo – in nome e su incarico dell’espositore di cui sopra – la concessione di un permesso di costruzione limitato alla durata del Salone per le costruzioni indicate qui di seguito in conformità alle condizioni riportate a pagina 2. Breve descrizione della costruzione: _________________________________ Tutte le piante e i calcoli dovranno recare la firma originale del progettista con indicazione della data. In assenza di una delega il presente modulo dovrà venire firmato anche dall'espositore. La costruzione portante/la costruzione in vetro potrà venire collaudata il _________________________ data _______________________________________________________________ Superficie dello stand locato ________ m2 Superficie del pianoterra ________ m2 Superficie del primo piano ________ Nella costruzione viene impiegato vetro: m2 sì no Per l’evasione sono necessari i seguenti documenti: – piantina quotata pianoterra, in quadruplice copia – piantina quotata piano superiore, in quadruplice copia (per le costruzioni a due piani) – prospettive quotate, in quadruplice copia – sezioni quotate, in quadruplice copia – prova statica con verbale di prova oppure calcolo statico, in duplice copia (rilasciato da perito autorizzato di statica) – descrizione delle opere, in duplice copia – documentazione per la costruzione in vetro (posizione dell’incasso della/e lastra/e di vetro, tipo di vetro, spessore del vetro, tipo di fissaggio, dimensione delle lastre) Attenzione: tutti i documenti devono essere in lingua tedesca, i disegni devono essere in scala e quotati. Impresa di costruzioni fieristiche: ___________________________________________________________ Ditta, indirizzo ___________________________________________________________ Telefono, telefax Progettista: ___________________________________________________________ Nome, indirizzo Ingegnere addetto alle prove statiche: ___________________________________________________________ Nome, indirizzo __________________________ Luogo Data __________________________ Firma giuridicamente vincolante del direttore dei lavori _______________________________ Firma giuridicamente vincolante del richiedente _______________________________ Firma giuridicamente vincolante dell’espositore Dichiarazione del capo progetto, del capomastro o del direttore dei lavori responsabile dell'esecuzione della costruzione particolare dello stand Il sottoscritto capo progetto capomastro Nome: ____________________________________________ direttore dei lavori Indirizzo: (contrassegnare con x ciò che interessa) _______________________________________ _______________________________________ Cellulare durante il periodo di montaggio: ___________________ Telefono/fax: _______________________________________ dichiara che per lo stand fieristico suindicato verranno rispettate le disposizioni di diritto pubblico e le condizioni di partecipazione della Messe München GmbH. Costi vedi pagina 2 Luogo, Data Timbro della ditta e firma giuridicamente vincolante dell’espositore 2011 situazione: agosto 2010 STAMPA SALVA 1.3 pagina 2/2 Disposizioni di diritto edilizio Ogni organizzatore, espositore e locatario ha l'obbligo di verificare se installazioni o sovrastrutture provvisorie progettate da lui o da terzi, sia nei padiglioni che nell’area all'aperto, richiedano un'autorizzazione dell'ispettorato edile. In caso di dubbio si prega di rivolgersi alla Divisione Servizi Tecnici per gli Espositori della Messe München GmbH. Sono soggetti ad autorizzazione: a) costruzioni di stand a più piani (vd. anche Moduli di ordinazione dei servizi per gli espositori, "Norme per la costruzione di stand a due piani") b) costruzioni in vetro come p.e. parapetti/elementi parete/pavimento in vetro (vd. anche le norme "Vetro e plexiglas nella costruzione di stand all’interno dei padiglioni fieristici". Tali norme sono da richiedersi alla Divisione Servizi Tecnici per gli Espositori.) c) costruzioni e articoli esposti sottoposti a pesi o forze straordinari (p. es. scale, ponti, gallerie, pensiline, ecc.) d) costruzioni nell’area all'aperto con una superficie soprelevata oltre i 50 m2 o che superino i 5 m di altezza (anche in una sola parte della costruzione) (p. es. tendoni, pavillon, tribune, pareti adibite a cartelloni pubblicitari, torri, impalcature in tubi d'acciaio, ecc.) Qualora si intendano erigere costruzioni di tale tipo all'interno del Centro Fieristico di Monaco di Baviera, si dovrà presentare una richiesta di autorizzazione alla Divisione Servizi Tecnici per gli Espositori della Messe München GmbH mediante il modulo sul retro. Nel padiglione B0 (ICM) non sono ammessi stand a due piani. A complemento valgono le condizioni generali di contratto dei servizi per gli espositori della Messe München GmbH. Costi La concessione dell’autorizzazione alla realizzazione di particolari costruzioni dello stand è soggetta a spese. Per l'evasione della documentazione (disegni, verbale di prova e calcolo statico) già controllata da un perito autorizzato di statica nonché il collaudo unico della costruzione portante (comprendente un collaudo della costruzione grezza ed un collaudo finale) la Messe München GmbH addebita i seguenti costi: Superficie utile dello stand EUR / m2 No. voce 0 – 30 m2 22,00 30323 m2 18,00 30320 51 – 100 m2 13,50 30319 101 – 200 m2 8,00 30318 201 – 250 m2 5,00 30317 oltre 251 m2 4,50 30316 31 – 50 Nel caso di stand o costruzioni di stand a più piani, la superficie utile dello stand si ricava dalle superfici dei piani superiori. Nel caso di pavillon ad un piano situati nell’area esterna conta la superficie utile dello stand. La compilazione di un verbale di prova di documentazione non sottoposta a controllo, ulteriori collaudi, l’evasione di costruzioni particolari nonché il permesso e il collaudo di costruzioni in vetro verranno addebitati secondo il tempo impiegato. no. voce 30321 retribuzione oraria 99,50 EUR L'autorizzazione andrà richiesta entro e non oltre 6 settimane prima dell'inizio dei lavori di costruzione! L'intera documentazione necessaria andrà presentata in lingua tedesca. Nell’innalzare le proprie costruzioni gli espositori dovranno osservare sotto la propria piena responsabilità le disposizioni di diritto pubblico. Si fa espressamente presente che anche per costruzioni non soggette ad autorizzazione di diritto edilizio, l’espositore e/o colui che gestisce lo stand saranno responsabili del rispetto di tutte le disposizioni di diritto pubblico in materia. In particolare saranno da osservare le disposizioni di protezione del lavoro. Per impalcature che non sono fissate agli edifici come richiesto dai permessi rilasciati dall’ispettorato all’edilizia o che non vengono utilizzate in modo adeguato, dovranno essere prodotte prove di stabilità e di sicurezza statica. Tali prove dovranno essere tenute a disposizioni sul luogo dell’esposizione per l’ispezione da parte delle autorità competenti. inhorgenta 2011 I verbali di prova dei tendoni a partire da 75 m2 dovranno essere a disposizione sul luogo e, su richiesta, dovranno essere esibiti. STAMPA SALVA Notifica alla GEMA circa l’impiego di esecuzioni musicali durante saloni ed esposizioni Inviare a: GEMA Bezirksdirektion Postfach 80 06 20 81606 München Germania Tel. (+49 89) 4 80 03-01 Fax (+49 89) 4 80 03-940 [email protected] 1.4 pagina 1/2 inhorgenta 2011 Espositore Padiglione Nr. stand Area all’aperto Blocco Contatto Via/C.P. Telefono con prefisso e interno CAP/Città Telefax con prefisso e interno E-mail Richiesta del benestare della GEMA Ai sensi dell'art. 15 della legge tedesca sul diritto d'autore del 9. 9. 1965, le riproduzioni musicali presso gli stand d'esposizione richiedono il benestare della GEMA, Società tedesca per i diritti d'esecuzione di opere musicali e di riproduzione meccanica. 1. Informazioni sull’impiego di esecuzioni musicali (durante la manifestazione e feste allo stand) 1.1. Sonorizzazione stand apparecchio radio portante audio (lettore CD/MP3/soundcards, ecc.) 1.2. Riproduzione audiovisiva trasmissioni televisive trasmissioni televisive con proiettore a schermo grande trasmissioni televisive con parete monitor riproduzione video riproduzione video con proiettore a schermo grande riproduzione video con parete monitor computer computer con proiettore a schermo grande computer con parete monitor 1.3 Show intermezzo (con cantati, musicisti, ballerini) sì dal vivo numero degli schermi: numero delle superfici di proiezione: numero delle pareti monitor: numero degli schermi: numero delle superfici di proiezione: numero delle pareti monitor: numero dei monitor: numero delle superfici di proiezione: numero delle pareti monitor: portante audio Numero degli show intermezzi al giorno: _______________ superficie stand in m2: ___________________________ 1.4 Festa allo stand/manifestazioni di intrattenimento dopo le 18.00 sì data: ___________________ musica dal vivo superficie stand in m2: portante audio _________________ 2. Licenza di film commerciali e proiezione di diapositive con sonoro (vedi 1.2) Esiste già una licenza per la rappresentazione in pubblico? Se sì, da quale direzione distrettuale è stata rilasciata? Per quale titolo? sì no L'ammontare della quota di compenso dovuta per l’utilizzo dei diritti d'autore e di tutela delle prestazioni dipende dal tipo di esecuzione musicale. La fattura relativa a tale quota verrà inviata dalla GEMA all'espositore. Luogo, Data Timbro della ditta e firma giuridicamente vincolante dell’espositore 2011 Per ulteriori informazioni vedi pagina 2! situazione: agosto 2010 STAMPA SALVA 1.4 pagina 2/2 GEMA una guida per gli espositori Che cosa è la GEMA? Tariffe La Società tedesca per i diritti d’esecuzione di opere musicali e di riproduzione meccanica (GEMA) rappresenta in qualità di fiduciaria riconosciuta dallo Stato i diritti d’autori musicali. Secondo le informazioni da essa fornite è la più antica ed la più significativa dal punto di vista economico in Germania. La GEMA permette l’acquisto di diritti per l’utilizzazione di brani musicali e trasmette gli importi delle licenze per tali diritti ad oltre 60.000 compositori, parolieri ed editori musicali in Germania ed ad oltre un milione di aventi diritto all’Estero. Il sito Internet della GEMA offre un tariffario online. Qui potete selezionare la seguente opzione: Musik auf Messen und Ausstellungen. Diritto d’autore L’autore quale creatore dell’opera ha il diritto assoluto di decidere se e come la sua opera debba essere resa pubblica. A lui spetta anche il diritto della riproduzione pubblica, della diffusione, riproduzione e trasmissione di un’opera attraverso supporti d’immagine o di suono o nell’ambito di trasmissioni radio. Tutela degli autori La tutela dei diritti d’autore per opere musicali (con o senza testo) non dipende solo dall’appartenenza alla GEMA, ma viene garantita già dalla legge del diritto d’autore in vigore. La GEMA riscuote diritti di licenza per il repertorio mondiale di musica durante esecuzioni, trasmissioni e pubblicazioni di supporti sonori e d’immagini di queste opere e li distribuisce secondo le disposizioni del suo piano ai rispettivi aventi diritto. Tramite contratti di reciprocità con quasi tutti gli altri Paesi alla GEMA sono conferiti i diritti del repertorio musicale mondiale per l’utilizzazione in Germania. Che cosa dovete osservare in qualità di espositori? www.gema.de Presentazione musicale senza permesso Ogni utilizzo di diritti d’autore relativo ad opere musicali con o senza testo che avviene senza precedente benestare di chi detiene i diritti d’autore o della GEMA rappresenta un intervento illegale nei confronti della proprietà intellettuale e quindi è soggetto alla stessa disciplina che regola la proprietà materiale. – Ogni presentazione musicale deve essere segnalata Quando deve essere corrisposta una riparazione dei danni? Espositori che eseguono riproduzioni musicali senza il benestare della GEMA sono tenuti a risarcire danni (§ 97 UrhG). Secondo la normale amministrazione della giustizia questi ammontano al doppio della tariffa corrente. Anche in questo caso vale il principio giuridico generale secondo cui l’ignoranza della legge non scusa l’autore dell’illecito. A quali scopi viene utilizzato il vostro denaro? Tutte le entrate, una volta detratte le spese di amministrazione, vengono devolute dalla GEMA agli autori tedeschi ed internazionali aventi diritto. Per il resto la GEMA, come regolamentato dal suo statuto, non persegue scopi di lucro. Secondo le disposizioni di legge (§ 13b della legge federale di dei diritti d’autore Urheberrechtswahrnehmungsgesetz, UrhG) all’inizio della riproduzione musicale va domandato il benestare della GEMA. – Modulo 1.4 Notifica alla GEMA circa l’impiego di esecuzioni musicali durante saloni ed esposizioni Utilizzo di brani musicali durante saloni ed esposizioni Rappresentazione musicale allo stand Riproduzione audiovisiva e/o riproduzione meccanica/esecuzione dal vivo di brani musicali In questi casi va osservata la cosiddetta presunzione della GEMA. A causa della tutela del repertorio musicale l’amministrazione della giustizia suppone che la musica riprodotta sia protetta dal diritto d’autore e sia rappresentata dalla GEMA. inhorgenta 2011 Brano musicale autoprodotto. In questo caso l’onere della prova va a carico dell’altra parte. Ciò significa che chi sostiene che la musica non sia sottoposta alle regole della GEMA deve dimostrarlo, nominando con precisione compositori, eventualmente parolieri o case editrici al fine da permettere una verifica. Ciò vale anche nel caso di musica composta dagli stessi. – Modulo 1.4 – Gli espositori devono dimostrare che la musica riprodotta non soggiace alle regole GEMA. STAMPA SALVA Inviare a: Messe München GmbH Hauptabt. Techn. Ausstellerservice Messegelände 81823 München Germania Per evasione ordine e rilascio di fattura da inoltrare a Kreisverwaltungsreferat – HA I/322 Bezirksinspektion Ost 80466 München Germania Comunicazione su impianti di mescita, distribuzione di vivande e bevande 1.5 Da presentare in duplice copia! pagina 1/2 inhorgenta 2011 Espositore Padiglione Nr. stand Area all’aperto Blocco Contatto Via/C.P. Telefono con prefisso e interno CAP/Città Telefax con prefisso e interno E-mail Per ragioni giuridiche di igiene e sicurezza l’espositore è tenuto a comunicare la distribuzione di vivande e bevande nonché l’esercizio di impianti di mescita. La segnalazione può essere fatta solo per la superficie standistica locata. Qualunque distribuzione di vivande e bevande è soggetta alle disposizioni giuridiche di igiene ed al controllo della sorveglianza per i generi alimentari della Bezirksinspektion Ost. Con il presente modulo comunichiamo che presso lo stand distribuiamo vivande/bevande 씲 gratis 씲 a pagamento 씲 come assaggio (gratuito). Il costo deve comunque essere chiaramente inferiore alla normale offerta locale. Le vivande allo stand vengono Le bevande allo stand vengono distribuite tramite 씲 prodotte 씲 inviate già pronte 씲 un impianto di mescita 씲 da bottiglie/lattine Dimensione della superficie di ristoro o numero dei posti a sedere: ________ Orario della distribuzione effettiva: _______________________________ Nel caso di uso di un impianto di mescita: prima dell’inizio della manifestazione, l’impianto di mescita deve soddisfare le norme di igiene per gli impianti di mescita di bevande in conformità a DIN 6650-4. L’impianto verrà dunque pulito da parte dell’espositore, prima della manifestazione. 씲 si. 씲 no. Desideriamo un’offerta della ditta di servizi della Messe München Il controllo e/o la pulizia verranno eseguiti il _________________________________ . Perizia o libretto di mescita comprendente i controlli ricorrenti dell’impianto di mescita sono disponibili. 씲 si. 씲 no. L’impianto di mescita viene noleggiato da: ditta/noleggiatore Vivande offerte: telefono ______________________________________________________________________________________________________ Bevande offerte: ______________________________________________________________________________________________________ In caso di tali offerte si ricorda che per la distribuzione dietro pagamento di bevande alcoliche da consumarsi sul posto va richiesto con il presente modulo un permesso relativo conforme al § 12 della Legge Tedesca in materia dei locali di ristorazione (Gaststättengesetz). Attenzione! Le superfici, che entrano in contatto con generi alimentari, devono essere tenute in stato ineccepibile. Devono essere facili da pulire e da disinfettare. Devono essere in materiali lisci e lavabili (lo stesso vale per pavimenti e pareti del medesimo posto di lavoro). Qualora vengano preparate vivande presso lo stand, devono essere rispettate le condizioni richieste agli esercizi ai sensi dell’art. 4 comma 2 con aggiunta II cap. 1 ff della direttiva (EG) 852/2004. Queste comprendono tra l’altro quanto segue: – adeguato approvvigionamento idrico e scarico di acque reflue – temperature adatte per produzione, trattamento e messa in circolazione – dispositivi adeguati per la pulizia dei generi alimentari – dispositivi adeguati per la pulizia/disinfezione degli utensili di generi alimentari nel massimo rispetto delle norme igieniche lavoro Avviso: qualunque distribuzione di vivande e bevande è soggetta alle disposizioni giuridiche di igiene ed al controllo della sorveglianza per i generi alimentari della Bezirksinspektion Ost. Luogo, Data Timbro della ditta e firma giuridicamente vincolante dell’espositore 2011 situazione: agosto 2010 STAMPA SALVA 1.5 pagina 2/2 Secondo il § 64 unitamente al § 69 dell’ordinamento tedesco sulle attività lucrative indipendenti la distribuzione di assaggi (omaggi pubblicitari, assaggi di vivande e bevande) durante un salone stabilito non necessita di autorizzazione ma è soggetta a denuncia. Qualora bevande e vivande vengano distribuite a pagamento per il consumo immediato sul posto e qualora non si tratti di assaggi, secondo quanto prescritto nel § 1 comma 1 della Legge tedesca in materia dei locali di ristorazione si è in presenza di un’attività soggetta a permesso. In tal caso è comunque necessaria un’autorizzazione secondo il § 12 della Legge tedesca in materia dei locali di ristorazione. Offerta di vivande e bevande a ospiti, clienti e visitatori presso lo stand fieristico Nella valutazione dell’offerta gratuita di vivande e bevande a clienti dell’espositore si deve considerare come decisivo il carattere particolare della manifestazione. Avendo l’intera manifestazione in primo luogo carattere pubblicitario, la distribuzione di bevande e vivande va vista come una prestazione annessa al senso e allo scopo vero e proprio della manifestazione, cioè quello della pubblicità per i clienti. Perciò, non da ultimo per ragioni tecnico-lavorative e politico-economiche, l’Ufficio dell’amministrazione circondariale (Kreisverwaltungsreferat) del capoluogo di Land di Monaco di Baviera ritiene legittimo prescindere da un permesso tassabile nel caso di distribuzione gratuita di vivande e bevande durante i saloni anche se non si tratta di assaggi. Informazioni sulla Legge per la protezione da infezioni (lfSG) Secondo tale legge le persone, che producono, trattano o mettono in circolazione generi alimentari (vedi l’ultimo paragrafo) ed in queste attività entrano in contatto con essi o lavorano per la prima volta o sono impiegati in cucine di ristoranti ed esercizi simili con o per mense collettive, possono esercitare tali attività se tramite un attestato dell’Ufficio d’igiene o di un medico incaricato dall’Ufficio d’igiene dimostrano che sono stati informati in forma orale e scritta 1. sui divieti dell’attività del § 42 comma 1 lfSG 2. sui doveri secondo il § 43 comma 2, 4, 5 lfSG e 3. dopo l’informazione per iscritto hanno dichiarato che niente è loro noto per un divieto dell’attività. Da questo primo obbligo di informazione sono esenti coloro che sono già in possesso di un attestato valido di salute secondo § 17 e § 18 della Legge federale contro le epidemie. Gli attestati relativi alla nuova Legge tedesca per la protezione da infezioni (lfsG) ed alla precedente Legge federale contro le epidemie (BSG) vanno presentati in lingua tedesca. Le persone, che producono, trattano o mettono in circolazione i generi alimentari di seguito elencati, rientrano fra coloro che hanno l’obbligo di informazione secondo la Legge per la protezione da infezioni: – – – – – – – – carne, carne di volatili e relativi prodotti latte e prodotti a base di latte pesce, gamberi o molluschi e relativi prodotti prodotti a base di uova alimenti per neonati e bambini gelati e semipreparati per gelati prodotti da forno con farcia o decorazione non completamente cotta insalate gastronomiche, di verdure crude e di patate, marinate, maionesi, altre salse emulsionate, lieviti per alimenti. Informazioni sull’esercizio di impianti di mescita presso il Centro Fieristico 1. Secondo le norme tecniche per gli impianti di mescita (TRSK) 400 Nr. 3.3.2 gli impianti non fissi di mescita per bevande da allestire in una nuova locazione devono venir segnalati, in forma semplice, da chi li mette in esercizio alle autorità competenti (vd. punto 4). Secondo il § 10 comma 1 della Disposizione per la sicurezza dell’esercizio, prima della messa in funzione l’impianto deve essere controllato da un perito in base alla norme tecniche per la sicurezza dell’esercizio (TRBS 1203). Questo controllo deve essere fatto eseguire dall’azienda (noleggiatore o gestore). Una copia dell’attestato di controllo deve essere disponibile sul posto e mostrata alle autorità competenti in caso di richiesta. Lo stesso vale anche nel caso in cui l’impianto venga noleggiato. Prima dell’inizio della manifestazione l’impianto deve venir pulito secondo la direttiva (EG) 852/2004. Il certificato di pulizia e una copia del controllo devono essere custoditi presso l’impianto. Inoltre, in base alla TRSK 500, devono essere a disposizione le istruzioni d’uso. 2. Impianti pronti all’uso secondo la TRSK 400 Nr. 3.3.1 devono venire segnalati, in forma semplice, alle autorità (vd. punto 4). Il controllo periodico secondo il § 10 comma 2 della Disposizione per la sicurezza dell’esercizio (§ 10 comma 2 BetrSichV) che si basa sulla valutazione di pericolo (vd. § 3 della Disposizione per la sicurezza dell’esercizio) deve essere eseguito da un perito ogni due anni. Tale controllo deve essere garantito in primo luogo dall’azienda (noleggiatore o gestore) secondo BGV A1. 3. Le bombole del gas compresso devono essere immagazzinate in posizione verticale e in modo sicuro contro eventuali cadute. 4. Per ulteriori informazioni potete rivolgervi al responsabile per il controllo degli impianti di mescita delle autorità competenti: Günter Unterreithmaier (Landeshauptstadt München, Kreisverwaltungsreferat HA I / 321 AG 1, Ruppertstr. 19, D-80466 München) Tel. (+49 89) 23 32 12 99 Fax (+49 89) 23 32 58 82 [email protected] Qualora la direttiva per gli impianti di mescita non venga rispettata, l’Ufficio dell’amministrazione circondariale (Kreisverwaltungsreferat) si riserva misure ulteriori che possono portare alla sospensione dell’esercizio dell’impianto di mescita. Ditte partner della Messe München per la pulizia e il controllo di impianti di mescita: per i padiglioni B0-B6 e l’area all’aperto blocco 5-8 Getränke Widmann GmbH Schankanlagentechnik Melchior-Huber-Str. 36 85652 Ottersberg Tel. (+49 81 21) 84 53 Fax (+49 81 21) 7 84 22 cellulare: (+49 1 77) 2 22 84 53 [email protected] www.schanktec.de per i padiglioni A1-A6 e C1-C4 Porta & Cortes GmbH & Co. KG Ulmenstr. 9 82131 Gauting Tel. (+49 89) 14 95 95 96 Fax (+49 89) 14 95 95 97 [email protected] Tabella prezzi Pulizia, collaudo e certificato di controllo Negli esercizi di gastronomia o in quelli con o per mense collettive anche il personale addetto al lavaggio necessita di un tale attestato di informazione. per un impianto di mescita a 1 linea: 75,00 EUR per ogni altra linea: 37,50 EUR Maggiori dettagli ed informazioni sull'igiene dei generi alimentari possono essere richiesti al responsabile degli uffici predisposti (Landeshauptstadt München Kreisverwaltungsreferat HA I/326, Bezirksinspektion Ost, Trausnitzstr. 33, 81671 München ), signor Andreas Schweiger. Tel. (+49 89) 23 36 35 33 Fax (+49 89) 23 36 35 31 [email protected] Pulizia, collaudo e certificato di controllo per un impianto di premix a 5 linee: 87,00 EUR Qualora non vengano osservate le disposizioni per l'igiene dei generi alimentari, l'ente di sorveglianza della città di Monaco di Baviera si riserva severi provvedimenti fino al divieto di preparazione di alimenti. per ogni altra linea: STAMPA Collaudo secondo la disposizione per la sicurezza degli apparecchi di un impianto di mescita pronto all’uso o installato incl. controllo igienico per un impianto di mescita a 1 linea: prezzo su richiesta prezzo su richiesta Tariffa oraria: 49,20 EUR SALVA inhorgenta 2011 Normativa giuridica Inviare a: Messe München GmbH Hauptabt. Techn. Ausstellerservice Messegelände 81823 München Germania Per evasione ordine e rilascio di fattura da inoltrare a Regierung von Oberbayern Gewerbeaufsichtsamt 80534 München TÜV Süd Industrie Service GmbH Abt.: IS-EG 3 Westendstr. 199 80686 München Germania 1.6 Denuncia di dispositivi a raggi X e laser pagina 1/2 inhorgenta 2011 Espositore Padiglione Nr. stand Area all’aperto Blocco Contatto Via/C.P. Telefono con prefisso e interno CAP/Città Telefax con prefisso e interno E-mail Denuncia dell'esercizio di dispositivi laser delle categorie 3R, 3B e 4 Con il presente modulo denunciamo la messa in funzione dei seguenti dispositivi laser: 1. Tipo di funzionamento: 쎻 dimostrazione di prodotti laser 쎻 show con tecnica laser 2. Dati tecnici: – produttore del dispositivo laser: _______________________________________________________________________________________ – categoria laser: _____________________________________________________________________________________________________ – fuori da eventuali dispositivi di protezine a disposizione: _______________________________________________________ – potenza irradiata o energia radiante: _________________________________________________________________________________ – lunghezza d'onda: __________________________________________________________________________________________________ – durata o frequenza degli impulsi: _____________________________________________________________________________________ 3. Nome dell'incaricato della protezione dai raggi laser: _____________________________________________________________________ Denuncia dell’esercizio di dispositivi a raggi X e di apparecchiature emittenti radiazioni parassite in base al decreto sui raggi X (RöV) Con il presente modulo denunciamo la messa in funzione dei seguenti dispositivi a raggi X/dispositivi emittenti radiazioni parassite: 1. Dati tecnici, caratteristiche dell’apparecchio: – denominazione: ______________________________________________________________________________________ – produttore: _________________________________________________________________________________________ – tipo: _____________________________________________ anno di costruzione: _________________________________ – scopo dell’utilizzo: ____________________________________________________________________________________ – irradiatore n°: ________________________ omologazione del sistema di costruzione n°: ____________________________ – permesso per dimostrazioni: __________________________________________________________________________________________ – marcatura CE in base alla legge sui prodotti medici (MPG): _____________________________________________________ – luogo: _____________________________________________________________________________________________ 2. Responsabile della protezione dai raggi X (nel caso di persone giuridiche, il rappresentante legale): ____________________________________________________________________________________________________ 3. Incaricato della protezione dai raggi X: _____________________________________________________________________ 4. Altre persone operanti durante l’esercizio di dispositivi a raggi X (dispositivi emittenti radiazioni parassite): ____________________________________________________________________________________________________ Abbiamo preso atto delle disposizioni e indicazioni presenti a pagina 2. Luogo, Data Timbro della ditta e firma giuridicamente vincolante dell’espositore 2011 Indicare il numero di partita IVA: _____________________ situazione: agosto 2010 STAMPA SALVA 1.6 pagina 2/2 Disposizioni da osservare nell’impiego di apparecchi laser: Disposizioni da osservare nell’impiego di dispositivi a raggi X e/o apparecchiature emittenti radiazioni parassite: classe laser 3R 3B 4 soggetta a denuncia (§ 5 BGV B2) x x x incaricato protezione laser (§ 6 BGV B2) x x x delimitazione e demarcazione dell’area laser (§ 7 BGV B2) x x x misure di sicurezza (§ 8 BGV B2) x x x controllo da parte di periti x x x 1. In base alla RöV dell’8.1.1987 (BGBl I pag. 114), nella versione del comunicato del 30 aprile 2003 (BGBI pag 604), l’esercizio di dispositivi a raggi X necessita di autorizzazione o denuncia (§§ 3,4 RöV). Anche nel caso di dispositivi ad alta o totale protezione con omologazione del sistema di costruzione è indispensabile una denuncia all’autorità competente da effettuarsi almeno 2 settimane prima della loro messa in funzione. I documenti necessari per la denuncia e l’esercizio dei dispositivi sono raffigurati nella tabella seguente: tipo di apparecchio prescrizioni x = necessario – = non necessario 2. Nello stand fieristico dovrà essere presente ai sensi del § 6, 1° e 2° comma BGV B2 personale di servizio competente. Testualmente: (1) "Per l’esercizio di dispositivi laser delle categorie 3B e 4 l’imprenditore dovrà nominare per iscritto personale competente come incaricati della protezione dai raggi laser. (2) L’imprenditore dovrà affidare all’incaricato della protezione dai raggi laser le seguenti mansioni: 1. controllo del funzionamento dei dispositivi laser 2. assistenza all’imprenditore al fine di garantire la sicurezza del funzionamento e l’adozione delle necessarie misure di protezione 3. collaborazione con gli esperti di sicurezza del lavoro nell’adempimento delle loro mansioni compresa l’istruzione relativa ad importanti questioni di protezione da raggi laser". (3) Il comma 1 non vale, qualora l’imprenditore sia in grado di dimostrare all’ente di assicurazione professionale di disporre egli stesso della necessaria competenza e di controllare egli stesso il funzionamento dei dispositivi laser. 3. Novità La norma DIN EN 60825-1 "Sicurezza dei dispositivi laser" è stata fondamentalmente modificata ed ora è stata pubblicata nella versione del novembre 2001. Tra l’altro sono state introdotte nuove classi di laser. La modifica e/o nuova versione quindi necessaria della disposizione BGV B2 è attesa nel breve periodo. Per la classe 3R (già inserita nella relativa tabella di cui sopra), introdotta in base alla nuova norma DIN EN 60825-1, vengono presupposte le stesse misure di sicurezza richieste per la precedente classe 3B. 4. L’esercizio di laser delle categorie 3R, 3B e 4 dovrà venire sottoposto alla perizia di un esperto. Il dispositivo laser potrà venir messo in funzione soltanto nel rispetto delle direttive dell’esperto. Schema di procedura: dopo la regolare denuncia da parte dell’espositore avrà luogo il collaudo della dimostrazione laser da parte del perito del TÜV (Ente di supervisione tecnica tedesco) senza ulteriore richiesta o durante l’ultima giornata di montaggio o il primo giorno del Salone. L’espositore ha l’obbligo di sostenere le spese per il collaudo dei dispositivi laser. L’Ispettorato del Lavoro del del Governo della Baviera Superiore (Regierung von Oberbayern) controllerà all’inizio del Salone se le direttive del verbale di collaudo siano state rispettate e se difetti eventualmente riscontrati siano stati eliminati. 5. L’espositore risponderà nei confronti della MMG di ogni danno causato a persone o a cose dall’esercizio dei dispositivi laser, anche qualora l’espositore abbia incaricato terzi della loro installazione o del loro azionamento. Vi preghiamo di volerne informare la Vostra assicurazione di responsabilità civile, poiché può darsi che una normale assicurazione di responsabilità civile non copra i danni causati da raggi laser o maser. STAMPA dispositivo a raggi X per scopi medici dispositivo a raggi X per scopi tecnici con omologazione del sistema di costruzione privo di omologazione del sistema di costruzione con omologazione del sistema di costruzione o CE/MPG autorizzazione x – x denuncia 2 settimane prima della messa in funzione – x certificazione della compentenza x attestato con verbale di collaudo del perito certificazione della competenza del personale addetto ai lavori documenti necessari privo di generale omologazione del sistema di costruzione dispositivo emittente radiazioni parassite U > 30 kV appaprivo di recchia- omologatura per zione del l’addesistema stramento di costruzione ad alta protezione a protezione totale – – – – x – x x x x – x x x x – x x x x x x – – – x x x x* x* x* – x* x* Legenda: x = necessario – = non necessario * = conferma del responsabile o incaricato della protezione dai raggi circa l'addestramento e l'esperienza nel campo di applicazione 2. Ai sensi del § 3, 2° comma n° 4 del RöV nello stand fieristico dovrà essere presente personale dotato delle necessarie conoscenze riguardo i possibili danni causati da radiazioni e le misure necessarie per la protezione da radiazioni. Un incaricato della protezione da radiazioni come previsto dalla RöV, deve essere sempre raggiungibile durante l’esercizio del dispositivo a raggi X o del dispositivo emittente radiazioni parassite soggetto ad autorizzazione. 3. Qualora venissero a mancare le condizioni per l’esercizio di un dispositivo a raggi X/apparecchiatura emittente radiazioni parassite senza un collaudo in loco da parte di un perito, dopo un regolare avviso da parte dell’espositore da effettuarsi prima della messa in funzione, tali dispositivi devono essere collaudati da parte di un perito del Governo della Baviera Superiore (Regierung von Oberbayern). L’autorità competente, l’Ispettorato del Lavoro, controllerà all’inizio del Salone, se le condizioni per l’autorizzazione siano state rispettate, se difetti eventualmente riscontrati siano stati eliminati, e rilascerà la necessaria autorizzazione all’esercizio in loco del dispositivo. L’espositore ha l’obbligo di sostenere le spese per tale autorizzazione. L’espositore ha l’obbligo di tenere pronti allo stand i documenti necessari anche per l’esercizio di dispositivi non soggetti ad autorizzazione e all’obbligatoria prova di protezione da radiazioni in loco da parte del perito. 4. L’espositore risponde nei confronti della MMG di ogni danno causato a persone o a cose dall’esercizio dei dispositivi a raggi X, anche qualora l’espositore abbia incaricato terzi della loro installazione o del loro azionamento. Vi preghiamo di volerne informare la Vostra assicurazione di responsabilità civile, poiché può darsi che una normale assicurazione di responsabilità civile non copra i danni causati da raggi X. inhorgenta 2011 1. Laser delle categorie 3R, 3B e 4 che vengano mostrati in funzione nel quadro di una presentazione di prodotti o per scopi pubblicitari (show con tecnica laser) sono soggetti a denuncia ai sensi del § 5, 1° comma delle disposizioni BG BGV B2 (si vedano anche le indicazioni di applicazione del BGV B2 nell'edizione aggiornata dell'aprile 2007). Testualmente: "L’imprenditore ha l’obbligo di denunciare l’esercizio di dispositivi laser delle categorie 3B e 4 all’associazione professionale e all’autorità competente preposta alla tutela del lavoro prima della messa in funzione per la prima volta". SALVA