Delega
Domanda di
allestimento stand
Inviare a:
Messe München GmbH
Hauptabt.
Techn. Ausstellerservice
Messegelände
81823 München
Germania
1.1
inhorgenta 2011
Espositore
Padiglione
Nr. stand
Area all’aperto
Blocco
Contatto
Via/C.P.
Telefono con prefisso e interno
CAP/Città
Telefax con prefisso e interno
E-mail
Con il presente modulo incarichiamo la
Ditta
Contatto
Indirizzo
Numero di telefono (cellulare)
di ordinare a nostro nome e a nostro carico le seguenti prestazioni:
installazioni/allacciamenti elettrici
installazioni/allacciamenti idrico-sanitari
allacciamenti/installazioni aria compressa
costruzioni sospese
servizi di telecomunicazione
permesso per particolari costruzioni dello stand
sistemi di stand a noleggio/pareti divisorie
smaltimento rifiuti
tessere per gli espositori
Dati su allestimento/costruzione dello stand
a) Allestimento stand
Non è necessaria alcuna autorizzazione da parte della Messe München GmbH nel caso di:
– altezza della costruzione dello stand fino a 3 m
– dimensioni dello stand inferiore a 100 m2
– stand senza copertura.
Gli allestimenti di stand differenti da quelli indicati sopra devono essere presentati per l’approvazione alle Divisione dei servizi tecnici per gli
espositori della Messe München GmbH, al più tardi 6 settimane prima dell’inizio ufficiale del montaggio e corredati di piani quotati (disegno
in pianta, vista e in sezione).
Si prega di osservare in ogni caso gli avvisi relativi alle misure di prevenzione antincendio, il modulo 1.2 ”Dichiarazione per la
prevenzione di incendi” nonché le Direttive Tecniche della Messe München GmbH.
b) Costruzione dello stand
Abbiamo ordinato un sistema di stand a noleggio (vd. moduli 2.1-2.19)
Abbiamo incaricato l’impresa di costruzioni fieristiche di seguito indicata: (compilare in ogni caso)
Ditta:
Incaricato responsabile:
Telefono (cellulare)
Fax
Indirizzo:
Indipendentemente dal rilascio di un’autorizzazione per la costruzione di stand da parte della Divisione Tecnici per gli Espositori, chi
costruisce o gestisce uno stand fieristico è tenuto all’osservanza delle norme di diritto pubblico, p. es. del Regolamento Edilizio Bavarese (BayBO), nella misura in
cui sia applicabile agli stand fieristici, nonché delle Condizioni di partecipazione della Messe München GmbH.
Partner contrattuale ufficiale della Messe München GmbH
e destinatario della fattura per le prestazioni di servizio
delegate rimane il mandante.
Luogo, Data
Timbro della ditta e firma giuridicamente vincolante dell’espositore
2011
situazione: agosto 2010
STAMPA
SALVA
Dichiarazione
per la prevenzione
di incendi
Inviare a:
Messe München GmbH
Hauptabt.
Techn. Ausstellerservice
Messegelände
81823 München
Germania
1.2
Da presentare in
duplice copia!
pagina 1/2
inhorgenta 2011
Espositore
Padiglione
Nr. stand
Area all’aperto
Blocco
Contatto
Via/C.P.
Telefono con prefisso e interno
CAP/Città
Telefax con prefisso e interno
E-mail
Il presente modulo deve essere presentato solo nel caso in cui uno o più dei seguenti impianti, dispositivi, costruzioni o attività in seguito
indicati soggetti a segnalazione, controllo e/o autorizzazione riguardino la superficie fieristica in questione.
In tal caso vanno osservate anche le “Norme di misure antincendio durante le manifestazioni fieristiche” e “Direttive generali tecniche
antincendio nell'area all'aperto”, nonché le disposizioni indicate sul retro del presente modulo a complemento delle Direttive tecniche
del Centro Fieristico di Monaco di Baviera.
Il Comando dei Vigili del Fuoco di Monaco di Baviera si riserva di trasmettere direttive complementari qualora ciò si riveli necessario dal
controllo antincendio o durante l’esercizio delle attività.
Obbligo di autorizzazione per i padiglioni:
Obbligo di autorizzazione per l'area all’aperto:
stand con una superficie base superiore a 100 m2
stand con una superficie base superiore a 50 m2
stand a due piani
stand a più piani
stand con copertura orizzontale
veicoli e container
Obbligo di autorizzazione per i padiglioni e l'area all'aperto:
sedie disposte in fila e attorno a tavoli per più di 200 persone
proiezioni di film in sale oscurate
uso di gas compressi, gas liquidi e liquidi infiammabili
uso di apparecchi per saldatura e lavori a fiamma libera
fiamme libere ed operazioni che possano causare incendi
pirotecnica
uso di materiali radioattivi e/o altri materiali biologicamente pericolosi
Attenzione:
앫 Alla presente segnalazione per la prevenzione di incendi vanno allegati piantine in scala, eventualmente le prove della categoria di
appartenenza dei materiali utilizzati e/o della loro idoneità per l’installazione di impianti sprinkler e/o descrizioni/documentazioni
tecniche con indicazioni di dimensioni e quantità – oltre a tutti i certificati di controllo.
앫 Nel caso di stand a due piani nei padiglioni e/o a più piani nell’area all’aperto, il presente modulo va fatto pervenire alla Divisone
Servizi Tecnici per gli Espositori insieme al modulo 1.3 e a tutti i documenti ivi indicati nel modulo.
La Messe München GmbH inoltrerà al Comando dei Vigili
del Fuoco di Monaco di Baviera il presente modulo
corredatodi tutta la documentazione rilevante
presentata dall’espositore.
Luogo, Data
Si prega di osservare le avvertenze a pagina 2
Timbro della ditta e firma giuridicamente vincolante dell’espositore
2011
situazione: agosto 2010
STAMPA
SALVA
1.2 pagina 2/2
Avvisi importanti per la segnalazione di impianti e dispositivi soggetti a denuncia,
collaudo e/o autorizzazione per la prevenzione di incendi
앫 Se necessario, il presente modulo verrà inviato dalla Divisone Servizi Tecnici per gli Espositori della Messe München
GmbH (TAS) al Comando dei Vigili del Fuoco di Monaco di Baviera.
앫 I rimandi contenuti nel presente testo si riferiscono alle Direttive tecniche della Messe München GmbH allegate ai
moduli di ordinazione per i servizi per gli espositori.
Padiglioni:
Padiglioni e area all’aperto:
앫 stand con una superficie base superiore a 100 m2
devono essere presentati alla TAS per l’approvazione (vedi punto 4.2.
“Autorizzazione alla costruzione degli stand”).
In particolare per l’allestimento di questi stand devono essere osservati il
paragrafo 4. “Disposizioni generali per la costruzione dello stand” e qui i
punti 4.4.4. “Luoghi di soggiorno” e 4.5. “Uscite, sentieri di salvataggio,
porte”.
앫 sedie disposte in filo e attorno a tavoli per più di 200 persone
devono essere sottoposte alla TAS per l’approvazione (vedi punto
4.2. “Autorizzazione alla costruzione degli stand”).
Nel caso in cui vengano predisposti più di 200 posti a sedere è necessario
indicare su una piantina a parte (piantina con disposizione delle sedie
scala 1:200) in tre copie il numero totale dei posti e la somma del numero
di persone per ogni singola via di salvataggio.
Una copia della piantina approvata per l'uso specifico deve essere esposta ben visibile presso l'ingresso principale dei luoghi di riunione.
앫 Stand con coperture orizzontali
Indipendentemente dalle loro dimensioni, le coperture orizzontali hanno
l’obbligo di approvazione e devono essere segnalate per iscritto alla TAS.
In particolare per l’allestimento di questi stand deve essere osservato il
punto 4.4.2. “Copertura degli stand”.
Informazioni relative ai materiali ammessi per la copertura degli stand e le
loro fonti di riferimento sono indicate su “Norme per l’integrazione di materiali idonei per l’installazione di sprinkler” dei moduli di ordinazione per i
servizi per gli espositori.
앫 Veicoli e/o container
quali oggetti d’esposizione sono soggetti ad autorizzazione (vedi punto
4.2.2. “Autoveicoli e container” e i punti 4.4.1.2. “Esposizione di autoveicoli”
e 4.4.2. “Copertura degli stand”).
Stand espositivi mobili (showtrucks, omnibus, trailer, ecc.) con una superficie continua coperta superiore ai 30 mÇ devono essere dotati di un impianto sprinkler.
Area all’aperto:
앫 stand con una superficie base superiore a 50 m2
devono essere presentati alla TAS per l’approvazione (vedi punto 4.2.
“Autorizzazione alla costruzione degli stand”).
Si richiama l’attenzione ai regolamenti e alle direttive riguardanti la costruzione e l’esercizio di costruzioni mobili (FlBauR) e la norma DIN 4112 (Costruzioni mobili; direttive per la misurazione ed esecuzione), rispettivamente nella versione in vigore. In particolare per l’allestimento di questi stand
deve essere osservato il punto 4.8. “Area all’aperto” e il foglio “Norme
sugli stand e i beni d'esposizione nell'area all'aperto” dei moduli di ordinazione per i servizi per gli espositori.
Stand con una superficie totale a partire da 500 m2 necessitano di un’
autorizzazione di realizzazione del Comando dei Vigili del Fuoco di
Monaco di Baviera. Piantine in quadrupla copia devono essere inviate al
Comando dei Vigili del Fuoco al più tardi entro il termine ultimo indicato
nel Libretto dei servizi per gli espositori sotto “Avvisi importanti”.
In ogni stand fieristico (tenda, container) e altri impianti devono essere
tenuti pronti all’uso ad ogni uscita un estintore ad acqua (contenuto minimo 9 l), nel settore cucina un estintore al biossido di carbonio (contenuto
minimo 2 l), in caso di uso di una friggitrice un estintore di grassi bruciati
(contenuto minimo 6 l) conforme a EN3 o DIN 14406. Il Comando dei Vigili
del Fuoco si riserva di trasmettere direttive complementari qualora ciò si riveli necessario dal controllo antincendio o durante l’esercizio delle attività.
앫 Stand a più piani
devono essere presentati alla TAS per l’approvazione (vedi punto 4.2.
“Autorizzazione alla costruzione degli stand”).
In particolare per l’allestimento di questi stand devono essere osservati i
punti 4.8. “Area all’aperto” e, se applicabile all’area all’aperto, 4.9. “Costruzione di stand a due piani” relativi alle norme di costruzione.
Aree di rifornimento:
앫 durante le operazioni di montaggio e smontaggio
per lo scarico ed il carico vanno utilizzate solo le zone di parcheggio
appositamente marcate
앫 durante il Salone
le aree di rifornimento fungono esclusivamente da vie di fuga e
salvataggio (accesso per i vigili del fuoco).
앫 proiezioni di film
in sale oscurate devono essere sottoposte alla TAS per l’approvazione
(vedi punto 4.2. “Autorizzazione alla costruzione degli stand”).
In particolare, nella pianificazione, va osservato il punto 5.9. riguardante i
luoghi di riunione, “Luoghi di riunione (presentazioni di film, fotografie, televisione ed altro)”.
앫 uso di gas compressi, gas liquidi e impianti di liquidi infiammabili
L’uso di bombole di gas compressi e di liquidi infiammabili per la presentazione di oggetti esposti è soggetto all’autorizzazione del Comando dei Vigili del Fuoco di Monaco di Baviera (cfr. punto 5.7 “Uso di gas compressi,
gas liquidi e impianti di liquidi infiammabili”).
Allo stand è permesso depositare solo il fabbisogno giornaliero di gas tecnici che va segnalato alla TAS al più tardi 2 settimane prima dell’inizio della manifestazione. L’uso di gas liquidi è vietato e richiede in casi singoli
l’autorizzazione del Comando dei Vigili del Fuoco di Monaco di Baviera.
Non è ammesso l’uso di gas liquido a scopi di riscaldamento.
In particolare va osservato il punto 5.7.1.2. "Uso di gas compressi".
Descrizioni e documentazioni tecniche con indicazione delle dimensioni e
delle quantità devono essere allegate al presente modulo.
In particolare va osservato il punto 5.7. “Uso di gas compressi, liquidi e
liquidi infiammabili”.
앫 uso di apparecchi per saldatura e lavori a fiamma libera
durante le fasi di montaggio e di smontaggio deve essere segnalato prima
dell’inizio dei lavori e la domanda relativa deve essere presentata per
iscritto alla TAS. Presso le ispezioni di padiglioni è disponibile un permesso
da compilarsi sul posto. Materiali facilmente infiammabili come fogli di
carta, materiali da imballaggio, ecc. devono essere allontanati dallo stand.
Il piano di lavoro deve essere in materiale non infiammabile. Nello stand
deve essere pronto all’uso minimo un estintore ad anidride carbonica
approvato per categoria d’incendio C conforme a DIN 14406 e EN 3.
In particolare va osservato il punto 4.4.1.10. “Troncatura alla mola e lavori
con fiamma libera”.
앫 Fiamme libere e attività a rischio di incendio
non sono ammessi e necessitano in casi particolare dell’approvazione del
Comando dei Vigili del Fuoco.
Vedi il punto 4.4.1. “Disposizioni antincendio e di sicurezza”e il punto 5.7
"Uso di gas compressi, gas liquidi e liquidi infiammabili". L'uso di singole
candele o altri lumi da tavolo è permesso solo se questi sono dotati di
portacandele o sostegni stabili e non infiammabili. Deve essere mantenuta
una distanza sufficiente di sicurezza dai materiali infiammabili (decorazioni, tende, paralumi infiammabili, ecc.) di modo che questi non possano
prender fuoco. Le candele vanno sorvegliate continuamente. I Vigili del
Fuoco e la Messe München GmbH si riservano di vietare all'ultimo
momento l'uso di candele accese.
앫 Pirotecnica
L'uso di dimostrazioni pirotecniche sono soggette ad autorizzazione e da
concordarsi con la MMG. Maggiori informazioni per il downloading su
www.feuerwehr.muenchen.de/bd50vorb/idx_50.htm “Norme e moduli”.
앫 Uso di sostanze radioattive e materiali biopericolosi
L’uso di sostanze radioattive va segnalato al Comando dei Vigili del Fuoco
e presuppone l’approvazione del Ufficio bavarese per l’ambiente,
Bayerischen Landesamtes für Umweltschutz
Bürgermeister-Ulrich-Str. 160
86179 Augsburg, Germania
Tel. (+49 8 21) 90 71-0
[email protected]
Fax (+49 8 21) 90 71-55 56 www.bayern.de/lfu/
(vedi punto 5.10.1. “Sostanze radioattive”).
Sorgenti di radiazioni incorporate in apparecchiature, macchine, strumenti
ed altri oggetti dovranno venire smontate quotidianamente al termine della rassegna e deposte in una cassaforte con il consenso della Messe München GmbH.
Materiali inquinanti biologicamente potranno venire immagazzinati ed
usati soltantodietro approvazione del Comando dei Vigili del Fuoco.
Va osservato anche il punto 5.8 “Amianto ed altri materiali pericolosi“.
STAMPA
SALVA
inhorgenta 2011
앫 stand a due piani
devono essere presentati alla TAS per l’approvazione (vedi punto 4.2.
“Autorizzazione alla costruzione degli stand”).
In particolare per l’allestimento di questi stand devono essere osservati il
paragrafo 4. “Disposizioni generali per la costruzione dello stand” e qui il
punto 4.9. “Costruzione di stand a due piani”.
1.3
Domanda per
particolari costruzioni dello stand
Inviare a:
Messe München GmbH
Hauptabt.
Techn. Ausstellerservice
Messegelände
81823 München
Germania
Da presentare in
duplice copia!
pagina 1/2
inhorgenta 2011
Espositore
Padiglione
Nr. stand
Area all’aperto
Blocco
Contatto
Via/C.P.
Telefono con prefisso e interno
CAP/Città
Telefax con prefisso e interno
E-mail
Da compilare soltanto qualora le disposizioni di diritto edilizio riportate sul retro risultino pertinenti alla costruzione.
Richiediamo – in nome e su incarico dell’espositore di cui sopra – la concessione
di un permesso di costruzione limitato alla durata del Salone per le costruzioni
indicate qui di seguito in conformità alle condizioni riportate a pagina 2.
Breve descrizione della costruzione: _________________________________
Tutte le piante e i calcoli dovranno recare la firma originale del progettista
con indicazione della data. In assenza di una delega il presente modulo
dovrà venire firmato anche dall'espositore.
La costruzione portante/la costruzione in vetro potrà venire
collaudata il
_________________________
data
_______________________________________________________________
Superficie dello stand locato
________ m2
Superficie del pianoterra
________ m2
Superficie del primo piano
________
Nella costruzione viene impiegato vetro:
m2
sì
no
Per l’evasione sono necessari i seguenti documenti:
– piantina quotata pianoterra, in quadruplice copia
– piantina quotata piano superiore, in quadruplice copia
(per le costruzioni a due piani)
– prospettive quotate, in quadruplice copia
– sezioni quotate, in quadruplice copia
– prova statica con verbale di prova oppure calcolo statico,
in duplice copia (rilasciato da perito autorizzato di statica)
– descrizione delle opere, in duplice copia
– documentazione per la costruzione in vetro (posizione dell’incasso
della/e lastra/e di vetro, tipo di vetro, spessore del vetro, tipo di fissaggio,
dimensione delle lastre)
Attenzione: tutti i documenti devono essere in lingua tedesca,
i disegni devono essere in scala e quotati.
Impresa di costruzioni fieristiche:
___________________________________________________________
Ditta,
indirizzo
___________________________________________________________
Telefono, telefax
Progettista:
___________________________________________________________
Nome,
indirizzo
Ingegnere addetto alle prove statiche:
___________________________________________________________
Nome,
indirizzo
__________________________
Luogo
Data
__________________________
Firma giuridicamente vincolante del
direttore dei lavori
_______________________________
Firma giuridicamente vincolante del richiedente
_______________________________
Firma giuridicamente vincolante dell’espositore
Dichiarazione del capo progetto, del capomastro o del direttore dei lavori
responsabile dell'esecuzione della costruzione particolare dello stand
Il sottoscritto
capo progetto
capomastro
Nome: ____________________________________________
direttore dei lavori
Indirizzo:
(contrassegnare con x ciò che interessa)
_______________________________________
_______________________________________
Cellulare durante il periodo di montaggio: ___________________
Telefono/fax: _______________________________________
dichiara che per lo stand fieristico suindicato verranno rispettate le disposizioni di diritto pubblico e le condizioni di partecipazione della Messe München
GmbH.
Costi vedi pagina 2
Luogo, Data
Timbro della ditta e firma giuridicamente vincolante dell’espositore
2011
situazione: agosto 2010
STAMPA
SALVA
1.3 pagina 2/2
Disposizioni di diritto edilizio
Ogni organizzatore, espositore e locatario ha l'obbligo di verificare se
installazioni o sovrastrutture provvisorie progettate da lui o da terzi, sia nei
padiglioni che nell’area all'aperto, richiedano un'autorizzazione dell'ispettorato edile.
In caso di dubbio si prega di rivolgersi alla Divisione Servizi Tecnici per gli
Espositori della Messe München GmbH.
Sono soggetti ad autorizzazione:
a) costruzioni di stand a più piani (vd. anche Moduli di ordinazione
dei servizi per gli espositori, "Norme per la costruzione di stand a
due piani")
b) costruzioni in vetro come p.e. parapetti/elementi parete/pavimento in vetro (vd. anche le norme "Vetro e plexiglas
nella costruzione di stand all’interno dei padiglioni fieristici". Tali
norme sono da richiedersi alla Divisione Servizi Tecnici per gli Espositori.)
c) costruzioni e articoli esposti sottoposti a pesi o forze straordinari
(p. es. scale, ponti, gallerie, pensiline, ecc.)
d) costruzioni nell’area all'aperto con una superficie soprelevata
oltre i 50 m2 o che superino i 5 m di altezza (anche in una sola
parte della costruzione) (p. es. tendoni, pavillon, tribune, pareti
adibite a cartelloni pubblicitari, torri, impalcature in tubi d'acciaio,
ecc.)
Qualora si intendano erigere costruzioni di tale tipo all'interno del Centro
Fieristico di Monaco di Baviera, si dovrà presentare una richiesta di autorizzazione alla Divisione Servizi Tecnici per gli Espositori della Messe München GmbH mediante il modulo sul retro.
Nel padiglione B0 (ICM) non sono ammessi stand a due piani.
A complemento valgono le condizioni generali di contratto dei servizi
per gli espositori della Messe München GmbH.
Costi
La concessione dell’autorizzazione alla realizzazione di particolari costruzioni
dello stand è soggetta a spese.
Per l'evasione della documentazione (disegni, verbale di prova e calcolo
statico) già controllata da un perito autorizzato di statica nonché il collaudo
unico della costruzione portante (comprendente un collaudo della costruzione
grezza ed un collaudo finale) la Messe München GmbH addebita i seguenti
costi:
Superficie utile dello stand
EUR / m2
No. voce
0 – 30 m2
22,00
30323
m2
18,00
30320
51 – 100 m2
13,50
30319
101 – 200 m2
8,00
30318
201 – 250 m2
5,00
30317
oltre 251 m2
4,50
30316
31 – 50
Nel caso di stand o costruzioni di stand a più piani, la superficie utile dello
stand si ricava dalle superfici dei piani superiori.
Nel caso di pavillon ad un piano situati nell’area esterna conta la superficie
utile dello stand.
La compilazione di un verbale di prova di documentazione non sottoposta a controllo, ulteriori collaudi, l’evasione di costruzioni particolari nonché il permesso e il collaudo di costruzioni in vetro verranno addebitati secondo il tempo impiegato.
no. voce 30321 retribuzione oraria 99,50 EUR
L'autorizzazione andrà richiesta entro e non oltre 6 settimane prima
dell'inizio dei lavori di costruzione! L'intera documentazione necessaria andrà presentata in lingua tedesca.
Nell’innalzare le proprie costruzioni gli espositori dovranno osservare sotto la propria piena responsabilità le disposizioni di diritto pubblico.
Si fa espressamente presente che anche per costruzioni non soggette ad
autorizzazione di diritto edilizio, l’espositore e/o colui che gestisce lo stand saranno
responsabili del rispetto di tutte le disposizioni di diritto pubblico in materia. In particolare saranno da osservare le disposizioni di protezione del lavoro.
Per impalcature che non sono fissate agli edifici come richiesto dai permessi
rilasciati dall’ispettorato all’edilizia o che non vengono utilizzate in modo
adeguato, dovranno essere prodotte prove di stabilità e di sicurezza statica.
Tali prove dovranno essere tenute a disposizioni sul luogo dell’esposizione
per l’ispezione da parte delle autorità competenti.
inhorgenta 2011
I verbali di prova dei tendoni a partire da 75 m2 dovranno essere a disposizione sul luogo e, su richiesta, dovranno essere esibiti.
STAMPA
SALVA
Notifica alla GEMA
circa l’impiego di esecuzioni musicali durante
saloni ed esposizioni
Inviare a:
GEMA Bezirksdirektion
Postfach 80 06 20
81606 München
Germania
Tel. (+49 89) 4 80 03-01
Fax (+49 89) 4 80 03-940
[email protected]
1.4
pagina 1/2
inhorgenta 2011
Espositore
Padiglione
Nr. stand
Area all’aperto
Blocco
Contatto
Via/C.P.
Telefono con prefisso e interno
CAP/Città
Telefax con prefisso e interno
E-mail
Richiesta del benestare della GEMA
Ai sensi dell'art. 15 della legge tedesca sul diritto d'autore del 9. 9. 1965, le riproduzioni musicali presso gli stand d'esposizione richiedono il benestare della GEMA, Società tedesca per i diritti d'esecuzione di opere musicali e di riproduzione meccanica.
1. Informazioni sull’impiego di esecuzioni musicali (durante la manifestazione e feste allo stand)
1.1. Sonorizzazione stand
apparecchio radio
portante audio (lettore CD/MP3/soundcards, ecc.)
1.2. Riproduzione audiovisiva
trasmissioni televisive
trasmissioni televisive con proiettore a schermo grande
trasmissioni televisive con parete monitor
riproduzione video
riproduzione video con proiettore a schermo grande
riproduzione video con parete monitor
computer
computer con proiettore a schermo grande
computer con parete monitor
1.3 Show intermezzo (con cantati, musicisti, ballerini)
sì
dal vivo
numero degli schermi:
numero delle superfici di proiezione:
numero delle pareti monitor:
numero degli schermi:
numero delle superfici di proiezione:
numero delle pareti monitor:
numero dei monitor:
numero delle superfici di proiezione:
numero delle pareti monitor:
portante audio
Numero degli show intermezzi al giorno: _______________
superficie stand in m2: ___________________________
1.4 Festa allo stand/manifestazioni di intrattenimento dopo le 18.00
sì
data: ___________________
musica dal vivo
superficie stand in
m2:
portante audio
_________________
2. Licenza di film commerciali e proiezione di diapositive con sonoro (vedi 1.2)
Esiste già una licenza per la rappresentazione in pubblico?
Se sì, da quale direzione distrettuale è stata rilasciata?
Per quale titolo?
sì
no
L'ammontare della quota di compenso dovuta per l’utilizzo dei diritti d'autore e di tutela delle prestazioni dipende dal tipo di
esecuzione musicale.
La fattura relativa a tale quota verrà inviata dalla GEMA all'espositore.
Luogo, Data
Timbro della ditta e firma giuridicamente vincolante dell’espositore
2011
Per ulteriori informazioni vedi pagina 2!
situazione: agosto 2010
STAMPA
SALVA
1.4 pagina 2/2
GEMA una guida per gli espositori
Che cosa è la GEMA?
Tariffe
La Società tedesca per i diritti d’esecuzione di opere musicali e di
riproduzione meccanica (GEMA) rappresenta in qualità di fiduciaria riconosciuta dallo Stato i diritti d’autori musicali. Secondo le
informazioni da essa fornite è la più antica ed la più significativa
dal punto di vista economico in Germania. La GEMA permette
l’acquisto di diritti per l’utilizzazione di brani musicali e trasmette
gli importi delle licenze per tali diritti ad oltre 60.000 compositori,
parolieri ed editori musicali in Germania ed ad oltre un milione di
aventi diritto all’Estero.
Il sito Internet della GEMA offre un tariffario online. Qui potete
selezionare la seguente opzione: Musik auf Messen und Ausstellungen.
Diritto d’autore
L’autore quale creatore dell’opera ha il diritto assoluto di
decidere se e come la sua opera debba essere resa pubblica.
A lui spetta anche il diritto della riproduzione pubblica, della diffusione, riproduzione e trasmissione di un’opera attraverso supporti d’immagine o di suono o nell’ambito di trasmissioni radio.
Tutela degli autori
La tutela dei diritti d’autore per opere musicali (con o senza testo)
non dipende solo dall’appartenenza alla GEMA, ma viene garantita già dalla legge del diritto d’autore in vigore. La GEMA
riscuote diritti di licenza per il repertorio mondiale di musica durante esecuzioni, trasmissioni e pubblicazioni di supporti sonori e
d’immagini di queste opere e li distribuisce secondo le disposizioni
del suo piano ai rispettivi aventi diritto. Tramite contratti di reciprocità con quasi tutti gli altri Paesi alla GEMA sono conferiti i
diritti del repertorio musicale mondiale per l’utilizzazione in
Germania.
Che cosa dovete osservare in qualità
di espositori?
www.gema.de
Presentazione musicale senza permesso
Ogni utilizzo di diritti d’autore relativo ad opere musicali con o
senza testo che avviene senza precedente benestare di chi detiene i diritti d’autore o della GEMA rappresenta un intervento illegale nei confronti della proprietà intellettuale e quindi è soggetto
alla stessa disciplina che regola la proprietà materiale.
– Ogni presentazione musicale deve essere segnalata
Quando deve essere corrisposta una
riparazione dei danni?
Espositori che eseguono riproduzioni musicali senza il benestare
della GEMA sono tenuti a risarcire danni (§ 97 UrhG). Secondo la
normale amministrazione della giustizia questi ammontano al
doppio della tariffa corrente. Anche in questo caso vale il principio giuridico generale secondo cui l’ignoranza della legge non
scusa l’autore dell’illecito.
A quali scopi viene utilizzato il vostro denaro?
Tutte le entrate, una volta detratte le spese di amministrazione,
vengono devolute dalla GEMA agli autori tedeschi ed internazionali aventi diritto. Per il resto la GEMA, come regolamentato dal
suo statuto, non persegue scopi di lucro.
Secondo le disposizioni di legge (§ 13b della legge federale di
dei diritti d’autore Urheberrechtswahrnehmungsgesetz, UrhG)
all’inizio della riproduzione musicale va domandato il benestare
della GEMA.
– Modulo 1.4 Notifica alla GEMA circa l’impiego di esecuzioni
musicali durante saloni ed esposizioni
Utilizzo di brani musicali durante saloni ed esposizioni
Rappresentazione musicale allo stand
Riproduzione audiovisiva e/o riproduzione meccanica/esecuzione dal vivo di brani musicali
In questi casi va osservata la cosiddetta presunzione della GEMA.
A causa della tutela del repertorio musicale l’amministrazione
della giustizia suppone che la musica riprodotta sia protetta dal
diritto d’autore e sia rappresentata dalla GEMA.
inhorgenta 2011
Brano musicale autoprodotto.
In questo caso l’onere della prova va a carico dell’altra parte. Ciò
significa che chi sostiene che la musica non sia sottoposta alle regole della GEMA deve dimostrarlo, nominando con precisione
compositori, eventualmente parolieri o case editrici al fine da
permettere una verifica. Ciò vale anche nel caso di musica composta dagli stessi.
– Modulo 1.4
– Gli espositori devono dimostrare che la musica riprodotta non
soggiace alle regole GEMA.
STAMPA
SALVA
Inviare a:
Messe München GmbH
Hauptabt.
Techn. Ausstellerservice
Messegelände
81823 München
Germania
Per evasione ordine e rilascio
di fattura da inoltrare a
Kreisverwaltungsreferat –
HA I/322
Bezirksinspektion Ost
80466 München
Germania
Comunicazione su
impianti di mescita,
distribuzione di
vivande e bevande
1.5
Da presentare in
duplice copia!
pagina 1/2
inhorgenta 2011
Espositore
Padiglione
Nr. stand
Area all’aperto
Blocco
Contatto
Via/C.P.
Telefono con prefisso e interno
CAP/Città
Telefax con prefisso e interno
E-mail
Per ragioni giuridiche di igiene e sicurezza l’espositore è tenuto a comunicare la distribuzione di vivande e bevande nonché l’esercizio di impianti di mescita. La
segnalazione può essere fatta solo per la superficie standistica locata.
Qualunque distribuzione di vivande e bevande è soggetta alle disposizioni giuridiche di igiene ed al controllo della sorveglianza per i generi alimentari della
Bezirksinspektion Ost.
Con il presente modulo comunichiamo che presso lo stand distribuiamo vivande/bevande
씲 gratis
씲 a pagamento
씲 come assaggio (gratuito). Il costo deve comunque essere chiaramente
inferiore alla normale offerta locale.
Le vivande allo stand vengono
Le bevande allo stand vengono distribuite tramite
씲 prodotte
씲 inviate già pronte
씲 un impianto di mescita
씲 da bottiglie/lattine
Dimensione della superficie di ristoro o numero dei posti a sedere: ________
Orario della distribuzione effettiva: _______________________________
Nel caso di uso di un impianto di mescita:
prima dell’inizio della manifestazione, l’impianto di mescita deve soddisfare le norme di igiene per gli impianti di mescita di bevande in conformità a DIN
6650-4. L’impianto verrà dunque pulito da parte dell’espositore, prima della manifestazione.
씲 si.
씲 no.
Desideriamo un’offerta della ditta di servizi della Messe München
Il controllo e/o la pulizia verranno eseguiti il _________________________________ .
Perizia o libretto di mescita comprendente i controlli ricorrenti dell’impianto di mescita sono disponibili.
씲 si.
씲 no.
L’impianto di mescita viene noleggiato da:
ditta/noleggiatore
Vivande offerte:
telefono
______________________________________________________________________________________________________
Bevande offerte: ______________________________________________________________________________________________________
In caso di tali offerte si ricorda che per la distribuzione dietro pagamento di bevande alcoliche da consumarsi sul posto va richiesto con il presente modulo
un permesso relativo conforme al § 12 della Legge Tedesca in materia dei locali di ristorazione (Gaststättengesetz).
Attenzione! Le superfici, che entrano in contatto con generi alimentari, devono essere tenute in stato ineccepibile. Devono essere facili da pulire e da disinfettare. Devono essere in materiali lisci e lavabili (lo stesso vale per pavimenti e pareti del medesimo posto di lavoro).
Qualora vengano preparate vivande presso lo stand, devono essere rispettate le condizioni richieste agli esercizi ai sensi dell’art. 4 comma 2 con aggiunta II
cap. 1 ff della direttiva (EG) 852/2004. Queste comprendono tra l’altro quanto segue:
– adeguato approvvigionamento idrico e scarico di acque reflue
– temperature adatte per produzione, trattamento e messa in circolazione
– dispositivi adeguati per la pulizia dei generi alimentari
– dispositivi adeguati per la pulizia/disinfezione degli utensili di
generi alimentari nel massimo rispetto delle norme igieniche lavoro
Avviso:
qualunque distribuzione di vivande e bevande è soggetta alle
disposizioni giuridiche di igiene ed al controllo della sorveglianza per i generi alimentari della Bezirksinspektion Ost.
Luogo, Data
Timbro della ditta e firma giuridicamente vincolante dell’espositore
2011
situazione: agosto 2010
STAMPA
SALVA
1.5 pagina 2/2
Secondo il § 64 unitamente al § 69 dell’ordinamento tedesco sulle attività
lucrative indipendenti la distribuzione di assaggi (omaggi pubblicitari, assaggi di vivande e bevande) durante un salone stabilito non necessita di
autorizzazione ma è soggetta a denuncia.
Qualora bevande e vivande vengano distribuite a pagamento per il consumo
immediato sul posto e qualora non si tratti di assaggi, secondo quanto prescritto nel § 1 comma 1 della Legge tedesca in materia dei locali di ristorazione si è in presenza di un’attività soggetta a permesso. In tal caso è comunque
necessaria un’autorizzazione secondo il § 12 della Legge tedesca in materia
dei locali di ristorazione.
Offerta di vivande e bevande a ospiti, clienti e visitatori
presso lo stand fieristico
Nella valutazione dell’offerta gratuita di vivande e bevande a clienti dell’espositore si deve considerare come decisivo il carattere particolare della manifestazione. Avendo l’intera manifestazione in primo luogo carattere pubblicitario, la distribuzione di bevande e vivande va vista come una prestazione
annessa al senso e allo scopo vero e proprio della manifestazione, cioè
quello della pubblicità per i clienti.
Perciò, non da ultimo per ragioni tecnico-lavorative e politico-economiche,
l’Ufficio dell’amministrazione circondariale (Kreisverwaltungsreferat) del
capoluogo di Land di Monaco di Baviera ritiene legittimo prescindere
da un permesso tassabile nel caso di distribuzione gratuita di vivande e
bevande durante i saloni anche se non si tratta di assaggi.
Informazioni sulla Legge per la protezione da infezioni
(lfSG)
Secondo tale legge le persone, che producono, trattano o mettono in circolazione generi alimentari (vedi l’ultimo paragrafo) ed in queste attività entrano in contatto con essi o lavorano per la prima volta o sono impiegati in cucine di ristoranti ed esercizi simili con o per mense collettive, possono esercitare tali attività se tramite un attestato dell’Ufficio d’igiene o di un medico
incaricato dall’Ufficio d’igiene dimostrano che sono stati informati in forma
orale e scritta
1. sui divieti dell’attività del § 42 comma 1 lfSG
2. sui doveri secondo il § 43 comma 2, 4, 5 lfSG e
3. dopo l’informazione per iscritto hanno dichiarato che niente è loro noto
per un divieto dell’attività.
Da questo primo obbligo di informazione sono esenti coloro che
sono già in possesso di un attestato valido di salute secondo § 17
e § 18 della Legge federale contro le epidemie.
Gli attestati relativi alla nuova Legge tedesca per la protezione da infezioni
(lfsG) ed alla precedente Legge federale contro le epidemie (BSG) vanno
presentati in lingua tedesca. Le persone, che producono, trattano o mettono
in circolazione i generi alimentari di seguito elencati, rientrano fra coloro che
hanno l’obbligo di informazione secondo la Legge per la protezione da infezioni:
–
–
–
–
–
–
–
–
carne, carne di volatili e relativi prodotti
latte e prodotti a base di latte
pesce, gamberi o molluschi e relativi prodotti
prodotti a base di uova
alimenti per neonati e bambini
gelati e semipreparati per gelati
prodotti da forno con farcia o decorazione non completamente cotta
insalate gastronomiche, di verdure crude e di patate, marinate, maionesi,
altre salse emulsionate, lieviti per alimenti.
Informazioni sull’esercizio di impianti di mescita
presso il Centro Fieristico
1. Secondo le norme tecniche per gli impianti di mescita (TRSK) 400 Nr.
3.3.2 gli impianti non fissi di mescita per bevande da allestire in una nuova
locazione devono venir segnalati, in forma semplice, da chi li mette in
esercizio alle autorità competenti (vd. punto 4). Secondo il § 10 comma 1
della Disposizione per la sicurezza dell’esercizio, prima della messa in
funzione l’impianto deve essere controllato da un perito in base alla norme tecniche per la sicurezza dell’esercizio (TRBS 1203). Questo controllo
deve essere fatto eseguire dall’azienda (noleggiatore o gestore).
Una copia dell’attestato di controllo deve essere disponibile sul posto e
mostrata alle autorità competenti in caso di richiesta. Lo stesso vale anche
nel caso in cui l’impianto venga noleggiato.
Prima dell’inizio della manifestazione l’impianto deve venir pulito secondo
la direttiva (EG) 852/2004. Il certificato di pulizia e una copia del controllo
devono essere custoditi presso l’impianto.
Inoltre, in base alla TRSK 500, devono essere a disposizione le istruzioni
d’uso.
2. Impianti pronti all’uso secondo la TRSK 400 Nr. 3.3.1 devono venire segnalati, in forma semplice, alle autorità (vd. punto 4). Il controllo periodico
secondo il § 10 comma 2 della Disposizione per la sicurezza dell’esercizio
(§ 10 comma 2 BetrSichV) che si basa sulla valutazione di pericolo (vd. § 3
della Disposizione per la sicurezza dell’esercizio) deve essere eseguito da
un perito ogni due anni. Tale controllo deve essere garantito in primo
luogo dall’azienda (noleggiatore o gestore) secondo BGV A1.
3. Le bombole del gas compresso devono essere immagazzinate in posizione verticale e in modo sicuro contro eventuali cadute.
4. Per ulteriori informazioni potete rivolgervi al responsabile per il controllo
degli impianti di mescita delle autorità competenti: Günter Unterreithmaier
(Landeshauptstadt München, Kreisverwaltungsreferat HA I / 321 AG 1,
Ruppertstr. 19, D-80466 München)
Tel. (+49 89) 23 32 12 99
Fax (+49 89) 23 32 58 82
[email protected]
Qualora la direttiva per gli impianti di mescita non venga rispettata, l’Ufficio
dell’amministrazione circondariale (Kreisverwaltungsreferat) si riserva misure
ulteriori che possono portare alla sospensione dell’esercizio dell’impianto di
mescita.
Ditte partner della Messe München per la pulizia e il controllo di impianti di
mescita:
per i padiglioni B0-B6 e l’area all’aperto blocco 5-8
Getränke Widmann GmbH Schankanlagentechnik
Melchior-Huber-Str. 36
85652 Ottersberg
Tel.
(+49 81 21) 84 53
Fax
(+49 81 21) 7 84 22
cellulare: (+49 1 77) 2 22 84 53
[email protected]
www.schanktec.de
per i padiglioni A1-A6 e C1-C4
Porta & Cortes GmbH & Co. KG
Ulmenstr. 9
82131 Gauting
Tel. (+49 89) 14 95 95 96
Fax (+49 89) 14 95 95 97
[email protected]
Tabella prezzi
Pulizia, collaudo e certificato di controllo
Negli esercizi di gastronomia o in quelli con o per mense collettive anche il
personale addetto al lavaggio necessita di un tale attestato di informazione.
per un impianto di mescita a 1 linea:
75,00 EUR
per ogni altra linea:
37,50 EUR
Maggiori dettagli ed informazioni sull'igiene dei generi alimentari possono
essere richiesti al responsabile degli uffici predisposti (Landeshauptstadt
München Kreisverwaltungsreferat HA I/326, Bezirksinspektion Ost,
Trausnitzstr. 33, 81671 München ), signor Andreas Schweiger.
Tel. (+49 89) 23 36 35 33
Fax (+49 89) 23 36 35 31
[email protected]
Pulizia, collaudo e certificato di controllo per un
impianto di premix a 5 linee:
87,00 EUR
Qualora non vengano osservate le disposizioni per l'igiene dei generi alimentari, l'ente di sorveglianza della città di Monaco di Baviera si riserva severi provvedimenti fino al divieto di preparazione di alimenti.
per ogni altra linea:
STAMPA
Collaudo secondo la disposizione per la sicurezza
degli apparecchi di un impianto di mescita pronto all’uso
o installato incl. controllo igienico per un impianto di
mescita a 1 linea:
prezzo su richiesta
prezzo su richiesta
Tariffa oraria:
49,20 EUR
SALVA
inhorgenta 2011
Normativa giuridica
Inviare a:
Messe München GmbH
Hauptabt.
Techn. Ausstellerservice
Messegelände
81823 München
Germania
Per evasione ordine e
rilascio di fattura da
inoltrare a
Regierung von
Oberbayern
Gewerbeaufsichtsamt
80534 München
TÜV Süd Industrie
Service GmbH
Abt.: IS-EG 3
Westendstr. 199
80686 München
Germania
1.6
Denuncia di
dispositivi
a raggi X e laser
pagina 1/2
inhorgenta 2011
Espositore
Padiglione
Nr. stand
Area all’aperto
Blocco
Contatto
Via/C.P.
Telefono con prefisso e interno
CAP/Città
Telefax con prefisso e interno
E-mail
Denuncia dell'esercizio di dispositivi laser delle categorie 3R, 3B e 4
Con il presente modulo denunciamo la messa in funzione dei seguenti dispositivi laser:
1. Tipo di funzionamento: 쎻 dimostrazione di prodotti laser
쎻 show con tecnica laser
2. Dati tecnici:
– produttore del dispositivo laser: _______________________________________________________________________________________
– categoria laser: _____________________________________________________________________________________________________
– fuori da eventuali dispositivi di protezine a disposizione: _______________________________________________________
– potenza irradiata o energia radiante: _________________________________________________________________________________
– lunghezza d'onda: __________________________________________________________________________________________________
– durata o frequenza degli impulsi: _____________________________________________________________________________________
3. Nome dell'incaricato della protezione dai raggi laser: _____________________________________________________________________
Denuncia dell’esercizio di dispositivi a raggi X e di apparecchiature emittenti radiazioni
parassite in base al decreto sui raggi X (RöV)
Con il presente modulo denunciamo la messa in funzione dei seguenti dispositivi a raggi X/dispositivi emittenti radiazioni parassite:
1. Dati tecnici, caratteristiche dell’apparecchio:
– denominazione: ______________________________________________________________________________________
– produttore: _________________________________________________________________________________________
– tipo: _____________________________________________ anno di costruzione: _________________________________
– scopo dell’utilizzo: ____________________________________________________________________________________
– irradiatore n°: ________________________ omologazione del sistema di costruzione n°: ____________________________
– permesso per dimostrazioni: __________________________________________________________________________________________
– marcatura CE in base alla legge sui prodotti medici (MPG): _____________________________________________________
– luogo: _____________________________________________________________________________________________
2. Responsabile della protezione dai raggi X (nel caso di persone giuridiche, il rappresentante legale):
____________________________________________________________________________________________________
3. Incaricato della protezione dai raggi X: _____________________________________________________________________
4. Altre persone operanti durante l’esercizio di dispositivi a raggi X (dispositivi emittenti radiazioni parassite):
____________________________________________________________________________________________________
Abbiamo preso atto delle disposizioni e indicazioni
presenti a pagina 2.
Luogo, Data
Timbro della ditta e firma giuridicamente vincolante dell’espositore
2011
Indicare il numero di partita IVA: _____________________
situazione: agosto 2010
STAMPA
SALVA
1.6 pagina 2/2
Disposizioni da osservare nell’impiego
di apparecchi laser:
Disposizioni da osservare nell’impiego di dispositivi a raggi X
e/o apparecchiature emittenti radiazioni parassite:
classe laser
3R
3B
4
soggetta a denuncia
(§ 5 BGV B2)
x
x
x
incaricato protezione laser
(§ 6 BGV B2)
x
x
x
delimitazione e demarcazione
dell’area laser (§ 7 BGV B2)
x
x
x
misure di sicurezza
(§ 8 BGV B2)
x
x
x
controllo da parte di periti
x
x
x
1. In base alla RöV dell’8.1.1987 (BGBl I pag. 114), nella versione del
comunicato del 30 aprile 2003 (BGBI pag 604), l’esercizio di dispositivi
a raggi X necessita di autorizzazione o denuncia (§§ 3,4 RöV).
Anche nel caso di dispositivi ad alta o totale protezione con omologazione del sistema di costruzione è indispensabile una denuncia all’autorità competente da effettuarsi almeno 2 settimane prima della loro
messa in funzione. I documenti necessari per la denuncia e l’esercizio dei
dispositivi sono raffigurati nella tabella seguente:
tipo di
apparecchio
prescrizioni
x = necessario
– = non necessario
2. Nello stand fieristico dovrà essere presente ai sensi del § 6, 1° e 2° comma BGV B2 personale di servizio competente. Testualmente:
(1) "Per l’esercizio di dispositivi laser delle categorie 3B e 4 l’imprenditore dovrà nominare per iscritto personale competente come incaricati della protezione dai raggi laser.
(2) L’imprenditore dovrà affidare all’incaricato della protezione dai
raggi laser le seguenti mansioni:
1. controllo del funzionamento dei dispositivi laser
2. assistenza all’imprenditore al fine di garantire la sicurezza del
funzionamento e l’adozione delle necessarie misure di protezione
3. collaborazione con gli esperti di sicurezza del lavoro nell’adempimento delle loro mansioni compresa l’istruzione relativa ad
importanti questioni di protezione da raggi laser".
(3) Il comma 1 non vale, qualora l’imprenditore sia in grado di dimostrare all’ente di assicurazione professionale di disporre egli stesso
della necessaria competenza e di controllare egli stesso il funzionamento dei dispositivi laser.
3. Novità
La norma DIN EN 60825-1 "Sicurezza dei dispositivi laser" è stata fondamentalmente modificata ed ora è stata pubblicata nella versione del
novembre 2001. Tra l’altro sono state introdotte nuove classi di laser.
La modifica e/o nuova versione quindi necessaria della disposizione
BGV B2 è attesa nel breve periodo. Per la classe 3R (già inserita nella
relativa tabella di cui sopra), introdotta in base alla nuova norma DIN
EN 60825-1, vengono presupposte le stesse misure di sicurezza richieste
per la precedente classe 3B.
4. L’esercizio di laser delle categorie 3R, 3B e 4 dovrà venire sottoposto alla
perizia di un esperto. Il dispositivo laser potrà venir messo in funzione
soltanto nel rispetto delle direttive dell’esperto.
Schema di procedura: dopo la regolare denuncia da parte dell’espositore avrà luogo il collaudo della dimostrazione laser da parte del
perito del TÜV (Ente di supervisione tecnica tedesco) senza ulteriore
richiesta o durante l’ultima giornata di montaggio o il primo giorno del
Salone.
L’espositore ha l’obbligo di sostenere le spese per il collaudo dei
dispositivi laser.
L’Ispettorato del Lavoro del del Governo della Baviera Superiore
(Regierung von Oberbayern) controllerà all’inizio del Salone se le
direttive del verbale di collaudo siano state rispettate e se difetti
eventualmente riscontrati siano stati eliminati.
5. L’espositore risponderà nei confronti della MMG di ogni danno causato
a persone o a cose dall’esercizio dei dispositivi laser, anche qualora
l’espositore abbia incaricato terzi della loro installazione o del loro
azionamento.
Vi preghiamo di volerne informare la Vostra assicurazione di responsabilità civile, poiché può darsi che una normale assicurazione di responsabilità civile non copra i danni causati da raggi laser o maser.
STAMPA
dispositivo a raggi X
per scopi medici
dispositivo a raggi X per scopi tecnici
con omologazione del sistema
di costruzione
privo di
omologazione del
sistema
di costruzione
con omologazione
del
sistema
di costruzione o
CE/MPG
autorizzazione
x
–
x
denuncia
2 settimane
prima della
messa in
funzione
–
x
certificazione
della
compentenza
x
attestato con
verbale di collaudo del perito
certificazione
della competenza del personale addetto
ai lavori
documenti
necessari
privo di generale
omologazione del
sistema
di costruzione
dispositivo
emittente
radiazioni
parassite
U > 30 kV
appaprivo di
recchia- omologatura per zione del
l’addesistema
stramento di costruzione
ad alta
protezione
a
protezione
totale
–
–
–
–
x
–
x
x
x
x
–
x
x
x
x
–
x
x
x
x
x
x
–
–
–
x
x
x
x*
x*
x*
–
x*
x*
Legenda:
x = necessario
– = non necessario
* = conferma del responsabile o incaricato della protezione dai
raggi circa l'addestramento e l'esperienza nel campo di
applicazione
2. Ai sensi del § 3, 2° comma n° 4 del RöV nello stand fieristico dovrà
essere presente personale dotato delle necessarie conoscenze riguardo
i possibili danni causati da radiazioni e le misure necessarie per la protezione da radiazioni. Un incaricato della protezione da radiazioni come
previsto dalla RöV, deve essere sempre raggiungibile durante l’esercizio
del dispositivo a raggi X o del dispositivo emittente radiazioni parassite
soggetto ad autorizzazione.
3. Qualora venissero a mancare le condizioni per l’esercizio di un dispositivo a raggi X/apparecchiatura emittente radiazioni parassite senza un
collaudo in loco da parte di un perito, dopo un regolare avviso da parte
dell’espositore da effettuarsi prima della messa in funzione, tali dispositivi
devono essere collaudati da parte di un perito del Governo della
Baviera Superiore (Regierung von Oberbayern). L’autorità competente,
l’Ispettorato del Lavoro, controllerà all’inizio del Salone, se le condizioni
per l’autorizzazione siano state rispettate, se difetti eventualmente
riscontrati siano stati eliminati, e rilascerà la necessaria autorizzazione
all’esercizio in loco del dispositivo. L’espositore ha l’obbligo di sostenere
le spese per tale autorizzazione. L’espositore ha l’obbligo di tenere
pronti allo stand i documenti necessari anche per l’esercizio di dispositivi
non soggetti ad autorizzazione e all’obbligatoria prova di protezione
da radiazioni in loco da parte del perito.
4. L’espositore risponde nei confronti della MMG di ogni danno causato a
persone o a cose dall’esercizio dei dispositivi a raggi X, anche qualora
l’espositore abbia incaricato terzi della loro installazione o del loro azionamento.
Vi preghiamo di volerne informare la Vostra assicurazione di responsabilità civile, poiché può darsi che una normale assicurazione di
responsabilità civile non copra i danni causati da raggi X.
inhorgenta 2011
1. Laser delle categorie 3R, 3B e 4 che vengano mostrati in funzione nel
quadro di una presentazione di prodotti o per scopi pubblicitari (show
con tecnica laser) sono soggetti a denuncia ai sensi del § 5, 1° comma
delle disposizioni BG BGV B2 (si vedano anche le indicazioni di applicazione del BGV B2 nell'edizione aggiornata dell'aprile 2007).
Testualmente: "L’imprenditore ha l’obbligo di denunciare l’esercizio di
dispositivi laser delle categorie 3B e 4 all’associazione professionale e
all’autorità competente preposta alla tutela del lavoro prima della messa
in funzione per la prima volta".
SALVA
Scarica

Delega Domanda di allestimento stand - ad.nmm.de