STRUMENTI TOPOGRAFICI
Serie130R
SET1130R/R3
SET2130R/R3
SET3130R/R3
SET4130R/R3
Stazioni totali senza prisma
SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3:
Prodotto laser di CLASSE 3R
SET1130R/2130R/3130R/4130R:
Prodotto laser di CLASSE 2
Prodotto LED di CLASSE 1
MANUALE DI ISTRUZIONE
STRUMENTI TOPOGRAFICI
Serie130R
SET1130R/R3
SET2130R/R3
SET3130R/R3
SET4130R/R3
Stazioni totali senza prisma
SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3:
Prodotto laser di CLASSE 3R
SET1130R/2130R/3130R/4130R:
Prodotto laser di CLASSE 2
Prodotto LED di CLASSE 1
: Marchio di Japan Surveying Instruments
Manufacturers Association.
MANUALE DI ISTRUZIONE
• La ringraziamo per aver acquistato un SET1130R/1130R3/2130R/2130R3/
3130R/3130R3/4130R/4130R3.
• Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente questo manuale.
• Verificare che siano presenti tutti i componenti richiesti.
"30. DOTAZIONI DI SERIE"
• Il SET dispone di una funzione che consente di trasmettere i dati salvati sul
SET a un computer. È possibile utilizzare lo strumento direttamente da un
computer. Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai manuali "Nozioni di
interfaccia di elettronica SOKKIA SDR" e "Spiegazioni di comandi" e
chiedere chiarimenti al vostro agente Sokkia.
• Le specifiche e l'aspetto dello strumento possono essere modificati in
qualunque momento e possono differire da quanto illustrato sui cataloghi e
in questo manuale.
• Alcune delle figure di questo manuale sono state semplificate per una più
facile comprensione.
COME LEGGERE IL MANUALE
Simboli
In questo manuale vengono seguite le seguenti convenzioni:

: evidenzia le precauzioni e le voci importanti che devono
essere lette prima dell'uso.

: evidenzia il capitolo che contiene per ulteriori informazioni.


: evidenzia spiegazioni aggiuntive.
: evidenzia la spiegazione di un termine o operazione specifica.
ecc.
: simbolo che rappresenta i tasti software sul display.
{ESC} ecc.
: simbolo che rappresenta tasti operativi sul SET o sulla
tastiera a infrarossi.
<S-O> ecc.
: simbolo dei titoli degli schermi.
Schermi e illustrazioni
• Se non diversamente indicato nel manuale, “SET” significa SET1130R/1130R3/
2130R/2130R3/3130R/3130R3/4130R/4130R3.
• Gli schermi e le illustrazioni contenuti in questo manuale si riferiscono al
modello SET2130R.
• La posizione dei tasti software usati nelle procedure sullo schermo viene
impostata dal produttore, ma può essere modificata tramite la modalità Misura.
Cosa sono i tasti software: "4.1 Parti dello strumento", Assegnazione dei tasti
software: "25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti"
• Kodak Gray Card: KODAK è un marchio registrato di Eastman Kodak
Company.
Procedure di funzionamento
• Imparare l’uso fondamentale dei tasti in "5. FUNZIONAMENTO DI BASE"
prima di leggere ciascuna procedura di misura.
• Le procedure di misura sono basate su misure continue. In “Nota” è possibile
trovare alcune informazioni sulle procedure se si selezionano altre opzioni di
misura ().
• Per selezionare opzioni e introdurre cifre, vedere "5.1 Funzionamento di base
dei tasti".
4
INDICE
LEGGERE
SEMPRE
L'INTRODUZIONE
1.
2.
3.
4.
5.
PREPARAZIONE
PER
6.
7.
LA MISURAZIONE
8.
9.
10.
MISURAZIONE
- MODALITÀ
DI MISURAZIONE -
11.
12.
13.
PRECAUZIONI PER UN USO SICURO . . . . . . . . . . . 8
PRECAUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INFORMAZIONI DI SICUREZZA SUL LASER . . . . . 14
FUNZIONI DEL SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1 Parti dello strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Schema delle modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
FUNZIONAMENTO DI BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1 Funzionamento di base dei tasti . . . . . . . . . . . . 23
5.2 Funzioni del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
USO DELLA BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MESSA IN STAZIONE DELLO STRUMENTO . . . . . 32
7.1 Centramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.2 Livellamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MESSA A FUOCO E COLLIMAZIONE DEL PRISMA . . 37
ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
MISURA DEGLI ANGOLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10.1 Misurazione dell'angolo orizzontale
tra due punti (Angolo orizzontale 0°) . . . . . . . . 41
10.2 Impostazione dell’angolo orizzontale su un
valore voluto (Blocco dell’angolo orizzontale) . 42
10.3 Ripetizione dell'angolo orizzontale . . . . . . . . . . 43
10.4 Misura di angoli e trasmissione dei dati . . . . . . 44
MISURA DI DISTANZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.1 Verifica del segnale riflesso . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.2 Misura di distanze e angoli . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11.3 Richiamo dei dati misurati . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11.4 Misura della distanza e trasmissione dei dati . . 50
11.5 Misura di quota non raggiungibile (REM) . . . . . 50
MISURA IN COORDINATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.1 Introduzione di dati della stazione . . . . . . . . . . 53
12.2 Impostazione angolo azimutale . . . . . . . . . . . . 57
12.3 Misura in coordinate 3-D . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA . . . . . . . . . . 60
13.1 Misura di intersezione inversa – coordinate
di stazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
13.2 Misura di intersezione inversa – altezza
strumentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5
INDICE
MISURAZIONE
- MODALITÀ
DI MISURAZIONE -
GESTIONE DEI
DATI
- MODALITÀ
MEMORIA-
6
INDICE
14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O) . . . . . . . . . . . . 69
14.1 Misura in tracciamento di distanza . . . . . . . . . . 70
14.2 Misura in tracciamento di coordinate
cartesiane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
14.3 Misura in tracciamento di Quota non
raggiungibile (REM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
15. TRACCIAMENTO RETTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
15.1 Definizione dell'allineamento di base . . . . . . . . 77
15.2 Tracciamento retta - punto . . . . . . . . . . . . . . . . 80
15.3 Tracciamento retta - linea . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
16. PROIEZIONE PUNTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
16.1 Definizione dell'allineamento di base . . . . . . . . 84
16.2 Proiezione punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
17. Misura fuori centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
17.1 Fuori centro (offset) singola distanza . . . . . . . . 87
17.2 Misura Fuori centro (offset) angolare . . . . . . . . 89
17.3 Misura Fuori centro due distanze . . . . . . . . . . . 91
18. MISURA DI DISTANZA TRA PUNTI . . . . . . . . . . . . . 94
18.1 Misura della distanza tra 2 o più punti . . . . . . . 94
18.2 Cambio del Punto Iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
19. CALCOLO AREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO - . . . . . . . 102
20.1 Registrazione dei dati della stazione
strumentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
20.2 Registrazione dei dati di misura angolare . . . 104
20.3 Registrazione della misura della distanza . . . 106
20.4 Registrazione dei dati in coordinate . . . . . . . . 107
20.5 Registrazione della distanza e delle
coordinate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
20.6 Registrazione di note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
20.7 Riesame dei dati di un lavoro . . . . . . . . . . . . . 110
21. SELEZIONE / CANCELLAZIONE DI UN LAVORO . 112
21.1 Selezione di un LAVORO . . . . . . . . . . . . . . . . 112
21.2 Cancellazione di un LAVORO . . . . . . . . . . . . 115
22. REGISTRAZIONE/CANCELLAZIONE DEI DATI . . 116
22.1 Registrazione/Cancellazione dei punti noti . . . 116
22.2 Riesame dei punti noti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
22.3 Registrazione/Cancellazione dei codici . . . . . 121
22.4 Riesame dei codici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
23. TRASMISSIONE DATI LAVORO . . . . . . . . . . . . . . 123
GESTIONE DEI
DATI
- MODALITÀ
MEMORIA-
MODALITÀ
ULTERIORI
DETTAGLI
RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
INFORMAZIONI
SUL SET
24. MODALITÀ SCHEDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24.1 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24.2 Inserimento/Rimozione della scheda CF . . . .
24.3 Salvataggio dei dati del LAVORO sulla
scheda CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24.4 Lettura di punti noti sulla scheda CF . . . . . . .
24.5 Visualizzazione e modifica dei file
sulla scheda CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24.6 Formattazione della scheda . . . . . . . . . . . . . .
24.7 Avvertimenti e messaggi di errore . . . . . . . . .
25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI . . . . . . . . . . . .
25.1 Impostazioni dell'EDM . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25.2 Configurazione - Modalità Config. . . . . . . . . .
25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti . . . . . . .
25.4 Modifica della password . . . . . . . . . . . . . . . . .
25.5 Ripristinare le impostazioni predefinite . . . . . .
26. AVVERTIMENTI E MESSAGGI DI ERRORE . . . . .
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . .
27.1 Livella torica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27.2 Livella sferica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27.3 Compensatore biassiale . . . . . . . . . . . . . . . . .
27.4 Collimazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27.5 Reticolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27.6 Piombo Ottico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27.7 Costante additiva della distanza . . . . . . . . . . .
27.8 Luce guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28. ALIMENTAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29. SISTEMA DI PRISMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30. DOTAZIONI DI SERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31. ACCESSORI OPZIONALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32. SPECIFICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33. REGOLAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34. SPIEGAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34.1 Indicizzazione manuale del cerchio verticale
usando collimazioni dritto/rovescio . . . . . . . . .
34.2 Correzione atmosferica per misure
di distanza di alta precisione . . . . . . . . . . . . .
126
127
127
129
130
131
133
133
135
135
137
142
146
146
148
153
153
154
155
160
161
163
165
167
171
172
175
178
183
188
191
191
192
7
1. PRECAUZIONI PER UN USO SICURO
Per rendere l'uso dello strumento più sicuro e prevenire lesioni agli operatori e ad
altre persone nonché danni a cose, nel manuale per l'operatore le voci da
osservare sono evidenziate con un punto esclamativo racchiuso da un triangolo
e usato insieme alle diciture ATTENZIONE e AVVISO.
Le definizioni delle indicazioni sono elencate di seguito. Accertarsi di averle
comprese, prima di leggere il testo principale.
Definizione dell’indicazione
1. PRECAUZIONI PER UN USO SICURO
Dati generali
Attenzione
Non usare lo strumento in zone dove sono presenti quantità elevate di
 polvere o cenere, in zone prive di ventilazione adeguata o in presenza di
materiali combustibili, per evitare possibili esplosioni.
Non smontare o rimontare lo strumento. Queste operazioni possono
 causare incendi, scosse elettriche, ustioni o l'esposizione a radiazioni
pericolose.
Il mancato rispetto di quest’indicazione ed eventuali
 ATTENZIONE errori operativi possono causare lesioni gravi
all'operatore.
 AVVISO

Il mancato rispetto di quest’indicazione ed errori
operativi possono causare lesioni personali o danni a
cose.
Questo simbolo indica viene utilizzato per evidenziare voci per le quali
è indispensabile prudenza (compresi i segnali di pericolo). I dati
specifici sono riportati sopra o accanto al simbolo.

Questo simbolo evidenzia le operazioni non consentite.
I dati specifici sono riportati sopra o accanto al simbolo.

Questo simbolo evidenzia operazioni obbligatorie.
I dati specifici sono riportati sopra o accanto al simbolo.
Non osservare mai il sole con il cannocchiale, per evitare di danneggiare
 in modo permanente la vista.
Non osservare il sole riflesso da un prisma o da un altro oggetto riflettente
 con il cannocchiale, per evitare di danneggiare in modo permanente la
vista.

Guardare direttamente il sole durante le osservazioni può danneggiare
permanentemente la vista. Durante l’osservazione del sole, utilizzare un
filtro solare (opzionale).
 "31. ACCESSORI OPZIONALI"

Dopo aver riposto lo strumento nella valigetta, verificare che tutti i ganci,
compresi quelli laterali, siano chiusi. La chiusura non corretta di un gancio
può causare la caduta dello strumento durante il trasporto e provocare
lesioni personali.
Avviso
Non usare mai la valigetta come sgabello poggiapiedi. La valigetta è
 scivolosa ed instabile e può causare cadute.
Non riporre mai lo strumento in una valigetta con un fermo, cinghia o
 maniglia danneggiati. La valigetta o lo strumento potrebbero cadere e
provocare lesioni.
Non brandire o lanciare il filo a piombo. Questa operazione può colpire e
 ferire altre persone.
Fissare la maniglia allo strumento con le viti di fissaggio. Il mancato
 fissaggio della maniglia può provocare la caduta dello strumento con
conseguenti lesioni.
Serrare a fondo la vite di centramento. Il mancato serraggio può provocare
 la caduta dello strumento dalla basetta durante il trasporto con conseguenti
lesioni.
8
9
1. PRECAUZIONI PER UN USO SICURO
1. PRECAUZIONI PER UN USO SICURO
Alimentazione
Treppiede
Attenzione
Attenzione

Non usare una tensione diversa da quella specificata per l’alimentazione.
Il mancato rispetto di questa precauzione può provocare incendi o scosse
elettriche.
Non usare cavi elettrici o spine difettosi oppure prese allentate. Il mancato
 rispetto di queste precauzioni può provocare incendi o scosse elettriche.
Non usare cavi diversi da quelli prescritti. Questa operazione può
 provocare incendi.
Non coprire il caricabatterie durante la ricarica delle batterie. Il mancato
 rispetto di questa precauzione può provocare scintille con conseguenti
incendi.

Usare solo il caricabatterie specificato. Altri caricabatterie possono avere
tensioni o polarità diversi e provocare scintille che possono causare
incendi o ustioni.
Non surriscaldare o bruciare le batterie. Questa operazione può causare
 un’esplosione, con conseguenti lesioni.

Per prevenire cortocircuiti nelle batterie durante lo stoccaggio, applicare
del nastro isolante o equivalente ai terminali delle batterie. Questa
operazione previene possibili cortocircuiti che possono causare incendi o
ustioni.
Non usare batterie o carica batterie quando sono umidi. I cortocircuiti
 risultanti possono causare incendi o ustioni.
Non manomettere i cavi dell’alimentazione. Questa operazione può
 provocare scosse elettriche.
Avviso
Per fissare lo strumento sul treppiede, serrare a fondo la vite di
 centramento. Il mancato bloccaggio può causare la caduta dello strumento
dal treppiede con conseguenti danni.
Serrare saldamente le viti di fissaggio delle gambe del treppiede sul quale
 è montato lo strumento. Il mancato bloccaggio può causare il collasso del
treppiede con conseguenti lesioni.
Non trasportare il treppiede con i puntali rivolti verso altre persone. L'urto
 con i puntali del treppiede può provocare lesioni.
Verificare che mani e piedi non si trovino in prossimità dei puntali durante il
 fissaggio del treppiede. Il mancato rispetto di questa precauzione può
provocare ferite alle mani o ai piedi.
Serrare a fondo le viti di fissaggio delle gambe del treppiede prima di
 trasportare il treppiede. Il mancato avvitamento può causare l’estensione
delle gambe del treppiede con conseguenti lesioni.
Tastiera a infrarossi
Avviso
Non smontare o rimontare lo strumento. Queste operazioni possono
 provocare incendi, scosse elettriche o ustioni.
Non utilizzare mai batterie umide e non toccarle con le mani bagnate. I
 cortocircuiti risultanti possono causare incendi o ustioni.
Durante il cambio delle batterie, seguire la procedura descritta di seguito.
 L'apertura impropria del coperchio della batteria o la sua forzatura possono
provocare lesioni o danneggiare il vano delle batterie.
Non toccare l’eventuale liquido che fuoriesce dalle batterie. Le sostanze
 chimiche dannose contenute all'interno delle batterie possono provocare
ustioni o vesciche.
10
11
2. PRECAUZIONI
2. PRECAUZIONI
Blocco della basetta
• Al momento della spedizione, la leva
di blocco della basetta è bloccata con
una vite di sicurezza per evitare che lo
strumento slitti sulla base di
livellazione. Prima di usare lo
strumento la prima volta, allentarla con
un cacciavite. Se il SET deve essere
nuovamente spedito, fissare con la
vite il blocco della basetta per
bloccarla sullo strumento.
Altre precauzioni
Vite regolazione
• Se il SET viene spostato da un luogo caldo ad uno estremamente freddo, le
parti interne possono contrarsi, rendendo difficile il funzionamento dei tasti.
Questo problema è causato dall'aria fredda che rimane intrappolata all'interno
della valigetta chiusa ermeticamente. Se i tasti non funzionano, aprire il vano
batteria per ripristinare la normale funzionalità. Per evitare l'irrigidimento dei
tasti in gomma, rimuovere i coperchi dei connettori prima di spostare il SET in
un luogo freddo.
• Non poggiare mai il SET direttamente sul terreno. Sabbia o polvere possono
danneggiare i fori delle viti o la vite di centramento sulla basetta.
• Non puntare il cannocchiale verso il sole. Osservare il sole con un filtro solare
per evitare danni all’interno dello strumento.
Precauzioni relative alla resistenza all’acqua ed alla polvere
Il SET è conforme alle specifiche IP64per la resistenza all'acqua e alla polvere,
se il coperchio della batteria è chiuso e i coperchi dei connettori sono applicati
correttamente.
• Per proteggere il SET dall'umidità e dalla polvere, verificare che il coperchio
della batteria sia chiuso e che i coperchi dei connettori siano stati applicati
correttamente.
• Assicurarsi che l’acqua o le particelle di polvere non vengano in contatto con
l’interno del coperchio della batteria, con i terminali o con i connettori.
Il contatto con queste parti può danneggiare lo strumento.
• Prima di chiudere la valigetta assicurarsi che il SET e l’interno della valigetta
siano asciutti. Se nella valigetta rimane intrappolata dell’umidità, lo strumento
può arrugginirsi.
Batteria al litio
La batteria al litio, che funge da batteria di backup per la memoria interna del SET,
è in grado di conservare i dati per circa 5 anni se lo strumento viene utilizzato in
condizioni normali. La durata utile della batteria varia, tuttavia, in base alle
circostanze. Pertanto, è importante verificare che la batteria al litio venga
sostituita ogni 4 anni circa. La sostituzione della batteria deve essere effettuata
da un Centro di assistenza Sokkia. È importante ricordare che al momento della
sostituzione della batteria, tutti i dati vengono cancellati. Se la tensione fornita
dalla batteria si riduce o la batteria al litio si scarica completamente, viene
visualizzato il messaggio "Exchange sub bat.". Tutti i dati vengono
completamente cancellati se la batteria al litio si guasta. Pertanto, è sempre
consigliabile salvare i dati importanti anche sul computer.
12
"31. ACCESSORI OPZIONALI"
•
•
•
•
Proteggere il SET da forti urti o vibrazioni.
Non trasportare mai il SET montato sul treppiede.
Spegnere sempre lo strumento prima di estrarre la batteria.
Estrarre la batteria dal SET prima di riporlo nella valigetta. Riporre il SET nella
sua valigetta rispettando lo schema in essa contenuto.
Manutenzione
• Pulire sempre lo strumento prima di riporlo nella sua valigetta. L'obiettivo
richiede particolari attenzioni. Per prima cosa, spolverarlo con lo speciale
spazzolino, per rimuovere le particelle minute. Successivamente, dopo aver
inumidito la lente con l’alito, pulirla con un panno.
• Se il display è sporco, pulirlo attentamente con un panno morbido e asciutto.
Per pulire altre parti dello strumento oppure la valigetta, inumidire leggermente
un panno leggero in una soluzione di detersivo non aggressivo. Strizzare il
panno in modo che risulti leggermente inumidito, quindi pulire attentamente la
superficie dello strumento. Non utilizzare solventi organici o soluzioni di pulizia
alcaline.
• Conservare il SET in un locale asciutto, a temperatura costante.
• Verificare che il treppiede non abbia parti o viti allentate.
• Se si riscontra qualunque problema su una delle parti che possono ruotare,
sulle viti o sulle parti ottiche, rivolgersi ad un rappresentante Sokkia.
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per lunghi periodi di tempo,
ispezionarlo almeno ogni tre mesi.
"27. VERIFICHE E REGOLAZIONI"
• Non estrarre mai a forza il SET dalla valigetta. La valigetta vuota va tenuta
chiusa per proteggerla dall’umidità.
• Per mantenere l’alta precisione del SET, farlo ispezionare una o due volte
l’anno da un Centro di assistenza Sokkia.
13
3. INFORMAZIONI DI SICUREZZA SUL LASER
3. INFORMAZIONI DI SICUREZZA SUL LASER
Il SET è classificato secondo la seguente classe di prodotti laser e LED citati
nella normativa IEC 60825-1 Amd. 2: 2001 e nella normativa statunitense FDA
CDRH 21CFR Parte 1040.10 e 1040.11 (lo strumento è conforme alle normative
FDA per i prodotti laser, fatto salvo per le eccezioni indicate nell'Avviso sulle
apparecchiature laser 50 datato 26 luglio 2001.)
SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3:
SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3
• EDM coassiale: prodotto di Classe 3 (lo strumento è classificato come prodotto
laser di Classe 1 quando il prisma o la mira riflettente vengono selezionati nella
Modalità Config.).
• Luce guida (funzione opzionale): prodotto LED di Classe 1
Il raggio LED
viene emesso
da questo punto
Il raggio laser
viene emesso
da qui
(sul lato del
telescopio)
SET1130R/2130R/3130R/4130R:
SET1130R/2130R/3130R/4130R
• EDM coassiale: prodotto laser di Classe 2 (lo strumento è classificato come
prodotto laser di Classe 1 quando il prisma o la mira riflettente sono configurati
in Modalità Config.)
• Luce guida (funzione opzionale): prodotto LED di Classe 1

• Il dispositivo EDM è classificato come prodotto laser di Classe 3R (SET
1130R3/2130R3/3130R3/4130R3)/ Prodotto laser di Classe 2 (SET1130R/
2130R/3130R/4130R), sebbene il raggio laser di potenza equivalente a quelli
della Classe 2 venga emesso solo quando si seleziona la misurazione senza
riflettore. Quando il prisma e la mira riflettente vengono selezionati in Modalità
Config., il raggio laser prodotto è equivalente a quello della classe di sicurezza 1.
• La luce guida è una funzione opzionale.
"31. ACCESSORI OPZIONALI"
Attenzione
• L’utilizzo di controlli, regolazioni o operazioni diversi da quanto specificato in
questo manuale può causare un’esposizione a radiazioni dannose.
• Seguire le istruzioni di sicurezza illustrate nelle etichette presenti sullo
strumento e leggere attentamente questo manuale per essere certi di utilizzare
il prodotto laser in modo sicuro.
14
Il raggio laser
viene emesso
da qui
Il raggio LED
viene emesso da
questo punto
• Non puntare mai il raggio laser verso un’altra persona. Se il raggio laser
colpisce la pelle o gli occhi può infatti causare lesioni.
• Non guardare direttamente dentro alla sorgente del raggio laser. Questa
operazione può provocare un danno permanente agli occhi.
• Non fissare con lo sguardo il raggio laser. Questa operazione può provocare un
danno permanente agli occhi.
• In caso di lesione agli occhi a seguito di esposizione al raggio laser, rivolgersi
immediatamente ad un oculista.
• Non guardare mai il raggio laser attraverso un telescopio, binocolo o altre
apparecchiature ottiche. Questa operazione può provocare un danno
permanente agli occhi (solo per SET 1130R3/2130R3/3130R3/4130R3).
• Mirare ai prismi per evitare che il raggio laser colpisca persone o oggetti
riflettenti (solo per SET 1130R3/2130R3/3130R3/4130R3).
15
3. INFORMAZIONI DI SICUREZZA SUL LASER
Avviso
• Ispezionare sempre lo strumento prima dell'uso ed effettuare controlli e
regolazioni periodici del raggio laser in normali condizioni di lavoro.
• Spegnere lo strumento se non viene utilizzato.
• Se è necessario smaltire lo strumento, distruggere il connettore della batteria in
modo che non possa essere emesso alcun raggio laser.
• Utilizzare lo strumento con cautela per evitare di provocare involontariamente
danni con il laser o di colpire accidentalmente una persona agli occhi. Evitare
di utilizzare lo strumento a un’altezza tale per cui il percorso del raggio laser
potrebbe colpire persone a piedi o in auto all’altezza della testa.
• Non puntare il raggio laser verso specchi, finestre o superfici altamente
riflettenti. Il raggio laser riflesso può causare lesioni gravi.
• Prima di utilizzare la funzione di collimazione con il laser, verificare che il laser
sia stato spento al termine della misura della distanza. Se la misura della
distanza viene annullata, la funzione di collimazione con il laser rimane attiva e
l'emissione del raggio laser continua. Dopo l'attivazione della funzione di
collimazione con il laser, il raggio laser viene emesso per 5 minuti, quindi
spento. Tuttavia, nello schermo principale e nel caso in cui non venga
visualizzato il simbolo del prisma (ad esempio ), il raggio laser non viene
spento automaticamente. )
• Questo strumento deve essere utilizzato solo da personale addestrato ad
utilizzare il prodotto (solo per SET 1130R3/2130R3/3130R3/4130R3).
• Le procedure d'uso dello strumento sono descritte nel Manuale di
istruzione.
• Procedure di protezione dai rischi (leggere questo capitolo)
• Equipaggiamento protettivo necessario (leggere questo capitolo)
• Procedure di segnalazione degli incidenti (specificare preventivamente le
procedure da seguire per trasportare feriti e rivolgersi ad un medico in caso
di lesioni provocate dal laser).
• Le persone che lavorano in prossimità del laser devono indossare occhiali di
protezione specifici per le radiazioni provocate da neon all'elio. Gli occhiali di
sicurezza consigliati sono prodotti da Yamamoto Optics Co., Ltd. (solo per il
SET 1130R3/2130R3/3130R3/4130R3).
• c Occhiali di protezione ad assorbimento completo YL-331 (per radiazioni
laser He-Ne) o d Occhiali di protezione per la manutenzione YL-331M (per
radiazioni provocate da radiazioni di laser con semiconduttore)
• Affiggere segnali di pericolo nelle aree in cui sono utilizzati i laser (solo per SET
1130R3/2130R3/3130R3/4130R3).
16
4. FUNZIONI DEL SET
4.1
Parti dello strumento
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1
13
2
3
12
8.
9.
10.
4
11
5
10
11.
12.
13.
6
9
8
7
29
28
26
25
24
23
22
21
14. Attacco del declinatore
magnetico
15. Ghiera messa a fuoco piombo
ottico
15 16. Coperchio reticolo piombo ottico
17. Oculare piombo ottico
16
18. Farfalla blocco orizzontale
17 19. Vite micrometrica orizzontale
20. Connettore ingresso / uscita dati
21. Connettore alimentazione esterna
18
22. Livella torica
23. Vite regolazione della livella
19
torica
24. Farfalla blocco verticale
20
25. Vite micrometrica verticale
26. Vite oculare cannocchiale
27. Ghiera messa a fuoco
cannocchiale
28. Avviso di pericolo laser (non
fornito con il SET 1130R/ 2130R/
3130R/4130R)
29. Diottra di puntamento
30. Indice centro strumentale
14
30
27
Maniglia
Vite di fissaggio della maniglia
Indice altezza strumentale
Batteria
Tastiera operativa
Blocco basetta
Ricevitore del raggio per la
tastiera a infrarossi
Basetta
Viti calanti
Viti di regolazione della livella
sferica
Livella sferica
Display
Obiettivo (comprende la funzione
di collimazione con il laser)
17
4. FUNZIONI DEL SET



4. FUNZIONI DEL SET
Diottria di puntamento
Utilizzare la diottra di puntamento per puntare il SET in direzione del punto
della misura. Ruotare lo strumento finché il triangolo nella diottra di
puntamento non è allineato con il prisma.
Indice altezza strumentale
L’altezza del SET è di 236 mm (dal disco della basetta a questo indice).
L’altezza dello strumento viene inserita al momento dell'impostazione dei
dati della stazione strumentale ed è rappresentata dall’altezza tra il punto di
misurazione (il punto in cui viene montato il SET) e questo indice.
Luce di avviso emissione laser (solo per il SET1130R3/2130R3/3130R3/
4130R3)
La spia di avviso emissioni laser si illumina in rosso quando viene emesso il
raggio laser o viene utilizzato il puntatore laser. Lo stato del raggio laser può
essere rilevato tramite l’oculare del cannocchiale.
Indicatore di avviso radiazioni laser
Funzione del puntatore laser
Negli ambienti con scarsa illuminazione è possibile mirare il prisma con un
raggio laser rosso senza l'uso di un telescopio.
Tastiera operativa
"5.1 Funzionamento di base dei tasti"
{ON}: {ESC}
{FUNCTION}
{MAIUSC.}
{BACK SPACE}
{SPAZIO}
–
Display
1
Tasti software
18
19
4. FUNZIONI DEL SET
4. FUNZIONI DEL SET
Tastiera a infrarossi (accessorio opzionale)
"5.1 Funzionamento di base dei tasti" e "31. ACCESSORI OPZIONALI"
 Luce guida e indicatore
Le misure in tracciamento, ecc., possono essere eseguite efficacemente
utilizzando la luce guida. La luce guida è formata da una luce rossa e una
verde. Un addetto al canneggiatore può accertare la posizione del punto
controllando il colore della luce guida.
Sorgente segnale
Verde Rosso
Tastiera operativa
Tasti software
di selezione
Foro per cinghia
{ESC}
{SFT}
{BS}
[MIS.]
{FUNC}
C
{A} a {Z}
{
Stato della luce guida
Stato della luce
Significato
Rosso
(Dalla posizione del canneggiatore) Spostare il prisma a sinistra
Verde
(Dalla posizione del canneggiatore) Spostare il punto a destra
Rosso e Verde
Il punto è nella posizione orizzontale corretta
}
L’indicatore della luce guida si accende quando la luce guida è in funzione.
{A/N}
Luce guida (funzione opzionale)
 "31. ACCESSORI OPZIONALI"
Indicatore
della luce
guida
20
Luce guida
21
4. FUNZIONI DEL SET
4.2
Schema delle modalità
Modalit Misura
Misura
PC
ppm
S
ZA
P1
HAD
SHV 0SET COORD.
P.1 DIST
P.2 MENU RESEZ H.ANG DME
Trac
P.3 MLM OFFSET REC
[REG]
{ESC}
Nota
Visual
LAV1
REC
Stz
dati
Ang
dati
dati
Dist
Coord dati
Dati Dist+Coord
P.2
P.1
"REG"
{ESC}
[MIS.]
Schermo di stato
SET2130R
SN
Ver.
Lavoro LAV1
MIS
[MENU]
MEM
REM
Intersezione inversa
Calcolo area
Linea tracciamento
Proiezione punto
Menu
Coordinate
Trac
Squadro
Ripetizione
MLM
"MENU"
[MEM]
{ESC}
Memoria
LAV
Dati noti
Cod
Modalit Memoria
Premere {CNFG}, verificando che lo strumento non sia in funzione.
Tasto funzione
Modifica della password
Data e ora
Configura
Condizioni oss.
Config. strum.
Cost. strum
Config.com
Unit
Modalit Config.
22
P.2
P.1
P.2
P.1
5. FUNZIONAMENTO DI BASE
5.1
Funzionamento di base dei tasti
Imparare l’uso fondamentale dei tasti prima di leggere ciascuna procedura di
misura.
Posizione dei tasti sulla tastiera operativa e sulla tastiera ad infrarossi:
"4.1 Parti dello strumento"
• La tastiera a infrarossi (SF14 – accessorio opzionale) semplifica e velocizza le
operazioni con i tasti.
Specifiche della tastiera: "31. ACCESSORI OPZIONALI"
z Accensione e spegnimento
{ON}:
{ON} (tenendo premuto)+ {}
Accensione
Spegnimento
z Illuminazione del display
{ }
Retroilluminazione del display Sì/No
z Cambio del tipo di prisma
È possibile cambiare il tipo di prisma solo sul display su cui viene visualizzato il
simbolo del prisma (ad esempio ).
{MAIUSC.}
Consente di visualizzare vari tipi di prismi (Target/Prima/
Nessuno (senza riflettore))
Simbolo del prisma visualizzato: "5.2 Funzioni del display", Cambio del tipo
di prisma in Modalità Config.": "25.1 Impostazioni dell'EDM"
z Selezione della collimazione con il laser /luce guida (funzione
opzionale) Sì / No
{} (tenere premuto )
Per attivare la collimazione con il laser / Luce guida, premere
fino a quando non viene emesso un segnale acustico.
Selezione della collimazione con il laser/luce guida (funzione opzionale):
"25.1 Impostazioni dell'EDM"

• Dopo l'attivazione della collimazione con il laser/luce guida, il raggio laser
viene emesso per 5 minuti, quindi spento. Tuttavia, nello schermo principale e
nel caso in cui non venga visualizzato il simbolo del prisma (ad esempio )
nello schermo Modalità Misura, il raggio laser non viene spento
automaticamente.
23
5. FUNZIONAMENTO DI BASE
5. FUNZIONAMENTO DI BASE
z Funzionamento dei tasti software
La riga inferiore del display mostra i tasti software.
33. Premere {5} tre volte.
Viene visualizzata la lettera "O".
{F1} - {F4}:
Selezionare la funzione che corrisponde ai tasti software.
{FUNCTION}
Scorre le pagine del menu in ModalitàMisura (se sono stati
assegnati più di 4 tasti software).
34. Premere {7} due volte.
Viene visualizzata la lettera "B".
z Uso diretto dei tasti
Premere direttamente i tasti in qualunque schermo per passare alternativamente
da uno schermo ad un altro. Verificare che lo strumento sia spento.
{CNFG}
Modalità Config.
"25.2 Configurazione - Modalità Config."
{
<Compens.>
"7.2 Livellamento PROCEDURA Livellamento dal display"
{
}
}
<Puntamento>
"11.1 Verifica del segnale riflesso"
z Inserimento di lettere / numeri
{MAIUSC.}
Permette di passare dall'inserimento di numeri a lettere.
{0} - {9}
Durante l'inserimento di numeri, permette di inserire il numero
corrispondente al tasto.
Durante l'inserimento di caratteri alfanumerici, permette di
inserire i caratteri visualizzati sopra al tasto nell'ordine in cui
sono visualizzati.
{.}
Permette di inserire un punto decimale durante l'inserimento di
un numero.
{±}
Permette di inserire il segno più o meno durante l'inserimento di
numeri.
{}/{}
Cursore destra/sinistra / Permette di selezionare un'altra
opzione.
{ESC}
Permette di cancellare i dati inseriti.
{BACK SPACE}
Permette di cancellare un carattere a sinistra.
{SPAZIO}
{}
Permette di inserire uno spazio.
Permette di selezionare e confermare l'inserimento di una
parola o di un valore.
Esempio: inserimento di "JOB M" nel campo del nome del JOB.
31. Premere {MAIUSC.} per
selezionare la modalità di
inserimento con caratteri
alfanumerici.
Viene visualizzata la lettera "A" a
destra dello schermo.
35. Premere {SPACE} una sola volta.
Inserire uno spazio.
36. Premere {5} una sola volta.
Viene visualizzata la lettera "M".
Premere { } per terminare
l'inserimento.
Ediz. nome LAV
A
LAVORO M
z Selezione di opzioni
{ } / { }
{} / {}
{ }
Cursore su/giù
Cursore destra/sinistra / Permette di selezionare un'altra opzione.
Permette di confermare l'opzione.
Esempio: selezione di un tipo di riflettore
37. Premere
nella seconda
pagina dello schermo Modalità
Misura.
38. Spostarsi su “Riflettore”
utilizzando i tasti {} / {}.
39. Visualizzare l'opzione che si
desidera selezionare con i tasti
{} / {}.
Il display passa da “Prisma”,
“Foglio” e “Nessuno.”
DME
: Fine"r"
Modo
Prisma
Riflettore :
:
PC
Blocco illuminatore: Laser
40. Premere {} o {} per
spostarsi sull'opzione
successiva.
La selezione viene confermata ed è
possibile impostare la voce
successiva.
32. Premere {4}.
Viene visualizzata la lettera "J".
24
25
5. FUNZIONAMENTO DI BASE
z Cambio della modalità
{CNFG}
Permette di passare dallo schermo principale allo schermo
Modalità Config. (configurazione)
Permette di passare dallo schermo principale allo schermo
Modalità Misura)
Permette di passare dallo schermo principale allo schermo
Modalità Memoria
{ESC}
Permette di tornare allo schermo principale da qualsiasi
modalità.
5. FUNZIONAMENTO DI BASE
• Se le temperature sono intorno ai -20°C, il SET può non funzionare in modo
corretto se la tastiera viene utilizzata troppo vicino al SET. In questi casi, è
consigliabile tenere la tastiera lontano dal SET e provare diverse angolazioni
verso il rilevatore del raggio finché non viene ripristinato il normale
funzionamento.
z Misura della distanza
Permette di iniziare la misura della distanza (il funzionamento
del tasto è simile a
sullo schermo / oppure
come premere
nella misurazione della riga mancante)
/ Interrompere la misura della distanza
"4.2 Schema delle modalità"
z Altre operazioni
{ESC}
Permette di tornare allo schermo precedente
Funzionamento dei tasti della tastiera a infrarossi (SF14)
Il SET può essere gestito tramite una tastiera a infrarossi puntando il raggio verso
il sensore del raggio presente sul SET e premendo i tasti richiesti.
Funzionamento remoto
z Inserimento di lettere / numeri
{A/N}
Permette di passare dalla modalità di inserimento numerica a
quella alfanumerica.
Da {A} a {Z}
In modalità di inserimento numerica, permette di inserire il
numero o il simbolo (+/-) riportato sopra al tasto.
In modalità di inserimento alfanumerica, permette di inserire il
carattere corrispondente al tasto.
{BACK SPACE}
Permette di cancellare un carattere a sinistra.
{ESC}
Permette di cancellare i dati inseriti.
{MAIUSC.}
Permette di passare dall'inserimento in lettere maiuscole a
lettere minuscole.
{ }
Permette di selezionare e confermare l'inserimento di una
parola o di un valore.
z Selezione di opzioni
{R} / {U} (/ è stampato
sopra al tasto)
{V} / {T} (/ è stampato
sopra al tasto)
{ }

• Se i raggi del sole sono diretti verso il ricevitore del raggio sul SET, la tastiera
può non funzionare correttamente.
• Se vengono utilizzati altri SET e posizionati entro il raggio operativo della
tastiera, questi possono essere attivati contemporaneamente in modo
accidentale.
• Non posizionare la tastiera sotto oggetti pesanti, per evitare che un tasto
rimanga premuto e che si scarichi la batteria.
• Se la tastiera viene usata a basse temperature, è consigliabile utilizzare batterie
Ni-Cd.
26
Cursore su e giù (Modalità di immissione numerica)
Cursore destra e sinistra / Seleziona altre opzioni (Modalità di
immissione numerica)
Permette di confermare l'opzione.

• Altre funzioni (tasti software e modalità di commutazione) sono uguali sulla
tastiera operativa e sul SET.
• La tastiera ad infrarossi non permette di accendere/spegnere lo strumento e
attivare/disattivare la collimazione del laser/della luce guida (funzione
opzionale).
27
5. FUNZIONAMENTO DI BASE
5.2
5. FUNZIONAMENTO DI BASE
* 2 Angolo verticale
Commutazione stato display angolo verticale: "25.2 Configurazione Modalità Config."
ZA : angolo zenitale (Z=0)
VA : angolo verticale (H=0 / H=±90°)
Funzioni del display
Schermata principale
Nome strumento
SET2130R
SN
Ver.
Per commutare l’angolo verticale in %, premere
Lav. LAV1
MIS
Software applicativo
versio
LAV
MEM
Display Modalità Misura
Tipo di riflettore *5
Misura
Distanza
Angolo verticale
Angolo orizzontale
S
ZA
HAD
DIST
PC
ppm
P1
SHV 0SET COORD.
Valore della costante del prisma
Fattore correzione atmosferica
Carica residua della batteria *4
Compensazione dell angolo di
scostamento verticale *6
Numero pagina
Funzione Puntatore laser/Luce guida On*7
Display della misura
Dist
Fine"r"
PC
ppm
STOP
Viene emesso il laser *8
Display di immissione dati:
Cod
Operatore:
9
A
Pagina precedente
Modalit immissione *9
Pagina successiva
OK
* 1 Distanza
Visualizzazione della distanza: "25.2 Configurazione - Modalità Config."
S : distanza inclinata
H: distanza orizzontale
V : dislivello
28
* 3 Angolo orizzontale
Premere
per modificare la modalità di visualizzazione.
HAD: angolo orizzontale destrorso
HAL: angolo orizzontale sinistrorso
* 1,2,3
Per passare dalla modalità di visualizzazione “S, ZA, H” a “S, H, V”,
premere
.
* 4 Carica residua della batteria (BDC35A, Temperatura=25°C, EDM attivo)
 : livello 3 carica completa.
 : livello 2 carica residua elevata.
 : livello 1 carica residua uguale o inferiore a metà della carica.
 : livello 0 carica residua scarsa. Carica la batteria.
Questo simbolo viene visualizzato ad intervalli di 3 secondi: la batteria è
completamente scarica.
Interrompere la misura e caricare la batteria.
"6. USO DELLA BATTERIA"
*5 Visualizzazione prisma
Premere {MAIUSC.} per modificare il prisma selezionato. Questo tasto
funzione può essere utilizzato solo sugli schermi che visualizzano il simbolo
di un prisma.
: prisma
: mira riflettente
: senza riflettore
* 6 Compensazione dell'angolo di scostamento
Se questo simbolo è presente, gli angoli verticale e orizzontale vengono
compensati automaticamente per piccoli errori di scostamento con il sensore
biassiale.
Impostazione della compensazione: "25.2 Configurazione - Modalità
Config."
29
5. FUNZIONAMENTO DI BASE
*7 Visualizzazione della collimazione con il laser/Luce guida (funzione opzionale)
 Selezione della funzione Collimazione con il -laser/Luce guida:
"25.1 Impostazioni dell'EDM", Attivazione/disattivazione della
collimazione con il laser/Luce guida: "5.1 Funzionamento di base dei
tasti"
: La collimazione con il laser è stata selezionata ed è attiva.
: La luce guida è stata selezionata ed è attiva.
* 8 Viene visualizzato quando il raggio laser viene emesso per la misura della
distanza
* 9 Modalità di inserimento
A : inserimento di lettere maiuscole e numeri.
a : inserimento di lettere minuscole e numeri.
30
6. USO DELLA BATTERIA
Montaggio della batteria carica (BDC35A)
Per informazioni sul caricamento della batteria, vedere il Manuale per
l'operatore della batteria.

• Prima di rimuovere la batteria, verificare che lo strumento non sia in uso.
• Prima di rimuovere la batteria, spegnere lo strumento,
• Durante il montaggio/la rimozione della batteria, è importante assicurarsi che
umidità o particelle di polvere non entrino all’interno dello strumento.
• Pulire regolarmente i morsetti del SET con il panno di pulizia, facendo
attenzione a rimuovere ogni traccia di sporco.
X PROCEDURA Montaggio della batteria
1. Inserire la batteria allineando la
guida al foro dello strumento.
2. Premere la parte superiore della
batteria fino a farla scattare in
posizione.
X PROCEDURA Smontaggio della batteria
1. Tenendo premuto il pulsante di
SBLOCCO, premere il pulsante di
rilascio.
2. Rimuovere la batteria tirandola
verso di sé.
31
7. MESSA IN STAZIONE DELLO STRUMENTO

• Prima di eseguire questa operazione, montare la batteria sullo strumento. Se la
batteria viene montata dopo la messa in stazione, lo strumento può inclinarsi e
andare leggermente fuori bolla.
7.1
7. MESSA IN STAZIONE DELLO STRUMENTO
3. Mettere a fuoco il punto a terra.
Guardando attraverso il piombo
ottico, ruotare l’oculare del piombo
ottico per mettere a fuoco il reticolo.
Mettere a fuoco il punto a terra
ruotando la ghiera di messa a fuoco
del piombo ottico.
Messa a fuoco del punto stazione
Messa a fuoco
del reticolo
Centramento
X PROCEDURA
1. Aprire il treppiede.
Assicurarsi che le gambe siano
equidistanti e la testa del treppiede
sia all'incirca in piano.
Collocare il treppiede in modo che la
sua testa si trovi al di sopra del punto
stazione.
Assicurarsi che i puntali del
treppiede siano infissi saldamente
nel terreno.
In piano
7.2
Livellamento
Lo strumento può essere livellato usando la bolla elettronica sul display.
Equidistanti
Fissare
“ Livellamento dal display”
X PROCEDURA
Punto
1. Centrare il punto a terra nel
reticolo.
Centrare il punto stazione nel
reticolo del piombo ottico usando le
viti calanti.
2. Posizionare lo strumento.
Collocare lo strumento sulla testa
del treppiede.
Tenendo lo strumento con una
mano, serrare la vite di centramento
alla sua base per assicurarne il
fissaggio al treppiede.
Vite di centramento
32
2. Centrare la bolla nella livella
sferica.
Osservare la direzione di fuori centro
della bolla della livella sferica e
accorciare la gamba del treppiede
più vicina alla direzione della bolla,
oppure allungare la gamba più
lontana, per centrare la bolla.
Regolare l’altra gamba del treppiede
per centrare la bolla.
Regolazione
gambe treppiede
33
7. MESSA IN STAZIONE DELLO STRUMENTO
3. Centrare la bolla nella livella
torica.
Ruotare l'alidada per portare la
livella torica parallela alla
congiungente delle viti di
livellamento A e B.
Centrare la bolla torica usando le viti
calanti A e B.
La bolla si sposta verso la vite che
viene ruotata in senso orario.
4. Ruotare di 90° e centrare la bolla.
Ruotare l'alidada di 90°.
La livella torica è ora perpendicolare
alla congiungente delle viti di
livellamento A e B.
Centrare la bolla torica usando la
vite calante C.
5. Ruotare di altri 90° e verificare la
posizione della bolla.
Ruotare l'alidada di altri 90° e
verificare che la bolla della livella
torica sia centrata. Se la bolla è fuori
centro, operare nel modo seguente:
(1) Ruotare le viti calanti A e B,
nella stessa misura e in
direzioni opposte, per eliminare
metà dello spostamento della
bolla.
(2) Ruotare di nuovo di altri 90°ed
eliminare metà dello
spostamento della bolla in
questa direzione mediante la
vite calante C.
In alternativa, regolare la livella
torica.
"27.1 Livella torica"
34
7. MESSA IN STAZIONE DELLO STRUMENTO
6. Verificare che la posizione della
bolla sia la stessa in ogni
direzione.
Ruotare l'alidada e verificare che la
bolla rimanga nella stessa posizione
qualunque sia la posizione
dell'alidada.
Altrimenti, ripetere la procedura di
livellamento.
7. Centrare il SET sul punto
stazione.
Allentare leggermente la vite di
centramento.
Osservando attraverso il piombo
ottico, far slittare con cautela lo
strumento sulla testa del treppiede
fino a centrare esattamente nel
reticolo il punto a terra.
Stringere nuovamente la vite di
centramento.
8. Verificare nuovamente che la
bolla della livella torica sia
centrata.
Altrimenti, ripetere la procedura
partendo dal punto 3.
X PROCEDURA Livellamento dal display
1. Premere {ON} per accendere
2. Premere {
} per visualizzare la
livella sferica sul display.
“z” indica la bolla elettronica. Il
campo del cerchio interno è ±3’ ed il
campo del cerchio esterno è ±6’.
Sul display appaiono anche i valori
degli angoli di scostamento verticale
X e Y.
35
7. MESSA IN STAZIONE DELLO STRUMENTO
3. Centrare “z” nella livella sferica.
"7.2 Livellamento" passi 1 - 2
4. Ruotare lo strumento fino a
portare il cannocchiale parallelo
alla congiungente delle viti
calanti A e B, poi stringere il
blocco orizzontale.
5. Impostare l’angolo di
scostamento verticale a 0°
usando le viti calanti A e B per la
direzione X e la vite calante C per
la direzione Y.
6. Al termine del livellamento,
premere {ESC}.
36
Comp
8. MESSA A FUOCO E COLLIMAZIONE DEL PRISMA

• Quando si collima il prisma, la riflessione diretta di una luce forte sulla lente
dell'obiettivo può influire sul funzionamento dello strumento. Proteggere la lente
dell'obiettivo dalla luce diretta coprendola.
Quando si capovolge il cannocchiale osservare lo stesso punto del reticolo.
X PROCEDURA
1. Messa a fuoco del reticolo
Osservare con l’oculare del
cannocchiale uno sfondo chiaro e
uniforme.
Ruotare l’oculare in senso orario,
quindi lentamente in senso
antiorario fino ad appena prima che
l’immagine del reticolo risulti a fuoco.
Con questa procedura non
occorrono frequenti messe a fuoco
del reticolo, poiché l’occhio è a fuoco
sull'infinito.
2. Collimare il prisma
Allentare le farfalle di blocco
verticale e orizzontale, quindi
portare nel campo visivo il prisma
usando la diottra di puntamento.
Serrare entrambe le farfalle di
blocco.
3. Messa a fuoco del prisma
Ruotare la ghiera di messa a fuoco
per mettere a fuoco il prisma.
Ruotando le viti micrometriche
verticale e orizzontale, allineare il
prisma con l’immagine del reticolo.
L'ultimo aggiustamento con
ciascuna vite micrometrica deve
essere effettuato in senso orario.
37
8. MESSA A FUOCO E COLLIMAZIONE DEL PRISMA
4. Riaggiustamento del fuoco per
l'eliminazione della parallasse
Riaggiustare il fuoco ruotando la
ghiera di messa a fuoco, finché non
vi è parallasse tra il prisma e
l'immagine del reticolo.

38
Eliminazione della parallasse
La parallasse è lo spostamento dell'immagine del prisma rispetto al reticolo
se l'osservatore muove leggermente la testa davanti all'oculare.
La parallasse può causare errori di lettura e deve essere eliminata prima di
eseguire qualsiasi osservazione. La parallasse può essere eliminata
ripetendo la messa a fuoco del reticolo.
9. ACCENSIONE
Impostazione di “Manuale V”: "25.2 Configurazione - Modalità Config.",
Impostazione / Modifica della password: "25.4 Modifica della password"
X PROCEDURA
1. Accensione
Premere {ON}.
All’accensione viene eseguita
un’autoverifica per controllare che lo
strumento funzioni correttamente.
• Dopo l'impostazione della
password, viene visualizzato lo
schermo mostrato a destra.
Immettere la password e premere
{}.
• Se “Manuale V” è impostato su
“Sì”, viene visualizzato lo schermo
mostrato a destra.
Indicizzazione manuale del
cerchio verticale mediante
misure dritto/rovescio:
"34. SPIEGAZIONE"
Successivamente viene visualizzato
lo schermo Modalità Misura.
A
Password:
********
0SET
ZA
HAD
Prendi faccia 1
V1
OK
Misura
ZA
HAD
DIST
PC
ppm
SHV
0SET
P1
COORD.
Se viene visualizzato il messaggio
"Fuori interv.", il sensore di
scostamento verticale dello
strumento indica che lo strumento è
fuori livello. Livellare nuovamente lo
strumento. Vengono visualizzati gli
angoli orizzontale e verticale.
39
9. ACCENSIONE

• Se "Riavvia" in "Config. strum." è impostato su "On", viene visualizzato lo
schermo che precedeva lo spegnimento.
"25.2 Configurazione - Modalità Config."
• "Corr.compens." in "Condiz. oss" devono essere impostati su "No" se lo
schermo è instabile a causa di vibrazioni o vento forte.
"25.2 Configurazione - Modalità Config."
40
10. MISURA DEGLI ANGOLI
Questa sezione spiega le procedure da seguire per la misurazione di base degli
angoli.
10.1
Misurazione dell'angolo orizzontale tra due
punti (Angolo orizzontale 0°)
Utilizzare la funzione "0SET" per misurare l’angolo compreso tra due punti. È
possibile impostare l’angolo a 0 in qualunque direzione.
X PROCEDURA
1. Collimare il punto
1° punto
Stazione
2. Nella prima pagina dello schermo
di Modalità Misura, premere
.
Appena
lampeggia, premere
nuovamente
.
L'angolo orizzontale del primo
prisma diventa 0°.
Misura
ZA
HAD
DIST
PC
ppm
SHV
3. Collimare il secondo punto.
L'angolo orizzontale visualizzato
(HAD) è l'angolo compreso tra i due
punti.
0SET
P1
COORD.
2° punto
Misura
ZA
HAD
DIST
PC
ppm
SHV
0SET
P1
COORD.
41
10. MISURA DEGLI ANGOLI
10. MISURA DEGLI ANGOLI
10.2
Impostazione dell’angolo orizzontale su un
valore voluto (Blocco dell’angolo orizzontale)
10.3
Ripetizione dell'angolo orizzontale
Per misure più precise di angoli orizzontali, usare la misura ripetuta.
È possibile impostare l'angolo orizzontale su un qualsiasi valore e utilizzare questo
valore per trovare l'angolo orizzontale del nuovo punto.
1° punto (BI)
2° punto (BA)
Inizio 3° misura.
X PROCEDURA
Termine 3° misura (compare la media delle tre misure).
Inizio 2° misura.
Termine 2° misura (compare la media delle due misure).
Inizio 1° misura.
1. Collimare il primo punto.
Stazione
2. Nella seconda pagina dello
schermo Modalità Misura,
premere
.
Selezionare “Ang.H”.
3. Immettere l'angolo da impostare,
quindi premere {}.
Viene visualizzato il valore inserito
come angolo orizzontale.
4. Collimare il secondo punto.
Viene visualizzato l’angolo
orizzontale tra il secondo punto ed il
valore impostato come angolo
orizzontale.
• È possibile effettuare fino a 10 misurazioni.
X PROCEDURA
1. Nella seconda pagina dello
schermo Modalità Misura,
premere
, quindi
selezionare "Ripetizione".
HAD:
Misura
ZA
HAD
DIST
PC
ppm
SHV
0SET
2. Durante la collimazione del primo
punto, premere
.
P1
COORD.

• Il tasto
permette di eseguire la stessa funzione descritta in precedenza.
• Premere
per impostare l'angolo orizzontale visualizzato. Quindi,
impostare l'angolo nella direzione prescelta.
Assegnazione di
: "25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti"
42
Menu
Coordinate
Trac
Squadro
Ripetizione
MLM
3. Durante la collimazione del
secondo punto, premere
Ripetizione
HADp
Rip.
Med.
Misura BI
CE
OK
.
4. Durante la seconda collimazione
del primo punto, premere
.
43
10. MISURA DEGLI ANGOLI
5. Durante la seconda collimazione
del secondo punto, premere
.
Il valore aggiunto dell’angolo
orizzontale viene visualizzato sulla
seconda riga "HADp", mentre il
valore medio dell’angolo orizzontale
viene visualizzato sulla quarta riga
"Med.".
• Tornare alla precedente misura del
primo punto e ripeterla:
• (l'operazione è conclusa quando
lo schermo visualizza il messaggio
di errore "Misura BI").
10. MISURA DEGLI ANGOLI
Ripetizione
HADp
Rip.
Med.
Misura BI
CE
X PROCEDURA
1. Connettere il SET a un PC.
OK
2. Assegnare il tasto software
nello schermo Modalità Misura.
"25.3 Assegnazione delle
funzioni dei tasti"
3. Collimare il punto.
4. Premere
e selezionare
“Dati angolari”.
Trasmissione dei dati di misura
all’apparecchio periferico.
6. Per continuare la misura in
ripetizione, ripetere i passi da
4 a 5.
7. Al termine della misura in
ripetizione, premere {ESC}.

• Le misure in ripetizione possono essere effettuate anche premendo
nello
schermo Modalità Misura.
Assegnazione di
: "25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti"
10.4
Misura di angoli e trasmissione dei dati
Di seguito vengono spiegate la misura di angoli e le operazioni usate per
trasmettere i dati di misura a un computer o a un apparecchio periferico.
Cavi di comunicazione: "31. ACCESSORI OPZIONALI"
Formato di trasmissione e operazioni di comando: Manuali di "Interfaccia con
nozioni di elettronica SDR SOKKIA e "Spiegazioni di comandi".
44
45
11. MISURA DI DISTANZE
Prima di effettuare la misurazione delle distanze, eseguire le seguenti quattro
impostazioni:
• Modalità di misura della distanza
• Tipo di prisma
• Correzione della costante del prisma
• Fattore correzione atmosferica
• ALC EDM
"25.1 Impostazioni dell'EDM" / "25.2 Configurazione - Modalità Config."
 AVVISO
• Prima di utilizzare la funzione di collimazione con il laser, verificare che il laser
sia stato spento al termine della misura della distanza. Anche se viene
annullata la misura della distanza, la funzione di collimazione con il laser è
ancora attiva e l’emissione del raggio laser continua. Dopo l'attivazione della
funzione di collimazione con il laser, il raggio laser viene emesso per 5 minuti,
quindi viene spento automaticamente. Tuttavia, nello schermo principale e nei
casi in cui il simbolo del prisma (ad esempio ) non è visualizzato nello
schermo Modalità Misura, il raggio laser non si spegne automaticamente. )

• Assicurarsi che l’impostazione del prisma sullo strumento corrisponda al tipo
di prisma utilizzato. Il SET regola automaticamente l’intensità del raggio laser
e cambia il simbolo del display della misura della distanza in modo che
corrisponda al tipo di prisma utilizzato. Se l’impostazione del prisma non
corrisponde al prisma utilizzato, non è possibile ottenere misure accurate.
• Se l’obiettivo è sporco non è possibile ottenere misure accurate. Spolverare
l'obiettivo con lo spazzolino apposito per rimuovere le particelle minute.
Successivamente, dopo aver inumidito la lente con l’alito, pulirla con un panno.
• Durante la misura senza riflettore, se tra il SET e il prisma viene collocato un
oggetto ad alta capacità riflettente (ad esempio di metallo o con superficie
bianca), è possibile che la misura non venga effettuata in modo accurato.
11.1
Verifica del segnale riflesso
• Verificare che il segnale di ritorno dal prisma sia sufficiente. È particolarmente
utile controllare che il segnale rinviato dal prisma sia sufficiente, soprattutto su
lunghe distanze.
46
11. MISURA DI DISTANZE
• Se il segnale è sufficiente in qualche caso viene visualizzato “*”, anche se il
prisma non è collimato con precisione (ad esempio brevi distanze), ma è di fatto
impossibile una misura precisa. Verificare perciò la collimazione del centro del
prisma.
X PROCEDURA
1. Collimare accuratamente il punto.
.
2. Premere { }
Viene visualizzato <Puntamento>.
L’intensità luminosa del segnale
riflesso viene visualizzata da un
contatore.
Segnale
=
DIST
BEEP
• Quanti più
sono
presenti, tanto maggiore è la
quantità di luce riflessa.
• Se viene visualizzato “*”, la luce
riflessa è appena sufficiente per la
misura.
• Se non viene visualizzato “*”,
collimare di nuovo accuratamente
il prisma. Premere
per
generare un segnale acustico
quando la misura della distanza è
possibile. Premere
per
disattivare il segnale acustico.
• Premere
per eseguire la
misura della distanza.
3. Premere {ESC} per terminare il
controllo del segnale e tornare
allo schermo Modalità Misura.

• Se
continua ad essere visualizzato, rivolgersi al rappresentante
Sokkia.
• Se per due minuti non viene eseguita alcuna operazione con i tasti, il display
torna automaticamente allo schermo Modalità Misura.
47
11. MISURA DI DISTANZE
11.2
11. MISURA DI DISTANZE
• Durante le misure mediate di precisione, i dati di distanza vengono visualizzati
come S-1, S-2, ... fino a S-9. Appena viene raggiunto il numero di misure
prefissato, il valore medio della distanza viene visualizzato sulla riga
.
• La distanza e l'angolo misurati per ultimi vengono memorizzati fino allo
spegnimento dello strumento e possono essere visualizzati in qualunque
momento.
"11.3 Richiamo dei dati misurati"
Misura di distanze e angoli
È possibile misurare un angolo contemporaneamente alla distanza.
X PROCEDURA
1. Collimare il prisma.
2. Sulla prima pagina di Modalità
Misura, premere
per
iniziare la misura di distanza.
Quando la misura ha inizio, le
informazioni EDM (modalità
distanza, valore di correzione della
costante del prisma, fattore di
Correzione atmosferica)
lampeggiano sul display.
Viene attivato un breve segnale
acustico e vengono visualizzati la
distanza misurata (s), l’angolo
verticale (ZA) e l’angolo orizzontale
(HAD).
Misura
S
ZA
HAD
DIST
Dist
Fine"r"
PC
ppm
SHV 0SET
11.3
P1
COORD.
La distanza e l'angolo misurati per ultimi vengono memorizzati fino allo
spegnimento dello strumento e possono essere visualizzati in qualunque
momento.
La distanza misurata, l'angolo verticale e l'angolo orizzontale possono essere
visualizzati. Possono essere visualizzati anche i valori di distanza misurati
convertiti nella distanza orizzontale, nel dislivello e nella distanza inclinata.
PC
ppm
STOP
X PROCEDURA
Misura
S
ZA
HAD
PC
ppm
m
P1
STOP
1. Assegnare il tasto software
nello schermo Modalità Misura.
"25.3 Assegnazione delle
funzioni dei tasti"
2. Premere
.
Vengono visualizzati i più recenti dati
memorizzati.
3. Premere
per uscire dalla
misura della distanze.
• Ogni volta che si preme
,
vengono visualizzati ad alternanza
S (Distanza Inclinata), H (Distanza
Orizzontale) e V (Distanza
Verticale).
Richiamo dei dati misurati
Misura
S
H
V
DIST
PC
ppm
m
m
m
SHV 0SET COORD.

• Se in precedenza è stato premuto
, i valori di distanza misurati
vengono convertiti in distanza
orizzontale, dislivello e distanza
inclinata, e richiamati.
S
ZA
HAD
Nord
Est
Z
m
3. Premere {ESC} per tornare allo
schermo Modalità Misura.
• Se si seleziona la modalità di misura singola, la misura termina dopo
l'esecuzione di un'unica misura.
48
49
11. MISURA DI DISTANZE
11.4
Misura della distanza e trasmissione dei dati
11. MISURA DI DISTANZE
h2 = S sin θ z1 x cot θ z2 - S cos θ z1
Punto da misurare
Di seguito viene spiegato come effettuare le misure di distanza e le operazioni
usate per trasmettere i dati di misura a un computer o a un apparecchio periferico.
Cavi di comunicazione: "31. ACCESSORI OPZIONALI"
Formato di trasmissione e operazioni di comando: Manuali d'Interfaccia con
nozioni di elettronica SDR SOKKIA e "Spiegazioni di comandi".
Alt 1
Angolo zenitale
del prisma
X PROCEDURA
Alt
Alt 2
1. Connettere il SET a un PC.
2. Assegnare il tasto software
nello schermo Modalità Misura.
"25.3 Assegnazione delle
funzioni dei tasti"
3. Collimare il punto.
4. Premere
e selezionare
"Dati distanza" per misurare la
distanza e trasmettere i dati
all'apparecchio periferico.
5. Premere
per terminare la
trasmissione dei dati e tornare
allo schermo Modalità Misura.
Alt 1 = Altezza prisma
Alt 2 = Differenza Oggetto/Punto
X PROCEDURA
1. Collocare il prisma su un punto
direttamente sopra o sotto
l'oggetto da rilevare e misurare
l'altezza del prisma mediante un
nastro centimetrato o simili.
Punto da misurare
Altezza prisma
Prisma
11.5
Misura di quota non raggiungibile (REM)
La misurazione di quota non raggiungibile (REM) serve per misurare l'altezza in
un punto in cui non è possibile posizionare direttamente un prisma, ad esempio
un elettrodotto, cavi sospesi, ponti ecc.
La quota del prisma viene calcolata con la seguente formula.
Ht = h1 + h2
2. Dopo aver introdotto l’altezza del
prisma, collimare accuratamente
il prisma.
 “ ”
Premere
nella prima pagina
dello schermo Modalità Misura per
eseguire la misura.
Compaiono la distanza misurata (S),
l’angolo verticale (ZA) e l’angolo
orizzontale (HAD).
Premere
per interrompere la
misura.
50
51
11. MISURA DI DISTANZE
3. Nella seconda pagina dello
schermo Modalità Misura,
premere
, quindi
selezionare "REM".
4. La misura REM inizia e la quota
dell’oggetto sul terreno viene
mostrata in "Ht.".
REM
Intersezione inversa
Calcolo area
Linea tracciamento
Proiezione punto
REM
Ht.
S
ZA
HAD
m
m
=
STOP
5. Premere
per terminare
l'operazione di misura.
• Per osservare nuovamente il
prisma, collimarlo, quindi premere
.
REM
Ht.
S
ZA
HAD
m
m
REM
=
OSS
6. Premere {ESC} per terminare la
misura e tornare allo schermo
Modalità Misura.

• È possibile effettuare misure REM anche premendo
sullo schermo
Modalità Misura.
"25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti"
• Introduzione dell’altezza del prisma (Passo 3): premere
per impostare
l'altezza del prisma. È possibile impostarla anche in “Dati stazione” di misura in
coordinate.
"12.1 Introduzione di dati della stazione"
52
12. MISURA IN COORDINATE
Le misure in coordinate permettono di trovare le coordinate cartesiane
tridimensionali per la posizione del prisma basate sulle coordinate del punto
stazione, sulle altezze strumentali e del prisma, e sull’angolo azimutale della
stazione indietro, precedentemente introdotte.
Altezza prisma
Strumento
Quota
Punto bersaglio
Stazione
• Le impostazioni dell’EDM possono essere configurate nel menu Misure in
coordinate.
Impostazione voci: "25.1 Impostazioni dell'EDM"
12.1
Introduzione di dati della stazione
Prima di effettuare la misura in coordinate, immettere le coordinate della stazione
e le altezze strumentali e del prisma.
X PROCEDURA
1. Per prima cosa misurare l’altezza
strumentale e l’altezza del prisma
con un metro a nastro o altro
strumento.
2. Premere
nella prima pagina
dello schermo Modalità Misura
per visualizzare <Coord.>
53
12. MISURA IN COORDINATE
3. Selezionare “Orientamento,”
quindi
“Coordinate stazione”.
Immettere le coordinate della
stazione, l'altezza strumentale e
l'altezza del prisma.
12. MISURA IN COORDINATE
X PROCEDURA Lettura di coordinate registrate
Coord.
Orientamento
È possibile leggere punti noti, coordinate e stazione strumentale del LAVORO
corrente e del LAVORO di ricerca coordinate.
Verificare che il LAVORO contenente le coordinate che si desidera leggere sia già
selezionato in "LAV ricerca coordinate" in modalità Memoria.
"22.1 Registrazione/Cancellazione dei punti noti", "21.1 Selezione di un
LAVORO"
Osservazione
DME
N0:
E0:
Z0:
Strum.h:
Tgt.h:
LETT REC
0 . 0 00
OK
N0:
E0:
Z0:
Strum.h:
Tgt.h:
REC
• Per leggere i dati in coordinate dal
registro, premere
.
“PROCEDURA Lettura di
coordinate registrate”
OK
1. Premere
durante
l’impostazione della stazione
strumentale.
Viene visualizzato l’elenco delle
coordinate registrate.
Pt.:
punti salvati nel LAV
corrente o nel LAV
ricerca coordinate.
Crd./ Staz: coordinate salvate nel
LAV corrente o in LAV
ricerca coordinate.
Pt.
Pt.
Crd.
Stz
Stz
P
0 . 0 00
SOMMIT
ULT.
RIC
4. Premere
per impostare i
valori di immissione. <Coord>
ricompare.
• Se si preme
vengono
salvati i dati della stazione
strumentale.
"20. REGISTRAZIONE DATI MENU MEMO "
54
55
12. MISURA IN COORDINATE
2. Allineare il cursore con il numero
punto desiderato nell’elenco e
premere {}.
12. MISURA IN COORDINATE
N0:
E0:
PNT-001
Pt.
Strum.h
Tgt.h
REC
9.876
5.432
0.000 m
0.000 m
OK
• Viene visualizzato il numero punto
letto e la sua coordinata.
•
= Utilizzare {} / {} per
spostarsi tra le pagine.
•
= Utilizzare {} / {} per
selezionare i singoli punti.
• Premere
per spostarsi sul
primo punto della prima pagina.
• Premere
per spostarsi
sull’ultimo punto dell’ultima
pagina.
• Premere
per spostarsi sullo
schermo “Ricerca coordinate”.
Introdurre il numero punto che si
intende cercare in "N. Pt.".
Se sono registrati molti dati, la
ricerca può richiedere tempo.
3. Premere
.
<Viene ripristinata l'impostazione
dati della stazione strumentale>.
• È possibile modificare i dati letti.
La modifica non incide sui dati
delle coordinate originali. Dopo
aver eseguito le modifiche, il
numero punto non viene più
visualizzato.

• Il numero punto letto viene visualizzato fino alla modifica del LAVORO corrente.
• Se si preme
, il SET ricerca dapprima i dati nel LAVORO corrente, poi nel
LAV ricerca coordinate.
• Se più di due punti portano lo stesso nome nel LAVORO corrente, il SET trova
solo i dati più recenti.
56
12.2
Impostazione angolo azimutale
L’angolo azimutale della stazione indietro viene calcolato sulla base delle
coordinate della stazione e delle coordinate della stazione indietro che sono già
state impostate.
Stazione indietro
Azimut
Angolo
Stazione
X PROCEDURA
1. Selezionare "Orientamento
stazione", quindi "Imposta
angolo H" nello schermo
<Coord.>
2. Selezionare "Orientamento" e
introdurre le coordinate della
stazione indietro.
• Per leggere e impostare dati in
coordinate dalla memoria,
premere
.
"12.1 Introduzione di dati
della stazione,
PROCEDURA Lettura di
coordinate registrate"
Set angolo H/BI
NBI:
EBI:
<Nullo>
ZBI:
LETT
OK
3. Premere
.
Vengono visualizzate le coordinate
della stazione.
4. Collimare la stazione indietro,
quindi premere
per
impostare la stazione indietro.
<Coord> viene ripristinato.
• Premere
passo 2.
per tornare al
Set angolo H
Misura BI
ZA
HAD
NO
S
57
12. MISURA IN COORDINATE
12.3
12. MISURA IN COORDINATE
X PROCEDURA
Misura in coordinate 3-D
Le coordinate del punto vengono calcolate misurando il prisma sulla base delle
impostazioni della stazione strumentale e della stazione indietro.
Le coordinate del punto vengono calcolate usando le formule che seguono.
N1 Coordinate = N0 + S x sinZ x cosAz
E1 Coordinate = E0 + S x sinZ x sinAz
Coordinate Z1 = Z0 + Mh + S x cosih - fh
N0: coord. N della staz. strumentale S: distanza inclinata ih: altezza
strumentale
E0: coord. E della staz. strumentale Z: angolo zenitale fh: altezza prisma
Z0: coordinate Z della stazione strumentale Az: angolo azimutale

Z (l'angolo zenitale) viene calcolato a 360° -Z quando il telescopio è posizionato
a sinistra, se l'angolo orizzontale è stato impostato a 0 premendo
o è stato
impostato l'angolo orizzontale richiesto premendo
.
Distanza
inclinata
Angolo zenitale
Altezza prisma
Punto (N1, E1, Z1)
Distanza orizzontale
Altezza strumento
Stazione strumentale (N0, E0, Z0)
1. Collimare il prisma sul punto.
2. In <Coord>, selezionare
"Osservazione" per iniziare la
misura. Compaiono le coordinate
del prisma.
Premere
per interrompere la
misura.
• Premere
per reimpostare i
dati della stazione. Se l’altezza
prisma del punto successivo è
diversa, prima di cominciare
l’osservazione registrare di nuovo
l’altezza prisma.
•
: per registrare i risultati
della misura
Metodo di registrazione:
"20. REGISTRAZIONE DATI MENU MEMO -"
Coord.
Orientamento
Osservazione
DME
Nord
Est
Z
ZA
HAD
OSS
=
HT
REC
3. Collimare il punto successivo e
premere
per iniziare la
misura. Continuare finché non
sono stati misurati tutti i punti.
4. Al termine della misura in
coordinate, premere {ESC} per
tornare allo schermo <Coord>.
Angolo azimutale
• Se l'angolo non viene misurato o lo spazio viene lasciato vuoto, viene
visualizzato il messaggio “Nullo”.
Se la coordinata Z della stazione strumentale è impostata su “Nullo”, il risultato
dell'osservazione riferito alla coordinata Z viene impostato automaticamente su
“Nullo”.
58
59
13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA
La Misura di Intersezione Inversa serve per determinare le coordinate della
Stazione Strumentale mediante osservazioni multiple di punti di coordinate note.
È possibile leggere dati in coordinate precedentemente registrati e impostarli
come dati noti. È possibile verificare i residui di ogni punto se necessario.
Ingresso
Uscita
: (X0,Y0, Z0)
13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA
13.1
Misura di intersezione inversa – coordinate
di stazione
N, E e Z della stazione ono determinati mediante un’intersezione
inversa.
Coordinate di punti noti
: (Xi, Yi, Zi) Coordinate della
stazione strumentale
Angolo azimutale
osservato
: Hi
• Misurando angoli e distanze è possibile eseguire il calcolo utilizzando da 2 a
10 punti, misurando solo angoli da 3 a 10 punti.
Angolo verticale
osservato
: Vi
X PROCEDURA
Distanza osservata
: Di
1. Nella seconda pagina dello
schermo Modalità Misura,
premere
, quindi
selezionare "Intersezione".
Punto stazione
(P0)
• Tutti i dati N, E, o Z della stazione sono calcolati misurando i punti noti.
• La misura d'intersezione inversa sovrascrive i dati N, E e Z della stazione ma
l'intersezione inversa dell'altezza non sovrascrive N e E. Eseguire sempre la
misura d'intersezione inversa nella sequenza descritta in "13.1 Misura di
intersezione inversa – coordinate di stazione" e "13.2 Misura di intersezione
inversa – altezza strumentale".
• Le coordinate note introdotte e i dati calcolati per la stazione possono essere
registrati nel LAV corrente.
"21. SELEZIONE / CANCELLAZIONE DI UN LAVORO"
60
2. Selezionare “NEZ” e immettere il
primo punto noto.
Dopo aver impostato le coordinate
per il primo punto noto, premere
per passare al secondo
punto.
Dopo aver impostato tutti i punti noti
necessari, premere
.
• Premere
per richiamare
e usare le coordinate registrate.
"12.1 Introduzione di dati
della stazione,
PROCEDURA Lettura di
coordinate registrate"
• Premere {ESC} per tornare al
punto noto precedente.
REM
Intersezione inversa
Calcolo area
Linea tracciamento
Proiezione punto
Intersezione.
NEZ
Altezza
2˚ punto
Np:
Ep:
Zp:
Tgt.h:
LETT
REC
SUCC
m
MIS
61
13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA
3. Collimare il primo punto, quindi
premere
per iniziare la
misura.
I risultati della misura vengono
visualizzati sul display.
• Se è stato selezionato
distanza non può essere
visualizzata.
13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA
Intersezione inversa 1 punto
Nord
=
Est
Z
DIST
ANGOLO
, la
4. Premere
per usare i
risultati della misura del primo
punto noto.
• È possibile anche immettere
l'altezza del prisma.
•
Intersezione inversa 1˚ punto
m
S
ZA
HAD
1.400 m
Tgt.h
NO
SÌ
5. Ripetere le procedure dei punti
4-5 per il secondo punto.
Se il numero dei punti osservati, è
sufficiente per il calcolo, viene
visualizzato
.
6. Al termine dell'osservazione
di tutti i punti noti, premere
o
per avviare
automaticamente i calcoli.
Vengono visualizzate le coordinate
della stazione strumentale e la
deviazione standard che indica la
precisione della misurazione.
7. Premere
per controllare il
risultato.
Se non si evidenziano errori,
premere {ESC} per passare al
punto 11.
Intersezione inversa 3 punto
S
ZA
HAD
1.200m
Tgt.h
CALC
NO
S
: per registrare i risultati
della misura
Metodo di registrazione:
"20. REGISTRAZIONE DATI MENU MEMO "
• Premere
se un punto noto
non è stato ancora misurato
oppure se è necessario
aggiungere un nuovo punto noto.
9.999
4m
m
RISULT
REC
Nord
OK
Est
-0.001
0.001
1
* 2
0.005
0.010
-0.001
0.001
3
-0.003 -0.002
4
ERRATO RE_CALC RI_OSS AGG
8. Se si verificano errori con i
risultati di un punto, allineare il
cursore al punto, quindi premere
. Viene visualizzato "*" sulla
sinistra del punto. Ripetere
l'operazione per tutti i risultati
imprecisi.
9. Premere
per eseguire il
calcolo senza il punto descritto al
passo 8. Viene visualizzato il
risultato.
Se non ci sono errori, passare al
passo 10.
Se l'errore persiste, ripetere la
misura di intersezione inversa
eseguendo le operazioni dal
passo 3.
• Premere
per misurare il
punto descritto al passo 9.
Se nessun punto è descritto al
passo 9, è possibile osservare
nuovamente tutti i punti o solo
l’ultimo punto.
62
Nord
Est
Z
Nord
Est
Intersezione inversa
Punto inizio
Ultimo punto
63
13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA
10. Premere
nello schermo del
passo 6 per terminare la misura
dell'intersezione inversa.
L'impostazione delle coordinate
della stazione strumentale è
terminata.
Premere
per impostare
l'angolo azimutale del primo punto
noto come punto indietro.
• Premere
per tornare allo
schermo Modalità Misura senza
impostare l'angolo azimutale.

• Le misure in ripetizione possono essere effettuate anche premendo
nello
schermo Modalità Misura.
Assegnazione di
: "25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti"
• Anche se "pollice" viene selezionato in modalità Config., viene visualizzata la
deviazione standard in "piedi".
13.2
Misura di intersezione inversa – altezza
strumentale
Solo Z (altezza) della stazione strumentale viene determinata mediante la misura
di intersezione inversa.
• Misurare sempre angoli e distanza dei punti noti.
• È possibile misurare tra 1 e 10 punti noti.
X PROCEDURA
1. Nella seconda pagina dello
schermo Modalità Misura,
premere
, quindi
selezionare "Intersezione".
64
13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA
2. Selezionare “Elevazione”, quindi
immettere il punto noto. Dopo
aver impostato le coordinate per
il primo punto noto, premere
per passare al secondo
punto.
Dopo aver impostato tutti i punti noti
necessari, premere
.
• Premere {ESC} per tornare al
punto noto precedente.
3. Collimare il primo punto, quindi
premere
per iniziare la
misura.
I risultati della misura vengono
visualizzati sul display.
Intersezione.
NEZ
Altezza
10 punto
Zp:
Tgt.h
LETT
11 . 8 9 1
0.100
REC SUCC
m
MIS
Intersezione inversa 10 punto
Z
11.718
OSS
4. Premere
per usare i
risultati della misura del primo
punto noto.
5. Se si misurano due o più punti
noti, ripetere le operazioni
descritte nei passi 3 e 4.
Se il numero dei punti osservati, è
sufficiente per il calcolo, viene
visualizzato
.
6. Al termine dell'osservazione
di tutti i punti noti, premere
o
per avviare
automaticamente i calcoli.
Compaiono l’altezza della
stazione e la deviazione standard,
la quale indica la precisione della
misura.
7. Premere
per controllare il
risultato.
Se non ci sono errori, premere
{ESC} e continuare con il passo 10.
Z
Z
RISULT
10.000
0.0022 m
REC
OK
65
13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA
8. Se si verificano errori con i
risultati di un punto, allineare il
cursore al punto, quindi premere
. Viene visualizzato "*" sulla
sinistra del punto.
9. Premere
per eseguire il
calcolo senza il punto descritto al
passo 8. Viene visualizzato il
risultato.
Se non ci sono errori, andare al
passo 10.
Se l’errore persiste, ripetere la
misura d'intersezione inversa dal
passo 3.
10. Premere
per iniziare la
misura di intersezione inversa.
Viene impostato soltanto il valore
di Z (altezza) della stazione.
I valori N e E non vengono
sovrascritti.
13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA

Z
-0.003
1
-0.003
2
0.000
3
0.002
4
ERRATO RE_CALC RI_OSS
AGG
Procedimento per il calcolo dell'intersezione inversa
Le coordinate NE possono essere trovate con le equazioni delle
osservazioni di angoli e distanze, mentre le coordinate della stazione
strumentale possono essere trovate il metodo dei minimi quadrati. Le
coordinate Z possono essere trovate trattando il valore medio come le
coordinate della stazione
Inizio calcolo
Vengono trovati coordinate ipotetiche.
Viene preparata l'equazione
di osservazione per l'angolo.
Viene preparata l'equazione
di osservazione per la distanza.
Ripetuto 3 volte
Viene preparata l’equazione normale.
Vengono calcolate le coordinate della
stazione strumentale.
Differenza dalle coordinate ipotetiche
minore di 0,5 mm.
No
Sì
Calcolo delle coordinate Z
Fine calcolo
66
67
13. MISURA DI INTERSEZIONE INVERSA

Precauzioni da seguire durante l'esecuzione dell'intersezione inversa
In alcuni casi non è possibile calcolare le coordinate di un punto (di
stazione) se il punto stesso e tre o più punti noti si trovano su di una stessa
circonferenza.
Di seguito è mostrata la disposizione ideale per il calcolo.
: punto ignoto
: punto noto
Talvolta è impossibile eseguire un calcolo corretto, come nel caso
dell'esempio descritto di seguito.
Se i punti sono sulla stessa circonferenza, adottare uno degli accorgimenti
descritti di seguito.
(1) Spostare la stazione
strumentale il più vicino
possibile al centro del
triangolo.
(2) Osservare un ulteriore punto
noto che non sia sulla
circonferenza
(3) Eseguire una misura di
distanza su almeno uno dei
tre punti.

• Se l'angolo tra le stazioni note è molto piccolo, può essere impossibile trovare
la soluzione del calcolo. Se le distanze fra la stazione e i punti noti sono molto
grandi, l’angolo compreso tra i punti è molto piccolo. I punti possono facilmente
trovarsi su una stessa circonferenza.
68
14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)
La misura in tracciamento serve per tracciare (picchettare) un punto.
È possibile visualizzare la differenza tra i dati precedentemente inseriti nello
strumento (i dati di tracciamento) e i valori misurati, misurando l'angolo
orizzontale, la distanza orizzontale o le coordinate cartesiane del punto collimato.
La differenza dell’angolo orizzontale e la differenza di distanza vengono calcolate
e visualizzate con le formule seguenti.
Differenza dell’angolo orizzontale
dHA = Angolo orizzontale di tracciamento - Angolo orizzontale misurato
Differenza di distanza
Distanza
Valore visualizzato
Sdist: S-O S = Distanza inclinata misurata – Distanza di tracciamento
Hdist: S-O H = Distanza orizzontale misurata - Distanza di tracciamento
orizzontale
Vdist: S-O V = Dislivello misurato - Dislivello di tracciamento
• È possibile tracciare dati in diverse modalità: distanza inclinata, orizzontale,
dislivello, coordinate e misura REM.
• È possibile richiamare e usare come coordinate di tracciamento le coordinate
registrate per la distanza inclinata, la distanza orizzontale, il dislivello e la
modalità coordinate. Nella distanza inclinata, orizzontale e dislivello, le distanze
S/H/V vengono calcolate in base alla lettura della coordinata di tracciamento, ai
dati della stazione e altezza strumentale, e all'altezza del prisma.
• Le misure in tracciamento possono essere eseguite efficacemente utilizzando
la luce guida.
 "4.1 Parti dello strumento", "5.1 Funzionamento di base dei tasti" e
"31. ACCESSORI OPZIONALI"
• Le impostazioni dell’EDM possono essere configurate nel menu Misure in
coordinate.
• Se l'angolo non viene misurato o lo spazio viene lasciato vuoto, viene
visualizzato il messaggio “Nullo”.
Se la distanza o l'angolo dei dati di tracciamento vengono impostati su “Nullo”,
la differenza della distanza viene automaticamente impostata su “Nullo”.
69
14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)
14.1
14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)
Misura in tracciamento di distanza
È possibile trovare un punto in base all'angolo orizzontale con la direzione di
orientamento e alla distanza dalla stazione.
Posizione da tracciare
distanza
Direzione di riferimento
nz
a
da
tra
cc
ia
re
Posizione attuale
S-O S
Sdist:
Angolo H:
LETT
TRAC
0.000 m
P1
OK
D
is
ta
Stazione strumentale
5. Premere
per selezionare
la modalità di inserimento della
distanza.
Viene visualizzato
per ogni
inserimento: S-O S (distanza
inclinata), S-O H (distanza
orizzontale), S-O V (dislivello),
S-O Coord (coordinate), S-O Ht.
(misura REM).
"14.2 Misura in tracciamento
di coordinate cartesiane",
"14.3 Misura in tracciamento
di Quota non raggiungibile
(REM)"
• Premere
per richiamare e
usare le coordinate registrate.
La distanza e l'angolo vengono
calcolati sulla base del valore
delle coordinate.
"12.1 Introduzione di dati
della stazione,
PROCEDURA Lettura di
coordinate registrate"
X PROCEDURA
1. Premere
nella terza
pagina dello schermo Modalità
Misura per visualizzare <S-O>.
2. Inserire i dati della stazione.
"12.1 Introduzione del dati
della stazione,
PROCEDURA Lettura di
coordinate registrate".
3. Impostare l'angolo azimutale
del punto di orientamento.
"12.2 Impostazione angolo
azimutale" passi 2 - 6
4. Selezionare “Dati S-O”.
Trac
Orientamento
Dati S-O
Osservazione
DME
6. Impostare le seguenti voci.
(1) Sdist/ Hdist/ Vdist: distanza
dalla stazione alla posizione
da tracciare.
(2) Angolo H: angolo incluso tra la
direzione del punto di
riferimento e il punto da
tracciare.
S-O H
• Premendo
nella seconda
pagina è possibile inserire le
coordinate del punto da
tracciare.
S-O H
Hdist:
Angolo H:
LETT
lTRAC
Hdist:
Angolo H:
m
40 00 00
P1
OK
m
P2
COORD.
7. Premere
per impostare i
valori di immissione.
70
71
14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)
14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)
8. Ruotare l'alidada finché “dHA”
è impostato su 0° e collocare il
prisma sulla linea di
collimazione.
9. Premere
per iniziare la
misura della distanza. Vengono
visualizzati il punto e la
distanza del punto da impostare
(S-O∆H).
11. Premere {ESC} per tornare a
<S-O>.
Trac H
dHA
H
ZA
HAD
OSS
Trac H
dHA
H
ZA
HAD
m
m
lTRAC
=
REC
m
m
=
←:
→:
↓ :
↑ :
spostare il prisma a sinistra.
spostare il prisma a destra.
avvicinare il prisma.
allontanare il prisma.
Se il prisma è posizionato
all'interno del campo di tolleranza,
vengono visualizzate tutte e
quattro le frecce.
• Se è stato usato
nel passo
5, viene ripristinato l'elenco delle
coordinate registrate.
Continuare la misura di
tracciamento.
•
: per registrare i risultati
della misura.
Metodo di registrazione:
"20. REGISTRAZIONE DATI MENU MEMO -".
14.2
OSS
=
m
lTrac
REC
m
Misura in tracciamento di coordinate
cartesiane
Dopo aver impostato le coordinate del punto da tracciare, il SET calcola l'angolo
orizzontale e la distanza orizzontale di tracciamento. È possibile poi tracciare il
punto in coordinate selezionando le funzioni tracciamento Angolo orizzontale e
Tracciamento distanza orizzontale.
m
H
ZA
HAD
H
ZA
HAD
STOP
10. Spostare il prisma avanti e
indietro finché la distanza non è
0 m. Se S-O∆H è “+”, spostare il
prisma in avanti, se è “-”,
spostare il prisma all'indietro.
• Se si preme
, viene
visualizzata una freccia a destra
o sinistra che indica la direzione
verso cui spostare il prisma.
m
=
Distanza
STOP
Stazione di
orientamento Posizione attuale
posizione
Punto da tracciare
Angolo
Stazione strumentale
• Per trovare la coordinata Z, montare il prisma su una palina della stessa altezza
dello strumento.
72
73
14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)
14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)
X PROCEDURA
7. Premere
per iniziare la
misura di coordinate in
tracciamento.
Spostare il prisma per trovare il
punto da tracciare.
"14.1 Misura in tracciamento
di distanza" passi 9 - 10
: spostare il prisma in alto.
 : spostare il prisma in basso.
1. Premere
nella terza
pagina dello schermo Modalità
Misura per visualizzare <S-O>.
2. Inserire i dati della stazione
strumentale.
"12.1 Introduzione di dati
della stazione
PROCEDURA Lettura di
coordinate registrate".
4. Selezionare “Dati S-O”, quindi
premere
fino a
visualizzare <Coord. S-O>.
• Se si preme
, è possibile
richiamare e usare le coordinate
registrate come coordinate di
tracciamento.
"12.1 Introduzione di dati
della stazione,
PROCEDURA Lettura di
coordinate registrate"
6. Premere
per impostare i
dati di tracciamento.
ZA
HAD
OSS
Trac
=
REC
8. Premere {ESC} per tornare a
<S-O>. Se è stato usato
nel passo 5, viene ripristinato
l'elenco delle coordinate
registrate. Continuare la misura
di tracciamento.
3. Impostare l'angolo azimutale
del punto di orientamento.
"12.2 Impostazione angolo
azimutale" passi 2 - 6
5. Inserire le coordinate del punto
da tracciare.
m
m
m
14.3
Trac Coord
Np:
Ep:
Zp:
Tgt.h:
m P1
LETT
OK
l Trac
Misura in tracciamento di Quota non
raggiungibile (REM)
La Misura in tracciamento di Quota non raggiungibile (REM) serve per trovare un
punto dove non è possibile mettere direttamente un prisma.
 "11.5 Misura di quota non raggiungibile (REM)"
X PROCEDURA
1. Mettere il prisma direttamente
sopra o sotto l'oggetto da
rilevare e misurare l'altezza del
prisma mediante un nastro
centimetrato o simili (altezza
dal punto al prisma).
2. Premere
nella terza
pagina dello schermo Modalità
Misura per visualizzare <S-O>.
74
75
14. MISURA IN TRACCIAMENTO (S-O)
3. Inserire i dati della stazione
strumentale.
"12.1 Introduzione di dati
della stazione,
PROCEDURA Lettura di
coordinate registrate".
4. Selezionare “Dati S-O”, quindi
premere
fino a
visualizzare <S-O Ht.>.
5. Inserire l'altezza dal punto
stazione alla posizione da
tracciare in “SO dist”.
Trac Ht.
3.300m
Altezza:
l Trac
OK
6. Dopo aver inserito tutti i dati
desiderati, premere
.
7. Premere
per iniziare la
misura di coordinate in
tracciamento.
Ruotare il cannocchiale per
trovare il punto da tracciare.
"14.1 Misura in tracciamento
di distanza" passi 9-10

: ruotare il cannocchiale
verso l'alto.
: ruotare il cannocchiale
verso il basso.
8. Al termine della misura,
premere {ESC} per ripristinare
<S-O>.
76
m
S
ZA
HAD
REM
m
=
Trac
REC
15. TRACCIAMENTO RETTA
Il tracciamento retta viene utilizzato per tracciare un punto a una progressiva
definita su un allineamento in modo da trovare la progressiva dall'originale
dell'allineamento.
Pt. 2
AZ
Abbassare
Pendenza
Alzare
Pt. 1
Allineamento di base
Squadro
Azimut
E
Prgresiva
N
15.1
Definizione dell'allineamento di base
Per poter definire una retta è necessario definire un allineamento di partenza.
Per definire un allineamento è sufficiente inserire le coordinate di due punti. È
possibile inoltre misurare i due punti; in questo caso il valore del fattore di scala
rappresenta la differenza tra le coordinate inserite e le coordinate osservate.
Scala (X, Y) = Hdist’ (distanza orizzontale calcolata dal valore misurato)
Hdist' (distanza orizzontale calcolata dalle coordinate inserite)
• Se non si osservano il primo o il secondo punto, il fattore di scala è impostato
su "1".
• È possibile utilizzare l'allineamento di base definito in tracciamento retta.
X PROCEDURA
1. Nella seconda pagina dello
schermo Modalità Misura,
premere
, quindi
selezionare "Tracciamento
retta."
REM
Intersezione inversa
Calcolo area
Linea tracciamento
Proiezione punto
77
15. TRACCIAMENTO RETTA
15. TRACCIAMENTO RETTA
2. Inserire i dati della stazione
strumentale.
"12.1 Introduzione di dati
della stazione,
PROCEDURA Lettura di
coordinate registrate".
3. Selezionare “Definire la linea di
base” in <Linea di
tracciamento>.
• Premere
per richiamare e
usare le coordinate registrate.
"12.1 Introduzione di dati
della stazione,
PROCEDURA Lettura di
coordinate registrate".
8. Collimare il primo prisma,
quindi premere
.
I risultati della misura vengono
visualizzati sul display.
• Premere
per interrompere
la misura.
• È possibile anche inserire
l’altezza del prisma.
Linea tracciamento
Orientamento
Defin. linea base
Linea tracciamento
Np:
Ep:
Zp:
9. Premere
per usare i
risultati della misura del primo
punto noto.
Definire 1 punto
11 3 . 4 6 4
91.088
12.122
LETT
REC
• Premere
per osservare
nuovamente il primo punto.
OK
4. Inserire i dati del primo punto,
quindi premere
.
5. Inserire i dati del secondo
punto.
Definire 2 punto
112.706
Np:
104.069
Ep:
11.775
Zp:
LETT
6. Premere {FUNCTION}.
Viene visualizzato
.
• Se non si osservano il primo e il
secondo punto, continuare con il
passo 13.
REC
Definire 2 punto
112.706
Np:
104.069
Ep:
11.775
Zp:
LETT
REC
P1
OK
P2
MIS
Misura 1 punto
113.464
Np:
91.088
Ep:
Zp:
12.122
=
OSS
Misura
1 punto
S
ZA
HAD
Tgt.h
1,400 m
NO
S
10. Collimare il secondo prisma,
quindi premere
.
11. Premere
per usare i
risultati della misura del
secondo punto noto.
Vengono visualizzati la distanza
tra i due punti misurati, la distanza
calcolata delle coordinate inserite
e i fattori di scala.
Azmt
93˚20'31?
13.003m
Hcalc
13.004m
Hmis
ScalaX
1.000091
1.000091
ScalaY
Sy=1 Sy=Sx
Pend.
OK
%-2.669
1:**
%
OK
7. Premere
nello schermo
relativo al passo 7 per iniziare
ad osservare il primo punto.
78
79
15. TRACCIAMENTO RETTA
15. TRACCIAMENTO RETTA
12. Premere
nello schermo
corrispondente al passo 12 per
definire l'allineamento di base.
< Viene visualizzata la linea di
tracciamento>. Passare alla
misura della linea di
tracciamento.
"15.2 Tracciamento retta punto" / "15.3 Tracciamento
retta - linea"
Linea tracciamento
Punto
Linea
• Premere
per impostare il
fattore scala y su “1”.
• Premere
per modificare la
modalità di visualizzazione del
grado e impostarla su “1 : della
pendenza da % a rapporto "1".**
distanza orizzontale".

• È possibile effettuare misure di tracciamento retta anche premendo
sullo schermo Modalità Misura.
 Assegnazione di
: "25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti".
15.2
Tracciamento retta - punto
X PROCEDURA
1. Selezionare “Punto” in <Linea
di tracciamento>.
2. Impostare le seguenti voci.
(1) Lunghezza: distanza lungo
l’allineamento dal primo punto
alla posizione in cui una linea
che si estende dal punto
richiesto interseca
perpendicolarmente la linea di
base (direzione X).
(2) Squadro: distanza dal punto
richiesto alla posizione in cui
una linea che si estende dal
punto richiesto interseca
perpendicolarmente
all’allineamento (direzione Y).
3. Premere
nello schermo
corrispondente al passo 2.
Vengono calcolate e
visualizzate le coordinate del
punto richiesto.
Linea tracciamento
Punto
Linea
Linea tracciamento
Lungh.
Squadro
3 . 6 7 8m
1 . 4 5 6m
OK
Linea tracciamento
111.796
Nord
94.675
Est
12.024
Z
REC
Trac
•
È possibile usare questa funzione per calcolare le coordinate del punto richiesto,
inserendo la progressiva e lo squadro sull'allineamento precedentemente
definito.
• Prima di tracciare il punto è indispensabile definire l'allineamento.
Direzione Y
Direzione X
Allineamento
1° punto.
Progressiva
Squadro
Punto richiesto
80
: per registrare il punto in
coordinate.
Metodo di registrazione:
"22.1 Registrazione/
Cancellazione dei punti noti"
• premere
per tracciare il
punto desiderato.
"14. MISURA IN
TRACCIAMENTO (S-O)"
2° punto
4. Premere {ESC}. Per calcolare
altri punti ripetere le operazioni
dal punto 4.
81
15. TRACCIAMENTO RETTA
15.3
15. TRACCIAMENTO RETTA
Tracciamento retta - linea
In tracciamento retta, l'opzione linea serve a stabilire la progressiva e lo squadro
di un punto battuto rispetto all'allineamento definito. È possibile, se necessario,
considerare una linea parallela all'allineamento di base.
• Prima rilevare un punto sulla linea, è necessario definire l’allineamento.
3. Collimare il prisma, quindi
premere
nello schermo
relativo al passo 2.
I risultati della misura vengono
visualizzati sul display.
Premere
per interrompere
la misura.
4. Premere
per usare i
risultati della misura.
Vengono visualizzati i valori del
punto misurato rispetto
all’allineamento.
Punto misurato
Allineamento
Squadro (--)
Progressiva
Trccameno retta
S
ZA
HAD
Tgt.h
1,400 m
NO
S
Offset (scostamento orizzontale)
Visualizzazione profilo
• Da linea: il valore positivo indica
che il punto è a destra
dell’allineamento mentre un
valore negativo indica che il
punto si trova a sinistra.
• "Tagliare" indica che il punto si
trova al di sotto della linea di
base.
• "Riempire" indica che il punto si
trova al di sopra della linea di
base.
• Progressiva: distanza
sull’allineamento dal primo
punto al punto misurato.
• Premere
per osservare
nuovamente il prisma.
Punto misurato
Abbassare
2° punto
1° punto.
X PROCEDURA
1. Selezionare “Linea” in <Linea di
tracciamento>.
2. Inserire il valore dell'offset.
• Squadro: indica di quanto deve
essere traslato l’allineamento.
Il lato destro indica il valore
positivo mentre il lato sinistro
indica il valore negativo.
• Se non si imposta il valore di
squadro, i risultati si riferiscono
all’allineamento.
82
Linea tracciamento
Punto
Linea
Linea tracciamento
Squadro
0 . 0 0 0m
=
5. Collimare il punto successivo,
quindi premere
per
continuare la misura.
OSS
• Premere
: per registrare i
risultati della misura
Metodo di registrazione:
"20. REGISTRAZIONE DATI MENU MEMO -"
Tracciamento retta
- 0 . 0 0 4m
Da linea
Scavo
0 . 0 0 6m
1 2 . 9 1 7m
Lungh.
REC
=
OSS
83
16. PROIEZIONE PUNTO
16. PROIEZIONE PUNTO
Proiezione punto serve a proiettare ortogonalmente un punto su un allineamento
di base. Il punto da proiettare può essere misurato o possono essere inserite le
sue coordinate. Vengono calcolate: progressiva, distanza tra il primo punto e la
proiezione ortogonale del punto sull'allineamento di base.
Direzione Y

• È possibile effettuare misure di tracciamento retta anche premendo
sullo
schermo Modalità Misura.
Allocazione del tasto funzione: "25.3 Assegnazione delle funzioni dei
tasti"
Direzione X
Allineamento
1° punto
2° punto
Progressiva
Squadro
16.2
Proiezione punto
Prima di tracciare la proiezione punto, definire l’allineamento di base.
X PROCEDURA
Punto alla proiezione
16.1
1. Definire l'allineamento di base.
"16.1 Definizione
dell'allineamento di base"
Definizione dell'allineamento di base
• È possibile utilizzare l'allineamento di base definito in tracciamento retta.
2. Selezionare "Proiezione punto"
in <Proiezione punto>.
X PROCEDURA
1. Nella seconda pagina dello
schermo Modalità Misura,
premere
, quindi
selezionare "Proiezione punto".
REM
Intersezione inversa
Calcolo area
Linea tracciamento
3. Inserire le coordinate del punto.
• Premere
per osservare il
punto da proiettare
sull'allineamento di base.
• Se si registrano i dati come dati
noti, premere {FUNCTION},
quindi premere
nella
seconda pagina.
Metodo di registrazione:
"22.1 Registrazione/
Cancellazione dei punti noti"
Proiez.punto
2. Inserire i dati della stazione
strumentale per definire
l’allineamento di base.
"15.1 Definizione
dell'allineamento di base"
passo 2 to 13
3. Premere
per confermare
l'allineamento di base. Viene
visualizzato <Proiezione
punto>. Muovere a misura
proiezione punto.
"16.2 Proiezione punto"
84
Proiezione punto
103.514
Np:
101.423
Ep:
12.152
Zp:
LETT
OSS
Proiezione punto
Orientamento
Defin. linea base
Proiezione punto
Proiezione punto
103.514
Np:
101.423
Ep:
12.152
Zp:
LETT
OSS
=
P1
OK
=
P1
OK
85
16. PROIEZIONE PUNTO
4. Premere
sullo schermo
corrispondente al passo 3.
Vengono calcolati e visualizzati i
seguenti dati:
• Lunghezza: distanza
sull’allineamento di base dal
primo punto al punto proiettato
(direzione X).
• Offset: distanza dal punto alla
proiezione in cui una linea, che si
estende dal punto di proiezione,
interseca perpendicolarmente
l’allineamento di base (direzione
Y).
• Quota: differenza di quota tra la
quota data dall'allineamento di
base e il punto proiettato.
• Premere
per tornare allo
schermo dei valori delle
coordinate.
• Premere
per tornare allo
schermo dei valori della
distanza.
• Premere
: per registrare il
punto in coordinate.
Metodo di registrazione:
"22.1 Registrazione/
Cancellazione dei punti noti"
• Premere
per tracciare il
punto.
"14. MISURA IN
TRACCIAMENTO (S-O)"
5. Premere {ESC}. Per calcolare
altri punti ripetere dal punto 3.
86
Proiezione punto
Lungh.
10.879m
Squadro
9.340m
0.321m
Quota:
XYZ
REC
Trac
17. MISURA FUORI CENTRO
La misura fuori centro (offset) serve per misurare un punto su cui non è possibile
collocare direttamente il prisma, o per misurare la distanza o l’angolo a un punto
che non può essere collimato.
• È possibile trovare la distanza e l’angolo di un punto (punto bersaglio)
posizionando il prisma in un punto (punto fuori centro) vicino ad esso
misurando la distanza e l’angolo dal punto stazione al punto fuori centro.
• Il punto bersaglio può essere trovato in tre modi di seguito illustrati.
17.1
Fuori centro (offset) singola distanza
Introdurre la distanza orizzontale tra il punto bersaglio e il punto fuori centro.
Punto fuori centro
Punto bersaglio
Punto fuori centro
Punto fuori centro
Punto fuori centro
Stazione strumentale
• Se il punto fuori centro è situato a destra o a sinistra del punto bersaglio,
posizionarlo in modo che l’angolo formato dalle rette che collegano il punto
bersaglio al punto fuori centro e il punto fuori centro al punto stazione sia di
circa 90°.
• Se il punto fuori centro è situato avanti o dietro al punto bersaglio, posizionarlo
sull’asse di collimazione dal punto stazione al punto bersaglio.
X PROCEDURA
1. Scegliere il punto fuori centro il
più vicino possibile al punto
bersaglio e misurare la distanza
tra di essi, quindi collocare un
prisma sul punto fuori centro.
87
17. Misura fuori centro
17. Misura fuori centro
2. Collimare il punto fuori centro e
premere
sulla prima
pagina dello schermo Modalità
Misura per iniziare la misura.
Vengono visualizzati I risultati della
misura. Premere
per
interrompere la misura.
7. Premere
<Offset>.
• Premere
per commutare
la visualizzazione dello schermo
in coordinate. Premere
per tornare ai valori della
distanza.
• Premere
per tornare alla
distanza e all'angolo precedenti.
• Per registrare i risultati del
calcolo, premere
.
"20. REGISTRAZIONE DATI MENU MEMO -"
3. Premere
sulla terza
pagina di Modalità Misura per
visualizzare <Offset>.
4. Inserire i dati della stazione
strumentale.
"12.1 Introduzione di dati
della stazione,
PROCEDURA Lettura di
coordinate registrate".
5. Selezionare “Offset/Dist”.
Immettere i seguenti dati.
(1) Distanza orizzontale dal punto
bersaglio al punto fuori centro.
(2) Direzione del punto fuori
centro.
• Direzione del punto fuori centro
← : a sinistra del punto bersaglio.
→ : A destra del punto bersaglio.
↓
: Davanti al punto bersaglio.
↑
: dietro il punto bersaglio.
per tornare a
17.2
Squadro
Orientamento
Collimare il punto bersaglio per determinarlo grazie all’angolo compreso.
Posizionare i punti fuori centro a destra e a sinistra del punto bersaglio e vicini il
più possibile al punto stesso, e misurare la distanza ai punti fuori centro e l’angolo
orizzontale del punto bersaglio.
Offset/Dist
Offset/Angolo
Offset/2D
S
ZA
HAD
Dist:
Direz.
Misura Fuori centro (offset) angolare
Punto bersaglio
=
2 . 0 0 0m
OSS
Punto fuori centro
(prisma)
Punto fuori centro
(prisma)
OK
Stazione strumentale
• Premere
per osservare
nuovamente il punto.
6. Premere
sullo schermo
corrispondente al passo 5 per
calcolare e visualizzare la
distanza e l'angolo del punto
bersaglio.
88
Offset/Dist
S
ZA
HAD
REC
m
NO
S
89
17. Misura fuori centro
17. Misura fuori centro
X PROCEDURA
7. Al termine della misura,
premere
per tornare a
<Offset>.
1. Collocare i punti fuori centro
vicino al punto bersaglio
(accertando che le altezze dei
punti fuori centro e del punto
bersaglio siano le stesse),
quindi utilizzare i punti fuori
centro come bersaglio.
REC
17.3
2. Collimare il punto fuori centro e
premere
sulla prima
pagina dello schermo Modalità
Misura per iniziare la misura.
Vengono visualizzati I risultati della
misura. Premere
per
interrompere la misura.
m
NO
S
Misura Fuori centro due distanze
Misurare le distanze tra il punto bersaglio e i due punti fuori centro (offset).
Per misurare il punto bersaglio, posizionare due punti fuori centro (1° prisma e
2° prisma) su una retta al punto bersaglio, osservare il 1° prisma e il 2° prisma,
quindi introdurre la distanza tra il 2° prisma e il punto bersaglio.
• È possibile eseguire facilmente quest’operazione usando il prisma a 2 punti di
collimazione (2RT500-K). Se si utilizza questo prisma a due punti di
collimazione, verificare di aver impostato la costante del prisma su 0.
"25.1 Impostazioni dell'EDM"
3. Premere
sulla terza
pagina di Modalità Misura per
visualizzare <Offset>.
Punto bersaglio
Punto fuori centro (prisma)
4. Inserire i dati della stazione
strumentale.
"12.1 Introduzione di dati
della stazione,
PROCEDURA Lettura di
coordinate registrate".
5. Selezionare “Offset/Angolo” in
<Offset>.
Offset/Angolo
S
ZA
HAD
Punto fuori centro
(prisma)
Stazione strumentale
Come usare il prisma a due punti di collimazione (2RT500-K)
Squadro
Orientamento
Offset/Dist
Offset/Angolo
Offset/2D
(Pt B)
6. Collimare accuratamente la
direzione del punto bersaglio e
premere
.
Vengono visualizzati la distanza e
l’angolo del punto bersaglio.
90
S
ZA
HAD
Punto a
misurare
m
=
2a oss. OK?
OSS
OK
• Posizionare il prisma a due punti di collimazione con il puntale sul punto
bersaglio.
• Orientare i prismi verso lo strumento.
• Misurare la distanza tra il punto bersaglio e il 2° prisma.
• Impostare il tipo di riflettore su "target".
91
17. Misura fuori centro
17. Misura fuori centro
X PROCEDURA
7. Introdurre la distanza dal
secondo prisma al punto
bersaglio e premere {}.
Vengono visualizzate le
coordinate del punto bersaglio.
1. Posizionare due punti fuori
centro (1° prisma e 2° prisma)
su una retta uscente dal punto
bersaglio e utilizzare i punti
fuori centro come bersagli.
Offset/2D
Nord
Est
Z
2. Premere
sulla terza
pagina di Modalità Misura per
visualizzare <Offset>.
REC
8. Premere
ripristinato.
3. Inserire i dati della stazione
strumentale.
"12.1 Introduzione di dati
della stazione,
PROCEDURA Lettura di
coordinate registrate".
4. Selezionare “Offset/2D” in
<Offset>.
HVD
NO
SÌ
. <Offset> viene
• Se si preme
, la modalità
di visualizzazione passa da
coordinate a S, ZA, HAR.
Squadro
Orientamento
Offset/Dist
Offset/Angolo
Offset/2D
5. Collimare il primo prisma e
premere
.
Iniziare l’osservazione. Vengono
visualizzati i risultati della misura.
Premere
. Compare lo
"Schermo osservazione 2°
prisma".
ZA
HAD
6. Collimare il secondo prisma e
premere
.
Vengono visualizzati I risultati della
misura. Premere
.
Nord
Est
Z
Confermi?
Osserva 1
o/s
=
OSS
NO
92
0 0 0m
B-C:
SÌ
93
18. MISURA DI DISTANZA TRA PUNTI
La misura di distanza tra punti serve per misurare la distanza inclinata, la distanza
orizzontale e l’angolo orizzontale tra la posizione iniziale (P1) ed un altro punto,
senza spostare lo strumento.
• È possibile cambiare l’ultimo punto misurato nella successiva posizione iniziale.
• I risultati della misura possono essere mostrati come % di pendenza tra due
punti.
Prisma (P3)
Prisma (P2)
Posizione iniziale (P1)
Stazione strumentale
18.1
Misura della distanza tra 2 o più punti
X PROCEDURA
1. Collimare il prisma della
posizione iniziale, e premere
sulla prima pagina di
Modalità Misura per iniziare la
misura.
Vengono visualizzati i valori
misurati.
Premere
per interrompere
la misura.
94
18. MISURA DI DISTANZA TRA PUNTI
2. Collimare il secondo prisma e
premere
sulla terza pagina
di Modalità Misura per iniziare
l’osservazione.
Verranno visualizzati i valori
seguenti:
S : Distanza inclinata tra la
posizione iniziale e il 2° prisma.
H : Distanza orizzontale tra la
posizione iniziale e la 2° posizione.
V : Dislivello tra la posizione
iniziale e il 2° prisma.
MLM
S
H
V
MLM
=
CAMB
S/%
OSS
3. Collimare il punto successivo e
premere
per iniziare
l'osservazione. In questo modo
si può misurare la distanza
inclinata, la distanza orizzontale
ed il dislivello fra diversi punti e
la posizione di partenza.
• Se viene premuto
, la
distanza tra due punti (S) viene
visualizzata come % di
pendenza tra i due punti.
• Premere
per osservare
nuovamente la posizione
iniziale. Collimare la posizione
iniziale e premere
.
• Se viene premuto
, l’ultimo
punto misurato diventa la nuova
posizione iniziale per eseguire la
misura successiva.
"18.2 Cambio del Punto
Iniziale"
4. Premere {ESC} per uscire dalla
misura di distanza tra punti.
95
18. MISURA DI DISTANZA TRA PUNTI
18.2
18. MISURA DI DISTANZA TRA PUNTI
Cambio del Punto Iniziale
È possibile cambiare l’ultimo punto misurato nella successiva posizione iniziale.
3. L’ultimo punto misurato diventa
la nuova posizione iniziale.
Misurare la distanza tra punti
seguendo i passi 2 -3 in
"18.1 Misura della distanza tra 2 o
più punti".
X PROCEDURA
1. Osservare la posizione iniziale
e il prisma seguendo i passi da
1 a 3 in "18.1 Misura della
distanza tra 2 o più punti".
2. Al termine della misurazione dei
prismi, premere
.
Premere
.
• Premere
misura.
per cancellare la
MLM
S
H
V
MLM
m
m
m
CAMB
=
OSS
MLM
S
ZA
HAD
MLM
96
Muovi 1a oss?
m
CAMB
NO
=
S
97
19. CALCOLO AREA
19. CALCOLO AREA
È possibile calcolare l’area racchiusa da tre o più punti noti, introducendo le
coordinate dei punti.
Ingresso
Uscita
Coordinate : P1 (N1, E1)
Area: S
X PROCEDURA Calcolo dell’area di una superficie
osservandone i vertici
1. Nella seconda pagina dello
schermo Modalità Misura,
premere
, quindi
selezionare "Calcolo area".
P2 (N1, E2)
P3 (N3, E3)
REM
Intersezione inversa
Calcolo area
Linea tracciamento
Proiezione punto
2. Collimare il primo punto sulla
spezzata che racchiude l’area, e
premere
.
Premere
per iniziare
l'osservazione.
Compaiono i valori misurati.
P
LETT
Nord
Est
Z
ZA
HAD
OK
A
M
• Numero di punti in coordinate: da 3 a 30
• L’area viene calcolata osservando ordinatamente i punti su una spezzata
chiusa, oppure leggendo ordinatamente le coordinate precedentemente
registrate.

• Se, per misurare un’area, vengono utilizzati due o meno punti, si verifica un
errore.
• Assicurarsi di osservare (o richiamare) i punti in direzione oraria oppure
antioraria. Per esempio, le aree calcolate introducendo i numeri punto 1, 2, 3,
4, 5 o 5, 4, 3, 2, 1 hanno la stessa forma. Tuttavia, se i punti non sono inseriti
in ordine numerico, l'area non sarà calcolata correttamente.
98
MIS
3. Premere
per immettere il
valore del punto 1 in “Pt.01”.
=
OSS
Pt_01
MIS
4. Ripetere i passi da 2 a 3 fino a
misurare tutti i punti. I vertici di
una superficie vengono letti o in
senso orario, oppure in senso
antiorario.
Per esempio, le aree specificate
introducendo i numeri punto 1, 2,
3, 4, 5 o 5, 4, 3, 2, 1 hanno la
stessa forma.
Dopo che tutti i punti occorrenti per
calcolare l’area della superficie
sono stati letti, viene visualizzato
.
03
02
01
r
04
05
99
19. CALCOLO AREA
19. CALCOLO AREA
5. Premere
per visualizzare
l'area calcolata.
Pt._01
Pt._02
Pt._03
Pt._04
Pt._05
CALC
6. Premere
per uscire dal
calcolo area e tornare alla
Modalità Misura.
MIS
Calcolo area
Pt.3
Area
OK
X PROCEDURA Calcolo dell’area leggendo le coordinate
dei punti.
4. Ripetere i passi da 2 a 4 finché
siano stati inseriti tutti i punti.
I punti devono essere letti in senso
orario o in senso antiorario.
Dopo che tutti i punti occorrenti per
calcolare l’area della superficie
sono stati letti, viene visualizzato
.
3. Selezionare il primo punto
nell'elenco e premere {}.
Le coordinate del primo punto
vengono impostate come “Pt.001”.
LETT
6. Premere
per uscire dal
calcolo area e tornare alla
Modalità Misura.
Calcolo area
Pt.3
Area
OK
Pt_01

LETT
Pt.
Pt.
Pt.
Pt.
Pt.
P
100
0 . 0 00
5. Premere
per visualizzare
l'area calcolata.
1. Nella seconda pagina dello
schermo Modalità Misura,
premere
, quindi
selezionare "Calcolo area".
2. Premere
per visualizzare
l'elenco di
dati delle coordinate.
Pt.
: punti salvati nel LAV
corrente o nel LAV ricerca
coordinate.
Crd./ Staz : Coordinate salvate
nel LAV corrente o in LAV
ricerca coordinate.
Pt.
MIS
Pt.
Pt.
Pt.
Pt.
Pt.
SOMMITÀ
ULT.
• È possibile effettuare misure dell’area anche premendo
sullo schermo
Modalità Misura.
Allocazione di
:"25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti"
RIC
101
20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO Nel Menu Memo, è possibile registrare i dati di misura (distanze, angoli,
coordinate), dati di punto stazione e note del LAV attivo.
"21. SELEZIONE / CANCELLAZIONE DI UN LAVORO"
• La memoria dello strumento può contenere fino a 10000 dati.

Nord
Est
Z
Pt. PNT-001
Sovrascrivo ?
AGG
20.1
X PROCEDURA
1. Premere
nella terza
pagina dello schermo Modalità
Misura per visualizzare <REC>.
• Visualizzazione del nome del
LAVORO corrente.
• Se viene registrato un numero di punto già memorizzato, viene visualizzato il
seguente schermo.
Premere
Premere
Premere
nome.
20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -
NO
SÌ
per sovrascrivere il punto.
per inserire un nuovo nome.
per registrare il punto come un altro record con lo stesso
Registrazione dei dati della stazione
strumentale
I dati della stazione strumentale vengono memorizzati nel LAV attivo.
• Le voci che possono essere registrate sono le coordinate della stazione, il
numero punto, l'altezza strumentale, codici, operatore, data, ora, tempo
atmosferico, vento, temperatura, pressione dell'aria e fattori di correzione
atmosferici.
• Se i dati della stazione strumentale non sono memorizzati nel LAV corrente,
vengono utilizzate le impostazioni dei dati strumentali, precedentemente
memorizzate.
2. Selezionare “Dati stazione”.
• Selezionare
per
richiamare e utilizzare le
coordinate registrate.
"12.1 Introduzione di dati
della stazione,
PROCEDURA Lettura di
coordinate registrate".
3. Impostare le seguenti voci:
(1) Coordinate stazione
strumentale
(2) Numero punto
(3) Altezza strumentale
(4) Codici
(5) Operatore
(6) Tempo atmosferico
(7) Vento
(8) Temperatura
(9) Pressione dell'aria
(10)Fattore correzione
atmosferica
REC
Dati Staz
Dati angolari
Dati distanza
Dati in coord
Dist + Dati in coord
N0:
E0:
Z0:
Pt.:Pt.
Strum.h:
=
m
OK
LETT
Cod
polo
Operatore
9
OK
Data
Ora
Umidita
Vento
28 gen 2003
17:02:33
Fine
Calmo
OK
Temp.
Press.
ppm
OK
102
=
P
=
0ppm
103
20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -
20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -
• Dopo l'inserimento dei codici, premere
/
per usare i codici
registrati. Allineare il cursore con il punto in cui si desidera introdurre il
codice registrato.
• Per impostare a 0ppm il fattore di correzione atmosferica, premere
.
La temperatura e la pressione dell’aria vengono impostate sui valori
predefiniti.
4. Verificare che i dati siano
corretti, quindi premere
.
5. Premere {ESC} per uscire dalla
misura e ripristinare <REC>.

• Il SET incrementa automaticamente di 1 l’ultimo numero punto introdotto.
• Massima lunghezza del numero punto: 14 (alfanumerico)
• Campo di inserimento dell'altezza dello strumento: da -9999.999 a 9999.999
(m)
• Lunghezza massima del codice /operatore: 16 (alfanumerico)
• La data e l'ora non possono essere modificate.
Modifica della data e dell'ora: "25.2 Configurazione - Modalità Config.
Impostazione della data e dell'ora"
• Selezione del tempo atmosferico: soleggiato, coperto, pioggia, neve.
• Selezione vento: assente, leggero, brezza, forte, molto forte
• Range temperatura: da -30 a 60 (°C) (in incrementi di 1°C)/da -22 a 140 (°F)
(in incrementi di 1°F)
• Pressione dell'aria: da 500 a 1400 (hPa) (in incrementi di 1 hPa)/da 375 a 1050
(mmHg) (in incrementi di 1mmHg)/da 14,8 a 41,3 (pollici Hg) (in incrementi da
0,1 pollici Hg)
• ppm (Fattore correzione atmosferica): da -499 a 499
20.2
Registrazione dei dati di misura angolare
I dati di misura angolare vengono memorizzati nel LAV attivo.
• Per effettuare registrazioni automatiche della misura, utilizzare
.
X PROCEDURA
1. Premere
nella terza
pagina dello schermo Modalità
Misura per visualizzare <REC>.
2. Selezionare "Dati angolari" e
collimare il punto da registrare.
I valori delle misure angolari
vengono visualizzati in tempo
reale.
3. Premere
, quindi
impostare le seguenti voci:
(1) Codice
(2) Altezza prisma
(3) Numero punto
4. Verificare che i dati siano
corretti, quindi premere
REC
Dati Staz
Dati angolari
Dati distanza
Dati in coord
Dist + Dati in coord
REG/Angolo
ZA
HAD
Pt.: Pt.
AUTO
.
reg
=
0 SET
ZA
HAD
Cd 1 0 1 0
Tgt.h:
OK
Pt.
REC
m
Pt.
OK
5. Per continuare la misura,
collimare il punto successivo,
quindi eseguire i passi da 3 a 4
descritti in precedenza.
• Premere
per eseguire la
misurazione dell'angolo e
registrare automaticamente i
risultati.
permette di
registrare più agevolmente i dati
delle misure se non sono stati
impostati il numero di punto, il
codice e l'altezza del punto.
REG/Angolo
ZA
HAD
Pt.:Pt.
Registrato
reg
=
6. Premere {ESC} per uscire dalla
misura e ripristinare <REC>.
104
105
20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -
20.3
20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO 6. Premere {ESC} per uscire dalla
misura e ripristinare <REC>.
Registrazione della misura della distanza
• Se si sovrascrive un punto, il
punto precedente viene
eliminato.
I dati di misura di distanza vengono memorizzati nel LAV attivo.
X PROCEDURA

1. Premere
nella prima
pagina dello schermo Modalità
Misura per eseguire la misura
della distanza.
"11.2 Misura di distanze e
angoli"
2. Premere
nella terza
pagina dello schermo Modalità
Misura. <REC> viene
visualizzato.
Selezionare "Dati distanza" per
visualizzare i risultati della misura.
• Al termine della registrazione dei dati,
doppie registrazioni.
20.4
4. Verificare che i dati siano
corretti, quindi premere
.
5. Per continuare la misura,
collimare il punto successivo,
premere
, quindi eseguire
le operazioni descritte ai passi
3-4 precedenti.
• Premere
per misurare
punti fuori centro in Modalità
Registrazione.
106
Registrazione dei dati in coordinate
REC
Dati Staz
Dati angolari
Dati distanza
Dati in coord
Dist + Dati in coord
REG/Dist
S
ZA
HAD
Pt.:
Pt.:
AUTO DIST
3. Premere
, , quindi
impostare le seguenti voci:
(1) Codice
(2) Altezza prisma
(3) Numero punto
non viene visualizzato per evitare
S
ZA
HAD
Cd
Tgt.h:
OK
REG/Dist
S
ZA
HAD
Pt.:
Pt.:
AUTO DIST
I dati in coordinate vengono memorizzati nel LAV attivo
X PROCEDURA
reg
m
OFFSET
=
REC
1. Eseguire la misura delle
coordinate nello schermo
Modalità Misura.
"12. MISURA IN
COORDINATE"
m
2. Premere
nella terza
pagina dello schermo Modalità
Misura per visualizzare <REC>.
Selezionare "Dati coord." per
mostrare i risultati della misura.
m
reg
m
REC
Dati Staz
Dati angolari
Dati distanza
Dati in coord
Dist + Dati in coord
REG/Coord
Nord
Est
Z
Pt.
Pt.
=
AUTO
OFFSET
3. Premere
, , quindi
impostare le seguenti voci:
(1) Codice
(2) Altezza prisma
(3) Numero punto
reg
OSS OFFSET
=
REC
Nord
Est
Z
Cd
Tgt.h:
OK
107
20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO 4. Verificare che i dati siano
corretti, quindi premere
20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO 4. Premere
, , quindi
impostare le seguenti voci:
(1) Codice
(2) Altezza prisma
(3) Numero punto
.
5. Per continuare la misura,
collimare il punto successivo,
premere
, quindi eseguire
le operazioni descritte nei punti
3-4 precedenti.
reg 3 9 7 0
REC/DIST+C
0.051
Nord
-0.004 =
Est
1.486
Z
Pt. PNT-1234
AUTO OSS OFFSET REC
Nord
Est
Z
Cd
Tgt.h:
OK
6. Premere {ESC} per uscire dalla
misura e ripristinare <REC>.
5. Verificare che i dati siano
corretti, quindi premere
20.5
Registrazione della distanza e delle
coordinate
0.051
-0.004
1.486
0 . 0 0 0m
.
6. Premere {ESC} per uscire dalla
misura e ripristinare <REC>.
È possibile memorizzare contemporaneamente i dati della misura della distanza
e i dati delle coordinate nel LAV attivo.
• Entrambi i dati della misura della distanza e delle coordinate vengono registrati
come se fossero un unico punto.
• I dati della misura della distanza vengono registrati per primi seguiti dai dati
delle coordinate.
X PROCEDURA
3. Collimare il prisma, quindi
premere
per iniziare la
misura.
Vengono visualizzati I risultati della
misura.
108
Registrazione di note
Questa procedura consente di preparare delle note e di registrarle nel LAV attivo.
1. Premere
nella terza
pagina dello schermo Modalità
Misura per visualizzare <REC>.
2. Selezionare “Dati dist + coord.”
per visualizzare <REC/DIST +
C>.
20.6
X PROCEDURA
REC
Dati Staz
Dati angolari
Dati distanza
Dati in coord
Dist + Dati in coord
REC/DIST+C
Nord
Est
Z
Pt.
AUTO OSS
reg 3 9 7 0
0.051
-0.004 =
1.486
PNT-1234
1. Premere
nella terza
pagina dello schermo Modalità
Misura per visualizzare <REC>.
Selezionare "Nota".
2. Inserire i dati della nota.
Nota
Visual
REG/Nota
reg
Albero 01 rimasto
OK
OFFSET
109
20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -
20. REGISTRAZIONE DATI - MENU MEMO -
3. Dopo aver inserito i dati della
nota, premere
per tornare
a <REC>.

• Massima lunghezza della nota: 60 caratteri (alfanumerico)
20.7
Riesame dei dati di un lavoro
È possibile visualizzare i dati nel LAV attivo.
• Nel LAV è possibile ricercare dati richiamandoli mediante il numero punto. ma
non è possibile cercare le note.
• I dati del punto noto, inseriti da uno strumento esterno, non sono revisionati.
• Per visualizzare le voci di dati
precedenti, premere
.
• Per visualizzare i dati successivi,
premere
.
•
= Utilizzare {} / {} per
spostarsi tra le pagine.
•
= Utilizzare {} / {} per
selezionare i singoli punti.
• Premere
per visualizzare
il primo dato.
• Premere
per visualizzare
l'ultimo dato.
• Premere
per cercare il
numero punto. Inserire il numero
punto dopo "Pt. no.".
• Se sono registrati molti dati, la
ricerca può richiedere tempo.
3. Premere {ESC} per terminare la
visualizzazione dei dettagli e
ripristinare l'elenco dei punti.
Premere nuovamente {ESC} per
rispristinare <REC>.
X PROCEDURA Riesame dei dati di un lavoro

1. Premere
nella terza
pagina dello schermo Modalità
Misura per visualizzare <REC>.
Selezionare "Visualizza" per
visualizzare l’elenco dei punti
registrati.
• Se più di due punti portano lo stesso nome nel LAVORO corrente, il SET trova
solo i dati più recenti.
Nota
Visual
Stz
Dist
Crd.
Dst
Ang.
P
2. Selezionare il numero di punto
da visualizzare in dettaglio,
quindi premere [].
Vengono visualizzati i dettagli del
dato. Questo schermo contiene i
dati di misura della distanza.
110
S
ZA
HAD
Pt.1
Tgt.
SUCC
Pt.
SOMMIT
0 . 0 00
RIC
ULT.
m
PREC
m
111
21. SELEZIONE / CANCELLAZIONE DI UN LAVORO
21.1
Selezione di un LAVORO
21. SELEZIONE / CANCELLAZIONE DI UN LAVORO
2. Selezionare “Selezione LAV”.
<Viene visualizzato Selezione
LAV>.
Selezionare il LAVORO corrente e LAV ricerca coordinate.
• Possono essere archiviati fino a 10 LAV. Il lavoro predefinito è LAV1.
• I nomi dei LAV sono pre-impostati da LAV1 a LAV10, ma possono essere
modificati in qualunque momento.
• Per ciascun LAV è possibile impostare un fattore di scala. Solo il fattore di scala
del LAV corrente può essere modificato.



LAVORO attivo
I risultati della misura, i dati della stazione strumentale, dei punti noti, delle
note e delle coordinate sono registrati nel LAV attivo.
Registrazione dei punti noti: "22.1 Registrazione/Cancellazione dei punti
noti".
LAV ricerca coordinate
I dati della coordinata registrata nel LAVORO selezionato possono essere
letti tramite la misurazione della coordinata, la misurazione dell'intersezione
inversa, la misurazione del tracciamento, ecc.
Correzione di scala
Il SET calcola la distanza orizzontale e le coordinate di un punto utilizzando
la misura della distanza inclinata. Se è stato impostato il fattore di scala,
durante il calcolo verrà effettuata la correzione della scala.
Distanza orizzontale corretta (s) = Distanza orizzontale (S) ×
Fattore di scala (S.F.)
• Se il fattore di scala è impostato su “1,00000000”, la distanza orizzontale
non viene corretta.
X PROCEDURA Selezione di un LAVORO e impostazione
dei fattori scala
1. Selezionare “LAV” in Modalità
Memoria.
112
Memoria
LAV
Dati noti
Cod
LAV
Selezione LAV
Ediz. nome LAV
Cancella LAV
Comms output
Config.com
Selezione LAV
: LAV1
F.S.= 1 . 0 0 0 0 0 0 0 0
LAV Ricerca Coord
: LAV
LISTA
3. Premere
.
• È possibile anche selezionare
LAV premendo {}/{}.
• I numeri a destra rappresentano
il numero di voci di dati in
ciascun LAV.
• “*” indica che il LAVORO non è
ancora stato trasmesso ad un
apparecchio esterno.
F.S.
Selezione LAV
LAV01
ATUGI
LAV03
LAV04
LAV05
4. Allineare il cursore con il lavoro
desiderato, quindi premere
{}.
L'impostazione del LAVORO è
terminata.
5. Premere
.
Immettere il fattore di scala per il
lavoro attuale.
LAV 1
F.S.= 1 . 0 0 0 0 0 0 0 0
6. Premere {}.
<Viene ripristinato lo schermo>
della selezione lavoro.
7. Allineare il cursore con “Cerco
coord. in”, quindi premere
.
<Viene visualizzato Cerco coord,
in>.
113
21. SELEZIONE / CANCELLAZIONE DI UN LAVORO
8. Allineare il cursore con il lavoro
desiderato, quindi premere
{}.
Il lavoro viene impostato e viene
ripristinato <LAV>.
21.2
Cancellazione di un LAVORO
È possibile cancellare i dati di un LAV. Dopo aver cancellato i dati, il nome del
LAVORO torna ad essere quello predefinito.

• L’elenco dei nomi dei LAV è contenuto in 2 pagine.
• Campo di immissione per il fattore di scala: da 0,50000000 a 2,00000000
(*1,00000000)
“*” : Impostazioni di fabbrica
X PROCEDURA Inserimento di un nome LAV

• Non è possibile cancellare LAVORI non ancora trasmessi a computer o
stampanti (evidenziati con *).
X PROCEDURA
1. Selezionare “LAV” in Modalità
Memoria.
1. Selezionare “LAV” in Modalità
Memoria.
2. Selezionare “Cancellazione
LAV”.
<Viene visualizzato Cancellazione
LAV>.
2. Selezionare il LAV di cui si
desidera modificare il nome.
“PROCEDURA Selezione di
un LAVORO e impostazione
dei fattori scala”
3. Selezionare “Ediz. nome LAV”
in <LAV>. Inserire il nome del
nuovo lavoro, quindi premere
{}.
<LAV> viene ripristinato.
21. SELEZIONE / CANCELLAZIONE DI UN LAVORO
LAV
Selezione LAV
Ediz. nome LAV
Cancella LAV
Comms output
Config.com
Ediz. nome LAV
LAV03

• I numeri a destra rappresentano
il numero di voci di dati in
ciascun LAV.
LAV
Selezione LAV
Ediz. nome LAV
Cancella LAV
Comms output
Config.com
Selezione LAV
LAV01
ATUGI
LAV03
LAV04
LAV05
3. Allineare il cursore con il
LAVORO desiderato, quindi
premere {}.
4. Premere
. I dati nel LAV
selezionato vengono cancellati
e <Cancella LAV> viene
ripristinato.
LAV03
cancellazione
Confermi?
NO
S
• Massima lunghezza del nome LAV: 12 (alfanumerico)
114
115
22. REGISTRAZIONE/CANCELLAZIONE DEI DATI
22.1
Registrazione/Cancellazione dei punti noti
22. REGISTRAZIONE/CANCELLAZIONE DEI DATI
2. Selezionare “Inser. Coord.” e
inserire le coordinate del punto
noto e il numero punto.
È possibile registrare o cancellare i dati in coordinate dei punti noti nel LAV attivo.
I dati in coordinate registrati possono essere richiamati durante il lavoro ed essere
usati come dati in coordinate della stazione strumentale, della stazione indietro,
punti noti, e punti da tracciare.
• È possibile registrare 10000 punti in coordinate, compresi i dati all'interno dei
LAVORI.
• Vi sono due metodi di registrazione: immissione da tastiera e da un dispositivo
esterno.
Cavi di comunicazione: "31. ACCESSORI OPZIONALI"
Formato di trasmissione e operazioni di comando: Manuali d'Interfaccia con
nozioni di elettronica SDR SOKKIA e "Spiegazioni di comandi".
• Se si inseriscono i dati con un dispositivo esterno, il SET non controlla il numero
dei punti ripetuti.
• È possibile eseguire la trasmissione anche nei dati noti. Selezionare
"Impostazione Comms" in < dati noti>

Dati noti
Lavoro LAV1
Inser. coord
Ingresso com (ricez)
Cancellazione
Visual
Nord
Est
Z
Pt.
3. Dopo aver impostato i dati,
premere {}.
I dati in coordinate vengono
registrati nel LAV attivo e viene
ripristinato lo schermo relativo al
passo 2.
4. Inserire i dati in coordinate
degli altri punti noti.
Nord
Est
Z
Pt.
reg
reg
Registrato
• Se il "pollici" come unità di misura, il valore deve essere inserito in "piedi".
5. Dopo aver inserito tutti i dati in
coordinate, premere {ESC} per
ripristinare <Dati noti>.
X PROCEDURA Introduzione da tastiera delle coordinate in
punti noti
X PROCEDURA Inserimento coordinate da un dispositivo
esterno
1. Selezionare “Dati noti” in
Modalità Memoria.
1. Connettere il SET a un
computer.
• Visualizzazione del nome del
LAVORO corrente.
Memoria
LAV
Dati noti
Cod
2. Selezionare “Dati noti” in
Modalità Memoria.
• Visualizzazione del nome del
LAVORO corrente.
116
117
22. REGISTRAZIONE/CANCELLAZIONE DEI DATI
3. Selezionare “Ingresso Comms”
per visualizzare <Ingresso
Comms>.
I dati in coordinate vengono
caricati da un dispositivo esterno e
il numero di voci ricevute viene
visualizzato sul display. Al termine
della ricezione dei dati, viene
visualizzato il messaggio <Punti
noti>.
22. REGISTRAZIONE/CANCELLAZIONE DEI DATI
Dati noti
Lavoro LAV1
Inser. coord
Ingresso com (ricez)
Cancellazione
Visual
•
= Utilizzare {} / {} per spostarsi tra le pagine.
•
= Utilizzare {} / {} per selezionare i singoli punti.
• Premere
per visualizzare l'inizio dell'elenco dei numeri punto.
• Premere
per visualizzare la fine dell'elenco dei numeri punto.
• Premere
per cercare il
numero punto. Inserire il numero
Pt.no.
punto dopo "Pt. no.".
Se sono registrati molti dati, la
ricerca può richiedere tempo.
Ingresso com (ricez)
Format.
SDR33
Ricevo
• Premere {ESC} per terminare la
ricezione dati in corso.
4. Premere
per cancellare il
punto selezionato.
X PROCEDURA Cancellare le coordinate selezionate
1. Selezionare “Dati noti” in
Modalità Memoria.
2. Selezionare “Cancellazione”
per visualizzare l'elenco dei
punti noti.
3. Selezionare il punto da
cancellare, quindi premere
{}.
5. Premere {ESC} per uscire
dall'elenco dei numeri punto e
tornare a <Punti noti>.
Dati noti
Lavoro LAV1
Inser. coord
Ingresso com (ricez)
Cancellazione
Visual
Pt.
Pt.
Pt.
Pt.
Pt.
P
Nord
Est
Z
Pt.
SUCC
SOMMITÀ ULT.
PREC
• Premere
per visualizzare
il dato precedente.
• Premere
per visualizzare
il dato successivo.
X PROCEDURA Cancellazione simultanea di tutte le
coordinate (inizializzazione)
RIC
CANC
1. Selezionare “Dati noti” in
Modalità Memoria.
2. Selezionare “Cancella tutti”,
quindi premere {}.
Dati noti
Lavoro LAV1
Cancella
Config.com
3. Premere
<Punti noti> viene ripristinato.
Cancella
Confermi?
NO
118
SÌ
119
22. REGISTRAZIONE/CANCELLAZIONE DEI DATI
22.2
22. REGISTRAZIONE/CANCELLAZIONE DEI DATI
Riesame dei punti noti
22.3
È possibile visualizzare i dati in coordinate in memoria del LAV corrente.
X PROCEDURA
Registrazione/Cancellazione dei codici
È possibile salvare codici in memoria. È inoltre possibile leggere i codici registrati
in memoria.
X PROCEDURA Inserimento di codici
1. Selezionare “Dati noti” in
Modalità Memoria.
1. Selezionare “Codici” in
Modalità Memoria.
• Visualizzazione del nome del
LAVORO corrente.
2. Selezionare “Visualizza”.
Viene visualizzato l’elenco dei
numeri punto.
3. Selezionare il numero di punto
da visualizzare, quindi premere
{}.
Vengono visualizzate le coordinate
del numero punto selezionato.
Dati noti
Lavoro LAV1
Inser. coord
Ingresso com (ricez)
Cancellazione
Visual
2. Selezionare “Inser. codici”.
Inserire il codice, quindi premere
{}. Il codice viene registrato e
<Codici> viene ripristinato.
Pt.
Pt.
Pt.
Pt.
Pt.

P
SOMMITÀ
ULT.
RIC
Nord
Est
Z
Pt.
SUCC PREC
4. Premere {ESC} per ripristinare
l'elenco dei numeri punto.
Premere nuovamente {ESC} per
ripristinare <Dati noti>.
• Massima lunghezza del codice: 16
(alfanumerico)
• Massimo numero di codici
registrabili: 40
Memoria
LAV
Dati noti
Cod
Cod
Inser. coord
Cancellazione
Vis. codici
Cancella lista
Cod
Polo
X PROCEDURA Cancellazione di codici
CANC
1. Selezionare “Codici” in
Modalità Memoria.
2. Selezionare “Cancellazione”.
Viene visualizzato l’elenco dei
codici registrati.
Cod
Inser. coord
Cancellazione
Vis. codici
Cancella lista
Polo
ALBERO01RIMASTO
PUNTO01
PUNTO02
P SOMMITÀ ULT. CANC
120
121
22. REGISTRAZIONE/CANCELLAZIONE DEI DATI
3. Allineare il cursore con il codice
da cancellare, quindi premere
.
Il codice designato viene cancellato.
4. Premere {ESC} per ripristinare
<Codici>.

• Se si seleziona "Cancella tutti" nel passo 2 e si preme
cancellati tutti i codici.
22.4
, vengono
Riesame dei codici
X PROCEDURA
1. Selezionare “Codici” in
Modalità Memoria.
2. Selezionare “Vis. Codici”.
Viene visualizzato l’elenco dei
codici registrati.
Cod
Inser. coord
Cancellazione
Vis. codici
Cancella lista
Polo
Punto001
ALBERO01RIMASTO
PUNTO01
P SOMMITÀ ULT.
3. Premere {ESC} per ripristinare
<Codici>.
122
23. TRASMISSIONE DATI LAVORO
È possibile trasmettere i dati del LAVORO a un computer o ad una stampante.
Cavi di comunicazione: "31 ACCESSORI OPZOINALI"
Formato di trasmissione e operazioni di comando: Manuali d'Interfaccia con
nozioni di elettronica SDR SOKKIA e "Spiegazioni di comandi".
• Tutti i dati contenuti in un LAV possono essere trasmessi.
• I dati contenuti in punti noti, inseriti da un dispositivo esterno, non vengono
trasmessi.
• È possibile eseguire l'impostazione dei parametri di comunicazione anche nel
menu del LAV. Selezionare “Impostazioni Comms” in <LAV>.

• Se si selezionano i "pollici" come unità di misura della distanza, i dati da
trasmettere vengono espressi in "piedi".
X PROCEDURA Trasmissione dei dati di un LAVORO alla
stampante
1. Connettere il SET a un
computer.
2. Selezionare “LAV” in Modalità
Memoria.
Memoria
LAV
Dati noti
Cod
3. Selezionare "Uscita Comms"
per visualizzare l’elenco LAV.
4. Selezionare il LAVORO da
trasmettere, quindi premere
{}.
Viene visualizzato "Out" a destra
del LAV selezionato. È possibile
selezionare un numero qualsiasi di
LAVORI.
LAV
Selezione LAV
Ediz. nome LAV
Cancella LAV
Comms output
Config.com
LAV01
ATUGI
LAV03
LAV04
LAV05
Fuori
Fuori
OK
• “*” indica che il LAVORO non è
ancora stato trasmesso ad un
apparecchio esterno.
123
23. TRASMISSIONE DATI LAVORO
5. Premere
.
6. Selezionare il formato di
trasmissione, quindi premere
{}.
7. Selezionare i dati da
trasmettere, quindi premere
{}.
Inizia la trasmissione. Al termine
della trasmissione, viene
ripristinato l’elenco dei LAV. È
possibile continuare con la
trasmissione del LAV successivo.
• Selezionare “Dati oss.” per
trasmettere i dati relativi alla
misura della distanza.
• Selezionare “Reduced data” per
trasmettere i dati relativi alla
misura della distanza e i dati in
formato ridotto.
• Per terminare la trasmissione,
premere {ESC}.
23. TRASMISSIONE DATI LAVORO
4. Premere
Comms output
SDR33
SDR2X
Uscita stampata
Comms output
Dati OSS
Dati ridotti
X PROCEDURA Uscita dati LAV su stampante
1. Selezionare “LAV” in Modalità
Memoria.
2. Selezionare "Uscita Comms"
per visualizzare l’elenco LAV.
.
5. Collegare il SET e la stampante.
6. Accendere la stampante.
7. Selezionare “Uscita stampata”,
quindi premere {}.
8. Selezionare i dati da
trasmettere, quindi premere
{}.
Inizia la trasmissione. Al termine
della trasmissione, viene
ripristinato l'elenco dei LAVORI.
È possibile continuare con la
trasmissione del LAVORO
successivo.
• Selezionare “Dati oss.” per
trasmettere i dati relativi alla
misura della distanza.
• Selezionare “Reduced data” per
trasmettere i dati relativa alla
misura della distanza e i dati in
formato ridotto.
• Per terminare la trasmissione,
premere {ESC}.
LAV
Selezione LAV
Ediz. nome LAV
Cancella LAV
Comms output
Config.com
3. Selezionare il LAVORO da
trasmettere, quindi premere
{}.
Viene visualizzato "Out" a destra
del LAV selezionato. È possibile
selezionare un numero qualsiasi di
LAVORI.
124
125
24. MODALITÀ SCHEDA
La spalla laterale con vano scheda (SCRC3) è un accessorio opzionale.
Questo capitolo deve essere letto solo dagli utenti che hanno acquistato un
modello SCRC3.
• Un SET è in grado di leggere e scrivere i dati da un file di testo compatibile con
MS-DOS con l'estensione .CRD.
• I file che non hanno un'estensione .CRD possono essere salvati sulla scheda
CF ma non visualizzati sul SET.
• Se la scheda CF contiene file di sola lettura, non è possibile formattarla. Non è
possibile utilizzare lo stesso file per sovrascrivere dati su un file esistente è
modificare o cancellare il file.
• Sokkia supporta schede CF fino a 64 MB.
• Lo schema seguente indica le operazioni principali richieste per visualizzare la
modalità Scheda.
Schermo di stato
SET2 1 3 0R
No. XXXXXX
V e r . XXX - XX - XX
XXX - XX - XX
J o b . JOB1
MEAS SCHEDA
MEM
24. MODALITÀ SCHEDA
24.1
Precauzioni
• Non rimuovere la scheda compact flash durante la lettura o scrittura dei dati.
Questa operazione provoca la perdita dei dati memorizzati sulla scheda o sul
SET.
• Non rimuovere la batteria o scollegare la corrente durante la lettura o scrittura
dei dati. Questa operazione provoca la perdita dei dati memorizzati sulla
scheda compact flash.
Impermeabilizzazione
L'alloggiamento della scheda compact flash sul SET è conforme alle specifiche
IPX6 relative all'impermeabilizzazione se l'alloggiamento è chiuso.
• Se la scheda viene a contatto con l'acqua, asciugarla con un panno pulito e
asciutto per eliminare l'umidità prima di inserirla nel suo alloggiamento.
24.2
Inserimento/Rimozione della scheda CF
: non rimuovere la scheda CF durante la lettura o scrittura dei dati.
{ESC}
[SCHEDA]
X PROCEDURA Inserimento della scheda CF
1. Premere il pulsante sul vano
scheda.
Scheda
Salva dati
Carica Punti noti
Stato file
Formatta
Modalità scheda
126
127
24. MODALITÀ SCHEDA
2. Spingere la scheda fino a farla
scattare in posizione.
24. MODALITÀ SCHEDA
24.3
Salvataggio dei dati del LAVORO sulla scheda CF
È possibile salvare sulla scheda CF i dati di misurazione (distanza, angolo,
coordinate) nonché i dati e le annotazioni dei punti memorizzati in un LAVORO
del SET. Inoltre, se vengono selezionati più LAVORI, è possibile salvarli in un
unico file.
3. Chiudere il vano scheda.
• I dati vengono salvati sulla scheda CF con estensione .CRD.
• La scheda CF da 8 MB può contenere fino a 72000 punti (ciascun file può
contenere fino a 10000 punti). Tuttavia il numero di punti che possono essere
salvati non è fisso, ma varia a secondo del numero di file creati.
• Una scheda CF di circa 8 KB utilizza 100 punti.
X PROCEDURA
1. Selezionare "Salva dati" in
Modalità Scheda.
X PROCEDURA Rimozione della scheda CF
1. Premere il pulsante Eject della
scheda.
2. Nell'elenco dei LAVORI,
selezionare il LAVORO da
salvare, quindi premere {}.
Viene visualizzato "Out" a
destra del LAVORO selezionato.
È possibile selezionare più
LAVORI.
Scheda
Salva dati
Carica Punti noti
Stato file
Format.
LAV01
ATUGI
LAV03
LAV04
LAV05
Fuori
Fuori
OK
3. Dopo aver selezionato i
LAVORI, premere
.
4. Inserire il nome del file.
Premere {} per impostare i
dati.
5. Premere
per salvare il
LAVORO sulla scheda CF. Dopo
aver salvato il LAVORO, viene
nuovamente visualizzato lo
schermo LAV.
Nome file
12345678. CRD
Format. SDR33
Invia dati LETT: S
KB
OK
Quantità di scheda CF utilizzata/
Dimensioni della memoria della scheda CF
Se si preme {ESC} durante il salvataggio dei dati, l'operazione viene
annullata.
128
129
24. MODALITÀ SCHEDA
24. MODALITÀ SCHEDA

• Massima lunghezza del nome LAV: 8 caratteri (alfanumerico)
• Caratteri usati per creare il nome file: caratteri alfanumerici (solo maiuscole),
caratteri speciali (+,-)
• Se la data e l'ora non vengono impostate, vengono utilizzate le impostazioni
precedenti.
• La sovrascrizione di un file comporta la sua cancellazione.
4. Premere
per leggere il file
sul SET. <SCHEDA> viene
ripristinata.
Per annullare la lettura, premere
{ESC}.
24.5
24.4
Lettura di punti noti sulla scheda CF
Selezionare "Carica punti noti" per leggere i dati dei punti noti della scheda CF
relativi al LAVORO corrente sul SET.
• È possibile leggere sul SET solo record coordinate dei file con estensione
.CRD.
2. Verificare che il nome del
LAVORO corrente sia corretto,
quindi premere
.
NO
S
Visualizzazione e modifica dei file sulla
scheda CF
Selezionare "Stato file" per visualizzare le informazioni sul file, modificarne i nomi
e cancellarli.
• Se si eliminano tutti i file contemporaneamente, formattare la scheda CF.
"24.6 Formattazione della scheda"
X PROCEDURA Visualizzazione delle informazioni sui file
X PROCEDURA
1. Selezionare "Carica punti noti"
in Modalità Scheda.
A B CDE
CRD
5 3 5 4byte
21 gen 2003
17:02
Format. SDR33
Confermi?
1. Selezionare "Stato file" in
Modalità Scheda.
Scheda
Salva dati
Carica Punti noti
Stato file
Format.
2. Nell'elenco dei file salvati sulla
scheda CF, selezionare il file
che si desidera visualizzare,
quindi premere {}. Vengono
visualizzati i dati del file.
Carica Punti noti
Lav.
LAV1
Scheda
Salva dati
Carica Punti noti
Stato file
Format.
A B CDE
CRD
CRD
FGH I
J K L M N O P QCRD
CRD
ZZZ
OK
3. Nell'elenco dei file, sselezionare
il file che si desidera leggere,
quindi premere {}.
ABCDE
FGH I
JKLMNOPQ
ZZZ
A B CDE
CRD
5 3 5 4byte
21 gen 2003
17:02
Format. SDR33
2 / 3 9 6 0 KB
CRD
CRD
CRD
CRD
CANC
EDIZ
Quantità di scheda CF utilizzata/
Dimensioni della memoria della scheda CF
3. Premere {ESC} per tornare
all'elenco dei file.
130
131
24. MODALITÀ SCHEDA
24. MODALITÀ SCHEDA
X PROCEDURA Modifica del nome del file
24.6
1. Selezionare "Stato file" per
visualizzare l'elenco dei file e
selezionare un file da
modificare. Vengono
visualizzati i dati del file.
A B CDE
CRD
5 3 5 4byte
21 gen 2003
17:02
Format. SDR33
2 / 3 9 6 0 KB
2. Premere
e inserire il
nome del nuovo file. Premere
{} per inserire il nuovo
nome del file. Viene visualizzato
il nome modificato del file.
CRD
A B CDE
5 3 5 4byte
21 gen 2003
17:02
Format. SDR33
2 / 3 9 6 0 KB
CANC
NO
EDIZ
OK
Formattazione della scheda

: assicurarsi che la scheda CF venga formattata nel SET nel menu "Formatta
scheda".
Selezionare "Formatta" per formattare la scheda CF.
Tutti i file sulla scheda CF vengono cancellati, compresi i file con un'estensione
diversa da .CRD.
X PROCEDURA
1. Selezionare "Formatta" in
Modalità Scheda.
X PROCEDURA Cancellazione di un file
1. Selezionare "Stato file" per
visualizzare l'elenco dei
file e selezionare un file da
cancellare. Vengono visualizzati
i dati del file.
2. Premere
per formattare la
scheda CF. Al termine della
formattazione, viene ripristinato
lo schermo <Scheda>.
2. Premere
. Premere
.
Il file viene cancellato e viene
nuovamente visualizzato
l'elenco dei file.
Scheda
Salva dati
Carica Punti noti
Stato file
Format.
Formatto scheda
Confermi?
NO
24.7
S
Avvertimenti e messaggi di errore
Di seguito viene riportato l'elenco dei messaggi di errore relativi alla Modalità
Scheda visualizzati dal SET con le relative descrizioni. Se il messaggio di errore
continua ad essere visualizzato o non è compreso nell'elenco riportato di seguito,
rivolgersi ad un rappresentante Sokkia.
Nome file errato
Il nome del file non è stato inserito al momento del salvataggio dei dati sulla
scheda CF.
Impossibile formattare il file di sola lettura
Impossibile formattare la scheda CF. Il file di sola lettura si trova sulla scheda CF.
132
133
24. MODALITÀ SCHEDA
Errore scheda
Si è verificato un errore durante il caricamento o il salvataggio dei dati sulla
scheda CF.
Scheda piena!
Spazio non disponibile per inserire i dati sulla scheda CF.
Scheda non trovata
La scheda CF è stata rimossa nel menu Scheda.
Inserire scheda
Scheda CF non inserita.
Scheda non valida
Scheda inserita non corretta.
Nessun file
Nessun file di caricamento di punti noti e visualizzazione dati.
Su file
Impossibile aggiungere file a causa del superamento del numero limite del file.
File di sola lettura
Impossibile modificare i file di sola lettura e modificare o cancellare i contenuti dei
file.
134
25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
Questa sezione illustra i parametri da impostare e spiega come cambiare le
impostazioni ed eseguire l’inizializzazione. È possibile modificare ogni voce per
adattarla alle proprie esigenze.
25.1
Impostazioni dell'EDM
La sezione che segue illustra le impostazioni dell'EDM.
• “*”: Impostazioni di fabbrica
Premere
nella seconda pagina dello schermo Modalità Misura.
DME
: Fine"r"
Modo
Prisma
Riflettore :
:
PC
Blocco illuminatore: Guida
DME
Temp
Premi
ppm
0ppm
•
: Il fattore di correzione atmosferica torna a 0 e temperatura e pressione
dell’aria vengono impostate sui valori predefiniti.
• Il fattore di correzione atmosferica viene calcolato e impostato sulla base dei
valori di temperatura e pressione inseriti. Il fattore di correzione atmosferica può
essere inserito anche direttamente.

• "Blocco illuminazione" viene visualizzato solo se la luce guida è presente.
Impostazione di voci, opzioni e campo ingressi(*: Impostazioni di fabbrica)
Modo (Modalità Misura di distanza)
Fine “r”*, Fine MED (Impostazione: da 1 a 9 volte),
Fine “s”, Rapido “s”, Tracciamento
Riflettore
Prisma*, Mira riflettente, Nessuno (senza riflettore)
PC (Costante prisma)
Da -99 a 99 mm (viene selezionato "Prisma": -30*,
Viene selezionato "Mira riflettente": 0*)
Blocco illuminatore
Laser (collimazione)* / Guida (luce guida)
Temp. (Temperatura):
Da -30 a 60°C (15*)
Pressione dell'aria
Da 500 a 1400 hPa (1013*),
Da 375 a 1050 mmHg (760*)
ppm (Fattore correzione atmosferica)
Da -499 a 499 (0*)

• Lo schermo viene visualizzato solo se "Blocco illuminazione" è stato impostato
su "Guida" e il cursore è su "Guida".
135
25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

DME
: Fine"r"
Modo
Prisma
Riflettore :
:
PC
Blocco illuminatore: Guida
Luce guida:
Impostazione voci e opzioni (*: impostazioni di fabbrica)
Luce guida (livello di luminosità della luce guida)

Da 1 a 3 (3*)
Fattore correzione atmosferica
Il SET misura le distanze con un raggio di luce la cui velocità nell'atmosfera
varia in funzione dell’indice di rifrazione della luce stessa nell’atmosfera. A
sua volta, l’indice di rifrazione varia in funzione di temperatura e pressione.
• Per determinare con precisione il fattore di correzione atmosferica, è
necessario misurare la temperatura e la pressione dell’aria lungo il
percorso del raggio. Il fattore di correzione atmosferica deve essere
calcolato con molta attenzione in montagna perché il dislivello provoca
differenze tra le condizioni atmosferiche sulle lunghe distanze.
• Il SET è progettato per garantire un fattore di correzione di 0 ppm con una
pressione dell’aria di 1013 hPa e una temperatura di 15°C.
• Se si inseriscono i valori di temperatura e pressione dell’aria, il valore della
correzione atmosferica viene calcolato e impostato in memoria. Calcolare
il fattore di correzione atmosferica utilizzando la seguente formula.
ppm = 282,59 -
0.2942 x pressione dell'aria (hPa)
1 + 0,003661 x temperatura aria (°C)
"34.2 Correzione atmosferica per misure di distanza di alta precisione"
• Per non eseguire la correzione atmosferica, lasciare a 0 il valore ppm.
Correzione della costante del prisma
Ogni prisma riflettente ha la propria costante.
Impostare il valore di correzione della costante del prisma riflettente che si
sta utilizzando. Se si seleziona “Nessuno (senza riflettore)” in “Riflettore”, il
valore di correzione della costante del prisma viene impostato
automaticamente su “0”.
• Di seguito, vengono riportati alcuni esempi di valori di correzione della
costante dei prismi Sokkia.
AP01S+AP01 (Constante = 30mm)
AP01 (Constante = 40mm)
CP01 (Constante = 0mm)
Valore correzione = -30
Valore correzione = -40
Valore correzione = 0
25.2
Configurazione - Modalità Config.
La sezione che segue spiega come usare la Modalità Config.
Premere {CNFG} in qualsiasi schermo per avviare la Modalità Config., se lo
strumento non è in funzione.
Tasto funzione
Modifica password
Data e ora
Configura
Condizioni oss.
Config. strum.
Cost. strum
Config.com
Unit
z Condizioni di osservazione
Selezionare "Condizioni oss." in Modalità Config.
Modo distanza
Corr.Compensatore
Corr.collim.
Corr. C&R
Manuale V
Oss.V
136
SDist
S (H,V)
Si
No
No
Zenit
: N-E-Z
Coord.
Ris.Angolare : 1
Ris.dist.
: 1 mm
137
25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
Impostazione voci e opzioni (*: impostazioni di fabbrica)
Modo distanza
Sdist*, Hdist, Vdist
Corr.compens (Compensazione angoli)
Sì (H,V)*, Sì (V), No
Corr. collim. (Correzione collimazione)
Sì*, No
Corr. C&R
No*, K=0,142, K=0,20
Manuale V
Sì, No*
Oss.V (Metodo visualizzazione angolo verticale)
Zenit*, Oriz, Oriz 90° (orizzontale ±90°)
Coord.
N-E-Z*, E-N-Z
Ris.angolare (Risoluzione angolare)
SET1130R/1130R3/2130R/2130R3: 0.5”, 1”*
SET3130R/3130R3/4130R/4130R3: 1”*, 5”
Ris.angolare (Risoluzione della distanza)
1 mm*; 0,1mm


Oss. V (metodo per la visualizzazione dell'angolo verticale)
Zenit
Orizz
Orizz 90°
z Configurazione dello strumento
• "Ris. angolare" solo per il SET1130R/1130R3/2130R/2130R3.


Selezionare "Config. Strum.” in Modalità Config.
Meccanismo di compensazione biassale automatica
Gli angoli verticali e orizzontali vengono compensati automaticamente per
piccoli scostamenti per mezzo di un sensore biassiale.
• Leggere l'angolo compensato appena il valore angolare visualizzato
diventa stabile.
• Per effetto del compensatore, se il SET non è perfettamente in bolla, se si
ruota il cannocchiale il valore dell'angolo verticale compensato cambia.
Angolo orizzontale compensato = Angolo orizzontale misurato + Angolo
scostamento/Tan(Angolo verticale)
• Se il cannocchiale è puntato vicino allo zenit o al nadir, agli angoli
orizzontali non viene applicata la compensazione.
Correzione della collimazione
Il SET ha una funzione di correzione della collimazione che corregge
automaticamente gli errori dell’angolo orizzontale.
min
Spegnere
Ill. retic.
10
Contrasto
Riavvia
Off
ALC EDM
Bloccato
Motivo luce guida

• "Motivo guida luce" viene visualizzato solo se la luce guida è stata selezionata.
Impostazione voci e opzioni (*: impostazioni di fabbrica)
Spegnere
5 min, 10 min, 15 min, 30 min*, No
lll.retic.
Livello da 0 a 5 (3*)
Contrasto
Livello da 0 a 15 (10*)
Riavvia
On, Off*
ALC EDM
Tenere premuto*, rilasciare
Motivo luce guida
1 (le luci rossa e verde lampeggiano contemporaneamente)*/
2 (le luci rossa e verde lampeggiano ad alternanza)
:

138
Autospegnimento automatico
Per risparmiare energia, il SET si spegne automaticamente dopo l'ultima
operazione in base al tempo impostato.
139
25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI


25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
Ripristina funzione
Se la funzione Riavvia è impostata su "On" e lo strumento viene spento e
successivamente riacceso, viene nuovamente visualizzato lo schermo
visualizzato prima dello spegnimento. Vengono anche salvati tutti i
parametri delle impostazioni. La memoria di backup rimane in funzione per
circa una settimana. Al termine di questo intervallo di tempo, i dati vengono
cancellati.
EDM ALC
Imposta lo stato di ricezione luce dell'EDM. Continuando a misurare,
impostare l'opzione a seconda delle condizioni della misura.
• Se ALC EDM viene impostato su “Libero”, la quantità di luce ricevuta viene
automaticamente regolata in base alla distanza tra lo strumento e il target.
Si tratta di un’impostazione efficace quando la posizione del prisma viene
modificata nel corso della misura. Se un ostacolo ostruisce in modo
intermittente il raggio di luce, durante la misura, e si attiva l'errore "Segnale
off", è necessario del tempo per regolare la quantità di luce ricevuta e
visualizzare il valore di misura.
• Se viene impostato "Tenere premuto", la quantità di luce ricevuta rimane
invariabile fino al termine della misura. Si tratta di stabilire il modo più
efficace di ritorno del raggio di luce dal prisma. Dopo aver stabilizzato il
raggio di luce, anche se un ostacolo ostruisce in modo intermittente il raggio
e viene visualizzato l'errore "Segnale off". Dopo il ripristino del raggio,
l'EDM è in grado di riconoscere subito il prisma nella stessa posizione.
z Configurazione delle comunicazioni
Selezionare "Impostaz. Comms" in Modalità Config.
Vel.trasm.
Data bits
Parit
Bit stop
Check sum
Xon/Xoff
9600bps
8bit
Non impostato
1bit
No
Si
Impostazione voci e opzioni (*: impostazioni di fabbrica)
Baud rate
1200bps*, 2400bps, 4800bps, 9600bps, 19200bps, 38400bps
Bit di dati
8bit*, 7bit
Parità
Non imp.*, Odd, Even
Bit di stop
1bit*, 2bit
Check sum
Sì, No*
Xon/Xoff
Sì*, No
Formato e funzionamento dei comandi: Manuali di "Interfaccia con nozioni
di elettronica SDR SOKKIA" e "Operazioni di comandi".
z Unità
Selezionare "Unità" in Modalità Config.
Temp.
Press.
Ang
Dist
Mbar
degree
metri
Impostazione voci e opzioni (*: impostazioni di fabbrica)
Temp. (Temperatura):
°C*, °F
Premere
hPa*, mmHg, inchHg
Angolo
gradi*, gon, mil
Dist
metri*, piedi, pollice

Pollici (frazione di pollice)
Le frazioni di pollice utilizzate negli Stati Uniti sono espresse come
mostrato nell'esempio che segue.
piedi
piedi
piedi
pollici
pollici
pollici
pollici

140
141
25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
• Anche se si seleziona "pollice" in questa impostazione, tutti i dati compresi nel
calcolo finale dell'area sono espressi in "piedi" e i valori della distanza sono
introdotti in "piedi". Inoltre, quando la visualizzazione dei "pollici" supera il
campo, viene visualizzato in "piedi".
25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
z Le sezioni che seguono riportano le impostazioni di fabbrica dei
tasti del SET.
Pagina 1
Pagina 2
Pagina 3
z Data e ora
Data e ora
Data:
Ora:
21 gen 2003
12:34:56
Data: esempio di inserimento
20 luglio 2003 → 07202003
Ora: esempio di inserimento:
2:35:17 p.m. → 143517

Data e ora
Il SET dispone di una funzione orologio/calendario. La data e l'ora
impostate vengono visualizzate nello schermo principale.
25.3
Assegnazione delle funzioni dei tasti
È possibile assegnare i tasti software in Modalità Misura in base alle condizioni di
misura. È possibile configurare il SET in diversi modi perché risponda alle
specifiche esigenze di diversi operatori.
• Le assegnazioni correnti dei tasti software sono mantenute finché non vengono
nuovamente modificate, anche quando lo strumento viene spento.
• È possibile registrare due configurazioni personalizzate delle funzioni dei tasti:
impostazione utente 1 ed impostazione utente 2.
• È possibile richiamare secondo necessità l’insieme di tasti software registrati
per Utente 1 e Utente 2.
z I tasti software possono essere assegnati alle seguenti funzioni:
: Misura della distanza
: Permette di passare alternativamente dalla visualizzazione della
misura dell'angolo a quella della distanza
: Imposta l'angolo orizzontale su 0
: Misura in coordinate
: Misura della ripetizione
: Misura di collegamenti
: Misura in tracciamento
: Misura dell'offset
: Menu Registrazione
: Impostazione dell'EDM
: Imposta l'angolo orizzontale richiesto
: Modalità Menu (Misura di coordinate, misura in tracciamento,
misura in ripetizione, misura di collegamenti, misura di quota non
raggiungibile (REM), misura di intersezione inversa, calcolo di
area)
: Misura di quota non raggiungibile (REM)
: Misura di intersezione inversa
: Seleziona l'angolo orizzontale destro/sinistro
: Commuta l'angolo zenitale tra angolo/pendenza in %
: Blocca l'angolo orizzontale/rilascia l'angolo orizzontale
: Visualizza i dati finali di misura
: Trasmette i risultati della misura a un dispositivo esterno
: Calcolo dell'area
: Passa dalla visualizzazione in metri a quella in piedi
: Imposta l’altezza della stazione e l’altezza del prisma
: Misura in tracciamento
: Misura proiezione punto
: Nessuna funzione impostata

• Se si memorizza una nuova configurazione di tasti, le configurazioni precedenti
vengono cancellate. Quando si richiama una serie di tasti software, la serie dei
tasti viene modificata nella serie dei tasti richiamati, cancellando la serie
precedente. Ricordarlo sempre.
142
143
25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
z Esempi di assegnazioni di tasti software
È possibile assegnare lo stesso tasto in ogni pagina (esempio 1). È possibile
assegnare la stessa funzione a più tasti sulla stessa pagina (esempio 2). È
possibile anche assegnare una funzione a solo un tasto (esempio 3).
Esempio di assegnazione 1:
P1
P2
X PROCEDURA Registrazione di una configurazione
Esempio di assegnazione 2:
P1
1. Assegnare funzioni ai tasti
software.
“PROCEDURA Assegnazione
di funzioni”
Esempio di assegnazione 3:
P1
X PROCEDURA Assegnazione di funzioni
2. Selezionare “Tasto funzione” in
Modalità Config.
1. Selezionare “Tasto Funzione” in
Modalità Config.
Selezionare " Definizione". I tasti
software attualmente assegnati
vengono visualizzati in <Tasti
funzione>.
2. Allineare il cursore con i tasti
software la cui assegnazione
deve essere modificata usando
{} / {}.
Il cursore dei tasti software
selezionati lampeggia.
3. Modificare la funzione del tasto
software usando {} / {}.
Impostare la funzione e
l'assegnazione del tasto software
usando {} / {}. Il tasto software
impostato cessa di lampeggiare e
il cursore lampeggia sul tasto
software precedente o successivo.
4. Ripetere le operazioni descritte
nei passi 2 - 3 per configurare
tutti i tasti desiderati.
144
5. Premere
per salvare le
assegnazioni e ripristinare
<Tasto funzione>.
Le funzioni con le loro nuove
assegnazioni vengono
visualizzate in Modalità Misura.
3. Selezionare “Registrazione”.
Selezionare "Utente 1" o "Utente
2".
Tasto funzione
DIST
MENU
MLM
SHV 0SET
RESEZ H.ANG
OFFSET REC
COORD.
DME
Trac
OK
4. Premere {}. La serie di tasti
viene registrata come Utente 1
o Utente 2 e <Tasti Funzione>
viene ripristinato.
Tasto funzione
Utente 1
Utente 2
Registrato in 1
X PROCEDURA Richiamo di una configurazione
1. Selezionare “Tasto funzione” in
Modalità Config.
2. Selezionare “Richiamo”.
Selezionare la serie di tasti per
Utente 1, Utente 2 o Default
(impostazioni di fabbrica),
quindi premere {}.
<Tasti funzione> viene ripristinato.
Vengono visualizzate le funzioni
della serie impostata in Modalità
Misura.
Tasto funzione
Utente 1
Utente 2
Default
145
25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
25.4
25. MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
Modifica della password
È possibile modificare la password impostata.
• Al momento dell'acquisto, sul SET non è stata impostata alcuna password.
X PROCEDURA Modifica della password
1. Selezionare "Modifica
Password" in Modalità Config.
2. Immettere la password e
premere {}.
• Ripristinare le seguenti configurazioni di fabbrica del SET.
Impostazioni EDM, impostazioni Modalità Config. (comprese le serie di tasti
software)
Per informazioni sulle impostazioni iniziali del SET, vedere
"25.1 Impostazioni dell'EDM", "25.3 Assegnazione delle funzioni dei tasti".
• Inizializzazione dei dati. Vengono inizializzati i dati seguenti.
Dati di tutti i lavori
Dati dei punti noti salvati in memoria
Dati dei codici salvati in memoria
X PROCEDURA Ripristino delle configurazioni iniziali e
accensione dello strumento
Modifica password
Vecchia password
1. Spegnere lo strumento.
2. Tenendo premuti {F4} e {BACK
SPACE}, premere {ON}.
3. Immettere la nuova password e
premere {}. Viene modificata
la password e ripristinata la
Modalità <Config>.
Modifica password
Nuova password
Ancora nuova password
3. Il SET viene acceso,
"Imp.default" viene visualizzato
sullo schermo e tutte le voci
vengono ripristinate sulle
impostazioni iniziali.
• Se non si immette alcuna
password e si preme {}, non
viene impostata alcuna
password.
X PROCEDURA Inizializzazione dei dati e accensione dello
strumento

• Campo di inserimento della password: non meno di 3 caratteri e non più di 8
25.5
Ripristinare le impostazioni predefinite
Di seguito vengono illustrati due metodi per ripristinare le impostazioni
predefinite:
Ripristinare le voci impostate alle impostazioni iniziali e accendere lo strumento.
Inizializzare i dati e accendere lo strumento.
146
1. Spegnere lo strumento.
2. Tenendo premuti {F1}, {F3} e
{BACK SPACE}, premere {ON}.
3. Il SET si accende, "Cancello
memoria..." viene visualizzato
sullo schermo e tutte le voci
vengono ripristinate sulle
impostazioni iniziali.
147
26. AVVERTIMENTI E MESSAGGI DI ERRORE
Di seguito viene riportato l'elenco dei messaggi di errore visualizzati dal SET con
le relative descrizioni. Se il messaggio di errore continua ad essere visualizzato
o non è compreso nell'elenco riportato di seguito, Rivolgersi ad un rappresentante
Sokkia.
Allineamento non valido
Non è stato definito correttamente l'allineamento durante il tracciamento retta
o la proiezione punto.
Cattive condiz.
Le condizioni di misurazione sono instabili.
Non è possibile collimare il centro del prisma.
Provare nuovamente a collimare il prisma.
Condizioni non adatte per la misura della distanza, nel caso in cui sia stata
impostata la misura senza riflettore. Se è stata impostata la misura senza
riflettore, non è possibile misurare la distanza perché il raggio laser colpisce
almeno due superfici contemporaneamente.
Scegliere un punto con superficie singola per la misura della distanza.
Checksum error
Si è verificato un errore di trasmissione / ricezione tra il SET e un dispositivo
esterno.
Trasmettere / caricare nuovamente i dati.
Coord stazione nulle
Impossibile eseguire il calcolo. La coordinata della stazione di rilevamento è
impostata su “Null”.
Immettere la coordinata.
Errore comunicaz.
Si è verificato un errore di ricezione da un dispositivo esterno nei dati in
coordinate.
Verificare le impostazioni dei parametri relativi alle comunicazioni.
"25.2 Configurazione - Modalità Config."
Errore di calcolo
Esistono coordinate identiche alle coordinate del punto noto osservato
durante l’intersezione inversa. Impostare un altro punto noto in modo che le
coordinate del punto noto non coincidano.
148
26. AVVERTIMENTI E MESSAGGI DI ERRORE
Errore di clock
Questo messaggio di errore viene visualizzato quando la tensione della
batteria al litio si riduce o se la batteria è completamente scarica. Per
informazioni dettagliate sulla sostituzione delle batterie al litio, rivolgersi al
rappresentante Sokkia.
Errore scrittura!
Errore memoria flash!
Impossibile leggere i dati.
Rivolgersi ad un rappresentante Sokkia.
Fuori interv.
Durante la misura, l’inclinazione verticale dello strumento eccede il campo di
compensazione.
Ripetere la collimazione entro ±3′.
Fuori limite
Durante la visualizzazione della pendenza in %, è stato superato il limite di
visualizzazione.
Durante una misura REM l’angolo verticale ha superato ±89° dall’orizzonte°
oppure la distanza misurata è maggiore di 9999,999 m.
Impostare una stazione strumentale lontana dal punto.
Le coordinate della stazione strumentale calcolate durante l’intersezione
inversa sono troppo grandi.
Ripetere l’osservazione.
Durante la misura della linea di tracciamento, il fattore scala è inferiore a
0,100000 o superiore a 9,999999.
Fuori range temperatura
La temperatura del SET non è compresa entro l’intervallo previsto per un
corretto utilizzo e non è possibile effettuare misure accurate. Ripetere la
misura entro il range di temperatura appropriato. Se il SET viene utilizzato
alla luce diretta del sole, utilizzare un ombrello per proteggere lo strumento
dal calore del sole.
Fuori tempo
Le condizioni di misurazione sono inadeguate a causa della quantità
insufficiente di luce di riflessione. Non è stato possibile eseguire la
misurazione entro i tempi specificati.
Provare nuovamente a collimare il prisma. Se si utilizzano prismi a
riflessione, è possibile provare ad utilizzare un numero maggiore di prismi.
149
26. AVVERTIMENTI E MESSAGGI DI ERRORE
Medesime coordinate
Gli stessi valori sono immessi nei Pt 1 e 2 durante il tracciamento linea. Il SET
non può definire l’allineamento.
Memoria piena
Lo spazio a disposizione per il salvataggio dei dati non è sufficiente.
Cancellare alcuni dati prima di introdurre quelli nuovi.
Ness. soluzione
Il calcolo delle coordinate della stazione strumentale durante la intersezione
inversa non converge.
Correggere i risultati e, se occorre, ripetere l’osservazione.
Nessun dato
Nel cercare o leggere dati in coordinate o nel cercare codici, la ricerca si è
arrestata o perché la voce in questione non esiste o perché il volume del dato
è eccessivo.
Nord/Est nullo, Errore di lettura
Il campo del nord e dell'est della coordinata specificata è nullo.
Immettere la coordinata.
Nuova password diversa
Durante l'impostazione della nuova password, le password immesse due
volte sono diverse. Immettere due volte la nuova password in modo corretto.
Occorre 1a oss
L’osservazione della posizione iniziale durante una misura di collegamenti
non è stata completata correttamente.
Collimare la posizione iniziale accuratamente e premere
per eseguire
nuovamente l’osservazione.
26. AVVERTIMENTI E MESSAGGI DI ERRORE
Occorre pt.offset
L’osservazione del punto fuori centro durante una misura in fuori centro
(offset) non è stata completata correttamente.
Collimare il punto fuori centro accuratamente e premere
per eseguire
nuovamente l’osservazione.
Password errata
La password immessa non corrisponde alla password impostata. Immettere
la password corretta.
Prima invia/stampa
L’uscita dei dati del lavoro (trasmissione al PC o invio alla stampante) non è
stata effettuata prima di cancellare il Lavoro.
Trasmettere il lavoro da cancellare al computer o inviarlo alla stampante.
RAM cancellata
(all’accensione del SET) La funzione di riavvio non funziona perché è
trascorsa più di una settimana (durata della memoria di backup) da quando è
stato spento il SET.
Dopo più di una settimana, anche se "Riavvia" è ancora impostato su "On",
la funzione Riavvia è stata cancellata.
Segnale off
Le condizioni di misurazione sono inadeguate e non è disponibile alcuna luce
riflettente per la misurazione delle distanze.
Provare nuovamente a collimare il prisma. Se si utilizzano prismi a
riflessione, è possibile provare ad utilizzare un numero maggiore di prismi.
Troppo corta
La password immessa ha meno di 3 caratteri. È necessario che la password
non abbia meno di 3 caratteri e più di 8.
Occorre 2a oss
L’osservazione di un punto durante una misura di collegamenti non è stata
completata correttamente.
Collimare il bersaglio accuratamente e premere
per eseguire
nuovamente la misura.
Occorre oss.prisma
L’osservazione del prisma durante una misura REM non è stata completata
correttamente.
Collimare il punto accuratamente e premere
per eseguire nuovamente
la misura.
150
151
26. AVVERTIMENTI E MESSAGGI DI ERRORE
Se il cavo della stampante viene collegato durante la misura, l'operazione
non può essere effettuata in modo corretto. Il SET invia un avviso
visualizzando lo schermo illustrato in figura ed emettendo un segnale
acustico. Se viene rimosso il cavo, viene ripristinato lo schermo precedente.
Se l'SDR o il computer sono spenti, viene visualizzato lo schermo mostrato in
precedenza. Questa condizione è normale e non indica un problema. Se
l'SDR o il computer vengono accesi nuovamente oppure viene ricollegato il
cavo, verrà ripristinata la schermata precedente.
152
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
Un SET è uno strumento di precisione che richiede regolazioni precise. Deve
essere controllato e messo a punto prima di usarlo perché esegua sempre misure
precise.
• Eseguire sempre un controllo e una messa a punto come indicato in
"27.1 Livella torica" a "27.8 Luce guida"
• Inoltre, lo strumento deve essere ispezionato con particolare attenzione dopo
essere stato trasportato, dopo un lungo immagazzinamento o se si sospetta
che abbia subito danni a causa di un forte urto.
27.1
Livella torica
La livella torica è di vetro ed è perciò sensibile agli sbalzi di temperatura e agli urti.
Ispezionarla e regolarla come descritto qui di seguito.
X PROCEDURA Verifica e regolazione
1. Livellare lo strumento e
verificare la posizione della
bolla della livella torica.
"7.2 Livellamento", passaggi
3 - 5.
2. Ruotare l'alidada di 180° e
verificare la posizione della
bolla.
Se la bolla è ancora centrata, non
occorre alcuna regolazione.
Se la bolla è fuori centro, seguire la
procedura descritta di seguito.
3. Correggere metà dello
scostamento della bolla dal
centro usando la vite calante C.
153
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
4. Correggere la metà restante
dello spostamento della bolla
regolando la vite di regolazione
della livella torica con lo
spinotto.
Se la vite di regolazione della
livella torica viene avvitata in
senso orario, la bolla si sposta
nella stessa direzione.
3. Verificare la direzione di
spostamento della bolla dal
centro.
Allentare con lo spinotto la vite di
regolazione più lontana da tale
direzione per centrare la bolla.
5. Ruotare l’alidada e ripetere la
regolazione finché la bolla
rimane centrata in qualunque
posizione dell'alidada.
Se non si riesce a centrare la bolla
anche ripetendo la regolazione,
rivolgersi ad un rappresentante
SOKKIA.
4. Regolare le tre viti di
regolazione fino a quando il
serraggio è uguale per le tre viti
e la bolla è centrata.
27.2

• Fare attenzione che la tensione di serraggio sia identica per tutte le viti di
regolazione.
• Un serraggio eccessivo delle viti di regolazione può danneggiare la livella
sferica.
Livella sferica
X PROCEDURA Verifica e regolazione
1. Eseguire il controllo e la
regolazione della livella torica o
mettere accuratamente in bolla
lo strumento usando la livella
torica.
"7.2 Livellamento", passi 1 - 2.
2. Verificare la posizione della
bolla della livella sferica.
Se la bolla è ancora centrata, non
occorre alcuna regolazione.
Se la bolla è fuori centro, seguire la
procedura descritta di seguito.
154
Livella sferica
viti di regolazione
27.3
Compensatore biassiale
Se il sensore del compensatore non riesce a compensare correttamente
l'inclinazione ° dello strumento è necessario effettuare la seguente calibrazione.
Per cancellare l’errore del punto zero di scostamento, eseguire la procedura
seguente.
X PROCEDURA Verifica
1. Livellare con cura lo strumento.
Se necessario, ripetere le
procedure di verifica e
regolazione delle bolle delle
livelle.
155
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
2. Impostare l'angolo orizzontale
a 0°.
Premere
due volte nella
prima pagina dello schermo
Modalità Misura per impostare
l'angolo orizzontale su 0°.
3. Selezionare "Cost. strum." sullo
schermo Modalità Config. per
visualizzare l’attuale costante di
correzione nella direzione X
(orizzontale) e nella direzione Y
(verticale).
7. In questo stato, calcolare i
seguenti valori di scostamento
(errore del punto zero di
scostamento).
Xoffset = (X1+X2)/2
Yoffset = (Y1+Y2)/2
Configura
Condizioni oss.
Config. strum.
Cost. strum
Config.com
Unit
Cost. strum
Comp
Collimazione
Selezionare “Compensa X Y”,
premere {} per visualizzare
l'angolo di scostamento nella
direzione X (collimazione) e nella
direzione Y (asse orizzontale).
Offset Comp
X
Y
HAD
Prendi faccia 1
OK
4. Attendere che il display si
stabilizzi, quindi leggere gli
angoli automaticamente
compensati X1 e Y1.
156
X PROCEDURA Regolazione
1. Salvare i valori X2 e Y2.
Premere
per impostare
l'angolo orizzontale su 0°. Viene
visualizzato "Misura F2".
2. Ruotare l'alidada di 180°.
3. Attendere che il display si
stabilizzi, quindi salvare
automaticamente gli angoli
compensati X1 e Y1.
Premere
per salvare gli
angoli X1 e Y1. Viene visualizzata
la nuova costante di correzione.
5. Ruotare l'alidada di 180°.
Allentare il blocco orizzontale e
ruotare lo strumento di 180°
rispetto all’angolo orizzontale
visualizzato, poi serrare il blocco
orizzontale.
6. Attendere che il display si
stabilizzi, quindi leggere gli
angoli automaticamente
compensati X2 e Y2.
Se uno dei valori di scostamento
(Xoffset, Yoffset) eccede ±20",
regolarlo usando la seguente
procedura.
Se il valore di scostamento cade
nel campo ±20", non è necessario
effettuare alcuna regolazione.
Premere {ESC} per tornare a
<Costr strum.>.
Offset Comp
1600
Corrente
1642
Nuo
NO
1600
1588
S
Offset Comp
X
Y
8
HAD
Prendi faccia 2
OK
157
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
4. Verificare che i valori rientrino
nel campo di regolazione.
Se entrambe le costanti di
correzione rientrano nel campo
400±/30, selezionare
per
rinnovare l’angolo di correzione.
Verrà ripristinato <Cost.strum>.
Continuare con il passo 12.
Se i valori eccedono il campo di
regolazione, selezionare
per cancellare la regolazione e
ripristinare <Cost.strum.>.
Rivolgersi ad un rappresentante
Sokkia per effettuare la
regolazione.
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
X PROCEDURA Nuova verifica
1. Premere {} nello schermo
<Cost strum.>.
2. Attendere che il display si
stabilizzi, quindi leggere gli
angoli automaticamente
compensati X3 e Y3.
3. Ruotare l'alidada di 180°.
4. Attendere che il display si sia
stabilizzato, quindi leggere gli
angoli automaticamente
compensati X4 e Y4.
5. In questo stato calcolare i
seguenti valori di scostamento
(errore del punto zero di
scostamento).
Xoffset = (X3+X4)/2
Yoffset = (Y3+Y4)/2
Quando entrambi i valori rientrano
nel campo ±20", la regolazione è
ultimata.
Premere {ESC} per tornare a
<Cost strum.>.
Se uno dei valori di scostamento
(Xoffset, Yoffset) eccede ±20",
ripetere le procedure di verifica e
regolazione dall’inizio. Se la
differenza continua a superare
±20" dopo aver ripetuto la verifica
2 o 3 volte, chiedere ad un
rappresentante Sokkia di
effettuare la regolazione.
158
159
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
27.4
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
Collimazione
27.5
Con questa opzione è possibile misurare l’errore di collimazione dello strumento
in modo che il SET possa correggere le successive osservazioni su una sola
faccia. Per misurare l'errore, eseguire osservazioni angolari con entrambe le
facce.
X PROCEDURA Verifica 1: Perpendicolarità del reticolo
all'asse orizzontale
1. Livellare con cura lo strumento.
2. Collimare un punto ben visibile
(ad esempio la grondaia di un
tetto) sulla parte superiore (A)
del filo verticale del reticolo.
X Procedura
1. Visualizzare <Collimazione>.
Selezionare "Cost.strum." nello
schermo Modalità Config. e
selezionare "Collimazione"
2. Collimare il punto di riferimento
in Faccia 1.
Collimare lo stesso punto in Faccia
1, quindi premere
.
3. Collimare il punto di riferimento
in Faccia 2.
Ruotare lo strumento udi 180°.
Collimare lo steso punto in Faccia
2, quindi premere
.
Reticolo
Collimazione
EL
V Offs.
NO
SÌ
3. Usare la vite micrometrica del
cannocchiale per allineare il
prisma con il punto B su una
verticale.
Se il prisma si sposta
parallelamente rispetto al filo
verticale, non è necessario
effettuare alcuna regolazione. Se il
suo moto invece devia dalla
verticale, rivolgersi ad un
rappresentante Sokkia per farlo
regolare.
4. Impostare la costante.
Premere
per impostare la
costante.
• Premere
per scartare i
dati e tornare a <Collimazione>.
X PROCEDURA Verifica 2: posizione delle linee verticali e
orizzontali del reticolo.

• Eseguire la procedura di verifica in condizioni di leggera foschia e di debole
scintillio.
1. Installare un prisma in un punto
a circa 100 metri in orizzontale
dal SET.
160
161
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
2. Livellare con cura lo strumento
prima di accenderlo.
3. Con lo schermo Modalità
Misura visualizzato e il
cannocchiale con cerchio a
sinistra, collimare il prisma e
leggere gli angoli orizzontale A1
e verticale B1.
Esempio:
Angolo orizzontale A1=18° 34' 00"
Angolo verticale B1=90° 30' 20"
4. Collimare ora il centro del prisma
con il cerchio a destra e leggere
gli angoli orizzontale A2 e
verticale B2.
Esempio:
Angolo orizzontale A2=198° 34' 20"
Angolo verticale B2=269° 30' 00"
5. Calcolare:
A2-A1 e B2+B1
Se A2-A1 rientra in 180°±20″e B2
(B1 rientra in 360°±40″, non è
necessario effettuare alcuna
regolazione.
Esempio:
A2-A1 (angolo orizzontale)
=198° 34' 20"- 18° 34' 00"
=180° 00' 20"
B2-B1 (angolo verticale)
=269° 30' 00" + 90° 30' 20"
=360° 00' 20"
Se, dopo aver ripetuto 2 o 3 volte
queste procedure, la differenza
supera ancora ±0,0062 gon,
rivolgersi ad un rappresentante
Sokkia per farlo regolare.
162
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
27.6
Piombo Ottico
X PROCEDURA Verifica
1. Livellare con cura il SET e
centrare esattamente il punto
stazione nel reticolo del piombo
ottico.
2. Ruotare l’alidada di 180° e
controllare la posizione del
punto stazione nel reticolo.
Se il punto stazione è ancora
centrato, non è necessario
effettuare alcuna regolazione.
Se il punto stazione è ancora fuori
centro, seguire la procedura
descritta di seguito.
X PROCEDURA Regolazione
1. Correggere metà dell'errore con
la vite calante.
163
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
2. Tenere saldamente la parte
superiore dello strumento e
rimuovere la ghiera in gomma
di messa a fuoco del reticolo.
Svitare la ghiera copri viti di
regolazione del reticolo.
Rimontare la ghiera in gomma.
Eliminare l'altra metà dell'errore
agendo sulle 4 viti di
regolazione come illustrato.
Reinstallare il coperchio in gomma
della messa a fuoco del reticolo.
Regolare la metà rimanente della
deviazione utilizzando le 4 viti di
regolazione del piombo ottico
come illustrato.
3. Se il punto stazione è nella
parte superiore o inferiore
dell’illustrazione:
(1) Allentare leggermente la vite
superiore (o inferiore).
(2) Serrare la vite inferiore (o
superiore) per la stessa
misura.
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
6. Rimuovere il coperchio in
gomma della messa a fuoco del
reticolo e installare la ghiera
protettiva delle viti del reticolo
nella parte interna.
Reinstallare il coperchio in gomma
della messa a fuoco del reticolo.
Piombo ottico
Coperchio del reticolo
Piombo ottico
Coperchio della
manopola

Non serrare in modo eccessivo le 4 viti di regolazione per non portare il reticolo
fuori bolla.
27.7
1 (2)
La costante additiva della distanza K del SET viene regolata sullo 0 prima della
consegna. Sebbene nel tempo non cambi quasi mai, alcune volte all'anno (e nel
caso in cui i valori misurati dallo strumento inizino a deviare in modo significativo)
è necessario utilizzare una base calibrata per verificare che la costante additiva
della distanza K sia prossima a zero. Eseguire la verifica come segue.

2 (1)
4. Poi, se il punto stazione è
visibile dal lato indicato con
linea intera (linea punteggiata):
(3) Allentare leggermente la vite
destra (o sinistra).
(4) Serrare la vite sinistra (o
destra) della stessa misura.
5. Verificare la regolazione
ruotando l’alidada. Il punto
stazione dovrà rimanere
centrato sul reticolo. Se
necessario, ripetere la
regolazione.
164
Costante additiva della distanza
4
(3)
3
(4)
• Errori nella livellazione dello strumento e nella collimazione del prisma possono
influire sul calcolo della costante additiva della distanza. Queste procedure
vanno eseguite molto attentamente.
• Regolare la palina del prisma in modo che l’altezza del prisma e l’altezza
strumentale siano identiche. Se non è disponibile un luogo piano, utilizzare un
livello automatico per rendere identiche le quote.
X PROCEDURA Verifica
1. Su terreno piano, scegliere i
punti A e B distanti 100 metri.
Mettere in stazione lo strumento
sul punto A e il prisma sul punto B.
Individuare il punto C a metà tra i
punti A e B.
165
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
2. Misurare (in misura di
precisione) 10 volte la distanza
A - B, quindi calcolare la media
dei valori.
3. Spostare il SET sul punto C
direttamente tra i punti A e B,
quindi mettere il prisma sul
punto A.
4. Misurare (in misura di
precisione) 10 volte la distanza
C - A e 10 volte la distanza C - B,
quindi calcolare la media dei
valori per ciascuna distanza.
5. Calcolare la costante di
distanza additiva K come
segue.
K = AB - (CA+CB)
6. Ripetere le operazioni descritte
nei passi da 1 a 5 due o tre
volte.
Se la costante di distanza additiva
K è entro ±3 mm almeno una volta,
non è necessario effettuare alcuna
regolazione.
Se invece eccede sempre tale
intervallo, rivolgersi ad un
rappresentante Sokkia per farla
regolare.
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
27.8
Luce guida
Se la linea divisoria (posizione in cui si passa dal rosso al verde e viceversa) per
le luci guida rossa e verde non è centrata nei fili del reticolo, utilizzare le
procedure riportate di seguito per apportare le regolazioni necessarie.

• La luce guida è una funzione opzionale. Impostare "Blocco Illuminazione" su
"Guida" in Modalità Configurazione, quindi utilizzare la pagina delle
impostazioni per selezionare, controllare e regolare la luce guida.
"25.1 Impostazioni dell'EDM" e "31. ACCESSORI OPZIONALI"
X PROCEDURA Verifiche
1. Installare un prisma in un punto
a circa 20 metri lungo la
direzione orizzontale del SET.
2. Livellare con cura lo strumento.
3. Collimare il centro del prisma
con il cannocchiale.
4. Tenere premuto {} per
attivare la luce guida.
5. Impostare l’angolo orizzontale
su 0°° premendo due volte 0
SET sulla prima pagina della
Modalità Misura.
6. Osservare attraverso il
cannocchiale per verificare che
le luci guida siano riflesse nel
prisma.
166
167
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
Se sono visibili entrambi i colori
(rosso e verde):passare alla
procedura 7.
Se è visibile solo il colore rosso o
verde:passare alla procedura 10.
Rosso
7. Muovere leggermente la parte
superiore dello strumento
durante l’osservazione nel
cannocchiale, misurare solo
l’angolo orizzontale della
posizione che cambia dal verde
in entrambi i colori (rosso e
verde) della luce guida che
sono riflessi nel prisma.
8. Muovere leggermente la parte
superiore dello strumento
durante l’osservazione nel
cannocchiale, misurare solo
l’angolo orizzontale della
posizione che cambia dal rosso
in entrambi i colori (rosso e
verde) della luce guida che
sono riflessi nel prisma.
9. Calcolare la differenza
dell’angolo orizzontale per
cercare la direzione di offset
della linea divisoria delle luci
guida rispetto ai valori della
misura ai passi 7 e 8.
Verde
Esempio:
(Procedura 7) L’angolo orizzontale
0°03’ 30” = 04’ 30” verso destra
rispetto alla linea del reticolo
(=0° posizione impostata) è la
posizione in cui dalla
sovrapposizione si passa al solo
verde mentre si osserva il prisma
(Passo 8).
(Procedura 8) L’angolo orizzontale
359°57' 00" = 03’ 00” verso sinistra
rispetto alla linea del reticolo
(=0° posizione impostata) è la
posizione in cui dalla
sovrapposizione si passa al solo
rosso mentre si osserva il prisma.
Intervallo per
entrambi i colori
359 57’00"
Solo rosso
Intervallo
00 00’00"
00 04’30"
Solo verde
Intervallo
3’00"
4’30"
La differenza tra gli angoli dei
passi 7 e 8 è pari a 1’ 30",
quindi la linea divisoria per il
verde e il rosso si sposta
verso la parte destra (lato
verde).

La figura mostra come i colori a
destra e a sinistra della luce guida
sono riflessi in un prisma e come
sono visti quando si osservano
con il cannocchiale.
Se la differenza tra gli angoli è
maggiore di 1’, passare alle
regolazioni descritte nel passo 10.
Se la differenza tra gli angoli è
minore di 1’, le regolazioni non
sono necessarie.
168
169
27. VERIFICHE E REGOLAZIONI
X PROCEDURA Regolazioni
1. Regolare la linea divisoria delle
luci guida rossa e verde riflesse
nel prisma finché risulti
centrata nel reticolo.
Se è visibile solo la luce rossa o se
la linea divisoria si sposta nella
zona rossa: ruotare la vite di
regolazione della luce guida in
senso orario.
Se è visibile solo la luce verde, o
se la linea divisoria si sposta nella
zona verde: ruotare la vite di
regolazione della luce guida in
senso antiorario.
2. Eseguire un’ulteriore verifica
dei passi da 7 a 9.
Se la differenza tra i valori di
misura dell’angolo orizzontale è
maggiore di 1’, ripetere le
regolazioni per la procedura 10.
Se la differenza tra i valori di
misura dell’angolo orizzontale è
minore di 1’, le regolazioni sono
terminate.
170
Luce guida
Vite di regolazione
28. ALIMENTAZIONE
• Usare il SET con le seguenti combinazioni di dispositivi di alimentazione.
• Utilizzare il SET solo con le combinazioni illustrate di seguito.

• Se si utilizzano EDC14, EDC2A o BDC12, montare la batteria BDC35A per
bilanciare lo strumento.
• Verificare che l’accendisigari dell’auto abbia l’uscita a 12 V c.c. e che il polo
negativo sia collegato a massa.
• Mantenere l’auto in moto durante l’uso. Il caricamento a motore spento provoca
un consumo eccessivo della carica della batteria della macchina.
• L’EDC14 dispone di un interruttore automatico, sul quale è normalmente visibile
un contrassegno rosso. Se non il contrassegno non è visibile, collocare
l'interruttore in una posizione che lo renda visibile.
• Se si utilizza una batteria d’auto, è importante assicurarsi che la polarità sia
corretta.
Batteria
BDC35A* (Ni-MH)
BDC40A (Ni-Cd)
Adattatore batteria
esterna
EDC14
Adattatore CA
EDC2A
Carica batteria
CDC39/40/48*
CDC41
(da 90 a 132 V ca/
da 180 a 264 V ca/
da 180 a 264 V ca)
(da 11 a 16 V cc)
Per accendisigari
Cavo per accendisigari
dell'auto
EDC4 (12 V cc)
Cavo per batteria auto
EDC5 (12 V cc)
(da 100 a 240 V ca)
Cavo
EDC3
EDC7
Batteria esterna
BDC12 (6V cc)
Carica batteria
CDC14 (100V ca)
CDC14D (da 220V ca a 240V ca)
(15 ore)
*: Dotazioni di serie. Tutti gli altri componenti sono accessori opzionali.
171
29. SISTEMA DI PRISMI
29. SISTEMA DI PRISMI
• Poiché tutti i prismi SOKKIA e i relativi accessori hanno viti standardizzate, è
possibile combinare prismi, accessori, ecc. in base alle proprie esigenze.
• Di seguito sono elencati tutti gli accessori speciali (venduti a parte).
• La finitura fluorescente delle mire (*2) riflette anche poca luce.
z Prisma a due punti di


• Se si utilizza un prisma con una mira per misure di angoli e distanze, verificare
che il prisma sia orientato correttamente e collimare accuratamente il suo
centro.
• Ogni prisma riflettente (*1) ha un proprio valore della costante. Dopo la
sostituzione dei prismi, ricordarsi di modificare il valore di correzione della
costante del prisma.
• Per usare il porta prisma triplo AP31 o AP32 come singolo prisma per brevi
distanze, montare il singolo prisma AP01 nel foro centrale del porta prisma.
• Per informazioni sui fogli riflettenti e sui tipi di prismi, rivolgersi al
rappresentante Sokkia.
collimazione (2RT500-K)
Questo prisma serve per la misura
fuori centro a 2 distanze.
z Adattatore porta prisma per
basetta con piombo ottico
(AP41)
Verificare il livellamento
dell'adattatore porta prisma AP41
utilizzando i metodi di controllo e
regolazione della livella torica.
"27.1 Livella torica"
Verificare il piombo ottico
dell’adattatore AP41 utilizzando i
metodi di verifica e regolazione del
piombo ottico.
"27.6 Piombo Ottico"
L’altezza dell'adattatore AP41 può
essere regolata usando due viti di
fissaggio. Verificare che nella
finestrella dell'adattatore dell'altezza
strumento AP41 appaia "236" (mm).
Allentare le viti di fissaggio
e
ruotarle in senso antiorario
.
Spostare la parte
su o giù finché
l'altezza strumento desiderata non
compare nella finestrella di
regolazione
, quindi ruotarla in
senso orario e serrare le viti
.
172
173
29. SISTEMA DI PRISMI
z Regolazione della basetta
(serie WA)
Regolare la livella sferica sulla
basetta per il prisma utilizzando i
metodi di verifica e regolazione della
livella sferica.
"27.2 Livella sferica".
174
30. DOTAZIONI DI SERIE
Verificare che tutti i componenti siano inclusi.
1
6
13
14
7
15
2
8
3
9
16
17
4
10
11
5
1
2
3
Unità principale SET . . . . . . . 1
Batteria interna BDC35A . . . . 2
Caricabatterie
CDC39/CDC40/CDC48 . . . . . 1
4 Declinatore magnetico CP7 . . 1
5 Coperchio obiettivo. . . . . . . . . 1
6 Paraluce obiettivo . . . . . . . . . 1
7 Copertura in vinile . . . . . . . . . 1
8 Filo a piombo . . . . . . . . . . . . . 1
9 Astuccio attrezzi . . . . . . . . . . 1
10 Cacciavite . . . . . . . . . . . . . . . 1
12
11
12
13
14
15
16
Spazzolino per lenti . . . . . . . .1
Chiave di regolazione . . . . . . .2
Panno per lenti . . . . . . . . . . . .1
MANUALE DI ISTRUZIONE . .1
Cinghie da trasporto . . . . . . . .1
Targa di avvertimento laser
(Classe 3R) (solo per il
SET1130R3/2130R3/3130R3/
4130R3). . . . . . . . . . . . . . . . . .1
17 Valigetta rigida da trasporto
SC141A . . . . . . . . . . . . . . . . .1
175
30. DOTAZIONI DI SERIE
z Filo a piombo
Se c’è poco vento, per il
centramento può essere usato il filo
a piombo. Per usarlo, svolgere il filo
e attaccarlo al gancio interno alla vite
di centramento. Utilizzare il tenditore
per regolare la lunghezza del filo,
come mostrato in figura.
30. DOTAZIONI DI SERIE
z Maniglia
La maniglia di trasporto può essere
rimossa dallo strumento.
Per rimuoverla, allentare le viti di
blocco della maniglia.
z Declinatore magnetico (CP7)
Per montare il CP7, inserirlo
nell’attacco. Per utilizzarlo, allentare
la vite di blocco e liberare l’ago
magnetico. Ruotare lo strumento in
posizione Faccia 1 finché l’ago
magnetico non biseca le linee indice.
Il cannocchiale sarà quasi allineato
con il nord magnetico. Dopo l’uso,
stringere la vite di blocco e
rimuovere il declinatore dall’attacco.
Posizionarlo nella valigettta nella
posizione specificata.

Il magnetismo e i metalli influenzano il
declinatore magnetico, impedendo la
proiezione verso il reale nord
magnetico. Non usare il nord
magnetico indicato dal declinatore
magnetico per allineamenti topografici.
176
177
31. ACCESSORI OPZIONALI
Di seguito sono elencati gli accessori opzionali che vengono venduti
separatamente dal SET.
Accessori opzionali per l'alimentazione e il prisma: "29. SISTEMA DI
PRISMI", e "28. ALIMENTAZIONE".
z Tastiera a infrarossi (SF14)
SF14 semplifica e velocizza le
operazioni di misurazione e
immissione dei dati.
Individuazione dei tasti
operativi sulla tastiera a
infrarossi: "4.1 Parti dello
strumento", utilizzo:
"5.1 Funzionamento di base
dei tasti"
Interfaccia: modulata
LED infrarosso
Alimentazione: R03/AAA × 2(3V DC)
Campo operativo: entro 2m
(il campo operativo può variare in
diverse condizioni di funzionamento)
Tastiera: 37 tasti
Temperatura di funzionamento:
da -20 a 50°C
Resistenza a polvere e acqua:
IP44 (IEC60529: 1989)
Dimensioni: 162 (larghezza) ×
63 (profondità) × 19 (altezza) mm
Peso: circa 120g (con celledelle
batterie)
31. ACCESSORI OPZIONALI
Sostituzione delle batterie

• Sostituire tutte le batterie
contemporaneamente.
• Utilizzare batterie alcaline o al
manganese.
• Rimuovere le batterie se non si
prevede di utilizzare le batterie per
lunghi periodi di tempo.
3. Tenere la tastiera a infrarossi
con il coperchio delle batterie
rivolto verso sé stessi .
4. Inserire il bordo di una moneta
nel coperchio delle batterie e
spingerlo per alzarlo .
Fessura
Spingere in basso la moneta
per alzare il coperchio
5. Torcere leggermente la moneta
per aprire il coperchio.
Torcere leggermente la moneta
per aprire il coperchio
6. Installare due batterie (R03/
AAA). La polarità delle batterie
è indicata nel coperchio.
7. Allineare il bordo del coperchio
con il bordo dello scomparto
batterie. Per chiudere il
coperchio, premere sulle aree
indicate dalle frecce
nell’illustrazione.
178
Coperchio della batteria
Allineare il bordo
del coperchio e del telecoman
179
31. ACCESSORI OPZIONALI
z Luce guida (GDL2)
Le misure in tracciamento, ecc.,
possono essere eseguite
efficacemente utilizzando la luce
guida. La luce guida è formata da
una luce divisa in una luce rossa e
una verde.
 Stato della luce guida:
"4.1 Parti dello strumento",
luce guida accesa/spenta
(ON/OFF):
"5.1 Funzionamento di base
dei tasti"
Specifiche
Interfaccia: LED a infrarossi
modulato
Alimentatore:
R03/AAA x 2 (3V c.c.)
Campo operativo:
entro 2 m (il campo operativo può
variare in diverse condizioni
operative)
Tastiera: 37 tasti
Temperatura di funzionamento:
da -20 a 50 °C
Resistenza a polvere e acqua:
IP44 (IEC60529: 1989)
Dimensioni: 162 (L) x 63 (P) x 19 (A)
mm
Peso: circa 120 g (con batterie)
31. ACCESSORI OPZIONALI
z Oculare spezzato (DE25)
L'oculare spezzato è utile per
osservazioni prossime all'orizzontale
e in luoghi dove lo spazio intorno allo
strumento è limitato.
Ingrandimento:30X
Luce guida
Rimuovere la maniglia dal SET e
l'oculare allentando l'anello di
montaggio. Quindi, sostituirla con
l’oculare spezzato.
Metodo di rimozione della
maniglia: "30. DOTAZIONI DI
SERIE"
z Filtro solare (OF3A)
Per osservazioni in presenza di
riverbero, per esempio osservazioni
solari, montare sull'obbiettivo il filtro
OF3A per proteggere l’interno del
SET e gli occhi dell’operatore. La
parte filtrante può essere rovesciata
verso l’alto senza rimuoverla.
z Oculare per il telescopio (EL7)
Ingrandimento: 40X
Campo visivo: 1°20'
z Basetta laterale con vano
scheda (SCRC3)
Ha un vano scheda CF.
"24. MODALITÀ SCHEDA"
180
181
31. ACCESSORI OPZIONALI
z Cavo di interfaccia
Collega il SET con un computer per trasmettere dati.
Computer
Cavo
Serie PC9800 DOC25
Annotazioni
Lunghezza: 2 m
Numeri Pin e indicazioni: compatibile RS-232C
Connettore D-sub:
IBM PC/AT
o compatibile
DOC26
Lunghezza: 2 m
Numeri Pin e indicazioni: compatibile RS-232C
DOC 27 Connettore D-sub:
Altri computer DOC1
182
25 pin (femmina)
DOC26: 25 pin (femmina)
DOC27: 9 pin (femmina)
Nessun connettore per il collegamento al computer.
32. SPECIFICHE TECNICHE
Se non diversamente indicato, queste specifiche si riferiscono a tutti i SET.
Cannocchiale
Lunghezza
Apertura:
Ingrandimento:
Immagine:
Risoluzione angolare:
Campo visivo
Messa a fuoco minima:
Vite di messa a fuoco:
Illuminazione reticolo:
171 mm
45 mm (1,8") (EDM:48 mm (1,9"))
30X
dritta
2,5”
1°30' (26 m/1000 m)
1,3 m (4,3 piedi)
1 velocità
5 livelli di luminosità
Misure angolari
Tipo Cerchi orizzontale e verticale:
encoder assoluto
Unità angolo:
gradi / Gon / Mil (selezionabile)
Display minimo:
SET1130R/1130R3/2130R/2130R3:
1" (0,0002 gon / 0,005 mil) / 0,5" (0,0001 gon /
0,002 mil) (selezionabile)
SET3130R/3130R3/4130R/4130R3:
1" (0,0002 gon / 0,005 mil) / 5" (0,001 gon /
0,020 mil) (selezionabile)
Precisione:
deviazione standard per misure effettuate in
posizione I e II (ISO 12857-2: 1997)
SET1130R/1130R3:
1" (0,0003 gon / 0,005 mil)
SET2130R/2310R3:
2" (0,0006 gon / 0,010 mil)
SET3130R/3130R3:
3" (0,001 gon / 0,015 mil)
SET4130R/4130R3:
5" (0,0015 gon / 0,025 mil)
Tempo di misurazione:
inferiore a 0,5 sec
Compensazione automatica: attivata (V & H/V) / disattivata (selezionabile)
Tipo:
liquido, sensore biassale
Visualizzazione minima:
conforme alla risoluzione impostata
Campo di compensazione: ±3' (±55 mgon)
Modalità di misura:
Angolo orizzontale:
destro / sinistro (selezionabile)
Angolo verticale:
zenit / orizzontale / orizzontale ± 90° / %
(selezionabile)
183
32. SPECIFICHE TECNICHE
Misura di distanza
Metodo di misura:
sistema di misurazione a contrasto fase
coassiale
Sorgente segnale:
diodo laser rosso da 690 nm
SET1130R/2130R/3130R/4130R:
classe 2
SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3:
classe 3R
(IEC60825-1 Amd. 2: 2001 / FDA CDRH 21 CFR
Parti 1040.10 e 1040.11 (lo strumento è
conforme alle normative FDA per i prodotti laser,
fatto salvo per le eccezioni indicate nell'Avviso
sulle apparecchiature laser n. 50 del 26 luglio
2001.))
(Se il prisma e la mira riflettente vengono
selezionati come punto in Modalità Config., il
raggio laser prodotto è equivalente a quello della
Classe 1).
Campo di misura:
(con il prisma/mira riflettente in normali
condizioni atmosferiche *1 / *2 con buone
condizioni atmosferiche. )
Mira riflettente RS90N-K: 1,3 - 500 m (1.640
piedi)
Mira riflettente RS50N-K: 1,3 - 300 m (980 piedi)
Mira riflettente RS10N-K: 1,3 - 100 m (320 piedi)
Prisma compatto CP01: 1,3 - 800 m (2.620 piedi)
Prisma standard AP01 X 1: 1,3 - 4.000 m
(13,120 piedi)
1,3 - 5.000 m (16,400ft) *2
Prisma standard AP01 X 3: - 5.000 m
(16,400 piedi)
- 6.000 m (19.680 piedi) *2
Prisma palina OR1PA: 1,3 - 500 m (1.640 piedi)
Senza riflettore (bianco) *3:
SET1130R/2130R/3130R/4130R:
0,3 - 150 m (490piedi)
SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3:
0,3 - 350 m (1.140 piedi)
Senza riflettore (grigio) *4:
SET1130R/2130R/3130R/4130R:
0,3 - 80 m (260piedi)
SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3:
0,3 - 170 m (550 piedi)
Unità di distanza:
m / ft / pollici (selezionabile)
184
32. SPECIFICHE TECNICHE
Display minimo:
Misura precisa:
SET1130R/1130R3/2130R/2130R3:
0,001 m (0,01 piedi / 1/8 pollici) / 0,0001m
(0,001piedi /
1/16 pollici) (selezionabile)
SET3130R/3130R3/4130R/4130R3:
0,001 m (0,01 piedi / 1/8 pollici)
Misura rapida (singola):
0,001 m (0,01 piedi / 1/8 pollici)
Misura in tracciamento:
0,01 m (0,1 piedi / ½ pollici)
Distanza pendenza massima: prisma / mira riflettente: 9,599,999 m (31.496
piedi)
Senza riflettore: 599,999 m (1.968,5 piedi)
Precisione:
(D: misura di distanza; Unità: mm)
(Con prisma)
Misura precisa: ± (2 +2 ppm X D) mm
Misura rapida (singola): ± (5 + 2 ppm X D) mm
(con mira riflettente)
Misura precisa: ± (3 +2 ppm X D) mm
Misura rapida (singola): ± (6 + 2 ppm X D) mm
Senza riflettore (bianco))*3
SET1130R/2130R/3130R/4130R:
Misura precisa:
±(3 + 2 ppm X D) mm (0,3 - 100 m)
±(5 + 10 ppm X D) mm (100 - 150 m)
Misura rapida (singola):
±(6 + 2 ppm X D) mm (0,3 - 100 m)
±(8 + 10 ppm X D) mm (100 - 150 m)
SET1130R3/2130R3/3130R3/4130R3:
Misura precisa:
±(3 + 2 ppm X D) mm (0,3 - 200 m)
±(5 + 10 ppm X D) mm (200 - 350 m)
Misura rapida (singola):
±(6 + 2 ppm X D) mm (0,3 - 200 m)
±(8 + 10 ppm X D) mm (200 - 350 m)
Tempo di misura:
Misura precisa:
2,6 sec. + ogni 1,3 sec.
Misura precisa (singola):
2,6 sec.
Misura rapida (singola):
1,8 sec.
Misura in tracciamento:
1,6 sec. + ogni 0,3 sec.
Tipo di prisma:
prisma / mira riflettente / senza riflettore
(selezionabile)
Modalità di misura:
misura precisa (singola / ripetuta / media)/Misura
rapida (singola) / Misura in tracciamento
(selezionabile)
185
32. SPECIFICHE TECNICHE
32. SPECIFICHE TECNICHE
Correzione atmosferica:
Intervallo della temperatura: - 30 - 60°C (in incrementi di 1°C) / - 22 - 140°F
(in incrementi di 1°F) (selezionabile)
Intervallo della pressione: 500 - 1.400 hPa (in incrementi di 1hPa) /
375 - 1.050 mmHg (in incrementi di 1mmHg) /
14,8 - 41,3 inchHg (in incrementi di 0,1 inchHg)
(selezionabile)
Campo ppm:
-499 - 499 ppm (in incrementi di 1 ppm)
Correzione della costante del prisma:99 - 99 mm (in incrementi di 1 mm)
0 mm fisso per misure senza riflettore
Correzione curvatura terrestre e rifrazione:
No / Sì K=0,142 / Sì K=0,20 (selezionabile)
*1:
Leggera foschia, visibilità di circa 20 km, periodi di sole, debole
scintillazione.
*2:
Assenza di foschia, visibilità di circa 40 Km, nuvoloso, assenza di
scintillazione.
*3:
Valori per l'utilizzo di Kodak Gray Card Lato bianco (fattore di riflessione
90%) e livello di luminosità inferiore a 30000 lx (leggermente nuvoloso).
*4:
Valori per l'utilizzo di Kodak Gray Card Lato grigio (fattore di riflessione
18%) e livello di luminosità inferiore a 30000 lx (leggermente nuvoloso).
*3,*4: Se si eseguono misure senza riflettore, l'intervallo di misura e la
precisione variano in base al fattore di riflessione del prisma, alle
condizioni del tempo atmosferico e alle condizioni del luogo.
Alimentazione
Alimentazione:
batteria ricaricabile Ni-MH BDC35A
Batteria esterna BDC12 (opzionale)
Durata operativa a 25 °C:
Misura della distanza e degli angoli (misura precisa singola = ogni 30 sec.):
BDC35A: circa 6,5 ore
BDC12: circa 25 ore
Solo misura degli angoli:
BDC35A: circa 9 ore
BDC12: circa 35 ore
Tempo di carica a 25 °C:
circa 70 min. (con CDC39/40/41)
Indicatore di stato delle batterie: 4 livelli
186
Dati generali
Memoria interna:
Interfaccia:
Funzione di ripristino:
Spegnimento automatico:
Collimazione con il laser:
1Mbyt (circa 10.000 punti)
seriale asincrona, RS232C compatibile
attivata / disattivata (selezionabile)
5 livelli (selezionabile)
attivata / disattivata (spegnimento automatico
dopo 5 min) (selezionabile)
Indicatore di avviso radiazioni laser:
On / Off (solo per il SET1130R3/2130R3/
3130R3/4130R3) (selezionabile)
Display:
display grafico LCD su ciascuna faccia con
illuminazione, 192 X 80 punti
Pannello operativo (tastiera): 31 tasti (tasti software, tasti alfanumerici, tasti
per l'inserimento diretto, tasti operativi,
accensione, luce)
Sensibilità livelle:
SET1130R/1130R3/2130R/2130R3: 20"/2 mm
Livella torica:
SET3130R/3130R3/4130R/4130R3: 30"/2 mm
Livella sferica:
10'/2 mm
Piombo ottico:
Ingrandimento:
SET1130R/1130R3: 5.5X
SET2130R/2130R3/3130R/3130R3/4130R/
4130R3: 3X
Immagine:
diritta
Messa a fuoco minima:
0,3 m (0,98 piedi)
Temperatura operativa:
-20 - 50 °C (-4 - 122 °F)
Intervallo della temperatura di stoccaggio:
-30 - 70 °C (-22 - 158 °F)
Resistenza alla polvere e all'acqua:
IP64 (IEC 60529: 1989)
Viti di regolazione orizzontale e verticale:
2 velocità
Altezza strumentale:
236 mm dalla base della basetta
Dimensioni (con maniglia):
175 (larghezza) X 171 (profondità) X 345
(altezza) mm
(6,9 (larghezza) X 6,7 (profondità) X 13,6
(altezza) pollici)
Peso con maniglia e batteria: 5,8 kg (12,7 libbre)
187
33. REGOLAMENTO
Interferenze sulle frequenze radio
33. REGOLAMENTO
Dichiarazione di conformità CEE
ATTENZIONE: I cambiamenti e le modifiche operate su questa unità non
espressamente concordate e autorizzate dalle parti responsabili potrebbero
invalidare il diritto di utalizzare lo strumento da parte dell’ utente.
NOTE: Questo strumento è stato testato per accordarsi ai limiti previsti per un
dispositivo digitale di Classe A, in conformità alla Parte 15 del regolamento FCC.
Tali limiti sono stati introdotti per assicurare un’ adeguate protezione contro le
interferenze nocive quando si opera in ambito pubblico. Questo strumento
genera, usa e irredia onde radio, e se non installato e usato in accordo al
manuale di istruzione, può essere causa di dannose interferenze alle
comunicazioni radio. Qualora operando in aree residenziali dovessero verificarsi
danni alle comunicazioni, l’ utilizzatore dovrà provvedere a proprie spese al
risarcimento dei danni.
Notice for Canada
This Class A digital apparatus meets all requirements of Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations. Cet appareil numerique de la Class A respecte
toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du Canada.
188
189
33. REGOLAMENTO
190
34. SPIEGAZIONE
34.1
Indicizzazione manuale del cerchio verticale
usando collimazioni dritto/rovescio
L'indice 0 del cerchio verticale del SET ha una precisione pressoché equivalente
al 100%. Tuttavia, per eseguire misure angolari della massima precisione, è
possibile eliminare l'errore dell'indice 0 nel modo che segue.

• All'arresto dello strumento, l'indicizzazione del cerchio verticale si annulla.
Eseguirla nuovamente ogni volta che lo strumento viene acceso.
X PROCEDURA Indicizzazione manuale del cerchio
verticale
1. Selezionare “Condizioni oss.”
in modalità Config. Impostare
“Manuale V” (metodo di
indicizzazione del cerchio
verticale) su “Sì.”
2. Passare allo schermo Modalità
Misura.
L’angolo verticale V1 viene
visualizzato sotto "Misura F1."
set
ZA
HAD
Prendi faccia 1
V1
OK
3. Livellare con cura lo strumento.
4. Con il cerchio sinistro collimare
con cura un punto nitido a circa
30 m di distanza.
Premere
. Sotto "Misura F2"
viene visualizzato l’angolo
verticale V2.
0SET
ZA
HAD
Prendi faccia 2
V2
OK
191
34. SPIEGAZIONE
5. Ruotare l'alidada di 180° e
serrare il blocco orizzontale.
Con il cerchio destro collimare
e centrare con cura lo stesso
punto.
Premere
.
Vengono visualizzati gli angoli
verticale e orizzontale.
Si conclude così l’indicizzazione
del cerchio verticale.
34.2
Correzione atmosferica per misure di
distanza di alta precisione
• Necessità della correzione atmosferica
Il SET misura le distanze con un raggio di luce la cui velocità nell'atmosfera
varia in funzione dell’indice di rifrazione della luce stessa nell’atmosfera. A sua
volta, l’indice di rifrazione varia in funzione di temperatura e pressione.
Condizioni quasi normali di temperatura e pressione:
34. SPIEGAZIONE
Su terreno montagnoso: usare la temperatura e la pressione del punto
intermedio (C).
Se non è possibile effettuare la misura nel punto intermedio, misurare
temperature e pressioni nelle stazioni strumentale (A) e prisma (B), quindi
calcolare i valori medi.
Temperatura media dell’aria : (t1 + t2) /2
Pressione media dell’aria : (p1 + p2) /2
Stazione strumentale A
Temperatura t 1
Pressione p1
Livello medio del mare
Punto
intermedio (C)
Bersaglio (B)
Temperatura t 2
Pressione p2
A pressione costante, una variazione di temperatura di 1° corrisponde ad una
variazione dell’indice di 1 ppm.
A temperatura costante, una variazione di 3.6 hPa corrisponde ad una
variazione dell’indice di 1 ppm.
Per ottenere misure di distanza della massima precisione, occorre trovare il
fattore di Correzione atmosferica con misure ancora più precise di temperatura
e pressione ed eseguire una correzione atmosferica.
Sokkia raccomanda di rilevare temperatura e pressione dell’aria con strumenti
estremamente precisi.
• Temperatura e pressione medie tra 2 punti in diverse condizioni atmosferiche
Per determinare con precisione il fattore di correzione atmosferica, occorre
misurare temperatura e pressione dell’aria lungo il percorso del raggio.
• Correzione atmosferica per umidità relativa
L’umidità ha poca influenza, soprattutto sulle misure a brevi distanze. L’effetto
dell’umidità viene preso in considerazione nei casi in cui fa molto caldo e umido
e si devono effettuare misure di alta precisione su distanze particolarmente
ampie.
Con il SET, se viene immessa l’umidità assieme alla temperatura e alla
pressione, il fattore di correzione atmosferico impostato sullo strumento viene
calcolato tramite la formula seguente:
Fattore di correzione atmosferica =
0,2942 × p + --------------------------------------0,0416 × e  × 10 – 6
 282,59 – --------------------------------------
1 + 0,003661 × t 1 + 0,003661 × t
Determinare temperatura e pressione nel modo seguente.
Su terreno pianeggiante: usare la temperatura e la pressione del punto
intermedio.
192
Fattore di correzione atmosferica =
0,2942 × p + 0,000416
× h × ew- × 10 – 6
 282,59 – ---------------------------------------------------------------------------------
1 + 0,003661 × t
1 + 0,003661 × t 
193
34. SPIEGAZIONE
ew
e = h × --------100
ew = 6,11 × 10
( 7,5 × t ) ------------------------( t + 237,3 )
t : Temperatura dell’aria (°C)
P : Pressione (hPa)
e : Pressione del vapore (hPa)
h : Umidità relativa (%)
ew: Pressione vapore acqua saturata
194
SOKKIA CO., LTD.,
ISO9001 CERTIFIED (JQA-0557)
HTTP://WWW/SOKKIA.CO.JP/ENGLISH
268-63, HASE, ATSUGI, KANAGAWA, 243-0036 JAPAN
INTERNATIONAL DEPT. PHONE +81-46-248-7984, FAX +81-46-247-1731
SOKKIA CORPORATION, 16900 W. 118th Terrace, P.O. Box 726, Olathe, KS 66051-0726,
U.S.A., Tel.: +1 913 492 4900, Fax: +1 913 492 0188
SOKKIA LATIN AMERICA, 2232 N.W. 82nd Avenue, Miami, Florida 33122 U.S.A.,
Phone +1-305-599-4701 Fax +1-305-599-4703
SOKKIA CORPORATION (CANADA) 1050 Stacey Court, Mississauga, Ontario, L4W 2X8
Canada, Phone +1-905-238-5810 Fax +1-905-238-9383
AGL CORPORATION 2202 Redmond Road, P.O. Box 189, Jacksonville, Arkansas, 72078
U.S.A., Phone +1-501-982-4433 Fax +1-501-982-0880
SOKKIA PTY. LTD. Rydalmere Metro Centre, Unit 29, 38-46 South St., Rydalmere, NSW,
2116 Australia, Phone +61-2-9638-2400 Fax +61-2-9638-2200
SOKKIA WESTERN AUSTRALIA PTY. LTD. (Perth) Unit 2/4 Powell St., Osborn Park, WA,
6117 Australia, Phone +61-8-9201-0133 Fax +61-8-9201-0205
SOKKIA NEW ZEALAND 20 Constellation Drive, C.P.O. Box 4464, Mairangi Bay,
Auckland, 10 Auckland, New Zealand, Phone +64-9-479-3064 Fax +64-9-479-3066
SOKKIA B.V. Businesspark De Vaart, Damsluisweg 1, 1332 EA Almere, P.O. Box 1292,
1300 BG Almere, The Netherlands, Phone +31-36-53.22.880 Fax +31-36-53.26.241
SOKKIA LTD. Datum House, Electra Way, Crewe Business Park, Crewe, Cheshire,
CW1 6ZT
United Kingdom, Phone +44-1270-25.05.11 Fax +44-1270-25.05.33
SOKKIA spol. s.r.o. Škroupovo námestí 1255/9 130 00 Praha 3 Czech Republic,
Phone +42-2-6273126 Fax +42-2-6273895
SOKKIA S.A. Rue Copernic, 38670 Chasse-Sur-Rhône, France,
Tel.: 04.72.49.03.03, Fax: 04.72.49.28.78
SOKKIA S.p.A. Via Alserio 22, 20159 Milano, Italy,
Phone +39-2-66.803.803 Fax +39-2-66.803.804
SOKKIA N.V./S.A. Doornveld Asse 3 Nr. 11-B1, 1731 Zellik (Brussels), Belgium,
Phone +32-2-466.82.30 Fax +32-2-466.83.00
SOKKIA KFT. Legszesgyar U. 17.3.em, 7622 Pecs, Hungary,
Phone +36-72-513.950 Fax +36-72-513.955
SOKKIA KOREA CO.,LTD. Rm. 401, Kwan Seo Bldg, 561-20 Sinsa-dong, Kangnam-ku,
Seoul, Republic of Korea, Phone +82-2-514-0491 Fax +82-2-514-0495
SOKKIA SINGAPORE PTE. LTD. 401 Commonwealth Drive, #06-01 Haw Par
Technocentre, 149598 Singapore, Phone +65-479-3966 Fax +65-479-4966
SOKKIA (M) SDN. BHD. No.88 Jalan SS 24/2 Taman Megah, 47301 Petaling Jaya,
Selangor Darul Ehsan, Malaysia, Phone +60-3-7052197 Fax +60-3-7054069
SOKKIA HONG KONG CO.,LTD. Rm. 1416 Shatin Galleria, 18-24 Shan Mei Street,
Fo Tan New Territories, Hong Kong, Phone +852-2-6910280 Fax +852-2-6930543
SOKKIA PAKISTAN (PVT) LTD. MUGHALIYA Centre, Allama Rashid Turabi Rd.,
Blk”N”North Nazimabad, Karachi 74700 Pakistan,
Phone +92-21-6644824 Fax +92-21-6645445
SOKKIA GULF P.O. Box 4801, Dubai, U.A.E., Phone +971-4-690965 Fax +971-4-694487
SOKKIA RSA PTY. LTD. P.O. Box 7998, Hennopsmeer, 0046 Republic of South Africa,
Phone +27-12-663-7999 Fax +27-12-663-4039
SOKKIA CO.,LTD. SHANGHAI REP. Office 4F Bldg. No.1, 1299 Xinjinqiao Road,
Pudong Jinqiao Export Processing Zone, Shanghai, 201206 People’s Republic of China,
Phone +86-21-58345644 Fax +86-21-58348092 SOKKIA CO., LTD., ISO9001 certified
(JQA-0557), http://www.sokkia.co.jp/english
268-63, HASE, ATSUGI, KANAGAWA, 243-0036 JAPAN
INTERNATIONAL DEPT. PHONE +81-46-248-7984, FAX +81-46-247-1731
SOKKIA CO., LTD., ISO9001 certified (JQA-0557), http://www.sokkia.co.jp/english
268-63, HASE, ATSUGI, KANAGAWA, 243-0036 JAPAN
INTERNATIONAL DEPT. PHONE +81-46-248-7984, FAX +81-46-247-1731
SOKKIA B.V., European headoffice, P.O. Box 1292, 1300 BG Almere, The Netherlands,
Tel.: +31 (0)36-53.22.880, Fax: +31 (0)36-53.26.241
SOKKIA S.R.L., Via Alserio 22, 20159 Milano, Italy, Tel.: 02-66.803.803, Fax: 02-66.803.804
2nd ed. 02-0401 Printed in The Netherlands
©2003 SOKKIA CO., LTD.
Scarica

Serie130R - Geoaxxis