Share your Emotions Share your Emotions 1 Jacuzzi® Spa L’idromassaggio Hydromassage 8 Uso e manutenzione Use and maintenance 10 L’installazione Installation 12 PROFESSIONAL LINE Experience 16 FAMILY LINE Skyline Maxi Premium J400 Premium J300 2 30 38 58 72 Share your Emotions 3 Jacuzzi® Spa: Share your Emotions Uomo e acqua. Una complicità millenaria che trae origine dalle forze vitali della natura. Poi, nel XX°secolo, Jacuzzi® inventa l’idromassaggio e il legame ancestrale evolve in emozione esclusiva, puro benessere da condividere gioiosamente con gli altri. Jacuzzi® rivisita in chiave contemporanea l’antico concetto della Salus per Aquam e applica l’idromassaggio alla moderna Spa: un prestigioso universo di sensazioni condivise da vivere ovunque, d’estate come d’inverno, in casa o all’aperto, con chi vogliamo, in qualsiasi contesto, a tutte le età. Spa Jacuzzi®, cinque decadi di ricerca e innovazione finalizzate alla messa a punto di un’idroterapia di livello superiore… Acqua, un nuovo concetto: “water that moves you”. Jacuzzi® Spa: Share your Emotions Man and water. A millenary liaison that originates from the vital forces of nature. Then, in the 20th century, Jacuzzi® invented the whirlpool massage and this ancestral liaison evolved into an exclusive experience of pure well being to be joyfully shared with others. Jacuzzi® renovates the antique concept of Salus per Aquam from a contemporary viewpoint and applies hydromassage to the modern Spa: a prestigious universe of shared sensations to experience anywhere, in the summer or winter, indoors or outdoors, with whoever you choose, in any context, at all ages. Jacuzzi® Spa, five decades of research and innovation finalised to the perfection of superior hydrotherapy … A new water concept: “water that moves you”. 4 Share your Emotions 5 Jacuzzi®: origini e storia di un’idea che ha conquistato il mondo La famiglia Jacuzzi ha le sue radici a Valvasone, nel Nord Est italiano. Ed è proprio in questo piccolo paese del Friuli, sui terreni degli avi, che ha sede la Jacuzzi Europe, una realtà leader a livello internazionale. Tutto ha origine agli inizi del ‘900, con l’arrivo dei fratelli Jacuzzi negli Stati Uniti, dove seppero imporsi con le loro geniali invenzioni. Esperti di sistemi idraulici, misero a punto nel 1956 un dispositivo per l’idromassaggio da applicare alla vasca di casa per il trattamento idroterapico dell’artrite che aveva colpito il più giovane dei fratelli. Fu Roy Jacuzzi, nel 1968, ad applicare alla classica vasca getti massaggianti d’aria e acqua. Nacque così l’idromassaggio Jacuzzi®. Nel 1969, invece, fu realizzata la prima Spa, la rivoluzionaria minipiscina con le “bollicine” dall’impareggiabile potere rivitalizzante e tonificante, fonte inesauribile di socialità, relax e vitalità. Sono trascorsi 50 anni e, oggi come allora, l’idromassaggio di qualità ha un solo nome: Jacuzzi®. Jacuzzi®: the origins and history of an idea that has conquered the world The Jacuzzi family has its roots in Valvasone, in North East Italy. It is precisely in this small town in the Friuli region, on the land of the family’s ancestors, that Jacuzzi Europe, international leader, has its headquarters. It all started at the beginning of the ‘900s, when the Jacuzzi brothers arrived in the U.S.A., where they made a name for themselves thanks to their ingenious inventions. In 1956, experts in hydraulic systems prepared a whirlpool device to be applied to the home bathtub for the therapeutic treatment of the arthritis which had struck the youngest brother of the family. In 1968 Roy Jacuzzi applied massaging jets of air and water to the typical bathtub. This is how the Jacuzzi® whirlpool bath was born. The first Spa, the revolutionary “bubble” bath having an unparalleled revitalising and toning capacity, was constructed in 1969 as an endless source of socialisation, relaxation and vitality. 50 years have passed yet, today as yesterday, the quality hydromassage has just one name: Jacuzzi®. 6 Share your Emotions 7 L’idromassaggio, benessere naturale firmato Jacuzzi® Hydromassage, natural wellness by Jacuzzi® Idrocarezza per coccolare il corpo e rilassare la mente… Piacevoli A hydro-caress to fondle the body and relax the mind….. Pleasant getti massaggianti che migliorano la circolazione, allentano le massaging jets that improve blood circulation, relax muscular tension tensioni muscolari, alzano il tono dell’umore… la fatica scivola via, and raise spirits……Fatigue is melted away while shoulders, back and abbandonando d’incanto spalle, schiena e gambe. legs magically relax. Il segreto di una così straordinaria azione è nella bocchetta The secret of such an extraordinary action is in the patented idromassaggio brevettata, il vero cuore Jacuzzi®. Ottimo hydromassage jet, the real heart of Jacuzzi®. Excellent for stress- antistress, l’idromassaggio è anche un fantastico stimolante della release, the hydromassage is an fantastic stimulant of endorphins, the produzione di endorfine, l’antidolorifico naturale per eccellenza. natural painkiller par excellence. E’ possibile impostare la temperatura dell’acqua a seconda delle It is possible to set water temperature to habits and tastes. For abitudini e delle preferenze: per un idromassaggio energico e an energising and revitalising hydromassage, the ideal bath is one rivitalizzante è ideale un bagno ad una temperatura inferiore di degree below body temperature. A hydromassage using slightly un grado rispetto a quella corporea. L’idromassaggio con l’acqua warmer water is more relaxing and perfect to promote a good leggermente più calda di quella basale è invece più rilassante, night’s sleep. perfetto per conciliare il sonno. Blower e aromaterapia Blower and aromatherapy Il blower rilascia gradevoli soffi d’aria contribuendo alla costante ossigenazione dell’acqua e rivitalizza le cellule dell’epidermide The blower releases pleasant gusts of air that contribute to keeping favorendo così la bellezza e la luminosità della pelle. the water constantly oxygenated and that revitalise skin cells for Prestigioso plus della Spa Jacuzzi è anche l’aromaterapia, che, beautifully clear skin. tramite l’olfatto, agisce positivamente sul corpo e sulla psiche. A prestigious extra on Jacuzzi® Spa is aromatherapy which positively Le essenze Jacuzzi® non lasciano tracce o schiume, anzi, influences both body and mind through the sense of smell. mantengono l’acqua limpida e perfettamente trasparente. The Jacuzzi® essential oils neither create residues nor foam, but rather ® keep water clear and perfectly transparent. 8 Share your Emotions 9 Uso e manutenzione, copertura termica e ozonizzatore: consigli generali Use and maintenance, insulating cover and e ozonator: general advice Versatile, facile, immediata, la Spa Jacuzzi® è pronta a Versatile, easy, ready-to-use, the Jacuzzi® Spa is ready to give regalare in qualsiasi momento il benessere di un idromas- you the well being of a hydromassage at any time. There is saggio. Niente tempi d’attesa: la temperatura dell’acqua è no waiting time because the water temperature is maintained mantenuta automaticamente costante dal sistema. Dotata di constant automatically by the system. Equipped with an automatic filtraggio automatico per la pulizia dell’acqua dalle impurità, filtering system that cleanses the water of impurities and that can programmabile per due cicli a seconda della necessità, la Spa be programmed in two cycles depending on requirements, the ® Jacuzzi richiede poche ma basilari regole di manutenzione, Jacuzzi® Spa requires just a few basic maintenance rules that are fondamentali per garantire performance sempre ai più alti fundamental to guarantee very high performances. livelli. First of all, periodical check the chemical condition of the water Prime fra tutte il controllo periodico delle condizioni chimiche (pH level) and the preservation of an ideal water level by dell’acqua (pH) e la conservazione del suo livello ottimale integrating loss through evaporation that is particularly evident tramite integrazione delle perdite dovute all’evaporazione, when the hydromassage is operating. particolarmente accentuata a idromassaggio acceso. The water must also be periodically replaced in compliance with L’acqua va inoltre periodicamente sostituita in base alle the needs of the various users: Gyms, Beauty Farms, Hotels, necessità delle diverse utenze: Palestre, Beauty Farm, Alberghi, Bathing establishments, etc. Stabilimenti Balneari, ecc. Colourful and easy to apply, the cover is an accessory that has been Colorata, di facile applicazione, la copertura è un accessorio purposely designed to protect the inside surface of the hot tub, keep appositamente studiato per proteggere la superficie interna the water clear of leaves, dust and insects and reduce heat dispersion della vasca, tenere pulita l’acqua da foglie, polveri e insetti e while preserving water temperature and minimising running costs. ridurre le dispersioni di calore mantenendo la temperatura The hot tub should be completely emptied only if it is not used for dell’acqua e minimizzando i costi d’esercizio. a long time, in particular in the winter. Lo svuotamento completo della vasca è consigliato solo se si prevede di non utilizzare la Spa per un lungo periodo, in The technological jewel of Jacuzzi® is the ozonizer, a device that particolare nei mesi invernali. releases ozone (O3+) that is used to neutralise impurities and to maintain the Spa water clear, disinfected, free of bad odours and ® Gioiello tecnologico Jacuzzi è l’ozonizzatore, uno strumento of the proliferation of germs. + che libera ozono (O3 ), utile per neutralizzare eventuali impurità e per mantenere limpida l’acqua della Spa, disinfettata, priva di cattivi odori, immune dalla proliferazione di germi. 10 Share your Emotions 11 L’installazione Immersa nel verde del giardino o sulla terrazza, in veranda o nella Il luogo deve inoltre consentire la piena accessibilità del sistema sala fitness, in bagno o a bordo piscina, sullo yacht di lusso o nel per l’ispezione completa di ogni parte tecnologica. ® loft di città… la Spa Jacuzzi non pone limiti alla libertà… Per un ottimale funzionamento della Spa sono necessarie le Per quanto riguarda la sicurezza nel trasporto e nella connessioni alla rete elettrica, all’impianto di terra, alla rete idrica o movimentazione Jacuzzi® garantisce un imballaggio a prova d’urto: al più vicino punto di approvvigionamento d’acqua e allo scarico. ogni Spa viene infatti inserita in una speciale gabbia di legno che la A questo proposito è bene sottolineare che le Spa Jacuzzi® sono protegge da qualsiasi possibile danno. dotate di scarico con valvola a saracinesca direttamente collegabile con il pozzetto raccolta acque. Per la collocazione della Spa è preferibile scegliere una superficie piana e stabile, priva di ostacoli che ne impediscano il trasporto e il montaggio, con una pavimentazione capace di sostenere un carico che, a seconda del modello e delle dimensioni, può variare da 350 a 600 kg al metro quadro. Installation Immersed in the garden or installed on the terrace, on the veranda The place must also allow total access to the system for a complete or in the fitness room, in the bathroom or near the swimming pool, check of all the technological parts. on a luxury yacht or in the city loft….the Jacuzzi® Spa sets no limits to For excellent Spa operation it must be connected to the mains, to the freedom… grounding system, to the plumbing system or to the nearest water supply ® For as much as regards safe transportation and handling, Jacuzzi point, and the drain. We would like to remind you that the Jacuzzi® guarantees impact-resistant packaging. Each Spa is in fact placed in a Spas have drains with gate valves that can be connected directly to the special wooden crate that protects it from any damage possible. water trap. To install your Spa it is preferable to choose a flat and stable surface without obstacles that may hinder transportation and handling and a floor capable of supporting a load which can vary, depending on the model, from 350 to 600 kg per square metres.. 12 Share your Emotions 13 PERCHÉ SCEGLIERE JACUZZI®? WHY CHOOSE JACUZZI®? Esperienza, Range di Prodotti, Efficienza e Resistenza nel tempo, Comfort, Effetto Salute, Divertimento, Centri Assistenza qualificati per un pronto aiuto nella gestione e manutenzione della Spa. Experience, Product Range, Efficiency and Durability, Comfort, PROFESSIONAL LINE Wellness, Fun, qualified After-Sales Service Centres for prompt aid for the management and maintenance of your Spa. Spa Jacuzzi®, diverse linee di prestigio FAMILY LINE Experience Skyline Maxi Premium L’esclusività dello stile Jacuzzi® si impone nelle splendide linee di Spa: - Experience, Spa di livello professionale, si distinguono per il livello dell’acqua sempre a bordo vasca. Dotate delle più sofisticate tecnologie di casa Jacuzzi®, offrono un idromassaggio e un impianto di filtrazione dalle performance superiori. - Skyline, prima linea di Spa al mondo per installazione in ambito familiare con livello dell’acqua sempre a bordo vasca grazie alla vasca di compenso integrata. Sono disponibili per installazione di superficie. Sono dotate di blower ed aromaterapia. - Maxi, ideali per l’idromassaggio domestico, estremamente pratiche e versatili, sono disponibili sia nella versione ad incasso sia complete di pannellatura. I modelli top sono dotati di blower per l’aromaterapia. - Premium, nate dalla tradizione americana e adatte per installazioni in superficie, Grazie alle scenografiche cascate d’acqua e all’impianto stereo si propongono come un piacevole microcosmo di emozioni da condividere. Jacuzzi® Spa, various prestigious lines The exclusivity of the Jacuzzi® style is evident in its splendid Spa lines: - Experience, the profession-standard Spas are distinguished by the water level that always skims the Spa Deck. Equipped with the most sophisticated Jacuzzi® technology, they offer a superior performance hydromassage and filtering system. - Skyline, the first Spa bath line in the world for family installation having a water level that always skims the deck thanks to the integrated compensation tank. They are available for floor-standing installation. They are fitted with blowers and aromatherapy. - Maxi, ideal as a home hydromassage, extremely practical and versatile, they are available both in the built-in and panelled versions. The top models are supplied with blowers for aromatherapy. - Premium, born from American tradition and suitable for floor-standing installations. Thanks to the spectacular water cascade and to the stereo system they are offered as a pleasant, small universe of emotions to share. 14 Share your Emotions 15 PROFESSIONAL LINE Experience 16 FASCINO E INGEGNO CHARM AND GENIUS Belle con classe, le Spa Experience sono sintesi esclusiva di alta tecnologia e design, ideali per Abitazioni di lusso, perfette e professionali in Alberghi, Agriturismi di charme, Villaggi Turistici, Centri Wellness, Beauty Farms, Navi da Crociera, Golf Club, Strutture Sportive e Stabilimenti Balneari. Beautiful and classy, the Experience Spas are an exclusive synthesis of high technology and design, ideal for luxury Homes, perfect and professional in Hotels, Farm Holiday centres, Tourist Villages, Wellness Centres, Beauty Farms, Cruisers, Golf Clubs, Sport Centres and Bathing Establishments. Share your Emotions 17 PROFESSIONAL LINE Caratteristiche Features Idromassaggio e blower possono essere facilmente attivati tramite i pulsanti pneumatici posizionabili in prossimità della vasca oppure tramite i comandi installati nella cassetta elettrica dello Spa pack. 116 The hydromassage and the blower can be easily activated by means of pneumatic controls that can be installed near the bath or by controls installed in the electric box of the Spa pack. Nelle Spa della serie Experience il profilo dell’acqua si spande nell’infinito. Il tratto distintivo è nel livello dell’acqua sempre a bordo vasca: l’acqua di superficie, dove si raccolgono le impurità, tracima nei bordi a sfioro e viene convogliata in una vasca di accumulo e compensazione. Ad installazione eseguita correttamente il refilling dell’acqua è automatico. Caratteristica visiva delle Spa Experience è la griglia inclinata di 15° la quale, oltre ad essere un elemento distintivo della Spa, serve ad ottimizzare il recupero dell’acqua nella vasca di compenso. E le “figure” tracciate nel guscio, all’interno delle quali sono montati i getti idro con copriflangia inox, donano un tono aggressivo e distintivo alla Spa. L’armonia e la sobrietà delle forme sono esaltate dalla illuminazione LED a cromia variabile mentre il piacere del idromassaggio è completato dal massaggio delicato delle bolle d’aria emanate dai blower e dalla piacevolezza della aromaterapia. Experience.. Spa la cui bellezza e importanza risultano valorizzate soprattutto in installazioni ad incasso. Vasca di compenso Compensation Tank 106 Experience Spa Pack 15 3 12 0 0 10 1 2 12 3 In the Experience Spas, the water skims over the tub deck indefinitely. The distinctive feature is the water level that always skims the hot tub deck : the surface water that collects impurities flows over the rim and is conveyed to an accumulation and compensation tank. If installation is carried out properly, water is refilled automatically. A visible feature of the Spa Experience hot tubs is the 15° slanting grid which, as well as being a distinctive element of the hot tub, also optimises water recovery to the compensation tank. The shapes drawn in the shell, into which hydromassage jets with their stainless steel jet fittings are installed, give an aggressive and distinctive appearance to the hot tub. The harmonious and sober shapes are set off by the adjustable-colour Led lights while the pleasure of the hydromassage is completed by the gentle massage of the air bubbles coming from the blowers and by the very pleasant aromatherapy. Experience…..Spa baths whose beauty and importance are best enhanced by built-in installations. 4 10 13 14 15 11 Le Spa Experience si distinguono anche per l’estrema silenziosità del sistema. I tecnici Jacuzzi® hanno infatti progettato l’assieme di pompe, impianto di riscaldamento dell’acqua, costituito dal riscaldatore elettrico o dallo scambiatore di calore, compressori per i blowers ed ozonizzatore opzionale (indispensabile per incrementare ulteriormente la qualità dell’acqua), in un vano tecnico staccato (Spa pack) che può essere sotterraneo o situato fino a 6 metri di distanza… Nel sottofondo solo il dolce gorgoglio dell’acqua, ravvivata dalle diverse colorazioni ottenibili grazie al faro subacqueo. 15 9 8 7 The Experience Spas baths are also distinguished by the very low noise level of the system. The Jacuzzi® technicians have in fact designed the set of pumps, the water heating system consisting of the electric heater and of the heat-exchangers, the compressors for the blowers and an optional ozoning system (indispensable to further increase water quality) in an independent technical compartment (Spa pack) that can be underground or situated at a distance of up to 6 metres ….In the background, just the soft gurgling of the water, revived by the various colours that can be obtained by means of the underwater spotlight. 5 6 Il guscio delle Experience è in regola con la normativa tedesca DIN, senza reflui d’acqua in seguito allo svuotamento della vasca. Ha una struttura in metallo ed è facilmente installabile. Non solo, Centri Assistenza J-Service Jacuzzi® possono fornire qualificate consulenze tecniche in grado di garantire la migliore installazione. The shell of the Experience Spas complies with German DIN standards without backflow of water after it has been emptied. Its structure is in metal and it is easy to install. And that’s not all: the J-Service Jacuzzi® After-Sales Service Centres can supply qualified technical advice to ensure the best possible installation. Il filtro a sabbia quarzifera, garanzia di una filtrazione di qualità superiore, fa delle Spa Experience le minipiscine ideali per l’utilizzo professionale. L’acqua filtrata ritorna in vasca attraverso il pozzetto di fondo: questa soluzione, oltre ad offrire l’effetto visivo di una “fontana subaquea”, rimette in sospensione le particelle depositate sul fondo e ne favorisce la cattura da parte delle bocchette che inviano l’acqua al filtro. L’apparato, anche se tecnicamente complesso, è facilmente gestibile anche da utenze domestiche tramite i pulsanti a controllo pneumatico. Thanks to superior quality filtering, the quartz sand filter makes the Experiences Spa baths ideal for professional use. The filtered water flows back to the hot tub through the ground drainage point: this method, as well as offering the visual effect of an “underwater fountain”, sends the particles deposited at the bottom of the hot tub in circulation making it more probable for them to be captured by the nozzles that send the water to the filter. Although it is technically complex, the system is easy to manage even by home users by means of pneumatically controlled buttons. Minipiscina e tubazioni Spa and piping system Spa-PACK Spa-PACK Vasca di compenso 1- 5- 12 - Elettrovalvola carico/rabbocco acqua (3/4”) Canaletta a sforo con griglia Overflow channel with grid 2- Pulsanti pneumatici Pneumatic buttons 3- Collegamenti alla rete idrica Connections to plumbing 4- Sostegni metallici perimetrali Perimeter metal supports Cassetta elettrica Electric wiring box 6 - Optional: 6a - riscaldatore (12kW) Heater (12kW) 6b - scambiatore di calore (40.000 Kcal/h) Heat exchanger (40.000 Kcal/h) 7- Pompe idromassaggio (2+2 Hp) Hydromassage pumps (2+2 Hp) 8- Compensation tank Water laoding/filling solenoid valve (3/4”) 13 - Prefiltri Pre-filters 14 - Troppo pieno Overflow 15 - Pozzetti di scarico Ground drainage points Pompa filtraggio Filtering pump 9- Filtro a sabbia quarzifera Quartz sand filter 10 - Interruttore di sicurezza Safety switch 11 - Sensore di temperatura Temperature sensor 18 Share your Emotions 19 PROFESSIONAL LINE Experience Formidabile cuore tecnologico Jacuzzi ® è l’avanzato sistema di idrogetti regolabili, diversi tra loro per potenza e portata. Sono pensati per stimolare diverse parti del corpo a seconda della seduta: massaggio morbido e delicato per assaporare il vero relax oppure getti più energici e tonificanti per defatigare e rivitalizzare spalle, schiena e arti inferiori. The exceptional Jacuzzi ® technological heart is the advanced adjustable hydrojet system in which the jets differ in terms of power and capacity. They have been designed to stimulate various parts of the body depending on the seat used: a gentle and delicate massage to enjoy deep relaxation or more energetic and toning jets to melt away fatigue and revitalise the shoulders, back and legs. 20 PowerPro® NX con copriflangia inox Le bocchette PowerPro® NX agiscono sulle zone più sensibili del collo e della schiena tramite un getto costante e molto intenso che elimina la tensione muscolare. PowerPro® FX con copriflangia inox Le bocchette PowerPro© FX generano un flusso localizzato, regolabile in intensità, che genera una spirale di aria e acqua perfetta per stimolare gruppi muscolari di media dimensione. Hanno un effetto tonificante. PowerPro® FX2 con copriflangia inox Le bocchette PowerPro© FX2, consentono un’idroterapia intensa. Il getto a spirale, regolabile in intensità, genera un flusso crescente d’aria e acqua che effettua un massaggio rinvigorente su gruppi moscolari estesi. PowerPro® NX with stainless steel jet fittings The PowerPro® NX jets massage the most sensitive parts of the neck and back by means of a constant and very intense jet that massages away muscular tension. PowerPro® FX with stainless steel jet fittings The PowerPro© FX jets generate a local flow that can be adjusted in intensity and that generates a whirl of air and water that is perfect to stimulate mediumsized muscle groups. They have a toning effect. PowerPro® FX2 with stainless steel jet fittings The PowerPro© FX2 jets offer an intense hydrotherapy. The spiral jet has an adjustable intensity and generates a growing flow of air and water that carries out an invigorating massage on large muscle groups. Share your Emotions 21 PROFESSIONAL LINE Un esempio: Virginia Experience An example: Virginia Experience - Immergetevi nel suo mondo e concedetevi un attimo di sosta nell’angolo d’ingresso, vi sembrerà di essere seduti in riva a una spiaggia tropicale, le gambe lambite da calde e piacevoli acque. Non importa se decidete o no di assaporare il piacere dell’aromaterapia... il gorgoglio di sottofondo vi aiuterà ad evadere dalla realtà quotidiana. Lasciate che l’idromassaggio della posizione d’ingresso attivi la circolazione e alleggerisca le articolazioni inferiori. IL PERCORSO DEL BENESSERE THE PATH TO WELLNESS Spa Jacuzzi®, perfetta armonia tra corpo e mente. Le sedute sono state progettate per sviluppare un “percorso di benessere” in cui si alternano massaggi di diversa intensità e pause di relax. Emozioni e sensazioni da vivere insieme sempre, ovunque, nello spirito e nella pelle. Jacuzzi® Spa, perfect body and mind harmony. The seats have been designed to develop a “wellness path” consisting in alternating massages of various intensities and relaxing pauses. Emotions and feelings to share together everywhere, anytimes, in the soul and on the skin. - Adesso il percorso è giunto alla sua fase intermedia: la muscolatura è più rilassata e i massaggi si fanno più morbidi… la fatica pian piano si allontana lasciando spazio ad un crescendo di benessere… - We are now halfway along our path: muscles are more relaxed and the massages become gentler….fatigue is slowly melted away and replaced by an increased feeling of wellbeing... - Stop a minute at the entrance corner before soaking in its world and image you are sitting on a tropical beach with your legs lapped by the pleasant warm sea water. It doesn’t matter whether you decide to enjoy the pleasures of aromatherapy or not…..the gurgling sound in the background will help you to escape from reality. Let the hydromassage at the first seat as you enter the hot tub activate blood circulation and make your legs feel lighter. - Ora non vi resta che entrare completamente nella vasca per farvi accarezzare tutto il corpo. La prima seduta, in senso antiorario, è riservata ad un delicato massaggio della schiena, in particolare delle spalle e della zona lombare: viene stimolata l’irrorazione sanguigna, i muscoli e le articolazioni si sciolgono, le tensioni si allentano… diminuisce così il livello di stress. Contemporaneamente i blower, distribuiti in modo uniforme all’interno della vasca, stimolano tricipiti e polpacci. Sarete pervasi da una sensazione di inconfondibile well being, esaltata dalle emozioni olfattive dell’aromaterapia. - Now let your whole body soak in the bath and enjoy the massage. In an anti-clockwise direction, the first seat offers a gentle back massage, in particular of the shoulders and the lumbar region. Blood is attracted to these areas, muscles and joints relax and tension simply melts away while stress is reduced. Simultaneously, the blowers that are evenly distributed inside the bath gently stimulate the triceps and calves. You will be permeated by an unmistakable feeling of well-being that is intensified by the emotions of the aromatherapy scent. - La prossima seduta ad angolo è una posizione di invidiabile comodità. Qui il massaggio diventa più energico, il getto è più deciso e ampio, capace di migliorare con efficacia il tono muscolare. A ottimizzare l’azione è anche il flusso rotante dell’acqua che, generato dalla particolare forma dei getti, agisce beneficamente anche sulla pelle. - The next corner seat is in an enviably comfortable position. Here the massage is more energetic, the jet is more determined and larger to efficiently improve muscular tone. The massage is optimised by a rotating flow of water which is generated by the special shape of the jets and is also beneficial for the skin. - Ad esaltare la massima potenza dei getti provvedono la seduta centrale e quella opposta all’ingresso della Spa. Qui un massaggio energico e diffuso su tutta la superficie della schiena scioglie le rigidità e rilassa i muscoli. - The central seat and the one opposite the entrance of the Spa offer maximum jet power. Here an energetic massage that is diffused on the entire surface of the back melts stiffness and relaxes the muscles. 22 - Vi attende ora il relax totale della lounge. In questa posizione una doppia fila di delicati getti massaggia il corpo con il tocco leggero di gentili dita d’acqua. Intanto i blower accarezzano in modo estremamente delicato i bicipiti femorali e i polpacci mentre il getto plantare tonifica piedi e gambe… - Now enjoy the total relaxation of the lounger. In this position a double row of gentle jets massage the body with the light touch of water fingers. In the meantime, the blowers very gently massage the thighs and calves while the foot plantar jet tones the feet and legs... - Adesso, a massaggio spento, non vi resta che lasciarvi fluttuare nell’ancestrale abbraccio della vostra Spa. Il silenzio è nel dolce e materno mormorio dell’acqua, il corpo riposa, lo spirito rinasce. - Now that the massage is over, simply let your body float in the ancient water embrace of your Spa. Silence is in the sweet, maternal murmur of the water. While the body rests, the spirit is reborn. - Il percorso del benessere ha concluso il suo ciclo. Non rimane che sostare un ultimo attimo nella comoda seduta d’angolo: il passaggio tra dentro e fuori diventa così più dolce, in parte ancora immersi nella vostra Spa Jacuzzi®, in parte già pronti ad affrontare con rinnovata vitalità e buonumore le infinite dimensioni della realtà quotidiana. - The wellness cycle has come to its end. Just stop a moment in the comfortable corner seat: this way the transition from inside to outside becomes more gentle because you are still partly soaking in your Jacuzzi® hot tub yet partly ready to face your endless everyday activities with renewed vitally and high spirits. Share your Emotions 23 PROFESSIONAL LINE VIRGINIA Experience Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers 6-7 1 16 Descrizione / Description Getti totali / Total jets Power Pro NX Inox Power Pro FX Inox Power Pro FX2 Inox 34 10 18 6 Virginia Experience Virginia Experience nasce dalla riuscita fusione tra l’eccellenza tecnica delle Spa professionali e un comfort inimitabile che la rendono riferimento nel mercato mondiale. Sono molti i dettagli che ne fanno un prodotto unico: - l’innovativo ingresso, liberato dai gradini d’accesso, amplia notevolmente lo spazio interno rendendolo più fruibile alla socialità, - il guscio incassabile progettato per adattarsi a qualsiasi situazione e necessità - l’ergonomica lounge per un assoluto relax - l’aromaterapia per esaltare i piaceri dell’olfatto - i getti con copriflangia inox per un design più accattivante - i due fari subacquei con illuminazione a cromia variabile - i particolari angoli, fruibili anche come portaoggetti, realizzati in TechStone, materiale tecnologico che riproduce la naturalità della pietra offrono non solo massima suggestione estetica ma anche la garanzia di una soluzione innovativa, solida e durevole. VIR et GENIUS: per un concetto senza tempo. Virginia Experience is born from the successful fusion of the technical excellence of professional Spas with the unequalled comfort that make of it a reference point in the world market. Many are the details that make this a unique product: the steps have been removed from this innovative entrance to make the space inside the hot tub a lot larger, creating more room for socialising - the shell, that can be built-in, has been designed to adapt to any situation or need - the ergonomic lounger makes for absolute relaxation - aromatherapy exalts the pleasure of smell - jets with stainless steel jet fittings make the design more attractive - the two underwater spotlights have adjustable-colour illumination -and the special corners, that can also be used as hold-all shelves, are in TechStone, a technological material that reproduces the naturalness of stone and that not only offers utmost aesthetic appeal but also the guarantee of an innovative, sturdy and durable product. VIR et GENIUS: for a timeless concept. 257 x 219 x 98 (cm) 24 Share your Emotions 25 PROFESSIONAL LINE SIENNA Experience Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description 7-8 - 16 (optional) Getti totali / Total jets Power Pro NX Inox Power Pro FX Inox Power Pro FX2 Inox 30 8 17 5 Sienna Experience Splendida Spa a griglia continua, Sienna Experience esprime l’insuperabile know how Jacuzzi® nella progettazione di una minipiscina che sa non solo essere protagonista del mercato professionale ma sa offrire il meglio anche ai più esigenti cultori dell’idromassaggio. Installabile in qualsiasi ambientazione, con sistemi di filtrazione all’avanguardia, bocchette di aspirazione con griglia di trattenimento, getti con copriflangia inox e faro subacqueo, vanta comode sedute ergonomiche e gradino d’ingresso per una graduale immersione nell’acqua. Sienna garantisce eccellenti performance anche in condizioni estreme come quelle di installazioni in yacht: grazie alla pendenza di 15° della griglia, infatti, l’acqua rimane a sfioro anche in presenza di leggere oscillazioni. Sienna si propone sia nella versione solo idro, per i cultori dell’idromassaggio, sia nella versione dotata di blower, per poter assaporare il piacere dell’aromaterapia. A splendid Spa bath with a continuous grid, Sienna Experience expresses the unbeatable Jacuzzi® know how in the design of a hot tub that is not only the star of the professional market but can offer the best even to the most demanding of hydromassage lovers. Installable in any environment, with innovative filtering systems, suction fittings with a filter grid, jets with stainless steel jet fittings and an underwater light, it boasts comfortable ergonomic seats and a step for gradual water immersion. Sienna guarantees excellent performances even in extreme conditions such as installation on a yacht: thanks to the 15° slant of the grid, the water remains at Spa deck level even if there is a slight rocking motion. Sienna is available with the hydromassage feature only for hydromassage lovers and in the version with blowers to enjoy the pleasure of aromatherapy. 257 x 219 x 98 (cm) 26 Share your Emotions 27 PROFESSIONAL LINE ALIMIA Experience Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description 6-7 - 16 (optional) Getti totali / Total jets Power Pro NX Inox Power Pro FX Inox Power Pro FX2 Inox 28 6 17 5 Alimia Experience Regina della convivialità, Alimia Experience è la Spa di rango dalla forma circolare: la sua rotondità trascende il concetto di design e ne fa un’icona senza tempo nel mondo dell’idromassaggio Jacuzzi®. Spaziosa, confortevole, è amata soprattutto da chi pone sullo stesso piano benessere fisico e intimità. Con gradino d’ingresso, dispone di confortevoli sedute e di idromassaggio personalizzato per ogni postazione. Altre caratteristiche vincenti il faro subacqueo, i getti con copriflangia inox, le bocchette d’aspirazione con griglia di sicurezza e l’avanzato sistema filtrante. Alimia si propone sia nella versione solo idro, per i cultori del idromassaggio, sia nella versione dotata di blower, per poter assaporare il piacere dell’aromaterapia. The queen of conviviality, Alimia Experience is the upper-class roundshaped Spa. Its circular shape surpasses the concept of design and makes of it a timeless icon in the world of Jacuzzi® hydromassage. Roomy and comfortable, it is loved above all by those who consider physical wellness and intimacy to be of the same importance. It has an access step and comfortable seats with a customised hydromassage for each. Other winning features are the underwater light, the jets with their stainless steel fittings, the suction fittings with safety grid and the advanced filtering system. Alimia is available both in the hydromassage version, for hydromassage lovers, and in the version fitted with blowers to enjoy the pleasure of aromatherapy. Ø 237 x 98 (cm) 28 Share your Emotions 29 FAMILY LINE Skyline SKYLINE, LA BELLEZZA DELLA FORMA INFINITA SKYLINE, THE BEAUTY OF ENDLESS SHAPE Dalla forma indefinita dell’acqua allo spazio infinito dell’orizzonte. Jacuzzi® l’inventore, Jacuzzi® l’innovatore. .. acqua, terra, fuoco, aria.. gli elementi si fondono.. la Spa posa sulla terra, l’energia (il fuoco) la alimenta.. e nelle Spa della serie Skyline, l’acqua si fonde al cielo.. Skyline, nuova generazione di Spa, uniche al mondo, stravolgono il concetto di Spa portatile e la rendono un oggetto elegante, pulito, dove la tecnologia, complessa, è domata e nascosta. A voi... il solo compito di scoprire la sua bellezza. From the indistinct shape of water to the endless space of the horizon. Jacuzzi® is the inventor, Jacuzzi® is the innovator. .. water, earth, fire, air. .the elements blend into each other….the spa is on the ground, energy (fire) powers it…and in the Skyline hot tubs, water blends into the sky… Skyline, the new generation of hot tubs that are unique in their kind worldwide, revolutionising the portable spa concept and making of it an elegant, clean-cut object in which complex technology is tamed and concealed. Your task…..to simply discover its beauty. FAMILY LINE Skyline Una tecnologia rivoluzionaria Revolutionary technology Le Spa della serie Skyline sanno fondere la bellezza e la pulizia tipiche della Spa Experience alla versatilità e facilità di installazione delle Spa per uso domestico. Progettate per l’alimentazione elettrica standard delle case private (220-240V - 50 Hz), possono essere installate ovunque, senza particolari opere murarie o predisposizioni di vani tecnici, eppure.. eppure mantengono quel tratto, quell’inconfondibile firma dei panorami in cui acqua e cielo vanno a fondersi. Sono Spa di estrema robustezza, con struttura in metallo e basamento in ABS per protezione contro l’umidità del terreno. Possono essere installate in superficie grazie ai pannelli in legno KanaWood, un materiale particolarmente resistente agli agenti atmosferici e che offre una finitura esterna di elevata qualità. Sklyine Spas are capable of blending the beauty and clean-cut lines typical of the Experience Spas baths with the versatility and installation ease of hot tubs. Designed for the standard electric power supply of private homes (220-240V - 50 Hz) they can be installed anywhere, with no need for special masonry work or technical spaces yet….they retain the tract, the unmistakable mark of landscapes in which water and sky blend into each other. They are extremely sturdy Spas, with a metal structure and an ABS base for protection from soil humidity. They can be installed floor-standing thanks to the KanaWood wooden panels, a material that is particularly resistant to outdoor conditions and that offers a high-quality external finish. The distinguishing feature, thanks to the rim overflow, is the water level Il tratto distintivo, grazie al bordo a sfioro continuo, è nel livello dell’acqua sempre a bordo vasca: l’acqua di superficie, recuperata attraverso le griglie perimetrali che, rispettando la tradizione Jacuzzi®, sono inclinate di 15°, è inviata ad un sistema di filtrazione nascosto sotto la griglia stessa... non vi sono componenti tecniche in vista, la pulizia e l’eleganza sono dei must. Sempre sotto la griglia e sotto i vani tecnici realizzati in TechStone vi sono, inoltre, il contenitore delle essenze per l’aromaterapia e, nella versione top, i 4 speaker del sistema audio Hi-Fi “InSound” ottimizzato grazie all’adozione di amplificatore dedicato, filtro cross-over e subwoofer. Nello stereo Hi-Fi oltre alla radio e al lettore cd è predisposto il collegamento per connessione al lettore mp3: tutto il sistema, oltre alle pompe idro, può essere facilmente gestito rimanendo comodamente immersi nella Spa, grazie al telecomando in dotazione. Ma l’eleganza è ricercata anche all’interno dove sono installati potenti getti idro, con copriflangia inox che donano un tono aggressivo e distintivo alla Spa. L’armonia e la sobrietà delle forme sono esaltate dall’illuminazione interna a LED con cromia variabile, che dona un’atmosfera frizzante o rilassante allo spazio circostante. that always skims the bath deck: the surface water is recovered by means of the grids along the perimeter which, respecting the Jacuzzi® tradition, have a 15° slant, and is then sent to a filtering system concealed below the grid. There are no visible technical components because clean and elegant lines are a must… Below the grid and below the TechStone technical compartments you will find the essential oils holder for aromatherapy and, in the top-of-the-line version, the 4 speakers for the “InSound” Hi-Fi audio system that is optimised thanks to the use of a special amplifier, a cross-over filter and a sub-woofer. The Hi-Fi stereo system, as well as a radio and a CD player, is designed to connect to the mp3 player. The whole system, together with the hydromassage pumps, can be easily managed while soaking comfortably in your hot tub, by means of the remote control provided. But elegance can also be found on the inside where powerful hydromassage jets are installed with stainless steel jet fittings that give the hot tub an aggressive and distinctive appearance. The harmonious and sober shapes are set off by the adjustable-colour interior Led lights that can give an exciting or relaxing atmosphere to the surrounding environment. The only necessary element is in view: the LCD control panel for the hot tub…through this simple interface it is possible to manage the hydromassage In vista l’unico elemento necessario: la mascherina comando LCD della Spa stessa.. e tramite questa semplice interfaccia è possibile gestire le pompe idro, i compressori per il blower e l’aromaterpia… l’illuminazione interna, i cicli di funzionamento tra i quali l’Economy e la nuova funzione Instant Clear. Tramite quest’ultima funzione è possibile aumentare il regime di filtrazione in situazioni particolari come, ad esempio.. prima o dopo una festa con amici. Ma per facilitare la massima igiene, le Spa della serie Skyline sono dotate, di serie, di sistema di ozonizzazione. L’acqua filtrata ritorna in vasca attraverso il pozzetto di fondo: questa soluzione, oltre ad offrire l’effetto visivo di una “risorgiva”, rimette in sospensione le particelle depositate sul fondo e ne favorisce la cattura da parte delle bocchette che inviano l’acqua al filtro. La forma del guscio consente, a seguito dello svuotamento della Spa, di non lasciare reflui d’acqua al suo interno. 32 pumps, the compressors for the blowers and for aromatherapy...the interior lighting, the operating cycles such as the Economy cycle and the new Instant Clear function. By means of this function it is possible to increase the filtering action for special occasions such as, for example…before or after a party with friends. But to obtain maximum hygiene, the Skyline Spas are standard-supplied with an ozonising system. The filtered water flows back to the tub through the ground drainage point: this method, as well as offering the visual effect of an “underwater fountain”, sends the particles deposited on the bottom of the hot tub in circulation making it more probable for them to be captured by the nozzles that send the water to the filter. The shape of the shell ensures complete elimination of backflow water inside the hot tub after it has been emptied. Share your Emotions 33 FAMILY LINE Skyline 4 14 2 10 6 13 11 5 3 8 1 9 3 7 12 Nelle Spa della serie Skyline, le varie sedute sono personalizzate con getti di forma e potenza diverse al fine di ottenere il giusto mix tra posizioni di relax e posizioni di intenso massaggio. In the Skyline hot tubs the various seats are personalised with jets having different shapes and powers to obtain the right blend of relaxing positions and intense massage positions. PowerPro® NX2 Jets con copriflangia Inox Le PowerPro© NX2 agiscono sulle zone più sensibili del collo e della schiena producendo un getto d’acqua costante e molto intenso che elimina la tensione muscolare. Il getto è regolabile in direzione per ottimizzarne l’utilizzo. PowerPro® FX con copriflangia inox Le bocchette PowerPro© FX, regolabili in intensità, generano un flusso localizzato che crea una spirale di aria e acqua perfetta per stimolare gruppi muscolari di media dimensione. Hanno un effetto tonificante. PowerPro® FX2 con copriflangia inox Le bocchette PowerPro© FX2, regolabili in intensità, consentono un’idroterapia intensa. Il getto a spirale genera un flusso crescente d’aria e acqua che effettua un massaggio rinvigorente su gruppi muscolari estesi. PowerPro® RX Jets con copriflangia Inox Le PowerPro® RX Jets generano un flusso d’acqua rotante adatto a massaggiare la zona lombare della schiena. E’ regolabile in intensità per favorire un ottimo comfort. PowerPro® MX2 Jets con copriflangia Inox PowerPro© MX2 producono la massima portata grazie a un più alto rapporto aria/acqua. Forniscono un getto consistente e direzionabile, particolarmente efficace sui muscoli della parte inferiore della schiena. PowerPro® NX2 Jets with stainless steel jet fittings The PowerPro© NX2 jets target the sensitive neck and back areas creating a high-intensity, steady flow of water to relieve muscle tensions. The direction of the jet is adjustable for optimal use. PowerPro® FX with stainless steel jet fittings The PowerPro© FX jets generate a local flow that can be adjusted in intensity and that creates a whirl of air and water that is perfect to stimulate medium-sized muscle groups. They have a toning effect. PowerPro® FX2 jets with stainless steel fittings The PowerPro© FX2 jets can be adjusted in intensity and offer an intense hydrotherapy. The spiral jet generates a growing flow of air and water that carries out an invigorating massage on large muscle groups. PowerPro® RX jets with stainless steel jet fittings The PowerPro® RX Jets generate a rotating flow of air that is particularly suitable for massaging the lower back area. Their intensity can be adjusted for maximum comfort. PowerPro® MX2 Jets with stainless steel fittings PowerPro© MX2 produce maximum capacity thanks to a higher air/water ratio. They deliver a bold jet with an adjustable direction that is particularly efficient on the lower back muscles. 7 15 Elementi Elements 1 - Struttura metallica Metal structure 5 - Stereo Hi-Fi (con jack mp3) Hi-fi stereo (with mp3 jack) 9 - Filtro a pressione Pressure filter 13 - Compressore Blower Blower Air Compressor 2 - Griglia perimetrale Perimeter grille 6 - Pannello comando LCD LCD control panel 10 - Contenitore essenze essential oils holder 14 - Illuminazione LED LED lighting 3 - Tubazioni Plumbing 7 - Pompe idro Hydromassage pumps 11 - Ozonizzatore Ozonizer 15 - Base ABS Base ABS 4 - Speaker Speaker 8 - Pompa filtrazione Filter pump 12 - Riscaldatore Heater Ricevitore subacqueo telecomando Underwater receiver for remote control Jacuzzi® è sensibile anche alle tematiche di risparmio energetico e al rispetto per l’ambiente: per ridurre le spese di riscaldamento dell’acqua le Spa Skyline possono, grazie all’intervento dei tecnici specializzati Jacuzzi®, essere equipaggiate con un isolamento termico che riduce la dispersione di calore di oltre il 30% rispetto alle condizioni standard. Skyline, la reinvenzione della Spa domestica fatta ancora una volta per la prima volta da Jacuzzi®, inventrice del idromassaggio e della Spa così come oggi viene usualmente concepita. 34 Jacuzzi® is also sensitive to energy-saving and environmentalfriendliness topics: with the help of specialised Jacuzzi® technicians, to reduce water-heating costs, the Skyline Spas can be insulated to bring heat dispersion down by 30% compared to standard conditions. Skyline is the domestic Spa, re-invented once again, and for the first time, by Jacuzzi®, the inventors of the hydromassage and of the Spa bath as it is normally conceived today. Share your Emotions 35 FAMILY LINE Numero sedute Seating capacity 5-6 Profile Skyline Lounge 1 Blowers 14 Descrizione / Description Getti totali / Total jets Power Pro MX2 Inox Power Pro FX Inox Power Pro RX Inox Power Pro NX2 Inox Power Pro FX2 Inox 31 1 8 6 13 3 Proßle Profile non è solo una Spa, una “macchina del benessere”, ma è un “luogo” insolito. Contraddistinta da forme pulite, squadrate e morbide che la rendono sia dolce che ribelle a seconda di come la si vuole “vivere”.. La sua ambizione è quella di aiutare coloro che ivi si immergono ad evadere dalla routine, a spogliarsi da tutte le tensioni e ad aiutarli infine ad aprire le proprie confidenze, le proprie emozioni. Dotata di Lounge, di stereo con subwoofer e middle-tweeter in posizione surround, di getti con copriflangia inox, blower con aromaterpia, illuminazione a cromia variabile, ozonizzatore. Per la maggiore facilità di utilizzo il sistema di filtrazione è a cartuccia in pressione. Profile: una soluzione completa per chi desidera isolarsi da tutti tranne se stessi. Profile is not just a hot tub, a “wellness machine” but it is also an unusual place. Distinguished by clean-cut, square yet soft shapes that make it both gentle and rebellious, depending on how you want to “experience” it… Its ambition is to help those who soak in it to escape from the daily routine, to melt tensions away and help them to open up the way to their secret selves, to their emotions. Fitted with a lounger, a surround stereo system with a subwoofer and a middle-tweeter, jets with stainless steel jet fittings, blowers with aromatherapy, adjustable-colour lighting, an ozonizer. For easier utilisation, a pressure-cartridge filtering system is provided. Profile: a complete solution for those who want to isolate themselves from everyone except for themselves. 235/239 x 211/215 x 93 36 Share your Emotions 37 FAMILY LINE Maxi 38 MAXI, LE MINIPISCINE DI CASA MAXI, THE HOME SPAS Inimitabili, a proprio agio ovunque, con chiunque e in qualsiasi stagione, le Spa Jacuzzi® della linea Maxi sono state pensate per Unequalled, at their ease anywhere, with anyone and in any season, chi desidera valorizzare la propria abitazione con i benefici di to make the most of their home with the benefits of an authentic un’autentica “macchina” del benessere. Elementi caratterizzanti: wellness “machine”. Distinguishing elements are the versatility of la versatilità d’installazione, il blower per l’aromaterapia e, installation, the aromatherapy blower and, undoubtedly, the quality of indubbiamente, la qualità dell’idromassaggio. the hydromassage. the Maxi line Jacuzzi® Spas have been designed for those who want Share your Emotions 39 FAMILY LINE Maxi Caratteristiche Frutto dell’esperienza Jacuzzi®, le Maxi sanno offrire un accogliente e sicuro abbraccio a coloro che non rinunciano a un prodotto solido e concreto. Sono infatti progettate con: - Struttura in acciaio: oltre a consentire una più facile installazione della Spa anche ad incasso, garantisce una robustezza destinata a durare nel tempo, complice anche il basamento in ABS che minimizza i problemi di umidità del terreno. - Elevata coibentazione e rigidità del guscio: sono assicurate dall’utilizzo della vetroresina (1) e del poliuretano espanso (2). 2 Specifications The result of the Jacuzzi® experience, the Maxi spas know how to offer an enveloping and safe embrace to those who do not want to do without a reliable and sturdy product. They have in fact been designed with: - A steel structure: as well as allowing easier spa installation, even if built in, it guarantees a sturdiness that is made to last, to which the ABS base contributes by minimising problems connected to soil humidity. - High insulation and rigidity of the shell: these are ensured by the use of fibreglass reinforced plastic (1) and polyurethane foam (2). 1 4 5 1 8 6 8 7 2 3 La mascherina controllo LCD è di facile accesso e permette il controllo di pompe idro, impostazione del sistema di filtrazione, blower e aromaterapia, illuminazione interna a cromia variabile, riscaldatore, ozonizzatore. Il riscaldatore elettrico porta l’acqua alla temperatura desiderata in due modalità: Standard se l’acqua all’interno della vasca è a temperatura inferiore a quella impostata oppure Economy e/ o “sleep”, nel qual caso il riscaldatore si attiva solo durante i cicli di filtraggio o nel caso in cui la temperatura dell’acqua sia inferiore di 10 o più gradi rispetto a quella impostata. Il sistema a gestione elettronica è impostato per non far scendere d’inverno l’acqua sotto i 7°. Una garanzia in più per la salvaguardia della Spa. Jacuzzi® è sensibile anche alle tematiche di risparmio energetico: per ridurre le spese di riscaldamento dell’acqua le Spa Maxi possono, grazie all’intervento dei tecnici specializzati Jacuzzi®, essere equipaggiate con un isolamento termico che riduce la dispersione di calore di oltre il 30% rispetto alle condizioni standard. Le Maxi offrono la possibilità di scegliere tra due tipologie di pannelli esterni: - il rivestimento in metacrilato bianco IS è facile da pulire e non richiede manutenzione. Su richiesta è disponibile un inserto dello stesso colore della vasca nei modelli Santorini ed Evvia. - il rivestimento naturale in legno Kanawood® è particolarmente resistente agli agenti atmosferici ed offre una finitura esterna di elevata qualità. Pratico e durevole nel tempo, s’inserisce con piacevolezza nei più diversi contesti ambientali e paesaggistici. I pannelli in legno devono la loro compattezza all’attenta selezione delle varie essenze ed all’accurato trattamento di verniciatura su ambo i lati. 1 - Isolamento in poliuretano espanso che garantisce un migliore isolamento termico evitando inutili dispersioni di calore. Isolation in polyurethane foam provides greater heat isolation avoiding useless heat dispersions. 2 - Base in ABS, solida e resistente è la base ideale per sopportare al meglio il peso e le esigenze di stabilità ed equilibrio di una vasca di grandi dimensioni. Solid and resistant ABS base, ideal to support any weight and guarantee stability and balance to a large bath. 4 - Cassetta elettrica. Electric box. 5 - Riscaldatore elettrico. Electric heater. 6 - Pompe idromassaggio. Hydromassage pumps. 7 - Ozonizzatore. Ozonizer. 8 - Filtri a cartuccia. Cartridge filters. 3 - Pompa di ricircolo che gestisce l’attività di filtraggio dell’acqua. Recirculation pump which filters the water. 10 The LCD control panel is easily accessible and allows you to control the hydromassage pumps, set the filtering system, the blowers and aromatherapy, the adjustable-colour interior lighting, the heater and the ozonizer. The electric heater heats the water to the desired temperature in two ways: Standard if the water inside the hot tub is cooler than the set temperature. Economy and/or “sleep”, in which case the heater operates only during the filtering cycles or when the water temperature falls 10 or more degrees below the set temperature. The electronic management system has been set to stop the water temperature from falling below 7° in the winter. This is an additional guarantee for the protection of your Spa. Jacuzzi® is also sensitive to energy-saving: with the help of specialised Jacuzzi® technicians, to reduce water-heating costs, the Skyline spas can be insulated to bring heat dispersion down by 30% compared to standard conditions. The Maxi spas give you the opportunity of choosing between two types of cabinetry panels: - the white IS methacrylate panelling is easy to clean and requires no maintenance. An insert in the same colour as the hot tub is available on request for the Santorini and Evvia models. - the natural Kanawood® wooden panelling is particularly resistant to outdoor weather conditions and offers a high-quality external finish. Practical and durable, it can be installed in various environments and landscapes. The compactness of the wooden panels depends on the careful selection of various wood types and on the accurate varnishing treatment carried out on both sides. 40 9 11 12 9- 13 19 17 14 14 Manopola per la regolazione dell’aria Air-adjustment knob 10 - Poggiatesta anatomici Anatomical headrests 11 - Manopola deviatore / Diverter knob 18 12 - Maniglie integrate in acciaio inossidabile Integrated stainless steel handles 16 15 13 - Skimmer / Skimmer 14 - Sonda di controllo temperatura dell’acqua Water temperature control probe 15 - Pannello controllo elettronico funzioni Electronic control panel for functions 16 - Blower soffiatore microbollicine d’aria Air micro-bubbles blower 17 - Tappo del dispenser essenze Essential oils dispenser cap 18 - Faro subacqueo colorato Coloured underwater spotlight 19 - Bocchetta di aspirazione Suction fitting Share your Emotions 41 FAMILY LINE Maxi Evoluto sistema di idrogetti: i getti possono variare in direzione, intensità e ampiezza di rotazione; più energici per rivitalizzare e tonificare, morbidi e carezzevoli per un totale relax. Innovative hydrojet system: the jets can vary in terms of direction, intensity and breadth of rotation: energetic to revitalise and tone, gentle and fondling for total relaxation. Fly-by Jets Bocchette regolabili a getto rotante o fisso, sono indicate per il massaggio delle grandi fasce muscolari. Whirlpool Jets Il getto agisce vigorosamente sul corpo e in particolare sulle fasce muscolari più sviluppate come quelle degli arti inferiori. Softime Jets Studiati per un morbido massaggio d’acqua, hanno un effetto antistress. J-Flux Jets Esercitano un’efficace e benefica pressione massaggiando in profondità spalle, collo e zona lombare. Free-Wit jets fix Regolabili nell’intensità e nella pressione, regalano il piacere di un massaggio personalizzato. Rotating Free-Wit jets Esercitano un’efficace e benefica pressione massaggiando in profondità spalle, collo e zona lombare. Hidrofit jets Genera un potente getto d’acqua. E’ usato per movimentare l’acqua e creare ambiente relax. Micro VSR directional Genera un getto direzionabile di media intensità. E’ usato nel massaggio delle spalle. Micro VSR rotating Genera un getto pulsante e rotante di media intensità. E’ usato nel massaggio della zona lombare e dorsale Adjustable rotating and fixed jets, they are perfect to massage large muscles. The jet works vigorously on the body and in particular on the larges muscles such as the legs. Designed for a gentle water massage, they have a stress-release effect. They deliver an efficient and beneficial pressure by deeply massaging the shoulders, neck and the lower back areas. Adjustable in terms of intensity and pressure, they give you the pleasure of a customised massage. Two types are available: fixed and rotating. They carry out an efficient and beneficial pressure by deeply massaging the shoulders, neck and the lumbar area. They generate a powerful jet of water. Used to move water and create relaxing atmospheres. Generates a directional average-intensity jet. Used to massage the shoulders. Generates a pulsating and rotating average-intensity jet. Used to massage the lumbar area and the back. Lo skimmer, il segreto di un’acqua sempre pulita e trasparente The skimmer, the secret of water that is always clean and clear Le Maxi Performance The Maxi Performance Spas Acqua pulita, massima igiene. Un principio che nelle Maxi Jacuzzi® è garantito dallo skimmer, un dispositivo studiato per raccogliere le impurità a pelo d’acqua, e per convogliare quelle microscopiche all’interno del sistema dove vengono filtrate con filtro a cartuccia. Nei modelli con pompa di ricircolo sono programmati due cicli quotidiani di filtrazione i quali possono essere modificati in base alle diverse esigenze. Inoltre, l’ozonizzazione dell’acqua consente di ridurre significativamente la quantità di sostanze chimiche necessarie alla sanitizzazione della vasca. E’ indispensabile un unico accorgimento: pulire i filtri a cartuccia dello skimmer almeno una volta al mese. Clean water, utmost hygiene. A principle that in the Maxi Jacuzzi® Spas is Pur non essendo Spa professionali, grazie al filtro a sabbia e alla pompa di ricircolo non in dotazione nei modelli base (Spa-pack Performance), Andros ed Oxia sono in grado di garantire notevoli incrementi di portata dell’acqua inviata al filtro ed una purezza della stessa superiore a quella ottenibile con i filtri a cartuccia. Inoltre, il funzionamento 24 ore su 24 della pompa assicura una portata minima filtrata in ogni condizione di utilizzo, anche a idromassaggio spento. L’installazione di Andros e Oxia Performance con Spa-pack Performance è indicata per utilizzatori esigenti che desiderano per se stessi e la propria famiglia la massima sicurezza in termini di igiene. Although they are not professional Spas, thanks to the sand filter and to 42 guaranteed by the skimmer, a device designed to the collect the impurities that float to the top of the water and to convey the microscopic ones inside the system where they are filtered using a cartridge filter. In models with a circulation pump, two filtering cycles are programmed per day that can be modified depending on requirements. In addition to this, the water ozonizer allows you to significantly reduce the quantity of chemical substances required to sanitise the hot tub. Just one thing to remember: clean the skimmer cartridge filters at least once a month. the circulation pump that are not supplied on basic models (Spa-pack Performance) Andros and Oxia Performance are capable of guaranteeing remarkable increases in the flow of water sent to the filter and a purity that is greater than that which can be obtained by cartridge filters. Furthermore, the 24-hour pump ensures a minimum filtered water flow under any conditions of use, even if the hydromassage is off. Andros and Oxia Performance with spa-pack Performance are suitable for demanding users requiring utmost safety in terms of hygiene for themselves and for their family. Share your Emotions 43 FAMILY LINE Maxi Le posizioni del benessere The wellness positions Ergonomiche sedute: studiate per un idromassaggio da condividere in tutta comodità. Ergonomic seats: designed for a hydromassage to be shared in great comfort. Velvet Line Seat Jet Mood Seat Aqua Motion Seat Foot Mate Seat Foot Mate Seat Specificamente progettata per il massaggio agli arti inferiori, questa seduta giova particolarmente a piedi, caviglie e polpacci: rigenera le masse muscolari contratte, migliorando il livello circolatorio ed energetico. Jet Mood Seat E’ il risultato degli studi più recenti ed innovativi sull’idroterapia e garantisce un’azione massaggiante mirata alle parti del corpo più sensibili ed indicate quali la regione cervicale, la lombare e le spalle. Easy-Fit Seat Multiuso e adatta ad ogni tipo di idroterapia, questa comodissima seduta è indicata per il massaggio agli arti inferiori: migliora il circolo venoso e linfatico rimuovendo la stanchezza e la sensazione di pesantezza ed affaticamento. Aqua Motion Seat Il sedile Aqua Motion è stato specificamente ideato per consentire al corpo lo spostamento dalla posizione seduta a quella reclinata e viceversa restando comodamente immersi nella Maxi. Velvet Line Seat Ideale pe i tipi di massaggio delicati, assicura la migliore comodità ed ergonomia per garantire relax o meditazione. E’ utile per tonificare i muscoli e per il trattamento rassodante. Prestige Seat Comodamente reclinati ed immersi, schiena, braccia ed arti inferiori vengono rigenerati con tutta la naturalità di un idromassaggio a regola d’arte. Specifically designed for massaging the legs, this seat is particularly beneficial for feet, ankles and calves: it regenerates contracted muscular masses, by improving blood circulation and energy. It is the result of the most recent and innovative studies on hydrotherapy and guarantees massages targeted to the most sensitive parts of the body, such as the cervical and lumbar regions and shoulders. A comfortable multi-use seat suitable for any type of hydrotherapy, it is ideal for massaging the legs: it improves the venous and lymphatic system by removing weariness and heaviness related to the sedentary life we often lead. A beneficial and enjoyable sensation, ideal at the end of a working day. The Aqua Motion seat has been specifically designed to allow the body to go from a seated position to a reclined one and vice-versa while remaining comfortably immersed in your Maxi Jacuzzi®. Ideal for delicate massages, this seat provides complete comfort and ergonomics to make you relax or plunge in meditation. It is extremely useful to tone muscles for a firm body. Lying confortably while soaking in water, the back, arms and legs are regenerated by a natural state-of-the-art hydromassage. Aqua Motion Seat Jet Mood Seat Prestige Seat Easy-Fit Seat 44 Share your Emotions 45 FAMILY LINE Maxi Numero sedute Seating capacity 5-6 SANTORINI Lounge 1 Blowers 14 Descrizione / Description Getti totali / Total jets Free-wit jets fix Free-wit rotating jets J-flux jets Whirlpool jets Softime jets 31 6 4 14 3 4 Santorini Santorini built-in Santorini wood Riuscita sintesi di funzionalità ed ergonomia, Santorini è la Maxi Jacuzzi® che racchiude in sé gli aspetti più seducenti dell’idromassaggio da vivere in compagnia. Confortevole e capiente, con idrogetti, blower e impianto di sanitizzazione ad ozono, vanta sistema integrato per l’aromaterapia, anatomici poggiatesta e faro subacqueo. Da sottolineare la presenza della lounge, indispensabile per un totale relax. A successful synthesis of functionality and ergonomics, Santorini is the Maxi Jacuzzi® that comprises the most seductive aspects of the hydromassage to share with friends. Comfortable and spacious, with hydrojets, blower and ozone sanitising system, it boasts an integrated aromatherapy system, anatomical headrests and an underwater light. An additional important aspect is the lounger, indispensable for total relaxation. 211 (215) x 223 (227) x 90 (cm) 46 Share your Emotions 47 FAMILY LINE Maxi Numero sedute Seating capacity 5-6 ALIMIA Lounge - Blowers 12 Descrizione / Description Getti totali / Total jets Micro vsr directional Micro vsr rotating Hidrofit jets Softime jets Fly by jets 34 6 14 2 6 6 Alimia built-in Alimia wood E’ la tonda che conquista, con sedute ergonomiche progettate per offrire il comfort di un idromassaggio ai vertici. Con rivestimento naturale in legno, disponibile anche per una scenografica installazione ad incasso, è una Maxi che sa essere protagonista nei più originali contesti. Tante le funzioni e, tra queste, le bocchette per un eccezionale massaggio lombare, il faro subacqueo, l’aromaterapia e l’impianto di sanitizzazione ad ozono. Alimia dispone di telecomando per il controllo delle funzioni idroterapia, blower, luce. The round hot tub that wins you over, with ergonomic seats designed to offer the comfort of a top-class hydromassage. Available with natural wood cabinetry or in the spectacular built-in version, this is a Maxi hot tub that stands out in the most original contexts. Many are the functions available, to name but a few: the jets for an exceptional lower back massage, the underwater light, aromatherapy and the ozone sanitising system. Alimia has a remote-control to control hydrotherapy, blower and light functions. Ø 212 (216) x 90 (cm) 48 Share your Emotions 49 FAMILY LINE Maxi Numero sedute Seating capacity 4-5 EVVIA Lounge 1 Blowers 12 Descrizione / Description Getti totali / Total jets J-flux jets Whirlpool jets Softime jets Fly by jets Fly by jets 27 12 3 6 6 6 Evvia Evvia built-in Evvia wood Prezioso contenitore di tutti i piaceri dell’idromassaggio, capiente e dotata di innumerevoli funzioni e ricercati accessori, Evvia è una minipiscina con confortevoli posizioni tra cui una comoda lounge. Contenuti tecnici Jacuzzi® il sistema di getti idro, l’impianto di sanitizzazione ad ozono, il dispositivo per l’aromaterapia e il faro subacqueo. A precious receptacle of all the pleasures of hydromassage, spacious and fitted with numerous functions and refined accessories, Evvia is a hot tub that offers comfortable positions including the roomy lounger. This model offers the technical features typical of a Jacuzzi®, the hydromassage jet system, the ozone sanitising system, the aromatherapy device and the underwater light. 200 (204) x 200 (204) x 90 (cm) 50 Share your Emotions 51 FAMILY LINE Maxi KIOS Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description 2-3 1 10 (optional) Getti totali / Total jets J-flux jets Softime jets Fly by jets 24 14 5 5 Kios Kios built-in Kios wood E’ la più piccola delle Maxi, riuscita sintesi di eleganza e versatilità, deliziosa all’aperto e perfetta in ogni contesto, nella villa di prestigio o nell’appartamento di città, prezioso complemento della casa intesa come luogo vocato all’intimità e come spaziotempo dove ritrovare le radici dell’essere. Ideale per fantastici tête a tête, con comode sedute compresa l’irrinunciabile lounge, offre un efficace e completo sistema idromassaggio, profumate essenze per l’aromaterapia. Kios è disponibile anche nella versione Kios Friendly, senza blowers, aromaterapia, ozonizzatore e pompa di ricircolo: per coloro che desiderano focalizzarsi sull’idromassaggio. It is the smallest of the Maxi spas, a successful synthesis of elegance and versatility, spectacular outdoors and just perfect in any context, in a prestigious villa or a town flat. It is a precious complementary item in a home intended as a place dedicated to intimacy and to spacetime where one can find the roots of ones being. Ideal for romantic couples, with comfortable seats including the unique lounger, it offers an efficient and complete hydromassage system and scented essential oils for aromatherapy. Kios is available also as Kios Friendly, without blowers, aromatherapy, ozonizator and recirculation pump: for those who desire to focus on hydromassage. 185 (189) x 165 (169) x 80 (cm) 52 Share your Emotions 53 FAMILY LINE Maxi Numero sedute Seating capacity 3-4 OXIA Lounge - Blowers - Descrizione / Description Getti totali / Total jets Free-wit jets fix Free-wit jets rotanti J-flux jets Softime jets 17 3 3 8 3 Oxia Oxia built-in Oxia wood Spa di dimensioni contenute, sa trasformare i momenti di relax in rigeneranti sedute di benessere. Con accessori di serie come la copertura termica e, a richiesta, il kit di sanitizzazione ad ozono, consente ampia libertà di collocazione ed è disponibile anche nella versione Performance con filtro a sabbia . A relatively small Spa, it is capable of transforming relaxing moments in regenerating wellness treatments. With standard accessories such as the insulating cover and, on request, the ozone sanitising kit, it allows great installation freedom and is available also in the Performance version with a sand filter. 185 (189) x 200 (204) x 90 (cm) 54 Share your Emotions 55 FAMILY LINE Maxi Numero sedute Seating capacity 5-6 ANDROS Lounge 2 Blowers - Descrizione / Description Getti totali / Total jets Free-wit jets fix Free-wit jets rotanti J-flux jets Whirlpool jets Softime jets 25 4 3 11 1 6 Andros Andros built-in Andros wood Essenziale e al tempo stesso ampia e confortevole, è la Spa di forma ottagonale per un idromassaggio davvero rigenerante. E’ una Spa “versatile” giacché la particolare forma del guscio permette di utilizzare le sedute come comode lounge, nel caso in cui si voglia godere del massimo relax, o come sedute tradizionali, nel caso si preferisca la compagnia. Andros vince stress e stanchezza nel modo più naturale, un autentico bagno di salute da vivere soli in serena meditazione oppure in allegria con gli amici. Con accessori indispensabili come la copertura termica e, a richiesta, il kit di sanitizzazione ad ozono, Andros è un benefico elisir di idrosapienza Jacuzzi®. Il suo utilizzo ideale è nella versione Performance con filtro a sabbia. Minimalist but at the same time large and comfortable, this is an octagonal-shaped spa for a really regenerating hydromassage. It is a versatile spa because the special shape of the shell allows you to use the seats as if they were comfortable loungers if you want to enjoy the ultimate in relaxation, or as traditional seats if you prefer the company of others. Andros relieves stress and fatigue in the most natural way, an authentic health-giving bath to experience by yourself in peaceful meditation or in the merry company of friends. With indispensable accessories such as the insulating cover and, on request, the ozone sanitising kit, Andros is a beneficial elixir of water-wisdom by Jacuzzi®. Its ideal use is in the Performance version with a sand filter. 212 (216) x 212 (216) x 90 (cm) 56 Share your Emotions 57 FAMILY LINE Premium 58 Nate dalla tradizione americana, le Spa Premium si distinguono soprattutto per il ricco allestimento: radio, cascate d’acqua con cromoterapia e sedute bombate per il massimo comfort. Caratteristiche tecniche delle Premium Jacuzzi® sono il filtro a cartuccia, la struttura portante in legno e la coibentazione full-foam, in grado di garantire un ottimo isolamento termico e un’elevata resistenza del guscio. I pannelli sono in legno sintetico resistente ai raggi UV. Belle e all’altezza di ogni desiderio, le Premium si dividono in due macro-famiglie: la serie J400 e la serie J300. Born from American tradition, the Premium Spas are distinguished above all by their many accessories: radio, waterfalls with chromotherapy and convex seats for utmost comfort. Technical features of the Jacuzzi® Premium Spas include the cartridge filter, the wooden load-bearing structure and the full-foam insulation, capable of guaranteeing excellent heat insulation and a very resistant shell. The panels are in UV resistant synthetic wood available in four colours: Harvest Wheat, Autumn Red, Silverwood, Roasted Chestnut. Beautiful and capable of meeting any requirement, the Premium Spas can be divided into two large families: the J400 line and the J300 line. Share your Emotions 59 FAMILY LINE Premium J400 Questo prodotto è stato progettato appositamente per funzionare con l’iPod ed è stato certificato dal progettista per essere conforme agli standards di efficienza della Apple. This product has been designed specifically to work with iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Nella Collezione J-400 Jacuzzi® curve aggraziate rivelano il profilo With the J-400 collection by Jacuzzi® graceful curves present a new, di una minipiscina di nuova concezione, uno sfondo naturale per contemporary spa profile and a natural backdrop for cascading water cascate d’acqua e luce. and light. Caratteristiche: Specifications: La potenza della bocchetta è un must in ogni minipiscina della A powerful jet is a must in every J-400 collection hot tub: the fame of Collezione J-400: Jacuzzi® è famosa grazie all’esteso e vigoroso Jacuzzi® is based on its extensive and vigorous hydrotherapy massage. ® massaggio idroterapico. PowerPro System™ di Jacuzzi guida PowerPro System™ by Jacuzzi® drives all the actions of the jet, tutte le azioni della bocchetta, dolci o forti, servendosi di pompe ad be they gentle or bold, by using high-pressure, low-noise pumps. alta pressione e a basso inquinamento acustico. Oltre a conferire In addition to being versatile and powerful, the PowerPro system is versatilità e potenza, il sistema PowerPro® è efficiente e durevole. efficient and durable. Sistema audio AquaSound con radio AM/FM e cd player. Quattro micro-altoparlanti waterproof sono posizionati accanto ai cuscini poggiatesta per garantire la massima chiarezza del suono. AquaSound II include un subwoofer che conferisce ai bassi potenza e intensità. Lo stereo è posizionato sul pannello laterale della minipiscina. Il sistema, inoltre, è arricchito dalla nuova IPOD Docking Station per lettore IPOD. In dotazione con lo stereo vi è il telecomando galleggiante deluxe, che consente di regolare l’illuminazione, l’audio e le pompe idroterapiche dall’interno della AquaSound II audio system with an AM/FM radio and a cd player. Four waterproof micro-speakers are installed alongside the pillow headrests for utmost sound clarity. AquaSound includes a subwoofer that delivers a rumbling and intense bass effect. The stereo is installed on the side panel of the hot tub. On top of this, the system also has an IPOD Docking Station for an IPOD player. The luxurious floating remotecontrol is supplied with the stereo system so that you can adjust lighting, audio and the hydrotherapy pumps from inside the hot tub. vasca. Tecnologia che invita alla quiete e alla tranquillità. Technology that promotes calm and serenity. I Cuscini poggiatesta sono regolabili in altezza in accordo con le The headrest pillows are large, soft and durable and adjustable in height proprie esigenze, sono morbidi, e robusti e di ampie dimensioni. to suit everyone’s needs. Nelle Spa della serie J400 il Portabevande integrato nel guscio e In the J400 Spas, the glass-holder integrated in the shell and the flow- le manopole per la regolazione del flusso sono a portata di mano. adjustment knobs are at reaching distance. Il pannello comandi LCD illuminato permette, il completo controllo The back-lit LCD control panel allows you to completely control delle impostazioni di temperatura, l’azionamento delle bocchette e temperature settings, the use of jets and memorising of desired settings. la memorizzazione delle impostazioni desiderate. In models with Loungers, the massage is extended by the presence of Nei modelli dotati di Lounge, il massaggio è arricchito dalla presenza gentle BX jets. dei delicati getti delle bocchette BX. Relaxation is enhanced at night by the colours that glow in the lights Di notte, i colori che risplendono nelle luci delle cascate WaterColour of the WaterColour waterfalls and in the new underwater lighting e nella nuova illuminazione subacquea offerta sia dalla bocchetta offered by the Power-Pro IX jet and by the new illuminated underwater PowerPro IX sia dal nuovo logo subacqueo illuminato accrescono la logo. Lighting can be further increased outside the hot tub thanks to the sensazione di relax. new Led lights that add charm to your outdoor parties and increase the L’illuminazione può essere ulteriormente arricchita all’esterno della safety around your hot tub after sundown (we suggest you contact a minipiscina grazie alle nuove luci Led (per la loro installazione si Specialised Jacuzzi® Centre for their installation). consiglia di rivolgersi ad un Centro Specializzato Jacuzzi®) che aggiungono fascino alle vostre feste all’aperto e aumenta la sicurezza intorno alla vostra minipiscina dopo il calar del sole. 60 Share your Emotions 61 FAMILY LINE Premium J400 Ingegneria e opzioni avanzate per mantenere l’acqua pura con un risparmio di energia e costi. Jacuzzi® ha progettato il sistema di ricircolo ProStream™ che, grazie alla pompa di ricircolo, fa circolare più di 130 litri d’acqua al minuto attraverso il filtro a cartuccia: Il sistema di ricircolo ProStream è un processo sofisticato, ma semplice; in tre fasi aiuta a conservare la purezza dell’acqua consentendo minor uso di prodotti chimici e bassa manutenzione. ProClear Skimmer rimuove le particelle galleggianti; il filtro con cartuccia a griglia ProClear II, coadiuvato dalla tecnologia brevettata antimicrobica Microban, elimina le impurità; Il sacchetto filtrante ProCatch rimuove la sabbia e le particelle dal fondo della vasca messe in sospensione durante il funzionamento della pompa idro. L’ozonizzatore ProClear con tecnologia Corona è opzionale. Engineering and advanced options keep the Spa water pure while saving on energy and costs. Jacuzzi® has designed the ProStream™ circulation system which, thanks to the circulation pump, makes more than 130 litres of water per minute flow through the cartridge filter. The ProStream circulation system is a sophisticated yet simple process: it helps you preserve the pureness of the Spa water in three phases with a reduced used of chemical products and very little maintenance. The ProClear Skimmer removes floating particles; the filter with its ProClear II pleated cartridge, aided by the patented Microban germicide technology, eliminates impurities. The ProCatch filter removes sand and particles from the bottom of the tub that come to the surface when the jet pump is operating. Optional ProClear ozonator with Corona technology. Bocchette e Jacuzzi®: forti del loro passato: Le bocchette presenti nelle minipiscine Jacuzzi® si basano sul progetto della prima bocchetta Jacuzzi®, creata 50 anni fa. Questa ha preceduto l’attuale PowerPro MX2, che miscela aria e acqua in un rapporto del 50% permettendo un massaggio allo stesso tempo intenso e delicato. Ogni gruppo muscolare richiede un diverso tipo di getto. Le bocchette delle minipiscine J-400 permettono una gamma completa di massaggi, da quello vigoroso e stimolante a quello delicato e rinvigorente. Jets and Jacuzzi® drawing strength from their past: The jets featured in Jacuzzi® hot tubs are based on the design of the first Jacuzzi® jets created 50 years ago. That jet was the predecessor of today’s PowerPro MX2, which delivers a 50/50 air and water mix that massages deeply yet gently. Different muscle groups demand different types of massaging jet action. The jets of the J-400 hot tubs deliver a full range of massages, from robust and stimulating to gentle and invigorating. PowerPro® BX Jets con copriflangia Inox Le BX generano un flusso d’acqua “a bolle” estremamente delicato adatte a rilassare zone del corpo solitamente in tensione, quali ad esempio, i polpacci. PowerPro® NX2 Jets con copriflangia Inox Le PowerPro© NX2 agiscono sulle zone più sensibili del collo e della schiena producendo un getto d’acqua costante e molto intenso che elimina la tensione muscolare. Il getto è regolabile in direzione per ottimizzarne l’utilizzo. PowerPro® FX con copriflangia inox Le bocchette PowerPro© FX, regolabili in intensità, generano un flusso localizzato che crea una spirale di aria e acqua perfetta per stimolare gruppi muscolari di media dimensione. Hanno un effetto tonificante. PowerPro® FX2 con copriflangia inox Le bocchette PowerPro© FX2, regolabili in intensità, consentono un’idroterapia intensa. Il getto a spirale genera un flusso crescente d’aria e acqua che effettua un massaggio rinvigorente su gruppi muscolari estesi. PowerPro® RX Jets con copriflangia Inox Le PowerPro® RX Jets generano un flusso d’acqua rotante adatto a massaggiare la zona lombare della schiena. E’ regolabile in intensità per favorire un ottimo comfort. PowerPro® MX2 Jets con copriflangia Inox PowerPro© MX2 producono la massima portata grazie a un più alto rapporto aria/acqua. Forniscono un getto consistente e direzionabile, particolarmente efficace sui muscoli della parte inferiore della schiena. PowerPro® IX Jets con copriflangia Inox La bocchetta PowerPro® IX, genera un affascinante turbinio di luce e bolle grazie all’effervescenza dovuta dall’alta percentuale d’aria nel rapporto aria/acqua e all’illuminazione a LED. PowerPro® BX Jets with stainless steel jet fittings The BX jets generate a bubbly flow of air that is extremely gentle and suitable for relaxing body areas that are usually tense, like the calves. PowerPro® NX2 Jets with stainless steel jet fittings The PowerPro© NX2 jets target the sensitive neck and back areas creating a high-intensity, steady flow of water to relieve muscle tensions. The direction of the jet is adjustable for optimal use. PowerPro® FX with stainless steel jet fittings The PowerPro© FX jets generate a local flow that can be adjusted in intensity and that creates a whirl of air and water that is perfect to stimulate mediumsized muscle groups. They have a toning effect. PowerPro® FX2 with stainless steel fittings The PowerPro© FX2 jets can be adjusted in intensity and offer an intense hydrotherapy. The spiral jet generates a growing flow of air and water that carries out an invigorating massage on large muscle groups. . PowerPro® RX Jets with stainless steel jet fittings The PowerPro® RX Jets generate a rotating flow of air that is particularly suitable for massaging the lower back area. Their intensity can be adjusted for maximum comfort. PowerPro® MX2 Jets with stainless steel fittings PowerPro© MX2 produce maximum capacity thanks to a higher air/water ratio. They deliver a bold jet with an adjustable direction that is particularly efficient on the lower back muscles. PowerPro® IX Jets with stainless steel jet fittings The PowerPro® IX jet generates a fascinating swirl of lights and bubbles thanks to the effervescence created by a high percentage of air in the air/water mix and to the LED lighting. This solution makes a precious flow of colour rise to the surface. 62 Share your Emotions 63 FAMILY LINE Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Premium J400 Getti totali / Total jets 6 J-480 Descrizione / Description 1 - Power Pro MX2 Inox Power Pro FX Inox Power Pro RX Inox Power Pro IX Inox Power Pro NX2 Inox Power Pro FX2 Inox Power Pro SX Inox Power Pro BX Inox 44+4BX Jets in ProAir Lounge 3 22 6 1 4 6 2 4 J480 è una Spa importante sia in termini dimensionali, sia in termini di prestazione dei getti idro montati nelle varie sedute. Diverse tipologie di gruppi muscolari richiedono tipologie di massaggi diversi; partendo da questo principio si possono riconoscere 5 diverse tipologie di sedute. J-480 è arricchita da un design innovativo che, con le sue linee curve e asimmetriche costituisce una minipiscina dalla silhouette fresca, unica nel suo genere. Sullo schienale rialzato viene incorporato l’erogatore WaterColour che riproduce l’effetto di una vera cascata d’acqua carica di luce e colore. J480 è all’avanguardia anche nella tecnologia essendo dotata di sistema AquaSound II con IPOD Docking Station. The J480 is an important spa both in terms of size and of performances of the hydromassage jets installed in the various seats. Different muscle groups require different types of massage; 5 different types of seats can be recognised starting from this principle. The J-480 is beautified by an innovative design which, with its curved asymmetrical lines, creates a fresh Spa silhouette unlike any other. The Watercolour feature is incorporated on the raised back and reproduces the effect of a real glistening waterfall full of light and colour. J480 is innovative also from a technological point of view because it is fitted with an AquaSound system with an IPOD Docking Station. 239 x 239 x 99 (112) (cm) 64 Share your Emotions 65 FAMILY LINE Premium J400 Numero sedute Seating capacity 6-7 J-470 Lounge - Blowers - Descrizione / Description Getti totali / Total jets Power Pro MX2 Inox Power Pro FX Inox Power Pro RX Inox Power Pro IX Inox Power Pro NX2 Inox Power Pro FX2 Inox 39 3 20 6 1 4 5 Il comfort è a vostra misura, grazie ai sedili a varie profondità. Nella J-470 ogni sedile è pensato anche per un facile accesso all’idromassaggio per i piedi. In questa spaziosa vasca sono presenti bocchette per la zona cervicale ad alta efficacia e cinque delle nuove vigorose bocchette PowerPro FX2 Jacuzzi®. Comfort is customised thanks to the seats having varying depths. In the J-470 each seat has been designed for easy access to the foot jets. This roomy hot tub features high-efficiency neck jets and five of the new vigorous Jacuzzi® PowerPro® FX2 jets. 231 x 231 x 99 (112) (cm) 66 Share your Emotions 67 FAMILY LINE Premium J400 Numero sedute Seating capacity Blowers Descrizione / Description Getti totali / Total jets 4-5 J-465 Lounge - - Power Pro MX2 Inox Power Pro FX Inox Power Pro RX Inox Power Pro IX Inox Power Pro NX2 Inox Power Pro FX2 Inox Power Pro BX Inox 33+4BX Jets in ProAir Lounge 5 10 6 1 4 7 4 Il piacere può essere trovato in uno spazio di appena 224 cm x 224 cm. E’ una Spa dotata di lounge e sedute estremamente comode. La cascata illuminata, l’illuminazione interna, il sistema AquaSound II con IPOD Docking Station la rendono un prodotto estremamente interessante per chi è alla ricerca di un prodotto completo e “accessibile”. Nella lounge, particolare rilievo va dato all’utilizzo delle bocchette BX studiate per agevolare il relax dei polpacci anche dopo una lunga giornata. Pleasure can be found in a space of just 224x224 cm. It is a Spa provided with an extremely comfortable lounger and seats. The illuminated waterfall, the inside lighting and the AquaSound II system with its IPOD Docking Station turn it into an extremely interesting product for those looking for a complete yet “accessible” hob tub. Particular importance must be given to the use of the BX jets in the lounger, designed to promote relaxation of the calves even after a long, tiring, day. 224 x 224 x 99 (112) (cm) 68 Share your Emotions 69 FAMILY LINE Premium J400 Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description Getti totali / Total jets 4-5 J-460 1 - Power Pro MX2 Inox Power Pro FX Inox Power Pro RX Inox Power Pro IX Inox Power Pro FX2 Inox Power Pro BX Inox 29+4BX Jets in ProAir Lounge 5 14 4 1 5 4 Un idromassaggio rilassante nel modello J-460 può aiutarvi a riacquistare l’energia assorbita dallo stress e dalla fatica. E’ noto che l’idroterapia favorisce la regolarità del sonno e la distensione dei muscoli. La J-460 dispone di bocchette idroterapiche con copriflangia inox, tra cui la bocchetta illuminata PowerPro IX. Pensate alla J-460 come al vostro spazio di riflessione personale, nonché centro terapeutico (ottima anche per gruppi di cinque). A relaxing hydromassage in a J-460 model can help you renew the energy drained away by stress and fatigue. Hydrotherapy is known to promote better sleep habits and relieve muscle tension. Hydrotherapy jets with stainless steel fittings are featured in the J-460 spa, including the illuminated PowerPro IX jet. Think of the J-460 as your personal meditation area and therapy centre (also perfect for parties of five). 224 x 196 x 86 (cm) 70 Share your Emotions 71 FAMILY LINE C Premium J300 F A Le J300 sono prodotti d’avanguardia il cui funzionamento è gestito dal sistema PowerPro® Jacuzzi®. Le pompe sono progettate per fornire un massaggio idroterapico di tipo professionale. Le bocchette Jacuzzi® sono il modo più efficace per muovere l’acqua, un modo efficace per muovere anche voi. The J300 are innovative products that function thanks to the PowerPro® E D Jacuzzi® management system. The pumps have been designed to give you a professional-standard hydrotherapy massage. The jets are the most efficient way to move water, and you. B G I Caratteristiche: Personalizzazione: una Spa Jacuzzi® può essere adatta alle vostre necessità scegliendo optional e accessori. Un pensiero va alla musica: il sistema Stereo CD AquaSound, disponibile negli allestimenti top, garantisce un’elevata qualità del suono che si diffonde nell’acqua grazie agli altoparlanti ad alta fedeltà, ad una radio AM/FM e un lettore CD con jack per lettore mp3. Il lettore CD e la radio sono incorporati all’interno del rivestimento e garantiscono un facile accesso e un look armonioso. L’utilizzo è agevolato grazie al pannello di controllo ricavato nell’interno del guscio. Le Spa della collezione J300 hanno in dotazione la cascata Water Rainbow®: Il flusso d’acqua regolabile su due velocità può trasformarsi da un’energica cascata ad una dolce carezza. La Spa è completamente gestibile tramite il pannello comandi digitale a LED. Nei modelli dotati di Lounge, il massaggio è arricchito dalla presenza dei delicati getti delle bocchette BX. Specifications: L Customising: a Jacuzzi® Spa can be customised by choosing options and J accessories. Music comes to mind: the AquaSound Stereo CD System, available on the top-of-the-line spas, ensures high sound quality that K spreads through the water thanks to the hi-fi loudspeakers, to the AM/ FM radio and a CD player with an mp3 player jack. The CD player and the radio are integrated in the cabinetry to ensure easy access and M a streamlined appearance. It is easy to use thanks to the control panel P integrated in the hot tub shell. The J300 collection spa baths are fitted with the Water Rainbow® waterfall. The two-speed adjustable waterflow can go from a vigorous cascade to a gentle stream. Jacuzzi® ProLites: every Jacuzzi® J300 spa bath is equipped with energy-efficient underwater ProLites lighting. The Spa bath can be completely controlled by means of N the LED digital control panel. The handy, illuminated glass-holders in the shell combine practicality with aesthetics. In models with loungers, the massage is extended by the presence of gentle BX jets. A - Esclusivo Pulsante Air Control. Personalizza l’azione massaggiante modificando la pressione, l’intensità e l’effervescenza del getto, attivando e disattivando il flusso d’aria con un tocco. J- B - Pannello comandi a LED C - Valvola deviatore. Invia l’acqua alle bocchette in due settori della minipiscina e consente di passare dalla massima potenza dei getti fino alla disattivazione, con una regolazione lineare inversa tra i due settori. Ogni deviatore controlla il getto alle sedute e alle bocchette per i piedi. D - Impianto idraulico ProTech. L’acqua fluisce in modo ottimale dalle pompe a tutte le bocchette con pressione costante. E - Sedute personalizzate. Per fruire in modo ottimale delle varie tipologie di bocchette. Purificatore Naturale ProClear: optional, non inquina l’acqua ed è compatibile con i componenti della minipiscina. Scivola all’interno della cartuccia filtro della minipiscina e mantiene l’acqua pulita e priva di odori di sostanze chimiche. Un processo minerale brevettato elimina i batteri a contatto più velocemente del cloro. Permette di ridurre l’utilizzo dei prodotti chimici fino al 90% e consente di risparmiare tempo e denaro. ProClear Natural Purifier: optional, it does not pollute the water and ACQUA: Con oltre 50 anni di esperienza, Jacuzzi® è leader per l’innovazione nell’ambito dell’idroterapia. Il ProClear Water Management System è garanzia di un’acqua limpida con una minima manutenzione chimica e bassissimi costi operativi. La tecnologia implementata consente risparmio energetico. La pompa di ricircolo con funzionamento a 0,5 Amp di corrente (poco più di una lampadina), risucchia l’acqua lentamente verso lo skimmer nel quale sono alloggiati due filtri da 60 square feet (0,0929 mq) cadauno. Il primo è collegato alla pompa del sistema di ricircolo e filtra l’acqua mediamente 25 volte al giorno. Il secondo agisce durante il normale utilizzo per ottimizzare la filtrazione dell’acqua. L’ozonizzatore Corona tramite il quale si può ridurre drasticamente l’utilizzo di sostanze chimiche per il trattamento dell’acqua, è optional. Il riscaldatore a risparmio energetico dispone di una resistenza in acciaio inossidabile. WATER: With over 50 years of experience, Jacuzzi® is the leader in 72 0 H is compatible with the components of the hot tub. It slips inside the filter cartridge and keeps the water clean and free from the odours of chemical F - Cascata Water Rainbow. Un’esclusiva Jacuzzi® coperta da brevetto, totalmente regolabile con illuminazione LED multicolore. G - Griglia di Filtraggio Easy Flow. La griglia Easy Flow è inserita ad angolo nell’acqua per trattenere oli e impurità. substances. A patented mineral process kills bacteria on contact quicker H - ProClear Water Management System. Contribuisce a mantenere la buona qualità dell’acqua. than chlorine. Reduces the use of chemical products by up to 90% while I- Scarico a caduta. Situato vicino al pozzetto della minipiscina, facilita lo scarico. hydrotherapeutic innovation. The ProClear Water Management System A - Exclusive Air Control Push-Button Customises the massage action by changing jet pressure, intensity and effervescence. Switch the air flow to on or off with a touch. ensures clear water with minimal chemical maintenance and very low B - LED control panel operating costs. The technology used ensures maximum energy-saving. C - Diverter valve. Sends water to the jets on either sides of the Spa and controls the flow from full strength to completely off. Each valve controls the jet to seats as well as to foot jets. a light bulb) moves water slowly to the skimmer in which two 60 square feet (0.0929 m2) filters are installed. The first is connected to the D - ProTech plumbing. Water flows efficiently from pumps to all jets at a constant water pressure. circulation system pump and filters the water, on average, 25 times per E - Custom seats. For utmost exploitation of the various type of jets. day. The second operates during normal use to optimise the water filtering action. The Corona ozonizer, by which it is possible to drastically reduce the use of chemical substances to treat the spa water, is optional. The energysaving heater has a stainless steel heating element. K - Sistema di Controllo ProTech. Testato accuratamente e ad alto rendimento energetico, il sistema garantisce automaticamente che le temperature non oscillino oltre gli 0,5 gradi rispetto a quelli visualizzati. I microprocessori controllano costantemente tutte le funzioni. Il sistema ProTech dispone di un blocco delle impostazioni di sicurezza che consente solo a voi di modificare la temperatura. L - Rivestimento sintetico resistente, per proteggere anche contro gli UV la vostra minipiscina ed esaltarne la naturale bellezza. M - Idropompe. Pompe ad alta portata e rendimento, che utilizzano una tecnologia brevettata per funzionare con le bocchette PowerPro. N - Pompa di Ricircolo 24 ore. Questa pompa, a risparmio energetico, muove lentamente l’acqua della minipiscina attraverso una resistenza per contribuire a mantenere l’acqua calda e limpida. O - Isolamento con FullFoam. Il FullFoam riempie lo spazio tra il guscio della minipiscina e il rivestimento, proteggendo l’impianto idraulico e nel contempo trattenendo il calore e migliorando il rendimento energetico. P - Basamento in ProPolymer. Per garantire la durata nel tempo ed assicurare stabilità alla Spa. saving time and money. The circulation pump that operates on 0.5 Amp (slightly more energy than Sistema TriFusion. L’acrilico, una barriera al vapore in vinilestere, e un composto di resine sono disposti insieme a strati in un processo sviluppato in origine per l’industria aerospaziale. Questo sistema a tre fasi fa del guscio della minipiscina il più resistente sul mercato. F - Water Rainbow Waterfall. A patented Jacuzzi® hot tub exclusive, fully-adjustable with multi-coloured LED lighting. G - Easy Flow Filter Grill. The Easy Flow grill is angled into the water to trap oils and dirt. J- TriFusion System. Acrylic, a vinylester vapour barrier, and resin composite are layered together in a process originally developed for the aerospace industry. This three-step system makes the Spa shell the strongest on the market. K - ProTech Control System. Thorougly tested and energy-efficient, the system automatically ensures temperatures are accurate to within 0.5 degree of the readout. Microprocessors continuously check all functions. The ProTech system features a setting lock-out so only you can change the temperature. L - Durable Cabinetry. Durable synthetic panelling to protect your Spa from UV rays and make the most of its natural beauty. M - Jet pumps. High capacity and performance pumps utilise patented technology to work with the PowerPro jets. N - 24-hour circulation pump. This energy-saving pump moves the Spa water slowly over the heating element to help keep water warm and clear. H - ProClear Water Management System.Contributes to maintaining good water quality. O - FullFoam insulation. The FullFoam fills the gap between the spa shell and the cabinet, protecting plumbing while retaining heat and improving energy efficiency I- P - ProPolymer foundation. To ensure Spa durability and stability.. Gravity drain. Situated near the footwell of the Spa, it allows for easy drainage. Share your Emotions 73 FAMILY LINE Premium J300 PowerPro® BX Jets Le BX generano un flusso d’acqua “a bolle” estremamente delicato adatto a rilassare zone del corpo solitamente in tensione, quali, per esempio, i polpacci. PowerPro® FX Le bocchette PowerPro® FX, regolabili in intensità, generano un flusso localizzato che crea una spirale di aria e acqua perfetta per stimolare gruppi muscolari di media dimensione. Hanno un effetto tonificante. PowerPro® FX2 Le bocchette PowerPro® FX2, regolabili in intensità, consentono un’idroterapia intensa. Il getto a spirale genera un flusso crescente d’aria e acqua che effettua un massaggio rinvigorente su gruppi muscolari estesi. PowerPro® LX Le bocchette LX emettono un turbinio di bolle rinvigorenti. E’ possibile modificare il getto di una bocchetta LX, trasformando il massaggio unidirezionale in movimento rotante. In questo modo si dà vita a un piacevole doppio massaggio. PowerPro® MX Le bocchette Jacuzzi® PowerPro® MX superano in portata ogni altra bocchetta in commercio. Il massaggio intenso e deciso, agendo in profondità, dona una sensazione di benessere, alleviando la stanchezza dei muscoli della zona lombare. PowerPro® BX Jets The BX jets generate a bubbly flow of air that is extremely gentle and suitable for relaxing body areas that are usually tense, like the calves. PowerPro® FX Jets The PowerPro© FX jets generate a local flow that can be adjusted in intensity and that creates a whirl of air and water that is perfect to stimulate mediumsized muscle groups. They have a toning effect. PowerPro® FX2 Jets The PowerPro© FX2 jets can be adjusted in intensity and offer deep hydrotherapy. The spiral jet generates a growing flow of air and water that carries out an invigorating massage on large muscle groups. PowerPro® LX The LX jets propel an extravagant swirl of invigorating bubbles. With just a touch, you can change an LX jet’s flow from a single directional massage to a rotating pattern. This creates a luxurious, dual massage. PowerPro® MX The Jacuzzi® PowerPro® MX jets exceed the power of any other jet on the market. The intense and bold massage acts deeply and gives a feeling of wellbeing while alleviating muscle fatigue in the lower back. Jacuzzi® ProLites: ogni Spa Jacuzzi® J300 è dotata di illuminazione subacquea ad risparmio energetico ProLites. L’illuminazione LED nella minipiscina e nella cascata possono essere impostate su un unico colore o passare automaticamente attraverso un ciclo di colori. L’illuminazione extra (optional, da installare da parte del centro Service Jacuzzi®) all’esterno della minipiscina aggiunge fascino alle vostre feste all’aperto e aumenta la sicurezza intorno alla vostra minipiscina dopo il calar del sole. Un tocco d’eleganza viene inoltre ottenuto grazie ai poggiatesta e impreziositi dal logo illuminato. Nel guscio sono ricavati dei comodi porta-bevande illuminati che sanno unire la praticità all’estetica. Nelle Spa della serie Premium massima attenzione viene dedicata al comfort e alla valenza del idromassaggio. Per esasperare tale concetto, nel fondale è stato ottenuto un pozzetto equipaggiato con delle bocchette idro: l’area sopraelevata e ricurva nel fondo della minipiscina funge da ergonomico poggiapiedi. Mentre le bocchette massaggiano i punti di pressione nei piedi; l’acqua tiepida stimola le aree che attivano i centri energetici in altre parti del corpo. Jacuzzi® ProLites: every Jacuzzi J300 Spa is equipped with energy-efficient underwater ProLites lighting. The LED lighting in the Spa and in the waterfall can be set to one colour or allowed to automatically cycle through an array of colours. Optional extra lighting (to be installed by the Jacuzzi® Service centre) on the outside of your hot tub adds ambient lighting to outdoor parties and increases safety around your Spa after dark. A touch of elegance is in fact obtained thanks to the headrest pillows that are beautified by the illuminated logo. Handy, illuminated glass-holders are integrated in the shell to combine practicality with aesthetics. In the Premium line of Spa, utmost attention is paid to comfort and to the quality of the hydromassage. To take this concept to the limit, a little footwell containing hydromassage jets has been made at the base of the hot tub : the raised, curved area on the base of the hot tub is used as an ergonomic footrest. The jets massage the pressure points on the feet while the warm water stimulates the areas that activate the energy centres in other body parts. 74 Share your Emotions 75 FAMILY LINE Premium J300 Numero sedute Seating capacity 6-7 J-365 Lounge - Blowers - Descrizione / Description Getti totali / Total jets Power Pro MX Power Pro LX Power Pro FX Power Pro FX2 32 3 4 23 2 Jacuzzi® studia il movimento dell’acqua in modo che vada a interessare tutti i sensi. Ascoltate il rumore dell’acqua della cascata Water Rainbow® nella J-365. Abbandonatevi alla vista suggestiva dell’acqua che scende in uno sfondo di tenui colori. Rilassatevi mentre le bocchette FX vi massaggiano i piedi. Le sedute dalle linee morbide e i comodi poggiatesta illuminati sostengono il vostro corpo, le bocchette terapeutiche alleviano la tensione, la spinta di galleggiamento alleggerisce il carico sulle articolazioni doloranti. Nel modello J-365 della Collezione 300 si ha la sensazione di sentirsi sollevati nel corpo e nello spirito. Jacuzzi® designs water to move in ways that play to all of the senses. Listen to the sounds of the Water Rainbow® feature in the J-365. Give in to the mesmerizing sight of cascading water, backlit with soft colours. Allow yourself to relax while the FX jets massage your feet. Softly contoured seats and illuminated pillow headrests support your body, therapeutic jets relieve tension, buoyancy lightens the burden on aching joints. There is a sense of being comforted in body and spirit in the J-365 model from the 300 Collection. 231 x 213 x 97 (cm) 76 Share your Emotions 77 FAMILY LINE Premium J300 Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description Getti totali / Total jets 5-6 J-355 1 - Power Pro MX Power Pro LX Power Pro FX Power Pro FX2 Power Pro BX 28+12BX Jets in ProAir Lounge 5 2 19 2 12 Avere tutto non è facile, ma la J-355 lo permette. La seduta lounge, lo Stereo CD AquaSound optional. Meno evidente è il fatto che tutti i sistemi di una minipiscina Jacuzzi® – calore, filtraggio, bocchette – funzionano con efficienza e affidabilità garantendo il risparmio energetico. There is something to be said for having it all, and J-355 gives it to you. The lounger, the optional AquaSound Stereo CD system. Less apparent is the fact that all of the systems in a Jacuzzi® Spa — heat, filtration, jets — run efficiently, reliably, and cost effectively. 231 x 213 x 97 (cm) 78 Share your Emotions 79 FAMILY LINE Premium J300 Numero sedute Seating capacity 4-5 J-345 Lounge - Blowers - Descrizione / Description Getti totali / Total jets Power Pro MX Power Pro LX Power Pro FX Power Pro FX2 27 5 2 18 2 La J-345 può essere considerata la minipiscina classica della linea Jacuzzi®. Equilibrata nel design e nelle dimensioni, dotata di bocchette PowerPro, versatile nelle possibilità di scelta delle sedute terapeutiche, questa è una minipiscina votata al relax, alla riabilitazione e, naturalmente, alla festa. Luce e divertimento sono padroni. Ed è per questo che vorrete godervi spesso la J-345, non appena lo desiderate. Il ProClear™ Water Management System lavora per garantirvi di entrare in un’acqua perfettamente limpida e pulita in ogni momento. The J-345 may be considered the classic of the Jacuzzi® Spa line. Balanced in design and size, loaded with PowerPro jets, versatile in therapeutic seating options, this is a spa for relaxation, rehabilitation, and of course, for partying. Light and fun set the pace. This is why you will want to enjoy the J-345 often, and at a moment’s notice. The ProClear™ Water Management System works to ensure that you step into perfectly clear, clean water every time. 213 x 213 x 91 (cm) 80 Share your Emotions 81 FAMILY LINE Premium J300 Numero sedute Seating capacity Lounge Blowers Descrizione / Description Getti totali / Total jets 4-5 J-335 1 - Power Pro MX Power Pro LX Power Pro FX Power Pro FX2 Power Pro BX 24+12BX Jets in ProAir Lounge 2 3 18 1 12 Il massaggio caldo fa star bene ed è terapeutico. L’acqua calda in movimento stimola le endorfine, antidolorifici naturali che il corpo utilizza in vari modi. La Seduta Terapeutica FX10 di J-335 (e altri modelli) è uno dei posti migliori per provare i benefici dell’idroterapia. Ogni curva della Seduta Terapeutica FX10 è stata concepita per il corpo; ogni getto FX a flusso regolabile è posizionato per dirigere l’acqua con forza e precisione. Warming massage feels good, and it is therapeutic. Warm water in motion stimulates endorphins, the natural painkillers your body puts to good use in so many ways. The lounge in the J-335 (and other models) may be one of the best places to experience the benefits of hydrotherapy. Every curve in the FX10 Therapy Seat has been designed to fit the body; each of the adjustable-stream FX Jets positioned to direct water with precision and strength. 213 x 213 x 91 (cm) 82 Share your Emotions 83 FAMILY LINE Premium J300 Numero sedute Seating capacity 4 J-325 Lounge - Blowers - Descrizione / Description Getti totali / Total jets Power Pro LX Power Pro FX Power Pro FX2 15 7 4 4 Nella 325 si nota la seduta fianco-a-fianco. Nei bordi di una seduta è nascosta un’irresistibile combinazione di bocchette PowerPro® LX con movimento a vortice e bocchette FX con azione stimolante. La seduta PowerPro® LX crea un movimento d’acqua rotante per un massaggio che ricorderete a lungo. Ogni seduta è dotata di braccioli e ampio spazio per le gambe. Quando ci si rilassa in una J-325, nulla dovrebbe frapporsi fra voi e il relax. The side-by-side seating is an eye-catcher in the J-325. Nestled into the contours of one of the seats is the irresistible combination of swirling-motion PowerPro® LX jets and stimulating FX jets. The PowerPro® LX seat creates a rotating pattern of water for a massage you won’t soon forget. Each seat includes armrests and ample leg room. When it comes to relaxing in a J-325, nothing should come between you and well-being. 193 x 213 x 86 (cm) 84 Share your Emotions 85 FAMILY LINE Premium J300 Numero sedute Seating capacity 3 J-315 Lounge 1 Blowers - Descrizione / Description Getti totali / Total jets Power Pro LX Power Pro FX Power Pro FX2 13 4 6 3 Una cascata in appartamento. Massaggio plantare a mezzanotte. Conversazione nella lounge. La J-315 presenta piacevoli possibilità con poche responsabilità. Progettata per gli spazi ristretti, la J-315 passa per i vani standard, agevolando in tal modo la consegna e l’installazione. La manutenzione è semplice, grazie all’affidabile sistema di purificazione dell’acqua di Jacuzzi® in funzione 24 ore su 24. A waterfall in an apartment. Foot massage at midnight. Conversation in the lounger. The J-315 offers pleasant possibilities with just a few responsibilities. Designed for compact spaces, the J-315 fits through standard doorways for easy delivery and set up. Maintenance is simple, thanks to the reliable Jacuzzi® 24-hour water purification system. 193 x 168 x 81 (cm) 86 Share your Emotions 87 Accessories ARTICOLO - ARTICLE 88 DIMENSIONI DIMENSIONS LINEA - LINE Experience ARTICOLO - ARTICLE DIMENSIONI DIMENSIONS LINEA - LINE KIT PROLITES EXTERIOR CRN LIGHTS (2) KIT OF EXTERIOR CRN PROLITES LIGHTS (2) Premium MANIGLIONE INGRESSO Spa Spa ACCESS BAR HANDLE Premium Maxi/Skyline COVERMATE III J300 COVERMATE III J300 Premium 60x60x36h cm Maxi/Skyline COVERMATE III J460 COVERMATE III J460 Premium WOODEN CORNER PLATFORM FOR SPA 58,5/58,5x34x36h cm Maxi/Skyline COVERMATE III J465 COVERMATE III J465 Premium FIORIERA AD ANGOLO LEGNO Spa WOODEN CORNER FLOWER PLANTER FOR SPA 58,5/58,5x34x36h cm Maxi/Skyline COVERMATE III J480/J470 COVERMATE III J480/J470 Premium SCALA INGRESSO LEGNO Spa WOODEN SIDE STEPS 1850 FOR SPA 78x60x18/36h cm Maxi/Skyline CUSCINO Spa BOOST SPA BOOST CUSION SCALA INGRESSO LEGNO Spa WOODEN SIDE STEPS 2000 FOR SPA 93x60x18/36h cm Maxi/Skyline TAVOLO AUTUMN RED AUTUMN RED TABLE 91,4x55,9x80,0h cm Premium SCALA INGRESSO LEGNO Spa WOODEN SIDE STEPS 2230 FOR SPA 116x60x18/36h cm Maxi/Skyline TAVOLO SILVERWOOD SILVERWOOD TABLE 91,4x55,9x80,0h cm Premium PANCA ALTA LEGNO Spa TALL WOODEN SIDE BENCH 2230 FOR SPA 176x34x36h cm Maxi/Skyline TAVOLO HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT TABLE 91,4x55,9x80,0h cm Premium PANCA ALTA LEGNO Spa TALL WOODEN SIDE BENCH 2110 FOR SPA 164x34x36h cm Maxi/Skyline TAVOLO ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT TABLE 91,4x55,9x80,0h cm Premium PANCA ALTA LEGNO Spa TALL WOODEN SIDE BENCH 2000 FOR SPA 153x34x36h cm Maxi/Skyline SCALA ANGOLO AUTUMN RED AUTUMN RED CORNER STEPS Premium PANCA ALTA LEGNO Spa TALL WOODEN SIDE BENCH 1850 FOR SPA 138x34x36h cm Maxi/Skyline SCALA ANGOLO SILVER WOOD SILVER WOOD CORNER STEPS Premium PANCA ALTA LEGNO Spa TALL WOODEN SIDE BENCH 1650 FOR SPA 118x34x36h cm Maxi/Skyline SCALA ANGOLO HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT CORNER STEPS Premium ACTIWATER KIT TRATTAMENTO ACQUA Spa ACTIWATER KIT SPA WATER TREATMENT Tutti / All SCALA ANGOLO ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT CORNER STEPS CONFEZIONE QUICK TEST PER Spa QUICK TEST PACK FOR SPA Tutti / All SCALA AUTUMN RED AUTUMN RED STEPS 61,0x53,3x35,6h cm Premium DOSATORE GALLEGGIANTE PER Spa FLOATING DISPENSER FOR SPA Tutti / All SCALA SILVER SILVER STEPS 61,0x53,3x35,6h cm Premium POMPA SVUOTAMENTO Spa SPA EMPTYING PUMP Tutti / All SCALA HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT STEPS 61,0x53,3x35,6h cm Premium KIT ACC ASPIRAFONDO + RETINO X Spa BASE VACUUM CLEANING KIT + NET FOR SPA Tutti / All SCALA ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT STEPS 61,0x53,3x35,6h cm Premium SCALA AUTUMN RED AUTUMN RED STEPS 76,0x53,3x35,6h cm Premium SCALA SILVER WOOD SILVER WOOD STEPS 76,0x53,3x35,6h cm Premium SCALA HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT STEPS 76,0x53,3x35,6h cm Premium SCALA ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT STEPS 76,0x53,3x35,6h cm Premium SCALA AUTUMN RED AUTUMN RED STEPS 91,0x53,3x35,6h cm Premium SCALA SILVER WOOD SILVER WOOD STEPS 91,0x53,3x35,6h cm Premium SCALA HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT STEPS 91,0x53,3x35,6h cm Premium SCALA ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT STEPS 91,0x53,3x35,6h cm Premium SCALA AUTUMN RED AUTUMN RED STEPS 120,0x53,3x35,6h cm Premium SCALA SILVER WOOD SILVER WOOD STEPS 120,0x53,3x35,6h cm Premium SCALA HARVEST WHEAT HARVEST WHEAT STEPS 120,0x53,3x35,6h cm Premium SCALA ROASTED CHESTNUT ROASTED CHESTNUT STEPS 120,0x53,3x35,6h cm Premium OZONO Spa JACUZZI PREMIUM JACUZZI PREMIUM Spa OZONE KIT ACC OZONO Spa-PAK Spa-Pack OZONE KIT KIT ACC OZONO GS500/GL2000 GS500/GL2000 OZONE KIT TAVOLO LEGNO Spa 60X60 WOODEN SPA TABLE 60X60 60x60x70h cm CONTENITORE C/COP LEGNO 60X60 Spa 60X60 CONTAINER W/WOODEN LID FOR SPA PEDANA AD ANGOLO LEGNO Spa Maxi Premium Premium Premium Share your Emotions 89 ActiWater - Regole generali per la manutenzione ottimale della Spa Poche ma basilari le regole per mantenere in perfetta forma la Spa. Anzitutto va ricordato che, tramite il circuito di filtrazione in dotazione, sporco e depositi superficiali trattenuti dal filtro possono essere eliminati in modo veloce e sicuro. Altra operazione, prettamente chimica, è il trattamento dell’acqua con prodotti appositamente studiati per contrastare e prevenire in modo deciso ed efficace muffe, batteri e alghe. Grazie a questo intervento periodico l’acqua si mantiene chimicamente perfetta e idonea alla balneazione. L’operazione si articola in 7 distinte fasi: - rilevazione e controllo del pH - regolazione del pH (ActiWater pH+ pH-) - inserimento dell’agente disinfettante (ActiWater O3+) - trattamento alghe (ActiWater Clear) - decalcificazione dell’acqua (ActiWater NoKal) - pulizia periodica del filtro (ActiWater FilterClean) - pulizia periodica del guscio (ActiWater Clean) (NB: Per sciogliere la schiuma che potrebbe causarsi a causa di un incorretto uso dei prodotti chimici si può utilizzare ActiWater ActiWater pH+/pHActiWater O3+ ActiWater Clear Paper Test General rules for excellent Spa maintenance There are just a few basic rules to keep your Spa in perfect shape. In the first place it is important to remember that, by means of the filtering circuit supplied, surface dirt and deposits captured by the filter can be eliminated quickly and safely. Another typically chemical operation is the treatment of water using products specifically designed to contrast and efficiently prevent the formation of moulds, bacteria and algae. Thanks to this periodical treatment water is maintained chemically perfect and suitable for bathing. The operation consists in 7 distinct phases: - measuring and checking the pH level - adjustment of the pH level (ActiWater pH+ pH-) - addition of disinfecting agent (ActiWater O3+) - algae treatment (ActiWater Clear) - water softening (ActiWater NoKal) - periodical filter-cleaning (ActiWater FilterClean) - periodical filter-cleaning (ActiWater FilterClean) (N.B.: ActiWater NoFoam can be used to dissolve foam that may form due to an incorrect use of chemical products). NoFoam). 90 Share your Emotions 91 Albergo S. Domenico - Taormina Intallazione effettuata dal Centro Assistenza Tecnica Jacuzzi® Nauta Salvatore Photo Robert Emmett Bright & Alessandro De Crignis Hotel S. Domenico - Taormina Installation carried out by the Jacuzzi® technical after-sales service (Nauta Salvatore) Photo Robert Emmett Bright & Alessandro De Crignis 92 Share your Emotions 93 Prestige Village 2007 - Marina di Porto Cervo Intallazione effettuata dal Centro Assistenza Tecnica Jacuzzi® Hydro Technick di Domenico Mannu Photo Sergio Aversa Prestige Village 2007 - Marina di Porto Cervo Installation carried out by the Jacuzzi® technical after-sales service Hydro Technick di Domenico Mannu Photo Sergio Aversa 94 Share your Emotions 95 EXPERIENCE SKYLINE Measures CARATTERISTICHE / FEATURE VIRGINIA SIENNA ALIMIA INGOMBRO / ENCUMBRANCE cm 257 x 219 257 x 219 Ø 237 LUNGH. X LARGH. / LENGHT X WIDTH cm 98 98 98 ALTEZZA / HEIGHT cm 153 x 82 153 x 82 153 x 82 LUNGH. x LARGH. Spa PACK / SPA PACK LENGHTXEIDTH cm 106 106 106 ALTEZZA Spa PACK / Spa PACK HEIGHT m 6 6 6 MAX DISTANZA Spa-PACK / MAX Spa-PACK DISTANCE LUNGH. x LARGH. x ALT. VASCA COMPENSO cm 120 x 100 x 116 120 x 100 x 116 120 x 100 x 116 COMP. TANK LENGHT X WIDTH X HEIGHT X Yes No No LOUNGE / LOUNGE X Metal Metal Metal STRUTTURA / FRAMEWORK cm N/A N/A N/A ALTEZZA BASAMENTO / BASAMENT HIGHT Poliuretano Espanso Poliuretano Espanso Poliuretano Espanso TIPOLOGIA COIBENTAZIONE GUSCIO X COHIBENTATHION TYPOLOGY Expanded Polyuretan Expanded Polyuretan Expanded Polyuretan PANNELLO NORDICO X N/A N/A N/A NORDIC PANEL PESI E VOLUMI / WEIGHT & CAPACITY CAPACITÀ VASCA E CIRCUITO IDRAULICO lt 2.000 1.600 1.500 WATER CAPACITY lt 750 750 750 CAPACITÀ VASCA COMPENSO / COMP. TANK CAPACITY Kg 250 200 180 PESO NETTO Spa / Spa NET WEIGHT n. 6 to 7 7 to 8 6 to 7 SEDUTE (80 Kg) / SEATS (80 Kg) kg 2.810 2.440 2.240 PESO Spa A PIENO CARICO / MAX. Spa WEIGHT DOTAZIONI / EQUIPMENTS Total Jets 34 30 28 BOCCHETTE / JETS GUSCIO AUTODRENANTE X Yes Yes Yes SELF-DRAINING SHELL RABBOCCO ACQUA AUTOMATICO X Yes Yes Yes AUTOMATIC WATER REFILLING AROMATERAPIA-CONTENITORE ESSENZE X Yes Opt. Opt. AROMATERAPY/ESSENCES CONTAINER n. 16 Opt (16) Opt (16) BLOWERS / BLOWERS X No No No CASCATA ACQUA / WATERFALL X Yes Yes Yes COLOURED LIGHT SYSTEM / COLOURED LIGHT SYSTEM STEREO / STEREO X No No No PROFILE ALIMIA SANTORINI 235(239) x 211(215) 93 N/A N/A N/A Ø 212(216) 90 N/A N/A N/A 223(227) x 211(215) 90 N/A N/A N/A N/A N/A N/A Yes Metal 16 Poliuretano Espanso Expanded Polyuretan No Metal 16 Poliuretano Espanso Expanded Polyuretan Yes Metal 16 Poliuretano Espanso Expanded Polyuretan Optional Optional Optional 1.600 1.370 1.470 N/A 360 5 to 6 2.240 N/A 290 5 to 6 2.140 N/A 300 5 to 6 2.250 31 34 31 Yes No No Yes No No Yes Yes Yes 14 No Yes 12 No Yes 14 No Yes No No Opt. “InSound” (with auxiliary mp3 jack) w/Stereo - Pumps & Radio No X No No No TELECOMANDO / REMOTE CONTROL PREDISPOS. PER FUNZIONAMENTO CON GETTONE No No X Yes Yes Yes POSSIBILITY OF OPERATION WITH TOKENS POMPE / PUMPS n. POMPA 2 VELOCITÀ / 2 SPEED PUMP n. 2 2 2 2 2 POMPA 1 VELOCITÀ / 1 SPEED PUMP X Yes Yes Yes Yes Yes POMPA DI RICIRCOLO / CIRCULATION PUMP SISTEMA FILTRAZIONE / FILTRATION SYSTEM Griglia Esterna Griglia Esterna Griglia Esterna Griglia Esterna TIPOLOGIA SKIMMER Rectangular Cassette X SKIMMER TYPOLOGY External Grid External Grid External Grid External Grid m3/h 11 11 11 No No FILTRO A SABBIA / SAND FILTER X N/A N/A N/A 1 x 100 Sq.Ft. (Pression) 2 x 50 Sq.Ft. CARTUCCIA / CARTRIDGE (for filter) X N/A N/A N/A N/A N/A PROCATCH SYSTEM / PROCATCH SYSTEM X Opt. - UV Opt. - UV Opt. - UV Yes - UV Yes - UV GENERATORE OZONO / OZONE GENERATOR RITORNO FILTRAZIONE DAL FONDO X Yes Yes Yes Yes No BACKFLOW OF FILTERED WATER SISTEMA ELETTRICO / ELECTRIC REQUIREMENTS 220-240V 50Hz 220-240V 50Hz TIPOLOGIA ALIMENTAZIONE* X 380-415V 3F+N 50Hz 380-415V 3F+N 50Hz 380-415V 3F+N 50Hz ELECTRICAL REQUIREMENT single-phase single-phase CONSUMO MAX. CON RISCALD. ELETT. X 20kW 28A 20kW 28A 20kW 28A (4+3)kW (16+16)A (3+3)kW - (16+16)A MAX ADSORP. WITH ELECT. HEATER CONSUMO MAX. SENZA RISCALD. ELETT. X 6,5kW - 12A 6,5kW - 12A 6,5kW - 12A N/A N/A MAX ADSORP. WITHOUT ELECT. HEATER kW Opt. (12kW) Opt. (12kW) Opt. (12kW) 3kW 3kW RISCALDATORE ELETTRICO / ELECTRIC HEATER (kcal/h) Opt. (40.000 kcal) Opt. (40.000 kcal) Opt. (40.000 kcal) No No SCAMBIATORE DI CALORE / HEATHER EXCHENGER SISTEMA CONTROLLO / CONTROL SYSTEM Idro(1&2) - Filtration - Idro(1&2) - Filtration - Idro(1&2) - Filtration CONTROLLO PNEUMATICO ESTERNO X N/A N/A EXTERNAL PNEUMATIC CONTROL Light - Blower Light - Blower (Opt.) Light - Blower (Opt.) PANNELLO CONTROLLO BORDO SUPERIORE X N/A N/A N/A LCD Digital LCD Digital TOPSIDE CONTROL PANEL 2 DEVIATORE / DIVERTER VALVES X No No No No X No No No No 6 Lever REGOLAZIONE ARIA / AIR ADJUSTMENT FINITURE / FINISHINGS X No No No Yes (Kanawood) Yes (Kanawood) VERSIONE PANNELLO IN LEGNO / WOODEN PANEL VERSION VERSIONE PANNELLO IN ACRILICO / ACRYLIC PANEL VERSION X No No No No No X Yes Yes Yes No Yes VERSIONE INCASSO / BUILT-IN VERSION No No 2 Yes Rectangular Cassette No 2 x 50 Sq.Ft. N/A Yes - UV No 220-240V 50Hz single-phase (3+3)kW - (16+16)A N/A 3kW No N/A LCD Digital 1 5 Lever Yes (Kanawood) Yes (+Coloured Insert) Yes PANNELLO SIMIL-LEGNO WOOD-LOOKING PANNELLING X No No No No No No COPERTURA / COVER X Blue Blue Blue Blue Blue Blue COLORI DISPONIBILI EU AVAILABLE COLORS EU X 22 Blu Piscina 51 Carribean Blu 52 Bianco/White 56 Ocean Blu Pearl. 57 Silver Pearlescent 22 Blu Piscina 51 Carribean Blu 52 Bianco/White 56 Ocean Blu Pearl. 57 Silver Pearlescent 22 Blu Piscina 51 Carribean Blu 52 Bianco/White 56 Ocean Blu Pearl. 57 Silver Pearlescent * “Per installazioni speciali la serie Experience è disponibile anche con alimentazione: 220-240V 3F 50Hz (solo Trifase) “For Special Installations, Experience Spa are available with 220-240V 3F 50Hz (only Tri-phase)” 51 Carribean Blu 52 Bianco/White 56 Ocean Blu Pearl. 57 Silver Pearlescent 46 Summer Sapphire 47 Tropic Topaz (2) 51 Carribean Blu 52 Bianco/White 56 Ocean Blu Perl. 57 Silver Pearlescent 55 Seaspray Green (2) 46 Summer Sapphire 47 Tropic Topaz (2) 51 Carribean Blu 52 Bianco/White 56 Ocean Blu Perl. 57 Silver Pearlescent 55 Seaspray Green (2)