Share your Emotions
Share your Emotions
1
Jacuzzi® Spa
L’idromassaggio
Hydromassage
8
Uso e manutenzione
Use and maintenance
10
L’installazione
Installation
12
PROFESSIONAL LINE
Experience
16
FAMILY LINE
Skyline
Maxi
Premium J400
Premium J300
2
30
38
58
72
Share your Emotions
3
Jacuzzi® Spa:
Share your Emotions
Uomo e acqua. Una complicità millenaria che trae origine dalle forze vitali
della natura. Poi, nel XX°secolo, Jacuzzi® inventa l’idromassaggio e il legame
ancestrale evolve in emozione esclusiva, puro benessere da condividere
gioiosamente con gli altri.
Jacuzzi® rivisita in chiave contemporanea l’antico concetto della Salus per
Aquam e applica l’idromassaggio alla moderna Spa: un prestigioso universo
di sensazioni condivise da vivere ovunque, d’estate come d’inverno, in casa o
all’aperto, con chi vogliamo, in qualsiasi contesto, a tutte le età.
Spa Jacuzzi®, cinque decadi di ricerca e innovazione finalizzate alla messa a
punto di un’idroterapia di livello superiore… Acqua, un nuovo concetto: “water
that moves you”.
Jacuzzi® Spa:
Share your Emotions
Man and water. A millenary liaison that originates from the vital forces of nature.
Then, in the 20th century, Jacuzzi® invented the whirlpool massage and this ancestral
liaison evolved into an exclusive experience of pure well being to be joyfully shared
with others.
Jacuzzi® renovates the antique concept of Salus per Aquam from a contemporary
viewpoint and applies hydromassage to the modern Spa: a prestigious universe
of shared sensations to experience anywhere, in the summer or winter, indoors or
outdoors, with whoever you choose, in any context, at all ages.
Jacuzzi® Spa, five decades of research and innovation finalised to the perfection of
superior hydrotherapy … A new water concept: “water that moves you”.
4
Share your Emotions
5
Jacuzzi®:
origini e storia di un’idea
che ha conquistato il mondo
La famiglia Jacuzzi ha le sue radici a Valvasone, nel Nord Est italiano. Ed
è proprio in questo piccolo paese del Friuli, sui terreni degli avi, che ha
sede la Jacuzzi Europe, una realtà leader a livello internazionale. Tutto ha
origine agli inizi del ‘900, con l’arrivo dei fratelli Jacuzzi negli Stati Uniti,
dove seppero imporsi con le loro geniali invenzioni. Esperti di sistemi
idraulici, misero a punto nel 1956 un dispositivo per l’idromassaggio da
applicare alla vasca di casa per il trattamento idroterapico dell’artrite
che aveva colpito il più giovane dei fratelli. Fu Roy Jacuzzi, nel 1968, ad
applicare alla classica vasca getti massaggianti d’aria e acqua. Nacque
così l’idromassaggio Jacuzzi®. Nel 1969, invece, fu realizzata la prima Spa,
la rivoluzionaria minipiscina con le “bollicine” dall’impareggiabile potere
rivitalizzante e tonificante, fonte inesauribile di socialità, relax e vitalità.
Sono trascorsi 50 anni e, oggi come allora, l’idromassaggio di qualità ha
un solo nome: Jacuzzi®.
Jacuzzi®:
the origins and history of an idea
that has conquered the world
The Jacuzzi family has its roots in Valvasone, in North East Italy. It is precisely
in this small town in the Friuli region, on the land of the family’s ancestors, that
Jacuzzi Europe, international leader, has its headquarters. It all started at the
beginning of the ‘900s, when the Jacuzzi brothers arrived in the U.S.A., where
they made a name for themselves thanks to their ingenious inventions. In 1956,
experts in hydraulic systems prepared a whirlpool device to be applied to the
home bathtub for the therapeutic treatment of the arthritis which had struck
the youngest brother of the family. In 1968 Roy Jacuzzi applied massaging jets
of air and water to the typical bathtub. This is how the Jacuzzi® whirlpool bath
was born. The first Spa, the revolutionary “bubble” bath having an unparalleled
revitalising and toning capacity, was constructed in 1969 as an endless source
of socialisation, relaxation and vitality. 50 years have passed yet, today as
yesterday, the quality hydromassage has just one name: Jacuzzi®.
6
Share your Emotions
7
L’idromassaggio,
benessere naturale
firmato Jacuzzi®
Hydromassage,
natural wellness
by Jacuzzi®
Idrocarezza per coccolare il corpo e rilassare la mente… Piacevoli
A hydro-caress to fondle the body and relax the mind….. Pleasant
getti massaggianti che migliorano la circolazione, allentano le
massaging jets that improve blood circulation, relax muscular tension
tensioni muscolari, alzano il tono dell’umore… la fatica scivola via,
and raise spirits……Fatigue is melted away while shoulders, back and
abbandonando d’incanto spalle, schiena e gambe.
legs magically relax.
Il segreto di una così straordinaria azione è nella bocchetta
The secret of such an extraordinary action is in the patented
idromassaggio brevettata, il vero cuore Jacuzzi®. Ottimo
hydromassage jet, the real heart of Jacuzzi®. Excellent for stress-
antistress, l’idromassaggio è anche un fantastico stimolante della
release, the hydromassage is an fantastic stimulant of endorphins, the
produzione di endorfine, l’antidolorifico naturale per eccellenza.
natural painkiller par excellence.
E’ possibile impostare la temperatura dell’acqua a seconda delle
It is possible to set water temperature to habits and tastes. For
abitudini e delle preferenze: per un idromassaggio energico e
an energising and revitalising hydromassage, the ideal bath is one
rivitalizzante è ideale un bagno ad una temperatura inferiore di
degree below body temperature. A hydromassage using slightly
un grado rispetto a quella corporea. L’idromassaggio con l’acqua
warmer water is more relaxing and perfect to promote a good
leggermente più calda di quella basale è invece più rilassante,
night’s sleep.
perfetto per conciliare il sonno.
Blower e aromaterapia
Blower and aromatherapy
Il blower rilascia gradevoli soffi d’aria contribuendo alla costante
ossigenazione dell’acqua e rivitalizza le cellule dell’epidermide
The blower releases pleasant gusts of air that contribute to keeping
favorendo così la bellezza e la luminosità della pelle.
the water constantly oxygenated and that revitalise skin cells for
Prestigioso plus della Spa Jacuzzi è anche l’aromaterapia, che,
beautifully clear skin.
tramite l’olfatto, agisce positivamente sul corpo e sulla psiche.
A prestigious extra on Jacuzzi® Spa is aromatherapy which positively
Le essenze Jacuzzi® non lasciano tracce o schiume, anzi,
influences both body and mind through the sense of smell.
mantengono l’acqua limpida e perfettamente trasparente.
The Jacuzzi® essential oils neither create residues nor foam, but rather
®
keep water clear and perfectly transparent.
8
Share your Emotions
9
Uso e manutenzione,
copertura termica e ozonizzatore:
consigli generali
Use and maintenance,
insulating cover and
e ozonator: general advice
Versatile, facile, immediata, la Spa Jacuzzi® è pronta a
Versatile, easy, ready-to-use, the Jacuzzi® Spa is ready to give
regalare in qualsiasi momento il benessere di un idromas-
you the well being of a hydromassage at any time. There is
saggio. Niente tempi d’attesa: la temperatura dell’acqua è
no waiting time because the water temperature is maintained
mantenuta automaticamente costante dal sistema. Dotata di
constant automatically by the system. Equipped with an automatic
filtraggio automatico per la pulizia dell’acqua dalle impurità,
filtering system that cleanses the water of impurities and that can
programmabile per due cicli a seconda della necessità, la Spa
be programmed in two cycles depending on requirements, the
®
Jacuzzi richiede poche ma basilari regole di manutenzione,
Jacuzzi® Spa requires just a few basic maintenance rules that are
fondamentali per garantire performance sempre ai più alti
fundamental to guarantee very high performances.
livelli.
First of all, periodical check the chemical condition of the water
Prime fra tutte il controllo periodico delle condizioni chimiche
(pH level) and the preservation of an ideal water level by
dell’acqua (pH) e la conservazione del suo livello ottimale
integrating loss through evaporation that is particularly evident
tramite integrazione delle perdite dovute all’evaporazione,
when the hydromassage is operating.
particolarmente accentuata a idromassaggio acceso.
The water must also be periodically replaced in compliance with
L’acqua va inoltre periodicamente sostituita in base alle
the needs of the various users: Gyms, Beauty Farms, Hotels,
necessità delle diverse utenze: Palestre, Beauty Farm, Alberghi,
Bathing establishments, etc.
Stabilimenti Balneari, ecc.
Colourful and easy to apply, the cover is an accessory that has been
Colorata, di facile applicazione, la copertura è un accessorio
purposely designed to protect the inside surface of the hot tub, keep
appositamente studiato per proteggere la superficie interna
the water clear of leaves, dust and insects and reduce heat dispersion
della vasca, tenere pulita l’acqua da foglie, polveri e insetti e
while preserving water temperature and minimising running costs.
ridurre le dispersioni di calore mantenendo la temperatura
The hot tub should be completely emptied only if it is not used for
dell’acqua e minimizzando i costi d’esercizio.
a long time, in particular in the winter.
Lo svuotamento completo della vasca è consigliato solo se
si prevede di non utilizzare la Spa per un lungo periodo, in
The technological jewel of Jacuzzi® is the ozonizer, a device that
particolare nei mesi invernali.
releases ozone (O3+) that is used to neutralise impurities and to
maintain the Spa water clear, disinfected, free of bad odours and
®
Gioiello tecnologico Jacuzzi è l’ozonizzatore, uno strumento
of the proliferation of germs.
+
che libera ozono (O3 ), utile per neutralizzare eventuali impurità
e per mantenere limpida l’acqua della Spa, disinfettata, priva
di cattivi odori, immune dalla proliferazione di germi.
10
Share your Emotions
11
L’installazione
Immersa nel verde del giardino o sulla terrazza, in veranda o nella
Il luogo deve inoltre consentire la piena accessibilità del sistema
sala fitness, in bagno o a bordo piscina, sullo yacht di lusso o nel
per l’ispezione completa di ogni parte tecnologica.
®
loft di città… la Spa Jacuzzi non pone limiti alla libertà…
Per un ottimale funzionamento della Spa sono necessarie le
Per quanto riguarda la sicurezza nel trasporto e nella
connessioni alla rete elettrica, all’impianto di terra, alla rete idrica o
movimentazione Jacuzzi® garantisce un imballaggio a prova d’urto:
al più vicino punto di approvvigionamento d’acqua e allo scarico.
ogni Spa viene infatti inserita in una speciale gabbia di legno che la
A questo proposito è bene sottolineare che le Spa Jacuzzi® sono
protegge da qualsiasi possibile danno.
dotate di scarico con valvola a saracinesca direttamente collegabile
con il pozzetto raccolta acque.
Per la collocazione della Spa è preferibile scegliere una superficie
piana e stabile, priva di ostacoli che ne impediscano il trasporto e il
montaggio, con una pavimentazione capace di sostenere un carico
che, a seconda del modello e delle dimensioni, può variare da 350
a 600 kg al metro quadro.
Installation
Immersed in the garden or installed on the terrace, on the veranda
The place must also allow total access to the system for a complete
or in the fitness room, in the bathroom or near the swimming pool,
check of all the technological parts.
on a luxury yacht or in the city loft….the Jacuzzi® Spa sets no limits to
For excellent Spa operation it must be connected to the mains, to the
freedom…
grounding system, to the plumbing system or to the nearest water supply
®
For as much as regards safe transportation and handling, Jacuzzi
point, and the drain. We would like to remind you that the Jacuzzi®
guarantees impact-resistant packaging. Each Spa is in fact placed in a
Spas have drains with gate valves that can be connected directly to the
special wooden crate that protects it from any damage possible.
water trap.
To install your Spa it is preferable to choose a flat and stable surface
without obstacles that may hinder transportation and handling and a
floor capable of supporting a load which can vary, depending on the
model, from 350 to 600 kg per square metres..
12
Share your Emotions
13
PERCHÉ SCEGLIERE JACUZZI®?
WHY CHOOSE JACUZZI®?
Esperienza, Range di Prodotti, Efficienza e Resistenza nel
tempo, Comfort, Effetto Salute, Divertimento, Centri Assistenza
qualificati per un pronto aiuto nella gestione e manutenzione
della Spa.
Experience, Product Range, Efficiency and Durability, Comfort,
PROFESSIONAL LINE
Wellness, Fun, qualified After-Sales Service Centres for prompt aid
for the management and maintenance of your Spa.
Spa Jacuzzi®,
diverse linee di prestigio
FAMILY LINE
Experience
Skyline
Maxi
Premium
L’esclusività dello stile Jacuzzi® si impone nelle splendide linee di Spa:
- Experience, Spa di livello professionale, si distinguono per il livello
dell’acqua sempre a bordo vasca. Dotate delle più sofisticate tecnologie di
casa Jacuzzi®, offrono un idromassaggio e un impianto di filtrazione dalle
performance superiori.
- Skyline, prima linea di Spa al mondo per installazione in ambito familiare
con livello dell’acqua sempre a bordo vasca grazie alla vasca di compenso
integrata. Sono disponibili per installazione di superficie. Sono dotate di
blower ed aromaterapia.
- Maxi, ideali per l’idromassaggio domestico, estremamente pratiche e
versatili, sono disponibili sia nella versione ad incasso sia complete di
pannellatura. I modelli top sono dotati di blower per l’aromaterapia.
- Premium, nate dalla tradizione americana e adatte per installazioni in
superficie, Grazie alle scenografiche cascate d’acqua e all’impianto stereo si
propongono come un piacevole microcosmo di emozioni da condividere.
Jacuzzi® Spa,
various prestigious lines
The exclusivity of the Jacuzzi® style is evident in its splendid Spa lines:
- Experience, the profession-standard Spas are distinguished by the water level
that always skims the Spa Deck. Equipped with the most sophisticated Jacuzzi®
technology, they offer a superior performance hydromassage and filtering system.
- Skyline, the first Spa bath line in the world for family installation having a water
level that always skims the deck thanks to the integrated compensation tank.
They are available for floor-standing installation. They are fitted with blowers and
aromatherapy.
- Maxi, ideal as a home hydromassage, extremely practical and versatile, they are
available both in the built-in and panelled versions. The top models are supplied
with blowers for aromatherapy.
- Premium, born from American tradition and suitable for floor-standing installations.
Thanks to the spectacular water cascade and to the stereo system they are offered
as a pleasant, small universe of emotions to share.
14
Share your Emotions
15
PROFESSIONAL LINE
Experience
16
FASCINO E INGEGNO
CHARM AND GENIUS
Belle con classe, le Spa Experience sono sintesi esclusiva di
alta tecnologia e design, ideali per Abitazioni di lusso, perfette
e professionali in Alberghi, Agriturismi di charme, Villaggi
Turistici, Centri Wellness, Beauty Farms, Navi da Crociera, Golf
Club, Strutture Sportive e Stabilimenti Balneari.
Beautiful and classy, the Experience Spas are an exclusive synthesis
of high technology and design, ideal for luxury Homes, perfect
and professional in Hotels, Farm Holiday centres, Tourist Villages,
Wellness Centres, Beauty Farms, Cruisers, Golf Clubs, Sport Centres
and Bathing Establishments.
Share your Emotions
17
PROFESSIONAL LINE
Caratteristiche
Features
Idromassaggio e blower possono essere facilmente
attivati tramite i pulsanti pneumatici posizionabili in
prossimità della vasca oppure tramite i comandi installati
nella cassetta elettrica dello Spa pack.
116
The hydromassage and the blower can be easily activated
by means of pneumatic controls that can be installed near
the bath or by controls installed in the electric box of the
Spa pack.
Nelle Spa della serie Experience il profilo dell’acqua si spande nell’infinito. Il tratto
distintivo è nel livello dell’acqua sempre a bordo vasca: l’acqua di superficie, dove si
raccolgono le impurità, tracima nei bordi a sfioro e viene convogliata in una vasca di
accumulo e compensazione. Ad installazione eseguita correttamente il refilling dell’acqua
è automatico. Caratteristica visiva delle Spa Experience è la griglia inclinata di 15° la
quale, oltre ad essere un elemento distintivo della Spa, serve ad ottimizzare il recupero
dell’acqua nella vasca di compenso. E le “figure” tracciate nel guscio, all’interno delle quali
sono montati i getti idro con copriflangia inox, donano un tono aggressivo e distintivo alla
Spa. L’armonia e la sobrietà delle forme sono esaltate dalla illuminazione LED a cromia
variabile mentre il piacere del idromassaggio è completato dal massaggio delicato delle
bolle d’aria emanate dai blower e dalla piacevolezza della aromaterapia. Experience.. Spa
la cui bellezza e importanza risultano valorizzate soprattutto in installazioni ad incasso.
Vasca di compenso
Compensation Tank
106
Experience
Spa Pack
15
3
12
0
0
10
1
2
12
3
In the Experience Spas, the water skims over the tub deck indefinitely. The distinctive feature is the
water level that always skims the hot tub deck : the surface water that collects impurities flows
over the rim and is conveyed to an accumulation and compensation tank. If installation is carried
out properly, water is refilled automatically. A visible feature of the Spa Experience hot tubs is the
15° slanting grid which, as well as being a distinctive element of the hot tub, also optimises water
recovery to the compensation tank. The shapes drawn in the shell, into which hydromassage jets
with their stainless steel jet fittings are installed, give an aggressive and distinctive appearance
to the hot tub. The harmonious and sober shapes are set off by the adjustable-colour Led lights
while the pleasure of the hydromassage is completed by the gentle massage of the air bubbles
coming from the blowers and by the very pleasant aromatherapy. Experience…..Spa baths whose
beauty and importance are best enhanced by built-in installations.
4
10
13
14
15
11
Le Spa Experience si distinguono anche per l’estrema silenziosità del sistema. I tecnici
Jacuzzi® hanno infatti progettato l’assieme di pompe, impianto di riscaldamento
dell’acqua, costituito dal riscaldatore elettrico o dallo scambiatore di calore, compressori
per i blowers ed ozonizzatore opzionale (indispensabile per incrementare ulteriormente
la qualità dell’acqua), in un vano tecnico staccato (Spa pack) che può essere sotterraneo
o situato fino a 6 metri di distanza… Nel sottofondo solo il dolce gorgoglio dell’acqua,
ravvivata dalle diverse colorazioni ottenibili grazie al faro subacqueo.
15
9
8
7
The Experience Spas baths are also distinguished by the very low noise level of the system. The
Jacuzzi® technicians have in fact designed the set of pumps, the water heating system consisting
of the electric heater and of the heat-exchangers, the compressors for the blowers and an
optional ozoning system (indispensable to further increase water quality) in an independent
technical compartment (Spa pack) that can be underground or situated at a distance of up to
6 metres ….In the background, just the soft gurgling of the water, revived by the various colours
that can be obtained by means of the underwater spotlight.
5
6
Il guscio delle Experience è in regola con la normativa tedesca DIN, senza reflui d’acqua
in seguito allo svuotamento della vasca. Ha una struttura in metallo ed è facilmente
installabile. Non solo, Centri Assistenza J-Service Jacuzzi® possono fornire qualificate
consulenze tecniche in grado di garantire la migliore installazione.
The shell of the Experience Spas complies with German DIN standards without backflow of
water after it has been emptied. Its structure is in metal and it is easy to install. And that’s not
all: the J-Service Jacuzzi® After-Sales Service Centres can supply qualified technical advice to
ensure the best possible installation.
Il filtro a sabbia quarzifera, garanzia di una filtrazione di qualità
superiore, fa delle Spa Experience le minipiscine ideali per
l’utilizzo professionale.
L’acqua filtrata ritorna in vasca attraverso il pozzetto di fondo:
questa soluzione, oltre ad offrire l’effetto visivo di una “fontana
subaquea”, rimette in sospensione le particelle depositate sul
fondo e ne favorisce la cattura da parte delle bocchette che
inviano l’acqua al filtro.
L’apparato, anche se tecnicamente complesso, è facilmente
gestibile anche da utenze domestiche tramite i pulsanti a
controllo pneumatico.
Thanks to superior quality filtering, the quartz sand filter makes
the Experiences Spa baths ideal for professional use. The filtered
water flows back to the hot tub through the ground drainage point:
this method, as well as offering the visual effect of an “underwater
fountain”, sends the particles deposited at the bottom of the hot tub
in circulation making it more probable for them to be captured by
the nozzles that send the water to the filter. Although it is technically
complex, the system is easy to manage even by home users by
means of pneumatically controlled buttons.
Minipiscina e tubazioni
Spa and piping system
Spa-PACK
Spa-PACK
Vasca di compenso
1-
5-
12 - Elettrovalvola carico/rabbocco acqua (3/4”)
Canaletta a sforo con griglia
Overflow channel with grid
2-
Pulsanti pneumatici
Pneumatic buttons
3-
Collegamenti alla rete idrica
Connections to plumbing
4-
Sostegni metallici perimetrali
Perimeter metal supports
Cassetta elettrica
Electric wiring box
6 - Optional:
6a - riscaldatore (12kW)
Heater (12kW)
6b - scambiatore di calore (40.000 Kcal/h)
Heat exchanger (40.000 Kcal/h)
7-
Pompe idromassaggio (2+2 Hp)
Hydromassage pumps (2+2 Hp)
8-
Compensation tank
Water laoding/filling solenoid valve (3/4”)
13 - Prefiltri
Pre-filters
14 - Troppo pieno
Overflow
15 - Pozzetti di scarico
Ground drainage points
Pompa filtraggio
Filtering pump
9-
Filtro a sabbia quarzifera
Quartz sand filter
10 - Interruttore di sicurezza
Safety switch
11 - Sensore di temperatura
Temperature sensor
18
Share your Emotions
19
PROFESSIONAL LINE
Experience
Formidabile cuore tecnologico Jacuzzi ® è l’avanzato sistema
di idrogetti regolabili, diversi tra loro per potenza e portata.
Sono pensati per stimolare diverse parti del corpo a seconda
della seduta: massaggio morbido e delicato per assaporare
il vero relax oppure getti più energici e tonificanti per
defatigare e rivitalizzare spalle, schiena e arti inferiori.
The exceptional Jacuzzi ® technological heart is the advanced
adjustable hydrojet system in which the jets differ in terms of
power and capacity. They have been designed to stimulate
various parts of the body depending on the seat used: a
gentle and delicate massage to enjoy deep relaxation or more
energetic and toning jets to melt away fatigue and revitalise the
shoulders, back and legs.
20
PowerPro® NX
con copriflangia inox
Le bocchette PowerPro® NX
agiscono sulle zone più sensibili
del collo e della schiena tramite
un getto costante e molto
intenso che elimina la tensione
muscolare.
PowerPro® FX
con copriflangia inox
Le bocchette PowerPro© FX
generano un flusso localizzato,
regolabile in intensità, che
genera una spirale di aria e
acqua perfetta per stimolare
gruppi muscolari di media
dimensione. Hanno un effetto
tonificante.
PowerPro® FX2
con copriflangia inox
Le bocchette PowerPro© FX2,
consentono un’idroterapia
intensa. Il getto a spirale,
regolabile in intensità,
genera un flusso crescente
d’aria e acqua che effettua
un massaggio rinvigorente su
gruppi moscolari estesi.
PowerPro® NX
with stainless steel jet fittings
The PowerPro® NX jets massage
the most sensitive parts of the
neck and back by means of a
constant and very intense jet
that massages away muscular
tension.
PowerPro® FX
with stainless steel jet fittings
The PowerPro© FX jets generate
a local flow that can be adjusted
in intensity and that generates
a whirl of air and water that is
perfect to stimulate mediumsized muscle groups. They have
a toning effect.
PowerPro® FX2
with stainless steel jet fittings
The PowerPro© FX2 jets offer an
intense hydrotherapy. The spiral
jet has an adjustable intensity
and generates a growing flow of
air and water that carries out an
invigorating massage on large
muscle groups.
Share your Emotions
21
PROFESSIONAL LINE
Un esempio: Virginia Experience
An example: Virginia Experience
- Immergetevi nel suo mondo e concedetevi un attimo
di sosta nell’angolo d’ingresso, vi sembrerà di essere
seduti in riva a una spiaggia tropicale, le gambe lambite
da calde e piacevoli acque. Non importa se decidete o no
di assaporare il piacere dell’aromaterapia... il gorgoglio di
sottofondo vi aiuterà ad evadere dalla realtà quotidiana.
Lasciate che l’idromassaggio della posizione d’ingresso
attivi la circolazione e alleggerisca le articolazioni inferiori.
IL PERCORSO DEL BENESSERE
THE PATH TO WELLNESS
Spa Jacuzzi®, perfetta armonia tra corpo e mente. Le
sedute sono state progettate per sviluppare un “percorso
di benessere” in cui si alternano massaggi di diversa
intensità e pause di relax. Emozioni e sensazioni da vivere
insieme sempre, ovunque, nello spirito e nella pelle.
Jacuzzi® Spa,
perfect body and mind harmony. The seats
have been designed to develop a “wellness path” consisting
in alternating massages of various intensities and relaxing
pauses. Emotions and feelings to share together everywhere,
anytimes, in the soul and on the skin.
- Adesso il percorso è giunto alla sua fase intermedia:
la muscolatura è più rilassata e i massaggi si fanno più
morbidi… la fatica pian piano si allontana lasciando spazio
ad un crescendo di benessere…
- We are now halfway along our path: muscles are more
relaxed and the massages become gentler….fatigue is slowly
melted away and replaced by an increased feeling of wellbeing...
- Stop a minute at the entrance corner before soaking in its world and image you are sitting
on a tropical beach with your legs lapped by the pleasant warm sea water. It doesn’t matter
whether you decide to enjoy the pleasures of aromatherapy or not…..the gurgling sound in
the background will help you to escape from reality. Let the hydromassage at the first seat as
you enter the hot tub activate blood circulation and make your legs feel lighter.
- Ora non vi resta che entrare completamente nella vasca
per farvi accarezzare tutto il corpo. La prima seduta, in
senso antiorario, è riservata ad un delicato massaggio
della schiena, in particolare delle spalle e della zona
lombare: viene stimolata l’irrorazione sanguigna, i muscoli
e le articolazioni si sciolgono, le tensioni si allentano…
diminuisce così il livello di stress. Contemporaneamente
i blower, distribuiti in modo uniforme all’interno della
vasca, stimolano tricipiti e polpacci. Sarete pervasi da
una sensazione di inconfondibile well being, esaltata
dalle emozioni olfattive dell’aromaterapia.
- Now let your whole body soak in the bath and enjoy the massage. In an anti-clockwise
direction, the first seat offers a gentle back massage, in particular of the shoulders and the
lumbar region. Blood is attracted to these areas, muscles and joints relax and tension simply
melts away while stress is reduced. Simultaneously, the blowers that are evenly distributed inside
the bath gently stimulate the triceps and calves. You will be permeated by an unmistakable
feeling of well-being that is intensified by the emotions of the aromatherapy scent.
- La prossima seduta ad angolo è una posizione di
invidiabile comodità. Qui il massaggio diventa più
energico, il getto è più deciso e ampio, capace di
migliorare con efficacia il tono muscolare. A ottimizzare
l’azione è anche il flusso rotante dell’acqua che, generato
dalla particolare forma dei getti, agisce beneficamente
anche sulla pelle.
- The next corner seat is in an enviably comfortable position.
Here the massage is more energetic, the jet is more
determined and larger to efficiently improve muscular tone.
The massage is optimised by a rotating flow of water which
is generated by the special shape of the jets and is also
beneficial for the skin.
- Ad esaltare la massima potenza dei getti provvedono
la seduta centrale e quella opposta all’ingresso della Spa.
Qui un massaggio energico e diffuso su tutta la superficie
della schiena scioglie le rigidità e rilassa i muscoli.
- The central seat and the one opposite the entrance of the
Spa offer maximum jet power. Here an energetic massage
that is diffused on the entire surface of the back melts stiffness
and relaxes the muscles.
22
- Vi attende ora il relax totale della lounge. In questa
posizione una doppia fila di delicati getti massaggia il
corpo con il tocco leggero di gentili dita d’acqua. Intanto
i blower accarezzano in modo estremamente delicato
i bicipiti femorali e i polpacci mentre il getto plantare
tonifica piedi e gambe…
- Now enjoy the total relaxation of the lounger. In this position
a double row of gentle jets massage the body with the light
touch of water fingers. In the meantime, the blowers very
gently massage the thighs and calves while the foot plantar
jet tones the feet and legs...
- Adesso, a massaggio spento, non vi resta che lasciarvi
fluttuare nell’ancestrale abbraccio della vostra Spa. Il
silenzio è nel dolce e materno mormorio dell’acqua, il
corpo riposa, lo spirito rinasce.
- Now that the massage is over, simply let your body float
in the ancient water embrace of your Spa. Silence is in the
sweet, maternal murmur of the water. While the body rests,
the spirit is reborn.
- Il percorso del benessere ha concluso il suo ciclo. Non
rimane che sostare un ultimo attimo nella comoda seduta
d’angolo: il passaggio tra dentro e fuori diventa così più
dolce, in parte ancora immersi nella vostra Spa Jacuzzi®,
in parte già pronti ad affrontare con rinnovata vitalità e
buonumore le infinite dimensioni della realtà quotidiana.
- The wellness cycle has come to its end. Just stop a moment
in the comfortable corner seat: this way the transition from
inside to outside becomes more gentle because you are still
partly soaking in your Jacuzzi® hot tub yet partly ready to
face your endless everyday activities with renewed vitally and
high spirits.
Share your Emotions
23
PROFESSIONAL LINE
VIRGINIA Experience
Numero sedute
Seating capacity
Lounge
Blowers
6-7
1
16
Descrizione / Description
Getti totali / Total jets
Power Pro NX Inox
Power Pro FX Inox
Power Pro FX2 Inox
34
10
18
6
Virginia Experience
Virginia Experience nasce dalla riuscita fusione tra l’eccellenza
tecnica delle Spa professionali e un comfort inimitabile che la
rendono riferimento nel mercato mondiale. Sono molti i dettagli
che ne fanno un prodotto unico:
- l’innovativo ingresso, liberato dai gradini d’accesso, amplia
notevolmente lo spazio interno rendendolo più fruibile alla
socialità, - il guscio incassabile progettato per adattarsi a qualsiasi
situazione e necessità - l’ergonomica lounge per un assoluto
relax - l’aromaterapia per esaltare i piaceri dell’olfatto - i getti
con copriflangia inox per un design più accattivante - i due fari
subacquei con illuminazione a cromia variabile - i particolari angoli,
fruibili anche come portaoggetti, realizzati in TechStone, materiale
tecnologico che riproduce la naturalità della pietra offrono non
solo massima suggestione estetica ma anche la garanzia di una
soluzione innovativa, solida e durevole. VIR et GENIUS: per un
concetto senza tempo.
Virginia Experience is born from the successful fusion of the technical
excellence of professional Spas with the unequalled comfort that make
of it a reference point in the world market. Many are the details that
make this a unique product:
the steps have been removed from this innovative entrance to make the
space inside the hot tub a lot larger, creating more room for socialising
- the shell, that can be built-in, has been designed to adapt to any
situation or need - the ergonomic lounger makes for absolute relaxation
- aromatherapy exalts the pleasure of smell - jets with stainless steel jet
fittings make the design more attractive - the two underwater spotlights
have adjustable-colour illumination -and the special corners, that can
also be used as hold-all shelves, are in TechStone, a technological
material that reproduces the naturalness of stone and that not only
offers utmost aesthetic appeal but also the guarantee of an innovative,
sturdy and durable product. VIR et GENIUS: for a timeless concept.
257 x 219 x 98 (cm)
24
Share your Emotions
25
PROFESSIONAL LINE
SIENNA Experience
Numero sedute
Seating capacity
Lounge
Blowers
Descrizione / Description
7-8
-
16
(optional)
Getti totali / Total jets
Power Pro NX Inox
Power Pro FX Inox
Power Pro FX2 Inox
30
8
17
5
Sienna Experience
Splendida Spa a griglia continua, Sienna Experience esprime
l’insuperabile know how Jacuzzi® nella progettazione di una
minipiscina che sa non solo essere protagonista del mercato
professionale ma sa offrire il meglio anche ai più esigenti cultori
dell’idromassaggio. Installabile in qualsiasi ambientazione, con
sistemi di filtrazione all’avanguardia, bocchette di aspirazione
con griglia di trattenimento, getti con copriflangia inox e faro
subacqueo, vanta comode sedute ergonomiche e gradino
d’ingresso per una graduale immersione nell’acqua. Sienna
garantisce eccellenti performance anche in condizioni estreme
come quelle di installazioni in yacht: grazie alla pendenza di 15°
della griglia, infatti, l’acqua rimane a sfioro anche in presenza
di leggere oscillazioni. Sienna si propone sia nella versione solo
idro, per i cultori dell’idromassaggio, sia nella versione dotata di
blower, per poter assaporare il piacere dell’aromaterapia.
A splendid Spa bath with a continuous grid, Sienna Experience
expresses the unbeatable Jacuzzi® know how in the design of a hot
tub that is not only the star of the professional market but can offer the
best even to the most demanding of hydromassage lovers. Installable
in any environment, with innovative filtering systems, suction fittings
with a filter grid, jets with stainless steel jet fittings and an underwater
light, it boasts comfortable ergonomic seats and a step for gradual
water immersion. Sienna guarantees excellent performances even in
extreme conditions such as installation on a yacht: thanks to the 15°
slant of the grid, the water remains at Spa deck level even if there is
a slight rocking motion. Sienna is available with the hydromassage
feature only for hydromassage lovers and in the version with blowers
to enjoy the pleasure of aromatherapy.
257 x 219 x 98 (cm)
26
Share your Emotions
27
PROFESSIONAL LINE
ALIMIA Experience
Numero sedute
Seating capacity
Lounge
Blowers
Descrizione / Description
6-7
-
16
(optional)
Getti totali / Total jets
Power Pro NX Inox
Power Pro FX Inox
Power Pro FX2 Inox
28
6
17
5
Alimia Experience
Regina della convivialità, Alimia Experience è la Spa di rango dalla
forma circolare: la sua rotondità trascende il concetto di design
e ne fa un’icona senza tempo nel mondo dell’idromassaggio
Jacuzzi®. Spaziosa, confortevole, è amata soprattutto da chi
pone sullo stesso piano benessere fisico e intimità. Con gradino
d’ingresso, dispone di confortevoli sedute e di idromassaggio
personalizzato per ogni postazione. Altre caratteristiche vincenti
il faro subacqueo, i getti con copriflangia inox, le bocchette
d’aspirazione con griglia di sicurezza e l’avanzato sistema filtrante.
Alimia si propone sia nella versione solo idro, per i cultori del
idromassaggio, sia nella versione dotata di blower, per poter
assaporare il piacere dell’aromaterapia.
The queen of conviviality, Alimia Experience is the upper-class roundshaped Spa. Its circular shape surpasses the concept of design and
makes of it a timeless icon in the world of Jacuzzi® hydromassage.
Roomy and comfortable, it is loved above all by those who consider
physical wellness and intimacy to be of the same importance. It has an
access step and comfortable seats with a customised hydromassage
for each. Other winning features are the underwater light, the jets
with their stainless steel fittings, the suction fittings with safety grid
and the advanced filtering system. Alimia is available both in the
hydromassage version, for hydromassage lovers, and in the version
fitted with blowers to enjoy the pleasure of aromatherapy.
Ø 237 x 98 (cm)
28
Share your Emotions
29
FAMILY LINE
Skyline
SKYLINE, LA BELLEZZA DELLA FORMA INFINITA
SKYLINE, THE BEAUTY OF ENDLESS SHAPE
Dalla forma indefinita dell’acqua allo spazio infinito dell’orizzonte.
Jacuzzi® l’inventore, Jacuzzi® l’innovatore.
.. acqua, terra, fuoco, aria.. gli elementi si fondono.. la Spa posa
sulla terra, l’energia (il fuoco) la alimenta.. e nelle Spa della serie
Skyline, l’acqua si fonde al cielo..
Skyline, nuova generazione di Spa, uniche al mondo, stravolgono il
concetto di Spa portatile e la rendono un oggetto elegante, pulito,
dove la tecnologia, complessa, è domata e nascosta. A voi... il solo
compito di scoprire la sua bellezza.
From the indistinct shape of water to the endless space of the horizon.
Jacuzzi® is the inventor, Jacuzzi® is the innovator.
.. water, earth, fire, air. .the elements blend into each other….the spa
is on the ground, energy (fire) powers it…and in the Skyline hot tubs,
water blends into the sky…
Skyline, the new generation of hot tubs that are unique in their kind
worldwide, revolutionising the portable spa concept and making of it
an elegant, clean-cut object in which complex technology is tamed and
concealed. Your task…..to simply discover its beauty.
FAMILY LINE
Skyline
Una tecnologia rivoluzionaria
Revolutionary technology
Le Spa della serie Skyline sanno fondere la bellezza e la pulizia tipiche
della Spa Experience alla versatilità e facilità di installazione delle Spa
per uso domestico. Progettate per l’alimentazione elettrica standard
delle case private (220-240V - 50 Hz), possono essere installate
ovunque, senza particolari opere murarie o predisposizioni di vani
tecnici, eppure.. eppure mantengono quel tratto, quell’inconfondibile
firma dei panorami in cui acqua e cielo vanno a fondersi. Sono Spa
di estrema robustezza, con struttura in metallo e basamento in ABS
per protezione contro l’umidità del terreno. Possono essere installate
in superficie grazie ai pannelli in legno KanaWood, un materiale
particolarmente resistente agli agenti atmosferici e che offre una
finitura esterna di elevata qualità.
Sklyine Spas are capable of blending the beauty and clean-cut lines
typical of the Experience Spas baths with the versatility and installation
ease of hot tubs. Designed for the standard electric power supply of
private homes (220-240V - 50 Hz) they can be installed anywhere, with
no need for special masonry work or technical spaces yet….they retain the
tract, the unmistakable mark of landscapes in which water and sky blend
into each other. They are extremely sturdy Spas, with a metal structure
and an ABS base for protection from soil humidity. They can be installed
floor-standing thanks to the KanaWood wooden panels, a material that is
particularly resistant to outdoor conditions and that offers a high-quality
external finish.
The distinguishing feature, thanks to the rim overflow, is the water level
Il tratto distintivo, grazie al bordo a sfioro continuo, è nel livello
dell’acqua sempre a bordo vasca: l’acqua di superficie, recuperata
attraverso le griglie perimetrali che, rispettando la tradizione Jacuzzi®,
sono inclinate di 15°, è inviata ad un sistema di filtrazione nascosto
sotto la griglia stessa... non vi sono componenti tecniche in vista, la
pulizia e l’eleganza sono dei must.
Sempre sotto la griglia e sotto i vani tecnici realizzati in TechStone
vi sono, inoltre, il contenitore delle essenze per l’aromaterapia e,
nella versione top, i 4 speaker del sistema audio Hi-Fi “InSound”
ottimizzato grazie all’adozione di amplificatore dedicato, filtro
cross-over e subwoofer. Nello stereo Hi-Fi oltre alla radio e
al lettore cd è predisposto il collegamento per connessione al
lettore mp3: tutto il sistema, oltre alle pompe idro, può essere
facilmente gestito rimanendo comodamente immersi nella Spa,
grazie al telecomando in dotazione. Ma l’eleganza è ricercata anche
all’interno dove sono installati potenti getti idro, con copriflangia inox
che donano un tono aggressivo e distintivo alla Spa. L’armonia e la
sobrietà delle forme sono esaltate dall’illuminazione interna a LED
con cromia variabile, che dona un’atmosfera frizzante o rilassante
allo spazio circostante.
that always skims the bath deck: the surface water is recovered by
means of the grids along the perimeter which, respecting the Jacuzzi®
tradition, have a 15° slant, and is then sent to a filtering system concealed
below the grid. There are no visible technical components because clean
and elegant lines are a must…
Below the grid and below the TechStone technical compartments you will
find the essential oils holder for aromatherapy and, in the top-of-the-line
version, the 4 speakers for the “InSound” Hi-Fi audio system that is
optimised thanks to the use of a special amplifier, a cross-over filter and a
sub-woofer. The Hi-Fi stereo system, as well as a radio and a CD player,
is designed to connect to the mp3 player. The whole system, together
with the hydromassage pumps, can be easily managed while soaking
comfortably in your hot tub, by means of the remote control provided.
But elegance can also be found on the inside where powerful hydromassage
jets are installed with stainless steel jet fittings that give the hot tub an
aggressive and distinctive appearance. The harmonious and sober shapes
are set off by the adjustable-colour interior Led lights that can give an
exciting or relaxing atmosphere to the surrounding environment.
The only necessary element is in view: the LCD control panel for the hot
tub…through this simple interface it is possible to manage the hydromassage
In vista l’unico elemento necessario: la mascherina comando LCD
della Spa stessa.. e tramite questa semplice interfaccia è possibile
gestire le pompe idro, i compressori per il blower e l’aromaterpia…
l’illuminazione interna, i cicli di funzionamento tra i quali l’Economy
e la nuova funzione Instant Clear. Tramite quest’ultima funzione è
possibile aumentare il regime di filtrazione in situazioni particolari
come, ad esempio.. prima o dopo una festa con amici. Ma per facilitare
la massima igiene, le Spa della serie Skyline sono dotate, di serie, di
sistema di ozonizzazione. L’acqua filtrata ritorna in vasca attraverso
il pozzetto di fondo: questa soluzione, oltre ad offrire l’effetto visivo di
una “risorgiva”, rimette in sospensione le particelle depositate sul fondo
e ne favorisce la cattura da parte delle bocchette che inviano l’acqua al
filtro. La forma del guscio consente, a seguito dello svuotamento della
Spa, di non lasciare reflui d’acqua al suo interno.
32
pumps, the compressors for the blowers and for aromatherapy...the
interior lighting, the operating cycles such as the Economy cycle and the new
Instant Clear function. By means of this function it is possible to increase
the filtering action for special occasions such as, for example…before or
after a party with friends. But to obtain maximum hygiene, the Skyline Spas
are standard-supplied with an ozonising system.
The filtered water flows back to the tub through the ground drainage
point: this method, as well as offering the visual effect of an “underwater
fountain”, sends the particles deposited on the bottom of the hot tub in
circulation making it more probable for them to be captured by the nozzles
that send the water to the filter. The shape of the shell ensures complete
elimination of backflow water inside the hot tub after it has been emptied.
Share your Emotions
33
FAMILY LINE
Skyline
4
14
2
10
6
13
11
5
3
8
1
9
3
7
12
Nelle Spa della serie Skyline, le varie sedute sono personalizzate con
getti di forma e potenza diverse al fine di ottenere il giusto mix tra
posizioni di relax e posizioni di intenso massaggio.
In the Skyline hot tubs the various seats are personalised with jets having
different shapes and powers to obtain the right blend of relaxing positions
and intense massage positions.
PowerPro® NX2 Jets
con copriflangia Inox
Le PowerPro© NX2
agiscono sulle zone più
sensibili del collo e della
schiena producendo un
getto d’acqua costante e
molto intenso che elimina
la tensione muscolare.
Il getto è regolabile in
direzione per ottimizzarne
l’utilizzo.
PowerPro® FX
con copriflangia inox
Le bocchette PowerPro©
FX, regolabili in intensità,
generano un flusso
localizzato che crea una
spirale di aria e acqua
perfetta per stimolare
gruppi muscolari di media
dimensione. Hanno un
effetto tonificante.
PowerPro® FX2
con copriflangia inox
Le bocchette PowerPro©
FX2, regolabili in intensità,
consentono un’idroterapia
intensa. Il getto a
spirale genera un flusso
crescente d’aria e acqua
che effettua un massaggio
rinvigorente su gruppi
muscolari estesi.
PowerPro® RX Jets
con copriflangia Inox
Le PowerPro® RX Jets
generano un flusso
d’acqua rotante adatto
a massaggiare la zona
lombare della schiena.
E’ regolabile in intensità
per favorire un ottimo
comfort.
PowerPro® MX2 Jets
con copriflangia Inox
PowerPro© MX2
producono la massima
portata grazie a un più
alto rapporto aria/acqua.
Forniscono un getto
consistente e direzionabile,
particolarmente efficace sui
muscoli della parte inferiore
della schiena.
PowerPro® NX2 Jets
with stainless steel jet
fittings
The PowerPro© NX2 jets
target the sensitive neck
and back areas creating a
high-intensity, steady flow
of water to relieve muscle
tensions. The direction of
the jet is adjustable for
optimal use.
PowerPro® FX
with stainless steel jet
fittings
The PowerPro© FX jets
generate a local flow that
can be adjusted in intensity
and that creates a whirl of
air and water that is perfect
to stimulate medium-sized
muscle groups. They have
a toning effect.
PowerPro® FX2 jets
with stainless steel
fittings
The PowerPro© FX2 jets
can be adjusted in intensity
and offer an intense
hydrotherapy. The spiral jet
generates a growing flow
of air and water that carries
out an invigorating massage
on large muscle groups.
PowerPro® RX jets
with stainless steel jet
fittings
The PowerPro® RX Jets
generate a rotating flow
of air that is particularly
suitable for massaging the
lower back area. Their
intensity can be adjusted for
maximum comfort.
PowerPro® MX2 Jets
with stainless steel
fittings
PowerPro© MX2 produce
maximum capacity thanks
to a higher air/water ratio.
They deliver a bold jet with
an adjustable direction that
is particularly efficient on the
lower back muscles.
7
15
Elementi
Elements
1 - Struttura metallica
Metal structure
5 - Stereo Hi-Fi (con jack mp3)
Hi-fi stereo (with mp3 jack)
9 - Filtro a pressione
Pressure filter
13 - Compressore Blower
Blower Air Compressor
2 - Griglia perimetrale
Perimeter grille
6 - Pannello comando LCD
LCD control panel
10 - Contenitore essenze
essential oils holder
14 - Illuminazione LED
LED lighting
3 - Tubazioni
Plumbing
7 - Pompe idro
Hydromassage pumps
11 - Ozonizzatore
Ozonizer
15 - Base ABS
Base ABS
4 - Speaker
Speaker
8 - Pompa filtrazione
Filter pump
12 - Riscaldatore
Heater
Ricevitore subacqueo telecomando
Underwater receiver for remote control
Jacuzzi® è sensibile anche alle tematiche di risparmio energetico
e al rispetto per l’ambiente: per ridurre le spese di riscaldamento
dell’acqua le Spa Skyline possono, grazie all’intervento dei tecnici
specializzati Jacuzzi®, essere equipaggiate con un isolamento termico
che riduce la dispersione di calore di oltre il 30% rispetto alle condizioni
standard. Skyline, la reinvenzione della Spa domestica fatta ancora
una volta per la prima volta da Jacuzzi®, inventrice del idromassaggio
e della Spa così come oggi viene usualmente concepita.
34
Jacuzzi® is also sensitive to energy-saving and environmentalfriendliness topics: with the help of specialised Jacuzzi® technicians, to
reduce water-heating costs, the Skyline Spas can be insulated to bring heat
dispersion down by 30% compared to standard conditions.
Skyline is the domestic Spa, re-invented once again, and for the first
time, by Jacuzzi®, the inventors of the hydromassage and of the Spa
bath as it is normally conceived today.
Share your Emotions
35
FAMILY LINE
Numero sedute
Seating capacity
5-6
Profile
Skyline
Lounge
1
Blowers
14
Descrizione / Description
Getti totali / Total jets
Power Pro MX2 Inox
Power Pro FX Inox
Power Pro RX Inox
Power Pro NX2 Inox
Power Pro FX2 Inox
31
1
8
6
13
3
Proßle
Profile non è solo una Spa, una “macchina del benessere”, ma è
un “luogo” insolito. Contraddistinta da forme pulite, squadrate e
morbide che la rendono sia dolce che ribelle a seconda di come
la si vuole “vivere”.. La sua ambizione è quella di aiutare coloro
che ivi si immergono ad evadere dalla routine, a spogliarsi da
tutte le tensioni e ad aiutarli infine ad aprire le proprie confidenze,
le proprie emozioni. Dotata di Lounge, di stereo con subwoofer
e middle-tweeter in posizione surround, di getti con copriflangia
inox, blower con aromaterpia, illuminazione a cromia variabile,
ozonizzatore. Per la maggiore facilità di utilizzo il sistema di
filtrazione è a cartuccia in pressione. Profile: una soluzione
completa per chi desidera isolarsi da tutti tranne se stessi.
Profile is not just a hot tub, a “wellness machine” but it is also an
unusual place. Distinguished by clean-cut, square yet soft shapes
that make it both gentle and rebellious, depending on how you
want to “experience” it… Its ambition is to help those who soak
in it to escape from the daily routine, to melt tensions away and
help them to open up the way to their secret selves, to their
emotions. Fitted with a lounger, a surround stereo system with
a subwoofer and a middle-tweeter, jets with stainless steel jet
fittings, blowers with aromatherapy, adjustable-colour lighting, an
ozonizer. For easier utilisation, a pressure-cartridge filtering system
is provided. Profile: a complete solution for those who want to
isolate themselves from everyone except for themselves.
235/239 x 211/215 x 93
36
Share your Emotions
37
FAMILY LINE
Maxi
38
MAXI, LE MINIPISCINE DI CASA
MAXI, THE HOME SPAS
Inimitabili, a proprio agio ovunque, con chiunque e in qualsiasi
stagione, le Spa Jacuzzi® della linea Maxi sono state pensate per
Unequalled, at their ease anywhere, with anyone and in any season,
chi desidera valorizzare la propria abitazione con i benefici di
to make the most of their home with the benefits of an authentic
un’autentica “macchina” del benessere. Elementi caratterizzanti:
wellness “machine”. Distinguishing elements are the versatility of
la versatilità d’installazione, il blower per l’aromaterapia e,
installation, the aromatherapy blower and, undoubtedly, the quality of
indubbiamente, la qualità dell’idromassaggio.
the hydromassage.
the Maxi line Jacuzzi® Spas have been designed for those who want
Share your Emotions
39
FAMILY LINE
Maxi
Caratteristiche
Frutto dell’esperienza Jacuzzi®, le Maxi sanno offrire un accogliente e sicuro abbraccio a coloro
che non rinunciano a un prodotto solido e concreto. Sono infatti progettate con:
- Struttura in acciaio: oltre a consentire una più facile installazione della Spa anche ad incasso,
garantisce una robustezza destinata a durare nel tempo, complice anche il basamento in ABS
che minimizza i problemi di umidità del terreno.
- Elevata coibentazione e rigidità del guscio: sono assicurate dall’utilizzo della vetroresina (1) e
del poliuretano espanso (2).
2
Specifications
The result of the Jacuzzi® experience, the Maxi spas know how to offer an enveloping and safe
embrace to those who do not want to do without a reliable and sturdy product. They have in fact
been designed with:
- A steel structure: as well as allowing easier spa installation, even if built in, it guarantees a
sturdiness that is made to last, to which the ABS base contributes by minimising problems connected
to soil humidity.
- High insulation and rigidity of the shell: these are ensured by the use of fibreglass reinforced plastic (1)
and polyurethane foam (2).
1
4
5
1
8
6
8
7
2
3
La mascherina controllo LCD è di facile accesso e permette il controllo
di pompe idro, impostazione del sistema di filtrazione, blower e
aromaterapia, illuminazione interna a cromia variabile, riscaldatore,
ozonizzatore. Il riscaldatore elettrico porta l’acqua alla temperatura
desiderata in due modalità: Standard se l’acqua all’interno della vasca
è a temperatura inferiore a quella impostata oppure Economy e/
o “sleep”, nel qual caso il riscaldatore si attiva solo durante i cicli
di filtraggio o nel caso in cui la temperatura dell’acqua sia inferiore
di 10 o più gradi rispetto a quella impostata. Il sistema a gestione
elettronica è impostato per non far scendere d’inverno l’acqua sotto i
7°. Una garanzia in più per la salvaguardia della Spa.
Jacuzzi® è sensibile anche alle tematiche di risparmio energetico:
per ridurre le spese di riscaldamento dell’acqua le Spa Maxi
possono, grazie all’intervento dei tecnici specializzati Jacuzzi®, essere
equipaggiate con un isolamento termico che riduce la dispersione di
calore di oltre il 30% rispetto alle condizioni standard.
Le Maxi offrono la possibilità di scegliere tra due tipologie di pannelli
esterni:
- il rivestimento in metacrilato bianco IS è facile da pulire e non
richiede manutenzione. Su richiesta è disponibile un inserto dello
stesso colore della vasca nei modelli Santorini ed Evvia.
- il rivestimento naturale in legno Kanawood® è particolarmente
resistente agli agenti atmosferici ed offre una finitura esterna di elevata
qualità. Pratico e durevole nel tempo, s’inserisce con piacevolezza
nei più diversi contesti ambientali e paesaggistici. I pannelli in legno
devono la loro compattezza all’attenta selezione delle varie essenze
ed all’accurato trattamento di verniciatura su ambo i lati.
1 - Isolamento in poliuretano espanso che garantisce un migliore isolamento
termico evitando inutili dispersioni di calore.
Isolation in polyurethane foam provides greater heat isolation avoiding
useless heat dispersions.
2 - Base in ABS, solida e resistente è la base ideale per sopportare al meglio
il peso e le esigenze di stabilità ed equilibrio di una vasca di grandi
dimensioni.
Solid and resistant ABS base, ideal to support any weight and guarantee
stability and balance to a large bath.
4 - Cassetta elettrica.
Electric box.
5 - Riscaldatore elettrico.
Electric heater.
6 - Pompe idromassaggio.
Hydromassage pumps.
7 - Ozonizzatore.
Ozonizer.
8 - Filtri a cartuccia.
Cartridge filters.
3 - Pompa di ricircolo che gestisce l’attività di filtraggio dell’acqua.
Recirculation pump which filters the water.
10
The LCD control panel is easily accessible and allows you to control the
hydromassage pumps, set the filtering system, the blowers and aromatherapy,
the adjustable-colour interior lighting, the heater and the ozonizer. The
electric heater heats the water to the desired temperature in two ways:
Standard if the water inside the hot tub is cooler than the set temperature.
Economy and/or “sleep”, in which case the heater operates only during the
filtering cycles or when the water temperature falls 10 or more degrees
below the set temperature. The electronic management system has been set
to stop the water temperature from falling below 7° in the winter. This is an
additional guarantee for the protection of your Spa.
Jacuzzi® is also sensitive to energy-saving: with the help of specialised Jacuzzi®
technicians, to reduce water-heating costs, the Skyline spas can be insulated
to bring heat dispersion down by 30% compared to standard conditions.
The Maxi spas give you the opportunity of choosing between two types of
cabinetry panels:
- the white IS methacrylate panelling is easy to clean and requires no
maintenance. An insert in the same colour as the hot tub is available on
request for the Santorini and Evvia models.
- the natural Kanawood® wooden panelling is particularly resistant to outdoor
weather conditions and offers a high-quality external finish. Practical and
durable, it can be installed in various environments and landscapes. The
compactness of the wooden panels depends on the careful selection of
various wood types and on the accurate varnishing treatment carried out
on both sides.
40
9
11
12
9-
13
19
17
14
14
Manopola per la regolazione dell’aria
Air-adjustment knob
10 - Poggiatesta anatomici
Anatomical headrests
11 - Manopola deviatore / Diverter knob
18
12 - Maniglie integrate in acciaio inossidabile
Integrated stainless steel handles
16
15
13 - Skimmer / Skimmer
14 - Sonda di controllo temperatura dell’acqua
Water temperature control probe
15 - Pannello controllo elettronico funzioni
Electronic control panel for functions
16 - Blower soffiatore microbollicine d’aria
Air micro-bubbles blower
17 - Tappo del dispenser essenze
Essential oils dispenser cap
18 - Faro subacqueo colorato
Coloured underwater spotlight
19 - Bocchetta di aspirazione
Suction fitting
Share your Emotions
41
FAMILY LINE
Maxi
Evoluto sistema di idrogetti: i getti possono variare in direzione,
intensità e ampiezza di rotazione; più energici per rivitalizzare e
tonificare, morbidi e carezzevoli per un totale relax.
Innovative hydrojet system: the jets can vary in terms of direction, intensity
and breadth of rotation: energetic to revitalise and tone, gentle and
fondling for total relaxation.
Fly-by Jets
Bocchette regolabili a
getto rotante o fisso,
sono indicate per il
massaggio delle grandi
fasce muscolari.
Whirlpool Jets
Il getto agisce vigorosamente sul corpo
e in particolare sulle
fasce muscolari più
sviluppate come quelle
degli arti inferiori.
Softime Jets
Studiati per un morbido
massaggio d’acqua, hanno
un effetto antistress.
J-Flux Jets
Esercitano un’efficace
e benefica pressione
massaggiando in
profondità spalle, collo e
zona lombare.
Free-Wit jets fix
Regolabili nell’intensità e
nella pressione, regalano
il piacere di un massaggio
personalizzato.
Rotating Free-Wit jets
Esercitano un’efficace
e benefica pressione
massaggiando in
profondità spalle, collo e
zona lombare.
Hidrofit jets
Genera un potente
getto d’acqua. E’ usato
per movimentare
l’acqua e creare
ambiente relax.
Micro VSR directional
Genera un getto
direzionabile di media
intensità. E’ usato nel
massaggio delle spalle.
Micro VSR rotating
Genera un getto pulsante
e rotante di media
intensità. E’ usato nel
massaggio della zona
lombare e dorsale
Adjustable rotating
and fixed jets, they are
perfect to massage
large muscles.
The jet works
vigorously on the body
and in particular on
the larges muscles such
as the legs.
Designed for a gentle
water massage, they
have a stress-release
effect.
They deliver an efficient
and beneficial pressure
by deeply massaging the
shoulders, neck and the
lower back areas.
Adjustable in terms of
intensity and pressure, they
give you the pleasure of a
customised massage. Two
types are available: fixed
and rotating.
They carry out an efficient
and beneficial pressure
by deeply massaging the
shoulders, neck and the
lumbar area.
They generate a powerful
jet of water. Used to move
water and create relaxing
atmospheres.
Generates a directional
average-intensity jet. Used
to massage the shoulders.
Generates a pulsating and
rotating average-intensity jet.
Used to massage the lumbar
area and the back.
Lo skimmer, il segreto di un’acqua
sempre pulita e trasparente
The skimmer, the secret of water
that is always clean and clear
Le Maxi Performance
The Maxi Performance Spas
Acqua pulita, massima igiene. Un principio che nelle Maxi Jacuzzi®
è garantito dallo skimmer, un dispositivo studiato per raccogliere
le impurità a pelo d’acqua, e per convogliare quelle microscopiche
all’interno del sistema dove vengono filtrate con filtro a cartuccia. Nei
modelli con pompa di ricircolo sono programmati due cicli quotidiani
di filtrazione i quali possono essere modificati in base alle diverse
esigenze. Inoltre, l’ozonizzazione dell’acqua consente di ridurre
significativamente la quantità di sostanze chimiche necessarie alla
sanitizzazione della vasca. E’ indispensabile un unico accorgimento:
pulire i filtri a cartuccia dello skimmer almeno una volta al mese.
Clean water, utmost hygiene. A principle that in the Maxi Jacuzzi® Spas is
Pur non essendo Spa professionali, grazie al filtro a sabbia e alla
pompa di ricircolo non in dotazione nei modelli base (Spa-pack
Performance), Andros ed Oxia sono in grado di garantire notevoli
incrementi di portata dell’acqua inviata al filtro ed una purezza della
stessa superiore a quella ottenibile con i filtri a cartuccia. Inoltre, il
funzionamento 24 ore su 24 della pompa assicura una portata minima
filtrata in ogni condizione di utilizzo, anche a idromassaggio spento.
L’installazione di Andros e Oxia Performance con Spa-pack
Performance è indicata per utilizzatori esigenti che desiderano per se
stessi e la propria famiglia la massima sicurezza in termini di igiene.
Although they are not professional Spas, thanks to the sand filter and to
42
guaranteed by the skimmer, a device designed to the collect the impurities
that float to the top of the water and to convey the microscopic ones
inside the system where they are filtered using a cartridge filter. In models
with a circulation pump, two filtering cycles are programmed per day
that can be modified depending on requirements. In addition to this, the
water ozonizer allows you to significantly reduce the quantity of chemical
substances required to sanitise the hot tub. Just one thing to remember:
clean the skimmer cartridge filters at least once a month.
the circulation pump that are not supplied on basic models (Spa-pack
Performance) Andros and Oxia Performance are capable of guaranteeing
remarkable increases in the flow of water sent to the filter and a purity that
is greater than that which can be obtained by cartridge filters.
Furthermore, the 24-hour pump ensures a minimum filtered water flow
under any conditions of use, even if the hydromassage is off.
Andros and Oxia Performance with spa-pack Performance are suitable
for demanding users requiring utmost safety in terms of hygiene for
themselves and for their family.
Share your Emotions
43
FAMILY LINE
Maxi
Le posizioni del benessere
The wellness positions
Ergonomiche sedute: studiate per un idromassaggio
da condividere in tutta comodità.
Ergonomic seats: designed for a hydromassage
to be shared in great comfort.
Velvet Line Seat
Jet Mood Seat
Aqua Motion Seat
Foot Mate Seat
Foot Mate Seat
Specificamente progettata
per il massaggio agli arti
inferiori, questa seduta giova
particolarmente a piedi,
caviglie e polpacci: rigenera
le masse muscolari contratte,
migliorando il livello circolatorio
ed energetico.
Jet Mood Seat
E’ il risultato degli studi
più recenti ed innovativi
sull’idroterapia e garantisce
un’azione massaggiante mirata
alle parti del corpo più sensibili
ed indicate quali la regione
cervicale, la lombare e le spalle.
Easy-Fit Seat
Multiuso e adatta ad ogni
tipo di idroterapia, questa
comodissima seduta è indicata
per il massaggio agli arti
inferiori: migliora il circolo
venoso e linfatico rimuovendo
la stanchezza e la sensazione di
pesantezza ed affaticamento.
Aqua Motion Seat
Il sedile Aqua Motion è
stato specificamente ideato
per consentire al corpo lo
spostamento dalla posizione
seduta a quella reclinata
e viceversa restando
comodamente immersi nella
Maxi.
Velvet Line Seat
Ideale pe i tipi di massaggio
delicati, assicura la migliore
comodità ed ergonomia per
garantire relax o meditazione.
E’ utile per tonificare i muscoli
e per il trattamento rassodante.
Prestige Seat
Comodamente reclinati ed
immersi, schiena, braccia ed
arti inferiori vengono rigenerati
con tutta la naturalità di un
idromassaggio a regola d’arte.
Specifically designed for massaging
the legs, this seat is particularly
beneficial for feet, ankles and
calves: it regenerates contracted
muscular masses, by improving
blood circulation and energy.
It is the result of the most recent
and innovative studies on hydrotherapy and guarantees massages
targeted to the most sensitive parts
of the body, such as the cervical
and lumbar regions and shoulders.
A comfortable multi-use seat
suitable for any type of hydrotherapy, it is ideal for massaging
the legs: it improves the venous
and lymphatic system by removing
weariness and heaviness related
to the sedentary life we often
lead. A beneficial and enjoyable
sensation, ideal at the end of a
working day.
The Aqua Motion seat has been
specifically designed to allow the
body to go from a seated position
to a reclined one and vice-versa
while remaining comfortably
immersed in your Maxi Jacuzzi®.
Ideal for delicate massages, this
seat provides complete comfort
and ergonomics to make you
relax or plunge in meditation.
It is extremely useful to tone
muscles for a firm body.
Lying confortably while soaking
in water, the back, arms and legs
are regenerated by a natural
state-of-the-art hydromassage.
Aqua Motion Seat
Jet Mood Seat
Prestige Seat
Easy-Fit Seat
44
Share your Emotions
45
FAMILY LINE
Maxi
Numero sedute
Seating capacity
5-6
SANTORINI
Lounge
1
Blowers
14
Descrizione / Description
Getti totali / Total jets
Free-wit jets fix
Free-wit rotating jets
J-flux jets
Whirlpool jets
Softime jets
31
6
4
14
3
4
Santorini
Santorini built-in
Santorini wood
Riuscita sintesi di funzionalità ed ergonomia, Santorini è
la Maxi Jacuzzi® che racchiude in sé gli aspetti più seducenti
dell’idromassaggio da vivere in compagnia. Confortevole e
capiente, con idrogetti, blower e impianto di sanitizzazione ad
ozono, vanta sistema integrato per l’aromaterapia, anatomici
poggiatesta e faro subacqueo. Da sottolineare la presenza della
lounge, indispensabile per un totale relax.
A successful synthesis of functionality and ergonomics, Santorini is
the Maxi Jacuzzi® that comprises the most seductive aspects of the
hydromassage to share with friends. Comfortable and spacious,
with hydrojets, blower and ozone sanitising system, it boasts an
integrated aromatherapy system, anatomical headrests and an
underwater light. An additional important aspect is the lounger,
indispensable for total relaxation.
211 (215) x 223 (227) x 90 (cm)
46
Share your Emotions
47
FAMILY LINE
Maxi
Numero sedute
Seating capacity
5-6
ALIMIA
Lounge
-
Blowers
12
Descrizione / Description
Getti totali / Total jets
Micro vsr directional
Micro vsr rotating
Hidrofit jets
Softime jets
Fly by jets
34
6
14
2
6
6
Alimia built-in
Alimia wood
E’ la tonda che conquista, con sedute ergonomiche progettate
per offrire il comfort di un idromassaggio ai vertici. Con
rivestimento naturale in legno, disponibile anche per una
scenografica installazione ad incasso, è una Maxi che sa essere
protagonista nei più originali contesti. Tante le funzioni e, tra
queste, le bocchette per un eccezionale massaggio lombare, il
faro subacqueo,
l’aromaterapia e l’impianto di sanitizzazione
ad ozono. Alimia dispone di telecomando per il controllo delle
funzioni idroterapia, blower, luce.
The round hot tub that wins you over, with ergonomic seats designed
to offer the comfort of a top-class hydromassage. Available with
natural wood cabinetry or in the spectacular built-in version, this is a
Maxi hot tub that stands out in the most original contexts. Many are
the functions available, to name but a few: the jets for an exceptional
lower back massage, the underwater light, aromatherapy and the
ozone sanitising system. Alimia has a remote-control to control
hydrotherapy, blower and light functions.
Ø 212 (216) x 90 (cm)
48
Share your Emotions
49
FAMILY LINE
Maxi
Numero sedute
Seating capacity
4-5
EVVIA
Lounge
1
Blowers
12
Descrizione / Description
Getti totali / Total jets
J-flux jets
Whirlpool jets
Softime jets
Fly by jets
Fly by jets
27
12
3
6
6
6
Evvia
Evvia built-in
Evvia wood
Prezioso contenitore di tutti i piaceri dell’idromassaggio, capiente
e dotata di innumerevoli funzioni e ricercati accessori, Evvia è
una minipiscina con confortevoli posizioni tra cui una comoda
lounge. Contenuti tecnici Jacuzzi® il sistema di getti idro, l’impianto
di sanitizzazione ad ozono, il dispositivo per l’aromaterapia e il
faro subacqueo.
A precious receptacle of all the pleasures of hydromassage, spacious
and fitted with numerous functions and refined accessories, Evvia
is a hot tub that offers comfortable positions including the roomy
lounger. This model offers the technical features typical of a Jacuzzi®,
the hydromassage jet system, the ozone sanitising system, the
aromatherapy device and the underwater light.
200 (204) x 200 (204) x 90 (cm)
50
Share your Emotions
51
FAMILY LINE
Maxi
KIOS
Numero sedute
Seating capacity
Lounge
Blowers
Descrizione / Description
2-3
1
10
(optional)
Getti totali / Total jets
J-flux jets
Softime jets
Fly by jets
24
14
5
5
Kios
Kios built-in
Kios wood
E’ la più piccola delle Maxi, riuscita sintesi di eleganza e versatilità,
deliziosa all’aperto e perfetta in ogni contesto, nella villa di
prestigio o nell’appartamento di città, prezioso complemento
della casa intesa come luogo vocato all’intimità e come spaziotempo dove ritrovare le radici dell’essere. Ideale per fantastici
tête a tête, con comode sedute compresa l’irrinunciabile lounge,
offre un efficace e completo sistema idromassaggio, profumate
essenze per l’aromaterapia.
Kios è disponibile anche nella versione Kios Friendly, senza
blowers, aromaterapia, ozonizzatore e pompa di ricircolo: per
coloro che desiderano focalizzarsi sull’idromassaggio.
It is the smallest of the Maxi spas, a successful synthesis of elegance
and versatility, spectacular outdoors and just perfect in any context, in
a prestigious villa or a town flat. It is a precious complementary item
in a home intended as a place dedicated to intimacy and to spacetime where one can find the roots of ones being. Ideal for romantic
couples, with comfortable seats including the unique lounger, it offers
an efficient and complete hydromassage system and scented essential
oils for aromatherapy.
Kios is available also as Kios Friendly, without blowers, aromatherapy,
ozonizator and recirculation pump: for those who desire to focus on
hydromassage.
185 (189) x 165 (169) x 80 (cm)
52
Share your Emotions
53
FAMILY LINE
Maxi
Numero sedute
Seating capacity
3-4
OXIA
Lounge
-
Blowers
-
Descrizione / Description
Getti totali / Total jets
Free-wit jets fix
Free-wit jets rotanti
J-flux jets
Softime jets
17
3
3
8
3
Oxia
Oxia built-in
Oxia wood
Spa di dimensioni contenute, sa trasformare i momenti di relax in
rigeneranti sedute di benessere. Con accessori di serie come la
copertura termica e, a richiesta, il kit di sanitizzazione ad ozono,
consente ampia libertà di collocazione ed è disponibile anche
nella versione Performance con filtro a sabbia .
A relatively small Spa, it is capable of transforming relaxing moments
in regenerating wellness treatments. With standard accessories such as
the insulating cover and, on request, the ozone sanitising kit, it allows
great installation freedom and is available also in the Performance
version with a sand filter.
185 (189) x 200 (204) x 90 (cm)
54
Share your Emotions
55
FAMILY LINE
Maxi
Numero sedute
Seating capacity
5-6
ANDROS
Lounge
2
Blowers
-
Descrizione / Description
Getti totali / Total jets
Free-wit jets fix
Free-wit jets rotanti
J-flux jets
Whirlpool jets
Softime jets
25
4
3
11
1
6
Andros
Andros built-in
Andros wood
Essenziale e al tempo stesso ampia e confortevole, è la Spa
di forma ottagonale per un idromassaggio davvero rigenerante.
E’ una Spa “versatile” giacché la particolare forma del guscio
permette di utilizzare le sedute come comode lounge, nel
caso in cui si voglia godere del massimo relax, o come sedute
tradizionali, nel caso si preferisca la compagnia. Andros vince
stress e stanchezza nel modo più naturale, un autentico bagno
di salute da vivere soli in serena meditazione oppure in allegria
con gli amici. Con accessori indispensabili come la copertura
termica e, a richiesta, il kit di sanitizzazione ad ozono, Andros è
un benefico elisir di idrosapienza Jacuzzi®. Il suo utilizzo ideale è
nella versione Performance con filtro a sabbia.
Minimalist but at the same time large and comfortable, this is an
octagonal-shaped spa for a really regenerating hydromassage. It is a
versatile spa because the special shape of the shell allows you to use
the seats as if they were comfortable loungers if you want to enjoy the
ultimate in relaxation, or as traditional seats if you prefer the company
of others. Andros relieves stress and fatigue in the most natural way,
an authentic health-giving bath to experience by yourself in peaceful
meditation or in the merry company of friends. With indispensable
accessories such as the insulating cover and, on request, the ozone
sanitising kit, Andros is a beneficial elixir of water-wisdom by Jacuzzi®.
Its ideal use is in the Performance version with a sand filter.
212 (216) x 212 (216) x 90 (cm)
56
Share your Emotions
57
FAMILY LINE
Premium
58
Nate dalla tradizione americana, le Spa Premium si distinguono
soprattutto per il ricco allestimento: radio, cascate d’acqua con
cromoterapia e sedute bombate per il massimo comfort.
Caratteristiche tecniche delle Premium Jacuzzi® sono il filtro a
cartuccia, la struttura portante in legno e la coibentazione full-foam,
in grado di garantire un ottimo isolamento termico e un’elevata
resistenza del guscio. I pannelli sono in legno sintetico resistente ai
raggi UV. Belle e all’altezza di ogni desiderio, le Premium si dividono
in due macro-famiglie: la serie J400 e la serie J300.
Born from American tradition, the Premium Spas are distinguished above
all by their many accessories: radio, waterfalls with chromotherapy and
convex seats for utmost comfort.
Technical features of the Jacuzzi® Premium Spas include the cartridge filter,
the wooden load-bearing structure and the full-foam insulation, capable
of guaranteeing excellent heat insulation and a very resistant shell. The
panels are in UV resistant synthetic wood available in four colours: Harvest
Wheat, Autumn Red, Silverwood, Roasted Chestnut.
Beautiful and capable of meeting any requirement, the Premium Spas can
be divided into two large families: the J400 line and the J300 line.
Share your Emotions
59
FAMILY LINE
Premium J400
Questo prodotto è stato progettato appositamente per funzionare
con l’iPod ed è stato certificato dal progettista per essere conforme
agli standards di efficienza della Apple.
This product has been designed specifically to work
with iPod and has been certified by the developer
to meet Apple performance standards.
Nella Collezione J-400 Jacuzzi® curve aggraziate rivelano il profilo
With the J-400 collection by Jacuzzi® graceful curves present a new,
di una minipiscina di nuova concezione, uno sfondo naturale per
contemporary spa profile and a natural backdrop for cascading water
cascate d’acqua e luce.
and light.
Caratteristiche:
Specifications:
La potenza della bocchetta è un must in ogni minipiscina della
A powerful jet is a must in every J-400 collection hot tub: the fame of
Collezione J-400: Jacuzzi® è famosa grazie all’esteso e vigoroso
Jacuzzi® is based on its extensive and vigorous hydrotherapy massage.
®
massaggio idroterapico. PowerPro System™ di Jacuzzi guida
PowerPro System™ by Jacuzzi® drives all the actions of the jet,
tutte le azioni della bocchetta, dolci o forti, servendosi di pompe ad
be they gentle or bold, by using high-pressure, low-noise pumps.
alta pressione e a basso inquinamento acustico. Oltre a conferire
In addition to being versatile and powerful, the PowerPro system is
versatilità e potenza, il sistema PowerPro® è efficiente e durevole.
efficient and durable.
Sistema audio AquaSound con radio AM/FM e cd player.
Quattro micro-altoparlanti waterproof sono posizionati accanto
ai cuscini poggiatesta per garantire la massima chiarezza del
suono. AquaSound II include un subwoofer che conferisce ai bassi
potenza e intensità. Lo stereo è posizionato sul pannello laterale
della minipiscina. Il sistema, inoltre, è arricchito dalla nuova IPOD
Docking Station per lettore IPOD. In dotazione con lo stereo vi
è il telecomando galleggiante deluxe, che consente di regolare
l’illuminazione, l’audio e le pompe idroterapiche dall’interno della
AquaSound II audio system with an AM/FM radio and a cd player.
Four waterproof micro-speakers are installed alongside the pillow
headrests for utmost sound clarity. AquaSound includes a subwoofer that
delivers a rumbling and intense bass effect. The stereo is installed on the
side panel of the hot tub. On top of this, the system also has an IPOD
Docking Station for an IPOD player. The luxurious floating remotecontrol is supplied with the stereo system so that you can adjust lighting,
audio and the hydrotherapy pumps from inside the hot tub.
vasca.
Tecnologia che invita alla quiete e alla tranquillità.
Technology that promotes calm and serenity.
I Cuscini poggiatesta sono regolabili in altezza in accordo con le
The headrest pillows are large, soft and durable and adjustable in height
proprie esigenze, sono morbidi, e robusti e di ampie dimensioni.
to suit everyone’s needs.
Nelle Spa della serie J400 il Portabevande integrato nel guscio e
In the J400 Spas, the glass-holder integrated in the shell and the flow-
le manopole per la regolazione del flusso sono a portata di mano.
adjustment knobs are at reaching distance.
Il pannello comandi LCD illuminato permette, il completo controllo
The back-lit LCD control panel allows you to completely control
delle impostazioni di temperatura, l’azionamento delle bocchette e
temperature settings, the use of jets and memorising of desired settings.
la memorizzazione delle impostazioni desiderate.
In models with Loungers, the massage is extended by the presence of
Nei modelli dotati di Lounge, il massaggio è arricchito dalla presenza
gentle BX jets.
dei delicati getti delle bocchette BX.
Relaxation is enhanced at night by the colours that glow in the lights
Di notte, i colori che risplendono nelle luci delle cascate WaterColour
of the WaterColour waterfalls and in the new underwater lighting
e nella nuova illuminazione subacquea offerta sia dalla bocchetta
offered by the Power-Pro IX jet and by the new illuminated underwater
PowerPro IX sia dal nuovo logo subacqueo illuminato accrescono la
logo. Lighting can be further increased outside the hot tub thanks to the
sensazione di relax.
new Led lights that add charm to your outdoor parties and increase the
L’illuminazione può essere ulteriormente arricchita all’esterno della
safety around your hot tub after sundown (we suggest you contact a
minipiscina grazie alle nuove luci Led (per la loro installazione si
Specialised Jacuzzi® Centre for their installation).
consiglia di rivolgersi ad un Centro Specializzato Jacuzzi®) che
aggiungono fascino alle vostre feste all’aperto e aumenta la sicurezza
intorno alla vostra minipiscina dopo il calar del sole.
60
Share your Emotions
61
FAMILY LINE
Premium J400
Ingegneria e opzioni avanzate per mantenere l’acqua pura con un risparmio di energia e costi.
Jacuzzi® ha progettato il sistema di ricircolo ProStream™ che, grazie alla pompa di ricircolo, fa circolare
più di 130 litri d’acqua al minuto attraverso il filtro a cartuccia: Il sistema di ricircolo ProStream è un
processo sofisticato, ma semplice; in tre fasi aiuta a conservare la purezza dell’acqua consentendo
minor uso di prodotti chimici e bassa manutenzione.
ProClear Skimmer rimuove le particelle galleggianti; il filtro con cartuccia a griglia ProClear II, coadiuvato
dalla tecnologia brevettata antimicrobica Microban, elimina le impurità; Il sacchetto filtrante ProCatch
rimuove la sabbia e le particelle dal fondo della vasca messe in sospensione durante il funzionamento
della pompa idro. L’ozonizzatore ProClear con tecnologia Corona è opzionale.
Engineering and advanced options keep the Spa water pure while saving on energy and costs.
Jacuzzi® has designed the ProStream™ circulation system which, thanks to the circulation pump, makes more
than 130 litres of water per minute flow through the cartridge filter. The ProStream circulation system is a
sophisticated yet simple process: it helps you preserve the pureness of the Spa water in three phases with a
reduced used of chemical products and very little maintenance.
The ProClear Skimmer removes floating particles; the filter with its ProClear II pleated cartridge, aided by the
patented Microban germicide technology, eliminates impurities. The ProCatch filter removes sand and particles
from the bottom of the tub that come to the surface when the jet pump is operating. Optional ProClear
ozonator with Corona technology.
Bocchette e Jacuzzi®: forti del loro passato: Le
bocchette presenti nelle minipiscine Jacuzzi®
si basano sul progetto della prima bocchetta
Jacuzzi®, creata 50 anni fa. Questa ha preceduto
l’attuale PowerPro MX2, che miscela aria e
acqua in un rapporto del 50% permettendo un
massaggio allo stesso tempo intenso e delicato.
Ogni gruppo muscolare richiede un diverso tipo
di getto. Le bocchette delle minipiscine J-400
permettono una gamma completa di massaggi,
da quello vigoroso e stimolante a quello delicato
e rinvigorente.
Jets and Jacuzzi® drawing strength from their past:
The jets featured in Jacuzzi® hot tubs are based
on the design of the first Jacuzzi® jets created 50
years ago. That jet was the predecessor of today’s
PowerPro MX2, which delivers a 50/50 air and
water mix that massages deeply yet gently.
Different muscle groups demand different types of
massaging jet action. The jets of the J-400 hot tubs
deliver a full range of massages, from robust and
stimulating to gentle and invigorating.
PowerPro® BX Jets
con copriflangia Inox
Le BX generano un
flusso d’acqua “a bolle”
estremamente delicato adatte
a rilassare zone del corpo
solitamente in tensione, quali
ad esempio, i polpacci.
PowerPro® NX2 Jets
con copriflangia Inox
Le PowerPro© NX2 agiscono
sulle zone più sensibili del collo
e della schiena producendo un
getto d’acqua costante e molto
intenso che elimina la tensione
muscolare. Il getto è regolabile
in direzione per ottimizzarne
l’utilizzo.
PowerPro® FX
con copriflangia inox
Le bocchette PowerPro©
FX, regolabili in intensità,
generano un flusso localizzato
che crea una spirale di aria e
acqua perfetta per stimolare
gruppi muscolari di media
dimensione. Hanno un effetto
tonificante.
PowerPro® FX2
con copriflangia inox
Le bocchette PowerPro©
FX2, regolabili in intensità,
consentono un’idroterapia
intensa. Il getto a spirale
genera un flusso crescente
d’aria e acqua che effettua
un massaggio rinvigorente su
gruppi muscolari estesi.
PowerPro® RX Jets
con copriflangia Inox
Le PowerPro® RX Jets
generano un flusso d’acqua
rotante adatto a massaggiare
la zona lombare della schiena.
E’ regolabile in intensità per
favorire un ottimo comfort.
PowerPro® MX2 Jets
con copriflangia Inox
PowerPro© MX2 producono la
massima portata grazie a un
più alto rapporto aria/acqua.
Forniscono un getto consistente
e direzionabile, particolarmente
efficace sui muscoli della parte
inferiore della schiena.
PowerPro® IX Jets
con copriflangia Inox
La bocchetta PowerPro®
IX, genera un affascinante
turbinio di luce e bolle grazie
all’effervescenza dovuta
dall’alta percentuale d’aria
nel rapporto aria/acqua e
all’illuminazione a LED.
PowerPro® BX Jets
with stainless steel jet fittings
The BX jets generate a bubbly
flow of air that is extremely
gentle and suitable for relaxing
body areas that are usually
tense, like the calves.
PowerPro® NX2 Jets
with stainless steel jet fittings
The PowerPro© NX2 jets target
the sensitive neck and back areas
creating a high-intensity, steady
flow of water to relieve muscle
tensions. The direction of the jet
is adjustable for optimal use.
PowerPro® FX
with stainless steel jet fittings
The PowerPro© FX jets generate
a local flow that can be adjusted
in intensity and that creates a
whirl of air and water that is
perfect to stimulate mediumsized muscle groups. They have
a toning effect.
PowerPro® FX2
with stainless steel fittings
The PowerPro© FX2 jets can be
adjusted in intensity and offer an
intense hydrotherapy. The spiral
jet generates a growing flow of
air and water that carries out an
invigorating massage on large
muscle groups. .
PowerPro® RX Jets
with stainless steel jet fittings
The PowerPro® RX Jets
generate a rotating flow of air
that is particularly suitable for
massaging the lower back area.
Their intensity can be adjusted
for maximum comfort.
PowerPro® MX2 Jets
with stainless steel fittings
PowerPro© MX2 produce
maximum capacity thanks
to a higher air/water ratio.
They deliver a bold jet with
an adjustable direction that is
particularly efficient on the lower
back muscles.
PowerPro® IX Jets
with stainless steel jet fittings
The PowerPro® IX jet generates
a fascinating swirl of lights
and bubbles thanks to the
effervescence created by a
high percentage of air in the
air/water mix and to the LED
lighting. This solution makes a
precious flow of colour rise to
the surface.
62
Share your Emotions
63
FAMILY LINE
Numero sedute
Seating capacity
Lounge
Blowers
Premium J400
Getti totali / Total jets
6
J-480
Descrizione / Description
1
-
Power Pro MX2 Inox
Power Pro FX Inox
Power Pro RX Inox
Power Pro IX Inox
Power Pro NX2 Inox
Power Pro FX2 Inox
Power Pro SX Inox
Power Pro BX Inox
44+4BX
Jets in ProAir Lounge
3
22
6
1
4
6
2
4
J480 è una Spa importante sia in termini dimensionali, sia in termini
di prestazione dei getti idro montati nelle varie sedute. Diverse
tipologie di gruppi muscolari richiedono tipologie di massaggi
diversi; partendo da questo principio si possono riconoscere
5 diverse tipologie di sedute. J-480 è arricchita da un design
innovativo che, con le sue linee curve e asimmetriche costituisce
una minipiscina dalla silhouette fresca, unica nel suo genere.
Sullo schienale rialzato viene incorporato l’erogatore WaterColour
che riproduce l’effetto di una vera cascata d’acqua carica di luce
e colore. J480 è all’avanguardia anche nella tecnologia essendo
dotata di sistema AquaSound II con IPOD Docking Station.
The J480 is an important spa both in terms of size and of performances
of the hydromassage jets installed in the various seats. Different
muscle groups require different types of massage; 5 different types
of seats can be recognised starting from this principle. The J-480 is
beautified by an innovative design which, with its curved asymmetrical
lines, creates a fresh Spa silhouette unlike any other.
The Watercolour feature is incorporated on the raised back and
reproduces the effect of a real glistening waterfall full of light and colour.
J480 is innovative also from a technological point of view because it is
fitted with an AquaSound system with an IPOD Docking Station.
239 x 239 x 99 (112) (cm)
64
Share your Emotions
65
FAMILY LINE
Premium J400
Numero sedute
Seating capacity
6-7
J-470
Lounge
-
Blowers
-
Descrizione / Description
Getti totali / Total jets
Power Pro MX2 Inox
Power Pro FX Inox
Power Pro RX Inox
Power Pro IX Inox
Power Pro NX2 Inox
Power Pro FX2 Inox
39
3
20
6
1
4
5
Il comfort è a vostra misura, grazie ai sedili a varie profondità.
Nella J-470 ogni sedile è pensato anche per un facile accesso
all’idromassaggio per i piedi. In questa spaziosa vasca sono
presenti bocchette per la zona cervicale ad alta efficacia e cinque
delle nuove vigorose bocchette PowerPro FX2 Jacuzzi®.
Comfort is customised thanks to the seats having varying depths. In
the J-470 each seat has been designed for easy access to the foot
jets. This roomy hot tub features high-efficiency neck jets and five of
the new vigorous Jacuzzi® PowerPro® FX2 jets.
231 x 231 x 99 (112) (cm)
66
Share your Emotions
67
FAMILY LINE
Premium J400
Numero sedute
Seating capacity
Blowers
Descrizione / Description
Getti totali / Total jets
4-5
J-465
Lounge
-
-
Power Pro MX2 Inox
Power Pro FX Inox
Power Pro RX Inox
Power Pro IX Inox
Power Pro NX2 Inox
Power Pro FX2 Inox
Power Pro BX Inox
33+4BX
Jets in ProAir Lounge
5
10
6
1
4
7
4
Il piacere può essere trovato in uno spazio di appena 224 cm
x 224 cm. E’ una Spa dotata di lounge e sedute estremamente
comode. La cascata illuminata, l’illuminazione interna, il sistema
AquaSound II con IPOD Docking Station la rendono un prodotto
estremamente interessante per chi è alla ricerca di un prodotto
completo e “accessibile”. Nella lounge, particolare rilievo va dato
all’utilizzo delle bocchette BX studiate per agevolare il relax dei
polpacci anche dopo una lunga giornata.
Pleasure can be found in a space of just 224x224 cm. It is a Spa
provided with an extremely comfortable lounger and seats. The
illuminated waterfall, the inside lighting and the AquaSound II system
with its IPOD Docking Station turn it into an extremely interesting
product for those looking for a complete yet “accessible” hob tub.
Particular importance must be given to the use of the BX jets in the
lounger, designed to promote relaxation of the calves even after a
long, tiring, day.
224 x 224 x 99 (112) (cm)
68
Share your Emotions
69
FAMILY LINE
Premium J400
Numero sedute
Seating capacity
Lounge
Blowers
Descrizione / Description
Getti totali / Total jets
4-5
J-460
1
-
Power Pro MX2 Inox
Power Pro FX Inox
Power Pro RX Inox
Power Pro IX Inox
Power Pro FX2 Inox
Power Pro BX Inox
29+4BX
Jets in ProAir Lounge
5
14
4
1
5
4
Un idromassaggio rilassante nel modello J-460 può aiutarvi a
riacquistare l’energia assorbita dallo stress e dalla fatica. E’ noto
che l’idroterapia favorisce la regolarità del sonno e la distensione
dei muscoli. La J-460 dispone di bocchette idroterapiche con
copriflangia inox, tra cui la bocchetta illuminata PowerPro IX.
Pensate alla J-460 come al vostro spazio di riflessione personale,
nonché centro terapeutico (ottima anche per gruppi di cinque).
A relaxing hydromassage in a J-460 model can help you renew the
energy drained away by stress and fatigue. Hydrotherapy is known to
promote better sleep habits and relieve muscle tension. Hydrotherapy
jets with stainless steel fittings are featured in the J-460 spa, including
the illuminated PowerPro IX jet. Think of the J-460 as your personal
meditation area and therapy centre (also perfect for parties of five).
224 x 196 x 86 (cm)
70
Share your Emotions
71
FAMILY LINE
C
Premium J300
F
A
Le J300 sono prodotti d’avanguardia il cui funzionamento è gestito
dal sistema PowerPro® Jacuzzi®. Le pompe sono progettate per
fornire un massaggio idroterapico di tipo professionale. Le bocchette
Jacuzzi® sono il modo più efficace per muovere l’acqua, un modo
efficace per muovere anche voi.
The J300 are innovative products that function thanks to the PowerPro®
E
D
Jacuzzi® management system. The pumps have been designed to give
you a professional-standard hydrotherapy massage. The jets are the most
efficient way to move water, and you.
B
G
I
Caratteristiche:
Personalizzazione: una Spa Jacuzzi® può essere adatta alle vostre
necessità scegliendo optional e accessori. Un pensiero va alla musica:
il sistema Stereo CD AquaSound, disponibile negli allestimenti top,
garantisce un’elevata qualità del suono che si diffonde nell’acqua
grazie agli altoparlanti ad alta fedeltà, ad una radio AM/FM e
un lettore CD con jack per lettore mp3. Il lettore CD e la radio
sono incorporati all’interno del rivestimento e garantiscono un facile
accesso e un look armonioso. L’utilizzo è agevolato grazie al pannello
di controllo ricavato nell’interno del guscio.
Le Spa della collezione J300 hanno in dotazione la cascata
Water Rainbow®: Il flusso d’acqua regolabile su due velocità può
trasformarsi da un’energica cascata ad una dolce carezza.
La Spa è completamente gestibile tramite il pannello comandi digitale a
LED. Nei modelli dotati di Lounge, il massaggio è arricchito dalla presenza
dei delicati getti delle bocchette BX.
Specifications:
L
Customising: a Jacuzzi® Spa can be customised by choosing options and
J
accessories. Music comes to mind: the AquaSound Stereo CD System,
available on the top-of-the-line spas, ensures high sound quality that
K
spreads through the water thanks to the hi-fi loudspeakers, to the AM/
FM radio and a CD player with an mp3 player jack. The CD player
and the radio are integrated in the cabinetry to ensure easy access and
M
a streamlined appearance. It is easy to use thanks to the control panel
P
integrated in the hot tub shell. The J300 collection spa baths are fitted with
the Water Rainbow® waterfall. The two-speed adjustable waterflow
can go from a vigorous cascade to a gentle stream. Jacuzzi® ProLites:
every Jacuzzi® J300 spa bath is equipped with energy-efficient underwater
ProLites lighting. The Spa bath can be completely controlled by means of
N
the LED digital control panel. The handy, illuminated glass-holders in the
shell combine practicality with aesthetics. In models with loungers, the
massage is extended by the presence of gentle BX jets.
A - Esclusivo Pulsante Air Control. Personalizza l’azione massaggiante modificando
la pressione, l’intensità e l’effervescenza del getto, attivando e disattivando il
flusso d’aria con un tocco.
J-
B - Pannello comandi a LED
C - Valvola deviatore. Invia l’acqua alle bocchette in due settori della minipiscina e
consente di passare dalla massima potenza dei getti fino alla disattivazione, con
una regolazione lineare inversa tra i due settori. Ogni deviatore controlla il getto
alle sedute e alle bocchette per i piedi.
D - Impianto idraulico ProTech. L’acqua fluisce in modo ottimale dalle pompe a
tutte le bocchette con pressione costante.
E - Sedute personalizzate. Per fruire in modo ottimale delle varie tipologie di
bocchette.
Purificatore Naturale ProClear: optional, non inquina l’acqua ed
è compatibile con i componenti della minipiscina. Scivola all’interno
della cartuccia filtro della minipiscina e mantiene l’acqua pulita e
priva di odori di sostanze chimiche. Un processo minerale brevettato
elimina i batteri a contatto più velocemente del cloro. Permette
di ridurre l’utilizzo dei prodotti chimici fino al 90% e consente di
risparmiare tempo e denaro.
ProClear Natural Purifier: optional, it does not pollute the water and
ACQUA: Con oltre 50 anni di esperienza, Jacuzzi® è leader per
l’innovazione nell’ambito dell’idroterapia. Il ProClear Water
Management System è garanzia di un’acqua limpida con una
minima manutenzione chimica e bassissimi costi operativi. La
tecnologia implementata consente risparmio energetico. La pompa
di ricircolo con funzionamento a 0,5 Amp di corrente (poco più di
una lampadina), risucchia l’acqua lentamente verso lo skimmer nel
quale sono alloggiati due filtri da 60 square feet (0,0929 mq)
cadauno. Il primo è collegato alla pompa del sistema di ricircolo
e filtra l’acqua mediamente 25 volte al giorno. Il secondo agisce
durante il normale utilizzo per ottimizzare la filtrazione dell’acqua.
L’ozonizzatore Corona tramite il quale si può ridurre drasticamente
l’utilizzo di sostanze chimiche per il trattamento dell’acqua, è optional.
Il riscaldatore a risparmio energetico dispone di una resistenza in
acciaio inossidabile.
WATER: With over 50 years of experience, Jacuzzi® is the leader in
72
0
H
is compatible with the components of the hot tub. It slips inside the filter
cartridge and keeps the water clean and free from the odours of chemical
F - Cascata Water Rainbow. Un’esclusiva Jacuzzi® coperta da brevetto, totalmente
regolabile con illuminazione LED multicolore.
G - Griglia di Filtraggio Easy Flow. La griglia Easy Flow è inserita ad angolo
nell’acqua per trattenere oli e impurità.
substances. A patented mineral process kills bacteria on contact quicker
H - ProClear Water Management System. Contribuisce a mantenere la buona
qualità dell’acqua.
than chlorine. Reduces the use of chemical products by up to 90% while
I-
Scarico a caduta. Situato vicino al pozzetto della minipiscina, facilita lo scarico.
hydrotherapeutic innovation. The ProClear Water Management System
A - Exclusive Air Control Push-Button Customises the massage action by changing
jet pressure, intensity and effervescence. Switch the air flow to on or off with
a touch.
ensures clear water with minimal chemical maintenance and very low
B - LED control panel
operating costs. The technology used ensures maximum energy-saving.
C - Diverter valve. Sends water to the jets on either sides of the Spa and controls
the flow from full strength to completely off. Each valve controls the jet to seats
as well as to foot jets.
a light bulb) moves water slowly to the skimmer in which two 60 square
feet (0.0929 m2) filters are installed. The first is connected to the
D - ProTech plumbing. Water flows efficiently from pumps to all jets at a constant
water pressure.
circulation system pump and filters the water, on average, 25 times per
E - Custom seats. For utmost exploitation of the various type of jets.
day. The second operates during normal use to optimise the water filtering
action. The Corona ozonizer, by which it is possible to drastically reduce the
use of chemical substances to treat the spa water, is optional. The energysaving heater has a stainless steel heating element.
K - Sistema di Controllo ProTech. Testato accuratamente e ad alto rendimento
energetico, il sistema garantisce automaticamente che le temperature non
oscillino oltre gli 0,5 gradi rispetto a quelli visualizzati. I microprocessori
controllano costantemente tutte le funzioni. Il sistema ProTech dispone di un
blocco delle impostazioni di sicurezza che consente solo a voi di modificare
la temperatura.
L - Rivestimento sintetico resistente, per proteggere anche contro gli UV la vostra
minipiscina ed esaltarne la naturale bellezza.
M - Idropompe. Pompe ad alta portata e rendimento, che utilizzano una tecnologia
brevettata per funzionare con le bocchette PowerPro.
N - Pompa di Ricircolo 24 ore. Questa pompa, a risparmio energetico, muove
lentamente l’acqua della minipiscina attraverso una resistenza per contribuire a
mantenere l’acqua calda e limpida.
O - Isolamento con FullFoam. Il FullFoam riempie lo spazio tra il guscio della
minipiscina e il rivestimento, proteggendo l’impianto idraulico e nel contempo
trattenendo il calore e migliorando il rendimento energetico.
P - Basamento in ProPolymer. Per garantire la durata nel tempo ed assicurare
stabilità alla Spa.
saving time and money.
The circulation pump that operates on 0.5 Amp (slightly more energy than
Sistema TriFusion. L’acrilico, una barriera al vapore in vinilestere, e un composto
di resine sono disposti insieme a strati in un processo sviluppato in origine per
l’industria aerospaziale. Questo sistema a tre fasi fa del guscio della minipiscina
il più resistente sul mercato.
F - Water Rainbow Waterfall. A patented Jacuzzi® hot tub exclusive, fully-adjustable
with multi-coloured LED lighting.
G - Easy Flow Filter Grill. The Easy Flow grill is angled into the water to trap oils and
dirt.
J-
TriFusion System. Acrylic, a vinylester vapour barrier, and resin composite are
layered together in a process originally developed for the aerospace industry.
This three-step system makes the Spa shell the strongest on the market.
K - ProTech Control System. Thorougly tested and energy-efficient, the system
automatically ensures temperatures are accurate to within 0.5 degree of the
readout. Microprocessors continuously check all functions. The ProTech system
features a setting lock-out so only you can change the temperature.
L - Durable Cabinetry. Durable synthetic panelling to protect your Spa from UV rays
and make the most of its natural beauty.
M - Jet pumps. High capacity and performance pumps utilise patented technology
to work with the PowerPro jets.
N - 24-hour circulation pump. This energy-saving pump moves the Spa water slowly
over the heating element to help keep water warm and clear.
H - ProClear Water Management System.Contributes to maintaining good water
quality.
O - FullFoam insulation. The FullFoam fills the gap between the spa shell and
the cabinet, protecting plumbing while retaining heat and improving energy
efficiency
I-
P - ProPolymer foundation. To ensure Spa durability and stability..
Gravity drain. Situated near the footwell of the Spa, it allows for easy
drainage.
Share your Emotions
73
FAMILY LINE
Premium J300
PowerPro® BX Jets
Le BX generano un
flusso d’acqua “a bolle”
estremamente delicato adatto
a rilassare zone del corpo
solitamente in tensione, quali,
per esempio, i polpacci.
PowerPro® FX
Le bocchette PowerPro®
FX, regolabili in intensità,
generano un flusso localizzato
che crea una spirale di aria e
acqua perfetta per stimolare
gruppi muscolari di media
dimensione. Hanno un effetto
tonificante.
PowerPro® FX2
Le bocchette PowerPro®
FX2, regolabili in intensità,
consentono un’idroterapia
intensa. Il getto a spirale
genera un flusso crescente
d’aria e acqua che effettua
un massaggio rinvigorente su
gruppi muscolari estesi.
PowerPro® LX
Le bocchette LX emettono un
turbinio di bolle rinvigorenti.
E’ possibile modificare il
getto di una bocchetta LX,
trasformando il massaggio
unidirezionale in movimento
rotante. In questo modo si
dà vita a un piacevole doppio
massaggio.
PowerPro® MX
Le bocchette Jacuzzi®
PowerPro® MX superano in
portata ogni altra bocchetta
in commercio. Il massaggio
intenso e deciso, agendo
in profondità, dona una
sensazione di benessere,
alleviando la stanchezza dei
muscoli della zona lombare.
PowerPro® BX Jets
The BX jets generate a bubbly
flow of air that is extremely
gentle and suitable for relaxing
body areas that are usually
tense, like the calves.
PowerPro® FX Jets
The PowerPro© FX jets generate
a local flow that can be adjusted
in intensity and that creates a
whirl of air and water that is
perfect to stimulate mediumsized muscle groups.
They have a toning effect.
PowerPro® FX2 Jets
The PowerPro© FX2 jets can be
adjusted in intensity and offer
deep hydrotherapy. The spiral
jet generates a growing flow of
air and water that carries out an
invigorating massage on large
muscle groups.
PowerPro® LX
The LX jets propel an
extravagant swirl of invigorating
bubbles. With just a touch, you
can change an LX jet’s flow from
a single directional massage to
a rotating pattern. This creates a
luxurious, dual massage.
PowerPro® MX
The Jacuzzi® PowerPro® MX jets
exceed the power of any other
jet on the market. The intense
and bold massage acts deeply
and gives a feeling of wellbeing
while alleviating muscle fatigue
in the lower back.
Jacuzzi® ProLites: ogni Spa Jacuzzi® J300 è dotata di illuminazione subacquea ad risparmio energetico
ProLites. L’illuminazione LED nella minipiscina e nella cascata possono essere impostate su un unico
colore o passare automaticamente attraverso un ciclo di colori.
L’illuminazione extra (optional, da installare da parte del centro Service Jacuzzi®) all’esterno della
minipiscina aggiunge fascino alle vostre feste all’aperto e aumenta la sicurezza intorno alla vostra
minipiscina dopo il calar del sole.
Un tocco d’eleganza viene inoltre ottenuto grazie ai poggiatesta e impreziositi dal logo illuminato. Nel
guscio sono ricavati dei comodi porta-bevande illuminati che sanno unire la praticità all’estetica.
Nelle Spa della serie Premium massima attenzione viene dedicata al comfort e alla valenza del
idromassaggio. Per esasperare tale concetto, nel fondale è stato ottenuto un pozzetto equipaggiato
con delle bocchette idro: l’area sopraelevata e ricurva nel fondo della minipiscina funge da ergonomico
poggiapiedi. Mentre le bocchette massaggiano i punti di pressione nei piedi; l’acqua tiepida stimola le
aree che attivano i centri energetici in altre parti del corpo.
Jacuzzi® ProLites: every Jacuzzi J300 Spa is equipped with energy-efficient underwater ProLites lighting. The
LED lighting in the Spa and in the waterfall can be set to one colour or allowed to automatically cycle through
an array of colours.
Optional extra lighting (to be installed by the Jacuzzi® Service centre) on the outside of your hot tub adds
ambient lighting to outdoor parties and increases safety around your Spa after dark.
A touch of elegance is in fact obtained thanks to the headrest pillows that are beautified by the illuminated logo.
Handy, illuminated glass-holders are integrated in the shell to combine practicality with aesthetics.
In the Premium line of Spa, utmost attention is paid to comfort and to the quality of the hydromassage. To
take this concept to the limit, a little footwell containing hydromassage jets has been made at the base of the
hot tub : the raised, curved area on the base of the hot tub is used as an ergonomic footrest. The jets massage
the pressure points on the feet while the warm water stimulates the areas that activate the energy centres in
other body parts.
74
Share your Emotions
75
FAMILY LINE
Premium J300
Numero sedute
Seating capacity
6-7
J-365
Lounge
-
Blowers
-
Descrizione / Description
Getti totali / Total jets
Power Pro MX
Power Pro LX
Power Pro FX
Power Pro FX2
32
3
4
23
2
Jacuzzi® studia il movimento dell’acqua in modo che vada
a interessare tutti i sensi. Ascoltate il rumore dell’acqua della
cascata Water Rainbow® nella J-365. Abbandonatevi alla vista
suggestiva dell’acqua che scende in uno sfondo di tenui colori.
Rilassatevi mentre le bocchette FX vi massaggiano i piedi. Le
sedute dalle linee morbide e i comodi poggiatesta illuminati
sostengono il vostro corpo, le bocchette terapeutiche alleviano
la tensione, la spinta di galleggiamento alleggerisce il carico sulle
articolazioni doloranti. Nel modello J-365 della Collezione 300 si
ha la sensazione di sentirsi sollevati nel corpo e nello spirito.
Jacuzzi® designs water to move in ways that play to all of the senses.
Listen to the sounds of the Water Rainbow® feature in the J-365.
Give in to the mesmerizing sight of cascading water, backlit with soft
colours. Allow yourself to relax while the FX jets massage your feet.
Softly contoured seats and illuminated pillow headrests support your
body, therapeutic jets relieve tension, buoyancy lightens the burden on
aching joints. There is a sense of being comforted in body and spirit in
the J-365 model from the 300 Collection.
231 x 213 x 97 (cm)
76
Share your Emotions
77
FAMILY LINE
Premium J300
Numero sedute
Seating capacity
Lounge
Blowers
Descrizione / Description
Getti totali / Total jets
5-6
J-355
1
-
Power Pro MX
Power Pro LX
Power Pro FX
Power Pro FX2
Power Pro BX
28+12BX
Jets in ProAir Lounge
5
2
19
2
12
Avere tutto non è facile, ma la J-355 lo permette. La seduta
lounge, lo Stereo CD AquaSound optional. Meno evidente è
il fatto che tutti i sistemi di una minipiscina Jacuzzi® – calore,
filtraggio, bocchette – funzionano con efficienza e affidabilità
garantendo il risparmio energetico.
There is something to be said for having it all, and J-355 gives it to
you. The lounger, the optional AquaSound Stereo CD system. Less
apparent is the fact that all of the systems in a Jacuzzi® Spa — heat,
filtration, jets — run efficiently, reliably, and cost effectively.
231 x 213 x 97 (cm)
78
Share your Emotions
79
FAMILY LINE
Premium J300
Numero sedute
Seating capacity
4-5
J-345
Lounge
-
Blowers
-
Descrizione / Description
Getti totali / Total jets
Power Pro MX
Power Pro LX
Power Pro FX
Power Pro FX2
27
5
2
18
2
La J-345 può essere considerata la minipiscina classica della
linea Jacuzzi®. Equilibrata nel design e nelle dimensioni, dotata
di bocchette PowerPro, versatile nelle possibilità di scelta delle
sedute terapeutiche, questa è una minipiscina votata al relax, alla
riabilitazione e, naturalmente, alla festa. Luce e divertimento sono
padroni. Ed è per questo che vorrete godervi spesso la J-345,
non appena lo desiderate. Il ProClear™ Water Management
System lavora per garantirvi di entrare in un’acqua perfettamente
limpida e pulita in ogni momento.
The J-345 may be considered the classic of the Jacuzzi® Spa line.
Balanced in design and size, loaded with PowerPro jets, versatile in
therapeutic seating options, this is a spa for relaxation, rehabilitation,
and of course, for partying. Light and fun set the pace. This is why
you will want to enjoy the J-345 often, and at a moment’s notice. The
ProClear™ Water Management System works to ensure that you step
into perfectly clear, clean water every time.
213 x 213 x 91 (cm)
80
Share your Emotions
81
FAMILY LINE
Premium J300
Numero sedute
Seating capacity
Lounge
Blowers
Descrizione / Description
Getti totali / Total jets
4-5
J-335
1
-
Power Pro MX
Power Pro LX
Power Pro FX
Power Pro FX2
Power Pro BX
24+12BX
Jets in ProAir Lounge
2
3
18
1
12
Il massaggio caldo fa star bene ed è terapeutico. L’acqua calda
in movimento stimola le endorfine, antidolorifici naturali che il
corpo utilizza in vari modi. La Seduta Terapeutica FX10 di J-335
(e altri modelli) è uno dei posti migliori per provare i benefici
dell’idroterapia. Ogni curva della Seduta Terapeutica FX10 è
stata concepita per il corpo; ogni getto FX a flusso regolabile è
posizionato per dirigere l’acqua con forza e precisione.
Warming massage feels good, and it is therapeutic. Warm water in
motion stimulates endorphins, the natural painkillers your body puts
to good use in so many ways. The lounge in the J-335 (and other
models) may be one of the best places to experience the benefits of
hydrotherapy. Every curve in the FX10 Therapy Seat has been designed
to fit the body; each of the adjustable-stream FX Jets positioned to
direct water with precision and strength.
213 x 213 x 91 (cm)
82
Share your Emotions
83
FAMILY LINE
Premium J300
Numero sedute
Seating capacity
4
J-325
Lounge
-
Blowers
-
Descrizione / Description
Getti totali / Total jets
Power Pro LX
Power Pro FX
Power Pro FX2
15
7
4
4
Nella 325 si nota la seduta fianco-a-fianco. Nei bordi di una
seduta è nascosta un’irresistibile combinazione di bocchette
PowerPro® LX con movimento a vortice e bocchette FX con
azione stimolante. La seduta PowerPro® LX crea un movimento
d’acqua rotante per un massaggio che ricorderete a lungo.
Ogni seduta è dotata di braccioli e ampio spazio per le gambe.
Quando ci si rilassa in una J-325, nulla dovrebbe frapporsi fra
voi e il relax.
The side-by-side seating is an eye-catcher in the J-325. Nestled
into the contours of one of the seats is the irresistible combination
of swirling-motion PowerPro® LX jets and stimulating FX jets. The
PowerPro® LX seat creates a rotating pattern of water for a massage
you won’t soon forget. Each seat includes armrests and ample leg
room. When it comes to relaxing in a J-325, nothing should come
between you and well-being.
193 x 213 x 86 (cm)
84
Share your Emotions
85
FAMILY LINE
Premium J300
Numero sedute
Seating capacity
3
J-315
Lounge
1
Blowers
-
Descrizione / Description
Getti totali / Total jets
Power Pro LX
Power Pro FX
Power Pro FX2
13
4
6
3
Una cascata in appartamento. Massaggio plantare a mezzanotte.
Conversazione nella lounge. La J-315 presenta piacevoli
possibilità con poche responsabilità. Progettata per gli spazi
ristretti, la J-315 passa per i vani standard, agevolando in tal
modo la consegna e l’installazione. La manutenzione è semplice,
grazie all’affidabile sistema di purificazione dell’acqua di Jacuzzi®
in funzione 24 ore su 24.
A waterfall in an apartment. Foot massage at midnight. Conversation
in the lounger. The J-315 offers pleasant possibilities with just a few
responsibilities. Designed for compact spaces, the J-315 fits through
standard doorways for easy delivery and set up. Maintenance is simple,
thanks to the reliable Jacuzzi® 24-hour water purification system.
193 x 168 x 81 (cm)
86
Share your Emotions
87
Accessories
ARTICOLO - ARTICLE
88
DIMENSIONI
DIMENSIONS
LINEA - LINE
Experience
ARTICOLO - ARTICLE
DIMENSIONI
DIMENSIONS
LINEA - LINE
KIT PROLITES EXTERIOR CRN LIGHTS (2)
KIT OF EXTERIOR CRN PROLITES LIGHTS (2)
Premium
MANIGLIONE INGRESSO Spa
Spa ACCESS BAR HANDLE
Premium
Maxi/Skyline
COVERMATE III J300
COVERMATE III J300
Premium
60x60x36h cm
Maxi/Skyline
COVERMATE III J460
COVERMATE III J460
Premium
WOODEN CORNER PLATFORM FOR SPA
58,5/58,5x34x36h cm
Maxi/Skyline
COVERMATE III J465
COVERMATE III J465
Premium
FIORIERA AD ANGOLO LEGNO Spa
WOODEN CORNER FLOWER PLANTER FOR SPA
58,5/58,5x34x36h cm
Maxi/Skyline
COVERMATE III J480/J470
COVERMATE III J480/J470
Premium
SCALA INGRESSO LEGNO Spa
WOODEN SIDE STEPS 1850 FOR SPA
78x60x18/36h cm
Maxi/Skyline
CUSCINO Spa BOOST
SPA BOOST CUSION
SCALA INGRESSO LEGNO Spa
WOODEN SIDE STEPS 2000 FOR SPA
93x60x18/36h cm
Maxi/Skyline
TAVOLO AUTUMN RED
AUTUMN RED TABLE
91,4x55,9x80,0h cm
Premium
SCALA INGRESSO LEGNO Spa
WOODEN SIDE STEPS 2230 FOR SPA
116x60x18/36h cm
Maxi/Skyline
TAVOLO SILVERWOOD
SILVERWOOD TABLE
91,4x55,9x80,0h cm
Premium
PANCA ALTA LEGNO Spa
TALL WOODEN SIDE BENCH 2230 FOR SPA
176x34x36h cm
Maxi/Skyline
TAVOLO HARVEST WHEAT
HARVEST WHEAT TABLE
91,4x55,9x80,0h cm
Premium
PANCA ALTA LEGNO Spa
TALL WOODEN SIDE BENCH 2110 FOR SPA
164x34x36h cm
Maxi/Skyline
TAVOLO ROASTED CHESTNUT
ROASTED CHESTNUT TABLE
91,4x55,9x80,0h cm
Premium
PANCA ALTA LEGNO Spa
TALL WOODEN SIDE BENCH 2000 FOR SPA
153x34x36h cm
Maxi/Skyline
SCALA ANGOLO AUTUMN RED
AUTUMN RED CORNER STEPS
Premium
PANCA ALTA LEGNO Spa
TALL WOODEN SIDE BENCH 1850 FOR SPA
138x34x36h cm
Maxi/Skyline
SCALA ANGOLO SILVER WOOD
SILVER WOOD CORNER STEPS
Premium
PANCA ALTA LEGNO Spa
TALL WOODEN SIDE BENCH 1650 FOR SPA
118x34x36h cm
Maxi/Skyline
SCALA ANGOLO HARVEST WHEAT
HARVEST WHEAT CORNER STEPS
Premium
ACTIWATER KIT TRATTAMENTO ACQUA Spa
ACTIWATER KIT SPA WATER TREATMENT
Tutti / All
SCALA ANGOLO ROASTED CHESTNUT
ROASTED CHESTNUT CORNER STEPS
CONFEZIONE QUICK TEST PER Spa
QUICK TEST PACK FOR SPA
Tutti / All
SCALA AUTUMN RED
AUTUMN RED STEPS
61,0x53,3x35,6h cm
Premium
DOSATORE GALLEGGIANTE PER Spa
FLOATING DISPENSER FOR SPA
Tutti / All
SCALA SILVER
SILVER STEPS
61,0x53,3x35,6h cm
Premium
POMPA SVUOTAMENTO Spa
SPA EMPTYING PUMP
Tutti / All
SCALA HARVEST WHEAT
HARVEST WHEAT STEPS
61,0x53,3x35,6h cm
Premium
KIT ACC ASPIRAFONDO + RETINO X Spa
BASE VACUUM CLEANING KIT + NET FOR SPA
Tutti / All
SCALA ROASTED CHESTNUT
ROASTED CHESTNUT STEPS
61,0x53,3x35,6h cm
Premium
SCALA AUTUMN RED
AUTUMN RED STEPS
76,0x53,3x35,6h cm
Premium
SCALA SILVER WOOD
SILVER WOOD STEPS
76,0x53,3x35,6h cm
Premium
SCALA HARVEST WHEAT
HARVEST WHEAT STEPS
76,0x53,3x35,6h cm
Premium
SCALA ROASTED CHESTNUT
ROASTED CHESTNUT STEPS
76,0x53,3x35,6h cm
Premium
SCALA AUTUMN RED
AUTUMN RED STEPS
91,0x53,3x35,6h cm
Premium
SCALA SILVER WOOD
SILVER WOOD STEPS
91,0x53,3x35,6h cm
Premium
SCALA HARVEST WHEAT
HARVEST WHEAT STEPS
91,0x53,3x35,6h cm
Premium
SCALA ROASTED CHESTNUT
ROASTED CHESTNUT STEPS
91,0x53,3x35,6h cm
Premium
SCALA AUTUMN RED
AUTUMN RED STEPS
120,0x53,3x35,6h cm
Premium
SCALA SILVER WOOD
SILVER WOOD STEPS
120,0x53,3x35,6h cm
Premium
SCALA HARVEST WHEAT
HARVEST WHEAT STEPS
120,0x53,3x35,6h cm
Premium
SCALA ROASTED CHESTNUT
ROASTED CHESTNUT STEPS
120,0x53,3x35,6h cm
Premium
OZONO Spa JACUZZI PREMIUM
JACUZZI PREMIUM Spa OZONE
KIT ACC OZONO Spa-PAK
Spa-Pack OZONE KIT
KIT ACC OZONO GS500/GL2000
GS500/GL2000 OZONE KIT
TAVOLO LEGNO Spa 60X60
WOODEN SPA TABLE 60X60
60x60x70h cm
CONTENITORE C/COP LEGNO 60X60 Spa
60X60 CONTAINER W/WOODEN LID FOR SPA
PEDANA AD ANGOLO LEGNO Spa
Maxi
Premium
Premium
Premium
Share your Emotions
89
ActiWater
-
Regole generali per la manutenzione ottimale della Spa
Poche ma basilari le regole per mantenere in perfetta forma la Spa.
Anzitutto va ricordato che, tramite il circuito di filtrazione in dotazione,
sporco e depositi superficiali trattenuti dal filtro possono essere
eliminati in modo veloce e sicuro. Altra operazione, prettamente
chimica, è il trattamento dell’acqua con prodotti appositamente
studiati per contrastare e prevenire in modo deciso ed efficace
muffe, batteri e alghe. Grazie a questo intervento periodico l’acqua si
mantiene chimicamente perfetta e idonea alla balneazione.
L’operazione si articola in 7 distinte fasi:
- rilevazione e controllo del pH
- regolazione del pH (ActiWater pH+ pH-)
- inserimento dell’agente disinfettante (ActiWater O3+)
- trattamento alghe (ActiWater Clear)
- decalcificazione dell’acqua (ActiWater NoKal)
- pulizia periodica del filtro (ActiWater FilterClean)
- pulizia periodica del guscio (ActiWater Clean)
(NB: Per sciogliere la schiuma che potrebbe causarsi a causa di
un incorretto uso dei prodotti chimici si può utilizzare ActiWater
ActiWater pH+/pHActiWater O3+
ActiWater Clear
Paper Test
General rules for excellent Spa maintenance
There are just a few basic rules to keep your Spa in perfect shape. In the
first place it is important to remember that, by means of the filtering circuit
supplied, surface dirt and deposits captured by the filter can be eliminated
quickly and safely. Another typically chemical operation is the treatment
of water using products specifically designed to contrast and efficiently
prevent the formation of moulds, bacteria and algae. Thanks to this
periodical treatment water is maintained chemically perfect and suitable
for bathing.
The operation consists in 7 distinct phases:
- measuring and checking the pH level
- adjustment of the pH level (ActiWater pH+ pH-)
- addition of disinfecting agent (ActiWater O3+)
- algae treatment (ActiWater Clear)
- water softening (ActiWater NoKal)
- periodical filter-cleaning (ActiWater FilterClean)
- periodical filter-cleaning (ActiWater FilterClean)
(N.B.: ActiWater NoFoam can be used to dissolve foam that may form due
to an incorrect use of chemical products).
NoFoam).
90
Share your Emotions
91
Albergo S. Domenico - Taormina
Intallazione effettuata
dal Centro Assistenza Tecnica Jacuzzi®
Nauta Salvatore
Photo Robert Emmett Bright & Alessandro De Crignis
Hotel S. Domenico - Taormina
Installation carried out
by the Jacuzzi® technical after-sales service
(Nauta Salvatore)
Photo Robert Emmett Bright & Alessandro De Crignis
92
Share your Emotions
93
Prestige Village 2007 - Marina di Porto Cervo
Intallazione effettuata
dal Centro Assistenza Tecnica Jacuzzi®
Hydro Technick di Domenico Mannu
Photo Sergio Aversa
Prestige Village 2007 - Marina di Porto Cervo
Installation carried out
by the Jacuzzi® technical after-sales service
Hydro Technick di Domenico Mannu
Photo Sergio Aversa
94
Share your Emotions
95
EXPERIENCE
SKYLINE
Measures
CARATTERISTICHE / FEATURE
VIRGINIA
SIENNA
ALIMIA
INGOMBRO / ENCUMBRANCE
cm
257 x 219
257 x 219
Ø 237
LUNGH. X LARGH. / LENGHT X WIDTH
cm
98
98
98
ALTEZZA / HEIGHT
cm
153 x 82
153 x 82
153 x 82
LUNGH. x LARGH. Spa PACK / SPA PACK LENGHTXEIDTH
cm
106
106
106
ALTEZZA Spa PACK / Spa PACK HEIGHT
m
6
6
6
MAX DISTANZA Spa-PACK / MAX Spa-PACK DISTANCE
LUNGH. x LARGH. x ALT. VASCA COMPENSO
cm
120 x 100 x 116
120 x 100 x 116
120 x 100 x 116
COMP. TANK LENGHT X WIDTH X HEIGHT
X
Yes
No
No
LOUNGE / LOUNGE
X
Metal
Metal
Metal
STRUTTURA / FRAMEWORK
cm
N/A
N/A
N/A
ALTEZZA BASAMENTO / BASAMENT HIGHT
Poliuretano Espanso Poliuretano Espanso Poliuretano Espanso
TIPOLOGIA COIBENTAZIONE GUSCIO
X
COHIBENTATHION TYPOLOGY
Expanded Polyuretan Expanded Polyuretan Expanded Polyuretan
PANNELLO NORDICO
X
N/A
N/A
N/A
NORDIC PANEL
PESI E VOLUMI / WEIGHT & CAPACITY
CAPACITÀ VASCA E CIRCUITO IDRAULICO
lt
2.000
1.600
1.500
WATER CAPACITY
lt
750
750
750
CAPACITÀ VASCA COMPENSO / COMP. TANK CAPACITY
Kg
250
200
180
PESO NETTO Spa / Spa NET WEIGHT
n.
6 to 7
7 to 8
6 to 7
SEDUTE (80 Kg) / SEATS (80 Kg)
kg
2.810
2.440
2.240
PESO Spa A PIENO CARICO / MAX. Spa WEIGHT
DOTAZIONI / EQUIPMENTS
Total Jets
34
30
28
BOCCHETTE / JETS
GUSCIO AUTODRENANTE
X
Yes
Yes
Yes
SELF-DRAINING SHELL
RABBOCCO ACQUA AUTOMATICO
X
Yes
Yes
Yes
AUTOMATIC WATER REFILLING
AROMATERAPIA-CONTENITORE ESSENZE
X
Yes
Opt.
Opt.
AROMATERAPY/ESSENCES CONTAINER
n.
16
Opt (16)
Opt (16)
BLOWERS / BLOWERS
X
No
No
No
CASCATA ACQUA / WATERFALL
X
Yes
Yes
Yes
COLOURED LIGHT SYSTEM / COLOURED LIGHT SYSTEM
STEREO / STEREO
X
No
No
No
PROFILE
ALIMIA
SANTORINI
235(239) x 211(215)
93
N/A
N/A
N/A
Ø 212(216)
90
N/A
N/A
N/A
223(227) x 211(215)
90
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Yes
Metal
16
Poliuretano Espanso
Expanded Polyuretan
No
Metal
16
Poliuretano Espanso
Expanded Polyuretan
Yes
Metal
16
Poliuretano Espanso
Expanded Polyuretan
Optional
Optional
Optional
1.600
1.370
1.470
N/A
360
5 to 6
2.240
N/A
290
5 to 6
2.140
N/A
300
5 to 6
2.250
31
34
31
Yes
No
No
Yes
No
No
Yes
Yes
Yes
14
No
Yes
12
No
Yes
14
No
Yes
No
No
Opt. “InSound”
(with auxiliary mp3 jack)
w/Stereo - Pumps & Radio
No
X
No
No
No
TELECOMANDO / REMOTE CONTROL
PREDISPOS. PER FUNZIONAMENTO CON GETTONE
No
No
X
Yes
Yes
Yes
POSSIBILITY OF OPERATION WITH TOKENS
POMPE / PUMPS
n.
POMPA 2 VELOCITÀ / 2 SPEED PUMP
n.
2
2
2
2
2
POMPA 1 VELOCITÀ / 1 SPEED PUMP
X
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
POMPA DI RICIRCOLO / CIRCULATION PUMP
SISTEMA FILTRAZIONE / FILTRATION SYSTEM
Griglia Esterna
Griglia Esterna
Griglia Esterna
Griglia Esterna
TIPOLOGIA SKIMMER
Rectangular Cassette
X
SKIMMER TYPOLOGY
External Grid
External Grid
External Grid
External Grid
m3/h
11
11
11
No
No
FILTRO A SABBIA / SAND FILTER
X
N/A
N/A
N/A
1 x 100 Sq.Ft. (Pression)
2 x 50 Sq.Ft.
CARTUCCIA / CARTRIDGE (for filter)
X
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
PROCATCH SYSTEM / PROCATCH SYSTEM
X
Opt. - UV
Opt. - UV
Opt. - UV
Yes - UV
Yes - UV
GENERATORE OZONO / OZONE GENERATOR
RITORNO FILTRAZIONE DAL FONDO
X
Yes
Yes
Yes
Yes
No
BACKFLOW OF FILTERED WATER
SISTEMA ELETTRICO / ELECTRIC REQUIREMENTS
220-240V 50Hz
220-240V 50Hz
TIPOLOGIA ALIMENTAZIONE*
X
380-415V 3F+N 50Hz 380-415V 3F+N 50Hz 380-415V 3F+N 50Hz
ELECTRICAL REQUIREMENT
single-phase
single-phase
CONSUMO MAX. CON RISCALD. ELETT.
X
20kW
28A
20kW
28A
20kW
28A
(4+3)kW
(16+16)A
(3+3)kW
- (16+16)A
MAX ADSORP. WITH ELECT. HEATER
CONSUMO MAX. SENZA RISCALD. ELETT.
X
6,5kW - 12A
6,5kW - 12A
6,5kW - 12A
N/A
N/A
MAX ADSORP. WITHOUT ELECT. HEATER
kW
Opt. (12kW)
Opt. (12kW)
Opt. (12kW)
3kW
3kW
RISCALDATORE ELETTRICO / ELECTRIC HEATER
(kcal/h)
Opt. (40.000 kcal)
Opt. (40.000 kcal)
Opt. (40.000 kcal)
No
No
SCAMBIATORE DI CALORE / HEATHER EXCHENGER
SISTEMA CONTROLLO / CONTROL SYSTEM
Idro(1&2) - Filtration - Idro(1&2) - Filtration - Idro(1&2) - Filtration CONTROLLO PNEUMATICO ESTERNO
X
N/A
N/A
EXTERNAL PNEUMATIC CONTROL
Light - Blower
Light - Blower (Opt.) Light - Blower (Opt.)
PANNELLO CONTROLLO BORDO SUPERIORE
X
N/A
N/A
N/A
LCD Digital
LCD Digital
TOPSIDE CONTROL PANEL
2
DEVIATORE / DIVERTER VALVES
X
No
No
No
No
X
No
No
No
No
6 Lever
REGOLAZIONE ARIA / AIR ADJUSTMENT
FINITURE / FINISHINGS
X
No
No
No
Yes (Kanawood)
Yes (Kanawood)
VERSIONE PANNELLO IN LEGNO / WOODEN PANEL VERSION
VERSIONE PANNELLO IN ACRILICO / ACRYLIC PANEL VERSION
X
No
No
No
No
No
X
Yes
Yes
Yes
No
Yes
VERSIONE INCASSO / BUILT-IN VERSION
No
No
2
Yes
Rectangular Cassette
No
2 x 50 Sq.Ft.
N/A
Yes - UV
No
220-240V 50Hz
single-phase
(3+3)kW - (16+16)A
N/A
3kW
No
N/A
LCD Digital
1
5 Lever
Yes (Kanawood)
Yes (+Coloured Insert)
Yes
PANNELLO SIMIL-LEGNO
WOOD-LOOKING PANNELLING
X
No
No
No
No
No
No
COPERTURA / COVER
X
Blue
Blue
Blue
Blue
Blue
Blue
COLORI DISPONIBILI EU
AVAILABLE COLORS EU
X
22 Blu Piscina
51 Carribean Blu
52 Bianco/White
56 Ocean Blu Pearl.
57 Silver Pearlescent
22 Blu Piscina
51 Carribean Blu
52 Bianco/White
56 Ocean Blu Pearl.
57 Silver Pearlescent
22 Blu Piscina
51 Carribean Blu
52 Bianco/White
56 Ocean Blu Pearl.
57 Silver Pearlescent
* “Per installazioni speciali la serie Experience è disponibile anche con alimentazione: 220-240V 3F 50Hz (solo Trifase)
“For Special Installations, Experience Spa are available with 220-240V 3F 50Hz (only Tri-phase)”
51 Carribean Blu
52 Bianco/White
56 Ocean Blu Pearl.
57 Silver Pearlescent
46 Summer Sapphire
47 Tropic Topaz (2)
51 Carribean Blu
52 Bianco/White
56 Ocean Blu Perl.
57 Silver Pearlescent
55 Seaspray Green (2)
46 Summer Sapphire
47 Tropic Topaz (2)
51 Carribean Blu
52 Bianco/White
56 Ocean Blu Perl.
57 Silver Pearlescent
55 Seaspray Green (2)
Scarica

Premium J300