Istruzioni per l'uso Istruzioni di montaggio per i sistemi di radiocomando a distanza di diversi modelli di trasmettitori di HETRONIC Si prega di inserire qui il numero di sistema ! Conservare per l'uso futuro ! Data d'emissione: HETRONIC Adalbert – Stifter – Strasse 2 D – 84085 Langquaid Tel: +49-(0)9452/189-0 Fax:+49-(0)9452/189-201 Congratulazioni per l'acquisto di questo radiocomando di sicurezza a distanza di alta qualità della HETRONIC. Avete così scelto un prodotto di qualità di uno dei costruttori leader di radiocomandi di sicurezza. Potete essere sicuri di usare un prodotto di tecnologia d'avanguardia. Tutti i diritti sono riservati, anche quelli della riproduzione fotomeccanica e della memorizzazione con mezzi elettronici. I testi, le immagini ed i disegni sono di proprietà della ditta HETRONIC ed il loro uso è consentito solo previa autorizzazione da parte nostra. Salvo modifiche tecniche Autore: J. Mairföls Versione: 3.0 Data: 03/2006 HETRONIC GmbH Adalbert-Stifter-Straße 2 D-84085 Langquaid Tel: +49 (0)9452/189-0 Fax: : +49 (0)9452/189-201 Siti web: http\\www.hetronic.com E-mail: [email protected] Indice 1. Sicurezza 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 1.7. 2. Uso 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5. 3. Sicurezza di questo radiocomando a distanza Avvertenze di sicurezza e suggerimenti Fonti di rischio Operatori autorizzati Misure di sicurezza nella zona di lavoro Dispositivi di sicurezza Comportamento in caso di emergenza Handling delle batterie / delle batterie ricaricabili 2.1.1. Sostituzione delle batterie / delle batterie ricaricabili 2.1.2. Caricabatterie e ricarica delle batterie ricaricabili 2.1.3. Caricabatteria Elementi di comando Funzionamento 2.3.1. Controllo visivo 2.3.2. Controllo di sicurezza e avvio del radiocomando a distanza Tabella per localizzare un errore in caso di anomalia Frequenze e assegnazione indirizzi 2.5.1. Tabella frequenze CS434 2.5.2. Tabella frequenze CS458 Istruzioni di montaggio 3.1. 3.2. Avvertenze di collegamento e messa in esercizio Dimensioni del ricevitore 3.2.1. Rivestimento RX-CP 3.2.2. Rivestimento HS-1 3.2.3. Rivestimento HS-2 3.2.4. Rivestimento 250 x 255 3.2.5. Rivestimento 400 x 250 3.2.6. Rivestimento 400 x 400 4. Manutenzione 5. Smaltimento 6. Caratteristiche tecniche 6.1. 6.2. 6.3. 6.4. 6.5. 7. Dati generali Batterie ricaricabili e caricabatteria Trasmettitore Ricevitore Opzioni standard Allegato A Istruzioni per l'uso 1. Sicurezza 1.1. Sicurezza di questo radiocomando a distanza Questo radiocomando a distanza è dotato di dispositivi di sicurezza elettronici e di dispositivi di protezione meccanici. È impossibile l'operazione tramite altri trasmettitori visto che la codifica viene attribuita solo una volta. Si tratta della vostra sicurezza In caso di impiego errato o di uso scorretto sussistono pericoli per - l'incolumità dell'operatore o di altre persone la macchina ed altri beni materiali. Tutte le persone che lavorano con questo radiocomando a distanza - devono essere qualificate e istruite secondo le normative devono osservare esattamente queste istruzioni per l'uso. 1.2. Avvertenze di sicurezza e suggerimenti In queste istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti simboli Questo simbolo segnala il pericolo di incidenti mortali o di gravi lesioni. Tali rischi si possono presentare ogni volta che le istruzioni per l'uso o per l'esercizio non vengano rispettate esattamente. Questo simbolo segnala che dalla mancata o inesatta osservanza delle istruzioni per l'uso o per l'esercizio ne possono derivare dei danni alla macchina o ad altri oggetti. Il mancato rispetto di queste avvertenze può comportare una perdita della garanzia. Questo simbolo segnala delle particolarità e delle informazioni che vi facilitano il lavoro. 1.3. Fonti di rischio Il sistema permette di comandare le macchine via radio. La trasmissione dei comandi avviene anche al di fuori del campo visivo e rispettivamente attraverso ed intorno agli ostacoli e perciò: - - appoggiate il trasmettitore solo in un luogo sicuro ed asciutto, disinserite il trasmettitore e togliete l'interruttore a chiave e, se il trasmettitore non dispone di un interruttore a chiave, togliete la batteria ricaricabile o lo scomparto batterie se non tenete in mano il trasmettitore. interrompete l'alimentazione di tensione prima di eseguire delle operazioni di montaggio, manutenzione e riparazione! non smontate o modificate mai i dispositivi di sicurezza! 1.4. Operatori autorizzati (si vedano le istruzioni per l'uso della macchina da comandare!) L'operatore, quando posa il trasmettitore, deve fare attenzione che ne sia impossibile l'uso da parte di persone non autorizzate, o togliendo l'interruttore a chiave o estraendo la batteria ricaricabile oppure chiudendolo a chiave. L'utilizzatore deve: mettere a disposizione dell'operatore le istruzioni per l'uso e assicurarsi che l'operatore le abbia lette e capite. 1.5. Misure di sicurezza nella zona di lavoro - Fate in modo di essere in posizione sicura. Prima di ogni messa in esercizio del radiocomando a distanza assicuratevi che non si trovino persone nella zona di lavoro o di movimentazione del carico. Se per il trasmettitore è prevista una tracolla, questa deve essere usata nell'utilizzarlo. Togliete l'interruttore a chiave o la batteria ricaricabile o lo scomparto batterie dalla rispettiva sede se non tenete in mano il trasmettitore. In tal modo si impedisce in modo efficace che venga usato inavvertitamente o in modo indebito da terzi. 1.6. Dispositivi di sicurezza La macchina viene fermata: tramite il pulsante rosso ad urto per l'ARRESTO D'EMERGENZA sul pannello di comando del trasmettitore e tramite il tasto di STOP superando la portata dell'apparecchio in caso di anomalia del ricevitore o trasmettitore, o quando il segnale è interrotto togliendo la batteria ricaricabile o lo scomparto batterie se le batterie sono scariche. Questi dispostivi di protezione: sono montati per la sicurezza delle persone e delle cose non devono assolutamente venire modificati, smontati o in un qualche modo esclusi! Ulteriori dispositivi di protezione - a seconda della versione del trasmettitore: bordo di protezione, barra di protezione o tasti funzione posti più in basso. Questi dispositivi di sicurezza proteggono gli elementi di comando dall'azionamento involontario ed impediscono così i comandi accidentali. 1.7. Comportamento in caso di emergenza In caso di emergenza premete subito il pulsante rosso ad urto per l'ARRESTO D'EMEREGENZA oppure il pulsante di STOP sul pannello di comando del trasmettitore. Quindi eseguire le operazioni descritte nelle istruzioni per l'uso della macchina. (Fig. 1 – 3) Pulsante di STOP d'emergenza Pulsante ad urto di ARRESTO D'EMERGENZA Versione 1 (Fig. 1) (Fig. 2) Pulsante ad urto di ARRESTO D'EMERGENZA Versione 2 (Fig. 3) 2. Uso Avete letto e capito le istruzioni per l'uso, in particolare il Capitolo 1 Sicurezza e dispositivi di sicurezza? In caso contrario non dovete fare funzionare l'apparecchio! 2.1. Handling delle batterie / delle batterie ricaricabili I sistemi di radiocomando a distanza HETRONIC vengono forniti a seconda della versione con uno scomparto batterie per due o tre batterie alcaline mignon da 1,5 V ciascuna oppure con un kit di batterie ricaricabili / caricabatteria della HETRONIC 12/24VDC o 115/230VAC, a seconda della versione del trasmettitore e due batterie ricaricabili di ricambio HETRONIC oppure con un kit di batterie ricaricabili / caricabatteria VersaPak (115VAC o 230VAC), con due batterie ricaricabili di ricambio VersaPak da 3,6V ciascuna. Se il vostro radiocomando a distanza HETRONIC è stato fornito con uno scomparto batterie per batterie alcaline mignon, non cercate mai di ricaricare lo scomparto batterie con le batterie alcaline in un caricabatteria per batterie ricaricabili! Le batterie alcaline non si possono ricaricare, solo le batterie ricaricabili con un contrassegno speciale possono venire ricaricate! 2.1.1. Sostituzione delle batterie / delle batterie ricaricabili Fate attenzione che non si trovi dello sporco nello scomparto batterie o batteria ricaricabile, altrimenti si possono presentare dei problemi di contatto. Usate solamente batterie alcaline. Le batterie a zinco-carbone non sono adatte per il funzionamento del trasmettitore. Il sistema elettronico del trasmettitore controlla continuamente la tensione della batteria. Se scende al di sotto di un certo valore, la spia di esercizio del trasmettitore inizia a lampeggiare o, a seconda della versione del trasmettitore, sentite un segnale acustico ed il sistema si disinserisce (tranne le versioni di trasmettitore della serie Hand – Held). Procedete nel modo seguente: Entro 30 secondi portate la macchina in uno stato sicuro (il trasmettitore si disinserisce dopo 30 secondi). Disinserite il trasmettitore con l'interruttore a chiave, se il vostro trasmettitore presenta un tale dispositivo (posizione 0). Batterie alcaline mignon Togliete dal trasmettitore lo scomparto batterie con le batterie alcaline scariche. Togliete le due o tre batterie alcaline scariche. Inserite rispettivamente due o tre batterie alcaline cariche da 1,5 V nello scomparto batterie, come indicato nella figura dello scomparto Inserite ora lo scomparto batterie con i contatti in avanti e con il lato aperto verso il basso nel vano batterie del trasmettitore oppure inserite lo scomparto batterie con il lato più stretto in avanti nel vano batterie del trasmettitore (vedi Fig. 4 e 6). Premete ora lo scomparto batterie fino a quando scatti completamente in posizione. Batterie ricaricabili VersaPak Premete la barretta alla fine dello scomparto batterie fino a quando la batteria si sblocca. Sostituite la batteria scarica con una carica. Premete sul fondo della batteria fino a quando scatti completamente in posizione (vedi Fig. 5). Batterie ricaricabili HETRONIC Togliete la batteria ricaricabile scarica, sfilandola dall'alto e premendo la linguetta del bordo in avanti. Prendete una batteria ricaricabile carica ed inseritela con i due contatti in avanti (NOVA) o con i due contatti verso il basso (GL) e le due corsie di guida verso il basso nelle apposite cavità nello scomparto della batteria ricaricabile del trasmettitore. Premete sulla batteria verso il vano batterie fino a quando scatti completamente in posizione (vedi Fig. 7 e 8). 2.1.2. Caricabatterie e ricarica delle batterie ricaricabili Per caricare le batterie ricaricabili - Togliere le batterie come descritto al punto 2.1.1. Posizionate ora la batteria, a seconda della versione, nell'apposito caricabatterie (vedi Fig. da 9 a 11). Accertatevi che il caricabatteria sia collegato alla rispettiva alimentazione di corrente (presa di rete, presa del veicolo ecc.) Dopo un periodo da 3 a 6 ore (a seconda della versione, per maggiori dettagli vedi il punto 6 - Caratteristiche tecniche) l'operazione di ricarica è terminata. Prima di mettere in funzione il caricabatterie leggete comunque le relative istruzioni per l'uso del costruttore comprese tra gli elementi forniti e osservate le disposizioni di sicurezza in esse contenute. La HETRONIC non si assume alcuna garanzia per un utilizzo scorretto o per insufficente accuratezza. Usate solamente componenti originali HETRONIC o da essa autorizzati. In caso di mancata osservanza sussiste pericolo di esplosione! Le sostenza chimiche che fuoriescono ed i pezzi scagliati all'ingiro possono causare lesioni. I caricabatteria della HETRONIC dispongono di un sistema di controllo della carica. Il caricabatteria passa automaticamente al mantenimento della carica quando le batterie sono cariche. Si consiglia di lasciare sempre una batteria nel caricabatterie HETRONIC, in questo modo avete sempre delle batterie cariche di riserva. Per evitare eventuali danni alle batterie e al caricabatterie VersaPak: tenete presente che le batterie VersaPak non devono rimanere nel caricabatterie per oltre 24 ore. (vale solo per le batterie ricaricabili ed il caricabatteria VersaPak) Le batterie sono classificate fra i rifiuti speciali! Per lo smaltimento ed il riciclaggio rivolgetevi ad una ditta specializzata! Le batterie ricaricabili difettose possono venire smaltite anche direttamente tramite la HETRONIC! 2.1.3. Caricabatterie UCH-2-AC oppure UCH -DC Il caricabatteria contiene un processore in grado di controllare e regolare l´interno processo di ricaria. A seconda della versione, l´alimentazione può essere da 10-30 VDC oppute 90-270 VAC. Inserendo la batteria nel caricabatteria una spia gialla si accenderà per segnalare il processo di ricaria. Il termine della ricaria verrà segnalata da una spia verde. Selezionando la ricaria veloce si accenderà un ulteriore spia rossa. Se inserendo una batteria nel caricabatterie nessuna spia si accende oppure la spia gialla lampeggia continuamente, la batteria è guasta. Versione 1, VersaPak (Fig. 9) Versione 2, HETRONIC MINI (Fig. 10) Versione 3, HETRONIC GL (Fig. 11) Il radiocomando a distanza HETRONIC viene fornito con batterie ricaricabili (come opzione) o con batterie normali cariche, cioè è subito pronto per l'uso. Scomparto batterie: Versione 1 Batteria ricaricabile: Versione 1, batteria ricaricabile VersaPak (Fig. 4) (Fig. 5) Versione 2 Versione 2, HETRONIC MINI (Fig. 6) (Fig. 7) Versione 3, HETRONIC GL (Fig. 8) 2.2. Elementi di comando Per la disposizione degli elementi di comando del vostro radiocomando a distanza si veda il disegno del trasmettitore e del ricevitore accluso a questo manuale e di cui è parte. Qui di seguito vengono descritti gli elementi di comando usati come standard nei radiocomandi a distanza della HETRONIC. 2.3. Funzionamento Prima di mettere in esercizio la macchina, dovete eseguire il controllo di sicurezza come descritto nei seguenti punti 2.3.1 e 2.3.2. Il controllo di sicurezza deve essere eseguito almeno una volta al giorno prima di iniziare a lavorare o all'inizio del rispettivo turno. La raffigurazione della vostra rispettiva versione di trasmettitore è acclusa a questo manuale di istruzioni e di cui è parte. La disposizione degli elementi di comando e le scritte del trasmettitore sono diverse a seconda delle richieste del cliente, ma nella maggior parte dei casi corrispondono alle scritte usate fino ad ora. L'unica differenza consiste nel fatto che il comando avviene senza fili. Utilizzate perciò le istruzioni per l'uso del costruttore della macchina ed il disegno della versione del trasmettitore come informazioni complementari per sapere la disposizione degli elementi di comando e la loro funzione! La seguente descrizione si riferisce agli elementi di comando presenti di radiocomando a distanza e alle loro particolarità. Pericolo di infortuni mortali e di danni alle cose! Controllate la FUNZIONE di ARRESTO D'EMERGENZA prima di eseguire le operazioni come descritte nel manuale del costruttore della macchina. 2.3.1. Controllo visivo Prima di iniziare a lavorare controllate sempre che il trasmettitore non presenti danni! - Tutti i dispositivi di protezione sono montati ed in ordine? Non ci sono parti rotte? I rivestimenti in gomma ed i tasti sono privi di screpolature? Non lavorate mai con un trasmettitore che presenti simili danni! Fate eliminare subito i difetti! 2.3.2. - Controllo di sicurezza e avvio del radiocomando a distanza Controllate il livello di carica dell'alimentazione di energia del trasmettitore (batterie ricaricabili o meno) Se il vostro trasmettitore presenta un pulsante ad urta per l'ARRESTO D'EMERGENZA, accertatevi che non sia attivato, altrimenti sbloccatelo (si vedano le figure 12,13 e 14). - Avviate ora la macchina da comandare. - Se il vostro trasmettitore presenta un pulsante verde di START, premetelo oppure avviate il trasmettitore ruotando l'interruttore a chiave. Se il vostro trasmettitore non presenta un tasto verde di START, avviate ala macchina azionando uno dei tasti funzione o degli interruttori a bilico. Tipo di funzione esercizio ad impulsi: dopo l'azionamento del tasto di START o di uno dei tasti funzione il trasmettitore non emette un segnale continuo, ma si disinserisce dopo 2 secondi. Tenete quindi premuto uno dei tasti funzione durante questo avvio di funzione, se azionate l'interruttore d'ARRESTO D'EMERGENZA o il tasto di STOP durante la verifica di sicurezza. - - Tipo di funzione trasmissione continua: Il segnale radio ed il relè di ARRESTO D'EMERGENZA rimangono attivi fino al disinserimento del trasmettitore. Azionate ora uno dei tasti funzione del trasmettitore e tenetelo premuto. - - - Verificate ora la funzione di ARRESTO D'EMERGENZA come descritto nel manuale del costruttore della macchina, ma non usate l'interruttore d'ARRESTO D'EMERGENZA della macchina, ma il pulsante ad urto di ARRESTO D'EMERGENZA o il tasto di STOP del trasmettitore. Azionate ora il pulsante ad urto di ARRESTO D'EMERGENZA o il tasto di STOP del trasmettitore. Dopo avere azionato il tasto di STOP del trasmettitore deve essere impossibile comandare le funzioni della macchina! Avete terminato la verifica ed il sistema di ARRESTO D'EMERGENZA funziona perfettamente? Mollate ora il tasto funzione e sbloccate il pulsante ad urto di ARRESTO D'EMERGENZA del trasmettitore. Dopo avere sbloccato il pulsante ad urto di ARRESTO D'EMERGENZA il sistema é di nuovo pronto a funzionare riavviando il trasmettitore. Versione 1 del pulsante ad urto di ARRESTO D'EMERGENZA Ruotare verso destra per sbloccarlo. (varianti di trasmettitore NOVA) (Fig. 12) Versione 2 del pulsante ad urto di ARRESTO D'EMERGENZA Tirarlo per sbloccarlo. (varianti di trasmettitore GL, Hand – Held, GR, TG) (Fig. 13) Tasto di STOP Solo esercizio ad impulsi (variante di trasmettitore MINI) (Fig. 14) 2.4. Tabella per localizzare un errore in caso di anomalia Il vostro sistema di radiocomando a distanza è stato sviluppato e realizzato secondo lo stato più recente della tecnica. Ogni singolo apparecchio viene sottoposto in fabbrica a severi controlli di qualità prima di essere fornito al cliente. In caso di anomalia verificate i seguenti punti Problema Possibili cause Eliminazione Routine di autodiagnosi Il trasmettitore è pronto per il funzionamento dopo 3 secondi di routine di autodiagnosi. Non è possibile attivare o comandare la funzione di ON-OFF. Nessuna reazione alla pressione dei tasti del trasmettitore. Batterie normali/ricaricabili scariche. Inserire batterie ricaricabili cariche o verificare quelle alcaline. Inserire l'interruttore principale della macchina. Interrotta l'alimentazione di tensione del ricevitore. Verificare i collegamenti a spina. Misurare la tensione di alimentazione del ricevitore. La batteria ricaricabile o lo scomparto batterie sono difettosi (corrosione dei contatti). Perdite delle batterie Vengono usati un trasmettitore e ricevitore non accoppiati. Gli indirizzi di trasmettitore e di ricevitore non corrispondono. La durata di esercizio è troppo breve. Sono state inserite batterie ricaricabili o alcaline sbagliate o scariche. Manca il collegamento radio. Verificate se lo stesso avviene con la seconda batteria ricaricabile o con batterie nuove. Verificate ed eventualmente pulite lo scomparto batterie e lo scomparto della sede della batteria ricaricabile. Informate il vostro rivenditore. Controllate in base al numero dell'apparecchio indicato sull'etichetta di trasmettitore e ricevitore di stare usando due apparecchi abbinati. I numeri degli apparecchi corrispondono all'indirizzo del sistema e devono perciò essere identici. Controllate se l'alimentazione di corrente per il caricabatteria fosse disinserita, oppure se il collegamento fosse danneggiato o allentato. Usare solamente batterie ricaricabili autorizzate dalla HETRONIC. Usate solamente batterie alcaline. Controllate se nel ricevitore lampeggino una spia gialla ed una verde. Se ciò non avviene, informate il vostro rivenditore. Controllate se ci sia una grande superficie metallica fra trasmettitore e ricevitore. Disturbi nella trasmissione di comandi alla macchina. Portata superata. Informate il vostro rivenditore. Il ricevitore è montato in un contenitore d'acciaio, in un veicolo o dentro la macchina da comandare. L'antenna non è sufficiente. Nelle vicinanze è in funzione un altro radiocomando a distanza con la stessa frequenza. Non è possibile commutare o comandare alcune funzioni Si deve montare un'antenna separata al di fuori del contenitore d'acciaio, del veicolo o della macchina da comandare. Provate a impostare un'altra frequenza nel trasmettitore e ricevitore. Informate il vostro rivenditore. Interruzione del cavo di comando fra la gru o la macchina ed il ricevitore. Controllate che la spina di collegamento sia ben inserita. Controllate il cavo di collegamento alla macchina. Controllate il cablaggio ed eventualmente le singole funzioni con il comando dei cavi. Modulo di uscita del ricevitore difettoso. Controllate se sui moduli di uscita del ricevitore si illumini una spia quando vengono attivate le singole funzioni. Informate il vostro rivenditore. 2.5. Frequenze e assegnazione indirizzi I sistemi di radiocomando a distanza della HETRONIC comprendono un sintetizzatore HF di tipo CS434 o CS458 che non richiede registrazione e che comprende un modulo HF trasmettitore ed un modulo HF ricevitore. 2.5.1. Tabella delle frequenze CS434 SELEZIONE MANUALE DI FREQUENZA S1 = 0 D2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 D3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 D4 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 SELEZIONE AUTOMATICA DI FREQUENZA D5 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 D6 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 Frequenza 433.1000 433.5500 434.0500 434.0750 434.1000 434.1250 434.1500 434.1750 434.2000 434.2250 434.2500 434.2750 434.3000 434.3250 434.3500 434.3750 434.4000 434.4250 434.4500 434.4750 434.5000 434.5250 434.5500 434.5750 434.6000 434.6250 434.6500 434.6750 434.7000 434.7250 434.7500 434.7750 Canali 2 20 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 La potenza di trasmissione massima è di 10mW ERP, per il duty cycle del 100% in Europa. La potenza di trasmissione massima è di 1mW ERP, per il duty cycle del 100% in Europa. S1 = 1 D2 = 1 = FCS (Free Channel Search TX), e SCAN-RX D3 = 1 = AUTX (Automatic Channel Change TX), e SCAN-RX Gruppi di frequenza in modalità FCS/AUTX/SCAN D4 D5 D6 Canali 0 0 0 68, 58, 54, 52, 49, 41 0 0 1 67, 59, 55, 53, 47, 44 0 1 0 66, 64, 61, 57, 51, 43 0 1 1 65, 63, 60, 56, 50, 42 1 0 0 38, 32, 28, 18, 10, 8, 5 1 0 1 37, 29, 25, 23, 17, 14, 4 1 1 0 36, 34, 31, 27, 21, 13, 3 1 1 1 35, 33, 30, 26, 20, 12, 2 In modalità FCS il modulo HF memorizza l’ultima frequenza selezionata; un cambio di frequenza avviene solamente se viene azionato il relativo pulsante. Senza cambio di canale in caso di spegnimento e riaccensione. In modalità AUTX il modulo HF memorizza l’ultima frequenza selezionata e cambia poi automaticamente la frequenza ad ogni spegnimento e riaccesione. In entrambe le modalità AUTX e FCS è disponibile il pulsante di cambio canale. L’utilizzatore può quindi cambiare la frequenza premendo il pulsante di cambio canale. 2.5.2. Tabella delle frequenze CS458 SELEZIONE MANUALE DI FREQUENZA S1 = 0 D2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 D3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 D4 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 SELEZIONE AUTOMATICA DI FREQUENZA D5 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 D6 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 Frequenza 458.5000 458.5250 458.5500 458.5750 458.6000 458.6250 458.6500 458.6750 458.7000 458.7250 458.7500 458.7750 458.8000 458.8250 458.8500 458.8750 458.9000 458.9250 458.9500 458.9750 459.0000 459.0250 459.0500 459.0750 459.1000 459.1250 459.1500 459.1750 459.2000 458.5000 458.5250 458.5500 Canali 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 0 1 2 S1 = 1 D2 = 1 = FCS (Free Channel Search TX), e SCAN-RX D3 = 1 = AUTX (Automatic Channel Change TX), e SCAN-RX Gruppi di frequenza in modalità FCS/AUTX/SCAN D4 D5 D6 Canali 0 0 0 18, 15, 10, 3, 1 0 0 1 17, 14, 9, 2, 0 0 1 0 18, 12, 8, 5, 3 0 1 1 17, 11, 7, 4, 2 1 0 0 27, 19, 16, 14, 10, 0 1 0 1 24, 15, 13, 9, 6, 1 1 1 0 26, 18, 12, 8, 5, 3 1 1 1 25, 17, 11, 7, 4, 2 In modalità FCS il modulo HF ricerca i canali liberi e inizia l’emissione non appena si libera un canale. Il modulo HF momorizza inoltre l’ultimo canale ed inizia l’emissione su questo non apena il trasmettitore viene riacceso. Se tutti canali sono occupati, il modulo HF utilizza il canale con meno traffico. In modalità AUTX il modulo HF momorizza l’ultima frequenza selezionata e cambia poi automaticamente la frequenza ad ogni spegnimento e riaccesione. In entrambe le modalità AUTX e FCS è disponibile il pulsante di cambio canale. L’utilizzatore può quindi cambiare la frequenza premendo il pulsante di cambio canale. Canali UK L'impiego del modulo HF di tipo CS 434 non richiede registrazione e pagamento di canoni! Il trasmettitore ed il ricevitore non devono mai venire usati senza antenna, dato che il moduli HF possono venire danneggiati irrimediabilmente! L'impostazione dell'indirizzo viene eseguita in fabbrica dalla HETRONIC! Se avete problemi con il collegamento radio del sistema, informate il vostro rivenditore oppure il servizio assistenza HETRONIC, il numero di telefono si trova sulla copertina di queste istruzioni per l'uso! 3. Istruzioni di montaggio 3.1. Avvertenze di collegamento e messa in esercizio Il collegamento della macchina deve venire eseguito solamente da un tecnico che conosce la macchina da comandare (si veda il punto 4 - Manutenzione). Per il resto vale quanto segue - Per tutti lavori al quadro elettrico ad armadio e al ricevitore si deve togliere la corrente dalla macchina da comandare. Si devono rispettare assolutamente le norme VDE, le disposizioni locali dell'ente di distribuzione dell'energia elettrica e le norme antinfortunistiche. HETRONIC non si assume alcuna responsabilità o garanzia per eventuali danni alle persone, alle cose o danni conseguenti che risultino dall'uso scorretto o non sufficientemente attento di questo prodotto o che rappresentino una violazione delle disposizioni sulle quali si basano queste istruzioni per l'uso. Si deve fare attenzione che il ricevitore sia in un punto facilmente accessibile e non venga montato all'interno del veicolo, della macchina da comandare, di un armadio elettrico o di strutture simili. Se dovesse essere necessario montarlo in un tale punto, allora si deve montare un'antenna separata all'esterno. Le antenne separate adatte possono venire acquistate tramite il vostro rivenditore. Per le avvertenze per l'installazione si veda il punto 3.3 di queste istruzioni per l'uso. Togliete la corrente dalla macchina da comandare prima di collegare l'alimentazione di tensione del ricevitore. Per le dimensioni del ricevitore e lo schema dei fori si veda il capitolo 3.2 alla pagina seguente. Il collegamento del radiocomando a distanza deve venire eseguito solamente da un tecnico che conosca il sistema elettrico della macchina da comandare. Montaggio del ricevitore Il ricevitore deve venire montato nel veicolo o nella macchina da comandare con i collegamenti a vite rivolti verso il basso. Se il ricevitore viene montato in un veicolo o in una macchina mobile, dovete montare il ricevitore su quattro ammortizzatori in gomma che potete acquistare tramite il vostro rivenditore oppure tramite il servizio ricambi della HETRONIC. Gli ammortizzatori in gomma assorbono le vibrazioni più intense e non le trasmettono al ricevitore. La raffigurazione della vostra rispettiva versione di trasmettitore e ricevitore è acclusa a questo manuale di istruzioni L'ANTENNA deve essere in posizione verticale e rivolta verso l'alto ANTENNE muss in vertikaler Richtung nach oben zeigen Questa zona deve essere libera da Dieser Bereich muss ostacoli, in particolare di superfici von Hindernissen frei sein metalliche. 71.1 mm Operation Signal Error Normal 162 mm 210.5 mm 246.8 mm 113.5 mm MontateSie il ricevitore in modo che la Montieren den Empfänger so,tale dass das finestra di controllo sempre visibile (solo Diagnosefenster immer sia sichtbar bleibt. sistema (Nur SystemBMS) BMS) insbesondere Metallflächen. 167.9 mm Nel montare il ricevitore fate attenzione che la posizione delle antenne venga schermata il meno possibile da grandi superfici metalliche. Il ricevitore ha un'antenna interna. Procuratevi presso il vostro rivenditore un'antenna separata se dovesse essere necessario montare il ricevitore in una posizione non ottimale. Le antenne separate sono disponibili con un cavo di prolunga di 1,5m, 3,0m e 5,0m. Montate quindi l'antenna in una posizione favorevole. 3.2. Dimensioni del ricevitore Si vedano le pagine seguenti per le dimensioni del ricevitore di cui tenere conto nel montaggio. Sono riportati tutti i tipi di antenna normalmente disponibili alla HETRONIC. Se il vostro tipo di ricevitore non è riportato, un disegno sulle dimensioni del ricevitore è allegato a questo manuale di istruzioni e di cui è parte. 3.2.1. Rivestimento RX-CP Zoccolo 11 poli/ 11-pole socket 11-poligera Sockel Vista “A” Scala/M 1:1 mm “A” Vista 3.2.2. Rivestimento HS-1 19.0 PG13,5 146.0 116.0 PG7 76.0 10.0 t=63 Massstab Scala 1:1 1:1 Einheit: mm mm DIN 7168 m Allgemeintoleranz: DIN 7168-m Werkstoff: PA6+30% Glasfaser/RAL1033 9.0 Rivestimento HS-2 t=89.0 PG16 PG21 231.0 PG13,5 7.8 Ø7.0 3.2.3. Ø7.0 115.8 Scala M 1:21:2 mm Einheit: mm DIN 7168-m PA6+30% / RAL 1033 Allgemeintoleranz: IP 65 DIN 7168-m Werkstoff: PA6+30% Glasfaser/RAL1033 Schutzart: IP65 22.1 3.2.4. Rivestimento ricevitore 250 x 255 Punti di fissagio 265mmx200,5mm – Ø 6,5mm Punti di fissaggio 236mmx200,5mm Scala 1:2 mm DIN 7168-m Rivestimento ricevitore 400 x 250 Punti di fissagio 380x200- Ø 6,5 3.2.5. Punti di fissaggio 380mmx200mm Scala 1:2 Mm DIN 7168-m 3.2.6. Rivestimento ricevitore 400 x 400 Marcatura per fissaggio380x355380x355 –/oØ6,5 Maße für Befestigung 6,5 STEUERSYSTEME Scala 1:2,5 M 1:2,5 mm Einheit: mm 4. Manutenzione L'utilizzatore deve fare in modo che i dispositivi per la trasmissione di comandi senza fili vengano controllati regolarmente, tuttavia almeno una volta all'anno, da un tecnico. Un tecnico è chi in base alla sua formazione ed esperienza professionale abbia conoscenze sufficienti nel settore della trasmissione di comandi senza fili e conosca a tal punto le relative norme statali di protezione sul lavoro e di prevenzione degli infortuni, le direttive e le regole della tecnica riconosciute in generale (per es. le norme DIN, le disposizioni VDE, le regole tecniche di altri stati membri dell'Unione Europea o di altri stati firmatari dell'Accordo sullo spazio economico europeo) che possa valutare se i dispositivi per la trasmissione senza fili di comandi siano in stato sufficientemente sicuro per l'operazione. 5. Smaltimento Evitate l'inquinamento! Gli apparecchi elettronici e le loro parti sono rifiuti speciali! Ciò vale in modo particolare per batterie ricaricabili! Per lo smaltimento ed il riciclaggio rivolgetevi ad una ditta specializzata! Le batterie ricaricabili difettose possono venire smaltite anche direttamente tramite la HETRONIC! 6. Caratteristiche tecniche 6.1. Dati generali Range di frequenza: Sintetizzatore HF: Potenza HF: Omologazioni HF: Modulazione: Ampiezza di banda: Portata: Assegnazione indirizzi: Range di temperatura: Resistenza all'umidità: Durata di risposta: Baudrate: Elementi principali: Diagnostico: Certificati: 400 – 470MHz Altri range di frequenza su richiesta. sintetizzatore PLL comandato da microprocessore con oltre 32 frequenze selezionabili <10mW standard Potenze maggiori di emissione su richiesta omologazioni per range di frequenza liberi e con obbligo di autorizzazione per oltre 40 paesi ampiezza banda FM stretta 12,5kHz / 25kHz, secondo il sistema ca. 100 metri con antenna standard ca. 200 metri con antenna separata 20 bit (oltre 999.999 singole possibilità) -25°C....+70°C (-18°F....+160°F) 0-97% massimo (non vale in caso di condensa) ca. 55ms 2400/4800 bps montaggio su superficie, struttura modulare indicazioni di stato per comunicazione HF, indicazioni della tensione di esercizio per trasmettitore e ricevitore, indicazione di tensione insufficiente CE, TÜV, ISO 9001 e molti altri 6.2. Batterie ricaricabili e caricabatteria Tensione di esercizio: Durata di ricarica: Durata: Tipo: Capacità: Contatti: 9...30VDC o 110/230VAC ca. < 4 ore ca. 900 cicli di ricarica NiCd o NiMh secondo la versione 600mAh / 1200mAh a seconda della versione contatti dorati, autopulenti 6.3. Trasmettitore Tipo: Materiale del rivestimento: Grado di protezione: Peso: Antenna: Rivestimento batterie: Durata di esercizio: rivestimento di forma ergonomica polyamid vetroresina-basato con il tasso della fibra di vetro di 30% Altri materiali su richiesta. IP 65 inferiore a 2,00 kg (batterie comprese), secondo il sistema interna separato elettricamente con contatti dorati autopulenti 14 – 20 ore di esercizio continuo, secondo il sistema Pulsanti: Joystick: a uno o due livelli reset automatico di tutti i joystick, con i punti multipli e proporzionali, idrorepellenti e design ergonomico 6.4. Ricevitore Materiale del rivestimento: Collegamento di connessione: Grado di protezione: Tensione di esercizio: Peso: Corrente assorbita: Antenna: Uscite digitali: Risoluzione proporzionale: Uscite proporzionali: polyamid vetroresina-basato con il tasso della fibra di vetro di 30%, secondo il sistema Altri materiali su richiesta. tramite connettore idrorepellente IP 65 9....30VDC, 48/110/220VAC < 7,2kg <0,8 A antenna esterna, con collegamento idrorepellente, parzialmente interno. circuito di ARRESTO D'EMERGENZA fail-safe e di autodiagnosi Tutte le uscite di relé 275VAC/8A 8 bit (256 livelli per funzione) funzione di rampa incorporata selezionabile segnale PWM con frequenza Dither selezionabile e gamma di corrente Tensione di uscita lineare impostazione delle funzioni proporzionali tramite il trasmettitore con caratteristiche di impostazione rapida o tramite potenziometro Diversi range di velocità selezionabili Tutte le funzioni proporzionali sono regolabili con velocità iniziale e finale Interfaccia seriali – RS232, RS458, CAN-bus, profi-bus 6.5. Opzioni standard Risposta proporzionale o digitale con o senza display, interruttore di inclinazione, 45° con ritardo impostabile nel trasmettitore Joystick di uomo morto, interblocco reciproco delle singole funzioni, uomo morto meccanico, indicazione ottica e acustica di tensione insufficiente con 10 minuti di anticipo, un trasmettitore su più ricevitori, esercizio tandem, trasmettitore di riserva, radiocomandi a distanza per zone con pericolo di esplosione 7 Allegato A Dichiarazione relativa alla prova di montaggio e di sicurezza Questo formulario deve venire assolutamente completato e firmato dal responsabile per il montaggio. La HETRONIC non si può assumere alcuna garanzia per l'installazione corretta del radiocomando a distanza. In qualità di utilizzatore dovete quindi accertarvi che il radiocomando a distanza e la macchina siano adeguati l'uno all'altra, che siano stati verificati e siano state rispettate le disposizioni di sicurezza (vedi punto 2). Uso proprio! Dati della macchina: costruttore: ........................................ denominazione: ........................................ n. di serie: ........................................ anno di costruzione: ............................. Radiocomando a distanza: costruttore: HETRONIC GmbH denominazione: ........................................ ................................. n. sistema: ........................................ Ho/abbiamo eseguito il montaggio, la messa in esercizio e la verifica di sicurezza del radiocomando a distanza per la macchina sopra indicata. Sono state rispettate le disposizioni e le leggi in vigore per questo tipo di macchina. Luogo: ................................................................................................... Data: ...................................................................................................... Ditta: ...................................................................................................... ................................................................................................................ ................................................................................................................ ................................................................................................................ ................................................................................................................ Nome del responsabile: ......................................................................... Firma: .....................................................................................................