Istruzioni per l'uso
Istruzioni di montaggio
per i sistemi di radiocomando a distanza
di diversi modelli di trasmettitori
di HETRONIC
Si prega di inserire qui il numero di sistema !
Conservare per l'uso futuro !
Data d'emissione:
HETRONIC
Adalbert – Stifter – Strasse 2
D – 84085 Langquaid
Tel: +49-(0)9452/189-0
Fax:+49-(0)9452/189-201
Congratulazioni per l'acquisto di questo radiocomando di sicurezza a distanza di alta
qualità della HETRONIC. Avete così scelto un prodotto di qualità di uno dei
costruttori leader di radiocomandi di sicurezza.
Potete essere sicuri di usare un prodotto di tecnologia d'avanguardia.
Tutti i diritti sono riservati, anche quelli della riproduzione fotomeccanica e della
memorizzazione con mezzi elettronici.
I testi, le immagini ed i disegni sono di proprietà della ditta HETRONIC ed il loro uso
è consentito solo previa autorizzazione da parte nostra.
Salvo modifiche tecniche
Autore: J. Mairföls
Versione: 3.0
Data: 03/2006
HETRONIC GmbH
Adalbert-Stifter-Straße 2
D-84085 Langquaid
Tel: +49 (0)9452/189-0
Fax: : +49 (0)9452/189-201
Siti web:
http\\www.hetronic.com
E-mail:
[email protected]
Indice
1.
Sicurezza
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
1.7.
2.
Uso
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
3.
Sicurezza di questo radiocomando a distanza
Avvertenze di sicurezza e suggerimenti
Fonti di rischio
Operatori autorizzati
Misure di sicurezza nella zona di lavoro
Dispositivi di sicurezza
Comportamento in caso di emergenza
Handling delle batterie / delle batterie ricaricabili
2.1.1. Sostituzione delle batterie / delle batterie ricaricabili
2.1.2. Caricabatterie e ricarica delle batterie ricaricabili
2.1.3. Caricabatteria
Elementi di comando
Funzionamento
2.3.1. Controllo visivo
2.3.2. Controllo di sicurezza e avvio del radiocomando a
distanza
Tabella per localizzare un errore in caso di anomalia
Frequenze e assegnazione indirizzi
2.5.1. Tabella frequenze CS434
2.5.2. Tabella frequenze CS458
Istruzioni di montaggio
3.1.
3.2.
Avvertenze di collegamento e messa in esercizio
Dimensioni del ricevitore
3.2.1. Rivestimento RX-CP
3.2.2. Rivestimento HS-1
3.2.3. Rivestimento HS-2
3.2.4. Rivestimento 250 x 255
3.2.5. Rivestimento 400 x 250
3.2.6. Rivestimento 400 x 400
4.
Manutenzione
5.
Smaltimento
6.
Caratteristiche tecniche
6.1.
6.2.
6.3.
6.4.
6.5.
7.
Dati generali
Batterie ricaricabili e caricabatteria
Trasmettitore
Ricevitore
Opzioni standard
Allegato A
Istruzioni per l'uso
1. Sicurezza
1.1. Sicurezza di questo radiocomando a distanza
Questo radiocomando a distanza è dotato di dispositivi di sicurezza elettronici
e di dispositivi di protezione meccanici.
È impossibile l'operazione tramite altri trasmettitori visto che la codifica viene
attribuita solo una volta.
Si tratta della vostra sicurezza
In caso di impiego errato o di uso scorretto sussistono pericoli per
-
l'incolumità dell'operatore o di altre persone
la macchina ed altri beni materiali.
Tutte le persone che lavorano con questo radiocomando a distanza
-
devono essere qualificate e istruite secondo le normative
devono osservare esattamente queste istruzioni per l'uso.
1.2. Avvertenze di sicurezza e suggerimenti
In queste istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti simboli
Questo simbolo segnala il pericolo di incidenti mortali o di gravi lesioni.
Tali rischi si possono presentare ogni volta che le istruzioni per l'uso o
per l'esercizio non vengano rispettate esattamente.
Questo simbolo segnala che dalla mancata o inesatta osservanza delle
istruzioni per l'uso o per l'esercizio ne possono derivare dei danni alla
macchina o ad altri oggetti. Il mancato rispetto di queste avvertenze può
comportare una perdita della garanzia.
Questo simbolo segnala delle particolarità e delle informazioni che vi
facilitano il lavoro.
1.3. Fonti di rischio
Il sistema permette di comandare le macchine via radio.
La trasmissione dei comandi avviene anche al di fuori del campo visivo e
rispettivamente attraverso ed intorno agli ostacoli e perciò:
-
-
appoggiate il trasmettitore solo in un luogo sicuro ed asciutto,
disinserite il trasmettitore e togliete l'interruttore a chiave e, se il
trasmettitore non dispone di un interruttore a chiave, togliete la batteria
ricaricabile o lo scomparto batterie se non tenete in mano il
trasmettitore.
interrompete l'alimentazione di tensione prima di eseguire delle
operazioni di montaggio, manutenzione e riparazione!
non smontate o modificate mai i dispositivi di sicurezza!
1.4. Operatori autorizzati
(si vedano le istruzioni per l'uso della macchina da comandare!)
L'operatore, quando posa il trasmettitore, deve fare attenzione che ne sia
impossibile l'uso da parte di persone non autorizzate, o togliendo l'interruttore
a chiave o estraendo la batteria ricaricabile oppure chiudendolo a chiave.
L'utilizzatore deve:
mettere a disposizione dell'operatore le istruzioni per l'uso
e
assicurarsi che l'operatore le abbia lette e capite.
1.5. Misure di sicurezza nella zona di lavoro
-
Fate in modo di essere in posizione sicura.
Prima di ogni messa in esercizio del radiocomando a distanza
assicuratevi che non si trovino persone nella zona di lavoro o di
movimentazione del carico.
Se per il trasmettitore è prevista una tracolla, questa deve essere
usata nell'utilizzarlo.
Togliete l'interruttore a chiave o la batteria ricaricabile o lo
scomparto batterie dalla rispettiva sede se non tenete in mano il
trasmettitore. In tal modo si impedisce in modo efficace che venga
usato inavvertitamente o in modo indebito da terzi.
1.6. Dispositivi di sicurezza
La macchina viene fermata:
tramite il pulsante rosso ad urto per l'ARRESTO D'EMERGENZA sul
pannello di comando del trasmettitore e tramite il tasto di STOP
superando la portata dell'apparecchio
in caso di anomalia del ricevitore o trasmettitore, o quando il segnale è
interrotto
togliendo la batteria ricaricabile o lo scomparto batterie
se le batterie sono scariche.
Questi dispostivi di protezione:
sono montati per la sicurezza delle persone e delle cose
non devono assolutamente venire modificati, smontati o in un qualche
modo esclusi!
Ulteriori dispositivi di protezione - a seconda della versione del trasmettitore:
bordo di protezione, barra di protezione o tasti funzione posti più in
basso. Questi dispositivi di sicurezza proteggono gli elementi di
comando dall'azionamento involontario ed impediscono così i comandi
accidentali.
1.7. Comportamento in caso di emergenza
In caso di emergenza premete subito il pulsante rosso ad urto per
l'ARRESTO D'EMEREGENZA oppure il pulsante di STOP sul pannello di
comando del trasmettitore.
Quindi eseguire le operazioni descritte nelle istruzioni per l'uso della
macchina. (Fig. 1 – 3)
Pulsante di STOP d'emergenza
Pulsante ad urto di
ARRESTO D'EMERGENZA
Versione 1
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Pulsante ad urto di
ARRESTO D'EMERGENZA
Versione 2
(Fig. 3)
2. Uso
Avete letto e capito le istruzioni per l'uso, in particolare il Capitolo 1 Sicurezza e dispositivi di sicurezza?
In caso contrario non dovete fare funzionare l'apparecchio!
2.1. Handling delle batterie / delle batterie ricaricabili
I sistemi di radiocomando a distanza HETRONIC vengono forniti a seconda
della versione con uno scomparto batterie per due o tre batterie alcaline
mignon da 1,5 V ciascuna
oppure
con un kit di batterie ricaricabili / caricabatteria della HETRONIC 12/24VDC o
115/230VAC,
a seconda della versione del trasmettitore e due batterie ricaricabili di ricambio
HETRONIC
oppure
con un kit di batterie ricaricabili / caricabatteria VersaPak (115VAC o
230VAC), con due batterie ricaricabili di ricambio VersaPak da 3,6V ciascuna.
Se il vostro radiocomando a distanza HETRONIC è stato
fornito con uno scomparto batterie per batterie alcaline
mignon, non cercate mai di ricaricare lo scomparto
batterie con le batterie alcaline in un caricabatteria per
batterie ricaricabili!
Le batterie alcaline non si possono ricaricare, solo le
batterie ricaricabili con un contrassegno speciale
possono venire ricaricate!
2.1.1. Sostituzione delle batterie / delle batterie
ricaricabili
Fate attenzione che non si trovi dello sporco nello scomparto batterie o
batteria ricaricabile, altrimenti si possono presentare dei problemi di
contatto. Usate solamente batterie alcaline. Le batterie a zinco-carbone
non sono adatte per il funzionamento del trasmettitore. Il sistema
elettronico del trasmettitore controlla continuamente la tensione della
batteria. Se scende al di sotto di un certo valore, la spia di esercizio del
trasmettitore inizia a lampeggiare o, a seconda della versione del
trasmettitore, sentite un segnale acustico ed il sistema si disinserisce
(tranne le versioni di trasmettitore della serie Hand – Held).
Procedete nel modo seguente:
Entro 30 secondi portate la macchina in uno stato sicuro (il trasmettitore
si disinserisce dopo 30 secondi).
Disinserite il trasmettitore con l'interruttore a chiave, se il vostro
trasmettitore presenta un tale dispositivo (posizione 0).
Batterie alcaline mignon
Togliete dal trasmettitore lo scomparto batterie con le batterie alcaline
scariche.
Togliete le due o tre batterie alcaline scariche.
Inserite rispettivamente due o tre batterie alcaline cariche da 1,5 V nello
scomparto batterie, come indicato nella figura dello scomparto
Inserite ora lo scomparto batterie con i contatti in avanti e con il lato
aperto verso il basso nel vano batterie del trasmettitore oppure inserite
lo scomparto batterie con il lato più stretto in avanti nel vano batterie del
trasmettitore (vedi Fig. 4 e 6).
Premete ora lo scomparto batterie fino a quando scatti completamente
in posizione.
Batterie ricaricabili VersaPak
Premete la barretta alla fine dello scomparto batterie fino a quando la
batteria si sblocca.
Sostituite la batteria scarica con una carica.
Premete sul fondo della batteria fino a quando scatti completamente in
posizione (vedi Fig. 5).
Batterie ricaricabili HETRONIC
Togliete la batteria ricaricabile scarica, sfilandola dall'alto e premendo la
linguetta del bordo in avanti.
Prendete una batteria ricaricabile carica ed inseritela con i due contatti
in avanti (NOVA) o con i due contatti verso il basso (GL) e le due corsie
di guida verso il basso nelle apposite cavità nello scomparto della
batteria ricaricabile del trasmettitore.
Premete sulla batteria verso il vano batterie fino a quando scatti
completamente in posizione (vedi Fig. 7 e 8).
2.1.2.
Caricabatterie e ricarica delle batterie
ricaricabili
Per caricare le batterie ricaricabili
-
Togliere le batterie come descritto al punto 2.1.1.
Posizionate ora la batteria, a seconda della versione, nell'apposito
caricabatterie (vedi Fig. da 9 a 11).
Accertatevi che il caricabatteria sia collegato alla rispettiva alimentazione
di corrente (presa di rete, presa del veicolo ecc.)
Dopo un periodo da 3 a 6 ore (a seconda della versione, per maggiori
dettagli vedi il punto 6 - Caratteristiche tecniche) l'operazione di ricarica è
terminata.
Prima di mettere in funzione il caricabatterie leggete
comunque le relative istruzioni per l'uso del costruttore
comprese tra gli elementi forniti e osservate le disposizioni
di sicurezza in esse contenute. La HETRONIC non si
assume alcuna garanzia per un utilizzo scorretto o per
insufficente accuratezza.
Usate solamente componenti originali HETRONIC o da
essa autorizzati. In caso di mancata osservanza sussiste
pericolo di esplosione! Le sostenza chimiche che
fuoriescono ed i pezzi scagliati all'ingiro possono causare
lesioni.
I caricabatteria della HETRONIC dispongono di un sistema
di controllo della carica. Il caricabatteria passa
automaticamente al mantenimento della carica quando le
batterie sono cariche. Si consiglia di lasciare sempre una
batteria nel caricabatterie HETRONIC, in questo modo
avete sempre delle batterie cariche di riserva.
Per evitare eventuali danni alle batterie e al caricabatterie
VersaPak: tenete presente che le batterie VersaPak non
devono rimanere nel caricabatterie per oltre 24 ore. (vale
solo per le batterie ricaricabili ed il caricabatteria
VersaPak)
Le batterie sono classificate fra i rifiuti speciali!
Per lo smaltimento ed il riciclaggio rivolgetevi ad una ditta
specializzata! Le batterie ricaricabili difettose possono
venire smaltite anche direttamente tramite la HETRONIC!
2.1.3. Caricabatterie UCH-2-AC
oppure UCH -DC
Il caricabatteria contiene un processore in grado di
controllare e regolare l´interno processo di ricaria.
A seconda della versione, l´alimentazione può
essere da 10-30 VDC oppute 90-270 VAC.
Inserendo la batteria nel caricabatteria una spia
gialla si accenderà per segnalare il processo di
ricaria. Il termine della ricaria verrà segnalata
da una spia verde. Selezionando la ricaria
veloce si accenderà un ulteriore spia rossa.
Se inserendo una batteria nel caricabatterie
nessuna spia si accende oppure la spia gialla lampeggia
continuamente, la batteria è guasta.
Versione 1, VersaPak
(Fig. 9)
Versione 2, HETRONIC MINI
(Fig. 10)
Versione 3, HETRONIC GL
(Fig. 11)
Il radiocomando a distanza HETRONIC viene fornito con batterie
ricaricabili (come opzione) o con batterie normali cariche, cioè è
subito pronto per l'uso.
Scomparto batterie:
Versione 1
Batteria ricaricabile:
Versione 1, batteria ricaricabile VersaPak
(Fig. 4)
(Fig. 5)
Versione 2
Versione 2, HETRONIC MINI
(Fig. 6)
(Fig. 7)
Versione 3, HETRONIC GL
(Fig. 8)
2.2. Elementi di comando
Per la disposizione degli elementi di comando del vostro radiocomando a
distanza si veda il disegno del trasmettitore e del ricevitore accluso a questo
manuale e di cui è parte.
Qui di seguito vengono descritti gli elementi di comando usati come standard nei
radiocomandi a distanza della HETRONIC.
2.3. Funzionamento
Prima di mettere in esercizio la macchina, dovete eseguire il controllo di
sicurezza come descritto nei seguenti punti 2.3.1 e 2.3.2.
Il controllo di sicurezza deve essere eseguito almeno una volta al giorno prima di
iniziare a lavorare o all'inizio del rispettivo turno.
La raffigurazione della vostra rispettiva versione di trasmettitore è acclusa
a questo manuale di istruzioni e di cui è parte. La disposizione degli
elementi di comando e le scritte del trasmettitore sono diverse a seconda
delle richieste del cliente, ma nella maggior parte dei casi corrispondono
alle scritte usate fino ad ora. L'unica differenza consiste nel fatto che il
comando avviene senza fili.
Utilizzate perciò le istruzioni per l'uso del costruttore della macchina
ed il disegno della versione del trasmettitore come informazioni
complementari per sapere la disposizione degli elementi di comando
e la loro funzione!
La seguente descrizione si riferisce agli elementi di comando presenti di
radiocomando a distanza e alle loro particolarità.
Pericolo di infortuni mortali e di danni alle cose!
Controllate la FUNZIONE di ARRESTO D'EMERGENZA
prima di eseguire le operazioni come descritte nel
manuale del costruttore della macchina.
2.3.1.
Controllo visivo
Prima di iniziare a lavorare controllate sempre che il trasmettitore non presenti danni!
-
Tutti i dispositivi di protezione sono montati ed in ordine?
Non ci sono parti rotte?
I rivestimenti in gomma ed i tasti sono privi di screpolature?
Non lavorate mai con un trasmettitore che presenti simili danni!
Fate eliminare subito i difetti!
2.3.2.
-
Controllo di sicurezza e avvio del
radiocomando a distanza
Controllate il livello di carica dell'alimentazione di energia del trasmettitore
(batterie ricaricabili o meno)
Se il vostro trasmettitore presenta un pulsante ad urta per l'ARRESTO
D'EMERGENZA, accertatevi che non sia attivato, altrimenti sbloccatelo (si
vedano le figure 12,13 e 14).
-
Avviate ora la macchina da comandare.
-
Se il vostro trasmettitore presenta un pulsante verde di START, premetelo
oppure avviate il trasmettitore ruotando l'interruttore a chiave. Se il vostro
trasmettitore non presenta un tasto verde di START, avviate ala macchina
azionando uno dei tasti funzione o degli interruttori a bilico.
Tipo di funzione esercizio ad impulsi: dopo l'azionamento del tasto di
START o di uno dei tasti funzione il trasmettitore non emette un segnale
continuo, ma si disinserisce dopo 2 secondi. Tenete quindi premuto uno
dei tasti funzione durante questo avvio di funzione, se azionate
l'interruttore d'ARRESTO D'EMERGENZA o il tasto di STOP durante la
verifica di sicurezza.
-
-
Tipo di funzione trasmissione continua: Il segnale radio ed il relè di
ARRESTO D'EMERGENZA rimangono attivi fino al disinserimento del
trasmettitore.
Azionate ora uno dei tasti funzione del trasmettitore e tenetelo premuto.
-
-
-
Verificate ora la funzione di ARRESTO D'EMERGENZA come descritto
nel manuale del costruttore della macchina, ma non usate l'interruttore
d'ARRESTO D'EMERGENZA della macchina, ma il pulsante ad urto di
ARRESTO D'EMERGENZA o il tasto di STOP del trasmettitore.
Azionate ora il pulsante ad urto di ARRESTO D'EMERGENZA o il tasto
di STOP del trasmettitore.
Dopo avere azionato il tasto di STOP del trasmettitore deve essere
impossibile comandare le funzioni della macchina!
Avete terminato la verifica ed il sistema di ARRESTO D'EMERGENZA
funziona perfettamente?
Mollate ora il tasto funzione e sbloccate il pulsante ad urto di ARRESTO
D'EMERGENZA del trasmettitore.
Dopo avere sbloccato il pulsante ad urto di ARRESTO D'EMERGENZA il
sistema é di nuovo pronto a funzionare riavviando il trasmettitore.
Versione 1 del pulsante ad urto di ARRESTO
D'EMERGENZA
Ruotare verso destra per sbloccarlo.
(varianti di trasmettitore NOVA)
(Fig. 12)
Versione 2 del pulsante ad urto di ARRESTO
D'EMERGENZA
Tirarlo per sbloccarlo.
(varianti di trasmettitore GL, Hand – Held, GR,
TG)
(Fig. 13)
Tasto di STOP
Solo esercizio ad impulsi (variante di
trasmettitore MINI)
(Fig. 14)
2.4. Tabella per localizzare un errore in caso di anomalia
Il vostro sistema di radiocomando a distanza è stato sviluppato e realizzato secondo lo stato
più recente della tecnica. Ogni singolo apparecchio viene sottoposto in fabbrica a severi
controlli di qualità prima di essere fornito al cliente.
In caso di anomalia verificate i seguenti punti
Problema
Possibili cause
Eliminazione
Routine di autodiagnosi
Il trasmettitore è pronto per il funzionamento dopo 3 secondi di routine di
autodiagnosi.
Non è possibile attivare o
comandare la funzione di
ON-OFF.
Nessuna reazione alla
pressione dei tasti del
trasmettitore.
Batterie normali/ricaricabili scariche.
Inserire batterie ricaricabili cariche o verificare quelle alcaline. Inserire
l'interruttore principale della macchina.
Interrotta l'alimentazione di tensione del
ricevitore.
Verificare i collegamenti a spina.
Misurare la tensione di alimentazione del ricevitore.
La batteria ricaricabile o lo scomparto
batterie sono difettosi
(corrosione dei contatti).
Perdite delle batterie
Vengono usati un trasmettitore e
ricevitore non accoppiati.
Gli indirizzi di trasmettitore e di
ricevitore non corrispondono.
La durata di esercizio è
troppo breve.
Sono state inserite batterie ricaricabili o
alcaline sbagliate o scariche.
Manca il collegamento radio.
Verificate se lo stesso avviene con la seconda batteria ricaricabile o con
batterie nuove.
Verificate ed eventualmente pulite lo scomparto batterie e lo scomparto
della sede della batteria ricaricabile. Informate il vostro rivenditore.
Controllate in base al numero dell'apparecchio indicato sull'etichetta di
trasmettitore e ricevitore di stare usando due apparecchi abbinati. I
numeri degli apparecchi corrispondono all'indirizzo del sistema e devono
perciò essere identici.
Controllate se l'alimentazione di corrente per il caricabatteria fosse
disinserita, oppure se il collegamento fosse danneggiato o allentato.
Usare solamente batterie ricaricabili autorizzate dalla HETRONIC.
Usate solamente batterie alcaline.
Controllate se nel ricevitore lampeggino una spia gialla ed una verde. Se
ciò non avviene, informate il vostro rivenditore.
Controllate se ci sia una grande
superficie metallica fra trasmettitore e
ricevitore.
Disturbi nella trasmissione
di comandi alla macchina.
Portata superata. Informate il vostro
rivenditore.
Il ricevitore è montato in un contenitore
d'acciaio, in un veicolo o dentro la
macchina da comandare.
L'antenna non è sufficiente.
Nelle vicinanze è in funzione un altro
radiocomando a distanza con la stessa
frequenza.
Non è possibile commutare
o comandare alcune
funzioni
Si deve montare un'antenna separata al di fuori del contenitore d'acciaio,
del veicolo o della macchina da comandare. Provate a impostare un'altra
frequenza nel trasmettitore e ricevitore. Informate il vostro rivenditore.
Interruzione del cavo di comando fra la
gru o la macchina ed il ricevitore.
Controllate che la spina di collegamento sia ben inserita. Controllate il
cavo di collegamento alla macchina. Controllate il cablaggio ed
eventualmente le singole funzioni con il comando dei cavi.
Modulo di uscita del ricevitore difettoso.
Controllate se sui moduli di uscita del ricevitore si illumini una spia
quando vengono attivate le singole funzioni. Informate il vostro
rivenditore.
2.5. Frequenze e assegnazione indirizzi
I sistemi di radiocomando a distanza della HETRONIC comprendono un
sintetizzatore HF di tipo CS434 o CS458 che non richiede registrazione e che
comprende un modulo HF trasmettitore ed un modulo HF ricevitore.
2.5.1. Tabella delle frequenze CS434
SELEZIONE
MANUALE DI
FREQUENZA
S1 = 0
D2
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
D3
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
D4
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
SELEZIONE AUTOMATICA
DI FREQUENZA
D5
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
D6
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Frequenza
433.1000
433.5500
434.0500
434.0750
434.1000
434.1250
434.1500
434.1750
434.2000
434.2250
434.2500
434.2750
434.3000
434.3250
434.3500
434.3750
434.4000
434.4250
434.4500
434.4750
434.5000
434.5250
434.5500
434.5750
434.6000
434.6250
434.6500
434.6750
434.7000
434.7250
434.7500
434.7750
Canali
2
20
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
La potenza di trasmissione massima è di 10mW ERP, per il
duty cycle del 100% in Europa.
La potenza di trasmissione massima è di 1mW ERP, per il
duty cycle del 100% in Europa.
S1 = 1
D2 = 1 = FCS (Free Channel Search TX), e SCAN-RX
D3 = 1 = AUTX (Automatic Channel Change TX), e SCAN-RX
Gruppi di frequenza in modalità FCS/AUTX/SCAN
D4 D5 D6
Canali
0
0
0
68, 58, 54, 52, 49, 41
0
0
1
67, 59, 55, 53, 47, 44
0
1
0
66, 64, 61, 57, 51, 43
0
1
1
65, 63, 60, 56, 50, 42
1
0
0
38, 32, 28, 18, 10, 8, 5
1
0
1
37, 29, 25, 23, 17, 14, 4
1
1
0
36, 34, 31, 27, 21, 13, 3
1
1
1
35, 33, 30, 26, 20, 12, 2
In modalità FCS il modulo HF memorizza
l’ultima frequenza selezionata; un cambio di frequenza
avviene solamente se viene azionato il relativo pulsante.
Senza cambio di canale in caso di spegnimento e riaccensione.
In modalità AUTX il modulo HF memorizza l’ultima frequenza
selezionata e cambia poi automaticamente la frequenza ad
ogni spegnimento e riaccesione.
In entrambe le modalità AUTX e FCS è disponibile il pulsante di cambio canale.
L’utilizzatore può quindi cambiare la frequenza premendo il pulsante di
cambio canale.
2.5.2. Tabella delle frequenze CS458
SELEZIONE
MANUALE DI
FREQUENZA
S1 = 0
D2
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
D3
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
D4
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
SELEZIONE AUTOMATICA
DI FREQUENZA
D5
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
D6
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Frequenza
458.5000
458.5250
458.5500
458.5750
458.6000
458.6250
458.6500
458.6750
458.7000
458.7250
458.7500
458.7750
458.8000
458.8250
458.8500
458.8750
458.9000
458.9250
458.9500
458.9750
459.0000
459.0250
459.0500
459.0750
459.1000
459.1250
459.1500
459.1750
459.2000
458.5000
458.5250
458.5500
Canali
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
0
1
2
S1 = 1
D2 = 1 = FCS (Free Channel Search TX), e SCAN-RX
D3 = 1 = AUTX (Automatic Channel Change TX), e SCAN-RX
Gruppi di frequenza in modalità FCS/AUTX/SCAN
D4
D5
D6
Canali
0
0
0
18, 15, 10, 3, 1
0
0
1
17, 14, 9, 2, 0
0
1
0
18, 12, 8, 5, 3
0
1
1
17, 11, 7, 4, 2
1
0
0
27, 19, 16, 14, 10, 0
1
0
1
24, 15, 13, 9, 6, 1
1
1
0
26, 18, 12, 8, 5, 3
1
1
1
25, 17, 11, 7, 4, 2
In modalità FCS il modulo HF ricerca i canali liberi e inizia l’emissione
non appena si libera un canale. Il modulo HF momorizza
inoltre l’ultimo canale ed inizia l’emissione su questo non apena il
trasmettitore viene riacceso. Se tutti canali sono occupati,
il modulo HF utilizza il canale con meno traffico.
In modalità AUTX il modulo HF momorizza l’ultima frequenza
selezionata e cambia poi automaticamente la frequenza ad ogni
spegnimento e riaccesione.
In entrambe le modalità AUTX e FCS è disponibile il pulsante di cambio canale.
L’utilizzatore può quindi cambiare la frequenza premendo il pulsante di
cambio canale.
Canali UK
L'impiego del modulo HF di tipo CS 434 non richiede registrazione
e pagamento di canoni!
Il trasmettitore ed il ricevitore non devono mai venire usati senza
antenna, dato che il moduli HF possono venire danneggiati
irrimediabilmente!
L'impostazione dell'indirizzo viene eseguita in fabbrica dalla
HETRONIC! Se avete problemi con il collegamento radio del
sistema, informate il vostro rivenditore oppure il servizio
assistenza HETRONIC, il numero di telefono si trova sulla
copertina di queste istruzioni per l'uso!
3. Istruzioni di montaggio
3.1. Avvertenze di collegamento e messa in esercizio
Il collegamento della macchina deve venire eseguito solamente da un tecnico che
conosce la macchina da comandare (si veda il punto 4 - Manutenzione).
Per il resto vale quanto segue
-
Per tutti lavori al quadro elettrico ad armadio e al ricevitore si deve togliere la
corrente dalla macchina da comandare.
Si devono rispettare assolutamente le norme VDE, le disposizioni locali
dell'ente di distribuzione dell'energia elettrica e le norme antinfortunistiche.
HETRONIC non si assume alcuna responsabilità o garanzia per
eventuali danni alle persone, alle cose o danni conseguenti che
risultino dall'uso scorretto o non sufficientemente attento di
questo prodotto o che rappresentino una violazione delle
disposizioni sulle quali si basano queste istruzioni per l'uso.
Si deve fare attenzione che il ricevitore sia in un punto facilmente accessibile e non
venga montato all'interno del veicolo, della macchina da comandare, di un armadio
elettrico o di strutture simili.
Se dovesse essere necessario montarlo in un tale punto, allora si deve montare
un'antenna separata all'esterno. Le antenne separate adatte possono venire
acquistate tramite il vostro rivenditore. Per le avvertenze per l'installazione si veda il
punto 3.3 di queste istruzioni per l'uso.
Togliete la corrente dalla macchina da comandare prima di collegare
l'alimentazione di tensione del ricevitore.
Per le dimensioni del ricevitore e lo schema dei fori si veda il capitolo
3.2 alla pagina seguente.
Il collegamento del radiocomando a distanza deve venire eseguito
solamente da un tecnico che conosca il sistema elettrico della
macchina da comandare.
Montaggio del ricevitore
Il ricevitore deve venire montato nel veicolo o nella macchina da comandare con i
collegamenti a vite rivolti verso il basso. Se il ricevitore viene montato in un veicolo o
in una macchina mobile, dovete montare il ricevitore su quattro ammortizzatori in
gomma che potete acquistare tramite il vostro rivenditore oppure tramite il servizio
ricambi della HETRONIC. Gli ammortizzatori in gomma assorbono le vibrazioni più
intense e non le trasmettono al ricevitore. La raffigurazione della vostra rispettiva
versione di trasmettitore e ricevitore è acclusa a questo manuale di istruzioni
L'ANTENNA deve essere in posizione
verticale
e rivolta
verso
l'alto
ANTENNE
muss
in vertikaler
Richtung nach oben zeigen
Questa zona deve essere libera da
Dieser Bereich muss
ostacoli, in particolare di superfici
von Hindernissen frei sein
metalliche.
71.1 mm
Operation
Signal
Error
Normal
162 mm
210.5 mm
246.8 mm
113.5 mm
MontateSie
il ricevitore
in modo
che
la
Montieren
den Empfänger
so,tale
dass
das
finestra di controllo
sempre
visibile (solo
Diagnosefenster
immer sia
sichtbar
bleibt.
sistema
(Nur
SystemBMS)
BMS)
insbesondere Metallflächen.
167.9 mm
Nel montare il ricevitore fate attenzione che la posizione delle antenne venga
schermata il meno possibile da grandi superfici metalliche.
Il ricevitore ha un'antenna interna. Procuratevi presso il vostro rivenditore
un'antenna separata se dovesse essere necessario montare il ricevitore in una
posizione non ottimale. Le antenne separate sono disponibili con un cavo di
prolunga di 1,5m, 3,0m e 5,0m. Montate quindi l'antenna in una posizione
favorevole.
3.2. Dimensioni del ricevitore
Si vedano le pagine seguenti per le dimensioni del ricevitore di cui tenere
conto nel montaggio. Sono riportati tutti i tipi di antenna normalmente
disponibili alla HETRONIC. Se il vostro tipo di ricevitore non è riportato, un
disegno sulle dimensioni del ricevitore è allegato a questo manuale di
istruzioni e di cui è parte.
3.2.1.
Rivestimento RX-CP
Zoccolo
11 poli/ 11-pole socket
11-poligera Sockel
Vista “A”
Scala/M 1:1
mm
“A” Vista
3.2.2.
Rivestimento HS-1
19.0
PG13,5
146.0
116.0
PG7
76.0
10.0
t=63
Massstab
Scala 1:1 1:1
Einheit:
mm
mm
DIN 7168 m
Allgemeintoleranz:
DIN 7168-m
Werkstoff: PA6+30% Glasfaser/RAL1033
9.0
Rivestimento HS-2
t=89.0
PG16
PG21
231.0
PG13,5
7.8
Ø7.0
3.2.3.
Ø7.0
115.8
Scala
M 1:21:2
mm
Einheit:
mm
DIN
7168-m
PA6+30%
/
RAL 1033
Allgemeintoleranz:
IP 65
DIN 7168-m
Werkstoff: PA6+30% Glasfaser/RAL1033
Schutzart: IP65
22.1
3.2.4.
Rivestimento ricevitore 250 x 255
Punti di fissagio 265mmx200,5mm – Ø 6,5mm
Punti di fissaggio 236mmx200,5mm
Scala 1:2
mm
DIN 7168-m
Rivestimento ricevitore 400 x 250
Punti di fissagio 380x200- Ø 6,5
3.2.5.
Punti di fissaggio 380mmx200mm
Scala 1:2
Mm
DIN 7168-m
3.2.6.
Rivestimento ricevitore 400 x 400
Marcatura
per fissaggio380x355380x355 –/oØ6,5
Maße
für Befestigung
6,5
STEUERSYSTEME
Scala 1:2,5
M 1:2,5
mm
Einheit: mm
4. Manutenzione
L'utilizzatore deve fare in modo che i dispositivi per la trasmissione di comandi senza fili
vengano controllati regolarmente, tuttavia almeno una volta all'anno, da un tecnico.
Un tecnico è chi in base alla sua formazione ed esperienza
professionale abbia conoscenze sufficienti nel settore della
trasmissione di comandi senza fili e conosca a tal punto le relative
norme statali di protezione sul lavoro e di prevenzione degli
infortuni, le direttive e le regole della tecnica riconosciute in generale
(per es. le norme DIN, le disposizioni VDE, le regole tecniche di altri
stati membri dell'Unione Europea o di altri stati firmatari dell'Accordo
sullo spazio economico europeo) che possa valutare se i dispositivi
per la trasmissione senza fili di comandi siano in stato
sufficientemente sicuro per l'operazione.
5. Smaltimento
Evitate l'inquinamento!
Gli apparecchi elettronici e le loro parti sono rifiuti
speciali!
Ciò vale in modo particolare per batterie ricaricabili!
Per lo smaltimento ed il riciclaggio rivolgetevi ad una
ditta specializzata!
Le batterie ricaricabili difettose possono venire
smaltite anche direttamente tramite la HETRONIC!
6. Caratteristiche tecniche
6.1. Dati generali
Range di frequenza:
Sintetizzatore HF:
Potenza HF:
Omologazioni HF:
Modulazione:
Ampiezza di banda:
Portata:
Assegnazione indirizzi:
Range di temperatura:
Resistenza all'umidità:
Durata di risposta:
Baudrate:
Elementi principali:
Diagnostico:
Certificati:
400 – 470MHz
Altri range di frequenza su richiesta.
sintetizzatore PLL comandato da
microprocessore con oltre 32 frequenze
selezionabili
<10mW standard
Potenze maggiori di emissione su richiesta
omologazioni per range di frequenza liberi e con
obbligo di autorizzazione per oltre 40 paesi
ampiezza banda FM stretta
12,5kHz / 25kHz, secondo il sistema
ca. 100 metri con antenna standard
ca. 200 metri con antenna separata
20 bit (oltre 999.999 singole possibilità)
-25°C....+70°C (-18°F....+160°F)
0-97% massimo (non vale in caso di condensa)
ca. 55ms
2400/4800 bps
montaggio su superficie, struttura modulare
indicazioni di stato per comunicazione HF,
indicazioni della tensione di esercizio per
trasmettitore e ricevitore, indicazione di tensione
insufficiente
CE, TÜV, ISO 9001 e molti altri
6.2. Batterie ricaricabili e caricabatteria
Tensione di esercizio:
Durata di ricarica:
Durata:
Tipo:
Capacità:
Contatti:
9...30VDC o 110/230VAC
ca. < 4 ore
ca. 900 cicli di ricarica
NiCd o NiMh secondo la versione
600mAh / 1200mAh a seconda della versione
contatti dorati, autopulenti
6.3. Trasmettitore
Tipo:
Materiale del rivestimento:
Grado di protezione:
Peso:
Antenna:
Rivestimento batterie:
Durata di esercizio:
rivestimento di forma ergonomica
polyamid vetroresina-basato con il tasso della
fibra di vetro di 30%
Altri materiali su richiesta.
IP 65
inferiore a 2,00 kg (batterie comprese), secondo il
sistema
interna
separato elettricamente con contatti dorati
autopulenti
14 – 20 ore di esercizio continuo, secondo il
sistema
Pulsanti:
Joystick:
a uno o due livelli
reset automatico di tutti i joystick, con i punti
multipli e proporzionali, idrorepellenti e design
ergonomico
6.4. Ricevitore
Materiale del rivestimento:
Collegamento di connessione:
Grado di protezione:
Tensione di esercizio:
Peso:
Corrente assorbita:
Antenna:
Uscite digitali:
Risoluzione proporzionale:
Uscite proporzionali:
polyamid vetroresina-basato con il tasso della
fibra di vetro di 30%, secondo il sistema
Altri materiali su richiesta.
tramite connettore idrorepellente
IP 65
9....30VDC, 48/110/220VAC
< 7,2kg
<0,8 A
antenna esterna, con collegamento idrorepellente,
parzialmente interno.
circuito di ARRESTO D'EMERGENZA fail-safe e
di autodiagnosi Tutte le uscite di relé 275VAC/8A
8 bit (256 livelli per funzione)
funzione di rampa incorporata selezionabile
segnale PWM con frequenza Dither selezionabile
e gamma di corrente
Tensione di uscita lineare
impostazione delle funzioni proporzionali tramite il
trasmettitore con caratteristiche di impostazione
rapida o tramite potenziometro
Diversi range di velocità selezionabili
Tutte le funzioni proporzionali sono regolabili con
velocità iniziale e finale
Interfaccia seriali – RS232, RS458, CAN-bus,
profi-bus
6.5. Opzioni standard
Risposta proporzionale o digitale con o senza
display, interruttore di inclinazione, 45° con ritardo
impostabile nel trasmettitore
Joystick di uomo morto, interblocco reciproco
delle singole funzioni,
uomo morto meccanico, indicazione ottica e
acustica di tensione insufficiente con 10 minuti di
anticipo, un trasmettitore su più ricevitori,
esercizio tandem,
trasmettitore di riserva, radiocomandi a distanza
per zone con pericolo di esplosione
7
Allegato A
Dichiarazione relativa alla prova di montaggio e di sicurezza
Questo formulario deve venire assolutamente completato e firmato dal
responsabile per il montaggio.
La HETRONIC non si può assumere alcuna garanzia per l'installazione
corretta del radiocomando a distanza. In qualità di utilizzatore dovete
quindi accertarvi che il radiocomando a distanza e la macchina siano
adeguati l'uno all'altra, che siano stati verificati e siano state rispettate le
disposizioni di sicurezza (vedi punto 2).
Uso proprio!
Dati della macchina:
costruttore:
........................................
denominazione: ........................................
n. di serie:
........................................
anno di costruzione:
.............................
Radiocomando a distanza: costruttore:
HETRONIC
GmbH
denominazione: ........................................
.................................
n. sistema:
........................................
Ho/abbiamo eseguito il montaggio, la messa in esercizio e la verifica di
sicurezza del radiocomando a distanza per la macchina sopra indicata.
Sono state rispettate le disposizioni e le leggi in vigore per questo tipo
di macchina.
Luogo: ...................................................................................................
Data: ......................................................................................................
Ditta: ......................................................................................................
................................................................................................................
................................................................................................................
................................................................................................................
................................................................................................................
Nome del responsabile: .........................................................................
Firma: .....................................................................................................
Scarica

Istruzioni per l`uso Istruzioni di montaggio