VQC2000(V100)-TFP35IT
ISTRUZIONI
Manuale di installazione e manutenzione
Elettrovalvola per comando di pilotaggio manifold:
VQC2101NY-5-X10
(Principi di sicurezza di base e ben collaudati in
conformità alla norma ISO 13849)
1 Istruzioni di sicurezza (continua)
•
•
•
L'uso previsto della valvola è controllare l'aria del pilotaggio esterno delle
altre valvole presenti nello stesso manifold.
Il prodotto è stato convalidato in conformità con i principi di sicurezza di base
e ben collaudati ISO 13849. Consultare Doc. N. VQC2000V-SMP0002.
2 Specifiche (continua)
2) Installazioni su impianti ad energia atomica, ferrovia, navigazione
aerea, veicoli, impianti medici, cibo e bevande, impianti ricreativi,
circuiti di fermata d'emergenza, presse o impianti di sicurezza.
3) Applicazioni che potrebbero avere effetti negativi su persone, cose o
animali, e che richiedano pertanto analisi specifiche sulla sicurezza.
Effetto di contropressione usando un manifold
La valvola è progettata per l'uso su un manifold. Questa valvola potrebbe
presentare contropressione a causa della pressione negli attacchi di
scarico del manifold. Le valvola unidirezionali di contropressione possono
essere usate per prevenire la contropressione presente negli attacchi di
scarico di questa valvola.
Ventilazione
Prevedere la ventilazione durante l'uso di una valvola in aree limitate come
ad esempio in un pannello di controllo chiuso. Ad esempio, installare
un'apertura di ventilazione, ecc. per prevenire l'aumento di pressione
all'interno dell'area limitata e per rilasciare il calore generato dalla valvola.
Funzionamento a bassa temperatura
È possibile azionare una valvola a temperature estreme fino a -10°C.
Adottare le misure appropriate per evitare di congelare lo scarico, la
condensa, ecc. a basse temperature.
Non smontare il prodotto né apportare modifiche.
•
Il presente manuale contiene informazioni fondamentali per la protezione
degli utenti da eventuali lesioni e/o danni all'impianto.
• Leggere il presente manuale per assicurare l'uso corretto del prodotto e
leggere i manuali dei dispositivi collegati prima dell'uso.
• Tenere questo manuale a portata di mano e in luogo sicuro.
• Queste istruzioni indicano il livello di potenziale pericolo mediante le diciture
“PERICOLO”, “ATTENZIONE” or “PRECAUZIONE”, seguite da informazioni
importanti relative alla sicurezza da tenere in massima considerazione.
• Osservare le istruzioni del presente manuale e del catalogo del prodotto
per garantire la sicurezza del personale e degli impianti oltre alle altre
rilevanti norme di sicurezza.
•
Verificare che il sistema di alimentazione pneumatica venga
filtrato a 5 μm.
PERICOLO
Attenzione
•
•
•
•
La compatibilità con l’apparecchiatura pneumatica è responsabilità di
colui che progetta il sistema pneumatico o ne decide le caratteristiche.
Dal momento che i prodotti oggetto del presente catalogo possono
essere usati in condizioni operative diverse, la loro compatibilità con un
sistema pneumatico specifico deve essere basata sulle loro
caratteristiche o su analisi e/o prove tecniche.
I macchinari e gli impianti pneumatici devono essere azionati solo
da personale adeguatamente preparato.
L'aria compressa può essere pericolosa se impiegata da personale
inesperto. L'assemblaggio, l'utilizzo e la manutenzione di sistemi
pneumatici devono essere effettuati esclusivamente da personale
esperto e specificamente istruito.
Non intervenire sulla macchina/impianto o sui singoli componenti
prima che sia stata verificata l'esistenza delle condizioni di totale
sicurezza.
1) Il controllo e la manutenzione dei macchinari e degli impianti devono
essere realizzati dopo aver verificato il bloccaggio sicuro delle parti.
2) Prima di intervenire su un singolo componente assicurarsi che siano
attivate le posizioni di blocco in sicurezza di cui sopra. Interrompere
l'alimentazione elettrica e pneumatica e scaricare tutta l'aria compressa
presente nel sistema.
3) Prima di riavviare il macchinario o impianto, verificare le misure di
sicurezza per evitare movimenti improvvisi di cilindri, ecc. (introdurre
gradualmente aria nel sistema in modo da creare contropressione,
installando ad esempio una valvola ad avviamento progressivo).
Non utilizzare il prodotto al di fuori delle specifiche indicate.
Contattare SMC nel caso il prodotto debba essere utilizzato in una
delle seguenti condizioni:
1) Condizioni operative e ambientali al di fuori delle specifiche
indicate o l'uso del prodotto all'aperto.
Azionamento manuale
arancione
3
3.3 Lubrificazione
•
I prodotti SMC vengono lubrificati presso i nostri stabilimenti e non
richiedono ulteriore lubrificazione.
•
In caso di utilizzo di lubrificante, applicare olio per turbine Classe
1(senza additivi), ISO VG32. Una volta utilizzato il lubrificante, la sua
applicazione non potrà più essere interrotta, poiché tale operazione
rimuove il lubrificante originario.
Attenzione
3.4 Montaggio
1. Arrestare il funzionamento se la perdita d'aria aumenta e l'impianto
non funziona in modo corretto.
Verificare le condizioni di montaggio dopo aver collegato aria e potenza.
La funzione iniziale e la prova di trafilamento deve essere realizzata
dopo l'installazione.
2. Manuale di istruzioni (presente documentazione)
Effettuare l'installazione solo dopo un'attenta lettura delle istruzioni di
sicurezza. Tenere sempre il manuale a portata di mano.
LED
rosso
3. Rivestimento
Non cancellare, rimuovere o coprire le indicazioni presenti sul prodotto.
Diodo di blocco
Figura 4
La valvola è disponibile solo come tipo COM negativo (PNP).
2 Specifiche
Precauzione
3 Installazione
3.5 Cablaggio
1. Tensione applicata.
Collegando la potenza elettrica all'elettrovalvola, prestare attenzione ad
applicare la corretta tensione. Una tensione non adeguata potrebbe
causare malfunzionamenti e danni alla bobina.
2. Verificare i collegamenti.
Una volta terminato il cablaggio, verificare che i collegamenti siano corretti.
4 Impostazioni
4.1 Azionamento manuale
2.1 Specifiche generali
Specifiche della valvola
ATTENZIONE
provocare lesioni lievi o medie.
Indica un pericolo con un livello medio di
rischio che, se non viene evitato, potrebbe
provocare lesioni gravi o la morte.
Indica un pericolo con un livello alto di
rischio che, se non viene evitato,
provocherà lesioni gravi o la morte.
Figura 3
Solenoide
Elett.
Indica un pericolo con un livello basso di
2.3 Simbolo
Precauzione
Circuito di protezione
Fare attenzione alla conformità con le corrispettive leggi e norme sulla
sicurezza.
PRECAUZIONE rischio che, se non viene evitato, potrebbe
I valori variano a seconda della pressione così come dalla qualità dell’aria).
Testate con attacchi C8 e senza valvole unidirezionali per contropressione
Nota 3)
Resistenza all'urto: non si è verificato nessun malfunzionamento durante il
test d’urto sia parallelamente che perpendicolarmente rispetto alla valvola
principale e dell'armatura, sia in condizione eccitata che non (valori in fase
iniziale).
Resistenza alle vibrazioni: sottoposta ad una scansione tra 45 e 2000 Hz
non presenta alcun malfunzionamento. Le prove sono state realizzate sia
parallelamente che perpendicolarmente alla valvola principale e all’armatura
ed in condizione sia eccitata che non.
Nota 4) Se l'alimentazione elettrica è inferiore a -10% dell'alimentazione
elettrica standard 24 V cc, la valvola potrebbe passare nella posizione OFF.
La valvola potrebbe passare nello stato di diseccitazione.
2.4 LED/circuito di protezione
Precauzione
1 Istruzioni di sicurezza
3 Installazione (continua)
Elettrovalvola speciale a 5 vie Nota 1)
Tenuta in elastomero (valvola pilota V100)
Aria / molla anteriore
Aria
0.7 MPa
0.25 MPa
1.05 MPa
31 ms max. Nota 2)
1 ciclo / 30 giorni
105 g
-10 a +50°C (senza congelamento)
Non necessaria
Tipo a impulsi
150 / 30 m/s2 Nota 3)
universale
IP67
Consultare VQC2000V-SMP0002
24 Vcc
±10 % della tensione nominale Nota 4)
Classe B o equivalente
0.4 W cc (17 mA)
Tipo di valvola
Struttura della valvola
Azionamento diseccitato
Fluido
Max. pressione d'esercizio
Min. pressione d'esercizio
Pressione di prova
Tempo di risposta
Frequenza minima
Peso
Temperatura ambiente
Lubrificazione
Azionamento manuale
Resistenza all'urto/Resistenza alle vibrazioni
Direzione di montaggio
Grado di protezione
Vita utile B10
Tensione nominale bobina
Fluttuazione tensione ammissibile
Tipo di isolamento bobina
Potenza assorbita (corrente) 24 Vcc
Tabella 1
2.2 Portata
Caratteristiche di portata
Modello
VQC2101NY-5-X10
1 -> 4,2 (P > A,B)
4,2 -> 5,3 (A,B > R1,R2)
C[dm3/(s.bar)]
b
Cv
C[dm3/(s.bar)]
b
Cv
2.2
0.28
0.55
3.2
0.30
0.80
Tabella 2
Nota 1)
Quando l'alimentazione pneumatica è interrotta (attacco 1 (P)) la valvola
principale ritorna nella posizione originale.
Nota 2)
I valori indicati in questa colonna sono conformi a JIS 8375-1981
(funzionamento con aria trattata e pressione di alimentazione di 0.5 MPa con
led/circuito di protezione).
Attenzione
Attenzione
3.1 Ambiente
1. Non usare in ambienti nei quali il prodotto si trova a diretto contatto con
gas corrosivi, prodotti chimici, acqua salata, acqua o vapore.
2. I prodotti dotati di protezione IP67 (conformi a IEC60529) sono protetti contro
polvere e acqua, ma non possono essere comunque utilizzati in acqua.
3. In caso di montaggio scorretto del prodotto, si viola il grado di protezione IP67.
Assicurarsi di avere letto le precauzioni di montaggio di ciascun prodotto.
4. Non utilizzare in atmosfere esplosive.
5. Il prodotto non deve essere esposto in modo prolungato ai raggi solari.
Installare un coperchio di protezione.
6. Non installare in punti esposti a forti vibrazioni e/o urti. Controllare le
specifiche del prodotto.
7. Non montare il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore.
3.2 Connessioni
1. Preparazione alla connessione
Prima dell'uso, adoperare un getto d'aria per pulire bene le connessioni, o
lavarle per rimuovere schegge da taglio, olio da taglio o detriti.
Installare una connessione in modo che non eserciti forze di trazione,
pressione, curvatura o di altro tipo sul corpo della valvola.
2. Mantenimento della pressione
Le elettrovalvole con tenuta in elastomero possono presentare una leggera
perdita. Considerare questa eventualità per le applicazioni in cui la perdita
di pressione porta a un movimento pericoloso.
3. Spazio per manutenzione.
L'installazione deve avere uno spazio sufficiente a garantire un'agevole
manutenzione (rimozione della valvola, ecc).
4. Rilascio di pressione residua.
Per la manutenzione, prevedere una funzione di rilascio della pressione
residua. (rimozione della valvola, ecc.)
Una volta collegato, l'impianto funzionerà agendo sull'azionamento
manuale. Comprovare le condizioni di sicurezza. Il tipo a impulsi non
bloccabile (con utensile) è di serie.
Tipo a impulsi non bloccabile (con utensile)
Diametro Ø4.2
VQC2000
Figura 5
L'azionamento manuale metterà in funzione la valvola pilota e la pressione
della valvola pilota azionerà il movimento della valvola principale.
4.2 Rimozione e montaggio dell'elettrovalvola (VQC2000)
Presa A
Presa B
Figura 6
Vite di fissaggio
VQC2000(V100)-TFP35IT
4 Impostazioni (continua)
7 Manutenzione
4.2.1 Procedura di rimozione
1. Allentare la vite di fissaggio fino a che gira liberamente.
(Le viti non escono).
8 Limitazioni d'uso
Attenzione
2. Rimuovere l'elettrovalvola iniziando dal punto di presa B sollevando dalla
bobina e premendo sul lato superiore. Se risultasse difficoltoso esercitare
pressione sulla vite, si può esercitare una delicata pressione attorno
all'azionamento manuale.
4.2.2 Procedura di montaggio
1. Stringere le viti di fissaggio. La presa A si apre. Inserire il gancio del
modulo di alimentazione della valvola nel punto di presa B.
2. Premere la valvola in posizione. (Rilasciando le viti, la valvola verrà
bloccata nel punto di presa A).
3. Serrare le viti di presa con una coppia di serraggio di 0.5-0.7 N・m
Precauzione
La presenza di polvere sulla superficie di tenuta della guarnizione o
dell'elettrovalvola può causare trafilamento d'aria.
Assicurarsi che la pressione pilota possa evacuare. Non bloccare gli attacchi di
scarico.
1. Seguire le procedure di manutenzione indicate nel manuale di istruzioni.
Se manipolato in modo inadeguato, possono verificarsi danni o
malfunzionamenti ai macchinari e impianti.
2. Smontaggio del prodotto
Per evitare il rischio di ustioni, assicurarsi che la valvola si sia
sufficientemente raffreddata prima di eseguire il lavoro.
1. Interrompere l’alimentazione del fluido e rilasciare la pressione del
fluido nel sistema.
2. In caso di un modello a pilotaggio pneumatico o ad azionamento
pneumatico, interrompere l'alimentazione pneumatica e scaricare l'aria
compressa all'interno della connessione pilota.
3. Interrompere l’alimentazione elettrica.
4. Rimuovere il prodotto.
3. Funzionamento a bassa frequenza.
La valvola deve essere azionata almeno una volta ogni 30 giorni per evitare
funzionamenti difettosi. (Prestare attenzione all'alimentazione pneumatica).
Per un utilizzo ottimale, eseguire regolari ispezioni ogni 6 mesi.
Pericolo
Questa valvola speciale è stata sviluppata per l'uso solo su un assieme
modulo manifold:
VVQC2000-1A-#-C0-X10
# = S – cablaggio monostabile
# = D – cablaggio bistabile
Non è consentito l'uso su altri assiemi manifold. Si possono produrre
malfunzionamenti o danni.
Se il prodotto è utilizzato in un sistema a norma EN ISO 13849, occorre
rispettare i limiti indicati e le condizioni di applicazione. L'utente è
responsabile delle specifiche, della progettazione, implementazione,
validazione e manutenzione del sistema di sicurezza (SRP/CS).
Attenzione
Se si usa un'uscita sicura da un relè di sicurezza o PLC per azionare questa
valvola, assicurarsi che la durata dell'impulso di prova in uscita sia inferiore a
1 ms per evitare che l'elettrovalvola risponda.
4. Azionamento manuale
Quando viene azionato il funzionamento manuale, si attiverà l'impianto collegato.
5. Non smontare il prodotto.
Segnale
in uscita
Output
signal
Precauzione
1. Filtri e depuratori
1. Prestare attenzione a possibili ostruzioni di filtri e depuratori.
2. Sostituire i filtri dopo il primo anno di utilizzo o prima se la caduta di
pressione raggiunge 0.1 MPa.
3. Pulire i depuratori quando la caduta di pressione raggiunge 0,1 MPa.
pulse
Impulso Test
di prova
< 1 ms
2. Pulizia filtri
Pulire il filtro regolarmente. (Consultare le specifiche).
5.1 Sostituzione dei raccordi istantanei
5 Codici di ordinazione
Codice
VQC2101NY-5-X10
Precauzione
I raccordi delle uscite sono disponibili con manifold cassette type e sono
facilmente sostituibili. I raccordi vengono fissati con una graffetta che viene
inserita verticalmente dal lato superiore o inferiore del manifold. Una volta
rimossa la valvola, rimuovere la graffetta con un cacciavite a testa piatta per
rimuovere i raccordi. Per montare un raccordo, inserirlo fino a battuta e
ricollocare la graffetta nella posizione originaria.
6 Schema dimensioni (mm)
AZIONAMENTO MANUALE
6 Contatti
Gra
Coperchio rosso
Assieme
raccordo
Coperchio speciale valvola pilota (colore: rosso)
(Dimensioni in millimetri)
AUSTRIA
BELGIO
BULGARIA
REP. CECA
DANIMARCA
ESTONIA
FINLANDIA
FRANCIA
GERMANIA
GRECIA
UNGHERIA
IRLANDA
ITALIA
(43) 2262 62280-0
(32) 3 355 1464
(359) 2 974 4492
(420) 541 424 611
(45) 7025 2900
(372) 651 0370
(358) 207 513513
(33) 1 6476 1000
(49) 6103 4020
(30) 210 271 7265
(36) 23 511 390
(353) 1 403 9000
(39) 02 92711
LETTONIA
LITUANIA
PAESI BASSI
NORVEGIA
POLONIA
PORTOGALLO
ROMANIA
SLOVACCHIA
SLOVENIA
SPAGNA
SVEZIA
SVIZZERA
REGNO UNITO
(371) 781 77 00
(370) 5 264 8126
(31) 20 531 8888
(47) 67 12 90 20
(48) 22 211 9600
(351) 21 471 1880
(40) 21 320 5111
(421) 2 444 56725
(386) 73 885 412
(34) 945 184 100
(46) 8 603 1200
(41) 52 396 3131
(44) 1908 563888
VQC2000
Figura 7
SMC Corporation
www.smcworld,com (Global)
www.smceu.com (Europa)
SMC Corporation, Akihabara UDX15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo
101-0021 GIAPPONE
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso da parte del fabbricante.
Le descrizioni dei prodotti del presente documento potranno essere utilizzate da altre imprese.
© 2012 SMC Corporation Tutti i diritti riservati.
Scarica

Manuale di installazione e manutenzione Elettrovalvola per