VQC2000(V100)-TFP35IT ISTRUZIONI Manuale di installazione e manutenzione Elettrovalvola per comando di pilotaggio manifold: VQC2101NY-5-X10 (Principi di sicurezza di base e ben collaudati in conformità alla norma ISO 13849) 1 Istruzioni di sicurezza (continua) • • • L'uso previsto della valvola è controllare l'aria del pilotaggio esterno delle altre valvole presenti nello stesso manifold. Il prodotto è stato convalidato in conformità con i principi di sicurezza di base e ben collaudati ISO 13849. Consultare Doc. N. VQC2000V-SMP0002. 2 Specifiche (continua) 2) Installazioni su impianti ad energia atomica, ferrovia, navigazione aerea, veicoli, impianti medici, cibo e bevande, impianti ricreativi, circuiti di fermata d'emergenza, presse o impianti di sicurezza. 3) Applicazioni che potrebbero avere effetti negativi su persone, cose o animali, e che richiedano pertanto analisi specifiche sulla sicurezza. Effetto di contropressione usando un manifold La valvola è progettata per l'uso su un manifold. Questa valvola potrebbe presentare contropressione a causa della pressione negli attacchi di scarico del manifold. Le valvola unidirezionali di contropressione possono essere usate per prevenire la contropressione presente negli attacchi di scarico di questa valvola. Ventilazione Prevedere la ventilazione durante l'uso di una valvola in aree limitate come ad esempio in un pannello di controllo chiuso. Ad esempio, installare un'apertura di ventilazione, ecc. per prevenire l'aumento di pressione all'interno dell'area limitata e per rilasciare il calore generato dalla valvola. Funzionamento a bassa temperatura È possibile azionare una valvola a temperature estreme fino a -10°C. Adottare le misure appropriate per evitare di congelare lo scarico, la condensa, ecc. a basse temperature. Non smontare il prodotto né apportare modifiche. • Il presente manuale contiene informazioni fondamentali per la protezione degli utenti da eventuali lesioni e/o danni all'impianto. • Leggere il presente manuale per assicurare l'uso corretto del prodotto e leggere i manuali dei dispositivi collegati prima dell'uso. • Tenere questo manuale a portata di mano e in luogo sicuro. • Queste istruzioni indicano il livello di potenziale pericolo mediante le diciture “PERICOLO”, “ATTENZIONE” or “PRECAUZIONE”, seguite da informazioni importanti relative alla sicurezza da tenere in massima considerazione. • Osservare le istruzioni del presente manuale e del catalogo del prodotto per garantire la sicurezza del personale e degli impianti oltre alle altre rilevanti norme di sicurezza. • Verificare che il sistema di alimentazione pneumatica venga filtrato a 5 μm. PERICOLO Attenzione • • • • La compatibilità con l’apparecchiatura pneumatica è responsabilità di colui che progetta il sistema pneumatico o ne decide le caratteristiche. Dal momento che i prodotti oggetto del presente catalogo possono essere usati in condizioni operative diverse, la loro compatibilità con un sistema pneumatico specifico deve essere basata sulle loro caratteristiche o su analisi e/o prove tecniche. I macchinari e gli impianti pneumatici devono essere azionati solo da personale adeguatamente preparato. L'aria compressa può essere pericolosa se impiegata da personale inesperto. L'assemblaggio, l'utilizzo e la manutenzione di sistemi pneumatici devono essere effettuati esclusivamente da personale esperto e specificamente istruito. Non intervenire sulla macchina/impianto o sui singoli componenti prima che sia stata verificata l'esistenza delle condizioni di totale sicurezza. 1) Il controllo e la manutenzione dei macchinari e degli impianti devono essere realizzati dopo aver verificato il bloccaggio sicuro delle parti. 2) Prima di intervenire su un singolo componente assicurarsi che siano attivate le posizioni di blocco in sicurezza di cui sopra. Interrompere l'alimentazione elettrica e pneumatica e scaricare tutta l'aria compressa presente nel sistema. 3) Prima di riavviare il macchinario o impianto, verificare le misure di sicurezza per evitare movimenti improvvisi di cilindri, ecc. (introdurre gradualmente aria nel sistema in modo da creare contropressione, installando ad esempio una valvola ad avviamento progressivo). Non utilizzare il prodotto al di fuori delle specifiche indicate. Contattare SMC nel caso il prodotto debba essere utilizzato in una delle seguenti condizioni: 1) Condizioni operative e ambientali al di fuori delle specifiche indicate o l'uso del prodotto all'aperto. Azionamento manuale arancione 3 3.3 Lubrificazione • I prodotti SMC vengono lubrificati presso i nostri stabilimenti e non richiedono ulteriore lubrificazione. • In caso di utilizzo di lubrificante, applicare olio per turbine Classe 1(senza additivi), ISO VG32. Una volta utilizzato il lubrificante, la sua applicazione non potrà più essere interrotta, poiché tale operazione rimuove il lubrificante originario. Attenzione 3.4 Montaggio 1. Arrestare il funzionamento se la perdita d'aria aumenta e l'impianto non funziona in modo corretto. Verificare le condizioni di montaggio dopo aver collegato aria e potenza. La funzione iniziale e la prova di trafilamento deve essere realizzata dopo l'installazione. 2. Manuale di istruzioni (presente documentazione) Effettuare l'installazione solo dopo un'attenta lettura delle istruzioni di sicurezza. Tenere sempre il manuale a portata di mano. LED rosso 3. Rivestimento Non cancellare, rimuovere o coprire le indicazioni presenti sul prodotto. Diodo di blocco Figura 4 La valvola è disponibile solo come tipo COM negativo (PNP). 2 Specifiche Precauzione 3 Installazione 3.5 Cablaggio 1. Tensione applicata. Collegando la potenza elettrica all'elettrovalvola, prestare attenzione ad applicare la corretta tensione. Una tensione non adeguata potrebbe causare malfunzionamenti e danni alla bobina. 2. Verificare i collegamenti. Una volta terminato il cablaggio, verificare che i collegamenti siano corretti. 4 Impostazioni 4.1 Azionamento manuale 2.1 Specifiche generali Specifiche della valvola ATTENZIONE provocare lesioni lievi o medie. Indica un pericolo con un livello medio di rischio che, se non viene evitato, potrebbe provocare lesioni gravi o la morte. Indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte. Figura 3 Solenoide Elett. Indica un pericolo con un livello basso di 2.3 Simbolo Precauzione Circuito di protezione Fare attenzione alla conformità con le corrispettive leggi e norme sulla sicurezza. PRECAUZIONE rischio che, se non viene evitato, potrebbe I valori variano a seconda della pressione così come dalla qualità dell’aria). Testate con attacchi C8 e senza valvole unidirezionali per contropressione Nota 3) Resistenza all'urto: non si è verificato nessun malfunzionamento durante il test d’urto sia parallelamente che perpendicolarmente rispetto alla valvola principale e dell'armatura, sia in condizione eccitata che non (valori in fase iniziale). Resistenza alle vibrazioni: sottoposta ad una scansione tra 45 e 2000 Hz non presenta alcun malfunzionamento. Le prove sono state realizzate sia parallelamente che perpendicolarmente alla valvola principale e all’armatura ed in condizione sia eccitata che non. Nota 4) Se l'alimentazione elettrica è inferiore a -10% dell'alimentazione elettrica standard 24 V cc, la valvola potrebbe passare nella posizione OFF. La valvola potrebbe passare nello stato di diseccitazione. 2.4 LED/circuito di protezione Precauzione 1 Istruzioni di sicurezza 3 Installazione (continua) Elettrovalvola speciale a 5 vie Nota 1) Tenuta in elastomero (valvola pilota V100) Aria / molla anteriore Aria 0.7 MPa 0.25 MPa 1.05 MPa 31 ms max. Nota 2) 1 ciclo / 30 giorni 105 g -10 a +50°C (senza congelamento) Non necessaria Tipo a impulsi 150 / 30 m/s2 Nota 3) universale IP67 Consultare VQC2000V-SMP0002 24 Vcc ±10 % della tensione nominale Nota 4) Classe B o equivalente 0.4 W cc (17 mA) Tipo di valvola Struttura della valvola Azionamento diseccitato Fluido Max. pressione d'esercizio Min. pressione d'esercizio Pressione di prova Tempo di risposta Frequenza minima Peso Temperatura ambiente Lubrificazione Azionamento manuale Resistenza all'urto/Resistenza alle vibrazioni Direzione di montaggio Grado di protezione Vita utile B10 Tensione nominale bobina Fluttuazione tensione ammissibile Tipo di isolamento bobina Potenza assorbita (corrente) 24 Vcc Tabella 1 2.2 Portata Caratteristiche di portata Modello VQC2101NY-5-X10 1 -> 4,2 (P > A,B) 4,2 -> 5,3 (A,B > R1,R2) C[dm3/(s.bar)] b Cv C[dm3/(s.bar)] b Cv 2.2 0.28 0.55 3.2 0.30 0.80 Tabella 2 Nota 1) Quando l'alimentazione pneumatica è interrotta (attacco 1 (P)) la valvola principale ritorna nella posizione originale. Nota 2) I valori indicati in questa colonna sono conformi a JIS 8375-1981 (funzionamento con aria trattata e pressione di alimentazione di 0.5 MPa con led/circuito di protezione). Attenzione Attenzione 3.1 Ambiente 1. Non usare in ambienti nei quali il prodotto si trova a diretto contatto con gas corrosivi, prodotti chimici, acqua salata, acqua o vapore. 2. I prodotti dotati di protezione IP67 (conformi a IEC60529) sono protetti contro polvere e acqua, ma non possono essere comunque utilizzati in acqua. 3. In caso di montaggio scorretto del prodotto, si viola il grado di protezione IP67. Assicurarsi di avere letto le precauzioni di montaggio di ciascun prodotto. 4. Non utilizzare in atmosfere esplosive. 5. Il prodotto non deve essere esposto in modo prolungato ai raggi solari. Installare un coperchio di protezione. 6. Non installare in punti esposti a forti vibrazioni e/o urti. Controllare le specifiche del prodotto. 7. Non montare il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore. 3.2 Connessioni 1. Preparazione alla connessione Prima dell'uso, adoperare un getto d'aria per pulire bene le connessioni, o lavarle per rimuovere schegge da taglio, olio da taglio o detriti. Installare una connessione in modo che non eserciti forze di trazione, pressione, curvatura o di altro tipo sul corpo della valvola. 2. Mantenimento della pressione Le elettrovalvole con tenuta in elastomero possono presentare una leggera perdita. Considerare questa eventualità per le applicazioni in cui la perdita di pressione porta a un movimento pericoloso. 3. Spazio per manutenzione. L'installazione deve avere uno spazio sufficiente a garantire un'agevole manutenzione (rimozione della valvola, ecc). 4. Rilascio di pressione residua. Per la manutenzione, prevedere una funzione di rilascio della pressione residua. (rimozione della valvola, ecc.) Una volta collegato, l'impianto funzionerà agendo sull'azionamento manuale. Comprovare le condizioni di sicurezza. Il tipo a impulsi non bloccabile (con utensile) è di serie. Tipo a impulsi non bloccabile (con utensile) Diametro Ø4.2 VQC2000 Figura 5 L'azionamento manuale metterà in funzione la valvola pilota e la pressione della valvola pilota azionerà il movimento della valvola principale. 4.2 Rimozione e montaggio dell'elettrovalvola (VQC2000) Presa A Presa B Figura 6 Vite di fissaggio VQC2000(V100)-TFP35IT 4 Impostazioni (continua) 7 Manutenzione 4.2.1 Procedura di rimozione 1. Allentare la vite di fissaggio fino a che gira liberamente. (Le viti non escono). 8 Limitazioni d'uso Attenzione 2. Rimuovere l'elettrovalvola iniziando dal punto di presa B sollevando dalla bobina e premendo sul lato superiore. Se risultasse difficoltoso esercitare pressione sulla vite, si può esercitare una delicata pressione attorno all'azionamento manuale. 4.2.2 Procedura di montaggio 1. Stringere le viti di fissaggio. La presa A si apre. Inserire il gancio del modulo di alimentazione della valvola nel punto di presa B. 2. Premere la valvola in posizione. (Rilasciando le viti, la valvola verrà bloccata nel punto di presa A). 3. Serrare le viti di presa con una coppia di serraggio di 0.5-0.7 N・m Precauzione La presenza di polvere sulla superficie di tenuta della guarnizione o dell'elettrovalvola può causare trafilamento d'aria. Assicurarsi che la pressione pilota possa evacuare. Non bloccare gli attacchi di scarico. 1. Seguire le procedure di manutenzione indicate nel manuale di istruzioni. Se manipolato in modo inadeguato, possono verificarsi danni o malfunzionamenti ai macchinari e impianti. 2. Smontaggio del prodotto Per evitare il rischio di ustioni, assicurarsi che la valvola si sia sufficientemente raffreddata prima di eseguire il lavoro. 1. Interrompere l’alimentazione del fluido e rilasciare la pressione del fluido nel sistema. 2. In caso di un modello a pilotaggio pneumatico o ad azionamento pneumatico, interrompere l'alimentazione pneumatica e scaricare l'aria compressa all'interno della connessione pilota. 3. Interrompere l’alimentazione elettrica. 4. Rimuovere il prodotto. 3. Funzionamento a bassa frequenza. La valvola deve essere azionata almeno una volta ogni 30 giorni per evitare funzionamenti difettosi. (Prestare attenzione all'alimentazione pneumatica). Per un utilizzo ottimale, eseguire regolari ispezioni ogni 6 mesi. Pericolo Questa valvola speciale è stata sviluppata per l'uso solo su un assieme modulo manifold: VVQC2000-1A-#-C0-X10 # = S – cablaggio monostabile # = D – cablaggio bistabile Non è consentito l'uso su altri assiemi manifold. Si possono produrre malfunzionamenti o danni. Se il prodotto è utilizzato in un sistema a norma EN ISO 13849, occorre rispettare i limiti indicati e le condizioni di applicazione. L'utente è responsabile delle specifiche, della progettazione, implementazione, validazione e manutenzione del sistema di sicurezza (SRP/CS). Attenzione Se si usa un'uscita sicura da un relè di sicurezza o PLC per azionare questa valvola, assicurarsi che la durata dell'impulso di prova in uscita sia inferiore a 1 ms per evitare che l'elettrovalvola risponda. 4. Azionamento manuale Quando viene azionato il funzionamento manuale, si attiverà l'impianto collegato. 5. Non smontare il prodotto. Segnale in uscita Output signal Precauzione 1. Filtri e depuratori 1. Prestare attenzione a possibili ostruzioni di filtri e depuratori. 2. Sostituire i filtri dopo il primo anno di utilizzo o prima se la caduta di pressione raggiunge 0.1 MPa. 3. Pulire i depuratori quando la caduta di pressione raggiunge 0,1 MPa. pulse Impulso Test di prova < 1 ms 2. Pulizia filtri Pulire il filtro regolarmente. (Consultare le specifiche). 5.1 Sostituzione dei raccordi istantanei 5 Codici di ordinazione Codice VQC2101NY-5-X10 Precauzione I raccordi delle uscite sono disponibili con manifold cassette type e sono facilmente sostituibili. I raccordi vengono fissati con una graffetta che viene inserita verticalmente dal lato superiore o inferiore del manifold. Una volta rimossa la valvola, rimuovere la graffetta con un cacciavite a testa piatta per rimuovere i raccordi. Per montare un raccordo, inserirlo fino a battuta e ricollocare la graffetta nella posizione originaria. 6 Schema dimensioni (mm) AZIONAMENTO MANUALE 6 Contatti Gra Coperchio rosso Assieme raccordo Coperchio speciale valvola pilota (colore: rosso) (Dimensioni in millimetri) AUSTRIA BELGIO BULGARIA REP. CECA DANIMARCA ESTONIA FINLANDIA FRANCIA GERMANIA GRECIA UNGHERIA IRLANDA ITALIA (43) 2262 62280-0 (32) 3 355 1464 (359) 2 974 4492 (420) 541 424 611 (45) 7025 2900 (372) 651 0370 (358) 207 513513 (33) 1 6476 1000 (49) 6103 4020 (30) 210 271 7265 (36) 23 511 390 (353) 1 403 9000 (39) 02 92711 LETTONIA LITUANIA PAESI BASSI NORVEGIA POLONIA PORTOGALLO ROMANIA SLOVACCHIA SLOVENIA SPAGNA SVEZIA SVIZZERA REGNO UNITO (371) 781 77 00 (370) 5 264 8126 (31) 20 531 8888 (47) 67 12 90 20 (48) 22 211 9600 (351) 21 471 1880 (40) 21 320 5111 (421) 2 444 56725 (386) 73 885 412 (34) 945 184 100 (46) 8 603 1200 (41) 52 396 3131 (44) 1908 563888 VQC2000 Figura 7 SMC Corporation www.smcworld,com (Global) www.smceu.com (Europa) SMC Corporation, Akihabara UDX15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021 GIAPPONE Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso da parte del fabbricante. Le descrizioni dei prodotti del presente documento potranno essere utilizzate da altre imprese. © 2012 SMC Corporation Tutti i diritti riservati.