LE05848AA01CN-12W35 316713 316714 23 0 m mm 175 mm 160 – 165 cm 26 m Ø 6 mm 100 – 240 Vac 50/60 Hz m m 2.5 163.8 mm 160 – 165 cm 12 Mr. 37 .4 mm 1 2 3 4 5 1. Zvočnik 2. Intercom 3. ON (vklopna) tipka na vstopni plošči / Odzivna tipka 4. Svetleča dioda klica 5. Svetleča dioda napajanja 6. Gumb za izbirno ključavnico (G+/G- priključek) 7. Gumb zaklepanje vrat (L+/L- priključek) 8. Mikrofon 9. Prilagajanje jakosti zvonjenja 10. Prilagajanje svetlosti 11. Uravnavanje barv 1.Zvučnik 2.Intercom 3.Ulazni panel tipka za uključivanje / tipka za odgovaranje 4.Led poziva 5.Led napajanja 6.Opcija tipka za zaključavanje (G+/G- konektor) 7.Tipka za zaključavanje vrata (L+/L- konektor) 8.Mikrafon 9.Podešavanje volumena zvona 10.Podešavanje svjetlosti 11.Podešavanje boje 1.Zvučnik 2.Intercom 3.Taster ON/odgovoranje na poziv sa vanjske jedinice 4.Led za indikaciju poziva 5.Led za indikaciju napajanja 6.Opcija taster za zatvaranje (G+/G- konektor) 7.Taster za zatvaranje vrata (L+/L- konektor) 8.Mikrofon 9.Podešavanje zvuka zvona 10.Podešavanje osvjetljenja 11.Podešavanje boja 1.Speaker 2.Intercom 3.Panel i hyrjes çelës i ndezjes / çelës i përgjigjes 4.Përçues i thirrjes 5.Përçues i energjisë 6.Buton bllokimi fakultativ (G+/G- lidhës) 7.Buton i bllokimit të portës (L+/L- lidhës) 8.Mikrofon 9.Përshtatje e volumit të ziles 10.Përshtatje e ndriçimit 11.Përshtatje e ngjyrës 1.Ηχείο 2.Intercom [ενδοεπικοινωνία] 3.Κλειδί ενεργοποίησης ON πάνελ εισόδου / Κλειδί απάντησης 4.Led κλήσης 5.Led ισχύος 6.Προαιρετικό κλειδί κλειδώματος (Συνδέτης G+/G- ) 7.Κλειδί κλειδώματος πόρτας (συνδέτης L+/L-) 8.Mικρόφωνο 9.Ρύθμιση έντασης κουδουνίσματος 10.Ρύθμιση φωτεινότητας 11.Ρύθμιση χρώματος 1.Hangszóró 2.Intercom 3.Bejárati panel BE gomb / Válaszoló gomb 4.Hívás LED 5.Táp LED 6.Opcionális zár gomb (G+/G- csatlakozó) 7. Ajtózár gomb (L+/L- csatlakozó) 8.Mikrofon 9.Csengési hangerő beállítása 10.Fényerő beállítása 11.Szín beállítása 6 7 8 9 1. Altoparlante 2. Intercom 3. Tasto di accensione / Tasto di risposta del posto esterno 4. Led chiamata 5. Led alimentazione 6. Pulsante serratura opzionale (connettore G+/G-) 7. Pulsante serratura (connettore L+/L-) 8. Microfono 9. Regolazione volume suoneria 10. Regolazione luminosità 11. Regolazione colore 10 11 1. Altoparlante 2. Intercom 3. Tecla de encendido unidad interior / Tecla de contestación 4. Led de llamada 5. Led de alimentación 6. Botón de cierre opcional (conector G+/G-) 7. Botón cerradura (conector L+/L-) 8. Micrófono 9. Regulación volumen timbre 10. Regulación volumen brillo 11. Regulación color • La funzione Intercom permette di comunicare con un posto interno aggiuntivo (332053/332054) cablato in parallelo con il principale. • La función de intercomunicación habilita la comunicación con un portero adicional (332053/332054) conectado en paralelo al principal. • Λειτουργίες Intercom [ενδοεπικοινωνία] που επιτρέπουν την επικοινωνία με μια επιπρόσθετη μονάδα εσωτερικής επικοινωνίας (332053/332054) καλωδιωμένη παράλληλα με την κύρια. • Az intercom funkció egy további, a főegységgel párhuzamosan bekötött beltéri egységgel (332053/332054)való kommunikálást tesz lehetővé. • Intercom funkcija omogoča komunikacijo z dodatno notranjo enoto (332053/332054) z vzporedno žično napeljavo. • Intercom funkcija omogućava komunikaciju s dodatnom internom jedinicom (332053/332054)paralelno povezanom s glavnom. • Funkcija intercom omogućava komunikaciju sa više dodatnih unutarnjih jedinica (332053/332054) a koje su paralelno povezane sa glavnom jedinicom. • Funksioni Intercom lejon komunikimin me një njësi shtesë të brendshme (332053/332054) me lidhje - paralele me atë kryesore. 1 2 3 ISP L- L+ D1 D2 G- G+ DOOR GATE TO IU LOCK LOCK 1. Morsetti di connessione: • Opzionale (G+/G-): 12/24 V ac/dc, 1A • Serratura (L+/L-): 18 V, 4 A impulsivo, 250 mA mantenimento 2. Regolazione altoparlante 3. Regolazione microfono 1. Spone za povezavo: • Izbirno (G+/G-): 12/24 V ac/dc, 1A • Vratna ključavnica (L+/L-) 18 V, 4 A gonilni, 250 mA zaustavljajoči tok 2. Nastavitev zvočnika 3. Nastavitev mikrofona 1. Pinzas de conexión: • Opcional (G+/G-): 12/24 Vac/dc, 1A • Cerradura (L+/L-): 18 V, 4 A impulsiva, 250 mA mantenimiento 2. Regulación altoparlante 3. Regulación micrófono 1. Priključne stezaljke: • Opcija (G+/G-): 12/24 V ac/dc, 1A • Zaključavanje vrata (L+/L-): 18 V, 4 A stavljanje u pogon (impulsive), 250 mA struja držanja 2.Podešavanje zvučnika 3.Podešavanje mikrafona 1. Κλέμενς σύνδεσης: • Προαιρετικά (G+/G-): 12/24 V ac/dc, 1A • Κλειδαριά πόρτας (L+/L-): 18 V, 4 A παλμικό, 250 mA ρεύμα συγκράτησης 2.Ρύθμιση ηχείου 3.Ρύθμιση μικροφώνου 1. Priključci za konekciju: • Opcija (G+/G-): 12/24 V ac/dc, 1A • Zatvaranje vrata (L+/L-): 18 V, 4 A izmjenična, 250 mA naizmjenična struja 2.Podešavanje zvučnika 3.Podešavanje mikrofona 1. Csatlakozási kapcsok: • Opcionális (G+/G-): 12/24 V ac/dc, 1A • Ajtózár (L+/L-): 18 V, 4 A impulzusos, 250 mA tartóáram 2.Hangszóró beállítása 3.Mikrofon beállítása 1. Morseta të lidhjes: • Fakultative (+ G / G-): 12/24 V ac / dc, 1A • Sistemi I mbylljes (L + / L-): 18 V, 4 A impulsiv, 250 mA korrenti aktual 2.Përshtatje e Speaker-it 3.Përshtatje e Mikrofonit 2 SLAVE MASTER R2 R1 100 – 240 Vac 50/60 Hz D2 D1 G+ GD2 D1 L+ L- Opzionale Optional Προαιρετικά Opcionális • Caratteristiche dei cavi • Specifikacija kabela • Características dos cabos Izbirno Opcija Opcija Fakultative 100 – 240 Vac • Προδιαγραφές καλωδίων • Vezeték specifikációk • Značilnosti kablov • Specifikacija kablova • Specifikime të kabllos 2 2 x 0.5 mm 2 0 - 50 m 2 x 1 mm2 2 x 1.5 mm 2 0 - 75 m 0 - 100 m 3 IT ES Istruzioni di sicurezza Questo prodotto deve essere installato preferibilmente da un elettricista qualificato. Un’errata installazione e un uso improprio possono comportare il rischio di scosse elettriche o incendio. Prima di effettuare l'installazione, leggere le istruzioni e tener presente la specifica posizione di montaggio del prodotto. Non aprire il dispositivo. Tutti i prodotti Legrand devono essere aperti e riparati esclusivamente da personale qualificato e approvato dalla Legrand. Qualsiasi apertura o riparazione non autorizzata annulla completamente tutte le responsabilità e i diritti alla sostituzione e alla garanzia. Utilizzare solo accessori originali. Attenzione: il videocitofono deve rispettare le seguenti regole installative: - deve essere installato solo in ambienti interni - l’apparecchio non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua. - non ostruire le aperture di ventilazione. Ogni uso improprio dell’articolo può comprometterne le caratteristiche di sicurezza. SI Medidas de seguridad Este producto debe ser instalado preferent emente por un instalador o. La instalación y utilización in correctas pueden elec generar riesgos de electrocución o incendi o. Antes de efectuar la instalación, leer las instru cciones y tener en co del p roducto. No abrir el aparato. Todos los productos BT icino se deben abrir y reparar exclusivamente por personal capacitado y habilitado por la HR Cualquier apertura o reparación no autorizada i nvalida la totalidad de las responsabilidades, derechos de cambio y ga rantías. Utilizar exclusivamente accesorios originales. Atención: el videointerfon debe respetar las siguien tes normas de instalación: - se debe instalar sólo al interior - no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua - no tape las aberturas de ventilación Cualquier uso impropio del artículo puede comprometer las características de seguridad. EL HU Οδηγίες ασφαλείας Αυτό το προϊόν θα πρέπει να εγκαθίσταται κατά προτίμηση από ένα προσοντούχο ηλεκτρολόγο. Η λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Πριν από την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, διαβάστε τις οδηγίες και λάβετε υπόψη σας την συγκεκριμένη τοποθεσία συναρμολόγησης του προϊόντος. Μην ανοίγετε την συσκευή. Όλα τα προϊόντα της Legrand θα πρέπει να ανοίγονται και να επιδιορθώνονται αποκλειστικά από εκπαιδευμένο και εγκεκριμένο προσωπικό της Legrand. Οποιοδήποτε μη εξουσιοδοτημένο άνοιγμα ή επιδιόρθωση ακυρώνει οποιαδήποτε ευθύνη και τα δικαιώματα αντικατάστασης και εγγυήσεων. Χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Προσοχή: η εσωτερική μονάδα video θα πρέπει να ακολουθεί τους παρακάτω κανόνες εγκατάστασης: - θα πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. - δεν θα πρέπει να εκτίθεται σε σταγονίδια νερού ή υδρορροές. - να μην φράσσονται τα ανοίγματα εξαερισμού. Η ακατάλληλη χρήση ενός τεμαχίου μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα στα χαρακτηριστικά ασφαλείας. BS Biztonsági útmutató A termék telepítését lehetőség szerint szakképzett villanyszerelőre kell bízni. A helytelen telepítés és használat áramütést vagy tüzet eredményezhet. A telepítés megkezdése előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót és vegye figyelembe a termék konkrét felszerelési helyét. Tilos az eszköz felnyitása. Minden Legrand termék felnyitását és javítását csak a Legrand által kiképzett és jóváhagyott szakemberek végezhetik. Engedély nélküli felnyitás vagy javítás esetén elveszik az összes garancia és cserére való jogosultság. Csak eredeti tartozékokat szabad használni. Vigyázat: a beltéri videóegységnél az alábbi telepítési szabályokat kell betartani: - csak beltérben szabad telepíteni. - nem érhetik vízcseppek vagy felfröccsenések. - tilos a szellőzőnyílások eltakarása. Nem rendeltetésszerű használat esetén sérülhetnek a termék biztonsági jellemzői. AL 4 Varnostna navodila Izdelek naj, če le mogoče, vgradi izučen električar. Nepravilna namestitev lahko predstavlja nevarnost električnega šoka ali požara. Pred namestitvijo natančno preberite navodila in upoštevajte mesto kamor naj se naprava namesti. Ne odpirajte naprave. Vse Legrandove naprave mora odpirati in popravljati odobreno in izučeno Legrandovo osebje. Vsakršno nepooblaščeno odpiranje izniči vse obveznosti in pravico do zamenjave in garancije. Uporabljajte le originalne pripomočke. Pozor: notranja video enota mora upoštevati sledeča namestitvena pravila: - nameščena mora biti v prostoru. - ne sme biti izpostavljena kapljanju ali curkom. - ne zapirajte ventilacijskih odprtin. Neprimerna raba predmeta lahko spremeni varnostne funkcije. Sigurnosne upute Poželjno je da ovaj proizvod instalira kvalificirani električar. Nepravilno instaliranje i korištenje može izazvati rizik strujnog udara ili požara. Prije izvođenja instalacije, pročitajte upute i uzmite u obzir specifičnu lokaciju za montiranje proizvoda. Ne otvarajte uređaj. Sve Legrand proizvode mora otvarati i popravljati isključivo osoblje koje je obučio i odobrio Legrand. Svako neovlašteno otvaranje ili popravljanje u potpunosti briše svaku odgovornost i pravo na zamjenu i garancije. Koristite samo originalni pribor. Oprez: interna video jedinica mora poštivati sljedeća pravila instaliranja: - smije se instalirati samo unutra. - ne smije se izlagati kapljicama ili prskanju vodom. - nemojte blokirati otvore za ventilaciju. Nepropisno korištenje jedinice može ugroziti njena sigurnosna svojstva. Sigurnosne instrukcije Ugradnju proizvoda bi trebao vršiti kvalificirani električar. Neispravna instalacija i korištenje mogu imati za nužnu posljedicu strujni udar ili požar. Prije ugradnje, pročitati upute i voditi računa o mjestu gdje će proizvod biti montiran. Ne otvarati aparat. Svi Legrand proizvodi mogu biti isključivo otvoreni i popravljeni od strane obučenog osoblja i uz odobrenje firme Legrand. Svako neautorizirano otvaranje i popravka potpuno brišu svaku obvezu i pravo na zamjenu ili garanciju. Koristiti samo originalne dijelove. Oprez: ugradnja unutrašnje video jedinice zahtjeva poštovanje sljedećih pravila: - ona može biti postavljena samo u zatvorenim prostorijama - ne smije biti izložena kapljicama vode i prskanju - otvori za ventilaciju ne smiju biti zapušeni Nepravilnim korištenjem ove jedinice mogu se kompromitovati njena sigurnosna svojstva. Udhëzimet e sigurisë Ky produkt duhet të instalohet mundësisht nga një elektricist i kualifikuar. Instalimi dhe përdorimi i pasaktë mund të sjellë rrezikun e një shoku elektrik apo zjarr. Para kryerjes së instalimit, lexoni udhëzimet dhe merrni parasysh pozicionin specifik të montimit të produktit. Mos e hapë pajisjen. Të gjitha produktet Legrand duhet të hapen dhe të riparohen vetëm nga personeli i trajnuar dhe aprovuar nga Legrand. Çdo hapje e paautorizuar ose riparim anullon plotësisht të gjitha detyrimet dhe të drejtat për zëvendësimin dhe garancitë. Përdorni vetëm pajisje të mirëfillta. Kujdes: njësia Video e brendshme duhet të respektojë rregullat e mëposhtme instalimit: - ajo duhet të instalohet vetëm në ambiente të mbyllura. - ajo nuk duhet të jetë ekspozuar ndaj pikave të ujit apo spërkatje. - mos bllokoni hapjet për ajrim. Një përdorimi i pavend i produktit mund kompromentojë karakteristikat e tij të sigurisë.