MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL COLONNA DOCCIA SHOWER COLUMN WAY 150/200 CORIAN GLASS COLOR SCHEDA TECNICA TECHNICAL DRAWING 53 53 31,3 9 9 20 151,4 151,4 43 WAY 150 WAY 200 53 9 31,3 53 9 34 20 200 200 43 34 PAG. 01 FISSAGGIO WAY 150 FIXING 53 VERSIONE A PARETE WALL VERSION 9 31,3 43 AREA DISPONIBILE PER GLI ALLACCIAMENTI IDRAULICI 151,4 AREA FOR POSITIONING OF 240 mm 600 mm 150 mm 170 HYDRAULIC OUTLETS mm 2 3 PAG. 02 1900 mm Ø6 1425 mm 1 FISSAGGIO WAY 150 FIXING 53 31,3 9 VERSIONE AD ANGOLO CORNER VERSION AREA DISPONIBILE PER GLI ALLACCIAMENTI IDRAULICI AREA FOR POSITIONING OF 100 mm HYDRAULIC OUTLETS 600 mm 170 151,4 150 mm 43 = = Ø6 mm 3 PAG. 03 1900 mm 2 1420 mm 1 FISSAGGIO WAY 150 FIXING 53 VERSIONE A PARETE WALL VERSION 31,3 9 AREA DISPONIBILE PER GLI ALLACCIAMENTI 43 IDRAULICI AREA FOR POSITIONING OF 700 mm 150 mm 180 151,4 HYDRAULIC OUTLETS 240 mm mm 2 3 PAG. 04 2000 mm Ø6 1425 mm 1 FISSAGGIO WAY 150 FIXING 53 31,3 9 VERSIONE AD ANGOLO CORNER VERSION AREA DISPONIBILE PER GLI ALLACCIAMENTI IDRAULICI AREA FOR POSITIONING OF 100 mm HYDRAULIC OUTLETS 700 mm 180 151,4 150 mm 43 = = Ø6 mm 3 PAG. 05 2000 mm 2 1420 mm 1 FISSAGGIO WAY 150 FIXING VERSIONE A PARETE WALL VERSION 53 31,3 9 AREA DISPONIBILE PER GLI ALLACCIAMENTI 43 IDRAULICI AREA FOR 151,4 POSITIONING OF 800 mm 150 mm 190 HYDRAULIC OUTLETS 240 mm mm 2 3 PAG. 06 2100 mm Ø6 1425 mm 1 FISSAGGIO WAY 150 FIXING 53 31,3 9 VERSIONE AD ANGOLO CORNER VERSION AREA DISPONIBILE PER GLI ALLACCIAMENTI IDRAULICI AREA FOR POSITIONING OF 100 mm HYDRAULIC OUTLETS 800 mm 190 151,4 150 mm 43 = = Ø6 mm 3 PAG. 05 2100 mm 2 1420 mm 1 FISSAGGIO WAY 200 FIXING 53 VERSIONE A PARETE WALL VERSION 34 9 AREA DISPONIBILE 43 PER GLI ALLACCIAMENTI 190 IDRAULICI AREA FOR 200 POSITIONING OF 300 mm 170 350 mm 180 HYDRAULIC OUTLETS 240 mm 2 3 PAG. 08 2030 mm mm 2030 mm Ø6 1903 mm 1 FISSAGGIO WAY 200 FIXING 53 VERSIONE AD ANGOLO CORNER VERSION 34 9 AREA DISPONIBILE PER GLI ALLACCIAMENTI IDRAULICI AREA FOR 43 POSITIONING OF HYDRAULIC OUTLETS 300 mm 170 350 mm 180 200 190 100 mm = = Ø6 mm 3 PAG. 05 2030 mm 2 1900 mm 1 FISSAGGIO WAY 150/200 FIXING VERSIONE A PARETE WALL VERSION 1 ITALIANO E’ FONDAMENTALE CHE IL MISCELATORE TERMOSTATICO SIA ENGLISH INSTALLATO RISPETTANDO LE POSIZIONI DI ENTRATA DELLE ALIMENTAZIONI CALDA A SINISTRA E FREDDA A DESTRA; THERMOSTATIC MIXER MUST BE INSTALLED RESPECTING THE POSITIONS OF WATER ENTRY: HOT WATER ON THE LEFT AND COLD WATER ON THE RIGHT. -INSTALLAZIONI ESEGUITE IN MODO DIVERSO NON PERMETTONO AL MISCELATORE DI FUNZIONARE; INSTALLATIONS CARRIED OUT IN DIFFERENT WAY DO NOT ALLOW THE THERMOSTATIC MIXER TO WORK. -PER MODELLI DOTATI DI DEVIATORE AD ALTA PORTATA SI RACCO- BY MODELS WITH HIGH FLOW DEVIATOR PLEASE DON NOT POWER MANDA DI NON ALIMENTARE CON PRESSIONI SUPERIORI A I 3 BAR. WITH PRESSURE OVER 3 BAR. -E’ NECESSARIO ESEGUIRE UNO SPURGO PREVENTIVO MOLTO ACCURATO DELL’IMPIANTO PER EVITARE DANNI ALLA RUBINETTERIA; -UN FILTRO CENTRALIZZATO PROTEGGEREBBE L’IMPIANTO DALLE IMPURITÀ CONTENUTE NELL’ACQUA. -PER ASSICURARE UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE DEL MISCELATORE È IMPORTATNE CHE LE PRESSIONI DI ALIMENTAZIONE ( ACQUA FREDDA E CALDA ) SIANO IL PIÙ EQUILIBRATE POSSIBILE. IN CASO DI ALIMENTAZIONE SUPERIORE A 5 BAR, SI RACCOMANDA DI INSTALLARE UN RIDUTTORE DI PRESSIONE. IT IS RECOMMENDED A VERY ACCURATE BLEEDING OF THE SYSTEM TO PREVENT DAMAGE TO THE TAP. A CENTRAL FILTER PROTECT THE SYSTEM FROM IMPURITIES CONTAINED IN THE WATER. TO ENSURE PROPER FUNCTION OF THE MIXER IS IMPORTANT THAT THE PRESSURE POWER ( HOT AND COLD WATER ) IS THE MOST BALANCED POSSIBLE. IN CASE OF POWER PRESSURE OVER 5 BAR, A PRESSURE REGULATOR IS RECOMMENDED. PAG. 10 FISSAGGIO WAY 150/200 FIXING 1 VERSIONE AD ANGOLO CORNER VERSION ITALIANO E’ FONDAMENTALE CHE IL MISCELATORE TERMOSTATICO SIA INSTALLATO RISPETTANDO LE POSIZIONI DI ENTRATA DELLE ALIMENTAZIONI CALDA A SINISTRA E FREDDA A DESTRA; ENGLISH THERMOSTATIC MIXER MUST BE INSTALLED RESPECTING THE POSITIONS OF WATER ENTRY: HOT WATER ON THE LEFT AND COLD WATER ON THE RIGHT. -INSTALLAZIONI ESEGUITE IN MODO DIVERSO NON PERMETTONO AL INSTALLATIONS CARRIED OUT IN DIFFERENT WAY DO NOT ALLOW THE THERMOSTATIC MIXER TO WORK. MISCELATORE DI FUNZIONARE; -PER MODELLI DOTATI DI DEVIATORE AD ALTA PORTATA SI RACCOMANDA DI NON ALIMENTARE CON PRESSIONI SUPERIORI A I 3 BAR. BY MODELS WITH HIGH FLOW DEVIATOR PLEASE DON NOT POWER WITH PRESSURE OVER 3 BAR. -E’ NECESSARIO ESEGUIRE UNO SPURGO PREVENTIVO MOLTO ACCURATO DELL’IMPIANTO PER EVITARE DANNI ALLA RUBINETTERIA; IT IS RECOMMENDED A VERY ACCURATE BLEEDING OF THE SYSTEM TO PREVENT DAMAGE TO THE TAP. -UN FILTRO CENTRALIZZATO PROTEGGEREBBE L’IMPIANTO DALLE IMPURITÀ CONTENUTE NELL’ACQUA. A CENTRAL FILTER PROTECT THE SYSTEM FROM IMPURITIES CONTAINED IN THE WATER. TO ENSURE PROPER FUNCTION OF THE MIXER IS IMPORTANT THAT THE PRESSURE POWER ( HOT AND COLD WATER ) IS THE MOST BALANCED POSSIBLE. -PER ASSICURARE UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE DEL MISCELATORE È IMPORTATNE CHE LE PRESSIONI DI ALIMENTAZIONE (ACQUA FREDDA E CALDA) SIANO IL PIÙ EQUILIBRATE POSSIBILE. IN CASO DI ALIMENTAZIONE SUPERIORE A 5 BAR, SI RACCOMANDA DI INSTALLARE UN RIDUTTORE DI PRESSIONE. IN CASE OF POWER PRESSURE OVER 5 BAR, A PRESSURE REGULATOR IS RECOMMENDED. PAG. 11 FISSAGGIO WAY 150/200 FIXING VERSIONE A PARETE WALL VERSION 1 1 VERSIONE AD ANGOLO CORNER VERSION PAG. 12 MONTAGGIO WAY 150/200 MOUNTING VERSIONE A PARETE WALL VERSION 1 VERSIONE AD ANGOLO CORNER VERSION 1 2 2 3 3 PAG. 13 KIT DI MONTAGGIO WAY 150/200 FIXING KIT VERSIONE A PARETE WALL VERSION 8x VERSIONE AD ANGOLO CORNER VERSION VITE INOX STEEL SCREW 4,2 X 45 2x VITE AUT TE BORD 6,3x60 2x ROND PIANA M6x18 2x STAFFA DI FISSAGGIO INOX STEEL FIXING BRACKET TASSELLO ANCHOR Ø6 mm 2x 2x TASSELLO 10x60 8x GUARNIZIONE SEAL 1/2" GAS 2x STAFFA FISSAGGIO 2x PAG. 14 GUARNIZIONE SEAL 1/2" GAS PROTEZIONI WAY 150/200 PROTECTIONS VERSIONE A PARETE WALL VERSION VERSIONE AD ANGOLO CORNER VERSION NON TOGLIERE LE PROTEZIONI NE PAS ENLEVER LES PROTEC- TIONS AVANT D’AVOIR TERMINE’ PRIMA DI AVER COMPLETATO L’INSTALLAZIONE L’INSTALLATION DO NOT REMOVE THE NO QUITAR LAS PROTECIONES PROTECTIONS BEFORE HAVING ANTES DE COMPLETAR LA COMPLETED THE INSTALLATION INSTALACION ENTFERNRN SIE NICHT DIE SCHUTZE DIE INSTALLATION VORHER ABSCHLIESSEND PAG. 15 WAY 150/200 MISCELATORE MANUALE CON DEVIATORE MIXER WITH MANUAL DEVIATOR VERSIONE A PARETE WALL VERSION VERSIONE AD ANGOLO CORNER VERSION 1 2 °C + 3 °C - ITALIANO PER SELEZIONARE LA FUNZIONE DESIDERATA, RUOTARE VERSO DESTRA ( SENSO ORARIO ) IL DEVIATORE MULTIFUNZIONE ( 1 ). ENGLISH TO SELECT THE DESIRED FUNCTION, TURN TO THE RIGHT THE MULTI-FUNCTION DEVIATOR (1). TO ADJUST THE WATER TEMPERATURE, TURN THE MIXER KNOB TO THE RIGHT (WARMED )OR LEFT (COLDER ) (2). PER REGOLARE LA TEMPERATURA DESIDERATA, RUOTARE VERSO DESTRA ( PIÙ CALDO ) O VERSO SINISTRA ( PIÙ FREDDO ) LA MANOPOLA DEL RUBINETTO ( 2 ) . TO ADJUST THE WATER FLOW, PULL UP THE LEVER OF THE MIXER (3). PER REGOLARE LA PORTATA DELL’ACQUA DESIDERATA TIRARE VERSO L’ALTO LA LEVA DELLA MANOPOLA RUBINETTO ( 3 ). PAG. 16 WAY 150/200 MISCELATORE TERMOSTATICO CON DEVIATORE THERMOSTATIC MIXER WITH DEVIATOR VERSIONE A PARETE WALL VERSION VERSIONE AD ANGOLO CORNER VERSION 1 38° 2 °C + 3 °C - ITALIANO ENGLISH PER SELEZIONARE LA FUNZIONE DESIDERATA, RUOTARE VERSO DESTRA ( SENSO ORARIO ) IL DEVIATORE MULTIFUNZIONE ( 1 ). TO SELECT THE DESIRED FUNCTION, TURN TO THE RIGHT THE MULTIFUNCTION DEVIATOR (1). PER REGOLARE LA PORTATA DELL’ACQUA DESIDERATA RUOTARE VERSO SINISTRA ( ANTIORARIO ) IL DEVIATORE MULTIFUNZIONE ( 1 ). ATTENZIONE: CONTINUANDO A RUOTARE IN SENSO ANTIORARIO CAMBIERÀ FUNZIONE MANTENENDO APERTO IL FLUSSO D’ACQUA. QUINDI SE SI VUOLE INTERROMPERE IL FLUSSO D’ACQUA PRIMA DI SELEZIONARE UN’ALTRA FUNZIONE, BISOGNA RUOTARE IL DEVIATORE ( 1 ) VERSO DESTRA ( ANTIORARIO ). TO ADJUST THE WATER FLOW. TURN THE MULTIFUNCTION DEVIATOR (1) TO THE LEFT. ATTENTION: BY KEEPING TURNING ANTICLOCKWISE, THE FUNCTION PER REGOLARE LA TEMPERATURA DESIDERATA, RUOTARE VERSO DESTRA ( PIÙ CALDO ) O VERSO SINISTRA ( PIÙ FREDDO ) LA MANOPOLA DEL TERMOSTATICO ( 2 ). LA TEMPERATURA È LIMITATA A 38°C DAL BLOCCO DI SICUREZZA. SE SI DESIDERA UNA TEMPERATURA PIÙ ALTA PREMERE IL PULSANTE DEL BLOCCO DI SICUREZZA ( 3 ) CONTINUANDO A RUOTARE VERSO DESTRA ( SENSO ORARIO ) FINO A SUPERARE IL LIMITE DEI 38°C. PAG. 17 WILL CHANGE WHILE THE WATER BEFORE SELECTING ANOTHER FUNCTION, YOU MUST TURN THE DEVIATOR (1) TO RIGHT. TO ADJUST THE WATER TEMPERATURE, TURN THE THERMOSTATIC KNOB (2) TO THE RIGHT (WARMED) OR LEFT (COLDER). THE TEMPERATURE IS LIMITED TO 38° C BY A SECURITY LOCK. IF YOU WANT A HIGHER TEMPERATURE PRESS THE BUTTON SECURITY LOCK (3) BY TURNING TO THE RIGHT UP TO EXCEED THE LIMIT OF 38°C. WAY 150/200 VERSIONE A PARETE WALL VERSION VERSIONE AD ANGOLO CORNER VERSION ITALIANO L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE IN POSSESSO DEI REQUISITI TECNICO-PROFESSIONALI CONFORMI ALLE LEGGI E NORME NAZIONALI VIGENTI IN MATERIA. IL MONTAGGIO E L’INSTALLAZIONE DOVRANNO ESSERE ESEGUITI OSSERVANDO LE ISTRUZIONI FORNITE NEL PRESENTE LIBRETTO. L’INSTALLATORE DOVRÀ VERIFICARE SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ, ÒLA CORRETTA PREDISPOSIZIONE DELL’IMPIANTO IDRAULICO. IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ QUALORA NON VENGANO RISPETTATE LE DISPOSIZIONI DI LEGGE E NORME NAZIONALI VIGENTI IN MATERIA DI SICUREZZA PER I LOCALI DA BAGNO. QUALORA NON VENGANO RISPETTATE LE ISTRUZIONI FORNITE NEL PRESENTE MANUALE. SI RACCOMANDA DI ISPEZIONARE CON CURA IL PRODOTTO PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PER EVITARE CHE RESIDUI SOLIDI POSSANO DANNEGGIARE LA SUPERFICIE DEL PIATTO DOCCIA OD OSTRUIRNE LO SCARICO, SI CONSIGLIA DI PROTEGGERE IL PRODOTTO CON UN FOGLIO DI CELLOPHANE E CON DEL CARTONE. PER LA PULIZIA DELLE SUPERFICI UTILIZZARE SOLO DETERGENTI LIQUIDI NEUTRI, NON UTILIZZARE DETERGENTI ABRASIVI, DILUENTI O ALTRI SOLVENTI. PAG. 18 ENGLISH THE INSTALLATION MUST BE EFFECTED BY PERSONNEL POSSESSING THE TECHNICAL AND PROFESSIONAL QUALIFICATIONS REQUIRED BY THE NATIONAL REGULATIONS AND SPECIFICATION IN FORCE IN THIS FIELD. THE ASSEMBLY AND INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT IN COMPLIANCE WITH THE INSTRUCTIONS SUPPLIED IN THIS MANUAL. THE INSTALLER IS RESPONSIBLE FOR CHECKING THAT THE HYDRAULIC SYSTEM IS CORRECTLY PREPARED. THE MANUFACTURER DECLINES ANY RESPONSABILITY IF THE NATIONAL LAWS AND REGULATION IN FORCE REGARDING BATHROOM SAFETY NOT RESPECTED. IF THE INSTRUCTIONS SUPPLIED IN THIS MANUAL ARE NOT STRICTLY FOLLOWED. WE SUGGEST YOU CAREFULLY CHECK ALL THE PRODUCT PARTS BEFORE STARTING TO INSTALL IT. TO PREVENT SOLID PARTICLES FROM DAMAGING THE SURFACE OF THE SHOWER PLATE, OR FROM OBSTRUCTING THE DRAIN, WE RACCOMMEND YOUPROTECT THE PRODUCT WITH A SHEET OF CELLOPHANE AND A PIECE OF CARDBOARD. TO CLEAN USE ONLY NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE ABRASIVE DETERGENTS,THINNERS OR OTHER SOLVENTS. WAY 150/200 VIA ARMENIA 6 - ZONA INDUSTRIALE PONTEROSSO - 33078 SAN VITO AL TAGLIAMENTO ( PN ) TEL. +39.0434.85444 R.A. - FAX. +39.0434.85460 - WWW.BLUBLEU.IT - [email protected]