MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
COLONNA DOCCIA
SHOWER COLUMN
WAY 150/200
CORIAN
GLASS
COLOR
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL DRAWING
53
53
31,3
9
9
20
151,4
151,4
43
WAY 150
WAY 200
53
9
31,3
53
9
34
20
200
200
43
34
PAG. 01
FISSAGGIO WAY 150
FIXING
53
VERSIONE A PARETE
WALL VERSION
9
31,3
43
AREA DISPONIBILE
PER GLI ALLACCIAMENTI
IDRAULICI
151,4
AREA FOR
POSITIONING OF
240
mm
600
mm
150
mm
170
HYDRAULIC OUTLETS
mm
2
3
PAG. 02
1900 mm
Ø6
1425 mm
1
FISSAGGIO WAY 150
FIXING
53
31,3
9
VERSIONE AD ANGOLO
CORNER VERSION
AREA DISPONIBILE
PER GLI ALLACCIAMENTI
IDRAULICI
AREA FOR
POSITIONING OF
100
mm
HYDRAULIC OUTLETS
600
mm
170
151,4
150
mm
43
=
=
Ø6
mm
3
PAG. 03
1900 mm
2
1420 mm
1
FISSAGGIO WAY 150
FIXING
53
VERSIONE A PARETE
WALL VERSION
31,3
9
AREA DISPONIBILE
PER GLI ALLACCIAMENTI
43
IDRAULICI
AREA FOR
POSITIONING OF
700
mm
150
mm
180
151,4
HYDRAULIC OUTLETS
240
mm
mm
2
3
PAG. 04
2000 mm
Ø6
1425 mm
1
FISSAGGIO WAY 150
FIXING
53
31,3
9
VERSIONE AD ANGOLO
CORNER VERSION
AREA DISPONIBILE
PER GLI ALLACCIAMENTI
IDRAULICI
AREA FOR
POSITIONING OF
100
mm
HYDRAULIC OUTLETS
700
mm
180
151,4
150
mm
43
=
=
Ø6
mm
3
PAG. 05
2000 mm
2
1420 mm
1
FISSAGGIO WAY 150
FIXING
VERSIONE A PARETE
WALL VERSION
53
31,3
9
AREA DISPONIBILE
PER GLI ALLACCIAMENTI
43
IDRAULICI
AREA FOR
151,4
POSITIONING OF
800
mm
150
mm
190
HYDRAULIC OUTLETS
240
mm
mm
2
3
PAG. 06
2100 mm
Ø6
1425 mm
1
FISSAGGIO WAY 150
FIXING
53
31,3
9
VERSIONE AD ANGOLO
CORNER VERSION
AREA DISPONIBILE
PER GLI ALLACCIAMENTI
IDRAULICI
AREA FOR
POSITIONING OF
100
mm
HYDRAULIC OUTLETS
800
mm
190
151,4
150
mm
43
=
=
Ø6
mm
3
PAG. 05
2100 mm
2
1420 mm
1
FISSAGGIO WAY 200
FIXING
53
VERSIONE A PARETE
WALL VERSION
34
9
AREA DISPONIBILE
43
PER GLI ALLACCIAMENTI
190
IDRAULICI
AREA FOR
200
POSITIONING OF
300
mm
170
350
mm
180
HYDRAULIC OUTLETS
240
mm
2
3
PAG. 08
2030 mm
mm
2030 mm
Ø6
1903 mm
1
FISSAGGIO WAY 200
FIXING
53
VERSIONE AD ANGOLO
CORNER VERSION
34
9
AREA DISPONIBILE
PER GLI ALLACCIAMENTI
IDRAULICI
AREA FOR
43
POSITIONING OF
HYDRAULIC OUTLETS
300
mm
170
350
mm
180
200
190
100
mm
=
=
Ø6
mm
3
PAG. 05
2030 mm
2
1900 mm
1
FISSAGGIO WAY 150/200
FIXING
VERSIONE A PARETE
WALL VERSION
1
ITALIANO
E’ FONDAMENTALE CHE IL MISCELATORE TERMOSTATICO SIA
ENGLISH
INSTALLATO RISPETTANDO LE POSIZIONI DI ENTRATA DELLE
ALIMENTAZIONI CALDA A SINISTRA E FREDDA A DESTRA;
THERMOSTATIC MIXER MUST BE INSTALLED RESPECTING THE
POSITIONS OF WATER ENTRY: HOT WATER ON THE LEFT AND COLD
WATER ON THE RIGHT.
-INSTALLAZIONI ESEGUITE IN MODO DIVERSO NON PERMETTONO
AL MISCELATORE DI FUNZIONARE;
INSTALLATIONS CARRIED OUT IN DIFFERENT WAY DO NOT ALLOW
THE THERMOSTATIC MIXER TO WORK.
-PER MODELLI DOTATI DI DEVIATORE AD ALTA PORTATA SI RACCO- BY MODELS WITH HIGH FLOW DEVIATOR PLEASE DON NOT POWER
MANDA DI NON ALIMENTARE CON PRESSIONI SUPERIORI A I 3 BAR. WITH PRESSURE OVER 3 BAR.
-E’ NECESSARIO
ESEGUIRE UNO SPURGO PREVENTIVO MOLTO
ACCURATO DELL’IMPIANTO PER EVITARE DANNI ALLA RUBINETTERIA;
-UN FILTRO CENTRALIZZATO PROTEGGEREBBE L’IMPIANTO DALLE
IMPURITÀ CONTENUTE NELL’ACQUA.
-PER ASSICURARE UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE DEL MISCELATORE È IMPORTATNE CHE LE PRESSIONI DI ALIMENTAZIONE (
ACQUA FREDDA E CALDA ) SIANO IL PIÙ EQUILIBRATE POSSIBILE.
IN CASO DI ALIMENTAZIONE SUPERIORE A 5 BAR, SI RACCOMANDA
DI INSTALLARE UN RIDUTTORE DI PRESSIONE.
IT IS RECOMMENDED A VERY ACCURATE BLEEDING OF THE SYSTEM
TO PREVENT DAMAGE TO THE TAP.
A CENTRAL FILTER PROTECT THE SYSTEM FROM IMPURITIES
CONTAINED IN THE WATER.
TO ENSURE PROPER FUNCTION OF THE MIXER IS IMPORTANT THAT
THE PRESSURE POWER ( HOT AND COLD WATER ) IS THE MOST
BALANCED POSSIBLE.
IN CASE OF POWER PRESSURE OVER 5 BAR, A PRESSURE REGULATOR IS RECOMMENDED.
PAG. 10
FISSAGGIO WAY 150/200
FIXING
1
VERSIONE AD ANGOLO
CORNER VERSION
ITALIANO
E’ FONDAMENTALE CHE IL MISCELATORE TERMOSTATICO SIA
INSTALLATO RISPETTANDO LE POSIZIONI DI ENTRATA DELLE ALIMENTAZIONI CALDA A SINISTRA E FREDDA A DESTRA;
ENGLISH
THERMOSTATIC MIXER MUST BE INSTALLED RESPECTING THE
POSITIONS OF WATER ENTRY: HOT WATER ON THE LEFT AND COLD
WATER ON THE RIGHT.
-INSTALLAZIONI ESEGUITE IN MODO DIVERSO NON PERMETTONO AL INSTALLATIONS CARRIED OUT IN DIFFERENT WAY DO NOT ALLOW
THE THERMOSTATIC MIXER TO WORK.
MISCELATORE DI FUNZIONARE;
-PER MODELLI DOTATI DI DEVIATORE AD ALTA PORTATA SI RACCOMANDA DI NON ALIMENTARE CON PRESSIONI SUPERIORI A I 3 BAR.
BY MODELS WITH HIGH FLOW DEVIATOR PLEASE DON NOT POWER
WITH PRESSURE OVER 3 BAR.
-E’ NECESSARIO
ESEGUIRE UNO SPURGO PREVENTIVO MOLTO
ACCURATO DELL’IMPIANTO PER EVITARE DANNI ALLA RUBINETTERIA;
IT IS RECOMMENDED A VERY ACCURATE BLEEDING OF THE SYSTEM
TO PREVENT DAMAGE TO THE TAP.
-UN FILTRO CENTRALIZZATO PROTEGGEREBBE L’IMPIANTO DALLE
IMPURITÀ CONTENUTE NELL’ACQUA.
A CENTRAL FILTER PROTECT THE SYSTEM FROM IMPURITIES
CONTAINED IN THE WATER.
TO ENSURE PROPER FUNCTION OF THE MIXER IS IMPORTANT THAT
THE PRESSURE POWER ( HOT AND COLD WATER ) IS THE MOST
BALANCED POSSIBLE.
-PER ASSICURARE UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE DEL MISCELATORE È IMPORTATNE CHE LE PRESSIONI DI ALIMENTAZIONE
(ACQUA FREDDA E CALDA) SIANO IL PIÙ EQUILIBRATE POSSIBILE.
IN CASO DI ALIMENTAZIONE SUPERIORE A 5 BAR, SI RACCOMANDA
DI INSTALLARE UN RIDUTTORE DI PRESSIONE.
IN CASE OF POWER PRESSURE OVER 5 BAR, A PRESSURE REGULATOR IS RECOMMENDED.
PAG. 11
FISSAGGIO WAY 150/200
FIXING
VERSIONE A PARETE
WALL VERSION
1
1
VERSIONE AD ANGOLO
CORNER VERSION
PAG. 12
MONTAGGIO WAY 150/200
MOUNTING
VERSIONE A PARETE
WALL VERSION
1
VERSIONE AD ANGOLO
CORNER VERSION
1
2
2
3
3
PAG. 13
KIT DI MONTAGGIO WAY 150/200
FIXING KIT
VERSIONE A PARETE
WALL VERSION
8x
VERSIONE AD ANGOLO
CORNER VERSION
VITE INOX
STEEL SCREW
4,2 X 45
2x VITE AUT
TE BORD 6,3x60
2x ROND PIANA
M6x18
2x
STAFFA DI
FISSAGGIO INOX
STEEL FIXING
BRACKET
TASSELLO
ANCHOR
Ø6 mm
2x
2x TASSELLO
10x60
8x
GUARNIZIONE
SEAL
1/2" GAS
2x STAFFA FISSAGGIO
2x
PAG. 14
GUARNIZIONE
SEAL
1/2" GAS
PROTEZIONI WAY 150/200
PROTECTIONS
VERSIONE A PARETE
WALL VERSION
VERSIONE AD ANGOLO
CORNER VERSION
NON TOGLIERE LE PROTEZIONI
NE PAS ENLEVER LES PROTEC-
TIONS AVANT D’AVOIR TERMINE’
PRIMA DI AVER COMPLETATO
L’INSTALLAZIONE
L’INSTALLATION
DO NOT REMOVE THE
NO QUITAR LAS PROTECIONES
PROTECTIONS BEFORE HAVING
ANTES DE COMPLETAR LA
COMPLETED THE INSTALLATION
INSTALACION
ENTFERNRN SIE NICHT DIE
SCHUTZE DIE INSTALLATION
VORHER ABSCHLIESSEND
PAG. 15
WAY 150/200
MISCELATORE MANUALE
CON DEVIATORE
MIXER WITH MANUAL
DEVIATOR
VERSIONE A PARETE
WALL VERSION
VERSIONE AD ANGOLO
CORNER VERSION
1
2
°C +
3
°C -
ITALIANO
PER SELEZIONARE LA FUNZIONE DESIDERATA, RUOTARE VERSO
DESTRA ( SENSO ORARIO )
IL DEVIATORE MULTIFUNZIONE ( 1 ).
ENGLISH
TO SELECT THE DESIRED FUNCTION, TURN TO THE RIGHT THE
MULTI-FUNCTION DEVIATOR (1).
TO ADJUST THE WATER TEMPERATURE, TURN THE MIXER KNOB
TO THE RIGHT (WARMED )OR LEFT (COLDER ) (2).
PER REGOLARE LA TEMPERATURA DESIDERATA, RUOTARE VERSO
DESTRA ( PIÙ CALDO ) O VERSO SINISTRA ( PIÙ FREDDO ) LA
MANOPOLA DEL RUBINETTO ( 2 ) .
TO ADJUST THE WATER FLOW, PULL UP THE LEVER OF THE
MIXER (3).
PER REGOLARE LA PORTATA DELL’ACQUA DESIDERATA TIRARE
VERSO L’ALTO LA LEVA DELLA MANOPOLA RUBINETTO ( 3 ).
PAG. 16
WAY 150/200
MISCELATORE
TERMOSTATICO CON
DEVIATORE
THERMOSTATIC MIXER
WITH DEVIATOR
VERSIONE A PARETE
WALL VERSION
VERSIONE AD ANGOLO
CORNER VERSION
1
38°
2
°C +
3
°C -
ITALIANO
ENGLISH
PER SELEZIONARE LA FUNZIONE DESIDERATA, RUOTARE VERSO DESTRA
( SENSO ORARIO ) IL DEVIATORE MULTIFUNZIONE ( 1 ).
TO SELECT THE DESIRED FUNCTION, TURN TO THE RIGHT THE MULTIFUNCTION DEVIATOR (1).
PER REGOLARE LA PORTATA DELL’ACQUA DESIDERATA RUOTARE VERSO
SINISTRA ( ANTIORARIO ) IL DEVIATORE MULTIFUNZIONE ( 1 ).
ATTENZIONE: CONTINUANDO A RUOTARE IN SENSO ANTIORARIO
CAMBIERÀ FUNZIONE MANTENENDO APERTO IL FLUSSO D’ACQUA.
QUINDI SE SI VUOLE INTERROMPERE IL FLUSSO D’ACQUA PRIMA DI
SELEZIONARE UN’ALTRA FUNZIONE, BISOGNA RUOTARE IL
DEVIATORE ( 1 ) VERSO DESTRA ( ANTIORARIO ).
TO ADJUST THE WATER FLOW. TURN THE MULTIFUNCTION DEVIATOR
(1) TO THE LEFT.
ATTENTION: BY KEEPING TURNING ANTICLOCKWISE, THE FUNCTION
PER REGOLARE LA TEMPERATURA DESIDERATA, RUOTARE VERSO DESTRA
( PIÙ CALDO ) O VERSO SINISTRA ( PIÙ FREDDO ) LA MANOPOLA DEL
TERMOSTATICO ( 2 ).
LA TEMPERATURA È LIMITATA A 38°C DAL BLOCCO DI SICUREZZA.
SE SI DESIDERA UNA TEMPERATURA PIÙ ALTA PREMERE IL PULSANTE
DEL BLOCCO DI SICUREZZA ( 3 ) CONTINUANDO A RUOTARE VERSO
DESTRA ( SENSO ORARIO ) FINO A SUPERARE IL LIMITE DEI 38°C.
PAG. 17
WILL CHANGE WHILE THE WATER BEFORE SELECTING ANOTHER
FUNCTION, YOU MUST TURN THE DEVIATOR
(1) TO RIGHT.
TO ADJUST THE WATER TEMPERATURE, TURN THE THERMOSTATIC KNOB
(2) TO THE RIGHT (WARMED) OR LEFT (COLDER).
THE TEMPERATURE IS LIMITED TO 38° C BY A SECURITY LOCK.
IF YOU WANT A HIGHER TEMPERATURE PRESS THE BUTTON SECURITY
LOCK (3) BY TURNING TO THE RIGHT UP TO EXCEED THE LIMIT OF
38°C.
WAY 150/200
VERSIONE A PARETE
WALL VERSION
VERSIONE AD ANGOLO
CORNER VERSION
ITALIANO
L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE IN POSSESSO
DEI REQUISITI TECNICO-PROFESSIONALI CONFORMI ALLE LEGGI E
NORME NAZIONALI VIGENTI IN MATERIA. IL MONTAGGIO E
L’INSTALLAZIONE DOVRANNO ESSERE ESEGUITI OSSERVANDO LE
ISTRUZIONI FORNITE NEL PRESENTE LIBRETTO. L’INSTALLATORE DOVRÀ
VERIFICARE SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ, ÒLA CORRETTA
PREDISPOSIZIONE DELL’IMPIANTO IDRAULICO.
IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ QUALORA NON
VENGANO RISPETTATE LE DISPOSIZIONI DI LEGGE E NORME NAZIONALI
VIGENTI IN MATERIA DI SICUREZZA PER I LOCALI DA BAGNO.
QUALORA NON VENGANO RISPETTATE LE ISTRUZIONI FORNITE NEL
PRESENTE MANUALE.
SI RACCOMANDA DI ISPEZIONARE CON CURA IL PRODOTTO PRIMA DI
PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE.
PER EVITARE CHE RESIDUI SOLIDI POSSANO DANNEGGIARE LA
SUPERFICIE DEL PIATTO DOCCIA OD OSTRUIRNE LO SCARICO, SI
CONSIGLIA DI PROTEGGERE IL PRODOTTO CON UN FOGLIO DI
CELLOPHANE E CON DEL CARTONE.
PER LA PULIZIA DELLE SUPERFICI UTILIZZARE SOLO DETERGENTI LIQUIDI
NEUTRI, NON UTILIZZARE DETERGENTI ABRASIVI, DILUENTI O ALTRI
SOLVENTI.
PAG. 18
ENGLISH
THE INSTALLATION MUST BE EFFECTED BY PERSONNEL POSSESSING THE
TECHNICAL AND PROFESSIONAL QUALIFICATIONS REQUIRED BY THE
NATIONAL REGULATIONS AND SPECIFICATION IN FORCE IN THIS FIELD.
THE ASSEMBLY AND INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT IN
COMPLIANCE WITH THE INSTRUCTIONS SUPPLIED IN THIS MANUAL. THE
INSTALLER IS RESPONSIBLE FOR CHECKING THAT THE HYDRAULIC
SYSTEM IS CORRECTLY PREPARED.
THE MANUFACTURER DECLINES ANY RESPONSABILITY IF THE NATIONAL
LAWS AND REGULATION IN FORCE REGARDING BATHROOM SAFETY NOT
RESPECTED. IF THE INSTRUCTIONS SUPPLIED IN THIS MANUAL ARE NOT
STRICTLY FOLLOWED.
WE SUGGEST YOU CAREFULLY CHECK ALL THE PRODUCT PARTS BEFORE
STARTING TO INSTALL IT.
TO PREVENT SOLID PARTICLES FROM DAMAGING THE SURFACE OF THE
SHOWER PLATE, OR FROM OBSTRUCTING THE DRAIN, WE RACCOMMEND
YOUPROTECT THE PRODUCT WITH A SHEET OF CELLOPHANE AND A
PIECE OF CARDBOARD.
TO CLEAN
USE ONLY NEUTRAL DETERGENTS. NEVER USE ABRASIVE
DETERGENTS,THINNERS OR OTHER SOLVENTS.
WAY 150/200
VIA ARMENIA 6 - ZONA INDUSTRIALE PONTEROSSO - 33078 SAN VITO AL TAGLIAMENTO ( PN )
TEL. +39.0434.85444 R.A. - FAX. +39.0434.85460 - WWW.BLUBLEU.IT - [email protected]
Scarica

WAY 150/200