2014 -2015 Comune di Brescia Settore Scuola dell’Infanzia Via Oberdan, 9 Tel. 030297.7460 Ufficio iscrizioni Tel. 030297.7465/7482/7489 www.comune.brescia.it/servizi/scuolaeuniversita/scuoleinfanzia Commune de Brescia Secteur École de l’Enfance Rue Oberdan, n° 9 Téléphone 030297.7460 Bureau des inscription Téléphone : 030297.7465/7482/7489 Site Internet : www.comune.brescia.it/servizi/scuolaeuniversita/scuoleinfanzia Iscrizioni Scuole dell’Infanzia INSCRIPTIONS AUX ÉCOLES DE L’ENFANCE (Écoles maternelles) SCUOLE COMUNALI ÉCOLES COMMUNALES QUANDO Le iscrizioni dovranno essere presentate dal 15 gennaio al 28 febbraio 2014. QUAND Les inscriptions devront être présentées du 15 janvier au 28 février 2014. DOVE - presso il Settore Scuole dell’infanzia Comunali, Via Oberdan n° 9 – Brescia il lunedì, martedì, giovedì e venerdì dalle 8,30 alle 12,30; il mercoledì dalle 8.30 alle 15,30; sabato 01/02/2014 e sabato 22/02/2014 dalle 9,00 alle 12,00; - collegandosi al seguente indirizzo: http://iscrizioniscuoleinfanzia.comune.brescia.it utilizzando la password personalizzata allegata o la carta regionale dei servizi. OÙ - Auprès du Secteur Écoles de l'Enfance Communales, Rue Oberdan n° 9 – Brescia le lundi, mardi, jeudi et vendredi de 8h30 à 12h30 ; le mercredi de 8h30 à 15h30 ; samedi 01/02/2014 et samedi 22/02/2014 de 9h00 à 12h00 ; - en se connectant à l’adresse suivante : http://iscrizioniscuoleinfanzia.comune.brescia.it en utilisant le mot de passe personnalisé ci-joint ou la carte régionale des services (carta regionale dei servizi). I DOCUMETI NECESSARI - documento di identità di chi presenta la domanda; - il codice fiscale di entrambi i genitori. LES DOCUMENTS NÉCESSAIRES: - pièce d'identité de la personne qui présente la demande; - le code fiscal des deux parents. REQUISITI NECESSARI 1) Età Per l’anno scolastico 2014/2015 possono essere iscritti alla Scuola dell’Infanzia tutti i bambini nati nel 2011. Possono essere iscritti anche i nati nel gennaio 2012, purché ci sia disponibilità di posti e siano esaurite le eventuali liste d’attesa. 2) Eliminazione di eventuali situazioni debitorie pregresse per i servizi dell’infanzia gestiti dall’Amministrazione comunale. CONDITIONS NÉCESSAIRES 1) âge Pour l'année scolaire 2014/2015 peuvent être inscrits à l'École de l'Enfance tous les enfants nés en 2011. les enfants nés en janvier 2012 peuvent également être inscrits dans la limite des places disponibles et l’épuisement d’éventuelles listes d’attente. 2) Élimination de la dette des périodes précédentes concernant les services de l’enfance gérés par l’Administration Communale. CRITERI per la formazione delle graduatorie approvate con deliberazione comunale Giunta Comunale n. 900/77582 PG del 16.11.2010 e successive modificazioni: • Residenza nel Comune; • Presenza di fratelli già frequentanti lo stesso plesso scolastico; • Residenza nel quartiere in cui è situata la scuola; • Residenza nella circoscrizione in cui è situata la scuola; • Situazione familiare; • Situazione lavorativa. L’ordine temporale di presentazione della domanda non ha alcuna rilevanza nella formazione delle graduatorie. Dell’ammissione o dell’esclusione dal Servizio sarà data tempestiva informazione scritta agli interessati che, a richiesta, potranno prendere visione delle graduatorie presso il Servizio Scuole dell’Infanzia Comunali. Le graduatorie provvisorie saranno rese note entro il 17 marzo 2014. Il termine ultimo per la presentazione di eventuali ricorsi, da redigere in forma scritta e da indirizzare al Dirigente del Servizio Scuole dell’Infanzia Comunali, sarà il 24 marzo 2014. CRITÈRES pour la formation des listes de classement approuvées par délibération communale du Conseil Municipal n. 900/77582 PG du 16.11.2010 et modifications suivantes: • Résidence dans la Commune; • Présence des frères fréquentant déjà la même école; • Résidence dans le quartier dans lequel est située l'école; • Résidence dans la circonscription dans laquelle est située l'école; • Situation familiale ; • La situation de travail. L'ordre chronologique de présentation de la demande n'a aucune importance dans la formation des listes de classement. De l'admission ou de l'exclusion du Service sera donnée en temps opportun information écrite aux intéressés que, sur demande, pourront consulter les listes de classement auprès du Service Écoles de l'Enfance Communales (Servizio Scuole dell’Infanzia Comunali). Les listes de classement provisoires seront divulguées d’ici le 17 mars 2014. La date limite pour la présentation d’éventuels recours, à rédiger par écrit et à adresser au Dirigent du Service des Ecoles de l’Enfance Communales (Drigente del Servizio Scuole dell’Infanzia Comunali), sera le 24 mars 2014. IL SERVIZIO DI REFERZIONE: Gli iscritti alla Scuola dell’Infanzia sono tenuti al versamento di un contributo per la retta di refezione il cui ammontare varia in relazione all’indice della situazione economica equivalente (ISEE). L’attestazione ISEE, rilasciata dai diversi CAAF presenti sul territorio, dovrà essere consegnato al Servizio scuola dell’Infanzia oppure online all’indirizzo http://presentazioneisee.comune.brescia.it entro il 31/10/2014. LE SERVICE DE RESTAURATION SCOLAIRE : Les inscrits à l’école de l’Enfance sont tenus de payer une contribution pour frais de service restauration scolaire dont le montant varie en fonction de l’indicateur de la situation économique équivalente (I.S.E.E.). L’attestation I.S.E.E, délivrée par différents CAAF (centres d’assistance fiscale) présents sur le territoire, devra être remise au Service école de l’Enfance (Servizio scuola dell’Infanzia) ou bien en ligne à l’adresse suivante: http://presentazioneisee.comune.brescia.it date limite: le 31/10/2014. TARIFFE RIDOTTE (solo per residenti) Tarifs réduits (seulement pour résidents) Residenti Non residenti Résidents Non résidents ISEE fino a € 8.374,00 ISEE da € 8.374,01 a € 14.818,00 ISEE da € 14.818,01 a € 20.220,00 Indicateur de la Situation Economique Equivalente Indicateur de la Situation Economique Equivalente de € 8.374,01 à € 14.818,00 Indicateur de la Situation Economique Equivalente de € 14.818,01 à €20.220,00 € 74,60 € 112, 90 Jusqu’à 8.374,00 € € 146,70 € 180,50 € 43,90 Riduzioni Sconto fratelli: per le famiglie numerose residenti nel Comune di Brescia verrà applicato uno sconto del 25 % della retta dal secondo fratello in poi iscritto al servizio anticipato o prolungato. Presenze: da 1 a 8 presenze pagamento di metà retta; oltre le 8 presenze pagamento dell’intero mese. Réductions Réduction frères: pour les familles nombreuses résidant dans la Commune de Brescia, il sera appliqué une réduction de 25% sur la tarif à partir du deuxième frère et chaque frère suivant inscrit au service anticipé ou prolongé. Présence: de 1 à 8 présences paiement de la moitié des frais; au delà de 8 présences paiement du mois entier. GRATUITÀ FAMIGLIE NUMEROSE Solo per famiglie numerose con 4 e più figli di età compresa tra 0 e 18 anni non compiuti entro il termine di presentazione della domanda di cui il genitore/i del nucleo familiare di riferimento sia/siano residenti a Brescia da almeno 5 anni alla data di presentazione della domanda. Si considerano come componenti il nucleo anche bambini e ragazzi in affido preadottivo e in affido familiare. Si applica la gratuità ai servizi frequentati dal quarto figlio in poi. Il beneficio è attivo ed è valido esclusivamente per l’anno scolastico di riferimento, dietro presentazione di apposita domanda presso l’Ufficio Iscrizioni entro il 31/10/2014. GRATUITÉ POUR LES FAMILLES NOMBREUSES Seulement pour les familles nombreuses ayant à charge 4 et plus fils âgés de 0 à 18 ans pas encore accomplis à la date limite de la présentation de la demande, dont le/les parent/s du noyau familiale de référence doit/ doivent être résidents à Brescia depuis au moins cinq ans à la date de la présentation de la demande. Il se peut considéré membres appartenant au noyau familial aussi les enfants et adolescents en accueil pré – adoption et en accueil familial. La gratuité s’applique au service/services fréquentés par le quatrième fils et chaque fils suivant. Le bénéfice est actif et est valable exclusivement pour l’année scolaire de référence, sur présentation d'une demande prévue à cet effet auprès du bureau des Inscriptions (Ufficio Iscrizioni) . Date limite du dépôt de la demande: 31/10/2014. IL TEMPO ANTICIPATO E PROLUNGATO Il servizio di “Tempo anticipato” sarà attivato in tutte le scuole da 15/09/2014. Il “Tempo prolungato” sarà attivato dal 01/10/2014. LE TEMPS ANTICIPÉ E PROLONGÉ Le service « Temps anticipé » sera activé dans toutes les écoles à partir du 15/09/2014. Le « Temps prolongé » sera activé à partir du 01/10/2014. SCUOLE COMUNALI TEMPO PROLUNGATO ÉCOLES COMMUNALES TEMPS PROLONGÉ 16,00 – 17,30 16,00 – 17,30 16,00 – 17,30 16,00 – 17,30 16,00 – 18,30 16,00 – 17,30 16,00 – 17,30 16,00 – 18,30 16,00 – 17,30 16,00 – 17,30 16,00 – 18,30 16,00 – 17,30 16,00 – 17,30 ABBA AGAZZI AGOSTI BETTINZOLI CARBONI COLLODI DON BOSCO LEONESSA PASQUALI TONINI TRENTO – BATTISTI * AGAZZI – VALOTTI ZAMMARCHI 16h00 - 17h30 16h00 - 17h30 16h00 - 17h30 16h00 - 17h30 16h00 - 18h30 16h00 - 17h30 16h00 - 17h30 16h00 - 18h30 16h00 - 17h30 16h00 - 17h30 16h00 - 18h30 16h00 - 17h30 16h00 - 17h30 Le uscite dei bambini ammessi a frequentare il “Tempo prolungato” sono fissate nelle seguenti fasce di orario: per le scuole Carboni, Leonessa e Trento – Battisti: 16,45 – 17,00 e 17,45 – 18,00. Per tutte le altre scuole: 16.30 – 16,45 e 17,15 – 17,30. Ciascuna scuola in cui il servizio è previsto può accogliere un massimo di 28 bambini al “Tempo anticipato” e un massimo di 28 al “Tempo prolungato”. Les sorties des enfants admis à fréquenter le « Temps prolongé » sont fixées dans les suivantes tranches horaires : Pour les écoles Carboni, Leonessa et Trento –Battisti : 16h00 - 17h00 et 17h45 - 18h00 Pour toutes les autres écoles : 16h30 – 16h45 et 15h15 – 17h30 Chaque école dans laquelle le service est prévu peut accueillir un maximum de 28 enfants au " temps anticipé " et un maximum de 28 au « Temps prolongé » TARIFFE ANNUALI TARIFS ANNUELS ANTICIPATO ANTICIPÉ PROLONGE PROLONGÉ Residenti Résidents Non residenti € 161,40 €325,30 ENTRAMBI I SERVIZI TOUS LES DEUX SERVICES € 402,80 € 308,40 € 518,00 € 677,40 Non résidents L’ammissione ai servizio sarà perfezionata mediante il versamento di un acconto di € 50,00 , che verrà detratto dal successivo saldo e sarà altrimenti trattenuto qualora l’utente non versi, nei termini stabiliti, le somme dovute. L’admission au service sera complétée par le versement d’un acompte de € 50,00, qui sera déduit du solde de la facture suivante et ne sera autrement restitué si l'usager ne paie pas, dans les délais prescrits, les sommes dues. REDUZIONI Sconto fratelli: per le famiglie numerose residenti nel Comune di Brescia verrà applicato uno sconto del 25 % della retta dal secondo fratello in poi iscritto al servizio anticipato o prolungato. Presenze: da 1 a 8 presenze pagamento di metà retta; oltre le 8 presenze pagamento dell’intero mese. RÈDUCTIONS Réduction frères: pour les familles nombreuses résidant dans la Commune de Brescia, il sera appliqué une réduction de 25% sur la tarif à partir du deuxième frère et chaque frère suivant inscrit au service anticipé ou prolongé. Présence: de 1 à 8 présences paiement de la moitié des frais; au delà de 8 présences paiement du mois entier. GRATUITÀ FAMIGLIE NUMEROSE Solo per famiglie numerose con 4 e più figli di età compresa tra 0 e 18 anni non compiuti entro il termine di presentazione della domanda di cui il genitore/i del nucleo familiare di riferimento sia/siano residenti a Brescia da almeno 5 anni alla data di presentazione della domanda. Si considerano come componenti il nucleo anche bambini e ragazzi in affido preadottivo e in affido familiare. Si applica la gratuità ai servizi frequentati dal quarto figlio in poi. Il beneficio è attivo ed è valido esclusivamente per l’anno scolastico di riferimento, dietro presentazione di apposita domanda presso l’Ufficio Iscrizioni entro il 31/10/2014. GRATUITÉ POUR LES FAMILLES NOMBREUSES. Seulement pour les familles nombreuses ayant à charge 4 et plus fils âgés de 0 à 18 ans pas encore accomplis à la date limite de la présentation de la demande, dont le/les parent/s du noyau familiale de référence doit/doivent être résidents à Brescia depuis au moins cinq ans à la date de la présentation de la demande. Il se peut considéré membres appartenant au noyau familial aussi les enfants et adolescents en accueil pré – adoption et en accueil familial. La gratuité s’applique au service/services fréquentés par le quatrième fils et chaque fils suivant. Le bénéfice est actif et est valable exclusivement pour l’année scolaire de référence, sur présentation d'une demande prévue à cet effet auprès du bureau des Inscriptions (Ufficio Iscrizioni) . Date limite du dépôt de la demande: 31/10/2014. SCUOLE STATALI ÉCOLES PUBLIQUES QUANDO Le iscrizioni dovranno essere presentate entro il termine fissato dalla circolare ministeriale. QUAND Les inscriptions devront être présentées dans le délais fixé par la circulaire ministérielle. DOVE - presso l’istituto comprensivo di riferimento ; - collegandosi al seguente indirizzo: http:iscrizioniscuoleinfanzia.comune.brescia.it utilizzando la password personalizzata allegata o la carta regionale dei servizi. OÙ - auprès de l’établissement scolaire (l’istituto comprensivo) de référence ; - en se connectant à l’adresse suivante : http://iscrizioniscuoleinfanzia.comune.brescia.it en utilisant le mot de passe personnalisé ci- joint ou la carte régionale des services (carta regionale dei servizi). REQUISITI NECESSARI Età Per l’anno scolastico 2014/2015 possono essere iscritti alla Scuola dell’Infanzia tutti i bambini nati nel 2011. Possono essere iscritti anche i nati tra gennaio 2012 e aprile 2012. Per ulteriori informazioni contattare l’istituto comprensivo di riferimento. CRITERI di accesso definiti da ciascun istituto comprensivo. CONDITIONS NÉCESSAIRES Âge Pour l'année scolaire 2014/2015 peuvent être inscrits à l'École de l'Enfance tous les enfants nés en 2011. Ils peuvent également être inscrits les enfants nés entre janvier 2012 et avril 2012. Pour de plus amples informations contacter l’établissement scolaire (istituto comprensivo ) de référence. CRITÈRES d'accès sont définis par chaque établissement scolaire (l’istituto comprensivo). IL SERVIZIO DI REFEZIONE (vedi scuole comunali) L’ammissione è subordinata all’eliminazione di eventuali situazioni debitorie pregresse per i servizi dell’infanzia gestiti dall’Amministrazione comunale. LE SERVICE DE RESTAURATION SCOLAIRE (voir écoles communales) l’admission est subordonnée à l’élimination de la dette des périodes précédentes concernant les services de l’enfance gérés par l’Administration communale. IL TEMPO ANTICIPATO E PROLUNGATO (per qualsiasi informazione in merito contattare l’istituto comprensivo di riferimento) LE TEMPS ANTICIPÉ ET PROLONGÉ (pour plus d’information, veuillez contacter l’établissement scolaire (l’istituto comprensivo) de référence. SCUOLE STATALI TEMPO ANTICIPATO TEMPO PROLUNGATO TEMPS ANTICIPÉ TEMPS PROLONGÉ 7,30 – 8,00 16,00 – 17,00 7h30 – 8h00 16h00 – 17h00 7,30 – 8,00 16,00 – 17,00 7h30 – 8h00 16h00 – 17h00 7,45 – 8,00 Non attivo 7h45 – 8h00 non activé 7,45 – 8,00 Non attivo 7h45 – 8h00 non activé 7,30 – 8,00 16,00 – 17,00 7h30 – 8h00 16h00 – 17h00 7,30 – 8,00 Non attivo 7h30 – 8h00 non activé 7,30 – 8,00 16,00 – 17,30 7h30 – 8h00 16h00 – 17h30 7,30 – 8,00 16,00 – 17,30 7h30 – 8h00 16h00 – 17h30 ÉCOLES PUBLIQUES BONOMELLI FIUMICELLO FOLZANO LAMARMORA MANODOLOSSA PASSO GAVIA PENDOLINA S. GIACOMO I servizi potrebbero essere attivati anche in altri plessi, se verrà raccolto un numero congruo di richieste. Les services pourraient aussi être activés dans d’autres écoles, s'il sera recueillie un nombre suffisant de demandes. ISTITUTI DI RIFERIMENTO : INSTITUTS DE RÉFÉRENCE: CENTRO 1 (Scuola infanzia: Diaz) Viale Piave, 50 – 25123 Brescia Tel: 030-361210 fax: 030- 3366974 [email protected]: EST 1 (Scuola infanzia: Andersen) Via del Verrocchio, 328 – 25124 Brescia Tel: 030-2306867 CENTRE 1 ( École de l’enfance: Diaz) Avenue Piave n° 50 – code postal: 25123 Brescia téléphone : 030-361210 fax: 030-3366974 courriel : [email protected] EST 1 ( École de l’enfance: Andersen) Rue del Verrocchio n° 328 – code postal: 25124 Brescia Téléphone : 030-2306867 fax: 030- 2306462 [email protected]: EST 3 (Scuola infanzia: Bonomelli) Via G. Sega, 3 – 25135 Brescia Tel: 030-8378509 fax: 030- 8378507 [email protected]: NORD 1 (Scuola infanzia: Piaget) Via Zadei, 76 – 25123 Brescia Fax: 030-2306462 Courriel : [email protected] EST 3 ( École de l’enfance: Bonomelli) Rue G. Sega n° 3 – code postal: 25135 Brescia Téléphone : 030-8378507 Fax: 030-2306462 Courriel : [email protected] NORD 1 ( École de l’enfance: Piaget) Rue Zadei n° 76 – code postal: 25123 Brescia Tel: 030-391780 Téléphone : 030-391780 fax: 030- 3385293 [email protected]: Fax: 030-3385293 Courriel : [email protected] NORD 2 (Scuola infanzia: Berther, Disney) Via Costalunga, 15 – 25123 Brescia Tel: 030-307858 fax: 030- 3384275 [email protected]: OVEST 1 (Scuola infanzia: Fiumicello, Passo Gavia) Viale Colombo, 30 – 25127 Brescia Tel: 030-310897 fax: 030- 3730018 [email protected]: OVEST 2 (Scuola infanzia: Pendolina) Via Bagatta, 6 – 25127 Brescia Tel: 030-301366 fax: 030- 3702862 [email protected]: OVEST 3 (Scuola infanzia: San Giacomo, Mandolossa) Via Santellone, 4 – 25132 Brescia Tel: 030-3738911 fax: 030- 3733019 [email protected]: SUD 1 (Scuola infanzia: lamarmora) Via Caleppe, 13– 25125 Brescia Tel: 030-221400 fax: 030- 2428063 [email protected]: SUD 2 (Scuola infanzia: Chizzolini, Fornaci) NORD 2 ( École de l’enfance: Berther, Disney) Rue Costalunga n° 15 – code postal: 25123 Brescia Téléphone : 030-307858 Fax: 030-3384275 Courriel : [email protected] OUEST 1 ( École de l’enfance: Fiumicello, Passo Gavia) Avunue Colombo n° 30 – code postal: 25127 Brescia Téléphone : 030-310897 Fax: 030-3730018 Courriel : [email protected] OUEST 2 ( École de l’enfance: Pendolina) Rue Bagatta n° 6– code postal: 25127 Brescia Téléphone : 030-301366 Fax: 030-3702862 Courriel : [email protected] OUEST 3 ( École de l’enfance: San Giacomo, Mandolossa) Rue Santellone n° 4 – code postal: 25132 Brescia Téléphone : 030-3738911 Fax: 030-3733019 Courriel : [email protected] SUD 1 ( École de l’enfance: Lamarmora) Rue Caleppe n° 13 – code postal: 25125 Brescia Téléphone : 030-221400 Fax: 030-2428063 Courriel : [email protected] SUD 2 ( École de l’enfance: Chizzolini, Fornaci) Vill. Sereno-Trav. 12^, 21– 25125 Brescia Tel: 030-3540153 fax: 030- 3540153 [email protected]: SUD 3 (Scuola infanzia: Folzano) Q.re Leonessa, 25– 25124 Brescia Tel: 030-3543422 fax: 030- 3531021 [email protected]: Vill. Sereno-Trav.12^ n° 21 – code postal: 25125 Brescia Téléphone : 030-3540153 Fax: 030-3540153 Courriel : [email protected] SUD 3 ( École de l’enfance: Folzano) Quartier Leonessa n° 25 – code postal: 25124 Brescia Téléphone : 030-3543422 Fax: 030-3531021 Courriel : [email protected] SCUOLE CONVENZIONATE ÉCOLES CONVENTIONNÉES QUANDO Le iscrizioni dovranno essere presentate dal 15 gennaio al 28 febbraio 2014. QUAND Les inscriptions devront être présentées du 15 janvier au 28 février 2014. DOVE - presso la suola stessa; - collegandosi al seguente indirizzo: http://iscrizioniscuoleinfanzia.comune.brescia.it utilizzando la password personalizzata allegata o la carta regionale del servizi. OÙ - auprès de l’école elle-même; - en se connectant à l’adresse suivante: http://iscrizioniscuoleinfanzia.comune.brescia.it en utilisant le mot de passe personnalisé ci-joint ou la carte régionale des services (carta regionale dei servizi). I DOCUMETI NECESSARI: - documento di identità di chi presenta la domanda; - il codice fiscale di entrambi i genitori. LES DOCUMENTS NECESSAIRES - pièce d'identité de la personne qui dépose la demande; - le code fiscal des deux parents. REQUISITI NECESSARI: Età Per l’anno scolastico 2014/2015 possono essere iscritti alla Scuola dell’Infanzia tutti i bambini nati nel 2011. Possono essere iscritti anche i nati nel gennaio 2012, purchè ci sia disponibilità di posti e siano esaurite le eventuali liste d’attesa. CONDITIONS NÉCESSAIRES Âge Pour l'année scolaire 2014/2015 ils peuvent être inscrits à l'École de l'Enfance tous les enfants nés en 2011. les enfants nés en janvier 2012 peuvent également être inscrits dans la limite des places disponibles et l’épuisement d’éventuelles listes d’attente. CRITERI per la formazione delle graduatorie approvate con deliberazione comunale Giunta Comunale n. 900/77582 PG del 16.11.2010 e successive modificazioni: • Residenza nel Comune; • Presenza di fratelli già frequentanti lo stesso plesso scolastico; • Residenza nel quartiere in cui è situata la scuola; • Residenza nella circoscrizione in cui è situata la scuola; • Situazione familiare; • Situazione lavorativa. L’ordine temporale di presentazione della domanda non ha alcuna rilevanza nella formazione delle graduatorie. CRITÈRES pour la formation des listes de classement approuvées par délibération communale du Conseil Municipal n. 900/77582 PG du 16.11.2010 et modifications suivantes : • Résidence dans la Commune; • Présence des frères fréquentant déjà le même établissement scolaire ; • Résidence dans le quartier dans lequel est située l'école ; • Résidence dans la circonscription dans laquelle est située l'école ; • Situation familiale ; • Situation de travail. L'ordre chronologique de présentation de la demande n'a aucune importance dans la formation des listes de classement. IL SERVIZIO DI REFERZIONE Gli iscritti alla Scuola dell’Infanzia sono tenuti al versamento di un contributo per la retta di refezione il cui ammontare varia in relazione all’indice della situazione economica equivalente (ISEE). LE SERVICE DE RESTAURATION SCOLAIRE Les inscrits à l’école de l’Enfance sont tenus de payer une contribution pour frais de service restauration scolaire dont le montant varie en fonction de l’indicateur de la situation économique équivalente (I.S.E.E.). Per conoscere i termini di presentazione della domanda, contattare direttamente la scuola. Pour connaître les délais de présentation de la demande, contacter directement l'école. Per le tariffe vedi SCUOLE COMUNALI. Pour les tarifs, voir ÉCOLES COMMUNALES. IL TEMPO ANTICIPATO E PROLUNGATO LE TEMPS ANTICIPÉ ET PROLONGÉ (per qualsiasi informazione in merito contattare le scuole stesse) (pour plus d’information, veuillez contacter directement les écoles) SCUOLE CONVENZIONATE TEMPO ANTICIPATO TEMPO PROLUNGATO ÉCOLES CONVENTIONNÉES TEMPS ANTICIPÉ TEMPS PROLONGÉ BONICELLI 7,30 – 8,00 7h30 – 8h00 7,30 – 8,00 7h30 – 8h00 16,00 – 17,00 16h00 – 17h00 Non attivo CRISTO RE MADDALENA DI CANOSSA MARIA AUSILIATRICE PAOLO VI PASSERINI S. ANTONIO S. FILIPPO NERI S. GIULIA S. GIUSEPPE CROCIFISSA DI ROSA S.M. DEGLI ANGELI S.M. VTTORIA S.M. DI NAZARETH S. MARTA G. SEGA S. STEFANO 7,30 – 8,00 7h30 – 8h00 non activé Non attivo non activé non activé 16,00 – 17,45 16h00 – 17h45 16,00 – 17,30 16h00 – 17h30 16,00 – 18,00 16h00 – 18h00 16,00 – 17,00 16h00 – 17h30 16,00 – 18,00 16h00 – 18h00 16,00 – 17,00 16h00 – 17h00 16,00 – 17,00 16h00 – 17h00 7,30 – 8,00 7h30 – 8h00 non activé 7,45 – 8,00 7h45 – 8h00 7,30 – 8,00 7h30 – 8h00 7,30 – 8,00 7h30 – 8h00 7,30 – 8,00 7h30 – 8h00 7,30 – 8,00 7h30 – 8h00 7,30 – 8,00 7h30 – 8h00 16,00 – 17,30 16h00 – 17h30 16,00 – 17,30 16h00 – 17h30 16,30 – 18,00 16h00 – 18h00 16,30 – 18,30 16h00 – 18h00 16,00 – 17,30 16h00 – 17h30 16,00 – 17,00 16h00 – 17h00 7,45 – 8,00 7h45 – 8h00 7,30 – 8,00 7h30 – 8h00 7,30 – 8,00 7h30 – 8h00 7,30 – 8,00 7h30 – 8h00 7,30 – 8,00 7h30 – 8h00 7,30 – 8,00 7h30 – 8h00 Non attivo Non attivo LE SCUOLE DELL’INFANZIA COMUNALI, CONVENZIONATE E STATALI NEL TERRITORIO CITTADINO. Nel Comune di Brescia vige un sistema integrato di scuole dell’infanzia, grazie al quale sia le scuole comunali, sia quelle convenzionate che quelle statali richiedono all’utente la stessa contribuzione mensile, relativa al servizio di ristorazione. Il prospetto evidenzia la distribuzione delle scuole dell’infanzia nel territorio delle cinque zone comunali. LES ÉCOLES DE L'ENFANCE COMMUNALES, CONVENTIONNÉES ET PUBLIQUES SITUEES SUR LE TERRITOIRE DE LA VILLE DE BRESCIA. Dans la Commune de Brescia est en vigueur un système intégré d’écoles de l’enfance, à travers lequel les écoles communales, les écoles conventionnées ainsi que les écoles publiques requièrent à l’usager la même contribution mensuelle, relative au service de restauration scolaire. Le tableau montre la répartition des écoles sur le territoire des cinq zones communales. ZONA SUD ZONE SUD QUARTIERI QUARTIERS DON BOSCO SCUOLE COMUNALI ÉCOLES COMMUNALES SCUOLE STATALI ÉCOLES PUBLIQUES DON BOSCO Via - Rue Caleppe, 13 Tel. 0302427177 Téléphone BETTINZOLI Via - Rue Toscana, 16 Tel. 0302427178 Téléphone FOLZANO Via - Rue Palla, 11 Ist. Compr. Sud 3 * établissement scolaire, Sud 3 Tel. 0303543422 Téléphone FORNACI Via - Rue Verziano, 8 Ist. Compr. Sud 2 * établissement scolaire, Sud 2 Tel. 0303545164 LAMARMORA Via - Rue Omassi, 25 Ist. Compr. Sud 1 * établissement scolaire, Sud 1 Tel. 030221400 Téléphone FOLZANO FORNACI LAMARMORA PORTA CREMONA LEONESSA Via - Rue Palazzini, 27 Tel. 0303533321 Téléphone CHIESANUOVA COLLODI Via - Rue Ercoliani, 34 Tel. 0303533316 GALLO SCUOLE CONVENZIONATE ÉCOLES CONVENTIONNÉES MARIA AUSILIARE Via - Rue Lombardia, 40 Tel. 030221325 Téléphone PARROCCHIA SAN ROCCO Via - Rue Fornaci, 66/d Tel. 0302680472 Téléphone S. MARIA DELLA VITTORIA Via - Rue Zanelli, 5 Tel. 0302422737 Passerini Via - Rue Belvedere, 26 Tel. 0303544045 Téléphone CHIZZOLINI Via - Rue Livorno, 15 Ist. Compr. Sud 2 * établissement scolaire, Sud 2 tel. 0303545164 Téléphone S. FILIPPO NERI Vill. SERENO Via - Rue Flero, 29 Tel. 0303533312 Téléphone Vill. SerenoTrav. XIV, 187 Tel. 0303540152 Téléphone ZONA EST QUARTIERI SCUOLE COMUNALI SCUOLE STATALI QUARTIERS ÉCOLES COMMUNALES ÉCOLES PUBLIQUES SAN POLO SCUOLE CONVENZIONATE ÉCOLES CONVENTIONNÉES AGOSTI ANDERSON Via - Rue Raffaello, 202 Via - Rue Cimabue, 36 Te. 0302306938 Ist. Compr. Est 1 Téléphone S. POLO 1 * établissement scolaire, Est 1 Via - Rue Sabbioneta, 12 Tel. 0302306867 Te. 0302306939 Téléphone S. MARIA DI NAZARETH Via - Rue Ferri, 91 Tel. 0302306871 Téléphone Téléphone SAN POLINO BETTOLE BUFFALORA BONOMELLI Buffalora Trav. IV, 11 Ist. Compr. Est 3 * établissement scolaire, Est 3 Tel. :0308378509 Téléphone G. SEGA ZONE EST Via - Rue Zanelli, 5 S. EUFEMIA Tel. 030360192 Téléphone CAIONVICO CAIONVICO Via - Rue S. Orsola, 130 Tel. 0303366802 Téléphone ZONA NORD ZONE NORD QUARTIERI SCUOLE COMUNALI SCUOLE STATALI QUARTIERS ÉCOLES COMMUNALES ÉCOLES PUBLIQUES BORGO TRENTO SCUOLE CONVENZIONATE ÉCOLES CONVENTIONNÉES TRENTO - BATTISTI CRISTO RE Via - Rue P. Pasquali, 1 Via - Rue Filzi, 11 Te. 0303384563 Tel. 0305787640 Téléphone Via - Rue Trento, 35 Téléphone Te. 030397253 Téléphone AGAZZI MOMPIANO AUDIOFONET. UBERTI Via - Rue S. Antonio, 61 Tel. 0302004005 Via - Rue Boccacci, 4 Te. 0302009425 Téléphone AGAZZI-VALLOTTI P.zza - Place SS. Francesco e Chiara Te. 0302092572 Téléphone Téléphone VILL. PREALPINO DISNEY S. GIULIA Via - Rue Colle di Tenda,8 Via - Rue Tonini, 6 Ist. Compr Nord 2 Tel. 0302008915 * établissement scolaire, Nord 2 Téléphone Tel. 030307858 Téléphone SAN BARTOLOMEO INGRANATA Via - Rue Vespucci, 4 Tel. 0302009428 Téléphone TADINI CASAZZA Via - Rue Gadola, 14 Tel. 0302009427 Téléphone PIAGET S. EUSTACCHIO S. EUSTACCHIO Via - Rue S. Bartolomeo,4 Tel. 0303384562 Téléphone Via - Rue Tofane, 33 Ist. Compr. Nord 1 * établissement scolaire, Nord 1 Tel. 030391780 Téléphone SAN ROCCHINO BERTHER Via - Rue Gaggia, 23 Ist. Compr. Nord 2 * établissement scolaire, Nord 2 Tel. 030307858 Téléphone ZONA CENTRO ZONE CENTRE QUARTIERI SCUOLE COMUNALI SCUOLE STATALI QUARTIERS ÉCOLES COMMUNALES ÉCOLES PUBLIQUES SCUOLE CONVENZIONATE ÉCOLES CONVENTIONNÉES Vieille cité BRESCIA ANTICA DIAZ Via - Rue A. Diaz, 8 Ist. Compr. Centro 1 * établissement scolaire, Centre 1 Tel. 030361210 Téléphone MADDALENA DI CANOSSA Via - Rue A. Diaz, 40 Tel. 030221325 Téléphone S. MARTA Via - Rue P. Marrone, 13/A Tel. 03044415 Téléphone TONINI PORTA MILANO Via - Rue Marchetti, 25 Tel. 0303775000 Téléphone Centre Historique partie Nord CENTRO STORICO NORD CARBONI V.lo - Ruelle Tre Archi, 6 Tel. 0303775005 REBUFFONE PORTA VENEZIA Via - Rue C. Quaranta, S. STEFANO 2/A Tel. 0303366800 Via - Rue Bonatelli, 8 Téléphone Téléphone Tel. 030363142 ZAMMARCHI Viale - Avenue Piave, 34 Tel. 0303366803 Téléphone S. GIUSEPPE Via - Rue Moretto, 38 Centre Historique partie Sud CENTRO STORICO SUD Tel. 0302422737 Téléphone S. MARIA DEGLI ANGELI Via - Rue Bassiche, 36/38 Tel. 0303772551 Téléphone PASQUALI CROCIFISSA DI ROSA S. MARIA CRICIFISSA DI ROSA Via - Rue Galilei, 65 Tel. 030304875 Via - Rue San Rocchino, n. 27 Tel. 0303384564 Téléphone Téléphone ZONA OVEST ZONE OUEST QUARTIERI SCUOLE COMUNALI SCUOLE STATALI QUARTIERS ÉCOLES COMMUNALES ÉCOLES PUBLIQUES CHIUSURE SCUOLE CONVENZIONATE ÉCOLES CONVENTIONNÉES S. MARIA DI NAZARETH Via - Rue Ferri, 91 Tel. 030230687 Téléphone FIUMICELLO Via - Rue Panigada, 4 Ist. Compr. Ovest 1 FIUMICELLO * établissement scolaire, Ouest 1 Tel. 030310897 Téléphone URAGO MELLA ABBA Q.re - Quartier Abba, Via - Rue Prima, 18 Tel. 0303732229 PENDOLINA Via - Rue Drammis, 28 Ist. Compr. Ovest 2 CAIONVICO Via - Rue S. Orsola, 130 Tel. 0303366802 * établissement scolaire, Ouest 2 Tel. 030301366 Téléphone Téléphone MANDOLOSSA Via Santellone, 2 Ist. Compr. Ovest 3 VILLAGGIO BADIA * établissement scolaire, Ouest 3 Tel. 0303738911 CAIONVICO Via - Rue S. Orsola, 130 Tel. 0303366802 Téléphone Téléphone S. GIACOMO Via - Rue A. da Brescia, 57 Ist. Compr. Ovest 3 * établissement scolaire, Ouest 3 Tel. 0303738911 Téléphone G. SEGA Via - Rue Zanelli, 5 VILLAGGIO VIOLINO Tel. 030360192 Téléphone PASSO GAVIA Via - Rue Passo Gavia, 7 Ist. Compr. Ovest 1 PRIMO MAGGIO * établissement scolaire, Ouest 1 Tel. 030310897 Téléphone OPEN DAY « journée Portes ouvertes de l'école » CALENDARIO DELLE VISITE ALLE SCUOLE DELL’INFANZIA CALENDRIER DES VISITES AUX ÉCOLES DE L'ENFANCE SCUOLE DELL’INFANZIA COMUNALI ÉCOLES DE L'ENFANCE COMMUNALES SCUOLA DATA ORARIO ÉCOLE DATE HORAIRE ABBA 30 gennaio 30 janvier AGAZZI 10 febbraio 10 février AGOSTI 18 gennaio 18 janvier 10 febbraio 10 février 9,30 senza bambini 9h30 sans enfants 27 gennaio 27 janvier 9,30 9h30 BATTISTI – TRENTO c/o Sala Pasquali – Via Pasquali, 5 10,30 10h30 16,15 16h15 10-12 con bambini 10h00 – 12h00 avec enfants BETTINZOLI 20 febbraio 20 janvier CAIONVICO 4 febbraio CARBONI 22 gennaio 22 janvier COLLODI 27 gennaio 27 janvier DON BOSCO 30 gennaio 30 janvier GALLO 25 gennaio 25 janvier INGRANATA 4 febbraio LEONESSA 29 gennaio 29 janvier PASQUALI 31 gennaio 31 janvier REBUFFONE 27 gennaio 27 janvier S. EUSTACCHIO 14 gennaio 14 janvier S. POLO 1° 20 gennaio 20 janvier TADINI 30 gennaio 30 janvier TONINI 28 gennaio 28 janvier VALOTTI 5 febbraio ZAMMARCHI 20 gennaio 4 février 4 février 5 février 20 janvier 10,15 10h15 16,15 16h15 16,15 16h15 16,15 con bambini 16h15 avec enfants 16,15 16h15 16-18 con bambini 16h00 – 18h00 avec enfants 10,15 10h15 16,15 con bambini 16h15 avec enfants 10,30 10h30 16,15 16h15 16,15 16h15 16,15 16h15 10,15 16h15 16,15 16h15 10,15 16h15 16,15 16h15 SCUOLE INFANZIA CONVENZIONATE ÉCOLES DE L’ENFANCE CONVENTIONNÉES SCUOLA Data ORARIO ÉCOLE DATE HORAIRE AUDIOFONETICA UBERTI BONICELLI 11 gennaio 18 gennaio 11 janvier 15 18 janvier 10- 11,30 con bambini 10h00 -11h30 avec enfants CRISTO RE 11 gennaio 11 janvier 9,30 – 11,30 9h30 -11h30 G. SEGA 18 gennaio 18 janvier 10 senza bambini MADDALENA DI CANOSSA 11 gennaio 11 janvier 10 MRIA AUSILIATRICE 11 gennaio NUOVA BADIA 20 gennaio PASSERINI 18 gennaio 11 janvier 10- 12 10h00 – 12h00 20 janvier 9- 15 9h00 – 15h00 18 janvier 9- 12 con bambini 10h00 sans enfants 10h00 PARROCCHIA S. ROCCO S. FILIPPO NERI 9h00 – 12h00 avec enfants 9- 12 con bambini 9h00 – 12h00 avec enfant 9,30- 11 con bambini 9h30 – 11h00 avec enfants 20 serata informativa 20h00 soirée informative 1 febbraio 1 février 11 gennaio 11 janvier 14 gennaio 14 janvier 12 gennai 12 janvier 9-12 con bambini 9h00 – 12h00 avec enfants S. GIUSEPPE 7, 8 e 9 gennaio S.MARIA CRICIF. DI ROSA 22 gennaio 22 janvier 10- 15 10h00 – 15h00 S. MARIA DI NAZARETH 19 gennaio 19 janvier 9,30- 12 /14,30- 17 Con bambini 7,8 et janvier 7,30- 9 / 16- 17,30 7h30-9h00/17h30 9h30-12h00/14h30-17h00 avec enfants S. MARIA VITTORIA 11 gennaio 11 janvier 9- 12 con bambini 30 gennaio 30 janvier 10- 11 con bambini 11 gennaio 11 janvier 10 9h00 - 12h00 avec enfants S. STEFANO avec enfants 10h00 – 11h00 10h00 SCUOLE INFANZIA STATALI ÉCOLES DE L’ENFANCE PUBLIQUES SCUOLA DATA ORARIO ÉCOLE DATE HORAIRE ANDERSON 18 gennaio BERTHER c/o Auditorium Arici Via - Rue Ambaraga, 91 18 gennaio 18 janvier 18 janvier 10 10h00 9 incontri informativi 9 rencontres informatives 11- 12 visita alla scuola 11h00 – 12h00 11h00 – 12h00 visite à l'école BONOMELLI 13 gennaio 13 janvier 16- 18 senza bambini 16h00 – 18h00 sans enfants 22/01 e 3/02 22 janvier et 03 février 16- 17 con bambini 16h00 – 17h00 avec enfants CHIZZOLINI 14 gennaio DISNEY c/o Auditorium Arici 18 gennaio 14 janvier 18 janvier Via - Rue Ambaraga, 91 FIUMICELLO 15 gennaio 15 janvier FOLZANO 15 gennaio 15janvier 16- 18 16h00 – 18h00 9 incontri informativi 9 rencontres informatives 10- 11 visita alla scuola 11h00 – 12h00 visite à l'école 16,15 16h15 16 16h00 16- 18 16h00 – 18h00 16,15 16h15 FORNACI 14 gennaio 14 janvier LAMARMORA 15 gennaio 15 janvier MANDOLOSSA 11 gennaio 11 janvier 10- 12 10h00 – 12h00 PASSO GAVIA 15 gennaio 15 janvier 14- 15,30 PENDOLINA 11 gennaio 11 janvier 14h00 – 15h30 22 gennaio 22 janvier PIAGET 9 gennaio 9 janvier S. GIACOMO 15 gennaio 15 janvier 10- 14 10h00 – 14h00 16,30- 18,30 16h30 – 18h30 16,30- 18,30 16h30 – 18h30 10- 11,30 10h00 – 11h30 ANNOTAZIONI ............................................................................................................................................... ANNOTATIONS …………………………………………………………………………………………….. L’ufficio iscrizioni è aperto nelle seguenti giorni e orari: Lun. – mar. – gio. – ven. 8.30 – 12.30 / 14 – 15.30 mercoledì 8.30 – 15.30 Horaires et jours d'ouverture du bureau des inscription : lundi – mardi – jeudi – vendredi. de 8h00 à 12h30 / de 14h00 à 15h30 mercredi de 8h30 à 15h30 * Établissement scolaire comprenant l’école de l’enfance, le primaire et le secondaire de premier degré.