2014 -2015
Comune di Brescia
Settore Scuola dell’Infanzia
Via Oberdan, 9
Tel. 030297.7460
Ufficio iscrizioni
Tel. 030297.7465/7482/7489
www.comune.brescia.it/servizi/scuolaeuniversita/scuoleinfanzia
Commune de Brescia
Secteur École de l’Enfance
Rue Oberdan, n° 9
Téléphone 030297.7460
Bureau des inscription
Téléphone : 030297.7465/7482/7489
Site Internet : www.comune.brescia.it/servizi/scuolaeuniversita/scuoleinfanzia
Iscrizioni Scuole
dell’Infanzia
INSCRIPTIONS AUX
ÉCOLES DE L’ENFANCE
(Écoles maternelles)
SCUOLE COMUNALI
ÉCOLES COMMUNALES
QUANDO
Le iscrizioni dovranno essere presentate dal 15 gennaio al 28 febbraio 2014.
QUAND
Les inscriptions devront être présentées du 15 janvier au 28 février 2014.
DOVE
- presso il Settore Scuole dell’infanzia Comunali, Via Oberdan n° 9 – Brescia il lunedì, martedì, giovedì e venerdì
dalle 8,30 alle 12,30; il mercoledì dalle 8.30 alle 15,30; sabato 01/02/2014 e sabato 22/02/2014 dalle 9,00 alle 12,00;
- collegandosi al seguente indirizzo:
http://iscrizioniscuoleinfanzia.comune.brescia.it
utilizzando la password personalizzata allegata o la carta regionale dei servizi.
OÙ
- Auprès du Secteur Écoles de l'Enfance Communales, Rue Oberdan n° 9 – Brescia le lundi, mardi, jeudi et
vendredi de 8h30 à 12h30 ; le mercredi de 8h30 à 15h30 ; samedi 01/02/2014 et samedi 22/02/2014 de 9h00
à 12h00 ;
- en se connectant à l’adresse suivante :
http://iscrizioniscuoleinfanzia.comune.brescia.it
en utilisant le mot de passe personnalisé ci-joint ou la carte régionale des services (carta regionale dei
servizi).
I DOCUMETI NECESSARI
- documento di identità di chi presenta la domanda;
- il codice fiscale di entrambi i genitori.
LES DOCUMENTS NÉCESSAIRES:
- pièce d'identité de la personne qui présente la demande;
- le code fiscal des deux parents.
REQUISITI NECESSARI
1) Età
Per l’anno scolastico 2014/2015 possono essere iscritti alla Scuola dell’Infanzia tutti i bambini nati nel 2011.
Possono essere iscritti anche i nati nel gennaio 2012, purché ci sia disponibilità di posti e siano esaurite le
eventuali liste d’attesa.
2) Eliminazione di eventuali situazioni debitorie pregresse per i servizi dell’infanzia gestiti
dall’Amministrazione comunale.
CONDITIONS NÉCESSAIRES
1) âge
Pour l'année scolaire 2014/2015 peuvent être inscrits à l'École de l'Enfance tous les enfants nés en
2011.
les enfants nés en janvier 2012 peuvent également être inscrits dans la limite des places disponibles et
l’épuisement d’éventuelles listes d’attente.
2) Élimination de la dette des périodes précédentes concernant les services de l’enfance gérés par
l’Administration Communale.
CRITERI per la formazione delle graduatorie approvate con deliberazione comunale Giunta Comunale
n. 900/77582 PG del 16.11.2010 e successive modificazioni:
• Residenza nel Comune;
• Presenza di fratelli già frequentanti lo stesso plesso scolastico;
• Residenza nel quartiere in cui è situata la scuola;
• Residenza nella circoscrizione in cui è situata la scuola;
• Situazione familiare;
• Situazione lavorativa.
L’ordine temporale di presentazione della domanda non ha alcuna rilevanza nella formazione delle
graduatorie.
Dell’ammissione o dell’esclusione dal Servizio sarà data tempestiva informazione scritta agli interessati
che, a richiesta, potranno prendere visione delle graduatorie presso il Servizio Scuole dell’Infanzia
Comunali.
Le graduatorie provvisorie saranno rese note entro il 17 marzo 2014. Il termine ultimo per la
presentazione di eventuali ricorsi, da redigere in forma scritta e da indirizzare al Dirigente del Servizio
Scuole dell’Infanzia Comunali, sarà il 24 marzo 2014.
CRITÈRES pour la formation des listes de classement approuvées par délibération communale du
Conseil Municipal n. 900/77582 PG du 16.11.2010 et modifications suivantes:
• Résidence dans la Commune;
• Présence des frères fréquentant déjà la même école;
• Résidence dans le quartier dans lequel est située l'école;
• Résidence dans la circonscription dans laquelle est située l'école;
• Situation familiale ;
• La situation de travail.
L'ordre chronologique de présentation de la demande n'a aucune importance dans la formation des
listes de classement.
De l'admission ou de l'exclusion du Service sera donnée en temps opportun information écrite aux
intéressés que, sur demande, pourront consulter les listes de classement auprès du Service Écoles de
l'Enfance Communales (Servizio Scuole dell’Infanzia Comunali).
Les listes de classement provisoires seront divulguées d’ici le 17 mars 2014. La date limite pour la
présentation d’éventuels recours, à rédiger par écrit et à adresser au Dirigent du Service des Ecoles
de l’Enfance Communales (Drigente del Servizio Scuole dell’Infanzia Comunali), sera le 24 mars 2014.
IL SERVIZIO DI REFERZIONE:
Gli iscritti alla Scuola dell’Infanzia sono tenuti al versamento di un contributo per la retta di refezione il
cui ammontare varia in relazione all’indice della situazione economica equivalente (ISEE). L’attestazione
ISEE, rilasciata dai diversi CAAF presenti sul territorio, dovrà essere consegnato al Servizio scuola
dell’Infanzia oppure online all’indirizzo http://presentazioneisee.comune.brescia.it entro il 31/10/2014.
LE SERVICE DE RESTAURATION SCOLAIRE :
Les inscrits à l’école de l’Enfance sont tenus de payer une contribution pour frais de service
restauration scolaire dont le montant varie en fonction de l’indicateur de la situation économique
équivalente (I.S.E.E.). L’attestation I.S.E.E, délivrée par différents CAAF (centres d’assistance
fiscale) présents sur le territoire, devra être remise au Service école de l’Enfance (Servizio scuola
dell’Infanzia) ou bien en ligne à l’adresse suivante: http://presentazioneisee.comune.brescia.it
date limite: le 31/10/2014.
TARIFFE RIDOTTE (solo per residenti)
Tarifs réduits (seulement pour résidents)
Residenti
Non residenti
Résidents
Non résidents
ISEE fino a €
8.374,00
ISEE da € 8.374,01
a € 14.818,00
ISEE da € 14.818,01
a € 20.220,00
Indicateur de la
Situation Economique
Equivalente
Indicateur de la
Situation Economique
Equivalente de €
8.374,01 à € 14.818,00
Indicateur de la
Situation Economique
Equivalente de €
14.818,01 à €20.220,00
€ 74,60
€ 112, 90
Jusqu’à 8.374,00 €
€ 146,70
€ 180,50
€ 43,90
Riduzioni
Sconto fratelli: per le famiglie numerose residenti nel Comune di Brescia verrà applicato uno sconto del 25 % della
retta dal secondo fratello in poi iscritto al servizio anticipato o prolungato.
Presenze: da 1 a 8 presenze pagamento di metà retta; oltre le 8 presenze pagamento dell’intero mese.
Réductions
Réduction frères: pour les familles nombreuses résidant dans la Commune de Brescia, il sera
appliqué une réduction de 25% sur la tarif à partir du deuxième frère et chaque frère suivant inscrit
au service anticipé ou prolongé.
Présence: de 1 à 8 présences paiement de la moitié des frais; au delà de 8 présences paiement du
mois entier.
GRATUITÀ FAMIGLIE NUMEROSE
Solo per famiglie numerose con 4 e più figli di età compresa tra 0 e 18 anni non compiuti entro il termine di
presentazione della domanda di cui il genitore/i del nucleo familiare di riferimento sia/siano residenti a Brescia da
almeno 5 anni alla data di presentazione della domanda.
Si considerano come componenti il nucleo anche bambini e ragazzi in affido preadottivo e in affido familiare.
Si applica la gratuità ai servizi frequentati dal quarto figlio in poi.
Il beneficio è attivo ed è valido esclusivamente per l’anno scolastico di riferimento, dietro presentazione di apposita
domanda presso l’Ufficio Iscrizioni entro il 31/10/2014.
GRATUITÉ POUR LES FAMILLES NOMBREUSES
Seulement pour les familles nombreuses ayant à charge 4 et plus fils âgés de 0 à 18 ans pas encore
accomplis à la date limite de la présentation de la demande, dont le/les parent/s du noyau familiale de
référence doit/ doivent être résidents à Brescia depuis au moins cinq ans à la date de la présentation
de la demande.
Il se peut considéré membres appartenant au noyau familial aussi les enfants et adolescents en
accueil pré – adoption et en accueil familial.
La gratuité s’applique au service/services fréquentés par le quatrième fils et chaque fils suivant.
Le bénéfice est actif et est valable exclusivement pour l’année scolaire de référence, sur présentation
d'une demande prévue à cet effet auprès du bureau des Inscriptions (Ufficio Iscrizioni) . Date limite du
dépôt de la demande: 31/10/2014.
IL TEMPO ANTICIPATO E PROLUNGATO
Il servizio di “Tempo anticipato” sarà attivato in tutte le scuole da 15/09/2014.
Il “Tempo prolungato” sarà attivato dal 01/10/2014.
LE TEMPS ANTICIPÉ E PROLONGÉ
Le service « Temps anticipé » sera activé dans toutes les écoles à partir du 15/09/2014.
Le « Temps prolongé » sera activé à partir du 01/10/2014.
SCUOLE COMUNALI
TEMPO PROLUNGATO
ÉCOLES COMMUNALES
TEMPS PROLONGÉ
16,00 – 17,30
16,00 – 17,30
16,00 – 17,30
16,00 – 17,30
16,00 – 18,30
16,00 – 17,30
16,00 – 17,30
16,00 – 18,30
16,00 – 17,30
16,00 – 17,30
16,00 – 18,30
16,00 – 17,30
16,00 – 17,30
ABBA
AGAZZI
AGOSTI
BETTINZOLI
CARBONI
COLLODI
DON BOSCO
LEONESSA
PASQUALI
TONINI
TRENTO – BATTISTI *
AGAZZI – VALOTTI
ZAMMARCHI
16h00 - 17h30
16h00 - 17h30
16h00 - 17h30
16h00 - 17h30
16h00 - 18h30
16h00 - 17h30
16h00 - 17h30
16h00 - 18h30
16h00 - 17h30
16h00 - 17h30
16h00 - 18h30
16h00 - 17h30
16h00 - 17h30
Le uscite dei bambini ammessi a frequentare il “Tempo prolungato” sono fissate nelle seguenti
fasce di orario:
per le scuole Carboni, Leonessa e Trento – Battisti:
16,45 – 17,00 e 17,45 – 18,00.
Per tutte le altre scuole:
16.30 – 16,45 e 17,15 – 17,30.
Ciascuna scuola in cui il servizio è previsto può accogliere un massimo di 28 bambini al “Tempo
anticipato” e un massimo di 28 al “Tempo prolungato”.
Les sorties des enfants admis à fréquenter le « Temps prolongé » sont fixées dans les suivantes
tranches horaires :
Pour les écoles Carboni, Leonessa et Trento –Battisti :
16h00 - 17h00 et 17h45 - 18h00
Pour toutes les autres écoles :
16h30 – 16h45 et 15h15 – 17h30
Chaque école dans laquelle le service est prévu peut accueillir un maximum de 28 enfants au "
temps anticipé " et un maximum de 28 au « Temps prolongé »
TARIFFE ANNUALI
TARIFS ANNUELS
ANTICIPATO
ANTICIPÉ
PROLONGE
PROLONGÉ
Residenti
Résidents
Non residenti
€ 161,40
€325,30
ENTRAMBI I SERVIZI
TOUS LES DEUX
SERVICES
€ 402,80
€ 308,40
€ 518,00
€ 677,40
Non résidents
L’ammissione ai servizio sarà perfezionata mediante il versamento di un acconto di € 50,00 , che verrà
detratto dal successivo saldo e sarà altrimenti trattenuto qualora l’utente non versi, nei termini stabiliti,
le somme dovute.
L’admission au service sera complétée par le versement d’un acompte de € 50,00, qui sera déduit du
solde de la facture suivante et ne sera autrement restitué si l'usager ne paie pas, dans les délais
prescrits, les sommes dues.
REDUZIONI
Sconto fratelli: per le famiglie numerose residenti nel Comune di Brescia verrà applicato uno sconto del
25 % della retta dal secondo fratello in poi iscritto al servizio anticipato o prolungato.
Presenze: da 1 a 8 presenze pagamento di metà retta; oltre le 8 presenze pagamento dell’intero mese.
RÈDUCTIONS
Réduction frères: pour les familles nombreuses résidant dans la Commune de Brescia, il sera
appliqué une réduction de 25% sur la tarif à partir du deuxième frère et chaque frère suivant inscrit
au service anticipé ou prolongé.
Présence: de 1 à 8 présences paiement de la moitié des frais; au delà de 8 présences paiement du
mois entier.
GRATUITÀ FAMIGLIE NUMEROSE
Solo per famiglie numerose con 4 e più figli di età compresa tra 0 e 18 anni non compiuti entro il
termine di presentazione della domanda di cui il genitore/i del nucleo familiare di riferimento sia/siano
residenti a Brescia da almeno 5 anni alla data di presentazione della domanda.
Si considerano come componenti il nucleo anche bambini e ragazzi in affido preadottivo e in affido
familiare.
Si applica la gratuità ai servizi frequentati dal quarto figlio in poi.
Il beneficio è attivo ed è valido esclusivamente per l’anno scolastico di riferimento, dietro presentazione
di apposita domanda presso l’Ufficio Iscrizioni entro il 31/10/2014.
GRATUITÉ POUR LES FAMILLES NOMBREUSES.
Seulement pour les familles nombreuses ayant à charge 4 et plus fils âgés de 0 à 18 ans pas encore
accomplis à la date limite de la présentation de la demande, dont le/les parent/s du noyau familiale de
référence doit/doivent être résidents à Brescia depuis au moins cinq ans à la date de la présentation de
la demande.
Il se peut considéré membres appartenant au noyau familial aussi les enfants et adolescents en
accueil pré – adoption et en accueil familial.
La gratuité s’applique au service/services fréquentés par le quatrième fils et chaque fils suivant.
Le bénéfice est actif et est valable exclusivement pour l’année scolaire de référence, sur présentation
d'une demande prévue à cet effet auprès du bureau des Inscriptions (Ufficio Iscrizioni) . Date limite du
dépôt de la demande: 31/10/2014.
SCUOLE STATALI
ÉCOLES PUBLIQUES
QUANDO
Le iscrizioni dovranno essere presentate entro il termine fissato dalla circolare ministeriale.
QUAND
Les inscriptions devront être présentées dans le délais fixé par la circulaire ministérielle.
DOVE
- presso l’istituto comprensivo di riferimento ;
- collegandosi al seguente indirizzo:
http:iscrizioniscuoleinfanzia.comune.brescia.it
utilizzando la password personalizzata allegata o la carta regionale dei servizi.
OÙ
- auprès de l’établissement scolaire (l’istituto comprensivo) de référence ;
- en se connectant à l’adresse suivante :
http://iscrizioniscuoleinfanzia.comune.brescia.it
en utilisant le mot de passe personnalisé ci- joint ou la carte régionale des services (carta regionale dei
servizi).
REQUISITI NECESSARI
Età
Per l’anno scolastico 2014/2015 possono essere iscritti alla Scuola dell’Infanzia tutti i bambini nati nel 2011.
Possono essere iscritti anche i nati tra gennaio 2012 e aprile 2012. Per ulteriori informazioni contattare l’istituto
comprensivo di riferimento.
CRITERI di accesso definiti da ciascun istituto comprensivo.
CONDITIONS NÉCESSAIRES
Âge
Pour l'année scolaire 2014/2015 peuvent être inscrits à l'École de l'Enfance tous les enfants nés en
2011.
Ils peuvent également être inscrits les enfants nés entre janvier 2012 et avril 2012. Pour de plus
amples informations contacter l’établissement scolaire (istituto comprensivo ) de référence.
CRITÈRES d'accès sont définis par chaque établissement scolaire (l’istituto comprensivo).
IL SERVIZIO DI REFEZIONE (vedi scuole comunali)
L’ammissione è subordinata all’eliminazione di eventuali situazioni debitorie pregresse per i servizi dell’infanzia
gestiti dall’Amministrazione comunale.
LE SERVICE DE RESTAURATION SCOLAIRE (voir écoles communales)
l’admission est subordonnée à l’élimination de la dette des périodes précédentes concernant les services
de l’enfance gérés par l’Administration communale.
IL TEMPO ANTICIPATO E PROLUNGATO
(per qualsiasi informazione in merito contattare l’istituto comprensivo di riferimento)
LE TEMPS ANTICIPÉ ET PROLONGÉ
(pour plus d’information, veuillez contacter l’établissement scolaire (l’istituto comprensivo) de
référence.
SCUOLE STATALI
TEMPO ANTICIPATO
TEMPO PROLUNGATO
TEMPS ANTICIPÉ
TEMPS PROLONGÉ
7,30 – 8,00
16,00 – 17,00
7h30 – 8h00
16h00 – 17h00
7,30 – 8,00
16,00 – 17,00
7h30 – 8h00
16h00 – 17h00
7,45 – 8,00
Non attivo
7h45 – 8h00
non activé
7,45 – 8,00
Non attivo
7h45 – 8h00
non activé
7,30 – 8,00
16,00 – 17,00
7h30 – 8h00
16h00 – 17h00
7,30 – 8,00
Non attivo
7h30 – 8h00
non activé
7,30 – 8,00
16,00 – 17,30
7h30 – 8h00
16h00 – 17h30
7,30 – 8,00
16,00 – 17,30
7h30 – 8h00
16h00 – 17h30
ÉCOLES PUBLIQUES
BONOMELLI
FIUMICELLO
FOLZANO
LAMARMORA
MANODOLOSSA
PASSO GAVIA
PENDOLINA
S. GIACOMO
I servizi potrebbero essere attivati anche in altri plessi, se verrà raccolto un numero congruo di richieste.
Les services pourraient aussi être activés dans d’autres écoles, s'il sera recueillie un nombre suffisant de
demandes.
ISTITUTI DI RIFERIMENTO :
INSTITUTS DE RÉFÉRENCE:
CENTRO 1 (Scuola infanzia: Diaz)
Viale Piave, 50 – 25123 Brescia
Tel: 030-361210
fax: 030- 3366974
[email protected]:
EST 1 (Scuola infanzia: Andersen)
Via del Verrocchio, 328 – 25124 Brescia
Tel: 030-2306867
CENTRE 1 ( École de l’enfance: Diaz)
Avenue Piave n° 50 – code postal: 25123 Brescia
téléphone : 030-361210
fax: 030-3366974
courriel : [email protected]
EST 1 ( École de l’enfance: Andersen)
Rue del Verrocchio n° 328 – code postal: 25124 Brescia
Téléphone : 030-2306867
fax: 030- 2306462
[email protected]:
EST 3 (Scuola infanzia: Bonomelli)
Via G. Sega, 3 – 25135 Brescia
Tel: 030-8378509
fax: 030- 8378507
[email protected]:
NORD 1 (Scuola infanzia: Piaget)
Via Zadei, 76 – 25123 Brescia
Fax: 030-2306462
Courriel : [email protected]
EST 3 ( École de l’enfance: Bonomelli)
Rue G. Sega n° 3 – code postal: 25135 Brescia
Téléphone : 030-8378507
Fax: 030-2306462
Courriel : [email protected]
NORD 1 ( École de l’enfance: Piaget)
Rue Zadei n° 76 – code postal: 25123 Brescia
Tel: 030-391780
Téléphone : 030-391780
fax: 030- 3385293
[email protected]:
Fax: 030-3385293
Courriel : [email protected]
NORD 2 (Scuola infanzia: Berther, Disney)
Via Costalunga, 15 – 25123 Brescia
Tel: 030-307858
fax: 030- 3384275
[email protected]:
OVEST 1 (Scuola infanzia: Fiumicello, Passo Gavia)
Viale Colombo, 30 – 25127 Brescia
Tel: 030-310897
fax: 030- 3730018
[email protected]:
OVEST 2 (Scuola infanzia: Pendolina)
Via Bagatta, 6 – 25127 Brescia
Tel: 030-301366
fax: 030- 3702862
[email protected]:
OVEST 3 (Scuola infanzia: San Giacomo, Mandolossa)
Via Santellone, 4 – 25132 Brescia
Tel: 030-3738911
fax: 030- 3733019
[email protected]:
SUD 1 (Scuola infanzia: lamarmora)
Via Caleppe, 13– 25125 Brescia
Tel: 030-221400
fax: 030- 2428063
[email protected]:
SUD 2 (Scuola infanzia: Chizzolini, Fornaci)
NORD 2 ( École de l’enfance: Berther, Disney)
Rue Costalunga n° 15 – code postal: 25123 Brescia
Téléphone : 030-307858
Fax: 030-3384275
Courriel : [email protected]
OUEST 1 ( École de l’enfance: Fiumicello, Passo Gavia)
Avunue Colombo n° 30 – code postal: 25127 Brescia
Téléphone : 030-310897
Fax: 030-3730018
Courriel : [email protected]
OUEST 2 ( École de l’enfance: Pendolina)
Rue Bagatta n° 6– code postal: 25127 Brescia
Téléphone : 030-301366
Fax: 030-3702862
Courriel : [email protected]
OUEST 3 ( École de l’enfance: San Giacomo, Mandolossa)
Rue Santellone n° 4 – code postal: 25132 Brescia
Téléphone : 030-3738911
Fax: 030-3733019
Courriel : [email protected]
SUD 1 ( École de l’enfance: Lamarmora)
Rue Caleppe n° 13 – code postal: 25125 Brescia
Téléphone : 030-221400
Fax: 030-2428063
Courriel : [email protected]
SUD 2 ( École de l’enfance: Chizzolini, Fornaci)
Vill. Sereno-Trav. 12^, 21– 25125 Brescia
Tel: 030-3540153
fax: 030- 3540153
[email protected]:
SUD 3 (Scuola infanzia: Folzano)
Q.re Leonessa, 25– 25124 Brescia
Tel: 030-3543422
fax: 030- 3531021
[email protected]:
Vill. Sereno-Trav.12^ n° 21 – code postal: 25125 Brescia
Téléphone : 030-3540153
Fax: 030-3540153
Courriel : [email protected]
SUD 3 ( École de l’enfance: Folzano)
Quartier Leonessa n° 25 – code postal: 25124 Brescia
Téléphone : 030-3543422
Fax: 030-3531021
Courriel : [email protected]
SCUOLE CONVENZIONATE
ÉCOLES CONVENTIONNÉES
QUANDO
Le iscrizioni dovranno essere presentate dal 15 gennaio al 28 febbraio 2014.
QUAND
Les inscriptions devront être présentées du 15 janvier au 28 février 2014.
DOVE
- presso la suola stessa;
- collegandosi al seguente indirizzo:
http://iscrizioniscuoleinfanzia.comune.brescia.it
utilizzando la password personalizzata allegata o la carta regionale del servizi.
OÙ
- auprès de l’école elle-même;
- en se connectant à l’adresse suivante:
http://iscrizioniscuoleinfanzia.comune.brescia.it
en utilisant le mot de passe personnalisé ci-joint ou la carte régionale des services (carta regionale dei
servizi).
I DOCUMETI NECESSARI:
- documento di identità di chi presenta la domanda;
- il codice fiscale di entrambi i genitori.
LES DOCUMENTS NECESSAIRES
- pièce d'identité de la personne qui dépose la demande;
- le code fiscal des deux parents.
REQUISITI NECESSARI:
Età
Per l’anno scolastico 2014/2015 possono essere iscritti alla Scuola dell’Infanzia tutti i bambini nati
nel 2011.
Possono essere iscritti anche i nati nel gennaio 2012, purchè ci sia disponibilità di posti e siano
esaurite le eventuali liste d’attesa.
CONDITIONS NÉCESSAIRES
Âge
Pour l'année scolaire 2014/2015 ils peuvent être inscrits à l'École de l'Enfance tous les enfants nés en
2011.
les enfants nés en janvier 2012 peuvent également être inscrits dans la limite des places disponibles et
l’épuisement d’éventuelles listes d’attente.
CRITERI per la formazione delle graduatorie approvate con deliberazione comunale Giunta
Comunale n. 900/77582 PG del 16.11.2010 e successive modificazioni:
• Residenza nel Comune;
• Presenza di fratelli già frequentanti lo stesso plesso scolastico;
• Residenza nel quartiere in cui è situata la scuola;
• Residenza nella circoscrizione in cui è situata la scuola;
• Situazione familiare;
• Situazione lavorativa.
L’ordine temporale di presentazione della domanda non ha alcuna rilevanza nella formazione
delle graduatorie.
CRITÈRES pour la formation des listes de classement approuvées par délibération communale du
Conseil Municipal n. 900/77582 PG du 16.11.2010 et modifications suivantes :
• Résidence dans la Commune;
• Présence des frères fréquentant déjà le même établissement scolaire ;
• Résidence dans le quartier dans lequel est située l'école ;
• Résidence dans la circonscription dans laquelle est située l'école ;
• Situation familiale ;
• Situation de travail.
L'ordre chronologique de présentation de la demande n'a aucune importance dans la formation des
listes de classement.
IL SERVIZIO DI REFERZIONE
Gli iscritti alla Scuola dell’Infanzia sono tenuti al versamento di un contributo per la retta di refezione il
cui ammontare varia in relazione all’indice della situazione economica equivalente (ISEE).
LE SERVICE DE RESTAURATION SCOLAIRE
Les inscrits à l’école de l’Enfance sont tenus de payer une contribution pour frais de service
restauration scolaire dont le montant varie en fonction de l’indicateur de la situation économique
équivalente (I.S.E.E.).
Per conoscere i termini di presentazione della domanda, contattare direttamente la scuola.
Pour connaître les délais de présentation de la demande, contacter directement l'école.
Per le tariffe vedi SCUOLE COMUNALI.
Pour les tarifs, voir ÉCOLES COMMUNALES.
IL TEMPO ANTICIPATO E PROLUNGATO
LE TEMPS ANTICIPÉ ET PROLONGÉ
(per qualsiasi informazione in merito contattare le scuole stesse)
(pour plus d’information, veuillez contacter directement les écoles)
SCUOLE CONVENZIONATE
TEMPO ANTICIPATO
TEMPO PROLUNGATO
ÉCOLES CONVENTIONNÉES
TEMPS ANTICIPÉ
TEMPS PROLONGÉ
BONICELLI
7,30 – 8,00
7h30 – 8h00
7,30 – 8,00
7h30 – 8h00
16,00 – 17,00
16h00 – 17h00
Non attivo
CRISTO RE
MADDALENA DI CANOSSA
MARIA AUSILIATRICE
PAOLO VI
PASSERINI
S. ANTONIO
S. FILIPPO NERI
S. GIULIA
S. GIUSEPPE
CROCIFISSA DI ROSA
S.M. DEGLI ANGELI
S.M. VTTORIA
S.M. DI NAZARETH
S. MARTA
G. SEGA
S. STEFANO
7,30 – 8,00
7h30 – 8h00
non activé
Non attivo
non activé
non activé
16,00 – 17,45
16h00 – 17h45
16,00 – 17,30
16h00 – 17h30
16,00 – 18,00
16h00 – 18h00
16,00 – 17,00
16h00 – 17h30
16,00 – 18,00
16h00 – 18h00
16,00 – 17,00
16h00 – 17h00
16,00 – 17,00
16h00 – 17h00
7,30 – 8,00
7h30 – 8h00
non activé
7,45 – 8,00
7h45 – 8h00
7,30 – 8,00
7h30 – 8h00
7,30 – 8,00
7h30 – 8h00
7,30 – 8,00
7h30 – 8h00
7,30 – 8,00
7h30 – 8h00
7,30 – 8,00
7h30 – 8h00
16,00 – 17,30
16h00 – 17h30
16,00 – 17,30
16h00 – 17h30
16,30 – 18,00
16h00 – 18h00
16,30 – 18,30
16h00 – 18h00
16,00 – 17,30
16h00 – 17h30
16,00 – 17,00
16h00 – 17h00
7,45 – 8,00
7h45 – 8h00
7,30 – 8,00
7h30 – 8h00
7,30 – 8,00
7h30 – 8h00
7,30 – 8,00
7h30 – 8h00
7,30 – 8,00
7h30 – 8h00
7,30 – 8,00
7h30 – 8h00
Non attivo
Non attivo
LE SCUOLE DELL’INFANZIA COMUNALI, CONVENZIONATE E STATALI NEL TERRITORIO
CITTADINO.
Nel Comune di Brescia vige un sistema integrato di scuole dell’infanzia, grazie al quale sia le scuole comunali, sia
quelle convenzionate che quelle statali richiedono all’utente la stessa contribuzione mensile, relativa al servizio di
ristorazione.
Il prospetto evidenzia la distribuzione delle scuole dell’infanzia nel territorio delle cinque zone comunali.
LES ÉCOLES DE L'ENFANCE COMMUNALES, CONVENTIONNÉES ET PUBLIQUES SITUEES
SUR LE TERRITOIRE DE LA VILLE DE BRESCIA.
Dans la Commune de Brescia est en vigueur un système intégré d’écoles de l’enfance, à travers lequel
les écoles communales, les écoles conventionnées ainsi que les écoles publiques requièrent à l’usager la
même contribution mensuelle, relative au service de restauration scolaire.
Le tableau montre la répartition des écoles sur le territoire des cinq zones communales.
ZONA SUD
ZONE SUD
QUARTIERI
QUARTIERS
DON BOSCO
SCUOLE COMUNALI
ÉCOLES COMMUNALES
SCUOLE STATALI
ÉCOLES PUBLIQUES
DON BOSCO
Via - Rue Caleppe, 13
Tel. 0302427177
Téléphone
BETTINZOLI
Via - Rue Toscana, 16
Tel. 0302427178
Téléphone
FOLZANO
Via - Rue Palla, 11
Ist. Compr. Sud 3
* établissement scolaire,
Sud 3
Tel. 0303543422
Téléphone
FORNACI
Via - Rue Verziano, 8
Ist. Compr. Sud 2
* établissement scolaire,
Sud 2
Tel. 0303545164
LAMARMORA
Via - Rue Omassi, 25
Ist. Compr. Sud 1
* établissement scolaire,
Sud 1
Tel. 030221400
Téléphone
FOLZANO
FORNACI
LAMARMORA
PORTA CREMONA
LEONESSA
Via - Rue Palazzini, 27
Tel. 0303533321
Téléphone
CHIESANUOVA
COLLODI
Via - Rue Ercoliani, 34
Tel. 0303533316
GALLO
SCUOLE
CONVENZIONATE
ÉCOLES
CONVENTIONNÉES
MARIA AUSILIARE
Via - Rue Lombardia, 40
Tel. 030221325
Téléphone
PARROCCHIA SAN
ROCCO
Via - Rue Fornaci, 66/d
Tel. 0302680472
Téléphone
S. MARIA DELLA
VITTORIA
Via - Rue Zanelli, 5
Tel. 0302422737
Passerini
Via - Rue Belvedere, 26
Tel. 0303544045
Téléphone
CHIZZOLINI
Via - Rue Livorno, 15
Ist. Compr. Sud 2
* établissement scolaire,
Sud 2
tel. 0303545164
Téléphone
S. FILIPPO NERI
Vill. SERENO
Via - Rue Flero, 29
Tel. 0303533312
Téléphone
Vill. SerenoTrav. XIV, 187
Tel. 0303540152
Téléphone
ZONA EST
QUARTIERI
SCUOLE COMUNALI
SCUOLE STATALI
QUARTIERS
ÉCOLES
COMMUNALES
ÉCOLES PUBLIQUES
SAN POLO
SCUOLE
CONVENZIONATE
ÉCOLES
CONVENTIONNÉES
AGOSTI
ANDERSON
Via - Rue Raffaello, 202
Via - Rue Cimabue, 36
Te. 0302306938
Ist. Compr. Est 1
Téléphone
S. POLO 1
* établissement scolaire,
Est 1
Via - Rue Sabbioneta, 12
Tel. 0302306867
Te. 0302306939
Téléphone
S. MARIA DI
NAZARETH
Via - Rue Ferri, 91
Tel. 0302306871
Téléphone
Téléphone
SAN POLINO
BETTOLE
BUFFALORA
BONOMELLI
Buffalora
Trav. IV, 11
Ist. Compr. Est 3
* établissement scolaire,
Est 3
Tel. :0308378509
Téléphone
G. SEGA
ZONE EST
Via - Rue Zanelli, 5
S. EUFEMIA
Tel. 030360192
Téléphone
CAIONVICO
CAIONVICO
Via - Rue S. Orsola, 130
Tel. 0303366802
Téléphone
ZONA NORD
ZONE NORD
QUARTIERI
SCUOLE COMUNALI
SCUOLE STATALI
QUARTIERS
ÉCOLES
COMMUNALES
ÉCOLES PUBLIQUES
BORGO TRENTO
SCUOLE
CONVENZIONATE
ÉCOLES
CONVENTIONNÉES
TRENTO - BATTISTI
CRISTO RE
Via - Rue P. Pasquali, 1
Via - Rue Filzi, 11
Te. 0303384563
Tel. 0305787640
Téléphone
Via - Rue Trento, 35
Téléphone
Te. 030397253
Téléphone
AGAZZI
MOMPIANO
AUDIOFONET.
UBERTI
Via - Rue S. Antonio, 61
Tel. 0302004005
Via - Rue Boccacci, 4
Te. 0302009425
Téléphone
AGAZZI-VALLOTTI
P.zza - Place SS.
Francesco e Chiara
Te. 0302092572
Téléphone
Téléphone
VILL. PREALPINO
DISNEY
S. GIULIA
Via - Rue Colle di Tenda,8
Via - Rue Tonini, 6
Ist. Compr Nord 2
Tel. 0302008915
* établissement scolaire,
Nord 2
Téléphone
Tel. 030307858
Téléphone
SAN BARTOLOMEO
INGRANATA
Via - Rue Vespucci, 4
Tel. 0302009428
Téléphone
TADINI
CASAZZA
Via - Rue Gadola, 14
Tel. 0302009427
Téléphone
PIAGET
S. EUSTACCHIO
S. EUSTACCHIO
Via - Rue S. Bartolomeo,4
Tel. 0303384562
Téléphone
Via - Rue Tofane, 33
Ist. Compr. Nord 1
* établissement scolaire,
Nord 1
Tel. 030391780
Téléphone
SAN ROCCHINO
BERTHER
Via - Rue Gaggia, 23
Ist. Compr. Nord 2
* établissement scolaire,
Nord 2
Tel. 030307858
Téléphone
ZONA CENTRO
ZONE CENTRE
QUARTIERI
SCUOLE COMUNALI
SCUOLE STATALI
QUARTIERS
ÉCOLES
COMMUNALES
ÉCOLES PUBLIQUES
SCUOLE
CONVENZIONATE
ÉCOLES
CONVENTIONNÉES
Vieille cité
BRESCIA ANTICA
DIAZ
Via - Rue A. Diaz, 8
Ist. Compr. Centro 1
* établissement scolaire,
Centre 1
Tel. 030361210
Téléphone
MADDALENA DI
CANOSSA
Via - Rue A. Diaz, 40
Tel. 030221325
Téléphone
S. MARTA
Via - Rue P. Marrone,
13/A
Tel. 03044415
Téléphone
TONINI
PORTA MILANO
Via - Rue Marchetti, 25
Tel. 0303775000
Téléphone
Centre Historique
partie Nord
CENTRO
STORICO NORD
CARBONI
V.lo - Ruelle Tre Archi, 6
Tel. 0303775005
REBUFFONE
PORTA VENEZIA
Via - Rue C. Quaranta,
S. STEFANO
2/A
Tel. 0303366800
Via - Rue Bonatelli, 8
Téléphone
Téléphone
Tel. 030363142
ZAMMARCHI
Viale - Avenue Piave, 34
Tel. 0303366803
Téléphone
S. GIUSEPPE
Via - Rue Moretto, 38
Centre Historique
partie Sud
CENTRO
STORICO SUD
Tel. 0302422737
Téléphone
S. MARIA
DEGLI ANGELI
Via - Rue Bassiche, 36/38
Tel. 0303772551
Téléphone
PASQUALI
CROCIFISSA
DI ROSA
S. MARIA
CRICIFISSA DI
ROSA
Via - Rue Galilei, 65
Tel. 030304875
Via - Rue San Rocchino,
n. 27
Tel. 0303384564
Téléphone
Téléphone
ZONA OVEST
ZONE OUEST
QUARTIERI
SCUOLE COMUNALI
SCUOLE STATALI
QUARTIERS
ÉCOLES
COMMUNALES
ÉCOLES PUBLIQUES
CHIUSURE
SCUOLE
CONVENZIONATE
ÉCOLES
CONVENTIONNÉES
S. MARIA DI
NAZARETH
Via - Rue Ferri, 91
Tel. 030230687
Téléphone
FIUMICELLO
Via - Rue Panigada, 4
Ist. Compr. Ovest 1
FIUMICELLO
* établissement scolaire,
Ouest 1
Tel. 030310897
Téléphone
URAGO MELLA
ABBA
Q.re - Quartier Abba,
Via - Rue Prima, 18
Tel. 0303732229
PENDOLINA
Via - Rue Drammis, 28
Ist. Compr. Ovest 2
CAIONVICO
Via - Rue S. Orsola, 130
Tel. 0303366802
* établissement scolaire,
Ouest 2
Tel. 030301366
Téléphone
Téléphone
MANDOLOSSA
Via Santellone, 2
Ist. Compr. Ovest 3
VILLAGGIO BADIA
* établissement scolaire,
Ouest 3
Tel. 0303738911
CAIONVICO
Via - Rue S. Orsola, 130
Tel. 0303366802
Téléphone
Téléphone
S. GIACOMO
Via - Rue A. da Brescia, 57
Ist. Compr. Ovest 3
* établissement scolaire,
Ouest 3
Tel. 0303738911
Téléphone
G. SEGA
Via - Rue Zanelli, 5
VILLAGGIO VIOLINO
Tel. 030360192
Téléphone
PASSO GAVIA
Via - Rue Passo Gavia, 7
Ist. Compr. Ovest 1
PRIMO MAGGIO
* établissement scolaire,
Ouest 1
Tel. 030310897
Téléphone
OPEN DAY
« journée Portes ouvertes de l'école »
CALENDARIO DELLE VISITE ALLE SCUOLE DELL’INFANZIA
CALENDRIER DES VISITES AUX ÉCOLES DE L'ENFANCE
SCUOLE DELL’INFANZIA COMUNALI
ÉCOLES DE L'ENFANCE COMMUNALES
SCUOLA
DATA
ORARIO
ÉCOLE
DATE
HORAIRE
ABBA
30 gennaio
30 janvier
AGAZZI
10 febbraio
10 février
AGOSTI
18 gennaio
18 janvier
10 febbraio
10 février
9,30 senza bambini
9h30 sans enfants
27 gennaio
27 janvier
9,30
9h30
BATTISTI – TRENTO
c/o Sala Pasquali – Via Pasquali, 5
10,30
10h30
16,15
16h15
10-12 con bambini
10h00 – 12h00 avec enfants
BETTINZOLI
20 febbraio
20 janvier
CAIONVICO
4 febbraio
CARBONI
22 gennaio
22 janvier
COLLODI
27 gennaio
27 janvier
DON BOSCO
30 gennaio
30 janvier
GALLO
25 gennaio
25 janvier
INGRANATA
4 febbraio
LEONESSA
29 gennaio
29 janvier
PASQUALI
31 gennaio
31 janvier
REBUFFONE
27 gennaio
27 janvier
S. EUSTACCHIO
14 gennaio
14 janvier
S. POLO 1°
20 gennaio
20 janvier
TADINI
30 gennaio
30 janvier
TONINI
28 gennaio
28 janvier
VALOTTI
5 febbraio
ZAMMARCHI
20 gennaio
4 février
4 février
5 février
20 janvier
10,15
10h15
16,15
16h15
16,15
16h15
16,15 con bambini
16h15 avec enfants
16,15
16h15
16-18 con bambini
16h00 – 18h00 avec enfants
10,15
10h15
16,15 con bambini
16h15 avec enfants
10,30
10h30
16,15
16h15
16,15
16h15
16,15
16h15
10,15
16h15
16,15
16h15
10,15
16h15
16,15
16h15
SCUOLE INFANZIA CONVENZIONATE
ÉCOLES DE L’ENFANCE CONVENTIONNÉES
SCUOLA
Data
ORARIO
ÉCOLE
DATE
HORAIRE
AUDIOFONETICA UBERTI
BONICELLI
11 gennaio
18 gennaio
11 janvier 15
18 janvier 10- 11,30 con bambini
10h00 -11h30 avec enfants
CRISTO RE
11 gennaio
11 janvier 9,30 – 11,30
9h30 -11h30
G. SEGA
18 gennaio
18 janvier 10 senza bambini
MADDALENA DI CANOSSA
11 gennaio
11 janvier 10
MRIA AUSILIATRICE
11 gennaio
NUOVA BADIA
20 gennaio
PASSERINI
18 gennaio
11 janvier 10- 12
10h00 – 12h00
20 janvier 9- 15
9h00 – 15h00
18 janvier 9- 12 con bambini
10h00 sans enfants
10h00
PARROCCHIA S. ROCCO
S. FILIPPO NERI
9h00 – 12h00 avec enfants
9- 12 con bambini
9h00 – 12h00 avec enfant
9,30- 11 con bambini
9h30 – 11h00 avec enfants
20 serata informativa
20h00 soirée informative
1 febbraio
1 février
11 gennaio
11 janvier
14 gennaio
14 janvier
12 gennai
12 janvier 9-12 con bambini
9h00 – 12h00 avec enfants
S. GIUSEPPE
7, 8 e 9 gennaio
S.MARIA CRICIF. DI ROSA
22 gennaio
22 janvier 10- 15
10h00 – 15h00
S. MARIA DI NAZARETH
19 gennaio
19 janvier 9,30- 12 /14,30- 17 Con bambini
7,8 et janvier 7,30- 9 / 16- 17,30
7h30-9h00/17h30
9h30-12h00/14h30-17h00 avec enfants
S. MARIA VITTORIA
11 gennaio
11 janvier 9- 12 con bambini
30 gennaio
30 janvier 10- 11 con bambini
11 gennaio
11 janvier 10
9h00 - 12h00 avec enfants
S. STEFANO
avec enfants 10h00 – 11h00
10h00
SCUOLE INFANZIA STATALI
ÉCOLES DE L’ENFANCE PUBLIQUES
SCUOLA
DATA
ORARIO
ÉCOLE
DATE
HORAIRE
ANDERSON
18 gennaio
BERTHER c/o Auditorium Arici
Via - Rue Ambaraga, 91
18 gennaio
18 janvier
18 janvier
10
10h00
9 incontri informativi
9 rencontres informatives
11- 12 visita alla scuola
11h00 – 12h00
11h00 – 12h00 visite à l'école
BONOMELLI
13 gennaio
13 janvier
16- 18 senza bambini
16h00 – 18h00 sans enfants
22/01 e 3/02 22 janvier et 03 février 16- 17 con bambini
16h00 – 17h00 avec enfants
CHIZZOLINI
14 gennaio
DISNEY c/o Auditorium Arici
18 gennaio
14 janvier
18 janvier
Via - Rue Ambaraga, 91
FIUMICELLO
15 gennaio
15 janvier
FOLZANO
15 gennaio
15janvier
16- 18
16h00 – 18h00
9 incontri informativi
9 rencontres informatives
10- 11 visita alla scuola
11h00 – 12h00 visite à l'école
16,15
16h15
16
16h00
16- 18
16h00 – 18h00
16,15
16h15
FORNACI
14 gennaio
14 janvier
LAMARMORA
15 gennaio
15 janvier
MANDOLOSSA
11 gennaio
11 janvier
10- 12
10h00 – 12h00
PASSO GAVIA
15 gennaio
15 janvier
14- 15,30
PENDOLINA
11 gennaio
11 janvier
14h00 – 15h30
22 gennaio
22 janvier
PIAGET
9 gennaio
9 janvier
S. GIACOMO
15 gennaio
15 janvier
10- 14
10h00 – 14h00
16,30- 18,30
16h30 – 18h30
16,30- 18,30
16h30 – 18h30
10- 11,30
10h00 – 11h30
ANNOTAZIONI ...............................................................................................................................................
ANNOTATIONS ……………………………………………………………………………………………..
L’ufficio iscrizioni è
aperto nelle seguenti giorni e orari:
Lun. – mar. – gio. – ven.
8.30 – 12.30 / 14 – 15.30
mercoledì
8.30 – 15.30
Horaires et jours d'ouverture du
bureau des inscription :
lundi – mardi – jeudi – vendredi.
de 8h00 à 12h30 / de 14h00 à 15h30
mercredi
de 8h30 à 15h30
* Établissement scolaire comprenant l’école de l’enfance, le
primaire et le secondaire de premier degré.
Scarica

Libretto iscrizioni scuole dell`infanzia traduzione in Francese