Ordine originario Coserplast N° del D.D.T. Coserplast N° del Cooperativa Serramenti Coserplast Stabilimento Zona P.I.P. - 75010 Miglionico (MT) T. 0835 559955 - F. 0835 559952 [email protected] www.coserplast.it Il Committente residente in via N° Città Tel. Prov. CAP Assistenza tecnica Numero Verde 800-95.95.43 dal lunedì al venerdì dalle ore 8.00 alle ore 13.00 dalle ore 14.30 alle ore 18.30 E-mail Cliente del Rivenditore Indirizzo cantiere (posa infissi) Data ultimazione Posa in opera Installatore autorizzato Dal 1991 produciamo finestre in PVC di qualità. Manuale d’uso e manutenzione Indice 1.0 Introduzione pag.05 2.0 Ecologia e materie prime 2.1 Ecologia 2.2 Materie prime pag.06 3.0 Qualità pag.08 4.0 Consigli generali pag.09 5.0 Aerazione pag.10 6.0 Modalità d’utilizzo pag.13 7.0 Manovra dell’anta/ribalta pag.14 8.0 Manovra di finestre e portefinestre 8.1 Apertura a bilico orizzontale 8.2 Apertura a vasistas 8.3 Infisso con apertura a libro senza battuta 8.4 Infisso con apertura a libro con battuta 8.5 Ante scorrevoli SLIDE pag.15 8.6 Ante ALZANTE SCORREVOLE 8.7 Ante RIBALTA SCORREVOLE 9.0 PORTONCINO 9.1 Apertura e chiusura con maniglia 9.2 Apertura e chiusura con maniglione pag.25 10.0 PERSIANE e SCURI pag.26 11.0 TAPPARELLE pag.27 11.1 Azionate a cinghia 11.2 Azionate a manovella 11.3 Motorizzate 12.0 Indicazioni di pericolo 13.0 Manutenzione 13.1 Pulizia generale 13.2 Pulizia dopo l’installazione 13.3 Pulizia delle tapparelle 13.4 Pulizia delle asole per il drenaggio dell’acqua 13.5 Pulizia guide di scorrevoli e aperture a libro pag.29 pag.30 13.6 Verifica e lubrificazione guarnizioni 13.7 Ingrassaggio 13.8 Corretta ventilazione 14.0 Regolazione pag.37 15.0 Sgancio e riaggancio dell’anta pag.38 16.0 Smaltimento pag.40 17.0 Norme sugli infissi pag.41 18.0 Glossario pag.44 19.0 Verbale di Collaudo e Garanzia pag.47 4 1.0 Manuale d’uso e manutenzione Introduzione È per noi un piacere essere accolti in casa Sua con i nostri serramenti in PVC, che da quasi 20 anni sono sinonimo di alta qualità, ottenuta attraverso accurati processi di lavorazione e severi controlli. Ci complimentiamo con Lei per l’acquisto effettuato, consapevoli che i nostri serramenti renderanno la Sua casa non solo più sicura ed accogliente, ma soprattutto più bella. I serramenti che Lei ha appena acquistato richiedono una minima attenzione e manutenzione. Perciò, al fine di garantire nel tempo il mantenimento del loro valore, della loro funzionalità e della loro bellezza, è importante osservare le semplici raccomandazioni contenute in questo manuale. 5 Manuale d’uso e manutenzione 2.1 2.0 Ecologia I serramenti in PVC sono realizzati con un materiale che, per essere prodotto, necessita di un bassissimo consumo energetico e non incide sulle risorse naturali. Inoltre, il serramento in PVC è un prodotto che dura nel tempo, è stabile (non a caso viene utilizzato per contenitori alimentari e per articoli medicali) ed è ecologico, perché viene completamente riciclato. Queste brevi raccomandazioni ci consentono di catalogare questo prodotto fra i maggiori successi di quella ricerca scientifica che ha imparato a porre al vertice delle attenzioni l’equilibrio nel rapporto uomo natura. Per il riciclo dei materiali, consultare il capitolo 14 “Smaltimento” . 6 Ecologia e Materie Prime 2.2 Materie Prime Il PVC nasce dal sale e dal petrolio. Il suo nome è cloruro di polivinile, più familiarmente noto come PVC, una delle più conosciute e diffuse materie termoplastiche. Dal petrolio si ricava l’etilene e dal sale si ricava il cloro. Facendo reagire per mezzo di particolari processi l’etilene e il cloro, si ottiene il PVC. Aggiungendo particolari additivi il PVC assume proprietà tali da essere trasformato in una sostanza adatta ai più svariati impieghi. Il PVC segue i desideri dell’uomo, i suoi sogni, i suoi progetti e aiuta a trasformarli in realtà. 7 Manuale d’uso e manutenzione 3.0 Qualità Coserplast opera con un Sistema Qualità certificato secondo la norma UNI EN ISO 9001:2008 e produce i propri infissi secondo il disciplinare del marchio IIP-UNI, operando costanti controlli sui materiali, sulla produzione e sul prodotto finito. Coserplast offre sui propri infissi una garanzia di 10 anni, relativamente ai seguenti aspetti: - resistenza agli agenti atmosferici - tenuta all’aria - tenuta all’acqua - costanza dimensionale - prestazioni termo-acustiche La garanzia copre eventuali difetti degli infissi tali da rendere gli infissi non più idonei all’uso cui sono destinati. La garanzia è valida se l’impiego dell’infisso avviene nel rispetto delle indicazioni tecniche fornite da Coserplast e riportate sul presente manuale. Sono tassativamente esclusi dalla garanzia: - rotture o difetti di funzionamento derivanti da un utilizzo improprio, da riparazioni o da manipolazioni eseguite da personale non autorizzato; - eventuali danni, diretti o indiretti, causati a persone, animali o cose, a seguito della mancata osservazione delle direttive tecniche fornite. Per tutte le condizioni di garanzia, si rimanda al certificato rilasciato. 8 4.0 Manuale d’uso e manutenzione Tutte le parti in movimento del meccanismo di chiusura devono essere pulite con un pennello e successivamente lubrificate solo una volta all’anno, per garantire il corretto funzionamento nel tempo. La lubrificazione può avvenire con olio o vaselina. Occorre evitare che l’anta sbatta contro il muro o prenda colpi violenti. Non si devono aggiungere carichi sulle ante apribili, né introdurre elementi estranei tra anta e telaio. 9 Consigli Generali Per evitare incidenti domestici, in particolare se vi sono bambini in casa, può essere consigliabile l’apertura ad anta-ribalta. In caso di forte vento è preferibile chiudere il battente. Aprendo la finestra a ribalta può accadere di eseguire una “falsa manovra”. Per far ritornare la finestra in posizione corretta, seguire le seguenti istruzioni: - lasciare la maniglia in posizione di ribalta e spingere il battente dal lato della cerniera che si è sganciata verso il telaio; - ruotare la maniglia completamente (circa 180°) come per chiudere la finestra; - aprire la finestra in modo normale. Manuale d’uso e manutenzione 5.0 Le finestre andrebbero aperte giornalmente per un tempo sufficiente a garantire il ricambio dell’aria; questo perché le finestre e porte in pvc Coserplast sono progettate con lo scopo primario di ottenere una chiusura perfetta per consentire un maggior risparmio energetico. Aerazione Infatti i serramenti che Lei ha acquistato hanno delle eccezionali caratteristiche di isolamento termo-acustico, tanto da eliminare il problema della condensa. Tuttavia, dove l’umidità raggiunge valori più elevati, è necessaria una corretta aerazione della stanza. Gli infissi Coserplast consentono un’aerazione completa o una micro-aerazione (vedere paragrafo 7.0 “Manovra dell’anta ribalta”). 10 11 12 6.0 Manuale d’uso e manutenzione Modalità di Utilizzo Finestre / Portefinestre Non frapporre ostacoli nello spazio aperto tra anta e telaio. Evitare di sovraccaricare le ante. Evitare di spingere l’anta contro la spalletta del muro o che vi sbattano le imposte. In posizione aperta, ancorare al fermaimposte. In caso di forte vento, provvedere alla chiusura delle imposte. In posizione chiusa, agganciare ai perni interni e serrare con l’apposita maniglietta. Persiane 13 Manuale d’uso e manutenzione Posizione di ribalta (aerazione continua del locale). 7.0 Manovra dell’anta/ribalta Posizione di apertura, solo per un breve ma intenso ricambio d’aria o per la pulizia del vetro. Non lasciare la finestra incustodita. Posizione di microaerazione (microaerazione del locale). Posizione di chiusura. Sono disponibili particolari accessori da utilizzare in luoghi soggetti a forti correnti d’aria, che evitano lo sbattere delle finestre aperte sia ad anta che a ribalta. Le figure riportate sono valide sia per un’anta singola che per l’anta principale di un infisso a due o più ante. Posizione di microaerazione (microaerazione del locale). 14 8.0 Manuale d’uso e manutenzione 8.1 Manovra di finestre e portefinestre Apertura a bilico orizzontale Le frizioni delle finestre apribili a bilico sono dotate di pattini frenanti. La maniglia in posizione orizzontale può svolgere due funzioni: B A chiusura anta; B arresto dell’anta in posizione di apertura limitata (il nasello della maniglia si aggancia alla scanalatura del telaio). apertura limitata apertura apertura A chiusura posizione di chiusura 15 8.2 Apertura a vasistas Bisogna sostenere l’anta prima di sganciarla assicurandosi che non ci siano persone o cose entro il raggio di rotazione. Con motore elettrico. Con scrocchetti. Con maniglia. L’apertura dell’anta è limitata da uno o due bracci limitatori. Per l’apertura completa dell’anta (posizione di pulizia) bisogna sganciare il braccio o i bracci (operazione da eseguirsi con molta attenzione). A B apertura posizione di chiusura B apertura con scrocchetto chiusura apertura C apertura elettrica 16 8.3 Infisso con apertura a libro con serratura Aprire e chiudere evitando di operare nella zona di snodo delle ante: Cencree Apertura Chiusura - - - - - - aprire la serratura A ruotando la chiave (se presente). sbloccare l’infisso ruotando le maniglie B. aprire le ante. far scorrere le ante verso la posizione di chiusura agendo sulle maniglie. bloccare le ante ruotando le maniglie B. chiudere la serratura ruotando la chiave (se presente). B B A 1. spingere 2. aprire A B 3. sbloccare B A 1. sbloccare 3. chiudere 2. bloccare Nota: il procedimento descritto è valido esclusivamente per l’elemento raffigurato. 17 8.4 Infisso con apertura a libro Aprire e chiudere evitando di operare nella zona di snodo delle ante: Cencree. Apertura Chiusura - - - - - - - aprire la porta di 180° A. sbloccare le chiusure B delle ante a libro, sollevando e ruotando la maniglia. tirare l’anta premendo in corrispondenza della maniglia. far scorrere le ante impugnare la maniglia e richiudere le ante. bloccare le ante ruotando la maniglia. chiudere la porta a battente. 1. impugnare abbassando la leva B 1. bloccare A 4. tirare 5. scorrere 3. sbloccare 1. aprire 18 8.5 Ante scorrevoli: SLIDE Comando con maniglia posizione di scorrimento Apertura - - sbloccare l’anta scorrevole ruotando la maniglia 1. aprire le ante. Chiusura - - chiudere completamente l’anta scorrevole. ruotare la maniglia. maniglia posizione di chiusura Pericolo! Non interferire con l’area di movimento dell’anta durante la chiusura. 1. apertura / scorrimento 2. chiusura 19 Comando con maniglia e serratura Apertura - - - posizione di scorrimento verificare che l’impugnatura della maniglia 3 sia verticale verso il basso. sbloccare il cilindro ruotando la chiave. portare la maniglia in posizione di scorrimento B e aprire facendo scorrere l’anta. Chiusura - - - chiudere completamente l’anta scorrevole utilizzando la maniglia 3. portare la maniglia in posizione di chiusura A. ruotare la chiave per bloccare il cilindro. posizione di chiusura maniglia B. posizione di scorrimento Pericolo! Non interferire con l’area di movimento dell’anta durante la chiusura. A. agganciare blocco C. sganciare blocco 20 8.6 Ante scorrevoli a sollevamento: ALZANTE SCORREVOLE Comando con maniglia posizione di scorrimento Apertura - - ruotare la maniglia a leva 1 verso il basso permettendo lo scorrimento dell’anta. far scorrere l’anta. Chiusura - - chiudere completamente l’anta facendola scorrere impugnando la maniglia. chiudere l’anta scorrevole ruotando verso l’alto la maniglia. maniglia posizione di chiusura 2. chiusura 1. apertura / scorrimento 21 Pericolo! Non interferire con l’area di movimento dell’anta durante la chiusura. Apertura con maniglia a chiave posizione di scorrimento Apertura - - - sbloccare la serratura dell’anta scorrevole. ruotare la maniglia 2 verso il basso. far scorrere l’anta. Chiusura - - - chiudere completamente l’anta facendola scorrere impugnando la maniglia. ruotare la maniglia 2 verso l’alto. chiudere l’anta a chiave. posizione di chiusura maniglia Pericolo! Non interferire con l’area di movimento dell’anta durante la chiusura. 2. ruotare verso il basso 1. sbloccare 22 8.7 Anta scorrevole parallela e a ribalta: RIBALTA SCORREVOLE Comando automatico forzato chiusura Chiusura - - portare l’anta in posizione di chiusura. chiudere l’anta ruotando verso il basso la maniglia 1. Posizione a ribalta - ruotare la maniglia di 90° portando l’anta in posizione di ribalta 1. Posizione di scorrimento - - posizione a ribalta sganciare l’anta ruotando ulteriormente la maniglia verso l’alto. lasciar tornare la maniglia in posizione orizzontale e far scorrere l’anta. maniglia 3. scorrimento posizione di scorrimento 2. ribalta 1. chiusura 23 Comando manuale normale (prevalentemente finestre) Posizione a ribalta - posizione di chiusura tenere l’anta premuta contro il telaio, quindi ruotare di 180° la maniglia a leva 1 dalla posizione di chiusura e aprire l’anta a ribalta. Chiusura della posizione a ribalta - richiudere l’anta e tenerla premuta contro il telaio e ruotare la maniglia 1 di 180° fino alla posizione di chiusura. Chiusura della posizione di scorrimento - posizione a ribalta far scorrere l’anta verso la posizione di chiusura e, dopo averla spinta con entrambe le mani contro il telaio, ruotare la maniglia a leva (1) in posizione di chiusura. maniglia 2. ribalta posizione di scorrimento 3. apertura / scorrimento 1. chiusura far scorrere la porta 24 9.0 Manuale d’uso e manutenzione 9.1 PORTONCINO Chiusure con maniglia all’interno e all’esterno Apertura dall’interno e dall’esterno - sbloccare la serratura ruotando la chiave verso il tamponamento dell’anta - premere la maniglia verso il basso - aprire l’anta 3. aprire Chiusura 1. sbloccare - ripetere al contrario la sequenza 9.2 2. premere chiudere (girare 2 volte) Chiusure con maniglione all’interno e all’esterno Apertura dall’esterno - sbloccare la serratura ruotando la chiave verso il tamponamento dell’anta - aprire l’anta agendo sul maniglione 2. aprire Chiusura - ripetere al contrario la sequenza 1. sbloccare chiudere (girare 2 volte) 25 Manuale d’uso e manutenzione 10.0 PERSIANE e SCURI Interventi di manutenzione - Oliare tutte le parti mobili di bandelle, fermi e dispositivi di bloccaggio; è particolarmente importante oliare tutte le parti metalliche che sfregano l’una contro l’altra. - Ingrassare il meccanismo di apertura interno delle persiane. - Tutte le parti portanti che hanno un carattere rilevante per la sicurezza vanno controllate periodicamente per verificare la presenza di abrasione o usura. - Eventuali ritocchi di regolazione o eventuali sostituzioni di parti della ferramenta vanno eseguiti solamente da personale specializzato. Spagnoletta 1/2 ante Spagnoletta a scatto Fermaporta Fermapersiana 26 Fermapersiana komfort Rotellina o leva per orientamento lamelle 11.0 Manuale d’uso e manutenzione TAPPARELLE Istruzioni e precauzioni d’uso - Sbloccare i dispositivi di sicurezza della tapparella prima della sua messa in funzione. - Non sovraccaricare la tapparella, sia dall’interno che dall’esterno. - Non frapporre ostacoli nello spazio di discesa della tapparella. - Manovrando la tapparella, sia in salita che in discesa, assicurarsi che non ci siano situazioni di pericolo (es. schiacciamento) per persone o cose. - Con temperature inferiori a 5°C c’è il rischio di congelamento e infragilimento di tapparella e accessori: non forzare la manovra ed attendere che la temperatura si alzi prima di manovrare la tapparella. - Non forzare la manovra in caso di tapparella bloccata, ma contattare personale qualificato. - Verificare periodicamente il buono stato dei tappi di arresto, per evitare l’avvolgimento improvviso e incontrollato della tapparella sul rullo. Opzioni - - - - Avvolgitore semincasso. Motore. Riduttore. Microlift. 11.1 Tapparelle azionate a cinghia - Evitare manovre brusche o incontrollate della tapparella. - Sostituire la cinghia se logora per evitare rottura e conseguente caduta della cortina. 27 11.2 - - Tapparelle con comando a manovella Manovrare il comando con movimento uniforme e senza sforzi nella direzione prevista. In caso di allentamento del gioco, sostituire i perni del sistema di razionamento. 11.3 Tapparelle motorizzate - Evitare manovre brusche o incontrollate della tapparella. - Prima dell’azionamento, accertarsi che la tapparella scorra liberamente e senza ostacoli. - Per evitare il blocco del sistema, non premere contemporaneamente i pulsanti di apertura e chiusura. - Tenere sempre il telecomando, se presente, fuori dalla portata dei bambini. - Non modificare a configurazione della tapparella senza il preventivo consenso del costruttore o installatore. - In caso di tapparelle azionate da posizioni in cui non sono direttamente visibili, adottare tutte le misure utili ad evitare gli azionamenti che potrebbero causare incidenti a cose o persone. - Gli interventi di installazione e manutenzione che coinvolgono le parti elettriche devono essere eseguiti solo da personale qualificato. - In caso di ispezione e manutenzione, scollegare la tapparella dall’impianto elettrico. - Conservare il libretto di istruzioni fornito in fase di installazione ed attenersi scrupolosamente alle indicazioni in esso contenute. - Secondo la norma UNI EN 1050:96, che individua i rischi significativi per le tapparelle motorizzate, è possibile ridurre i rischi di natura elettrica (contatto diretto o indiretto di persone con elementi in tensione) utilizzando trasmissioni elettriche conformi alle norme EN 60335-1-2. 28 12.0 Manuale d’uso e manutenzione Pericolo di infortuni (schiacciamento) nello spazio aperto fra anta e telaio. Pericolo di caduta oggetti dall’apertura o chiusura accidentale dell’anta. Indicazioni di pericolo Pericolo di infortuni a causa di vento o correnti d’aria. Pericolo di caduta. Pericolo di ferirsi con l’apertura o chiusura accidentale dell’anta (bilico, vasistas). 29 Pericolo di ferirsi a causa di ante aperte. Conservi questa guida all’utilizzo e manutenzione per ogni necessità ed informi del suo contenuto anche altri utilizzatori. Manuale d’uso e manutenzione 13.1 13.0 Manutenzione Pulizia generale Per la pulizia delle finestre in PVC e dell’isolamento perimetrale, si consiglia di utilizzare acqua calda e un detersivo non abrasivo. Si raccomanda di non usare soluzioni o lucidanti che contengono solventi, acidi, alcool o prodotti pulenti come abrasivi a secco, perché questi potrebbero intaccare od opacizzare la superficie del serramento (evitare di usare per esempio acetone o trielina). Per i vetri si consiglia di utilizzare prodotti di normale impiego domestico. Le guarnizioni vanno pulite da eventuali depositi e lubrificate con olio di silicone. È opportuno procedere ad una leggera lubrificazione delle cerniere e della ferramenta con olio di silicone o vaselina pura. 13.2 Pulizia dopo l’installazione La pellicola esterna protettiva che ricopre i profili va rimossa entro 10 giorni di esposizione della finestra al sole. Eventuali depositi di malta di calce o cemento, grasso, colla, ecc. possono essere rimossi con una spatola di legno o plastica tenuta obliquamente, prestando attenzione a non graffiare la superficie del profilo e del vetro. Effettuata con le dovute precauzioni questa prima operazione, si può procedere alla pulizia della superficie con un panno umido, utilizzando normali detergenti domestici. 30 13.3 Pulizia delle TAPPARELLE Le tapparelle richiedono solo dei periodici controlli dello stato di usura e normali interventi di pulizia, da effettuare nel rispetto di alcuni semplici accorgimenti, per evitare perdita di brillantezza e corrosione della verniciatura e funzionamenti non ottimali della tapparella. Si consiglia pertanto di: - non lubrificare le guide per evitare l’accumulo di polvere, attirata dal lubrificante; - pulire le lame delle tapparelle, soprattutto nella parte esterna, almeno una volta l’anno e nelle zone inquinate o marine, ogni sei mesi - la pulizia di tapparelle installate ai piani alti va effettuata dall’interno, attraverso l’apposita parte del cassonetto apribile per ispezione - non lasciare in abbandono le tapparelle senza azionarle o pulirle per oltre tre mesi, specie in ambienti polverosi (es. cantieri non terminati) - per la pulizia della cortina utilizzare un panno morbido e pulito, acqua fredda ed eventualmente sapone neutro - non utilizzare detergenti acidi e alcalini, materiali abrasivi e solventi organici - non utilizzare lavasuperfici a vapore. ATTENZIONE: gli interventi di manutenzione devono essere effettuati da personale qualificato. 31 13.4 Pulizia delle asole per il drenaggio acqua Il sistema di drenaggio permette la fuoriuscita delle acque meteoriche attraverso asole interne ed esterne, posizionate sulla parte inferiore del telaio. E’ importante verificare almeno una volta l’anno la pulizia del vano raccogli acque e liberare le asole da sporcizia e sedimenti con l’ aspirapolvere. Un test utile a verificare la pulizia delle asole consiste nel versare un bicchiere d’acqua sulla parte bassa del telaio e verificarne la corretta fuoriuscita dalle asole esterne. Se ciò non avviene è segno di otturazione, in questo caso è sufficiente soffiare con un piccolo compressore o pulire le canaline di drenaggio con un’astina sottile di legno o plastica. 13.5 Guide di scorrevoli e aperture a libro Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere sporco e polvere dalle guide del lato inferiore del telaio. 32 Questi piccoli accorgimenti assicureranno nel tempo il mantenimento del valore, della funzionalità e della bellezza del vostro serramento. Si consiglia l’utilizzo del Kit di pulizia Coserplast, specifico per gli infissi in pvc. Codice Descrizione Contenuto PULB Kit Pulizia Coserplast Bianco Detergente pulitore spray Olio per ferramenta Lubrificante per guarnizioni Panno PULP Kit Pulizia Coserplast Pellicolato Detergente pulitore spray Olio per ferramenta Lubrificante per guarnizioni Panno 33 13.6 Verifica e lubrificazione guarnizioni Verificare lo stato di usura delle guarnizioni e spalmarle con vaselina o spray di silicone. Sostituire le guarnizioni danneggiate rivolgendosi ad un tecnico specializzato Coserplast. 13.7 Ingrassaggio Porte: Ingrassare lo scrocco e la mandata della serratura se necessario. Prima di ingrassare, azionare la serratura per far uscire la mandata. Dopo l’ingrassaggio, far rientrare la mandata. Il cilindro di chiusura va lubrificato con l’apposita polvere di grafite. Finestre e Portefinestre: Ingrassare tutte le parti mobili e di chiusura dei meccanismi - per esempio con lubrificante per meccanismi almeno una volta all’anno. 34 OLIO OLIO OLIO Forbice Supporto Forbice Movimento angolare OLIO Chiusura centrale Cremonese Martellina DK Falsa manovra Cerniera angolare Chiusura angolare con bifungo Per sistemi antieffrazione OLIO 35 13.8 Corretta ventilazione L’umidità dell’aria normalmente prodotta in casa (vapore acqueo, piante, traspirazione umana) si deposita sulle finestre sotto forma di condensa, provocando macchie di ristagno e muffe. L’alta tenuta delle finestre Coserplast diminuisce il ricambio d’aria tra interno ed esterno, per questo è importante aerare gli ambienti. Per garantire un adeguato ricambio d’aria bastano 5 minuti più volte nel corso della giornata, evitando l’aerazione prolungata se il riscaldamento è acceso. In questo modo l’aria torna a valori di umidità normali e si evitano sprechi di energia. Microaerazione 36 14.0 Manuale d’uso e manutenzione Regolazione Le regolazioni sui meccanismi devono essere effettuate solo da personale competente. Regolazione dell’alza anta: Allentare la vite con Torx T15, posizionare in altezza e serrare. Sollevamento o abbassamento dell’anta: Pressione della forbice: con chiave a brugola da 4. con chiave a brugola da 4. Regolazioni sulla cerniera in orizzontale o verticale: con chiave a brugola da 4. Regolazione della pressione: Pressione minore Pressione base Pressione maggiore Regolazione della pressione: con chiave Torx T20. Nottolino tradizionale Nottolino a fungo Nottolino tradizionale 37 Nottolino a fungo Nottolino tradizionale Nottolino a fungo Manuale d’uso e manutenzione 15.0 Sgancio e riaggancio dell’anta Lo sgancio e riaggancio delle ante deve essere effettuato solo da personale competente. Sgancio: ad anta chiusa, tirare verso il basso il perno del supporto forbice, Riaggancio: inserire l’anta sul perno della cerniera e quindi accostarla al telaio (senza chiudere la martellina). Spingere verso l’alto il perno del supporto forbice. 38 Pericolo! Verificare la posizione del perno sul supporto forbice. Diversamente, c’è la possibilità che l’anta possa cadere! Controllare lo stato di usura dei pezzi rilevanti al fine della sicurezza della finestra (controllo costante - minimo una volta all’anno). Queste immagini di particolari di ferramenta sono da considerarsi puramente indicative e variano a seconda delle tipologie di serramento. 39 Manuale d’uso e manutenzione 16.0 Smaltimento I materiali che compongono un infisso in PVC sono quasi totalmente riciclabili, come di seguito indicato: MATERIALE COMPONENTI SMALTIMENTO NOTE PVC Profili anta Profili telaio Fermavetri Profili accessori Copricerniere RICICLABILE separare il PVC dalle parti metalliche ACCIAIO Rinforzi Ferramenta Viti Cerniere Perni Maniglie Serramenta Bandelle Spagnolette Maniglioni RICICLABILE separare dalle parti in plastica ALLUMINIO Soglie RICICLABILE VETRO Vetrocamera RICICLABILE separare il vetro da altri materiali componenti il vetrocamera GOMMA Guarnizioni DA SMALTIRE sfilare le guarnizioni dalle loro sedi Altre Plastiche Maniglie Pannelli DA SMALTIRE 40 17.0 Manuale d’uso e manutenzione UNI 9158 Le norme sugli infissi Resistenza meccanica La norma UNI 9158 stabilisce i criteri di accettazione per prove meccaniche sugli infissi relative a: - sforzo di apertura/chiusura maniglia (anche con manovra impedita) - sforzo necessario a muovere l’anta - massimo carico verticale sopportabile dall’anta aperta - resistenza dell’anta agli sforzi di distorsione (svergolamento) - resistenza dei dispositivi di arresto o di bloccaggio Al termine della prova, l’infisso non deve presentare né rotture, né deformazioni inaccettabili, né perdita di funzionalità. UNI EN ISO 10077-1/ 2 Trasmittanza termica Questa grandezza (U) serve per misurare il potere di isolamento termico dell’infisso: più piccolo è il valore della trasmittanza (U), più piccole sono le dispersioni termiche dell’infisso. La trasmittanza termica può essere misurata in laboratorio oppure calcolata secondo la norma UNI EN ISO 10077-1 o -2. Essa viene misurata in W/mq2K (Watt per metro quadro per grado centigrado) e rappresenta la potenza termica dispersa da 1 mq di infisso per ogni grado di differenza interno/ esterno. 41 EN ISO 140-3 Potere fonoisolante Il potere di abbattimento acustico di un infisso (Rw) è espresso in decibel (dB). Il valore di Rw viene seguito da due coefficienti correttivi (riportati tra parentesi) che dipendono dal tipo di rumore (rosa o traffico). Esempio: Rw = 36 (-1;5). Il valore Rw può essere misurato in laboratorio oppure calcolato secondo la norma EN ISO 140-3. UNI EN 12207 Permeabilità all’aria La permeabilità all’aria è misurata dal volume di aria che passa attraverso una finestra chiusa quando si applica una differenza di pressione fra l’interno e l’esterno. La norma UNI EN 12207 prevede quattro classi di permeabilità (1,2,3,4) in cui 1 è la classe peggiore, 4 è la migliore. UNI EN 12208 Tenuta all’acqua L’infisso, sottoposto a getto d’acqua a pressioni crescenti e per tempi crescenti, non deve mostrare infiltrazioni. La norma UNI EN 12208 identifica le classi da 1A a 9A (per infissi totalmente esposti) e da 1B a 7B (per infissi parzialmente protetti). 1 indica una tenuta minima, 9 una tenuta massima. La classe Exxxx indica una tenuta superiore al massimo. 42 UNI EN 1210 Resistenza al carico del vento Un infisso sottoposto alla pressione (o alla depressione) del vento deve deformarsi in modo limitato conservando le sue caratteristiche e proprietà, tra cui la permeabilità all’aria. La norma UNI EN 1210 prevede una classificazione da A1 (prestazioni minime) a C5 (prestazioni massime). Le classi AExxx, BExxx, CExxx, indicano prestazioni superiori al massimo. UNI EN 13659 UNI EN 1932 Resistenza al vento dei sistemi oscuranti Capacità del sistema oscurante di resistere alle sollecitazioni di pressioni e depressioni, come quella del vento, conservando inalterate le proprie caratteristiche e salvaguardando la sicurezza. Alla fine del test, sul serramento non devono riscontrarsi rotture o degradi pericolosi, quali la fuoriuscita dei dispositivi di bloccaggio. Inoltre, viene misurato lo sforzo di manovra, effettuato tramite rilevazione della forza necessaria alla movimentazione dell’anta dopo ogni colpo di pressione del vento. Nota UNI = Norma Italiana EN = Norma Europea ISO = Norma Internazionale 43 Manuale d’uso e manutenzione 16.0 Glossario Falso Telaio: telaio fissato al muro che funge da base per il prodotto finito. Telaio Fisso: viene fissato ad un falso telaio, ad un telaio pre-esistente o alla muratura. Telaio Apribile: telaio anta comprendente il vetro, che viene abbinato al telaio fisso tramite cerniere o anuba. Cerniere D/K: cerniere che consentono l'apertura oscillo battente dell'anta ribalta. Anuba: cerniere che consentono la sola apertura battente. Maniglia: manovra che consente l'apertura/chiusura dell'anta apribile. Sistema di chiusura: comprende tutti gli accessori fissati al telaio anta e al telaio fisso, comandati dalla maniglia, che permette l'apertura/chiusura di infissi a battente, scorrevoli, vasistas. Vetro: vetro isolante basso-emissivo. Il serramento può alloggiare differenti tipi di vetri, a seconda delle esigenze del cliente. Su tutte le tipologie di infissi posati a meno di un metro dal piano di calpestio (es. balconi), il vetro montato è il basso-emissivo con doppia lastra - interna ed esterna stratificata di sicurezza (UNI 7697). Guarnizioni a battente: guarnizione posta sull'anta per assicurare un buon contatto anta/telaio sulla superficie interna della finestra. Guarnizione giunto aperto: guarnizione in dutral posta sul telaio fisso che garantisce un isolamento ottimale. Fori scarico acqua: fori per il deflusso dell’acqua all’esterno, posti sull’anta e sul telaio. Per impedire che le turbolenze dell’aria possano ostacolare il normale deflusso, il foro interno è spostato rispetto a quello esterno. 44 Camera raccolta acqua: canalina posta sulla parte inferiore del telaio fisso, per la raccolta dell'umidità e delle acque meteoriche. L'acqua defluisce all'esterno a mezzo di fori di scarico. Cassonetto: elemento di copertura del sistema di alloggiamento e movimentazione della tapparella avvolgibile. Accessori base per la movimentazione della tapparella: calotta, testate, puleggia, rullo, avvolgitore con cintino, cassetta, copri avvolgitore. Avvolgibile: sistema di oscuramento a tapparella del tipo a infilare, realizzato da Coserplast in pvc, alluminio o acciaio. Guide: elementi entro cui scorre la tapparella. Persiana: sistema di oscuramento tramite telaio battente esterno, formato da lamelle orizzontali che possono essere orientabili, fisse o pannellate. Coserplast realizza persiane in pvc e in alluminio. Scuro: sistema di oscuramento tramite telaio battente esterno formato da doghe verticali. Coserplast realizza scuri in pvc e in alluminio. Cardine bandella: sistema per la movimentazione a libro dell'anta esterna, in cui il cardine è l'elemento fissato al muro o sul telaio e la bandella è la cerniera fissata sul telaio battente apribile. Spagnoletta: sistema di chiusura dell'anta battente esterna. Ferma persiana: elemento fissato al muro per bloccare la persiana quando è completamente aperta. Coprifilo: profilo di finitura, utilizzato nelle situazioni di installazione che lo richiedono. 45 46 19.0 Manuale d’uso e manutenzione Verbale di collaudo e Certificato di Garanzia decennale 47 Ordine originario Coserplast N° del D.D.T. Coserplast N° del Il Committente residente in via N° Città Tel. Cliente del Rivenditore Indirizzo cantiere (posa infissi) Data ultimazione Posa in opera Installatore autorizzato Prov. E-mail CAP Originale cliente Copia da spedire a Coserplast Validità e componenti oggetto della Garanzia: Validità e componenti oggetto della Garanzia: 1) La presente Garanzia ha validità solo se il cliente avrà provveduto ad inviare (con raccomandata A.R.) presso la ns. Sede il presente verbale compilato in ogni sua parte entro 10 gg (dieci giorni) dall'ultimazione della posa in opera firmato e timbrato dal ns. Rivenditore di Zona e dall’installatore. 1) La presente Garanzia ha validità solo se il cliente avrà provveduto ad inviare (con raccomandata A.R.) presso la ns. Sede il presente verbale compilato in ogni sua parte entro 10 gg (dieci giorni) dall'ultimazione della posa in opera firmato e timbrato dal ns. Rivenditore di Zona e dall’installatore. 2) La Posa in Opera dei serramenti COSERPLAST deve essere effettuata esclusivamente da personale specializzato messo a disposizione dai ns. rivenditori o da personale dipendente Coserplast. La Posa in Opera deve essere eseguita nel rispetto delle norme UNI vigenti (UNI 10818 e successive modifiche ed aggiornamenti). 2) La Posa in Opera dei serramenti COSERPLAST deve essere effettuata esclusivamente da personale specializzato messo a disposizione dai ns. rivenditori o da personale dipendente Coserplast. La Posa in Opera deve essere eseguita nel rispetto delle norme UNI vigenti (UNI 10818 e successive modifiche ed aggiornamenti). 3) Coserplast assicura sui prodotti le seguenti garanzie: - Mantenimento della forme geometriche e della struttura dei serramenti assoggettati al normale funzionamento; - Costanza qualitativa, certificata e assicurata dei materiali utilizzati; - Resistenza al sole e stabilità della colorazione; - Assenza di fenomeni di condensa e polvere nell'intercapedine del vetro camera (fermo restando quanto espressamente escluso nel paragrafo successivo); - Riparazione o sostituzione gratuita di elementi difettosi (IL COSTO DELLA MANODOPERA PER LO SMONTAGGIO E IL RIMONTAGGIO RIMANE A CARICO DEL COMMITTENTE); 3) Coserplast assicura sui prodotti le seguenti garanzie: - Mantenimento della forme geometriche e della struttura dei serramenti assoggettati al normale funzionamento; -Costanza qualitativa, certificata e assicurata dei materiali utilizzati; - Resistenza al sole e stabilità della colorazione; - Assenza di fenomeni di condensa e polvere nell'intercapedine del vetro camera (fermo restando quanto espressamente escluso nel paragrafo successivo); - Riparazione o sostituzione gratuita di elementi difettosi (IL COSTO DELLA MANODOPERA PER LO SMONTAGGIO E IL RIMONTAGGIO RIMANE A CARICO DEL COMMITTENTE); 4) La garanzia del vetro è valida alle seguenti condizioni: - Il controllo qualitativo dal punto di vista ottico di un vetro camera posto in opera deve essere effettuato da una distanza non inferiore ai due metri ed in condizione di normale illuminamento diurno, senza irraggiamento solare diretto o fonti di illuminamento artificiale; - L'osservazione deve avvenire dall'interno dell'edificio verso l'esterno; - L'eventuale presenza di puntini, bollicine, graffi, aloni, corpi estranei o sporcizia in generale, non visibile nelle condizioni suddette, non può essere considerata difetto e quindi oggetto di garanzia; 4) La garanzia del vetro è valida alle seguenti condizioni: - Il controllo qualitativo dal punto di vista ottico di un vetro camera posto in opera deve essere effettuato da una distanza non inferiore ai due metri ed in condizione di normale illuminamento diurno, senza irraggiamento solare diretto o fonti di illuminamento artificiale; - L'osservazione deve avvenire dall'interno dell'edificio verso l'esterno; - L'eventuale presenza di puntini, bollicine, graffi, aloni, corpi estranei o sporcizia in generale, non visibile nelle condizioni suddette, non può essere considerata difetto e quindi oggetto di garanzia; 5) La garanzia ha validità a condizione che venga eseguita una costante manutenzione prevista dal manuale. 5) La garanzia ha validità a condizione che venga eseguita una costante manutenzione prevista dal manuale. 6) La garanzia non avrà efficacia qualora non sia stato eseguito il pagamento (da parte del cliente/rivenditore a favore di Coserplast). 6) La garanzia non avrà efficacia qualora non sia stato eseguito il pagamento (da parte del cliente/rivenditore a favore di Coserplast). 7) Le tipologie non garantite nella Conferma d'Ordine sopra indicata sono escluse dalla garanzia. 7) Le tipologie non garantite nella Conferma d'Ordine sopra indicata sono escluse dalla garanzia. 8) Le condizioni della presente garanzia convenzionale non pregiudicano e sono rispettose dei diritti riconosciuti al Consumatore dal Decreto Legislativo del 2 Febbraio 2002, nr. 24 emesso in attuazione dalla Direttiva 1999/44/CE del Parlamento Europeo, nonchè dal Decreto Legislativo 6 Settembre 2005 nr. 206 e gli effetti decorreranno dallo scadere della predetta garanzia legale per gli OTTO anni successivi. 8) Le condizioni della presente garanzia convenzionale non pregiudicano e sono rispettose dei diritti riconosciuti al Consumatore dal Decreto Legislativo del 2 Febbraio 2002, nr. 24 emesso in attuazione dalla Direttiva 1999/44/CE del Parlamento Europeo, nonchè dal Decreto Legislativo 6 Settembre 2005 nr. 206 e gli effetti decorreranno dallo scadere della predetta garanzia legale per gli OTTO anni successivi. 9) La presente Garanzia convenzionale ha validità su tutto il territorio italiano. 9) La presente Garanzia convenzionale ha validità su tutto il territorio italiano. 10) Il domicilio del committente a tutti gli effetti di legge sarà quello sopra indicato, salvo variazioni che dovranno essere comunicate per iscritto. 10) Il domicilio del committente a tutti gli effetti di legge sarà quello sopra indicato, salvo variazioni che dovranno essere comunicate per iscritto. 11) Il riferimento del committente per reclami, comunicazioni ecc rimane in ogni caso il venditore (rivenditore o rappresentante), il quale provvederà a comunicarlo (mediante dei moduli e delle modalità stabilite) a Coserplast. 11) Il riferimento del committente per reclami, comunicazioni ecc rimane in ogni caso il venditore (rivenditore o rappresentante), il quale provvederà a comunicarlo (mediante dei moduli e delle modalità stabilite) a Coserplast. 12) Trascorsi 10 (dieci) anni decade la garanzia sul prodotto e su tutte le sue componenti e l'eventuale assistenza sarà prestata addebitando tutti i costi dell'intervento (secondo quanto previsto nel Listino vigente). 12) Trascorsi 10 (dieci) anni decade la garanzia sul prodotto e su tutte le sue componenti e l'eventuale assistenza sarà prestata addebitando tutti i costi dell'intervento (secondo quanto previsto nel Listino vigente). Considerando quanto sopra si dichiara che: 1) La Posa in Opera dei serramenti è stata eseguita a perfetta regola d'arte; 2) Le presenti condizioni sono accettate e sottoscritte senza riserva alcuna; 3) Sono state lette e confermate tutte le clausure della presente garanzia e del verbale di collaudo; Considerando quanto sopra si dichiara che: 1) La Posa in Opera dei serramenti è stata eseguita a perfetta regola d'arte; 2) Le presenti condizioni sono accettate e sottoscritte senza riserva alcuna; 3) Sono state lette e confermate tutte le clausure della presente garanzia e del verbale di collaudo; Il Committente Il Committente Il Rivenditore Il Rivenditore L’Installatore L’Installatore