GUIDA ALL’USO Evolis Card Printer © 2009. Tutti i diritti riservati. luglio 2009. Rif. KU13I A0 Copyright Evolis Card Printer © luglio 2009. Tutti i diritti riservati. Diritti d’autore Gli utenti hanno l’obbligo di rispettare le leggi vigenti nel loro Paese in materia di diritto d’autore. Sono vietate la riproduzione e la traduzione parziali o totali del presente manuale, nonché la divulgazione dello stesso con qualsivoglia dispositivo elettronico o meccanico e a qualsivoglia scopo, senza espressa autorizzazione, per iscritto, della società Evolis Card Printer. Tutte le informazioni contenute nel presente documento sono suscettibili di modifiche senza preavviso. Evolis Card Printer non può essere ritenuta in alcun modo responsabile per eventuali errori riportati nel presente manuale né per danni accidentali o derivanti dalla divulgazione dello stesso o dall’osservazione delle istruzioni in esso riportate. Marchi commerciali è un marchio della società Evolis Card Printer. Tutti gli altri marchi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. Garanzia Consultate l’avvertenza di garanzia fornitavi con la stampante per quanto attiene alle condizioni e alle limitazioni della stessa. Informazioni ambientali – Riciclaggio dei prodotti usati La fabbricazione del materiale acquistato ha richiesto l’estrazione e l’impiego di risorse naturali. Questo materiale è suscettibile di contenere sostanze pericolose per la salute dell’uomo e per l’ambiente. Per impedire la dispersione di queste sostanze nell’ambiente e ridurre la pressione esercitata sulle risorse naturali, vi consigliamo di avvalervi dei sistemi di raccolta dei rifiuti in uso. Tali sistemi riutilizzeranno o ricicleranno opportunamente la maggior parte dei materiali delle apparecchiature prossime all’esaurimento. il simbolo del cassonetto sbarrato sul dispositivo invita all’utilizzo di tali sistemi. Per richiedere informazioni aggiuntive sui sistemi di raccolta, riutilizzo o riciclaggio, contattate l’ente di gestione dei rifiuti locale o regionale di competenza. Per ulteriori informazioni, non esitate a contattarci consultando il sito www.evolis.com o scrivendo al seguente indirizzo: [email protected]. 1 Informazioni sulla sua nuova stampante Vi ringraziamo per aver scelto una stampante Evolis. La nuova stampante vi consentirà di creare un’ampia gamma di carte e badge di alta qualità da stampare con vari spessori, colori e stili. Questa stampante utilizza materiali di consumo e accessori disponibili presso Evolis. Per ulteriori informazioni, visitate il nostro sito www. evolis.com. Registrazione della garanzia Registratevi on line su www.evolis.com per ricevere le nostre offerte speciali e le informazioni generali. Dopo l’accesso al sito, fate clic su Driver e Assistenza e compilate tutti i campi, specificando in particolare il modello e il numero di serie del dispositivo, indicati sulla stampante. Avvio Lo scopo di questa guida all’uso è di assistervi, passo per passo, nella scoperta della stampante e della relativa messa in funzione. Concedetevi qualche minuto per leggerla e acquisire una conoscenza più particolareggiata della stampante e delle relative funzionalità, ottimizzando i tempi di installazione e primo utilizzo. Come per tutti i prodotti Evolis, la redazione di questo manuale è stata effettuata con particolare accuratezza. Tuttavia, le saremmo grati di segnalarci eventuali errori rilevati nelle pagine a seguire all’indirizzo e-mail [email protected]. Indice I preferiti in alto a sinistra nello schermo consentono di navigare tra i vari capitoli di questa guida all’uso. Icone Le seguenti icone vengono impiegate in questo manuale per evidenziare informazioni importanti: Un’informazione che puntualizza o integra determinati passaggi del testo principale. Indica che la mancata esecuzione di un’operazione raccomandata può causare danni alla vostra stampante. Questo simbolo indica la possibilità di seguire la procedura in un video illustrativo disponibile sul sito www. evolis.com. 2 1 Avvio 1-1 Disimballaggio In dotazione con la stampante trovate accessori multipli di cui vi invitiamo a prendere visione. Questa lista è suscettibile di variazioni in base all’area geografica di appartenenza dell’utente. La stampante viene consegnata in un imballaggio appositamente studiato per non esporla al rischio di danni in fase di trasporto. Qualora riscontraste un danno visibile, non esitate a contattare il responsabile e ad informarne tempestivamente il rivenditore di stampanti Evolis, che vi indicherà la procedura da seguire. Evolis presta particolare attenzione alla qualità degli imballaggi utilizzati, che vi invitiamo a conservare in un luogo pulito e asciutto. In caso di restituzione, vi verrà richiesto ’imballaggio originale completo (scatola, supporti e sacco protettivo). Qualora una stampante venga restituita priva dell’imballaggio originale e con i componenti danneggiati a seguito del trasporto, la garanzia per tali componenti viene a decadere. Verrà fatturato il costo dell’imballaggio nuovo nel quale rispedire la stampante. Accessori in dotazione con la stampante: l Blocco di alimentazione elettrica - VP ELECTRONIQUE o SWITCHBOX di tipo F10723-A o EA10723. l Cavo di alimentazione elettrica. l Cavo di interfaccia USB. l CD-ROM di installazione e documentazioni. l Kit di pulizia di avvio. l Guida d’installazione rapida. l Libretto di garanzia. l Documentazione della dichiarazione di conformità. In caso di riscontrata mancanza di uno dei componenti, vogliate contattare il vostro rivenditore Evolis. Utilizzate esclusivamente il blocco di alimentazione elettrica in dotazione con la vostra stampante Evolis. VP ELECTRONIQUE o SWITCHBOX di tipo F10723-A o di tipo EA10723. Utilizzate esclusivamente il cavo di interfaccia USB in dotazione con la vostra stampante Evolis. La stampante Evolis va collocata in un ambiente al riparo da polvere, umidità e correnti d’aria, ma ben aerato. Prestate attenzione a installare la stampante su una superficie piana e resistente, in grado di sorreggerne il peso. 3 1 1-2 Descrizione della stampante e delle relative funzioni Pulizia Pulsante Fine del nastro Assenza di carte A - Raccoglitore F - Maniglia di trasporto B - Pulsante di apertura del coperchio G - Connettori DB-9 (opzionale) C - Caricatore di carte I - Connettore USB (standard) D - Pannello di controllo E - Caricatore di carte a inserimento singolo (optional) 4 Coperchio aperto H - Connettore di alimentazione J - Connettore Ethernet (opzionale) 1 K - Meccanismo di rotazione delle carte L - Codificatore magnetico (optional) M - Rullo di pulizia N - Leva di regolazione dello spessore della carta O - Testina termografica P - Etichetta con numero di serie 5 1 1-3 Installazione 1-3a COLLEGAMENTO DELLA STAMPANTE ä Collegamento alla rete elettrica La stampante deve essere collegata a un impianto elettrico adeguatamente protetto e provvisto di messa a terra. FI: Laite on liitettävä suojamaadoitus koskettimilla varustettuun pistorasiaan. NO: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt. SE: Apparaten skall anslutas till jordat uttag. Ê Collegate il cavo di alimentazione all’alimentatore, quindi il connettore del cavo di alimentazione alla stampante. Ë Successivamente, collegate l’estremità del cavo di alimentazione a una Ì spina con messa a terra. La stampante si accende: l’accensione del pannello di controllo è indice del corretto funzionamento della stampante. La mancata accensione del pannello di controllo è indice di installazione impropria o malfunzionamento della stampante. Controllate l’installazione. Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, verificate sempre che il cavo di alimentazione sia scollegato. Per la vostra incolumità, assicuratevi che il cavo e il blocco di alimentazione siano accessibili in caso di emergenza. Dopo 10 minuti di inattività, la stampante si metterà automaticamente in modalità stand-by per ragioni di risparmio energetico. ä Collegamento del cavo USB È assolutamente vietato collegare il cavo dati USB prima di aver completato l’installazione del driver di stampa. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla sezione riguardante l’installazione del driver di stampa di questo capitolo e seguite attentamente le istruzioni. 6 1 1-3b NASTRI I nastri originali Evolis ottimizzano il funzionamento della vostra stampante preservandola dai danni. L’utilizzo di nastri di terze parti può arrecare danni alla stampante, oltre a invalidare la garanzia del costruttore. Per una qualità di stampa ottimale, Evolis raccomanda una pulizia generale dell’apparecchio da effettuarsi ad ogni sostituzione di nastro. Consultare il capitolo Assistenza e manutenzione del presente manuale. ä Posizionamento del nastro Nel driver di stampa, verificate che il tipo di nastro selezionato risulti adeguato. Ê Aprite il coperchio. Ë Inserite il nastro come indicato. Ì Chiudete il coperchio e premete fino a sentire un clic. Ê Ë 7 Ì 1 1-3c CARTE Per una qualità ottimale, tali carte devono essere conformi allo Standard ISO 7810. Utilizzate esclusivamente i tipi di carta raccomandati da Evolis. Non toccate la superficie stampabile delle carte per non compromettere la qualità di stampa. Non utilizzate carte rovinate, con piegature o stampe a rilievo, o cadute a terra. Conservate le carte al riparo dalla polvere. ä Posizionamento delle carte Ê Rimuovete il caricatore di carte. Ë Ruotate il caricatore e inserite le carte. Manipolate le carte come illustrato nello schema. Ì Riposizionate il caricatore nella stampante e premete fino a sentire un clic. Ê Ë 8 Ì 1 ä Ritiro delle carte stampate Ultimato il ciclo di stampa, la carta viene rilasciata nel raccoglitore in uscita posto a sinistra della stampante. Tale alloggiamento è predisposto per la raccolta delle carte stampate e/o codificate. La stampante è dotata di un raccoglitore in uscita della capacità di 50 carte dallo spessore di 0,76 mm. 9 1 ä Regolazione dello spessore delle carte La stampante è dotata di un sistema di regolazione manuale dello spessore delle carte, accessibile o dall’alloggiamento del caricatore, o dall’interno della stazione di stampa, se il coperchio è aperto. La stampante accetta carte di spessore compreso tra 0,25 mm e 1 mm. La regolazione predefinita di fabbrica dello spessore delle carte è 0,76 mm. Per regolare lo spessore delle carte dall’alloggiamento del caricatore: Ê Rimuovete il caricatore dalla stampante, come indicato. Ë Regolate lo spessore delle carte utilizzate spostando la leva da destra verso sinistra sullo spessore desiderato. Ì Ricollocate il caricatore nella stampante premendo sulla parte superiore dello stesso, fino a sentire un CLIC. Ê Ë 10 Ì 1 Per regolare lo spessore delle carte dall’interno della stampante: Ê Aprite il coperchio della stampante premendo sulla leva di apertura, quindi fatelo ruotare. Ë Eventualmente, rimuovete il nastro che si trova nella stampante. Quindi, regolate lo spessore delle carte utilizzate spostando la leva da destra verso sinistra sullo spessore desiderato. Ì Riposizionate il nastro nella stampante, quindi chiudete il coperchio. Ê Ë 11 Ì 1 ä Inserimento manuale delle carte È possibile dotare la stampante di un caricatore manuale opzionale per l’inserimento delle singole carte. Il caricatore manuale opzionale deve essere impostato tramite le Proprietà del driver della stampante, nella scheda "Grafica". Selezionare "alimentazione manuale" nel menu "le bac source est" (il vassoio d’entrata è), quindi selezionare la modalità di ricezione desiderata nel menu corrispondente. Per l’installazione del vassoio di alimentazione manuale, va osservata la seguente procedura: Ê Rimuovete il caricatore dalla stampante, come indicato. Ë Mediante apposita leva, posizionate il regolatore su MAX. Ì Posizionate il vassoio di alimentazione manuale nella stampante, come indicato. Quindi, premete sulla parte superiore del caricatore fino a sentire un CLIC. Í Inserite le carte, come indicato. Ì Ê Ë Í 12 2 Stampa Le informazioni sulle procedure riportate nel presente capitolo fanno riferimento all’ambiente Windows XP. 2-1 Installazione del driver di stampa La definizione delle impostazioni della stampante e del relativo driver è una fase estremamente importante che richiede pertanto un’attenzione particolare. Le impostazioni inadeguate sono infatti fattori che incidono negativamente sulla qualità di personalizzazione delle carte. È fondamentale procedere quindi gradualmente, modificando i parametri di cui si è sicuri. Qualora le regolazioni eseguite risultino deludenti, Evolis offre la possibilità di tornare in qualunque momento a quelle “di fabbrica”. La stampante vi viene fornita con un CD-ROM contenente i driver di stampa per le piattaforme Windows e Macintosh. Per installare il driver di stampa, inserite il CD-ROM nel computer e selezionate il relativo menu. Un programma vi guiderà per tutta la procedura di installazione. Non collegate il cavo USB al computer finché il programma di installazione non lo richiede. Per la procedura di collegamento, consultate la sezione Collegamento della stampante in questo capitolo. Attenetevi scrupolosamente alla procedura di installazione. Per l’installazione del driver, alcune versioni di Windows e Macintosh richiedono all’utente i privilegi di amministratore. 13 2 2-2 Gestione dei parametri di stampa Prima di utilizzare la stampante, è necessario verificare e/o modificare i parametri predefiniti del driver di stampa: l Tipo di nastro l Tipo di carte l Rifinitura, soluzione l … Troverete informazioni più dettagliate sulle carte raccomandate da Evolis nella parte Elenco dei materiali di consumo ‘Evolis Genuine Product’. Prestate attenzione alla definizione delle impostazioni delle Proprietà del driver di stampa, e non esitate a rivolgervi al vostro rivenditore Evolis per i consigli e il supporto necessari prima di apportare qualunque modifica. Queste impostazioni di stampa possono essere definite facilmente: l Dal pulsante Start in basso a sinistra nella barra degli strumenti Windows, selezionate Stampanti e fax. l Selezionate la vostra stampante e fate doppio clic. l Nel menu Stampante, selezionate Proprietà l Viene visualizzata una prima schermata delle impostazioni delle proprietà della stampante. l Le schede principali che consentono all’utente di definire le impostazioni sono “Grafica” e “Utilità”. 14 2 ä Scheda Grafica l Il tipo di nastro o di carte l La stampa fronte/retro l La scelta della modalità di inserimento e restituzione della carta l L’orientamento della carta, in verticale o in orizzontale l Il numero di copie ä Scheda l Utilità’ Impostazioni e test delle opzioni di codifica magnetica l La stampa di una carta di prova l l La pulizia della stampante Un’interfaccia di dialogo con la stampante Al primo utilizzo, consigliamo di stampare una carta di prova e di conservarla. Tale carta riporta informazioni quali modello e numero di serie, che potrebbero essere richieste in caso di ricorso all’ufficio tecnico. 15 2 2-3 Stampa di una carta Una gran parte delle applicazioni Windows autorizza la stampa di un documento (ad esempio strumenti della suite di software di produttività Microsoft: MS-Word, MS-Access, MS-Excel, MS-Power Point). Per impratichirsi con il layout di una carta e con le impostazioni relative al formato e alla stampa della stessa, suggeriamo di adottare l’esempio riportato di seguito. ä Con Microsoft® Word Dopo aver impostato Evolis come stampante predefinita: l Avviate l’applicazione MS-Word l Fate clic su File nella barra dei menu, quindi su Layout l La scheda Carta propone Formato delle carte, selezionate il tipo ‘CR80 Card’ (carta CR 80) l Nella scheda Margini, impostate tutti i margini sul valore ‘0’, quindi, alla voce Orientamento, selezionate la modalità Orizzontale. l Chiudete la finestra facendo clic su OK Ora la finestra di Word deve essere visualizzata come mostrato: Siete pronti a personalizzare la vostra carta introducendovi i vari elementi di cui sarà composta: l Logo e immagine l Foto d’identità l Testi fissi e variabili l Codice à barre, ecc. Una volta pronti, fate clic su File, quindi su Stampa. 16 2 2-4 Connessione a una rete (Ethernet) La serie di stampanti Evolis si avvale di una soluzione di connessione di rete TCP/IP. In base ai modelli della gamma, questa caratteristica è standard oppure opzionale. La modalità DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) di configurazione di fabbrica della stampante implica che l’indirizzo IP di quest’ultima è fornito dalla rete. In aggiunta a queste configurazioni di base, l’amministratore della rete ha la possibilità di configurare la stampante diversamente per adeguarsi alle impostazioni della rete locale dell’azienda: l Stampante connessa in una subnet, in DHCP l Stampante connessa in una subnet a indirizzo IP fisso con risoluzione WINS l Stampante connessa in una subnet a indirizzo IP fisso senza risoluzione WINS Ci sono due modi per identificare la stampante nella rete: l Attraverso il nome host (NETBIOS) l Attraverso l’indirizzo IP I parametri configurabili sono: l Indirizzo IP della stampante l Subnet mask l Gateway l Server WINS Modificare i parametri di base della stampante senza prima conoscere la topologia della rete locale interessata, o senza disporre di reali conoscenze tecniche, può comportare un malfunzionamento della stampante suscettibile di rendere inservibile, del tutto o in parte, la rete locale. Prima di effettuare qualunque connessione o qualunque intervento sulla rete locale, contattate il vostro Amministratore di sistema e di rete. Per ulteriori informazioni, consultate il manuale ‘Configurazione delle stampanti Evolis su una rete locale TCP/IP (Ethernet)’. 17 3 Manutenzione 3-1 Informazioni di carattere generale sulla garanzia La vostra stampante Evolis è stata studiata per fornirvi un servizio durevole nel tempo, ed esige solo un’adeguata manutenzione costante. Al fine di garantirne il corretto funzionamento, vi suggeriamo di seguire le istruzioni riportate di seguito. Non invalidate la vostra garanzia! La garanzia del costruttore è subordinata alla rigida osservanza delle condizioni di assistenza e manutenzione normalmente applicabili, e in particolare a quelle legate ai cicli di pulizia della stampante. L’inosservanza delle pratiche di manutenzione descritte in questo capitolo invalida la garanzia della testina di stampa. Evolis declina ogni responsabilità in caso di inottemperanza alle necessarie pratiche di manutenzione. Elemento estremamente sensibile della stampante, la testina di stampa è un pezzo di usura. La sua resistenza nel tempo viene gravemente alterata dalla presenza di polvere o di elementi liquidi o solidi in prossimità della stampante, sulla testina di stampa di quest’ultima o sulle carte. L’utente adotterà tutte le precauzioni del caso perché le carte da inserire nella stampante risultino pulite, prive di depositi di polvere o di corpi estranei. La frequenza e la qualità della pulizia sono fattori determinanti che consentono all’utente di prolungare la durata della testina di stampa e di garantire un’eccellente qualità di stampa. Questa operazione verrà dunque eseguita con meticolosità. L’utente è tenuto a rispettare le istruzioni inerenti l’assistenza e la manutenzione riportate nel presente capitolo. Inoltre, anche l’utilizzo dei nastri di marchi Evolis (‘Evolis Genuine Ribbon’) contribuisce a garantire il corretto funzionamento della vostra periferica. L’utilizzo di nastri non approvati da Evolis può quindi influenzare la qualità e l’affidabilità dei lavori di stampa, produrre stampe di pessima qualità e persino compromettere il funzionamento della stampante stessa. La garanzia del costruttore non copre i danni materiali né i problemi di qualità causati da un utilizzo di nastri non approvati da Evolis. Evolis mette a disposizione dei propri utenti prodotti per la pulizia e materiali di consumo, consultabili sulla presente guida all’uso o sul sito www.evolis.com. 18 3 3-2 La pulizia ordinaria della stampante La garanzia della testina di stampa è direttamente correlata alla pulizia ordinaria della vostra stampante. L’inosservanza delle scadenze imposte dalle operazioni di pulizia, comporta la cessazione della garanzia della testina di stampa. Ciclo di pulizia consigliato: ad ogni cambio di nastro Ciclo di pulizia obbligatorio: all’azionarsi dell’avviso di pulizia Accessorio di manutenzione: carta di pulizia La vostra stampante è dotata di un sistema di avviso di pulizia che si attiva dopo un determinato numero di carte inserite, in base al modello della stampante di cui l’utente dispone (vedere tabella in basso). Dal momento in cui si aziona questo avviso, dovete eseguire la regolare pulizia della periferica. Qualora, incuranti di tale avviso e della spia lampeggiante, continuiate a utilizzare la stampante, la garanzia della testina di stampa viene automaticamente invalidata per violazione degli obblighi contrattuali relativi alla manutenzione. Stampanti Pulizia necessaria dopo: (spia accesa) Numero di carte rimasto prima dell’invalidazione della garanzia: (spia accesa) Garanzia non valida dopo: (spia lampeggiante) Tattoo2 400 carte 100 carte 500 carte Tattoo RW 400 carte 100 carte 500 carte Pebble4 1000 carte 200 carte 1200 carte Dualys3 1000 carte 200 carte 1200 carte Securion 800 carte 200 carte 1000 carte Quantum 900 carte 700 carte 1600 carte Es. nel caso di una stampante Tattoo2, se dopo l’attivazione dell’avviso di pulizia inserite 50 carte, vi restano solo altre 50 carte prima di eseguire la pulizia e conservare la garanzia. 19 3 Attenetevi alla seguente procedura: Con i passaggi ripetuti della carta di pulizia nella stampante vengono puliti i rulli di trasporto e di pulizia, oltre alla testina di stampa. Ê Rimuovete il caricatore dalla stampante, come indicato. Ë Mediante apposita leva, regolate lo spessore della carta su MAX. Ì Rimuovete le carte presenti nel caricatore. Í Inserite la carta di pulizia nel caricatore, come indicato. Ê Ë Ì Í 20 3 Î Ricollocate il caricatore nella stampante, quindi premete sulla parte superiore dello stesso, fino a sentire un «clic» Ï Aprire il coperchio. Ð Rimuovete il nastro come indicato nello schema. Ñ Chiudete il coperchio e assicuratevi che sia bloccato Ò Premere per 1 secondo sul pulsante del pannello di controllo. La pulizia viene avviata. Ó La carta di pulizia utilizzata viene espulsa nel raccoglitore in uscita. Î Ï Ð Ñ Ò Fate trascorrere 2 minuti dalla pulizia prima di riutilizzare la stampante. 21 Ó 3 3-3 Manutenzione dei rulli di pulizia Oltre a ripulire la stampante con le operazioni di manutenzione ordinaria, vi esortiamo a ripulire i rulli di pulizia utilizzando le apposite salviette disponibili presso Evolis. Prima della stampa, questi rulli eliminano dalle carte anche il più piccolo granello di polvere. Ciclo di pulizia consigliato: ad ogni cambio di nastro Accessorio di manutenzione: salvietta per pulizia Attenetevi alla seguente procedura: Ê Aprite il coperchio e rimuovete il nastro, se presente. Ë Rimuovete il rullo di pulizia. Ì Strofinate leggermente la superficie mediante la salvietta. Í Una volta asciutto, riposizionate il rullo di pulizia come prima. Ê Ë Ì Fate trascorrere 2 minuti dalla pulizia prima di riutilizzare la stampante. 22 Í 3 3-4 Manutenzione della testina di stampa Ciclo di pulizia consigliato: ad ogni cambio di nastro Accessorio di manutenzione: Bastoncino di cotone speciale imbevuto di alcool isopropilico La testina di stampa viene pulita durante la normale procedura di manutenzione della stampante (vedere sopra). Per preservare la qualità di stampa originaria e assorbire l’inchiostro in eccesso sulla testina di stampa, si raccomanda di pulire regolarmente quest’ultima (ad ogni sostituzione del nastro) utilizzando i tamponi forniti da Evolis. Testina di stampa e relativi componenti vanno anche protetti dalle scariche elettrostatiche. Prima di pulire la testina di stampa, scollegate la stampante dalla presa di alimentazione elettrica. Rispettate scrupolosamente i cicli di pulizia. Non mettete la testina di stampa a contatto con qualunque oggetto metallico o appuntito. Evitate il contatto diretto tra la testina di stampa e le vostre dita. Potrebbe conseguirne un’alterazione della qualità di stampa alterata o un deterioramento definitivo della testina di stampa. 23 3 Attenetevi alla seguente procedura: Ê Munitevi di un tampone Evolis e premete al centro del tubo finché l’estremità del bastoncino di cotone non si imbeve di alcool. Ë Aprite il coperchio e localizzate la testina di stampa. Ì Strofinate delicatamente il tampone da sinistra a destra sulla testina di stampa per alcuni secondi. Í Chiudete il coperchio. Ê Ë Ì Fate trascorrere 2 minuti dalla pulizia prima di riutilizzare la stampante. 24 Í 4 Assistenza Questo capitolo fornisce un determinato numero di suggerimenti che vi consentono di riconoscere eventuali problemi durante l’utilizzo della stampante. Qualora non riusciste a risolvere un problema, questo capitolo spiega anche come contattare un centro di assistenza tecnica Evolis. 4-1 Messaggi di avviso e diagnostica Nonostante la stampante Evolis sia stata progettata per il funzionamento autonomo, per ridurre al minimo gli interventi dell’utente, può tuttavia risultare utile informarsi sui principali messaggi di avviso. 4-1a MESSAGGI DEL PANNELLO DI CONTROLLO Vedere il capitolo 1 – Descrizione della stampante e delle relative funzioni, per ulteriori informazioni sul pannello di controllo. SPENTA ACCESA LAMPEGGIANTE STAMPANTE PRONTA l La stampante è pronta a ricevere dati. ELABORAZIONE l La stampante riceve dati. 25 4 NASTRO Nessun nastro è presente nella stampante. Il nastro è finito. l Il nastro non è stato installato correttamente. l Il nastro è strappato. l l Verificare le condizioni del nastro nella stampante. Il processo di stampa eventualmente in corso riprende con una nuova carta. CARTE Il caricatore di carte non è installato bene. Il caricatore non contiene carte. l Le carte sono ricurve. l Le carte risultano incollate le une alle altre. l l Premete il pulsante per un secondo - il processo viene riavviato. ATTESA INSERIMERNTO CARTA COPERCHIO STAMPANTE APERTO PULIZIA l La stampante dispone dell’opzione Caricatore manuale: inserite una carta nella stampante. Consultate il capitolo 1 “Avvio”. l 26 Il coperchio della stampante è aperto. Richiudete il coperchio – La stampante viene riavviata. l (dopo l’inserimento di 1000 carte) La stampante attende l’inserimento di una carta. La stampante deve essere pulita. Vedere il capitolo 3 – Manutenzione 4 PULIZIA l (dopo l’inserimento di 1200 carte) POSIZIONE RACCOGLITORE La stampante deve essere necessariamente pulita. Vedere il capitolo 3 – Manutenzione l Il raccoglitore si trova in posizione intermedia tra apertura e chiusura. Chiudete o aprite il raccoglitore. Viene ripresa l’attività in corso. PROBLEMA MECCANICO Carta inceppata nella stampante. l Componente meccanico difettoso. l Premete il pulsante per un secondo. Se il problema persiste, contattate il vostro rivenditore Evolis per il supporto tecnico. ERRORE DI CODIFICA MAGNETICA Orientamento improprio della banda magnetica nel caricatore. l il tipo di codifica non è stato configurato correttamente (HiCo/LoCo). l I dati codificati non sono conformi alle norme ISO 7811 o alle impostazioni predefinite nelle proprietà del driver di stampa. l Per ulteriori informazioni, consultate l’appendice C del presente manuale. Premete il pulsante per un secondo. La stampante riprende il ciclo di codifica magnetica con una carta nuova. Se il problema persiste, contattate il vostro rivenditore per il supporto tecnico. MODALITÀ RAFFREDDAMENTO 27 Il sistema di raffreddamento è stato attivato. La stampante si arresta per qualche secondo e torna operativa al ripristino della temperatura normale di funzionamento. l 4 4-2 Guida alla diagnostica In questo capitolo, troverete tutte le informazioni necessarie all’esecuzione di alcune semplici operazioni richiestevi all’occorrenza dal rivenditore Evolis al fine di prestarvi la migliore assistenza possibile. 4-2a STAMPARE UNA CARTA DI PROVA Vi consigliamo di stampare una carta di prova per assicurarvi che la stampante funzioni correttamente. Questa carta riporta diverse informazioni tecniche consultabili all’occorrenza. Potrà servire al vostro rivenditore. ä Stampa di una carta di prova Ê Attendere che tutti i lavori di stampa vengano ultimati. Ë Accertarsi della presenza di nastro e carta nella stampante. Ì Premere il pulsante per tre secondi. Tutte le spie si spengono. Í Tenete di nuovo premuto il pulsante. Î La spia del pulsante si accende. Ï Rilasciare il pulsante non appena la spia lampeggia. Ð La stampa della carta di prova richiede pochi secondi (a colori se la stampante è provvista di nastro a colori o in Ñ monocromia se provvista di nastro monocromo). La carte stampata viene espulsa nel raccoglitore. ä Informazioni sulla carta di prova Una carta di prova: l Certifica la qualità di stampa a colori o in monocromia l Certifica la buona sincronizzazione del nastro l Riporta il modello della stampante l Riporta il numero di serie della stampante 28 4 4-2b IDENTIFICARE LE VERSIONI INSTALLATE Come precedentemente indicato, potete facilmente identificare la versione del software residente nella vostra stampante grazie alla carta di prova (Firmware n°). Potente anche identificare la versione del driver di stampa installato nel modo seguente: Ê Dal pulsante Start in basso a sinistra nella barra degli strumenti Windows, selezionate Stampanti e fax Ë Selezionate la vostra stampante e fate doppio clic. Ì Nel menu Stampante, selezionate Proprietà Í Andate sulla scheda Grafica quindi fate clic sul pulsante Informazioni. 29 4 4-3 Risoluzione dei problemi Non utilizzate nessun utensile od oggetto per la risoluzione di problemi verificatisi con la stampante per non esporre quest’ultima a danni più seri. 4-3a PROBLEMI DI STAMPA ä Nessuna stampa Ê Controllate il driver di stampa Verificate la presenza del driver di stampa della vostra stampante nelle impostazioni di Windows. Assicuratevi che la stampante sia stata selezionata come stampante predefinita. Ë Controllate l’alimentazione elettrica della stampante Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla stampante e ad una presa elettrica attiva. La stampante è accesa e il pulsante è illuminato. Utilizzate il blocco di alimentazione in dotazione con la stampante. Ì Controllate il cavo USB Verificate che questo cavo USB colleghi la stampante al computer. Í Controllate il nastro Verificate il corretto inserimento del nastro e la chiusura del coperchio. Î Controllate le carte Verificate che il caricatore contenga le carte. Controllate che non vi siano carte inceppate nella stampante. Ï Stampate una carta di prova Consultare questo capitolo la procedura da seguire. ä Espulsione di una carta vergine Ê Controllate il nastro Verificate che il nastro non sia esaurito o danneggiato. Sostituitelo o, se necessario, reinstallatelo. Ë La testina di stampa potrebbe risultare danneggiata Stampate una carta di prova. Se la carta non viene stampata, contattate un rivenditore Evolis per un supporto tecnico o visitate il sito www.evolis.com. 30 4 ä Qualità di stampa scarsa Piccole macchie sulla carta l l La superficie della carta potrebbe essere sporca. Assicuratevi di utilizzare carte perfettamente pulite. Utilizzate carte nuove. Rulli di pulizia o testina di stampa incrostati. Eseguite la pulitura dei rulli di pulizia e della testina di stampa. Linee orizzontali bianche l l Il nastro non è stato installato correttamente. Assicuratevi che la collocazione del nastro nella stampante sia corretta. Assicuratevi che la superficie del nastro sia del tutto levigata. Testina di stampa incrostata o danneggiata. Eseguite la pulizia della testina di stampa o sostituite la stessa. Immagine sfumata l l l l Il nastro non è stato installato correttamente. Verificate che la collocazione del nastro nella stampante sia corretta. Sincronizzazione del nastro non corretta. Aprite e chiudete il coperchio della stampante per sincronizzare il nastro. Stampante o rullo di pulizia incrostata/o. Utilizzo di carte inadeguate. Verificate che le carte utilizzate siano conformi alle specifiche. Per le carte, vi raccomandiamo di rifornirvi presso un rivenditore autorizzato Evolis. L’utilizzo di carte diverse potrebbe nuocere alla qualità di stampa e/o danneggiare la testina di stampa. 31 4 ä Stampa parziale o imprecisa Ê Controllate i parametri di stampa Assicuratevi che nessun elemento del modello di carta da stampare fuoriesca dai margini di stampa. Verificate l’orientamento del documento (verticale o orizzontale) nella configurazione del driver di stampa. Ë Controllate il cavo di interfaccia Se vengono stampati caratteri inconsueti, verificate l’effettivo utilizzo del cavo USB in dotazione con la stampante. Verificate il collegamento tra il computer e la stampante. Provate a utilizzare un altro cavo dello stesso tipo. Ì Assicuratevi che la stampante sia pulita Pulite la stampante soffermandovi sui rulli di pulizia. Consultare il capitolo sulla manutenzione. Í Verificate che le carte siano pulite Conservate le carte al riparo dalla polvere. Î Controllate il nastro Verificate che il nastro sia installato in maniera corretta. Verificate il regolare svolgimento del nastro. Ï Controllate la testina di stampa La comparsa di linee bianche orizzontali sulla carta indica che la testina di stampa potrebbe essere incrostata o danneggiata. Consultare il capitolo sulla manutenzione e la risoluzione dei problemi. Se il problema persiste, contattare un rivenditore Evolis o visitare il sito www.evolis.com. 32 4 4-3b SBLOCCARE UNA CARTA Visualizzazione del pannello di controllo: PROBLEMA MECCANICO l le operazioni in corso vengono interrotte. Non spegnete la stampante: ne consegue la perdita dei processi di stampa in coda archiviati nella memoria della stampante. Rimuovete la carta procedendo come segue: Ê Aprite il coperchio della stampante e rimuovete il nastro. Ë Premete il pulsante per attivare i rulli di trasporto della carta. Se la carta è ancora bloccata all’interno, fatela scivolare manualmente verso l’uscita della stampante. In presenza di più carte, spingere sempre quella in cima per prima. Ì Riposizionate il nastro e richiudete il coperchio della stampante. Í Premete per un secondo sul pulsante del pannello di controllo. Per evitare gli inceppamenti della carta: Ê Assicuratevi della corretta regolazione della leva dello spessore delle carte. Ë Accertatevi che lo spessore delle carte utilizzate corrisponda alle specifiche riportate nell’appendice A «Specifiche tecniche» del presente manuale. Ì Verificate che le carte non risultino ricurve. Conservatele in orizzontale. Í Verificate che le carte non risultino incollate tra loro. Agitare le carte prima di caricarle. 33 4 4-3c SOSTITUIRE I RULLI DI PULIZIA Qualora il rullo di pulizia perda efficacia nonostante una regolare pulizia, è opportuno effettuarne la sostituzione per evitare che la testina di stampa possa incrostarsi e deteriorarsi irrimediabilmente (Consultare il capitolo 3 - Manutenzione). Il rullo di pulizia è reperibile sottoforma di materiale di consumo presso il vostro rivenditore Evolis. Per effettuare la sostituzione del rullo: Ê Aprite il coperchio della stampante. Ë Rimuovere il nastro, se presente, quindi individuate il rullo di pulizia ed estraetelo dal rispettivo alloggiamento. Ì Posizionate il rullo nuovo nella stampante prestando attenzione a collocarlo correttamente nel rispettivo alloggiamento. Í Riposizionate il nastro e chiudete il coperchio della stampante. Ê Ë Ì 34 Í 4 4-3d SOSTITUIRE LA TESTINA DI STAMPA La testina di stampa è un elemento sensibile del vostro dispositivo. È determinante per la qualità di stampa e la regolare manutenzione, unitamente all’assenza di granelli di polvere nelle immediate vicinanze ne garantiscono la durata nel tempo. È tuttavia possibile che occorra sostituirla. Evolis ha studiato un dispositivo unico che consente all’utente di effettuare questa sostituzione senza ricorrere a nessun utensile, seguendo semplicemente le istruzioni con attenzione. Prima di tutto, contattate il vostro rivenditore Evolis per appurare se è effettivamente il caso di sostituire la testina di stampa. In caso affermativo, questi vi fornirà una testina di stampa di ricambio. Evolis ha messo a punto un programma per la sostituzione delle testine di stampa difettose nel periodo di copertura della garanzia della stampante. Il vostro dispositivo può beneficiare di questo programma nei seguenti casi: Se utilizzate esclusivamente materiali di consumo Evolis (nastri e prodotti per la manutenzione). l Se avete rispettato scrupolosamente i cicli di pulizia del dispositivo. l Se lavorate in un ambiente conforme alle specifiche tecniche e libero dalla polvere. l Se utilizzate carte lisce, prive di sporgenze che rischierebbero di danneggiare la superficie della testina di stampa. l 35 4 Per eseguire la sostituzione della testina di stampa, procedete come segue: Prima di cambiare la testina di stampa, abbiate cura di scollegare il cavo di alimentazione. ä Fase 1 – Ritiro della testina di stampa difettosa Ê Aprite il coperchio della stampante. Ë Individuate la testina di stampa. Ì Premete sul pezzo metallico posto in basso come indicato dallo schema per liberare i ganci della forcella di fissaggio, quindi estraete i ganci dal relativo alloggiamento. Í Fate ruotare delicatamente la testina e scollegate il connettore collegato al cavo senza esercitare forza sul meccanismo. Ê Ë Ì 36 Í 4 ä Fase 2 – Installazione della nuova testina di stampa Ê Prendete nota del codice indicato sull’etichetta bianca posta sulla testina di stampa. Tale codice vi verrò richiesto nella Fase 3. Ë Prendete la testina di stampa nuova e giratela verso di voi, con il connettore bianco bene in vista. Ì Collegate il cavo nel relativo alloggiamento prestando attenzione al senso. Questo pezzo è un elemento abbastanza sensibile: non esercitate forza sul meccanismo. Í Fate ruotare la testina in modo da visualizzare la sigla (Attenzione) e non più il connettore. Î Inserire la testina in verticale nelle due guide, in modo da bloccare i ganci della forcella nel rispettivo alloggiamento. Ï La testina viene rimessa a posto. Ð Chiudete il coperchio. La testina di stampa è ora installata. Ê Ë Ì Î Ï 37 Í Ð 4 ä Fase 3 – Impostazioni della nuova testina di stampa Ê Accendete la stampante e verificatene il corretto collegamento al computer sul quale è installato il driver di stampa della stessa. Ë Nelle proprietà del driver di stampa, fate clic sulla scheda “Utilità”. Ì Nella parte “Dialogare con la stampante” inserite il seguente comando: Pkn;x x = il numero di kit della testina di stampa rinvenuto nella Fase 2. Esempio: se il numero di kit della testina di stampa è: 179-004-00048, occorre inserire il comando: Pkn;179-004-00048 L’errato inserimento del numero di kit della testina di stampa può comportare dei malfunzionamenti della stampante e l’annullamento della garanzia. ä Fase 4 – Pulizia della stampante Sul pannello di controllo della vostra stampante, si accende la spia “PULIZIA”: Dopo la sostituzione di una testina di stampa s’impone un’operazione di pulizia. Non sarà possibile avviare stampe fino al completamento di tale operazione. Per l’esecuzione di questa operazione, consultate il capitolo 3 – Manutenzione. Ripulite anche il rullo di pulizia, quindi rimettete carte e nastri a posto. Eseguita l’operazione di pulizia, la stampante è di nuovo pronta a personalizzare le vostre carte. 38 4 4-3e AGGIORNARE IL FIRMWARE (SOTTO WINDOWS) L’aggiornamento del Firmware è un’operazione semplice, ma se non viene eseguita fino in fondo, può rendere la vostra stampante inservibile. Prima di qualunque aggiornamento, contattate il vostro rivenditore Evolis che potrà consigliarvisull’effettiva utilità di questa operazione. Solitamente, un aggiornamento di questo tipo è necessario solo in caso di evidenti guasti o malfunzionamenti accertati dal vostro rivenditore Evolis. L’aggiornamento è scaricabile dal sito www.evolis.com : Ê Selezionate il modello della vostra stampante, quindi fate clic sul collegamento Driver di stampa e Firmware. Ë Successivamente, fate clic sul file corrispondente al Firmware. Ì Accettate il download e salvate il file in una directory dell’unità disco. Il file viene memorizzato in formato di compressione Zip. Occorre necessariamente estrarlo. Í Î Alla richiesta del programma, fate clic sul pulsante Download per avviare l’operazione. Download del Firmware in Fate poi doppio clic sul file nella directory per avviare il programma di installazione del Firmware. corso. Ï Dopo trenta secondi circa, trasferito il Firmware nella stampante, l’operazione è conclusa. Ð L’assenza dell’indicazione ‘PRONTA’ nello stato della stampante è indice o di un’esecuzione impropria dell’aggiornamento o di problemi di funzionamento della stampante. Controllate i cavi di connessione ed eseguite un nuovo aggiornamento. L’aggiornamento è stato ultimato e il dispositivo è pronto a personalizzare le vostre carte. Non interrompete mai il trasferimento dal computer alla stampante in fase di download, (spegnimento della stampante o del computer, scollegamento di un cavo). Risulterebbe del tutto impossibile rimettere in funzione la stampante. Qualora si verificasse questo inconveniente, contattate il vostro rivenditore Evolis che dovrà sostituire la scheda processore della vostra stampante. 39 4 4-3f AGGIORNARE IL DRIVER DI STAMPA L’aggiornamento del driver di stampa è un’operazione che si rende necessaria per risolvere eventuali malfunzionamenti o trarre vantaggio da nuove opzioni. Prima di qualunque aggiornamento, contattate il vostro rivenditore Evolis che potrà consigliarvi sull’utilità di questa operazione. L’aggiornamento è scaricabile dal sito www.evolis.com : Ê Selezionate il modello della vostra stampante, quindi fate clic sul collegamento Driver di stampa e Firmware. Ë Successivamente, fate clic sul file corrispondente al driver di stampa. Ì Accettate il download e salvate il file in una directory dell’unità disco. Il file viene memorizzato in formato di compressione Zip. Occorre necessariamente estrarlo. Í Fate poi doppio clic sul file (Setup.exe) appena scaricato per avviare il programma di installazione Per informazioni più dettagliate sulla procedura, consultate il capitolo Installazione del driver di stampa. 40 4 4-4 Assistenza tecnica In caso di difficoltà riscontrate con la configurazione o l’utilizzo della vostra stampante, leggete attentamente questo manuale. Qualora non foste in grado di risolvere il problema, potete ricevere informazioni aggiuntive e assistenza presso la rete di partner Evolis. 4-4a RETE DI PARTNER EVOLIS Per qualunque problema tecnico irrisolto, contattate un rivenditore Evolis. Se non ne conoscete, collegatevi al sito www.evolis.com e inviateci la vostra richiesta. Evolis vi comunicherà le coordinate del più vicino rivenditore Evolis. Al momento di contattare un rivenditore Evolis, dovete trovarvi in prossimità del computer ed avere accessibilità alle seguenti informazioni: Ê Il tipo e il numero di serie della stampante. Ë Il tipo di configurazione e il sistema operativo in uso Ì Una descrizione dell’inconveniente verificatosi Í Una descrizione delle procedure seguite per risolvere il problema. Inoltre, per consentirvi di trovare risposta al vostro quesito 24 ore su 24 e 7 giorni su 7, sul sito www.evolis.com sono reperibili numerose informazioni correlate all’utilizzo quotidiano della vostra stampante. 4-4b CERCARE INFORMAZIONI SU WWW.EVOLIS.COM In caso di necessità di ulteriore assistenza tecnica, troverete innumerevoli informazioni relative all’utilizzo e alla risoluzione dei problemi delle stampanti Evolis nella rubrica Driver e assistenza del sito Web di Evolis www.evolis.com. Tale rubrica offre all’utente il download delle ultime versioni del Firmware, dei driver di stampa e dei manuali utenti, video illustrativi sull’utilizzo e la manutenzione delle stampanti Evolis e una rubrica di FAQ* con le risposte alle domande più frequenti. FAQ: domande più frequenti (Frenquently Asked Questions) * 41 A Appendice A A1 - Specifiche tecniche In questa sezione vengono illustrate le caratteristiche di stampa della vostra stampante. ä Caratteristiche generali l Modulo di stampa a colori l Testina di stampa 300 dpi (11,8 punti/mm) l Collegamento USB. l Connessione Ethernet TCP-IP opzionale l RAM di 16 MB che consente la memorizzazione di due carte a colori (fronte-retro) l Meccanismo di rotazione per stampa fronte-retro l Caricatore staccabile da 100 carte (0,76 mm o 30 mil) l Raccoglitore da 50 carte (0,76 mm - 30 mil) l Pannello di controllo 1 pulsante e 4 LED l Colore blu oceano l Sublimazione per la stampa a colori e trasferimento termico per la stampa in monocromia l Sistema avanzato di gestione dei colori per fotografie di altissima qualità l Stampa da bordo a bordo l Stampa fronte-retro l Salvanastro integrato per la stampa in monocromia. ä Modalità di stampa ä Prestazioni Le prestazioni dipendono principalmente dal modello della carta e dalle impostazioni di stampa l A colori lato singolo (YMCKO), 150 carte/ora l A colori fronte-retro (YMCK0-K), 125 carte/ora l In monocromia lato singolo fino a 1000 carte/ora1 l In monocromia fronte-retro, fino a 350 carte/ora1 l WindowsTM XP, 2003 e Vista, 32 e 64 bit l MacintoshTM OS X v10.2, 10.3 e 10.4 l Linux ä Piattaforme supportate: 42 A ä Software l in dotazione eMedia Card Designer per creazione e stampa di badge: • Compatibile con WindowsTM 2003, XP e Vista • Collegamento al database Microsoft Excel ä Tipi di nastri l Nastro per 2 stampe KO in monocromia nero - 500 carte/rullo l Nastro per 5 stampe YMCKO a colori - 200 carte/rullo l Nastro per 6 stampe YMCKO-K a colori - 200 carte/rullo l Nastro per mezze stampe YMCKO a colori - 400 carte/rullo l Nastri in monocromia – fino a 1000 carte/rullo: disponibile in nero, rosso, verde, blu, bianco, oro e argento l Nastri speciali: vernice ologramma - 350 carte/rullo, inchiostro grattabile – fino a 1000 carte/rullo ä Opzioni l Opzioni di codifica (è possibile combinarle) • Codificatore banda magnetica ISO 7811 HiCo/LoCo (coercività alta/bassa) o JIS2 • Stazione di contatto per microchip- ISO 7816-2 • Stazione di contatto per microchip e codificatore smart card - PC/SC, EMV 2000-1 • Codificatore carte senza contatto - ISO 14443A, B, ISO 15693, Mifare, DesFire, HID iCLASS • Altri codificatori specifici su richiesta l Caricatore aggiuntivo da 100 carte l Caricatore di carte manuale ä Garanzia Per ottenere le migliori prestazioni ed estendere la durata della vostra stampante, utilizzate i materiali di consumo originali ‘Evolis Genuine Product’. l Stampante e testina di stampa: garanzia di 3 anni2, numero illimitato di stampe Tipi di carte: Carte in PVC, PVC composito, PET, ABS1 e vernici speciali1 Formato delle carte: ISO CR-80 - ISO 7810 (53,98 mm x 85,60 mm – 3,375” x 2,125”) Spessore delle carte: Da 0,25 mm (10 mil) a 1 mm (40 mil) - Stampa fronte-retro consigliata da almeno 0,50 mm (20 mil) Capacità caricatore: 100 carte (0,76 mm-30 mil), 300 carte (0,25mm-10 mil) Capacità raccoglitore: 100 carte (0,76 mm-30 mil), 300 carte (0,25 mm-10 mil) Dimensioni: Altezza: 235 mm (9,25”) - Lunghezza: 447 mm (17,59”) - Larghezza: 237 mm (9,33”) Peso: 7,4 Kg (16,31 libbre) Connessioni: Porta USB (cavo in dotazione). Porta Ethernet TCP-IP opzionale. 43 A Alimentazione: Modulo di alimentazione: 110-230 V AC, 1,8 A, 60-50 Hertz – Stampante: 24 V DC, 3 A Ambiente: - Temperatura min/max di funzionamento: 15°/30°C (59°/86° F) - Umidità: dal 20% al 65% senza condensazione - Temperatura min./max di conservazione: -5°/+70°C (23°/158° F) - Umidità di conservazione: dal 20% al 70% senza condensazione - Ventilazione operativa: aria aperta 1 2 In condizioni particolari. Garanzia soggetta alla rigorosa applicazione delle specifiche condizioni di utilizzo e manutenzione e all’utilizzo di materiali di consumo Evolis 44 B Appendice B B1 - Dichiarazioni di conformità Troverete in questa sezione le certificazioni della vostra stampante Evolis. Dichiarazioni di conformità Avvertenze FCC(Federal Communications Commission) In materia di Sicurezza e compatibilità elettromagnetica Nome del costruttore: Indirizzo del costruttore: Denominazione del dispositivo: Anno di fabbricazione: Interferenze con le frequenze radio negli Stati Uniti Evolis Card Printer 14, avenue de la Fontaine Z.I. Angers Beaucouzé 49070 Beaucouzé – Francia Dualys3 2007 I modelli Dualys3 sono conformi alla seguente specifica: FCC Parte 15, Sottoparte A, Sezione 15.107(a) e Sezione 15.109(a) Dispositivo digitale Classe B. Informazioni supplementari: Il sottoscritto Sig. Serge Olivier, dichiara di aver acquisito le prove attestanti che il dispositivo di cui in basso viene utilizzato e installato in conformità con le avvertenze e con le esigenze essenziali delle Direttive 2006/95/CE e 2004/108/CE, in ottemperanza alle seguenti norme: EN 60950-1/2001 EN 55022/1998 Classe B: A1 (2000), A2 (2003) EN 55024/1998: A1 (2001), A2 (2003) EN 61000-3-2/2000 EN 61000-3-3/2000 +A1/2001 Nome completo: Serge Olivier Titolo: Direttore tecnico Data: marzo 2007 Questa unità è stata testata e dichiarata conforme ai limiti previsti per un dispositivo di Classe B, in ottemperanza alla parte 15 della normativa FCC. Tali limiti vengono posti a fine di tutela da qualsivoglia interferenza pregiudizievole in caso di utilizzo dell’apparecchio in ambienti residenziali. Il presente dispositivo produce, sfrutta ed è in grado di emettere energia ad alta frequenza e, laddove non installato né utilizzato secondo quanto previsto dai manuali delle istruzioni, potrebbe provocare pericolose interferenze nelle comunicazioni radio. Tuttavia, è possibile che in un ambiente particolare possa sempre sopraggiungere qualche interferenza. Nel caso in cui l’unità provocasse interferenze pregiudizievoli con radio o televisore, verificabili attraverso l’accensione e lo spegnimento della stessa unità, si prega l’utente di attenersi alla seguente prassi: - Riorientare o spostare l’antenna di ricezione. - Allontanare l’apparecchio dalla radio o dal televisore. - Collegare l’apparecchio a un circuito diverso da quello cui è collegato il ricevitore. - Consultare il fornitore dell’apparecchio o un riparatore esperto di radio e televisori. Per ottemperare ai limiti imposti dalla parte 15 delle norme FCC sui dispositivi digitali di Classe B, è necessario utilizzare un cavo a coppie intrecciate schermate. In ottemperanza alla sezione 15.21 della norma FCC, eventuali modifiche apportate al presente dispositivo senza espressa autorizzazione scritta della società Evolis Card Printer e suscettibili di provocare interferenze pregiudizievoli, comprometterebbero l’autorizzazione FCC all’utilizzo del dispositivo. Interferenze con le frequenze radio in Giappone (VCCI) Firma: EUROPA - Solo Norvegia: Il presente prodotto è stato progettato per un sistema di alimentazione IT con voltaggio da fase a fase di 230V. La messa a terra viene predisposta utilizzando un cavo di alimentazione polarizzato a 3 fili. FI: “Laite on liitettävä suojamaadoitus koskettimilla varustettuun pistorasiaan” SE: “Apparaten skall anslutas till jordat uttag” NO: “Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt” 45 Il presente prodotto è un’apparecchiatura informatica di Classe B conforme agli standard stabiliti dal Voluntary Control Council For Interferences by Information Technology Equipment (VCCI). Il relativo utilizzo in aree residenziali o in aree a queste adiacenti può comportare l’emissione di interferenze radio. Qualora ciò si verifichi, vi è fatto obbligo di intraprendere le misure del caso. C Appendice C C1 - Opzioni di codifica In base ai modelli, le stampanti Evolis sono dotate di sistemi di codifica che consentono la personalizzazione elettrica di bande magnetiche e smart card con o senza contatto. In base ai modelli, è possibile installare fino a tre tipi di codificatori nella stampante (magnetico, microchip a contatto e microchip senza contatto). C1a - CODIFICA DELLE BANDE MAGNETICHE La modalità di funzionamento di una stampante dotata di codificatore magnetico è la medesima di una normale stampante. Il codificatore magnetico Evolis codifica le bande con un solo passaggio, quindi verifica i dati. Impostabili in alta coercività (HiCo) o in bassa coercività (LoCo) con un semplice clic dal driver di stampa Windows, i codificatori magnetici Evolis vengono tuttavia spediti già regolati, per impostazione predefinita, sull’alta coercività (HiCo), salvo specifica richiesta all’atto dell’ordine. ä Inserimento del codificatore magnetico Il codificatore magnetico è un modulo installato in fabbrica. La testina di scrittura e di lettura si trova lungo il percorso seguito dalle carte e dopo la testina di stampa. La sequenza di codifica di una carta precede sempre una stampa. Utilizzate solo carte a banda magnetica conformi alle norme ISO 7810 e ISO 7811. Per un corretto funzionamento, la banda magnetica deve essere impressa sulla carta. Mai utilizzare carte con banda magnetica incollata. 46 C ä Orientamento delle carte Le carte a banda magnetica devono essere posizionate nel caricatore in modo che la banda magnetica sia rivolta verso l’alto, come indicato di seguito: Ê Rimuovete il caricatore dalla stampante, come indicato. Ë Abbassate il sistema a molle come indicato e inserite 100 carte magnetiche di 0,76 mm di spessore massimo Ì Riposizionate il caricatore nella stampante. Quindi, premete sulla parte superiore del caricatore fino a sentire un “clic”. Ê Ë 47 Ì C ä Impostazione del driver di stampa Windows Alla prima installazione del Driver di stampa Windows, occorre impostare le funzioni del codificatore magnetico. Le funzioni del codificatore magnetico sono accessibili dalla finestra di dialogo Utilità del driver di stampa facendo clic sul pulsante Définition Encodage (definizione codifica). ä Finestra ä Pulizia di dialogo “Encodeur Magnétique” (codificatore magnetico) La finestra di dialogo Codificatore magnetico viene aperta selezionando il pulsante Définition (Definizione). Format des pistes (formato delle bande) consente di scegliere la norma. ISO desiderata per ogni banda. Per le informazioni sulle norme ISO 7811, vedere la tabella di questa Appendice. Coercività consente di impostare il codificatore magnetico su una coercività alta (HiCo) o bassa (LoCo). Una banda magnetica codificata su una coercività alta ha una migliore resistenza alle interferenze esterne rispetto a una banda magnetica codificata su una coercività bassa. Encodage direct (codifica diretta) consente la codifica diretta di una o più bande magnetiche da questa finestra, semplicemente selezionando queste ultime e inserendo i dati da codificare. Fare clic sul pulsante «Exécuter encodage» (eseguire codifica) per avviare il ciclo di codifica. L’estrazione automatica consente di codificare le carte con bande magnetiche dalle applicazioni sotto Windows (come ad esempio Word). Un campo di testo racchiuso tra i caratteri “l” e “I” (o da altri caratteri impostabili dall’utente) verrà interpretato dal driver di stampa come comando di codifica. del codificatore magnetico La testina del codificatore magnetico necessita di una pulizia regolare per garantire l’integrità dei dati codificati sulle carte. La pulizia del codificatore magnetico viene effettuata sottoponendo la stampante a una sequenza di pulizia con carte pre-impregnate (per informazioni più esaustive, consultate il capitolo «Manutenzione» del presente manuale). I passaggi ripetuti della carta di pulizia all’interno della stampante puliscono i rulli di trasporto della carta, il rullo di pulizia, la testina di stampa e quella di scrittura/lettura del codificatore magnetico. In caso di mancata riuscita del procedimento di lettura/scrittura con più di una carta tra due sessioni di pulizia della stampante (ogni 1000 inserimenti), si raccomanda di avviare una sequenza di pulizia manuale della stampante (per la procedura da seguire, consultare il Capitolo “Manutenzione” del presente manuale). 48 C ä Norme Numero di banda di codifica magnetica standard ISO 7811 Campo separatore Densità della banda Tipo di caratteri Numero di caratteri Banda 1 ^ 210 dpi1 Alfanumerico (ASCII 20-95)2 793 Banda 2 = 75 dpi1 Numerico (ASCII 48-62)2 403 Banda 3 = 210 dpi1 Numerico (ASCII 78-62)2 1073 Dot per inch (punto per pollice) Salvo per il carattere “?” 3 Inclusi i caratteri Start, Stop e LRC. Questi caratteri vengono gestiti automaticamente dal codificatore magnetico 1 2 49 C C1b - CODIFICA DI SMART CARD CON CONTATTO La modalità di funzionamento di una stampante dotata di una stazione di contatto per smart card è la medesima di una normale stampante. La stazione di contatto per smart card Evolis consente di programmare i microchip secondo la norma ISO 7816-2. ä Posizionamento della stazione di contatto La stazione di contatto è un modulo installato in fabbrica. Si trova sopra il percorso compiuto dalle carte e prima della testina di stampa. Per entrare in contatto con la stazione, la smart card si posiziona sotto di essa e subisce una spinta meccanica verso l’alto. L’esecuzione della sequenza di programmazione di un microchip precede sempre una stampa Utilizzate esclusivamente smart card conformi alla norma ISO 7816-2. Non stampare mai sul microchip. 50 C ä Orientamento delle carte Le smart card vanno posizionate nel caricatore di carte in modo tale che il microchip sia rivolto verso il basso, come indicato di seguito: Ê Rimuovete il caricatore dalla stampante, come indicato. Ë Abbassate il sistema a molle come indicato e inserite 100 carte magnetiche di 0,76 mm di spessore massimo (microchip Ì verso il basso). Riposizionate il caricatore nella stampante. Quindi, premete sulla parte superiore del caricatore fino a sentire un “clic”. Ê Ë 51 Ì C ä Interfaccia della stazione di contatto Le stampanti con stazione di contatto per smart card sono dotate di un connettore femmina DB-9 posto sul retro della stampante. Tale connettore, collegato direttamente alla stazione di contatto all’interno della stampante, è collegato anche a un accoppiatore esterno per programmare il microchip. Connettore DB-9 Porta USB o parallela Accoppiatore esterno Porta seriale, USB, ... Pin del connettore DB-9 Punti di contatto smart card 1 C1 (V c.c.) 2 C2 (ripristino) 3 C3 (orologio) 4 C4 (prenotato) 5 C5 (massa) 6 C6 (Vpp) 7 C7 (I/U) 8 C8 (prenotato) 9 C9 (Massa in caso di commutazione del microchip con la stazione di contatto) Per inserire una carta nella stampante e posizionarla sotto la Stazione per stabilire il contatto, è necessario inviare una sequenza di comandi mediante l’interfaccia della stampante. 52 C ä Di seguito, viene descritta la sequenza dei comandi: Invio della sequenza Sis: l Una carta viene spostata dal caricatore verso la Stazione di contatto per arrestarsi sotto quest’ultima. l La carta viene spinta verso l’alto per stabilire un contatto con la Stazione. l La stampante collega la Stazione di contatto al connettore DB-9. l La programmazione del microchip può essere eseguita mediante interfaccia seriale del computer e accoppiatore esterno. Per informazioni più esaustive sulla programmazione di una smart card, consultare la Guida di programmazione della stampante Evolis. Sul catalogo Evolis, si trovano stampanti dotate di una stazione di contatto per microchip e di codificatore integrato. In base al modello, questi codificatori si collegano al PC mediante interfaccia RS232 (presa DB9) o interfaccia USB. 53 C C1c - CODIFICA DI SMART CARD SENZA CONTATTO Le stampanti Evolis possono essere dotate di un di un dispositivo di codifica per smart card senza contatto (RFID). Tale dispositivo è costituito da un modulo di codifica e, talvolta, da un’antenna esterna. L’integrazione di tale modulo deve essere eseguita da un esperto. Sul catalogo Evolis, si trovano stampanti dotate di codificatore integrato per microchip senza contatto. In base al modello, questo codificatore si collega al PC mediante interfaccia RS232 (presa DB9) o interfaccia USB. Vi è una grande varietà di carte senza contatto, ognuna con caratteristiche tecniche specifiche associate a un tipo di codificatore ben preciso. Per informazioni più esaustive, rivolgetevi al vostro rivenditore Evolis di fiducia. ä Posizionamento dell’antenna (o del codificatore che integra l’antenna) Grazie a un comando specifico, la carta si posiziona in prossimità dell’antenna per entrare nel campo di emissioni radio di quest’ultima. Da questo momento in poi, è possibile avviare la lettura/scrittura dei dati sulla carta. La sequenza di programmazione di un microchip precede sempre una stampa. ä Orientamento delle carte Non vi è alcun obbligo a priori legato all’orientamento delle carte in caso di programmazione in modalità senza contatto. Tuttavia, dalla miniaturizzazione dei componenti si notano carte dotate di mini-antenne. In tal caso, consultate il vostro fornitore di carte per informazioni più esaustive sul posizionamento di questa mini-antenna in rapporto alla carta, in modo da accostare il più possibile quest’ultima all’antenna del codificatore. Questa operazione potrà garantire una codifica ottimale delle carte. 54 C ä Collegamento al computer Se il codificatore vi è stato fornito con un’interfaccia USB, o verrà collegato a un Hub USB interno alla stampante, oppure verrà dotato di un cavo USB da collegare direttamente al computer. Nel primo caso, il cavo USB della stampante consente da una parte la gestione della stampante e dall’altra la gestione del codificatore dal computer. Se il codificatore vi viene fornito con un’interfaccia RS232, dovrà essere collegato al computer mediante un cavo seriale. Questo viene collegato alla presa DB9 femmina della stampante e a una porta COM del computer. Pin del connettore DB-9 Segnali RS232 (serie) 1 Non utilizzato 2 RxD 3 TxD 4 Non utilizzato 5 Non utilizzato 6 Non utilizzato 7 RTS 8 CTS 9 Non utilizzato Per inserire una carta nella stampante e posizionarla in prossimità dell’antenna per stabilire una comunicazione radio tra carta e codificatore, è necessario inviare una sequenza di comandi mediante l’interfaccia della stampante. Di seguito, viene descritta la sequenza dei comandi: Invio della sequenza Sic: l l Una carta viene spostata dal caricatore verso l’antenna e si posiziona in prossimità di questa. La programmazione del microchip può essere eseguita mediante l’interfaccia seriale (o USB) che collega il codificatore integrato al computer. Per informazioni più esaustive sulla programmazione di una smart card senza contatto, consultare la Guida di programmazione Evolis. 55 D1 - Materiali di consumo e accessori Evolis propone una gamma completa di materiali di consumo e accessori studiati il funzionamento specifico con le proprie stampanti. Testati e approvati dai reparti di ricerca e sviluppo e di qualità di Evolis, questi materiali di consumo e accessori assicurano una qualità di stampa e un’affidabilità ottimali. Nastri Monocromi R3012 KO (nero + vernice) 500 carte/rullo R2211 Nero JFino a 600 carte/rullo R2212 Blu Fino a 600 carte/rullo R2213 Rosso Fino a 600 carte/rullo R2214 Verde Fino a 600 carte/rullo R2215 Bianco Fino a 500 carte/rullo R2216 Oro Fino a 500 carte/rullo R2217 Argento Fino a 500 carte/rullo R2011 Nero Fino a 1000 carte/rullo R2012 Blu Fino a 1000 carte/rullo R2013 Rosso Fino a 1000 carte/rullo R2014 Verde Fino a 1000 carte/rullo R2015 Bianco Fino a 1000 carte/rullo R2016 Oro Fino a 1000 carte/rullo R2017 Argento Fino a 1000 carte/rullo R2131 Nero Fino a 3000 carte/rullo 56 Quantum2 Securion Dualys3 Descrizione Pebble4 Rif. Tattoo2 ä Nastri Tattoo RW D Appendice D Nastri a colori R3011 YMCKO 200 carte/rullo R3013 ½ YMCKO 400 carte/rullo R3314 YMCKOK 200 carte/rullo R3411 YMCKO 100 carte/rullo R3511 YMCKO 500 carte/rullo R3514 YMCKOK 500 carte/rullo Nastri speciali R2218 Inchiostro grattabile Fino a 600 carte/rullo R2219 BlackWAX* Fino a 600 carte/rullo R2018 Inchiostro grattabile Fino a 1000 carte/rullo R2019 BlackWAX* Fino a 1000 carte/rullo R4001 Nastro ologramma Optoseal© 350 carte/rullo * per stampa su supporto in ABS, vernici speciali e carta 57 Quantum2 Securion Dualys3 Pebble4 Descrizione Tattoo2 Rif. Tattoo RW D Carte plastificate C1001 Carte in PVC vergini, Premium, 0,76 mm 500 carte/scatola C1003 Carte PVC vergini, Premium, con banda magnetica HiCo – 0,76 mm 500 carte/scatola C1004 Carte PVC vergini, Premium, con banda magnetica LoCo – 0,76 mm 500 carte/scatola C4001 Carte in PVC vergini, Classiche, 0,76 mm 500 carte/scatola C4002 Carte in PVC vergini, Classiche, 0,50 mm 500 carte/scatola C4003 Carte PVC vergini, Classiche, con banda magnetica HiCo – 0,76 mm 500 carte/scatola C4004 Carte PVC vergini, Classiche, con banda magnetica LoCo – 0,76 mm 500 carte/scatola Card in formato cartaceo C2001 Card di carta vergini, 0,30 mm* 500 carte/scatola Carte RW C5101 Carte PVC vergini RW in blu, 0,76 mm 100 carte/scatola C5103 Carte PVC vergini, RW in blu con banda magnetica HiCo – 0,76 mm 100 carte/scatola C5201 Carte PVC vergini RW in blu, 0,76 mm 100 carte/scatola C5203 Carte PVC vergini, RW in blu con banda magnetica HiCo – 0,76 mm 100 carte/scatola *per la stampa su card in formato cartaceo, utilizzare il nastro BlackWAX 58 Quantum2 Securion Dualys3 Pebble4 Descrizione Tattoo2 Rif. Tattoo RW D ä Carte Software L8001 Software eMedia Card Designer, Edizione Pro, versione illimitata, tutti i tipi di database L8002 Software eMedia Card Designer, Edizione Standard, versione illimitata, collegamento dati Excel Kit di manutenzione A5011 Kit di pulizia UltraClean (per una pulizia completa della stampante) 5 carte pre-impregnate, 5 bastoncini, 1 confezione di 40 salviette pre-impregnate A5002 Kit di pulizia PrinterClean (per la pulizia dei rulli di trasporto) 50 carte pre-impregnate di alcool isopropilico confezionate singolarmente A5003 Kit di pulizia HeadClean (per la pulizia della testina di stampa) 25 bastoncini con estremità in gommapiuma e serbatoio con alcool isopropilico (IPA) A5004 Kit di pulizia DustClean (per la manutenzione dei rulli di pulizia) 1 scatola distributrice di 40 salviette pre-impregnate detergenti e antistatiche A5070 Kit di pulizia LamClean (per la pulizia del modulo di plastificazione) 10 carte adesive fronte-retro 59 Quantum2 Securion Dualys3 Pebble4 Descrizione Tattoo2 Rif. e accessori Tattoo RW D ä Software Accessori stampanti S2304BB Caricatore aggiuntivo per 100 carte (colore blu brillante) S2304FR Caricatore aggiuntivo per 100 carte (colore rosso fiamma) S5304OC Caricatore aggiuntivo per 100 carte (colore blu oceano) S5304FR Caricatore aggiuntivo per 100 carte (colore rosso fiamma) S5304JG Caricatore aggiuntivo per 100 carte (colore verde giungla) S5305OC Caricatore manuale (colore blu oceano) S5305FR Caricatore manuale (colore rosso fiamma) S5305JG Caricatore manuale (colore verde giungla) A5310 Valigetta da trasporto – In una scatola di imballaggio A5309 Valigetta da trasporto – In una scatola di imballaggio A5306 Borsa da trasporto – In una scatola di imballaggio A5017 Cavo USB 1,80m A5008 Blocco di alimentazione A7004 Blocco di alimentazione A5009 Cavo di alimentazione 220 V – EUROPA A5010 Cavo di alimentazione 110 V –USA A5019 Cavo di alimentazione 220 V –Regno Unito 60 Quantum2 Securion Dualys3 Pebble4 Descrizione Tattoo2 Rif. Tattoo RW D