Montageanleitung MULTI GYM Art.-Nr. 07752-600 C A A 180 B B 104 cm C 198 D 165 130 kg kg max. GB F NL E I PL CZ DK P Abbildung ähnlich. © Best Company srl I Informazioni importanti Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell'uso. Esse contengono importanti informazioni per la Vostra sicurezza nonché per l'uso e la manutenzione dell'attrezzo ginnico. Custodire accuratamente queste istruzioni per informazione ossia per i lavori di manutenzione nonché per l'ordinazione di ricambi. Per la Vostra sicurezza ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ L'attrezzo ginnico deve essere impiegato esclusivamente per lo scopo previsto, vale a dire per l'allenamento fisico di persone adulte. Non è ammesso nessun altro impiego, anche perché altrimenti non sarebbero da escludere imminenti pericoli. Il costruttore non potrà essere reso responsabile per eventuali danni attribuibili ad un impiego non appropriato. Questo attrezzo ginnico è stato costruito secondo le nozioni tecniche più attuali ed è pertanto sicuro. I possibili punti di pericolo, che possono causare delle lesioni, sono ampiamente protetti, per prevenire qualsiasi pericolo. L'attrezzo ginnico corrisponde alla classe H della norma di sicurezza DIN EN 957-1/-2 e non è dunque adatto per applicazioni terapeutiche. Il articolo non è adatto per persone con un peso corporeo superiore a 130 kg. In seguito a riparazioni o trasformazioni costruttive non appropriate (smontaggio di componenti originali, applicazione di componenti non approvati, ecc.), non sono da escludere imminenti pericoli per l'utente. I componenti danneggiati possono pregiudicare la Vostra sicurezza e la durata dell'attrezzo ginnico. Pertanto, si raccomanda di sostituire subito i componenti danneggiati esclusivamente con dei ricambi originali e di non utilizzare più l'attrezzo ginnico, finché non sono stati completati i necessari lavori di riparazione. Utilizzare esclusivamente ricambi originali della KETTLER. ■ ■ ■ ■ ■ ■ In un regolare allenamento fisico si raccomanda di controllare accuratamente almeno ogni 1–2 mesi tutti i componenti dell'attrezzo ginnico, in particolare le viti e i dadi. Al fine di poter garantire a lungo il livello di sicurezza dell'attrezzo ginnico, sarebbe opportuno incaricare uno specialista (commercio specializzato) ad eseguire periodicamente (una volta all'anno) i controlli e i necessari lavori di manutenzione. Avvisare anche le altre persone presenti circa i possibili pericoli a cui sono esposte durante l'allenamento fisico (in particolare i bambini). Soltanto per apparecchi con pesi o dischi per manubri: Ciò vale in modo particolare per la zona di movimento dei pesi e dei dischi per manubri. Prima di iniziare gli allenamenti fisici si raccomanda di consultare un medico, per chiarire se queste attività sono anche adatte dal punto di vista della salute. Il referto medico dovrebbe essere un fondamento per il programma d'allenamento. Un allenamento sbagliato oppure eccessivo può comunque causare dei danni alla salute. Tutti gli interventi / manipolazioni non qui descritti per l'attrezzo ginnico possono causare dei danni nonché costituire imminenti pericoli per le persone. Gli interventi periodici devono essere assolutamente effettuati solo da parte del servizio di assistenza della KETTLER o dal personale appositamente addestrato e specializzato della stessa. In caso di dubbi o altre questioni, non esitate a consultare il Vostro rivenditore di fiducia. Impiego ■ ■ ■ ■ ■ Accertarsi che il pavimento su cui installare l'attrezzo ginnico mostri una sufficiente capacità di carico! Non iniziare le attività d'allenamento finché non sono stati eseguiti correttamente nonché controllati tutti i lavori di montaggio. Accertarsi durante l'allenamento che siano applicati correttamente tutti i necessari elementi di sicurezza e che non possano distaccarsi o allentarsi. Prima di utilizzare l'attrezzo ginnico si raccomanda di controllare sempre tutti i collegamenti a vite e ad innesto nonché i rispettivi dispositivi di sicurezza, affinché si possa essere certi che abbiano una sede fissa e sicura. Non è ammesso installare l'attrezzo ginnico in luoghi molto frequentati ovvero in prossimità di corridoi principali o vie di fuga (porte, passaggi, ecc.). Evitare di installare l'attrezzo ginnico in prossimità di ambienti umidi, a causa della formazione di ruggine. Evitare inoltre la penetrazione di liquidi (bevande, sudore, ecc.) nei componenti dell'attrezzo ginnico. Ciò potrebbe causare delle notevoli corrosioni. ■ ■ ■ ■ ■ L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano e solido. Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampone adeguato (stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto per apparecchi con pesi: Evitare forti urti dei pesi. L'attrezzo ginnico è stato concepito come attrezzo di allenamento per adulti e non è un giocattolo per bambini. Non dimenticate che, dato l'istinto naturale di giocco e il temperamento dei bambini, spesso si possono produrre situazioni che escludono la responsabilità del costruttore. Se, ciononostante, i bambini usano l'attrezzo, bisogna informarli sull'uso corretto dello stesso e sorvegliarli. L’attrezzo non ha bisogno di una manutenzione particolare. Per la pulizia e la cura usate sostanze ecologiche e mai sostanze corrosive e aggressive. Conservate bene l’imballaggio originale del veicolo per usarlo in eventuali trasporti successivi. Istruzioni di montaggio ■ ■ L'attrezzo ginnico deve essere montato accuratamente da parte di una persona adulta. In caso di dubbi, si raccomanda di farsi aiutare da un'altra persona, che sia in possesso dei necessari requisiti tecnici. Controllare immediatamente dopo la ricezione se sono presenti tutti i componenti appartenenti alla dotazione (si veda la lista di controllo) e se sono presenti dei danni di trasporto. In caso © Best Company srl ■ ■ di eventuali contestazioni, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore di fiducia. Il materiale d'avvitatura necessario per il montaggio è illustrato nella rispettiva barra delle figure, e deve essere impiegato come mostrato nelle rispettive illustrazioni. Tutti i necessari utensili si trovano nel sacchetto dei componenti più piccoli. Ogni volta che si utilizzano degli utensili e durante l'esecuzione 9 I ■ ■ ■ Informazioni importanti dei lavori non sono mai da escludere dei possibili pericoli di riscontrare delle lesioni. Pertanto, si raccomanda di procedere sempre con la massima prudenza durante le operazioni di montaggio dell'attrezzo ginnico! Lavorare sempre in ambienti esenti da qualsiasi pericolo e non lasciare ad esempio in giro inutilmente gli utensili di lavoro. Deporre ad esempio il materiale d'imballaggio in maniera tale da escludere qualsiasi pericolo. Mantenere al di fuori della portata dei bambini pellicole o sacchetti di materiale sintetico. Pericolo d'asfissia! Osservare attentamente e con calma i disegni e montare l'attrezzo ginnico secondo l'ordine delle illustrazioni. Il procedimento di montaggio viene riprodotto nelle singole illustrazioni che sono inoltre evidenziate in lettere maiuscole. Avvitare dapprima tutti i componenti, senza serrarli definitivamente, e controllarne successivamente la sede fissa. Avvitare i dadi autobloccanti a mano fino ad un sensibile punto di resistenza e serrarli successivamente oltre questo punto di resistenza (sicura bloccante) con un'apposita chiave. Controllare tutti i raccordi filettati dopo il montaggio, per accertarsi che abbiano una sede fissa. Attenzione: i dadi di sicurezza allentati non sono più utilizzabili (distruzione della sicura bloccante) e devono perciò essere sostituiti con dei nuovi. Per motivi tecnici di produzione ci riserviamo il premontaggio dei componenti costruttivi (ad esempio tappi per tubi). Negli attrezzi provvisti di guide funicolari: accertarsi che tutte le funi siano correttamente fissate. Ciò vale in particolare per le aste da latissimus. Indicazione sullo smaltimento: I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). ■ ■ ■ Parti di ricambio Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Disegno dei pezzi di ricambio”). vesse necessitare dell’apposito materiale di avvita-mento, questo va indicato in occasione dell’ordinazione della parte di ricambio aggiungendo „con materiale di avvitamento“. Esempio di ordinazione: n. art. 07752-600 /n. parte di ricambio 68007078 / 2 unit /n. di serie... Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e fornite di principio senza materiali di avvitamento. Qualora si do- KETTLER SRL Strada Per Pontecurone 5 · I–15053 Castelnuovo Scriva (AL) http://www.kettler.de PL I Ważne informacje Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych. Bezpieczeństwo ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych. Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być niebezpieczne. Producenta nie można pociągać do odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym stosowaniem. Trening wykonywany jest na przyrządzie skonstruowanym na podstawie najnowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Ewentualne niebezpieczne elementy mogące być źródłem obrażeń zostały możliwie najlepiej wyeliminowane i zabezpieczone. Przyrząd odpowiada klasie H według norm bezpieczeństwa DIN EN 957-1/-2. Nie nadaje się on zatem do stosowania terapeutycznego. Artykułu nie może być użytkowana przez osoby przekraczające wagę 130 kg. Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż oryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.) spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika. Uszkodzone części mogą zagrozić bezpieczeństwu i skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte części 10 © Best Company srl ■ ■ ■ ■ ■ należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do naprawy wycofać z użytku. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KETTLER. W około jedno– lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy kontrolować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby, wkręty i nakrętki. Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu bezpieczeństwa przyrząd powinien być regularnie (raz do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę (specjalistyczne placówki handlowe). Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić o ewentualnych zagrożeniach. Tylko dla urządzeń z obciążnikami lub z krążkami do hantli: dotyczy to w szczególności miejsc ruchu obciążników i krążków. Przed rozpoczęciem treningu należy skonsultować się z lekarzem i wyjaśnić, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić podstawę dla opracowania indywidualnego programu treningowego. Niewłaściwy lub nadmierny trening może być szkodliwy dla zdrowia. Wszelkie nie opisane tu ingerencje / manipulacje na przyrząd- Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – E – Lista de control (contenido del paquete) – CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) – F – Checklist (verpakkingsinhoud) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) – DK – Checkliste (pakkens indhold) – NL – Checklist (verpakkingsinhoud) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania) 1 x1 3 x1 5 x1 8 x1 11 x1 14 x1 7 6 9 x1 12 15 20 10 x1 13 x15 16 x2 x1 55 x1 56 x1 58 x10 70 x1 100 x10 101 x12 102 x16 103 x4 104 x1 105 x2 106 x1 107 x14 x1 x1 18 x2 21 x1 x2 25 x2 26 x1 27 x2 28 x1 29 x1 30 x4 31 x2 32 x2 33 x2 37 x12 38 x5 39 x24 40 x1 41 x2 42 x2 44 x1 52 x1 53 x2 60 x4 63 x1 64 x1 65 x1 66 x1 x2 68 x1 x78 76 67 75 77 x2 78 x1 80 x24 81 x1 82 x1 83 x1 M10 M12 108 x4 109 x1 110 x69 111 x18 114 x2 116 x2 117 x30 118 x1 x2 x2 M8 x1 x1 x1 24 74 54 x1 x2 x1 x1 4 17 19 2 – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections –F– Gabarit pour système de serrage – NL – Meethulp voor schroefmateriaal –E– Ayuda para la medición del material de atornilladura –I– Misura per materiale di avvitamento – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – CZ – Hjælp til måling af skruer – DK – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování –P– Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – D – Beispiele; – GB – Examples; – F – Examples; – NL – Bij voorbeeld; – E – Ejemplos; – I – Esempio; – PL – Przyktady; – CZ – Příklad; – DK – Eksempel; – P – Exemplo 16 © Best Company srl 1 17 3 A 3 44 B 1 2 B A B © Best Company srl x2 x4 17 2 C 31 77 17 55 14 54 4 52 15 41 B 1 2 B 26 10 18 56 16 © Best Company srl A 55 x1 56 A B C x4 x1 54 x1 x2 x2 3 C 24 5 42 B 4 17 32 A 6 42 A B C © Best Company srl x2 x2 x4 19 4 5 D 9 4 B 18 28 34 19 28 A 18 21 C 11 6 B A B C D 20 © Best Company srl x4 x6 x1 x1 5 9 23 22 A A © Best Company srl x2 21 6 20 8 A 7 33 B 27 25 60 22 © Best Company srl A x4 B x2 7 31 39 80 A 37 ! x2 64 37 39 A 80 29 A © Best Company srl x3 23 8 8-2 8-3 12 8-5 63 8-1 8-8 65 8-9 8-4 8-11 8-7 8-6 8-10 8-12 8-13 24 © Best Company srl A B x4 x5 C x1 zu 8 38 63 8-1 80 37 37 39 A 8-2 5 38 63 14 B 8-4 A A 4 65 65 A 65 38 4 8-8 8-9 37 39 80 B 37 65 39 80 B 30 80 8-7 B 8-3 8-5 8-6 39 30 ! ! 38 37 63 8-10 65 82 40 40 81 1 30 39 B 37 8-11 C 8-12 © Best Company srl 8-13 25 9 53 83 9-1 68 9-6 9-2 78 53 66A 66 68 9-4 9-7 9-3 9-5 x1 x1 A C 26 © Best Company srl B x4 zu 9 37 ! ! 38 9-1 A 38 68 68 9-2 37 80 1 68 39 29 B B 9-3 37 80 1 37 68 39 30 39 B 37 1 68 © Best Company srl 80 9-4 B 9-5 9-7 39 80 C 9-6 66 13 9-8 66A 27 10 A 24 A A 67 A A 28 x5 © Best Company srl A 11 24 A A 67 A A © Best Company srl A x5 29 12 75 M10 x78 74 M8 x2 76 M12 x2 30 © Best Company srl Handhabungshinweise – GB – Handling –E– Instrucciones de manejo – CZ – āPokyny k manipulaci –F– –I– Avvertenze per il maneggio – DK – Håndtering Indication relative à la manipulation – NL – Bedieningsinstruktie – PL – Wskazówki obsługowe –P– Nota sobre o manuseamento 1-1 1-2 2-1 A 2-2 A 2-3 A © Best Company srl 31 Handhabungshinweise – GB – Handling –E– Instrucciones de manejo – CZ – āPokyny k manipulaci –F– –I– Avvertenze per il maneggio – DK – Håndtering Indication relative à la manipulation – NL – Bedieningsinstruktie – PL – Wskazówki obsługowe –P– Nota sobre o manuseamento 3-1 A 4-2 4-1 32 © Best Company srl Handhabungshinweise – GB – Handling –E– Instrucciones de manejo – CZ – āPokyny k manipulaci –F– –I– Avvertenze per il maneggio – DK – Håndtering Indication relative à la manipulation – NL – Bedieningsinstruktie – PL – Wskazówki obsługowe –P– Nota sobre o manuseamento 5-1 6-1 7-1 © Best Company srl 33 Ersatzteilzeichnung 12 62 37 48 79 59 51 49 9 5 42 53 35 23 43 20 8 33 46 27 39 30 80 67 49 24 59A 22 7 83 18 48 61 19 28 18 21 49 60 25 11 49 57 10 45 26 36 77 17 31 16 55 52 14 56 54 34 72 4 15 42 41 32 44 6 38 58 2 47 81 1 82 40 57 49 69 3 71 39 80 29 37 50 37 39 30 80 73 13 48 63 62A 78 34 © Best Company srl 66A 64 65 66 68 53 70 Ersatzteilbestellung – GB – –F– – NL – –E– –I– Spare parts order Commande de pièces de rechange Bestelling van reserveonderdelen Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio – PL – – CZ – – DK – –P– Zamówiene części zamiennych Objednání náhradních dílů Bestilling af reservedele Encomenda de peças sobressalentes 07752-600 07752-600 1 1 68007210 43 2 68007042 2 1 68007211 44 1 68007043 3 1 68007212 45 1 68007044 4 1 68007213 46 2 68007045 5 1 68007214 47 4 68007046 6 1 68007185 48 6 68007047 7 1 68007186 49 8 68007048 8 1 68007187 50 1 68007233 9 1 68007235 51 2 68007050 10 1 68007216 52 1 68007051 11 1 68007190 53 2 68007052 12 1 68007011 54 1 68007053 13 1 68007012 55 1 68007054 14 1 68007013 56 1 68007055 15 15 68007014 57 2 68007056 16 1 68007217 58 10 68007057 17 2 68007016 59 8 68007058 18 2 68007017 59A 4 68007059 19 1 68007018 60 4 68007060 20 2 68007019 61 2 68007061 21 1 68007020 62 2 68007062 22 1 68007191 62A 2 68007063 23 1 68007192 63 1 68007223 24 2 68007218 64 1 68007224 25 2 68007197 65 1 68007225 26 1 68007025 66 1 68007226 27 2 68007026 67 2 68007236 28 1 68007027 68 1 68007227 29 1 68007198 69 2 68007070 30 4 68007199 70 1 68007071 31 2 68007200 71 2 68007072 32 2 68007031 72 1 68007073 33 2 68007032 74 2 68007074 34 1 68007033 75 78 68007075 35 2 68007034 76 2 68007076 36 1 68007035 77 2 68007077 37 12 68007219 78 1 68007078 38 5 68007220 79 2 68007203 39 24 68007221 80 24 68007229 40 1 68007222 81 1 68007230 41 2 68007040 82 1 68007231 42 2 68007041 83 1 68007232 © Best Company srl 35 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D - 59463 Ense -Parsit www.kettler.de docu 2505b/05.11 © Best Company srl