19 IO LENN L I M O I T TER T FILM FES F FESTA O ELIGIOUS R R INTE E DIALOGU FestivaL del DIALOGO INTERRELIGIOSO Roma | Rome 25 - 30 ottobre | October 2015 CASA DEL CINEMA Largo Marcello Mastroianni, 1 - Villa Borghese - Tel. 06 423601 CINEMA TREVI - CINETECA NAZIONALE Vicolo del Puttarello, 25 - Tel. 06 6781206 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 19 IO LENN L I M O I T TER IO LENN L I M O I T TER T FILM FES T FILM FES LO STAFF | 2015 19 Roma | 25 - 30 ottobre 2015 Rome | 25 - 30 October 2015 Casa del Cinema | Cinema Trevi - Cineteca Nazionale Presidente | President Davide Milani Presidente | President Davide Milani Direttore Generale | General Director Antonio Urrata Direttore Generale | General Director Antonio Urrata Segreteria di Presidenza | Secretariat to the Presidency Roberto Santarelli Direzione e Coordinamento Comitati | Direction and Coordination Committees Antonio Urrata Assistente alla Direzione | Direction Assistant Sergio Perugini Segreteria generale | General Secretariat Livia Fiorentino Franco Leggiero Marisa Meoni ICT Antonio Vaiano Comitato di Selezione | Selection Committee Delegati Comunità cattolica, protestante, ebraica, islamica | Delegates to the Catholic, Protestant, Jewish, Islamic Communities Gustavo Andujar Presidente SIGNIS International Fabrizio Colombo Direttore SIGNIS Services Rome Marina Sanna - Caporedattore «Rivista del Cinematografo» - FEdS Massimo Giraldi - Segretario Commissione Nazionale Valutazione Film CEI Hans Hodel Responsabile giurie ecumeniche INTERFILM International Gianna Urizio Presidente Associazione protestante cinema “Roberto Sbaffi” Sira Fatucci Assessore alla Cultura Centro Ebraico Italiano Il Pitigliani Ronen Fellus Responsabile PKF e Relazioni Internazionali Centro Ebraico Italiano Il Pitigliani Shahrzad Houshmand Zadeh Docente di Studi islamici Pontificia Università Gregoriana, Copresidente di Religions for Peace Italia Yahya Sergio Yahe Pallavicini Vicepresidente COREIS 19 2 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Esponenti del mondo della cultura e del cinema designati dal Presidente del Pontificio Consiglio della Cultura S.E. il card. Gianfranco Ravasi | Representatives of the world of culture and cinema designated by the President of the Pontifical Council of Cultur S.E. Cardinal Gianfranco Ravasi Mons. Franco Perazzolo Pontificio Consiglio della Cultura Luciano Barisone - Critico cinematografico, Direttore artistico Festival Visions du Réel Giacomo Campiotti - Regista Francesco Castiglione - Attore Federica Picchi - Produttrice-Distributrice Elena Sofia Ricci - Attrice Comitato Consultivo | Advisory Committee Carlo Brancaleoni - Responsabile Rapporti Istituzionali Rai Cinema Roberto Cicutto - Presidente e Amministratore Delegato Istituto Luce-Cinecittà Carlo Chatrian - Direttore Festival del Film Locarno Piera Detassis - Presidente Fondazione Cinema per Roma IlhamAllah Chiara Ferrero - Segretario Generale COREIS Mario Gianani Produttore cinematografico Giorgio Gosetti - Direttore Casa del Cinema di Roma Stefania Ippoliti - Presidente Italian Film Commissions Emiliano Morreale - Conservatore della Cineteca Nazionale - CSC Daniele Naim - Consigliere Centro Ebraico Italiano Il Pitigliani Halima Erika Rubbo - Referente COREIS Regione Veneto Luciano Sovena - Presidente Fondazione Roma Lazio Film Commission Ambra Tedeschi - Direttore Centro Ebraico Italiano Il Pitigliani Ufficio Cinema | Cinema Office Antonio Urrata - Direttore | Director Sottotitoli | Captions Gianmaria Senia Gianluca Arnone Sergio Perugini Federico Pontiggia Valerio Sammarco Chiara Supplizi Traduzioni | Translations Edna Jablon Mostrarda Collaboratori - Attività News&Web tertiomillenniofilmfest.org | Collaborators – News and Web Activities tertiomillenniofilmfest.org Margherita Bordino Lorenzo Callori di Vignale Francesca Romana Petrecca Marianna Russo Catalogo | Catalogue Alessandra Orlacchio Segreteria Generale | General Secretariat Livia Fiorentino Franco Leggiero Marisa Meoni tertiomillenniofilmfest.org Antonio Vaiano Segreteria Organizzativa | Organizational Secretariat Roberto Santarelli Ufficio Stampa | Press Office Press - Fondazione Ente dello Spettacolo [email protected] Ospitalità e Cerimoniale | Hospitality and Protocol Roberto Santarelli Margherita Bordino Marianna Russo Con il supporto di | With the support of Movimento Copie | Copy Handling Roberto Santarelli Franco Leggiero Antonio Vaiano Digital Media Communication Elisa Angelici Con la collaborazione di | With the collaboration of Margherita Bordino Marianna Russo Fotografo Eventi | Event Photographer Karen Di Paola Progetto Grafico Catalogo 2015 | Catalogue Graphic Design 2015 Diego Galbiati Sigla del Festival e Riprese video | Festival Theme Song and Video Federico Giovannini Marco Zingaretti Brand Designer Catalogo 2015 | Catalogue 2015 Brand Designer Paolo Lombardo 19 3 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 IO LENN L I M O I T TER FestivaL del DIALOGO INTERRELIGIOSO T S E F M L I F FESTA OF INTER-RELIGIOUS DIALOGUE «Noi tutti siamo sotto lo stesso cielo, eppure ognuno di noi ha un orizzonte diverso. E questo è lo scopo del dialogo». In questa luce si muove anche il rinnovato Tertio Millennio Film Fest che si compone di credenti appartenenti a diverse confessioni religiose e di non credenti. Infatti, nel progetto del Tertio Millennio l’appartenenza religiosa si presenta con il caleidoscopio delle sue sfaccettature: Ebraismo, Islam, Cattolicesimo e cristiani del mondo protestante. Sono modalità ed esperienze che si incrociano, si incontrano, tessono relazioni, secondo la variegata trama della cultura. Il Festival si offre, così, come uno spazio di riflessione – attraverso il cinema – sul significato intenso dell’essere donne e uomini in ricerca. Ci impegna a interrogarci non solo su quanto ci circonda nell’universo quotidiano che scorre quasi sulla superficie dell’esistenza, sull’epidermide della realtà, allo scopo di scoprire, attraverso le immagini, la dimensione alta, trascendente del vivere. Non è, quindi, casuale il fatto che sia il Pontificio Consiglio della Cultura a promuovere, insieme alla Fondazione Ente dello Spettacolo, il nuovo percorso del Tertio Millennio Film Fest nel segno del dialogo interculturale e interreligioso ispirandosi anche all’esperienza del “Cortile del Gentili”. Questo dicastero vaticano partecipa attivamente e intensamente all’organizzazione di questa rassegna, perché è convinto che il cinema, la “settima arte”, sia punto di partenza significativo per un percorso culturale appassionante e coraggioso, capace di indagare e svelare le pieghe più recondite dell’animo umano con modalità espressive proprie del linguaggio contemporaneo. All’interno del mosaico di figure, voci e istanze diverse, chiamate a fondersi nel dialogo e ad esprimersi attraverso il linguaggio cinematografico, si snoda, dunque, un’avventura inedita, nella quale si è invitati ad ascoltare le voci delle donne e degli uomini di oggi, a coglierne i sussurri e le grida, le invocazioni e, talvolta, le imprecazioni, le lacrime e i sorrisi, le parole di speranza e le richieste di aiuto, gli anfratti più oscuri dell’animo umano e le sue epifanie luminose. Troppe facili, interessate ma false voci presentano le religioni come causa di conflitti e tensioni a livello locale e planetario. Chi conosce o vive autentiche esperienze di fede può vedere e raccontare come credere in Dio sia in realtà sorgente di esperienze di pace. Vivere e conoscere, vedere e raccontare: azioni che sono pure i fondamenti dell’arte cinematografica e che, come tali, sono idonee per condividere l’origine delle diverse esperienze religiose. Questo il senso dell’avventura che qui inizia, con la rinnovata formula del Tertio Millennio Film Fest alla sua 19. edizione. Grazie all’azione concreta di donne e uomini delle religioni, che a partire dalle diverse appartenenze intendono narrare le peculiarità di fede e di cultura mediante i film segnalati, potrà sgorgare una reale occasione di dialogo ecumenico, interreligioso e interculturale. Rappresentanti delle Comunità cattolica, protestante, ebraica e musulmana hanno generosamente aderito all’invito della Fondazione Ente dello Spettacolo per essere protagoniste del “nuovo” Tertio Millennio Film Fest, in un progetto condiviso con il Pontificio Consiglio della Cultura e il Pontificio Consiglio delle Comunicazioni Sociali. È una proposta cinematografica che si muove nel segno dell’ecumenismo e della pace, una festa del dialogo interreligioso. Il Tertio Millennio Film Fest desidera dunque farsi spazio dove religioni e culture differenti possono incontrarsi liberamente, dove sia possibile avanzare una proposta di conoscenza e condivisione. Un dialogo concreto, tra persone che insieme si pongono obiettivi condivisi e lavorano fianco a fianco. Anzitutto la narrazione delle proprie peculiarità, poi il reciproco ascolto, da questo la conoscenza e finalmente, ma solo al termine e come esito del processo, la possibilità del dialogo interreligioso che come sottolinea il Santo Padre, «è una condizione imprescindibile per la pace, e per questo è un dovere per tutti i credenti» (Francesco, Evangelii gaudium, 250). Don Davide Milani Presidente Fondazione Ente dello Spettacolo S.E. Card. Gianfranco Ravasi Presidente Pontificio Consiglio della Cultura «All of us are under the same sky, and yet each of us has a different horizon. And this is the purpose of dialogue». In this same light, the renewed Tertio Millennio Film Fest, which is made up of believers belonging to different religious confessions and non-believers, is getting underway. In fact, in the Tertio Millennio project, religious identity presents itself with the kaleidoscope of all its facets: Judaism, Islam Catholicism and Christians from the Protestant world. These are modalities and experiences that intersect, meet, weave relations, in line with the variegated texture of culture. The Festival offers itself as a space for reflection – through cinema – on the intense significance of being women and men in pursuit. It requires us to question ourselves not only on what surrounds us in the daily universe that almost flows on the surface of existence, on the epidermis of reality, to the purpose of discovering, by means of images, the high dimension, transcendent of living. It is, therefore, not by chance that it is the Pontifical Council for Culture to promote, together with the Fondazione Ente dello Spettacolo, the new path taken by the Tertio Millennio Film Fest in the name of intercultural and inter-religious dialogue, taking inspiration from the experience of the “Cortile del Gentili”. This Vatican ministry actively and intensely participates in the organization of this event, because it is convinced that cinema, the “seventh art”, is a significant starting point for an impassioned and courageous cultural path, able to examine and reveal the most hidden folds of the human soul with its own expressive modalities of contemporary language. Within the mosaic of different forms, voices and instances called to come together in dialogue and express themselves by means of cinematographic language, an unprecedented adventure takes place in which one is invited to listen to the voices of today’s women and men, to seize their whispers and shouts, the invocations and, sometimes the imprecations, the tears and the smiles, the words of hope and the cries for help, the darkest ravines of the human soul and its virtuous epiphanies. Too many simplistic, self-interested but false voices present religions as the cause for conflicts and tension at the local and worldwide level. Those who know or live authentic experiences of faith can see and tell us how believing in God is actually the origin of experiences of peace. Living and knowing, seeing and telling: actions that are also the foundations of the cinematographic art and that, as such, are suitable towards sharing the origin of the various religious experiences. This is the sense of the adventure that begins here, with the renewed formula of the Tertio Millennio Film Fest which has reached its 19th edition. Thanks to the tangible actions of women and men of religion, who, starting from their different ethnicities, intend to narrate the distinctive features of faith and culture by means of the films indicated, can give rise to a real occasion for ecumenical, inter-religious and inter-cultural dialogue. Representative of the Catholic, Protestant, Jewish and Muslim Communities have generously accepted the Fondazione Ente dello Spettacolo’s invitation to be protagonists of the “new” Tertio Millennio Film Fest, in a project shared with the Pontifical Council for Culture and the Pontifical Council for Social Communications. It is a cinematographic proposal that proceeds in the name of ecumenism and peace, a celebration of inter-religious dialogue. The Tertio Millennio Film Fest, therefore, wishes to create a possibility for different religions and cultures to meet freely, and make it possible to advance a proposal of knowledge and sharing. A concrete dialogue, among people who together set shared objectives and work side by side. Before all else the narration of their own distinctive features, then reciprocal listening, from this we achieve knowledge and finally, but only at the end and as a result of the process, the possibility for inter-religious dialogue that, as the Holy Father underlines, «is a condition essential for peace, and that is why it is an obligation for all those who believe» (Francesco, Evangelii gaudium, 250). Don Davide Milani President Fondazione Ente dello Spettacolo S.E. Card. Gianfranco Ravasi President Pontifical Council for Culture 4 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 5 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 IO LENN L I M O I T TER T FILM FES La vocazione aniconica della civiltà islamica ha prodotto grandi opere d’arte. Le raffigurazioni persiane costituiscono un’eccezione che conferma l’unità nella molteplicità delle culture che hanno attraversato l’Islam, sin dalle sue origini. Una tale apertura verso l’arte è avvenuta e avviene tuttora, grazie ad alcuni insegnamenti del Profeta Muhammad che affermava: «Dio è bello e ama la bellezza». Il cinema, come linguaggio espressivo proprio della società contemporanea, ha declinato la rappresentazione dell’uomo e delle sue vicende terrene, riuscendo, talvolta, a suggerire uno slancio verso la Trascendenza. Il riferirsi agli aspetti simbolici della realtà, soprattutto nei film a sfondo religioso, può portare al superamento della bidimensionalità intrinseca a questo strumento di comunicazione. Un progetto su Islam e Cinema, già realizzato a Milano in collaborazione con la COREIS Italiana (Comunità Religiosa Islamica) – i cui atti sono stati pubblicati dal Centro Ambrosiano nel 2010 – ha mostrato come sia sempre più necessario utilizzare tutti i mezzi forniti dalla cultura per aprirsi a una conoscenza della ricchezza di ciascuna civiltà. The aniconic vocation of the Islamic civilization has produced great works of art. The Persian representations constitute an exception that confirms the unity in the variety of cultures that have passed through Islam since the beginning of its origins. This openness towards art took place and is still taking place, thanks to certain teachings of the Prophet Muhammad who affirmed: «God is beautiful and He loves beauty». Cinema, as an expressive language of this contemporary society, has declined the representation of man and his earthly aspects, succeeding, at times, to suggest a passion towards Transcendence. Referring to the symbolic aspects of reality, above all in films with a religious context, can lead to surpassing the two-dimensionality which is intrinsic to the communication tool. A project on Islam and Cinema, already realized in Milan in collaboration with COREIS Italiana (Islamic Religious Community) – the writings of which were published by the Centro Ambrosiano in 2010 – has demonstrated how it is more and more important to utilize all the means that culture can provide to open one’s mind to the knowledge of the richness of each civilization. Yahya Sergio Yahe Pallavicini Yahya Sergio Yahe Pallavicini Nella tradizione islamica al Jamil, il Bello, è uno dei novantanove nomi di Dio. L’arte, nelle sue varie forme, è stata nei secoli in grado di esprimere il bello nelle sue forme più svariate, riuscendo a creare, a volte, come un ponte di armonia tra cielo e terra, contribuendo allo sviluppo di relazioni costruttive tra i popoli. Nel nostro tempo, il cinema, come forma artistica, può essere (ma non sempre lo è), un mezzo per la diffusione degli ideali di bellezza presenti nelle culture più diverse. La missione della Fondazione Ente dello Spettacolo, come viene descritto nel loro libretto, si pone proprio questo obbiettivo. Come non condividere allora, con gioia e gratitudine, questa missione che accomuna, nella speranza che le diverse fedi possano trovare il modo di collaborare insieme per la creazione di sempre nuove espressioni del Bello che riverbera nel creato tutto. La speranza è che queste forme di bellezza possano portare, in questi tempi di conflitti, sollievo e gioia alle diverse anime dell’unica grande famiglia umana, testimoniando i punti d’incontro tra le diverse fedi monoteiste che, al di là delle differenze, vedono nel creato tutto l’espressione immensa dell’Amore divino, di un Dio che ama e non può smettere mai di amare l’essere umano, il suo khalifa, luogotenente, fatto a Sua immagine e somiglianza. Perciò la creazione e lo sviluppo di una Fondazione come quella della Fondazione Ente dello Spettacolo, che nel trasmettere i valori della spiritualità cristiana, costruisce ponti tra le culture con l’obbiettivo di far emergere espressioni di bellezza in grado di parlare a tutte le genti, è già di per sé una splendida opera d’arte. In the Islamic tradition, al Jamil, meaning Beauty, is one of the ninety names for God. Art, in its various forms, was, over the centuries, able to express beauty in all its most varied forms and succeeded in creating a bridge-like harmony between the heavens and the earth thereby contributing to the development of constructive relations among peoples. In our time, cinema, as an artistic form, can be (but not always), a means for spreading the ideals of beauty present in the most diverse cultures. The mission of the Fondazione Ente dello Spettacolo, as described in its booklet, has exactly this as its objective. Therefore, how can we not share, with joy and gratitude, this mission that brings people together, in the hope that the different faiths can find a way of collaborating towards the creation of new expressions of Beauty that reverberate in everyone’s universe The hope is that these forms of beauty, in these times of conflict, can lead to comfort and joy for the different souls of the one and only great human family, bearing witness to the points of convergence between the different monotheistic faiths that, beyond their differences, see in the universe the immense expression of divine Love, of a God that loves and can never stop loving the human being, his khalifa, deputy, made in his image and likeness. Therefore, the creation and development of a Foundation such as the Fondazione Ente dello Spettacolo, which, in communicating the values of Christian spirituality builds bridges between cultures with the objective of allowing expressions of beauty to emerge that are able to speak to all the people, is in itself a splendid work of art. Shahrzad Houshmand Zadeh Shahrzad Houshmand Zadeh Vicepresidente COREIS Docente di Studi islamici Pontificia Università Gregoriana, Copresidente di Religions for Peace Italia 6 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Vice-President COREIS Professor of Islamic Studies at Pontifical Gregorian University and Co-President of Religions for Peace Italy 7 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 IO LENN L I M O I T TER T FILM FES Come in uno specchio. Muoversi oggi nell’umano, nella molteplicità delle sue espressioni, delle sue passioni, conflitti e speranze, diventa sempre più difficile in un mondo globalizzato che talvolta ci sembra di non riuscire più a comprendere . È qui che il cinema diventa uno strumento magico che ci consente di vedere, sentire ed immedesimarci in coloro che, uomini donne e bambini, sono distanti da noi e che ci sembrano sempre più “l’altro”. È questo il fascino del cinema e la sua possibilità di essere già una proposta di dialogo tra culture e, perché no, tra fedi diverse. Trasformare il Tertio Millennio Film Fest in una festa del dialogo, dove fedi e culture diverse si incontrano, si ascoltano e insieme vivono il cinema, è una proposta che il mondo protestante italiano ritiene oggi essenziale nel percorso di trasformazione delle nostre società europee che appunto può solo iniziare con il dialogo, con il confronto ma soprattutto con l’ascolto. E così quando le luci nella sala si spengono, come in uno specchio, tutte e tutti noi possiamo vivere, nelle vite degli altri, le nostre vite, le nostre gioie, passioni e paure. E comprenderle! Just like in a mirror. Nowadays, moving around within the human realm, in the multiplicity of its expressions, its passions, conflicts and hopes, is becoming more and more difficult in a globalized world that we sometimes feel we no longer understand. It is here that cinema becomes a magic tool that allows us to see, hear and identify ourselves in those that, men, women and children, are distant from us and that seem to be, always more frequently, “the other.” This is the appeal of cinema and its possibility of being, in itself, a proposal towards dialogue among cultures and, why not, among different faiths. Transforming the Tertio Millennio Film Fest into a celebration of dialogue, where religions and cultures meet, listen to each other and together experience cinema, is a proposal that the Italian Protestant world today considers essential in the path of change of our European societies. In fact, it can only begin with dialogue, with discussion but above all with listening. Thus, when the lights in the theatre go out, just like in a mirror, all of us, men and women, can live our lives, our joys, passions and fears, within the lives of others. And understand them! Gianna Urizio Gianna Urizio La diciannovesima edizione del Tertio Millenio Film Fest è una novità che offre una apertura verso la conoscenza di mondi e culture diversi. Sono la conoscenza, il dialogo e la condivisione le forme che maggiormente possono favorire la coesistenza tra culture. Il Tertio Millenio Film Fest può essere un’occasione di crescita in questa direzione, ed è per questo che il Centro Ebraico Italiano il Pitigliani ha raccolto con entusiasmo l’invito a partecipare a questa importante iniziativa, come coprotagonista, insieme al mondo cattolico, a quello islamico e a quello valdese. Siamo particolarmente lieti ed onorati di essere stati scelti a rappresentare la comunità ebraica: il Centro Ebraico Italiano il Pitigliani organizza da dieci anni il PKF (Pitigliani Kolno’a Festival) un festival che si tiene principalmente a Roma e anche in molte altre città italiane. Un festival di cinema attraverso il quale è stato, ed è possibile, conoscere molti aspetti dell’ebraismo e di Israele che altrimenti sarebbero rimasti, e rimarrebbero, per lo più ignoti a molti. Un modo interessante e spesso anche divertente per conoscere o approfondire alcuni aspetti della cultura ebraica contemporanea a molti poco conosciuta. Ci auguriamo che la novità costituita dall’apertura del Tertio Millenio Film Fest sia un seme gettato in una terra feconda di dialogo e di sereno confronto. Una novità che, non da ultimo, ci auguriamo, possa costituire anche un esempio per la creazione di altre occasioni di approccio e di conoscenza. Conoscersi, ciascuno nel rispetto del proprio e dell’altrui essere, è il primo e fondamentale passo per una convivenza di pace, che tutti ci auspichiamo in questo momento di passaggio epocale. La proposta americana del melting pot ha forse ormai fatto il suo tempo: il grande calderone nel quale mescolare tutte le culture e in qualche modo “omogeneizzarle” in questo terzo millennio non è più proponibile. A questo approccio forse dobbiamo sostituire un più moderno concetto: quello della salad bowl, l’insalatiera nella quale vengono contenute tante e diverse specie: ciascuna con i suoi sapori e le sue peculiarità, costituisce un arricchimento per le altre. Così dovrebbe essere per le culture. Il cinema è creatività ed è anche quanto di più vicino ed affine può essere al sogno. Un sogno vigile, che spesso ci insegna qualcosa, o che ci fornisce gli strumenti per un insegnamento. È scritto nel Talmud – attraverso le parole di Rav Chisdà – che un sogno non interpretato è come una lettera non letta. Vedere un film è un po’ entrare nel mondo – nei mondi – di altre persone, di altre latitudini, modi di vita, di altre culture insomma. A volte utile anche a scoprire tradizioni, storie, usi e luoghi che non sono parte delle proprie conoscenze. L’emozione dell’immagine in movimento non ci mostra una verità unica, ma è piuttosto una possibilità che ci spinge a riflessioni e a porci domande. Questo dovrebbe essere lo scopo rinnovatore e vivificatore della cultura che permea attraverso la visione di un buon film. Il cinema è cultura e compito della cultura – specie in questo secolo – dovrebbe essere quello di aprire le menti ed i cuori. Le menti perché è solo attraverso la conoscenza che è possibile avvicinarsi e comprendere l’altro. Non serve spiegare il perché dell’aprire i cuori. The nineteenth edition of the Tertio Millenio Film Fest is a novelty that offers an opening towards the knowledge of different worlds and cultures. It is mainly through knowledge, dialogue and sharing that the coexistence among cultures can be favored. The Tertio Millenio Film Fest can be an opportunity for growth in this direction, and it is for this reason that the Pitigliani - Italian Jewish Community has enthusiastically accepted the invitation to participate in this important initiative, as a co-protagonist, together with the Catholic, Islamic and Waldensian Protestant world. We are particularly happy and honored to have been chosen to represent the Jewish community: the Pitigliani - Italian Jewish Community has been organizing the PKF (Pitigliani Kolno’a Festival) for the last ten years, a festival that takes place for the most part in Rome and also in many other Italian cities. A film festival by means of which it was and is possible to get to know many aspects of Judaism and the State of Israel that would otherwise have remained and would remain, unknown to many. An interesting and often amusing way to know and go more deeply into some aspects of modern Jewish culture which, to many, is not well known. We hope that the novelty constituted by the opening of the Tertio Millenio Film Fest is a seed sown in fertile soil made up of dialogue and serene discussion. A novelty, that we hope can also constitute an example towards the creation of other occasions for contacts and acquaintance. Getting to know each other, each in the respect of one’s own and the other’s being, is the first fundamental step towards coexistence in peace, that we all wish for in this moment of epochal passage. The American proposal of “melting pot” is, perhaps, outdated: the large cauldron in which to mix all cultures and in some way make them “uniform” in this third millennium can no longer be proposed. To this approach, perhaps, we must substitute a more modern concept: that of the “salad bowl”, in which many and diverse species are contained: each one, with its tastes and particularities, constitutes an enrichment for the others. That’s how it should be for cultures. Cinema is creativity and it is also the closest and most similar thing to a dream. A vigilant dream, that often teaches us something, or that supplies us with the tools for what can be taught. It is written in the Talmud – by means of the words of Rav Chisdà – that an uninterpreted dream is like an unread letter. To see a film is a bit like entering the world – the worlds – of other people, of other latitudes, ways of living, of other cultures. At times, it is also useful to discover traditions, stories, customs and places that are not part of our own knowledge. The emotion of an image in movement does not show us a unique truth, but it is rather a possibility that drives us to reflect and ask ourselves questions. This should be the renewing and enlivening purpose of culture that then penetrates by means of watching a good film. Cinema is culture and the function of culture – especially in this century – should be that of opening minds and hearts. Minds because it is only through knowledge that it is possible to move closer to and understand others. No explanation is needed as to the reason for opening one’s heart. Sira Fatucci Sira Fatucci Presidente Associazione protestante cinema “Roberto Sbaffi” Assessore alla cultura | Centro Ebraico Italiano Il Pitigliani 8 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 President Association of Protestant Cinema “Roberto Sbaffi” Culture Councillor | Pitigliani - Italian Jewish Community 9 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE T FILM FES Dialogo in musica presenta | presents Dialogo in musica Concerto di apertura del 19. Tertio Millennio Film Fest Opening Concert of the 19. Tertio Millennio Film Fest PROGRAMMA | PROGRAMME Saluti di don | Opening Address by Davide Milani, Presidente della | President of the Fondazione Ente dello Spettacolo Fondazione Ente dello Spettacolo Domenica 25 ottobre ore 18:00 Sunday October 25, 6 PM Casa del Cinema di Roma – Sala Deluxe Largo Marcello Mastroianni, 1 – Villa Borghese, Roma La 19. edizione del Tertio Millennio Film Fest è inaugurata quest’anno con Dialogo in musica, un Concerto di musica sinfonica con artisti provenienti da differenti Paesi e culture religiose. Un momento di condivisione, nel segno del dialogo interculturale e interreligioso, grazie a sonorità, brani e canti che spazieranno dal repertorio classico alle musiche più tradizionali. The 19th edition of the Tertio Millennio Film Fest will be inaugurated this year with Dialogo in musica, a Concert featuring symphonic music with artists coming from various countries and religious cultures. A moment of sharing, in the name of intercultural and inter-religious dialogue, thanks to the sounds, melodies and songs that will range from a classical repertoire to the most traditional music. Inizio Concerto ore 18:00 Opening of the Concert - 6 PM Gli Arcadi, orchestra con la direzione di | directed by Massimo Munari (Comunità cattolica | Catholic Community) Sarawan Ensemble (Comunità musulmana | Muslim Community) I Solisti Roma (Comunità protestante | Protestant Community) Evelina Meghnag, Domenico Ascione e Arnaldo Vacca (Comunità ebraica | Jewish Community) Sukun Ensemble (Comunità musulmana | Muslim Community) L’evento avrà la conduzione speciale di | The event will be presented by Lorena Bianchetti Una produzione di | A production by 19 10 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 11 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Yasemin Samdereli Interpreti | Cast: Vedat Erincin | Hüseyin, anziano | old Fahri Ogün Yardim | Hüseyin, giovane | young Lilay Huser | Fatma, anziana | old Demet Gül | Fatma, giovane | young Aylin Tezel | Canan Denis Moschitto | Ali Petra Schmidt-Schaller | Gabi Rafael Koussouris | Cenk Aliya Artuc | Leyla Kaan Aydogdu | Muhamed Sceneggiatura | Screenplay: Yasemin Samdereli, Nesrin Samdereli Fotografia | Cinematography: Ngo the Chau Montaggio | Editing: Andrea Mertens Musica | Music: Gerd Baumann Suono | Sound: Guido Zettier Scenografia | Production Design: Alexander Manasse Costumi | Costume Design: Steffi Bruhn Prod.: Andreas Richter, Ursula Woerner, Annie Brunner per | for Roxy Film Coll.: INFA FILM, Concorde Filmverleih Supp.: FilmFernsehFonds Bayern, Deutscher Filmförderfonds, FFA, Bundesministerium für Kultur und Medien Distrib.: Teodora Film Orig.: GERM; 2011 | Min.: 97’ | Form.: col. | Gen.: Commedia | Comedy, Drammatico | Drama ALMANYA - LA MIA FAMIGLIA VA IN GERMANIA| ( ALMANYA - WILLKOMMEN IN DEUTSCHLAND ) ALMANYA: WELCOME TO GERMANY SINOSSI Hüseyin Yilmaz è il patriarca di una famiglia turca emigrata in Germania negli anni Sessanta. Dopo una vita di sacrifici, l’uomo ha finalmente realizzato il sogno di comprare una casa in Turchia e ora vorrebbe farsi accompagnare fin lì da figli e nipoti per risistemarla. Malgrado lo scetticismo iniziale, la famiglia al completo si mette in viaggio e alle nuove avventure nella terra d’origine si intrecciano i ricordi tragicomici dei primi anni in Germania, quando la nuova patria sembrava un posto assurdo in cui vivere. Lungo il tragitto, però, vengono a galla molti segreti del passato e del presente e tutta la famiglia si trova ad affrontare la sfida più ardua: quella di restare unita. Presentato fuori concorso al 61mo Festival di Berlino. Yasemin Samdereli BIOGRAFIA Regista e sceneggiatrice. Nata a Dortmund nel 1973, studia cinema alla Hochschule für Fernsehen und Film di Monaco. A soli 20 anni inizia a lavorare come assistente alla regia e sceneggiatrice, quindi approda come freelance alla Bavaria Filmstadt, dove si occupa del progetto didattico “Das filmende Klassenzimmer”. Negli anni successivi si fa le ossa collaborando a grandi produzioni internazionali come Senza nome e senza regole (1998, con Jackie Chan) o Fields of Dreams (2002, di Stanley Tong), mentre inizia a dirigere diversi cortometraggi: Schlüssellöcher (1994), Lieber Gott (1995), Lachnummern (1996), Kismet (2001), Sextasy (2004). Nel 2002 dirige il suo primo film per la TV, la commedia multiculturale Alles Getürkt, a cui segue nel 2007 Ich Chef, du nix, mentre nel 2006 è tra le firme della serie TV di culto Kebab for Breakfast. Almanya - La mia famiglia va in Germania è il suo primo lungometraggio per il cinema. Scritto insieme alla sorella Nesrin, è un racconto in forma di commedia dei loro ricordi di ragazze tedesche di origine turca. BIOGRAPHY SYNOPSIS 12 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Hüseyin Yilmaz is the patriarch of a Turkish family that emigrated to Germany in the Sixties. After years of sacrifices, the man has finally realized his dream of buying a house in Turkey. He now wants his children and grandchildren to accompany him there to refurbish the house. Despite the initial skepticism, the whole family sets out on the journey and in addition to the new adventures in his land of origin there are the tragic-comic memories of the first years in Germany, when the new homeland seemed to be an absurd place in which to live. Along the route, however, many secrets from the past and present emerge and the whole family finds itself facing the most arduous challenge: that of staying united. Presented out of competition at the 61st Berlin Film Festival. Director and screenwriter. Born in Dortmund in 1973, she studies Cinema at the Hochschule für Fernsehen und Film in Monaco. When she is only 20, she begins to work as an assistant director and screenwriter, then arrives as a free-lancer at the Bavaria Filmstadt, where she is involved in the didactic project “Das filmende Klassenzimmer”. In the following years she continues to gain experience by collaborating in important international productions such as Who Am I? (1998, with Jackie Chan) or Fields of Dreams (2002, by Stanley Tong), while she begins to direct various short films: Schlüssellöcher (1994), Lieber Gott (1995), Lachnummern (1996), Kismet (2001), Sextasy (2004). In 2002 she directs her first TV film, the multicultural comedy Alles Getürkt, which is followed in 2007 by I’m the Boss Now!, while in 2006 she is part of the team of the TV cult series Turkish for Beginners. Almanya: Welcome To Germany is her first feature film for the cinema. Written together with her sister Nesrin, it is a comedy story of their memories of being German girls of Turkish origin. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Schlüssellöcher (corto | short, 1994); Lieber Gott (corto | short, 1996); Kismet (corto | short, 2001); Sextasy (corto | short, 2002); Alles getürkt (TV movie, 2003); Ich Chefe, du nix (I’m the Boss Now!, TV movie, 2007); Almanya - La mia famiglia va in Germania (Almanya: Welcome To Germany, 2011). 13 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Maxime Kossivi Tchincoun Interpreti | Cast: Florisse Adjanohoun Thomas Mignanou Orig.: Togo; 2014 | Min.: 26’ | Form.: col. | Gen.: Cortometraggio | Short, Drammatico | Drama LES AVALÉS DU GRAND BLEU SINOSSI In attesa di notizie di un parente stretto, partito in barca da giorni verso l’Europa, l’insegnante Madame Koffi incontra il suo studente Enam, un adolescente che piange suo padre, morto in circostanze simili. Maxime Kossivi Tchincoun BIOGRAFIA Maxime Kossivi Tchincoun è un regista del Togo. Dopo aver compiuto gli studi superiori presso l’Institut Secondaire Notre Dame des Apôtres ha iniziato a frequentare la facoltà di Diritto dell’Université de Lomé. Dopo due anni di corso ha però deciso di abbandonare gli studi in legge per dedicarsi alle sue passioni: il cinema e la musica. Formatosi presso l’Institut Supérieur des Métiers de l’Audiovisuel ISMA di Cotonou (Benin), ha al suo attivo la regia di alcuni cortometraggi – tutti premiati in vari festival nazionali e internazionali – e tra il 2012 e il 2013 ha collaborato come assistente alla regia di documentari per la TV. Il suo cortometraggio Les avalés du grand bleu ha vinto numerosi riconoscimenti tra cui il Prix Canal+ per la migliore interpretazione femminile, il Premio per la miglior sceneggiatura e il Trophée UEMOA per il miglior film di finzione al Clap Ivoire 2012 di Abidjan (Costa d’Avorio), il Prix de l’intégration dell’UEMO al FESPACO 2015, e il Premio del pubblico per il miglior cortometraggio al Festival Cinémas et Cultures d’Afrique (2015) di Angers in Francia. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Acte du chagrin (corto | short, 2008); Message filial (corto | short, 2009); Le prix à payer (corto | short, 2010); Les avalés du grand bleu (corto | short, 2014). BIOGRAPHY SYNOPSIS 14 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Looking forward to the news of a close relative, left by dugout for Europe, Madame Koffi, a teacher, meets her pupil Enam who cries his father. Maxime Kossivi Tchincoun is a director from Togo. After having completed his studies at the Institut Secondaire Notre Dame des Apôtres he began to attend Law School at the Université de Lomé. However, after two years he decided to abandon his studies there and dedicate himself to his passions: Cinema and Music. He studied at the Institut Supérieur des Métiers de l’Audiovisuel ISMA in Cotonou (Benin), and has directed some short films – all winning awards in various national and international festivals – and between 2012 and 2013 he collaborated as an assistant director for TV documentaries. His short film Les avalés du grand bleu won numerous awards among which the Prix Canal+ for the Best Female Interpretation, the Award for the Best Screenplay and the Trophée UEMOA for the Best Fiction Film at the Clap Ivoire 2012 (Abidjan, Ivory Coast), the Prix de l’intégration of the UEMO at FESPACO 2015, and the People’s Choice Award for the Best Short Film at the Festival Cinémas et Cultures d’Afrique (2015) of Angers in France. 15 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Stefano Consiglio Interpreti | Cast: Ariane Ascaride | Adriana Helmi Dridi | Mohamed Francesca Inaudi | Maria Ida Carmine Maringola | Rocco Stefania Montorsi | Veronica Antonia Truppo | Lina Claudio Bigagli | Commesso viaggiatore | Salesman Soggetto | Story: Stefano Consiglio, Mimmo Rafele Sceneggiatura | Screenplay: Stefano Consiglio, Mimmo Rafele Fotografia | Cinematography: Francesco Di Giacomo Montaggio | Editing: Silvia Di Domenico Musica | Music: Nicola Piovani Suono | Sound: Ignazio Vellucci Scenografia | Production Design: Isabella Angelini Costumi | Costume Design: Maria Rita Barbera Prod.: Angelo Barbagallo per | for BiBi Film, Babe Films con | with Rai Cinema Co-prod.: Fabio Conversi In ass.: BNL - Gruppo BNP Paribas Sost. | Supp.: Regione Lazio Fondo regionale per il Cinema e l’Audiovisivo, Apulia Film Commission Distrib.: Parthénos Orig.: IT/FR; 2014 | Min.: 85’ | Form.: col. | Gen.: Drammatico | Drama L’AMORE NON PERDONA (L’AMOUR NE PARDONNE PAS) SINOSSI Adriana è una donna di quasi sessant’anni: francese di nascita, vive da molto tempo in Italia, ha una figlia, un nipote e un lavoro da infermiera nell’ospedale della sua città. Un giorno, in corsia, conosce Mohamed, un giovane arabo di trent’anni: tra i due nasce una storia destinata a dare scandalo. Riusciranno Adriana e Mohamed, così profondamente soli prima di incontrarsi, a difendere il loro amore, a farlo sopravvivere al fuoco incrociato del mondo che li circonda? Stefano Consiglio BIOGRAFIA Regista e sceneggiatore. Stefano Consiglio è nato a Roma nel 1955. Ha collaborato come aiuto regista con Giuseppe Bertolucci, Roberto Benigni, Giulio Questi, e ha realizzato documentari sui set dei film di Sergio Leone, Ettore Scola e Richard Donner, trasmessi da Rai Tre. Nel 1990, oltre a girare diversi cortometraggi, ha iniziato una collaborazione con la trasmissione Mixer, per la quale ha realizzato numerosi servizi. Nel 1991 ha diretto La camera da letto – versione filmata dell’omonimo poema di Attilio Bertolucci, che ne è l’interprete – presentato alla 49ma Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica di Venezia nel 1992. Nel 1997 è stato presente ancora una volta a Venezia con il film per la televisione Le strade di Princesa. Tra il 1999 e il 2002 ha collaborato con la Rai per la realizzazione di documentari. Nel 2003 ha vinto il Premio CIPPUTI al Torino Film Festival con il cortometraggio L’uomo flessibile. Nel 2007 e nel 2009 è tornato a Venezia, alle Giornate degli Autori - Venice Days, prima con il corto Il cinema digitale secondo Giulio Questi e poi con il documentario L’amore e basta. Nel 2014 ha esordito nel lungometraggio di finzione con L’amore non perdona. BIOGRAPHY SYNOPSIS 16 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Adriana is a woman of almost sixty: born in France, she has lived in Italy for a long time. She has a daughter, a grandson and a job as a nurse in a hospital in the city where she lives. One day, in the hospital ward, she meets Mohamed, a young Arab who is 30 years old: a relationship is born between them that is destined to provoke a scandal. Will Adriana and Mohamed, so deeply alone before meeting each other, be able to defend their love, allow it to survive the attacks of the world that surrounds them? Director and Screenwriter. Stefano Consiglio was born in Rome in 1955. He collaborated as assistant director with Giuseppe Bertolucci, Roberto Benigni, Giulio Questi, and realized documentaries on the sets of films by Sergio Leone, Ettore Scola and Richard Donner, broadcast by Rai Tre. In 1990, in addition to shooting various short films, he began his collaboration with the program Mixer, for which he realized numerous reports. In 1991 he directed The Bedroom – filmed version of the poem of the same name by Attilio Bertolucci, who is the protagonist – presented at the 49th Venice Film Festival in 1992. In 1997 he was present once again in Venice with the TV film Princesa’s Streets. Between 1999 and 2002 he collaborated with Rai for the realization of documentaries. In 2003 he won the CIPPUTI Award at the Torino Film Festival with the short film L’uomo flessibile. In 2007 and in 2009 he returned to Venice, at the Venice Days, first with the short film Il cinema digitale secondo Giulio Questi and then with the documentary Hymn to Love. In 2014 he debuted in the fiction feature film with L’amore non perdona. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Tre documentari sui set di Sergio Leone, Ettore Scola, Richard Donner (1982-83); Stefania Sandrelli Story (corto | short, 1990), Lampi d’amore, tre storie di donne che amano troppo (corto | short, 1990); Una prostituta allo specchio (corto | short, 1990), Adolescenti in bilico (corto | short, 1991); Via Arbat, una strada verso l’Europa (corto | short, 1991); Mosca, crimini e misfatti (corto | short, 1991); La camera da letto (The Bedroom, 1992); Voci per un dizionario cubano (doc., 1996); Le strade di Princesa (Princesa’s Streets, corto | short, TV, 1997); Argilla (corto | short, 1999); Appunti per un monologo sulla luce (corto | short, 2000); Un anno dopo l’11 settembre (corto | short, in coll. con | with Virgilio Fantuzzi, 2002); L’uomo flessibile (doc., 2003); Appunti per un film sulla lotta di Melfi (corto | short, 2004); Il Futuro Comizi infantili (corto | short, 2006); Il cinema digitale secondo Giulio Questi (corto | short, 2007); L’amore e basta (Hymn to Love, doc., 2009); Il centro (doc., 2012); L’amore non perdona (2014). 17 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Zhao Liang Interpreti | Cast: Zhao Liang | Narratore | Narrator Con la partecipazione dei cittadini delle praterie della Mongolia interna e dei lavoratori delle miniere e delle ferriere locali. Featuring the local citizens of the Inner Mongolian grasslands and workers from the area’s local mines and ironworks. Sceneggiatura | Screenplay: Zhao Liang, Sylvie Blum Fotografia | Cinematography: Zhao Liang Montaggio | Editing: Fabrice Rouaud Musica | Music: Huzi, Alain Mahé, Mamer; cantante khoomei | khoomei singer : Huun-Huur-Tu (Tuva) Suono | Sound: Chen Yao, Hu Mengchu, Cao Rui, Li Guocheng Effetti speciali | Special effects: Ève Ramboz Prod.: Sylvie Blum per | for INA (Audiovisual Productions Department - Fabrice Blancho) Co-prod.: ARTE France (Society and Culture Unit - Martine Saada, Alex Szalat) Part.: YLE, RTS, CNC Supp.: IDFA Bertha Fund, Asia Film Financing Forum, Asian Cinema Fund/Asian Network of Documentary Orig.: Cina | China/FR; 2015 | Min.: 90’ | Form.: 4K, DCP; col. | Gen.: Documentario | Documentary BEHEMOTH (BEIXI MOSHOU) SINOSSI SYNOPSIS 18 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Il regista Zhao Liang viaggia attraverso le praterie del vasto altopiano della Mongolia con la sua macchina da presa. Davanti ai suoi occhi emergono i segni degli sconvolgimenti causati dalla moderna economia e le distese erbose sono ricoperte dalle polveri dell’industria mineraria. A causa della cenere, dell’infernale frastuono provocato dall’incessante attività delle trivelle e dalla continua diminuzione dei pascoli, i pastori e le loro famiglie non hanno altra scelta se non allontanarsi. Nel frattempo, i minatori non cessano di estrarre il carbone dalle montagne rocciose, giorno e notte. Nelle vicine fonderie gli operai lavorano in un clima “infernale”. Negli ospedali chi si è ammalato per causa di servizio attende in una sorta di “Purgatorio” la morte. Quello che era un vero e proprio “Paradiso” è stato distrutto in cambio di un miraggio: la città fantasma di Ordos. Behemoth viaggia tra documentario e narrativa, cruda verità e allegoria, sogno e realtà. Filmato in 4K dallo stesso Zhao Liang, è una festa di immagini, suoni e musica, ispirati alla Divina Commedia di Dante Alighieri. Presentato in Concorso alla 72ma Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica di Venezia, ha ottenuto il Premio SIGNIS e il Premio Green Drop. With camera in tow, filmmaker Liang Zhao travels through the prairies of Mongolia’s vast plateau. Unfolding before his eyes are the signs of controversial upheaval due to an aggressive modern economy. Heavenly green grasslands are being covered by the gloomy dust of a growing mining industry.Confronted with the ash and infernal din of incessant mining, herdsmen and their families have no choice but to move away as grazing meadows dwindle. Day and night, miners are busy picking out coals from mountains of rocks. In nearby ironworks, men bake in the scorching heat like the condemned in “Inferno”. In a sort of “Purgatorio”, sufferers of work-related illnesses await death in hospital. A genuine “Paradiso” has been destroyed in exchange for an urban mirage, the empty new buildings of modern ghost town Ordos. Behemoth travels between documentary and narrative, stark truth and allegory, dream and reality. Filmed in breathtaking 4K by Liang Zhao himself, is a feast of images, sounds and music, inspired by Dante’s Divine Comedy. World premiere in Official Competition at the 2015 Venice Film Festival it won the SIGNIS Award and the Green Drop Award. ZHAO LIANG BIOGRAFIA Nato nel 1971 nel nord-est della Cina (Dandong, provincia di Liaoning), Zhao Liang si è laureato presso l’Accademia di Belle Arti di Luxun nel 1992. Residente a Pechino dal 1993, Zhao ha lavorato come documentarista indipendente e artista multimediale nel campo della fotografia e della video arte. Le sue opere sono state esposte in numerosi musei e altre gallerie d’arte in tutto il mondo tra cui l’International Center of Photography di New York, il Walker Art Center di Minneapolis, l’Haus der Kulturen der Welt di Berlino, il Museo Reina Sofía di Madrid. Grazie alla sua visione unica e alle sue acute riflessioni sui temi e le condizioni sociali, Zhao ha allargato i confini del panorama documentaristico contemporaneo in Cina. Con Crime and Punishment (presentato al Festival di Locarno nel 2007 e miglior film al Festival des 3 Continents di Nantes, Francia) racconta la realtà delle giovani leve militari attraverso una radiografia della Cina contemporanea sospesa tra progresso e rifiuto del cambiamento. Con Petition getta uno sguardo sul malfunzionamento del sistema giudiziario cinese, filmando tra il 1996 e il 2008 le traversie burocratiche di un gruppo di cittadini scontenti. Proiezione Speciale a Cannes nel 2009, il film ha vinto diversi premi in vari festival internazionali tra cui Hong Kong, Doclisboa, Hawaii, DocNZ Auckland e Tiburon. Con il documentario Together, presentato nel 2010 nella sezione Panorama della Berlinale, ha invece svelato la reale situazione di discriminazione dei malati di AIDS nel suo Paese. BIOGRAPHY Born in 1971 in Northeastern China (Dandong, Liaoning Province), Liang Zhao graduated from Luxun Academy of Fine Arts in 1992. Based in Beijing since 1993, Zhao has been working as an independent documentary filmmaker as well as a multimedia artist in photography and video art. His works have been exhibited in the International Center of Photography (New York), Walker Art Center (Minneapolis), Haus der Kulturen der Welt (Berlin), Museo Reina Sofía (Madrid) and numerous other art galleries and museums around the world. With his unique vision and acute reflections on social issues and conditions, Zhao has been extending the frontiers of documentary filmmaking in China today. His award-winning Crime and Punishment (Best Film-Festival des 3 Continents – Nantes, France; also screened in Locarno) was an eye-opening exploration of military law enforcement in China. His Petition (aka The Court of the Complainants) followed a group of disgruntled citizens from 1996 to 2008, and was screened at the Cannes Film Festival (Special Screenings). The film has won several awards at festivals, including including Hong Kong, Doclisboa, Hawaii, DocNZ Auckland and Tiburon. His documentary Together revealed the situation of HIV and AIDS in China, and was screened at the Berlinale Panorama. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Zhi Feiji (Paper Airplane, 2001); Zai Jiang Bian (Return to the Border, 2005); Zui Yu Fa (Crime and Punishment, 2007); Shang Fang (Petition, 2009); Zai Yi Qi (Together, 2010); Beixi Moshou (Behemoth, 2015). 19 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Ernesto Daranas Serrano Interpreti | Cast: Alina Rodríguez | Carmela Miriel Cejas | Supplente Silvia Águila | Assistente sociale | Social worker Yuliet Cruz | Mamma di Chala | Chala’s mum Armando Miguel Rodriguez | Egnacio Armando Valdés Freire | Chala Soggetto | Story: Ernesto Daranas Serrano Sceneggiatura | Screenplay: Ernesto Daranas Serrano Fotografia | Cinematography: Alejandro Pérez Montaggio | Editing: Pedro Suárez Musica | Music: Juan Antonio Leyva, Magda Rosa Galbán Suono | Sound: Osmany Olivare Scenografia | Production Design: Erick Grass Costumi | Costume Design: Vladimir Cuenca Prod.: RTV Professional Distrib.: Ahora! Film Orig.: Cuba; 2014 | Min.: 108’ | Form.: DCP; col | Gen.: Drammatico | Drama CONDOTTA (CONDUCTA) Ernesto Daranas Serrano BEHAVIOR SINOSSI SYNOPSIS 20 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 BIOGRAFIA FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Chala ha 11 anni e vive da solo con la madre alcolizzata e tossicodipendente. Alleva cani da combattimento per sopravvivere e questo mondo di violenza si ripercuote spesso nell’ambiente scolastico. Carmela è un’insegnante per la quale il ragazzo nutre affetto e rispetto, ma quando si ammala ed è costretta a rinunciare alla scuola per diversi mesi, l’inesperta supplente incapace di gestire Chala, lo invia a una scuola di Condotta. Al suo rientro, Carmela si oppone al provvedimento e ai vari cambiamenti subiti dalla sua classe. Il rapporto tra Chala e l’insegnante si rafforza ma tale situazione rischierà di compromettere la loro permanenza nella scuola. Ernesto Daranas Serrano è nato nel 1961 a L’Avana. Ha iniziato la sua carriera in radio scrivendo opere teatrali, racconti e radiodrammi. Oggi lavora come sceneggiatore per la televisione e insegna presso la scuola di cinema a L’Avana. ¿La vida en rosa?, il suo primo film per la televisione, è diventato un film di culto a Cuba grazie alla sua ispirazione surrealista e alla critica sociale. Habanece (di | by Jorge Nebra, scen. | script, 2003); Los últimos gaiteros de La Habana (doc., corto | short, 2004); ¿La vida en rosa? (2004); Los dioses rotos (Fallen Gods, 2008); Bluechacha (corto | short, 2012); Conducta (Behavior, 2014). Chala is 11 years old and lives alone with his alcoholic and drug addicted mother. He breeds dogs for dogfights to survive and this world of violence often affects his school life. Carmela, the teacher for whom Chala feels affection and respect becomes ill and is forced to leave school for several months. The substitute teacher with very little experience and unable to manage Chala, has him sent to a reform school. Upon her return, Carmela opposes this decision and the various changes that her class has undergone. The relationship between Chala and the teacher becomes stronger but this situation puts their presence at the school at risk. Ernesto Daranas Serrano was born in 1961 in Havana. He began his career in radio writing theatrical works, stories and radio-dramas. Today, he works as a screenwriter for television and teaches at the School of Cinema in Havana. ¿La vida en rosa?, his first film for television, became a cult film in Cuba thanks to his surrealist inspiration and social criticism. BIOGRAPHY 21 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Hassan Solhjou Interpreti | Cast: Mohsen Makhmalbaf | Se stesso | Himself Marziyeh Meshkiny | Se stessa | Herself Samira Makhmalbaf | Se stessa | Herself Maysam Makhmalbaf | Se stesso | Himself Hana Makhmalbaf | Se stessa | Herself Fotografia | Cinematography: Carlos Homer, David Murphy, David Wilkins, James Anderson Montaggio | Editing: Ali Farahani, Kasra Karimi Sceneggiatura | Screenplay: Hassan Solhjou Prod.: Hassan Solhjou Orig.: UK; 2014 | Min.: 72’ | Form.: col. | Gen.: Documentario | Documentary DADDY’S SCHOOL (BABA FILM DARAD) SINOSSI Storia di una famiglia unica al mondo. Il documentario racconta come un ex rivoluzionario politico, ostacolato dalla intransigente realtà istituzionale iraniana, ha trasformato la sua casa in una scuola di Cinema per insegnare la libertà di espressione ai figli Samira, Maysam e Hana. Tutti e tre, in seguito, sono diventati registi di fama internazionale, pluripremiati nelle più importanti manifestazioni cinematografiche tra cui Cannes, Venezia, Berlino, San Sebastián e Locarno. HASSAN SOLHJOU BIOGRAFIA FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Senior producer per il BBC World Service. Nato nel 1970 a Teheran (Iran), Hassan Solhjou è un giornalista e regista impegnato nella produzione di contenuti per la BBC Persian TV. Ha studiato cinema in Iran e in Gran Bretagna e ha realizzato oltre una decina di film, sia in Iran che all’estero, dedicandosi principalmente alla regia di documentari. Molte delle sue opere sono state presentate e premiate in diversi festival nazionali e internazionali. The Night Season (1991); Fish Talking (2006); In Search of a Healer (2007); The Birds I Dreamed (2010); Throw a Stone into the Water (2011); Simin Resident of Wandering Island (2012); Daddy’s School (2014). BIOGRAPHY SYNOPSIS 22 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 It is a story of a unique family in the world. A documentary on how a former political imprisoned revolutionary in a religious closed society like Iran, turned his house in to an open Film School and pave to way for his family to became world class filmmakers and top International award winners, including Cannes, Venice, Berlin, San Sebastián and Locarno. Senior producer in BBC World Service. Born in 1970 in Tehran, Iran. He is the editor and presenter of a film showcase in BBC Persian TV. He studied Cinema in Iran and UK and so far he has made more than 10 films, mainly documentaries in and out of Iran. Some of these films have brought him some awards from national and international film festivals. 23 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Jaco Van Dormael Interpreti | Cast: Pili Groyne | Éa Benoît Poelvoorde | Dio | God Catherine Deneuve | Martine François Damiens | François Yolande Moreau | Moglie di Dio | God’s wife Laura Verlinden | Aurélie Serge Larivière | Marc Didier De Neck | Jean-Claude Romain Gelin | Willy Marco Lorenzini | Victor Sceneggiatura | Screenplay: Thomas Gunzig, Jaco Van Dormael Fotografia | Cinematography: Christophe Beaucarne Montaggio | Editing: Hervé de Luze Musica | Music: An Pierlé Suono | Sound: Dominique Warnier, François Dumont Scenografia | Production Design: Sylvie Olivé Costumi | Costume Design: Caroline Koener Prod.: Jaco Van Dormael, Olivier Rausin, Daniel Marquet per | for Terra Incognita Films, Climax Films, Après le Déluge Co-Prod.: Juliette Films, Caviar, Orange Studio, VOO et BeTV, RTBF (Télévision Belge), BNP Paribas Fortis Film Finance, Belga Productions Part.: Le Pacte, OCS, Fédération Wallonie Bruxelles, Fonds National de Soutien à la Production Audiovisuelle du Grand-Duché de Luxembourg, Screen Flanders, VAF, Casa Kafka Pictures, Belga Films Fund Distrib.: I Wonder Pictures/Unipol Biografilm Collection Orig.: LUX/FR/BEL; 2015 | Min.: 106’ | Form.: DCP; col. | Gen.: Commedia | Comedy DIO ESISTE E VIVE A BRUXELLES (LE TOUT NOUVEAU TESTAMENT) THE BRAND NEW TESTAMENT SINOSSI SYNOPSIS 24 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 «Dio esiste e vive a Bruxelles. Appartamento tre camere con cucina e lavanderia, senza una porta di entrata e di uscita. Si è parlato molto di suo figlio, ma poco di sua figlia… sua figlia sono io». E non è facile: Éa ha undici anni e lo sa bene. Suo padre – anzi, suo Padre – è odioso e antipatico e passa le giornate a rendere miserabile l’esistenza degli uomini. È una situazione che non può andare avanti, ma come risolverla? Dopo l’ennesimo litigio, Éa scende tra gli uomini per scrivere un nuovo Nuovo Testamento che abbia come obiettivo la felicità di tutti. Presentato a Cannes alla 47ma Quinzaine des Réalisateurs. «God exists! He lives in Brussels. A three room apartment with a kitchen and laundry room, with no front door. A lot was said about his son, but very little about his daughter... I am his daughter». And it isn’t easy: Éa is eleven years old and knows it very well. Her father – yes, her Father – is obnoxious and unpleasant and spends his days making the existence of men miserable. It is a situation that cannot go on, but how to solve it? After the umpteenth fight, Éa descends among mankind to write a New Testament that has as its objective the happiness of everyone. Presented at Cannes at the 47th Directors’ Fortnight. JACO VAN DORMAEL BIOGRAFIA Regista e sceneggiatore. Studia cinema prima a Bruxelles e poi a Parigi. Durante quegli anni lavora come mimo e clown e fa la prima esperienza registica in un teatro per bambini. L’esordio cinematografico avviene con un cortometraggio del 1980, dal titolo Maedeli la brèche. Dal film viene subito fuori il carattere sperimentalista e la volontà di raccontare storie legate a persone con disabilità mentali o fisiche. Seguono altri corti, tra questi È pericoloso sporgersi (1985) e De boot (1985), e diversi documentari come Stade 81 (1981), L’imitateur (1982), Lumière et compagnie (1995). Il vero debutto con un lungometraggio arriva nel 1991 con Toto le héros - Un eroe di fine millennio, una storia surreale e a tratti ironica su un ospite di una casa di riposo. La pellicola conquista sia il pubblico sia la stampa e vince la Caméra d’Or al Festival di Cannes. È famoso per altri due film in particolare: L’ottavo giorno (1996, anche questo premiato a Cannes) e Mr. Nobody (2009), un altro grande successo, presentato in anteprima alla 66ma Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica di Venezia, che ha ricevuto numerosi riconoscimenti in tutta Europa. BIOGRAPHY Director and screenwriter. He first studies cinema in Brussels and then in Paris. During those years he works as a mime and clown and has his first experience as a director in a children’s theater. His cinematographic debut takes place with a short film in 1980, entitled Maedeli la brèche. From this film the experimental character and the will to tell stories linked to people with mental and physical disabilities immediately emerges. Other short films follow, among these are È pericoloso sporgersi (1985) and De boot (1985), and various documentaries like Stade 81 (1981), L’imitateur (1982), Lumière and Company (1995). His real debut with a feature film arrives in 1991 with Toto the Hero, a surreal and sometimes ironic story about an old age home. The film conquers both the public and the press and wins the Golden Camera at the Cannes Film Festival. He is famous for another two films and in particular: The Eighth Day (1996, this too an award winner in Cannes) and Mr. Nobody (2009), another big success, presented at the 66th Venice Film Festival, and received numerous awards in all of Europe. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Maedeli la brèche (corto | short, 1980); Les voisins (corto | short, 1981); Stade 81 (corto | short, 1981); L’imitateur (corto | short, 1982); Sortie de secours (corto | short, 1983); È pericoloso sporgersi (corto | short, 1984); De boot (corto | short, 1985); Toto le héros - Un eroe di fine millennio (Toto the Hero, 1991); Lumère et compagnie (Lumière and Company, 1995); Le huitième jour (The Eighth Day, 1996); Mr. Nobody (2009); Eole (corto | short, 2010); Dio esiste e vive a Bruxelles (The Brand New Testament, 2015). 25 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Joseph Cedar Interpreti | Cast: Shlomo Bar Aba | Eliezer Shkolnik Lior Ashkenazi | Uriel Shkolnik Alisa Rosen | Yehudit Shkolnik Alma Zak | Dikla Shkolnik Daniel Markovich | Josh Shkolnik Micah Lewesohn | Yehuda Grossman Yuval Scharf | Noa, reporter Nevo Kimchi | Yair Fingerhut Sceneggiatura | Screenplay: Joseph Cedar Fotografia | Cinematography: Yaron Scharf Montaggio | Editing: Einat Glaser Zarhin Musica | Music: Amit Poznansky Suono | Sound: Alex Claude, Yisrael David Scenografia | Production Design: Arad Sawat Costumi | Costume Design: Laura Sheim Prod.: David Mandill, Moshe Edery, Leon Edery per | for United King Films, Movie Plus Supp.: Israel Film Fund, Jerusalem Film and Television Fund, Avi Chai Foundation Orig.: ISR; 2011 | Min.: 105’ | Form.: Scope, Betacam; col. | Gen.: Commedia | Comedy, Drammatico | Drama FOOTNOTE (HEARAT SHULAYIM) Joseph Cedar BIOGRAFIA SINOSSI Il professor Eliezer Shkolnik, come suo figlio Uriel, è uno dei più importanti studiosi israeliani di Talmud. Il professore però ha un cruccio: il suo lavoro di ricerca è stato vanificato da un collega che lo ha preceduto pubblicando prima di lui. Un apparente riscatto arriva quando gli viene annunciato il conferimento del premio più prestigioso d’Israele. Così scoppia la rivalità tra il padre, costretto a svelare la sua vanità, e il figlio, combattuto tra il desiderio di vedere il padre ritirare il premio e quello di ricevere lui stesso un meritato riconoscimento. Premio per la Miglior sceneggiatura al 64mo Festival di Cannes e candidato all’Oscar 2012 come Miglior film in lingua straniera. Regista e sceneggiatore. Nato a New York nel 1968, Joseph Cedar è emigrato con la famiglia in Israele all’età di sei anni. Ha studiato filosofia e storia del teatro presso l’Università di Gerusalemme e si è laureato alla Tisch School of the Arts di New York. I suoi primi lungometraggi, Ha-Hesder (2001) e Medurat Hashevet (2004, presentato al 54mo Festival di Berlino) sono stati scelti per rappresentare Israele nella categoria di Miglior film straniero agli Oscar, mentre il terzo film Bufor (2007) è rientrato nella cinquina finale dei candidati alla statuetta e ha ricevuto l’Orso d’argento per la Miglior regia. Con la sua quarta opera, Hearat Shulayim, Cedar ha vinto la Palma d’oro per la Miglior sceneggiatura al 64mo Festival di Cannes. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Ha-Hesder (Time of Favor, 2001); Medurat Hashevet (Campfire, 2004); Bufor (Beaufort, 2007); Hearat Shulayim (Footnote, 2011). BIOGRAPHY SYNOPSIS 26 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Professor Eliezer Shkolnik, like his son Uriel, is one of the most important Israeli scholars of the Talmud. However, there is a problem: the professor’s work was annulled by a colleague who preceded him in publishing it. An apparent redemption arrives when it is announced that he will receive the most prestigious prize in Israel. Thus, the rivalry between the father, forced to reveal his vanity, and the son, torn between the desire to see his father receive the award and that of receiving a well-deserved recognition himself, explodes. Award for the Best Screenplay at the 64th Cannes Film Festival and candidate to the Oscar as Best Foreign Language Film of the Year 2012. Director and screenwriter. Born in New York in 1968, Joseph Cedar emigrated with his family to Israel at the age of six. He studied Philosophy and History of the Theatre at the University of Jerusalem and received his degree at the New York Tisch School of the Arts. His first feature films, Time of Favor (2001) and Campfire (2004, presented at the 54th Berlin Film Festival) were chosen to represent Israel in the category of Best Foreign Film at the Oscars, while his third film Beaufort (2007) was one of the five films nominated for the Oscar and received the Silver Bear for Best Director. For his fourth film, Footnote, Cedar won the Golden Palm for the Best Screenplay at the 64th Cannes Film Festival. 27 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Zamani Esmati Interpreti | Cast: Roya Teimoorian Leila Zare Afsaneh Chehreh Azad Sahar Abdollahi Behdad Royan Hooman Ashkboos Mahsa Zarif Shayan Torabian Morteza Nasim Sobhan Leila Bargahi Amir Zamani Mojtaba Lalehzari Amir Jalali Mohsen Alemzadeh Mehri Zamani Jamileh Sotoodehnia Sceneggiatura | Screenplay: Zamani Esmati Fotografia | Cinematography: Zamani Esmati Montaggio | Editing: Zamani Esmati Musica | Music: Farid Saadatmand Suono | Sound: Saeid Bahrami Prod.: Zamani Esmati per | for Nama Honar Orig.: Iran; 2014 | Min.: 82’ | Form.: HD, DCP; col. | Gen.: Drammatico | Drama HADJI SHA (SHIFTEGI) Zamani Esmati BIOGRAFIA 28 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 SINOSSI Hadji Sha è una donna di 50 anni che, da più di 30, si traveste da uomo per proteggere la famiglia di sua sorella. La donna ha una nuova inquilina, una cantante che vorrebbe distribuire il proprio disco nonostante l’interdizione al canto per le donne. Le due diventano amiche, anche perché entrambe hanno deciso di rinnegare la propria identità femminile, ma quando Hadji Sha scopre la violenza subita dalla nipote di sua sorella, che soffre di un ritardo mentale, iniziano a sorgere i problemi. SYNOPSIS Hadji Sha is a fifty-year-old woman who, for more than 30 years, has disguised herself as a man to protect her sister’s family. She has a new tenant, a singer who wishes to release her own album despite of the interdiction of women’s voice. They become friends as both of them have to somehow deny their identity as women. The problem comes up when Hadji Sha finds out that her sister’s retarded granddaughter has been raped. Regista e sceneggiatore. Zamani Esmati è nato a Yazd (Iran) nel 1974. È ingegnere civile, ma ha un diploma in regia conseguito presso la Iranian Young Cinema Society. Nel 1996 ha realizzato il suo primo cortometraggio, The Passengers, che ha ottenuto molti consensi in patria. In seguito ha diretto oltre 20 cortometraggi e documentari, vincitori di numerosi premi nazionali e internazionali, e nel 2005 ha girato il suo primo lungometraggio, Narrow Alleys. Il secondo lungometraggio, Orion (2010) è stato invitato in diversi festival e ha ottenuto vari riconoscimenti tra cui il Premio Karlovy Vary NETPAC e il Premio Amore e Psiche al MedFilm Festival. Hadji Sha è il suo terzo lungometraggio. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Narrow Alleys (2005); Orion (2010); Hadji Sha (2014). BIOGRAPHY Director and screenwriter. Zamani Esmati was born in Yazd, Iran, in 1974. He is a Civil Engineer, and also has a diploma in directing from Iranian Young Cinema Society. In 1996, he made his first short film, The Passengers, which got a lot of attention in Iran. He made more than 20 shorts and documentaries which has got many national and International prizes. In 2005, he made his first feature Narrow Alleys. His second feature, Orion, made in 2010 was invited to many festivals and won prizes such as Karlovy Vary NETPAC Prize and the Eros & Psyche Award at the MedFilm Festival. Hadji Sha is his third feature. 29 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Dietrich Brüggemann Interpreti | Cast: Lea van Acken | Maria Franziska Weisz | Madre | Mother Florian Stetter | Padre | Father Weber Hanns Zischler | Impresario pompe funebri | Mortician Lucie Aron | Bernadette Moritz Knapp | Christian Sceneggiatura | Screenplay: Dietrich Brüggemann, Anna Brüggemann Fotografia | Cinematography: Alexander Sass Montaggio | Editing: Vincent Assmann Scenografia | Production Design: Klaus-Peter Platten Costumi | Costume Design: Bettina Marx Prod.: Jochen Laube, Leif Alexis, Fabian Maubach per | for UFA Fiction Ludwigsburg Co-prod.: SWR, ARTE, Cine Plus Supp.: Medienboard Berlin-Brandenburg, MFG Filmförderung, Deutscher Filmförderfonds Distrib.: Satine Film Orig.: GERM; 2014 | Min.: 107’ | Form.: DCP; col. | Gen.: Drammatico | Drama KREUZWEG - LE STAZIONI DELLA FEDE (KREUZWEG) STATIONS OF THE CROSS SINOSSI La 14enne Maria è stretta tra due mondi: a scuola ha tutti gli interessi tipici di un’adolescente, ma quando è a casa con la sua famiglia segue gli insegnamenti della ‘Società di San Pio XII’ e la loro interpretazione fondamentalista del cattolicesimo. Tutto quello che Maria pensa e fa è posto all’attenzione di Dio: il suo cuore appartiene a Gesù e lei è decisa a seguirlo, a diventare santa e andare in Paradiso. E poiché il Signore è un pastore rigoroso, la ragazza vive nella costante paura di commettere qualche peccato. Divisa tra i dogmi familiari, le convinzioni del mondo esterno e l’interesse per Christian, un compagno di classe, Maria, nel disperato tentativo di accontentare tutti, si troverà intrappolata in mezzo a due fuochi e a passare attraverso 14 stazioni, proprio come fece Gesù nel suo cammino verso il Golgota, per raggiungere il suo obiettivo finale. Orso d’argento per la miglior sceneggiatura e Premio della Giuria Ecumenica al 64mo Festival di Berlino. DIETRICH BRÜGGEMANN BIOGRAFIA Regista e sceneggiatore. Nato a Monaco di Baviera nel 1976, Dietrich Brüggemann ha studiato regia alla HFF “Konrad Wolf ” di Potsdam Babelsberg dal 2000 al 2006. Dopo aver realizzato diversi cortometraggi, ha girato il suo primo lungometraggio Neun Szenen, scritto insieme alla sorella Anna, che ha ricevuto il consenso del pubblico alla Berlinale nel 2006 ed è stato proiettato in vari festival in Germania e all’estero, ricevendo numerosi premi tra cui quello come Miglior Film dell’Achtung Berlin Festival. Il successivo Renn, wenn du kannst (2010) ha aperto la sezione Perspektive Deutsches Kino della 60ma Berlinale ed è stato presentato in circa 30 festival in tutto il mondo dove ha vinto diversi premi sia della giuria che del pubblico. Il sodalizio artistico con la sorella Anna ha inoltre prodotto la sceneggiatura dei film Move e Kreuzweg - Le stazioni della fede, quest’ultimo vincitore dell’Orso d’argento per la miglior sceneggiatura e del premio della Giuria Ecumenica alla 64ma Berlinale. Brüggemann ha girato anche numerosi video musicali, tra cui quelli di Thees Uhlmann e Judith Holofernes, e accompagna al pianoforte le proiezioni di film muti. BIOGRAPHY SYNOPSIS 30 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Fourteen year old Maria is torn between two worlds: at school she has all the typical interests of an adolescent, but when she is at home with her family she follows the teachings of the ‘Society of Saint Pius XII’ and their fundamentalist interpretation of Catholicism. Everything Maria thinks and does is aimed at God’s attention: her heart belongs to Jesus and she is determined to follow him, become a saint and go to Heaven. And since the Lord is a rigorous shepherd, Maria lives in constant fear of committing a sin. Divided between family dogma, the convictions of the outside world and her interest for Christian, a classmate, Maria, in the desperate attempt to please everyone, finds herself caught between two fires and passes through the 14 stations just like Jesus did in his walk towards Golgotha, to reach his final objective. Silver Bear for the Best Script and Prize of the Ecumenical Jury at the 64th Berlin Film Festival. Director and screenwriter. Born in Munich in 1976, Dietrich Brüggemann studied directing at the HFF “Konrad Wolf” in Potsdam Babelsberg from 2000 to 2006. After several short films, his feature film Neun Szenen, for which he wrote the script together with his sister Anna, became an audience favorite at the Berlinale in 2006, screened at various festivals in Germany and abroad, and was repeatedly honored with, a.o. the Best Feature Film at the Achtung Berlin Festival. His first theatrical feature Run If You Can opened the Perspektive Deutsches Kino at the Berlinale in 2010. It was shown at about 30 festivals around the world and won various jury and audience awards. He worked with his sister Anna, who wrote the script together with him, on his film Move. Stations of the Cross is the fourth collaboration of them. In addition, Dietrich Brüggemann shot several music videos, among them for Thees Uhlmann and Judith Holofernes, and accompanied silent films on the piano. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Warum läuft Herr V. Amok? (corto | short, 2003); Mehr Licht (corto | short, 2004); Die Schwestern von Schloß Rosensteig (corto | short, 2004); Neun Szenen (2006); Renn, wenn du kannst (Run If You Can, 2010); One Shot (corto | short, 2011); Drei Zimmer/Küche/Bad (Move, 2012); Kreuzweg - Le stazioni della fede (Stations of the Cross, 2014); Heil (2015). 31 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Samuel Maoz Interpreti | Cast: Yoav Donat | Shmulik Itay Tiran | Assi Oshri Cohen | Hertzel Michael Moshonov | Yigal Zohar Strauss | Jamil Dudu Tassa | Prigioniero siriano | Syrian captive Ashraf Barhom | Falangista | Phalangist Reymonde Amsellem | Madre libanese | Lebanese Mother Sceneggiatura | Screenplay: Samuel Maoz Fotografia | Cinematography: Glora Bejach Montaggio | Editing: Arik Lahav-Leibovich Musica | Music: Nicolas Becker; Piano: Benoît Delbecq Suono | Sound: Alex Claude Scenografia | Production Design: Ariel Roshko Costumi | Costume Design: Hila Bargirel Effetti | Effects: Pini Klavir Prod.: Uri Sabag, Einat Bikel, Moshe Edery, Leon Edery, David Silber, Benjamina Mirnik, Ilann Girard per | for Metro Communications, Paralite Productions, ARTE France Cinéma, Ariel Films, Arsam International, Israeli Film Fund Distrib.: Bim Orig.: ISR/FR/GERM; 2009 | Min.: 94’ | Form.: Betacam; col. | Gen.: Drammatico | Drama LEBANON Samuel Maoz BIOGRAFIA SINOSSI Libano, 1982. Allo scoppio della guerra, quattro soldati vengono assegnati a una missione: accompagnare col loro carro armato una pattuglia di paracadutisti, entrare in un villaggio libanese già bombardato dall’aviazione israeliana e dunque vuoto, verificare e continuare. Una missione apparentemente semplice, ma che si rivela tutt’altro che facile. Il villaggio pastorale è uno scenario di morte e diventa un incubo. “Il ferro” del carro armato che dovrebbe difendere si trasforma in una trappola mortale. Quando dall’esterno i quattro soldati ricevono l’ordine di sparare sul “nemico”, si rendono conto che premere il grilletto non è facile. Leone d’oro come miglior film alla 66ma Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica di Venezia, premio come Scoperta EFA 2010. Regista e sceneggiatore. Nato a Tel Aviv nel 1962, a tredici anni Samuel Maoz ha ricevuto in dono una cinepresa 8mm e un rullo di pellicola. Volendo riprodurre una scena di combattimento che aveva visto in un western, ha appoggiato sui binari di un treno che si avvicinava la cinepresa, ma questa si è ridotta in mille pezzi. A diciotto anni Maoz aveva già realizzato decine di film. Durante l’addestramento militare come carrista il giovane Samuel spara contro barili di carburante: è come un gioco al Luna Park. Solo nel giugno del 1982, quando è scoppiata la guerra, Maoz ha visto gli orrori del suo ruolo di artigliere. Quando è infine tornato a casa la madre lo ha abbracciato: vedendolo sano e salvo, ha pianto di felicità, ma non ha capito che lui non è tornato affatto. Non può immaginare che suo figlio sia morto in Libano e di avere tra le braccia un guscio vuoto. Nel 1987 Maoz ha portato a termine gli studi di cinema presso la Beit Zvi School of the Performing Arts, ma gli ci sono voluti altri vent’anni per “tornare finalmente a casa” con la realizzazione di Lebanon. BIOGRAPHY SYNOPSIS 32 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Lebanon, 1982. At the outbreak of the war, four soldiers are assigned a mission: accompany a squad of paratroopers with their tank, enter a Lebanese village that has already been bombed by the Israeli Air Force, and therefore empty, verify and continue. A mission that seems apparently simple, but that turns out to be anything but simple. The farm village is a scenario of death and becomes a nightmare. “The iron” of the tank that should defend them turns into a mortal trap. When, from the outside, the four soldiers receive orders to shoot the “enemy”, they realize that pulling the trigger is not easy. Golden Lion as Best Film of the 66th Venice Film Festival, EFA European Discovery of the Year 2010. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 008 & His Battle Against the Enemies of the Human Race (TV movie, 1992); The King Lives (1998); Total Eclipse (2001); The Devil from Moscow (2003); The Insufferable Lightness of Being (doc., 2005); Lebanon (2009). Director and screenwriter. Samuel Maoz was born in Tel-Aviv in 1962. At 13, he received an 8mm movie camera and a roll of film. He wanted to recreate a gunfight scene he had seen in a western and set his camera on the tracks of an approaching train. It got smashed to smithereens. However, by 18, he had already made dozens of films. As a young soldier he was part of a tank crew. He trained as a gunner, firing at barrels of fuel that exploded like fireworks. It felt like a Luna Park game. Only when war broke out in June 1982, he did learn the horrors of being a gunner. When he returned, his mother hugged him, weeping with gratitude for his safe return home, not realizing that he had not returned at all. She had no idea that her son had died in Lebanon and she was embracing an empty shell. In 1987 he completed his cinema studies at the Beit Zvi School of the Performing Arts, but it took him 20 years longer to finally “return home” by creating Lebanon. 33 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F David Oelhoffen Interpreti | Cast: Viggo Mortensen | Daru Reda Kateb | Mohamed Soggetto | Story: liberamente ispirato al racconto L’ospite di Albert Camus | loosely based on the short story The Guest by Albert Camus Sceneggiatura | Screenplay: David Oelhoffen Fotografia | Cinematography: Guillaume Deffontaines Montaggio | Editing: Juliette Welfling Musica | Music: Nick Cave, Warren Ellis Suono | Sound: Martin Boissau, Thomas Desjonquères, Emmanuel Croset Scenografia | Production Design: Stéphane Taillasson Costumi | Costume Design: Khadija Zeggaï Prod.: Marc Du Pontavice, Matthew Gledhill per | for One World Films Co-Prod.: Viggo Mortensen, Olivier Charvet, Florian Genetet-Morel per | for Pathé Production, Perceval Pictures, Kaléo Films, Jouror Développement Orig.: FR; 2014 | Min.: 110’ | Form.: DCP; col. | Gen.: Drammatico | Drama LOIN DES HOMMES BIOGRAFIA FAR FROM MEN SINOSSI SYNOPSIS 34 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 David Oelhoffen Algeria, 1954. Mentre nella valle echeggia la rivoluzione, due uomini molto diversi tra loro e provenienti da un mondo in fermento si trovano costretti a fuggire insieme attraverso le montagne dell’Atlante. Nel mezzo di un gelido inverno, Daru, un insegnante solitario, viene incaricato di scortare fino alle autorità francesi Mohamed, un ragazzo accusato di omicidio. Inseguiti da uomini a cavallo in cerca di giustizia sommaria e di vendetta, i due saranno costretti ad affrontare l’ignoto e ad allearsi per combattere insieme per la loro libertà. Premio SIGNIS e Premio INTERFILM alla 71ma Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica di Venezia. Algeria, 1954. While the rebellion rumbles in the valley, two very different men thrown together by a world in turmoil are forced to flee together across the Atlas Mountains. In the midst of an icy winter, Daru, the reclusive teacher, has to escort Mohamed, a villager accused of murder. Pursued by horsemen seeking summary justice and vengeful settlers, the two men decide to confront the unknown. Together they fight to gain their freedom. SIGNIS and INTERFILM Awards at the 71st Venice Film Festival. Regista e sceneggiatore. Nato nel 1968, David Oelhoffen ha lavorato nel campo della produzione cinematografica per alcuni anni prima di scrivere e dirigere il suo primo cortometraggio, Le mur, candidato ai César francesi. Ha poi girato altri quattro corti, tra i quali En mon absence, che ha vinto il Premio Speciale della Giuria del Festival di Clermont-Ferrand e Sous le bleu, che è stato presentato alla Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica di Venezia nel 2004. Nel 2006 ha diretto il suo primo lungometraggio Nos retrouvailles, con Jacques Gamblin e Nicolas Giraud, presentato alla Semaine de la Critique del Festival di Cannes nel 2007. Nel 2013, ha realizzato il suo secondo film, Loin des hommes, con protagonisti Viggo Mortensen e Reda Kateb. Il film è stato selezionato per il Concorso Ufficiale al 71mo Festival di Venezia e ha avuto una proiezione speciale al Toronto International Film Festival. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Le mur (corto | short, 1996); Big Bang (corto | short, 1997); En mon absence (corto | short, 2001); Echafaudages (corto | short, 2004); Sous le bleu (corto | short, 2004); Nos retrouvailles (In Your Wake,2007); Loin des hommes (Far from Men, 2014). BIOGRAPHY Director and screenwriter. Born in 1968, David Oelhoffen worked for several years in film production before writing and directing his first short film, Le mur, which was nominated at the French César awards. He then went on to direct four further short films including En mon absence which was awarded a special jury prize at the Clermont-Ferrand Film Festival and Sous le bleu, which was submitted to the Venice Film Festival in 2004. In 2006, he directed his first feature length film, In Your Wake, starring Jacques Gamblin and Nicolas Giraud, which was submitted to the Semaine de la Critique section at the Cannes Film Festival in 2007. In 2013, he directed Far From Men which stars Viggo Mortensen and Reda Kateb. The film has been selected as part of the official competition of the Venice Film Festival in 2014 and has also been screened as a special presentation at the Toronto International Film Festival. 35 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F César Augusto Acevedo Interpreti | Cast: Haimer Leal | Alfonso Hilda Ruiz | Alicia Marleyda Soto | Esperanza Edison Raigosa | Gerardo José Felipe Cárdenas | Manuel Sceneggiatura | Screenplay: César Augusto Acevedo Fotografia | Cinematography: Mateo Guzmán Montaggio | Editing: Miguel Schverdfinger Suono | Sound: Felipe Rayo Scenografia | Production Design: Marcela Gómez Montoya Prod.: Diana Bustamante Escobar, Paola Andrea Pérez Nieto, Jorge Forero per | for Burning Blue Co-prod.: Ciné-Sud Promotion, Topkapi Films, Rampante Cine, Preta Portê Filmes Distrib.: Satine Film César Augusto Acevedo Orig.: Colombia/FR/NL/BR/Cile | Chile; 2015 | Min.: 94’ | Form.: DCP; col. | Gen.: Drammatico | Drama UN MONDO FRAGILE (LA TIERRA Y LA SOMBRA) LAND AND SHADE SINOSSI SYNOPSIS 36 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Alfonso, un vecchio contadino, dopo diciassette anni torna dalla sua famiglia per accudire il figlio Gerardo, gravemente malato. Al suo ritorno, ritrova la donna che era un tempo la sua sposa, la giovane nuora e il nipote che non ha mai conosciuto, ma il paesaggio che lo aspetta sembra uno scenario apocalittico: vaste piantagioni di canna da zucchero circondano la casa e un’incessante pioggia di cenere, provocata dai continui incendi per lo sfruttamento delle piantagioni, si abbatte su di loro. L’unica speranza è andare via, ma il forte attaccamento alla terra rende tutto più difficile. Presentato in concorso alla 54ma Semaine de la Critique, ha vinto la Caméra d’Or del 68mo Festival di Cannes. Alfonso, an elderly farmer, after seventeen years, returns to his family to look after his son Gerardo, who is seriously ill. Upon his return, he finds the woman who was once his wife, his young daughter-in-law and the grandson he had never met, but the landscape awaiting him seems to be an apocalyptic scenario: vast plantations of sugar cane surround the house and a never ending downpour of ash, provoked by the continuous fires due to the exploitation of the plantations, comes down on them. Their only hope is to go away, but their strong attachment to the land makes it all more difficult. Presented in competition at the 54th Critics’ Week, it won the Golden Camera Award of the 68th Cannes Film Festival. BIOGRAFIA Regista e sceneggiatore. César Augusto Acevedo è nato in Colombia nel 1987. Si è laureato con lode presso la facoltà di Comunicazione Sociale all’Universidad del Valle (Cali, Colombia), presentando come tesi la sceneggiatura di Un mondo fragile. Da questa sceneggiatura è stato sviluppato il suo primo lungometraggio, presentato nel 2015 alla Settimana della Critica del Festival di Cannes e premiato con la Caméra d’Or. Acevedo ha diretto anche i cortometraggi inediti, Los pasos del agua e La campana (vincitore di un finanziamento dal Fondo per lo Sviluppo Cinematografico in Colombia). È stato inoltre co-sceneggiatore e assistente alla regia per il film di Oscar Ruiz Navia, Los hongos, vincitore del Premio Speciale della Giuria nella sezione Bright Future del Festival di Rotterdam, assistente di produzione per il primo lungometraggio di Oscar Ruiz Naiva, El vuelco del cangrejo (Premio FIPRESCI alla Berlinale nel 2010), ha lavorato come cameramen per il backstage del film La sirga, di William Vega e come fotografo di scena per il film Siembra di Ángela Osorio e Santiago Lozano. BIOGRAPHY FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Los pasos del agua (corto | short, 2012); La campana (corto | short, 2013); La tierra y la sombra (Land and Shades, 2015). Director and screenwriter. César Augusto Acevedo was born in Colombia in 1987. He graduated with honors from the Universidad del Valle’s School of Social Communications (Cali, Colombia) and the screenplay for Land and Shade was his graduate thesis. The screenplay went on to become his first feature film and premiered at the 2015 Cannes Festival’s Critics’ Week where it won the the Golden Camera Award. Acevedo directed the unreleased short films Los pasos del agua and La campana; the latter was also awarded a grant from Colombia’s Film Development Fund. His film work includes credits as co-writer and assistant director on Oscar Ruiz Navia’s feature film Los hongos, awarded the Special Jury Prize in the Bright Future section of the Rotterdam Film Festival, among other awards, and production assistant on Ruiz Navia’s first feature El vuelco del cangrejo (FIPRESCI Prize at the 2010 Berlinale). He was the cameraman on the “behind the scenes” film about William Vega’s La sirga and was the still photographer on the film Siembra by Ángela Osorio and Santiago Lozano. 37 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Ernesto Pagano Sceneggiatura | Screenplay: Ernesto Pagano Fotografia | Cinematography: Lorenzo Cioffi Montaggio | Editing: Matteo Parisini Musica | Music: Marzouk Mejri, Danilo Marraffino Suono | Sound: Francesco Amodeo Colore | Color : Stefano Annona Grafica e animazioni | Graphics and animations: Andrea Cioffi Prod.: Lorenzo Cioffi per | for Ladoc Co-prod.: Isola Film Distrib.: I Wonder Pictures/Unipol Biografilm Collection Orig.: IT; 2015 | Min.: 75’ | Form.: col. | Gen.: Documentario | Documentary NAPOLISLAM SINOSSI SYNOPSIS 38 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Un bel giorno Napoli si sveglia e si scopre islamica. Una telecamera attraversa la città ed entra nelle vite di dieci convertiti all’Islam: un disoccupato, una ragazza innamorata, un rapper, un padre di famiglia... Persone diverse che hanno trovato nel Corano una risposta all’ingiustizia sociale, al consumismo sfrenato, al blackout della speranza. Ma la religione che hanno scelto non è solo una fede: è un sistema di regole che viene da una cultura lontana. Come conciliarla con la propria? Tra una zeppola halal e una preghiera per strada, la loro storia quotidiana getta una luce nuova, di volta in volta divertita e amara, su Napoli e sulla nostra società. One fine day, Naples wakes up and discovers it is Muslim. A TV camera crosses the city and enters into the lives of ten people who have converted to Islam: an unemployed person, a girl who is in love, a rapper, a family man... Different people who have found an answer to social injustice, uncontrolled consumerism, and the blackout of hope in the Koran. But the religion they have chosen is not only a faith: it is a system of rules that comes from a distant culture. How to reconcile it with one’s own? Between a zeppola halal (a sweet without lard) and a street prayer, their daily story throws a new light, from time to time amusing and bitter, on Naples and on our society. Ernesto Pagano BIOGRAFIA Giornalista, traduttore dall’arabo, documentarista. Ha vissuto al Cairo dal 2005 al 2008 dove ha lavorato come corrispondente per varie testate, tra cui «Ansa» e «Reset», e come traduttore per il settimanale «Internazionale». Collabora dal 2011 col programma Report di Rai Tre e produce mini-inchieste per la rubrica Reportime del «Corriere.it». Arabista di formazione è da sempre interessato all’Islam. È autore di Cairo Taxi Drivers (2009 - Ladoc), Cercavo Maradona, ho trovato Allah (2010 - Rai News 24), Lontano da Tahrir (2012 - Ladoc), La scelta del Papa (2013 - GA&A per LA7 e Arte). Ha curato la parte giornalistica dei documentari Inside Costa Concordia, Voices of Disaster (2012 - Doclab per National Geographic International), Holy Money (2014 - GA&A per Arte e Al Jazeera America). Come producer e development producer, ha curato diversi episodi della serie Mega Factories e Mega Food (Steel Spyda per National Geographic International). FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY NapolIslam (doc., 2015) BIOGRAPHY Journalist, translator from Arabic, documentarian. He lived in Cairo from 2005 to 2008 where he worked as a correspondent for various news agencies among which «Ansa» and «Reset», and as a translator for the weekly magazine «Internazionale». He has been collaborating, since 2011 with the program Report on Rai Tre and produces mini journalistic inquiries for the program Reportime by «Corriere.it». Scholar of the Arab culture, he has always been interested in Islam. He is the author of Cairo Taxi Drivers (2009 - Ladoc), Cercavo Maradona, ho trovato Allah (2010 - Rai News 24), Lontano da Tahrir (2012 - Ladoc), La scelta del Papa (2013 - GA&A for LA7 e Arte). He edited the journalistic part of the documentaries Inside Costa Concordia, Voices of Disaster (2012 - Doclab for National Geographic International), Holy Money (2014 - GA&A for Arte and Al Jazeera America). As a producer and development producer, he edited various episodes of the series Mega Factories and Mega Food (Steel Spyda for National Geographic International). 39 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Danae Elon Interpreti | Cast: Philip Touitou Dr. Howard Shaw Danae Elon Dr. Martin Bergmann Amos Elon Kamal Ozkan Sceneggiatura | Screenplay: Danae Elon Fotografia | Cinematography: Andrew T. Dunn Montaggio | Editing: Miki Watanabe Milmore Musica | Music: Davis Buchbinder Prod.: Paul Cadieux Produttori esecutivi | Executive Producers: Maryse Rouillard, Ina Fichman, Arik Bernsterin Supp.: Quebec Film and Television Tax Credit, Canadian Film or Video Production Tax Credit Orig.: ISR/CAN; 2009 | Min.: 84’ | Form.: col. | Gen.: Documentario | Documentary PARTLY PRIVATE (HACHLATA HOTEHET) SINOSSI SYNOPSIS 40 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 “Tagliare o non tagliare?” questa è la domanda alla quale milioni di madri ebree (e non solo) devono rispondere. Poche sono le decisioni così irreversibili come quella di circoncidere i propri figli maschi. Per la regista del film, nata e cresciuta in un ambiente laico, questo atto sembra ridicolo per non dire crudele ma per il suo compagno e padre del futuro figlio, cresciuto in una famiglia tradizionalista franco-algerina, il “Brit Milà” è una tradizione da mantenere. La regista/protagonista parte incinta e gira il mondo intero cercando di capire come reagiscono madri di diverse culture vis-à-vis con la circoncisione. È un viaggio personale pieno di emozioni, ma anche di curiosità e umorismo, fatto di risposte a delle domande importanti. Miglior documentario al Festival di Tribeca di New York. “To cut or not to cut?” that is the question that millions of Jewish mothers (and not only) must answer. Very few decisions are so irreversible, that of circumcising one’s male children. For the director of the film, born and raised in a secular environment, this act seems ridiculous if not cruel but for her companion and father of the future child, raised in a traditionalist Franco-Algerian family, the “Brit Milà’” is a tradition that must be followed and maintained. The director/protagonist begins her journey while pregnant and travels around the world trying to understand how mothers of different cultures react towards circumcision. It is a personal journey full of emotions, but also curiosities and humour, made up of important questions and answers. Best Documentary at the Tribeca Festival of New York. Danae Elon BIOGRAFIA La documentarista Danae Elon si è laureata alla NYU Tisch School of the Arts nel 1995. Il suo film di diploma Never Again, Forever le è valso il National Kodak Award per la fotografia, il premio Golden Spire e una menzione speciale al Chicago International Film Festival del 1996. Il film ha partecipato a numerosi festival internazionali, tra cui l’IDFA e il Jerusalem Film Festival. Dopo la laurea ha lavorato come direttore della fotografia e regista, collaborando anche con Discovery Espagñol. Ha inoltre curato la fotografia e la produzione del documentario Cut (2000), diretto dal palestinese Nizar Hassan. Il suo primo documentario, Another Road Home, presentato in anteprima al Festival di Tribeca e distribuito in USA, è stato proiettato in numerosi festival internazionali, tra cui IDFA, LA Film Festival e Hot Docs ed è stato trasmesso dai canali BBC, Al Jazeera, TV2, Canale 8, Yle. Il suo secondo documentario Partly Private ha vinto il premio come Miglior Film NY al Festival di Tribeca nel 2007 ed è stato trasmesso su ARTE France, Canale 8, Vision TV, TV Ontario e Canal V. Nel 2009 Danae ha ricevuto il prestigioso premio Guggenheim Fellowship in Film e nel corso degli anni ha ottenuto diverse sovvenzioni da istituti come il Sundance, la Israeli New Foundation for Cinema and Television, l’Hartley Film Foundation e la Rothschild Foundation. Nel 2015 ha presentato al Toronto International Film Festival il suo ultimo documentario P.S. Jerusalem. BIOGRAPHY The documentarist Danae Elon graduated from NYU Tisch School of the Arts in 1995. Her graduation film Never Again, Forever earned her a National Kodak award in cinematography as well as a Golden Spire award and a special mention at the Chicago International Film Festival of 1996. The film participated in many international film festivals including IDFA and Jerusalem Film Festival. After graduating from NYU she proceeded to work as a cinematographer and director both independently and for Discovery Español. She photographed and produced Cut with Palestinian filmmaker Nizar Hassan. Her first feature documentary was Another Road Home in 2004, which premiered at the Tribeca Film Festival, and was theatrically released in the US. The film screened in many international film festivals including IDFA, LA Film Festival, Hot Docs and others. It was broadcast on the BBC, Al Jazeera, TV2, Channel 8, Yle and more. Her second feature documentary film Partly Private won the best NY film at the Tribeca Film Festival 2007. It was broadcast on ARTE France, Channel 8, Vision TV, TV Ontario and Canal V. In 2009 Danae was the recipient of the prestigious Guggenheim Fellowship in Film. Over the years she has received various grants from the Sundance Institute as well the Israeli New Foundation for Cinema and Television, the Hartley Film Foundation, the Rothschild Foundation and others. In 2015 she presented at the Toronto International Film Festival her latest documentary P.S. Jerusalem FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Never Again, Forever (1996); Wild Mint (corto | short, 1998); Another Road Home (2004); Partly Private (2009); P.S. Jerusalem (2015). 41 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Fariborz Kamkari Interpreti | Cast: Giuseppe Battiston | Bepi Maud Buquet | Zara Mehdi Meskar | Saladino Hassani Shapi | Karim Giovanni Martorana | Ala Sceneggiatura | Screenplay: Antonio Leotti, Fariborz Kamkari Fotografia | Cinematography: Gogò Bianchi Montaggio | Editing: Mirco Garrone Musica | Music: L’Orchestra di Piazza Vittorio Suono | Sound: Diego Piotto Scenografia | Production Design: Susanna Codognato Costumi | Costume Design: Francesca Leondeff Prod.: Adriana Chiesa Di Palma, Fabrizia Falzetti per | for Far Out Films In ass.: Adriana Chiesa Enterprises, Acek In collab.: Rai Cinema Contrib.: MiBACT, Regione Veneto Fondo regionale per il cinema e l’audiovisivo, “Venezia Opportunità” Venice Film & Media Fund Patr.: Comune di Venezia In collab.: Venice Film Commission Distrib.: Bolero Film Orig.: IT; 2014 | Min.: 92’ | Form.: col. | Gen.: Commedia | Comedy PITZA E DATTERI Fariborz Kamkari BIOGRAFIA SINOSSI La pacifica comunità musulmana di Venezia è stata sfrattata dalla moschea da un’avvenente parrucchiera che la trasforma in un salone di bellezza. Viene chiamato in soccorso un giovane e inesperto Imam afghano per riprendersi il loro luogo di culto. Tutti i loro goffi tentativi falliscono comicamente, ma alla fine troveranno luogo e aiuto da chi non avrebbero mai pensato. Sceneggiatore e regista. Curdo nato in Iran nel 1971, ha studiato letteratura drammatica a Teheran e, nel 1994, cinema ad Amsterdam. Ha diretto numerosi cortometraggi, ha scritto per il grande e piccolo schermo e ha debuttato al cinema con il film Black Tape: a Tehran Diary (2002), cui sono seguiti The Forbidden Chapter (2005) e I fiori di Kirkuk (2010, da cui il romanzo omonimo), presentato in concorso alla V edizione del Festival Internazionale del Film di Roma. Vive tra l’Italia e il Kurdistan. BIOGRAPHY SYNOPSIS 42 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 The peaceful Muslim community in Venice is evicted from the mosque by an attractive hairdresser who turns it into a beauty salon. A young inexperienced Afghan Imam is called to the rescue to take back their place of worship. All their awkward attempts fail comically, but at the end they find a place from someone they would have never thought could help FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Black Tape: a Tehran Diary (2002); The Forbidden Chapter (2006); I fiori di Kirkuk (Golakani Kirkuk The Flowers of Kirkuk, 2010); Pitza e Datteri (2014). Screenwriter and director. A Kurd born in Iran in 1971, he studied Dramatic Literature in Tehran and, in 1994, Cinema in Amsterdam. He directed numerous short films, has written for the big and small screen and debuted in cinema with the film Black Tape: a Tehran Diary (2002), which were followed by The Forbidden Chapter (2005) and Golakani Kirkuk - The Flowers of Kirkuk (2010, from which a novel of the same name), presented in competition at the V edition of the Rome International Film Festival. He lives in Italy and Kurdistan. 43 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Jean-Jacques Annaud Interpreti | Cast: Tahar Rahim | Principe | Prince Auda Antonio Banderas | Nassib Mark Strong | Amar Freida Pinto | Principessa | Princess Lallah Soggetto | Story: liberamente ispirato al romanzo Paese dalle ombre corte di Hans Ruesch | loosely based on the novel Arab by Hans Ruesch Sceneggiatura | Screenplay: Jean-Jacques Annaud, Alain Godard (adattamento | adaptation); Menno Meyjes Fotografia | Cinematography: Jean-Marie Dreujou Montaggio | Editing: Harvé Schneid Musica | Music: James Horner Suono | Sound: Faouzi Thabet Scenografia | Production Design: Pierre Quefféléan Costumi | Costume Design: Fabio Perrone Prod.: Tarak Ben Ammar per | for Quinta Communications, Prima TV, France 2 Cinéma, Carthago Films Distrib.: Eagle Pictures Jean-Jacques Annaud BIOGRAFIA Orig.: FR/IT/Qatar; 2011 | Min.: 125’ | Form.: 1:2.35; col. | Gen.: Avventura | Adventure IL PRINCIPE DEL DESERTO DAY OF THE FALCON SINOSSI SYNOPSIS 44 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Anni Trenta, Arabia. Con la scoperta del petrolio i regni confinanti di due emiri entrano in rotta di collisione: da una parte c’è il rigido e conservatore Amar, dall’altra l’illuminato e liberale Nassib. Il principe Auda, figlio di Amar e genero di Nassib deve fare i conti con l’amore per la sua sposa, la principessa Lallah, e la durezza di suo padre. Il film è popolato da personaggi indimenticabili, che rivelano aspetti del mondo arabo raramente affrontati dal cinema. The 1930s, Arabia. With the discovery of petrol the bordering kingdoms of two Emirs come into collision with each other: on the one side there’s the rigid and conservative Amar, on the other the enlightened and liberal Nassib. Prince Auda, Amar’s son and Nassib’s son-in-law has to come to terms with his love for his bride, Princess Lallah and the harshness of her father. The film is populated by unforgettable characters that reveal aspects of the Arab world rarely dealt with in cinema. Regista e sceneggiatore. Nato in un sobborgo di Parigi nel 1943, Jean-Jacques Annaud si è innamorato del cinema e della fotografia in giovane età. Dopo aver completato i suoi studi alla ENS Louis-Lumière, al IDHEC e alla Sorbonne, ha iniziato la sua carriera nel mondo della pubblicità. Ha realizzato il suo primo film per il cinema nel 1976 – Bianco e nero a colori, un forte lavoro sull’anti-colonialismo che ha vinto l’Oscar come Migliore film straniero. Nel 1979 ha diretto Il sostituto. Due anni dopo è arrivato La guerra del fuoco che gli ha assicurato una solida reputazione internazionale. Nel 1986 ha diretto la versione cinematografica del romanzo di Umberto Eco Il nome della rosa cui, due anni dopo, è seguito L’orso. Dopo l’adattamento del romanzo autobiografico di Marguerite Duras, L’amante, Annaud ha realizzato i 40 minuti di Les ailes du courage usando tecnologia IMAX 3D, utilizzata per la prima volta in un lavoro di fiction. Nel 1997 ha diretto Brad Pitt in Sette anni in Tibet e, quattro anni più tardi, ha messo a confronto Ed Harris e Jude Law per ricreare il duello fra due cecchini durante l’inferno della battaglia di Stalingrado in Il nemico alle porte. Nel 2004 con Due fratelli, ha raccontato l’incredibile storia di due tigri separate alla nascita nelle rovine di Angkor Wat. Nel 2014 realizza L’ultimo lupo, adattamento cinematografico del romanzo Il totem del lupo di Jiang Rong. BIOGRAPHY Director and screenwriter. Born in a suburb of Paris in 1943, Jean-Jacques Annaud fell in love with cinema and photography at a young age. After having completed his studies at the ENS Louis-Lumière, the IDHEC and the Sorbonne, he began his career in the world of advertising. He realized his first film in 1976 – Black and White in Color, a forceful work about anti-colonialism that won the Oscar as Best Foreign Film. In 1979 he directed Hothead. Two years later Quest for Fire came along and it assured him a solid international reputation. In 1986, he directed the cinematographic version of the novel by Umberto Eco The Name of the Rose which, two years later, was followed by the The Bear. After the adaptation of the autobiographical novel by Marguerite Duras, The Lover, Annaud realized 40 minutes of Wings of Courage utilizing IMAX 3D technology, utilized for the first time in a work of fiction. In 1997 he directed Brad Pitt in Seven Years in Tibet and, four years later, he had Ed Harris and Jude Law as rivals to recreate the duel between two snipers during the inferno of the battle of Stalingrad in Enemy at the Gates. In 2004, with the film Two Brothers, he narrated the incredible story of two tigers separated at birth in the ruins of Angkor Wat. In 2014, he realizes Wolf Totem, the cinematographic adaptation of the novel by Jiang Rong. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Bianco e nero a colori (Black and White in Color, 1976); Il sostituto (Hothead, 1979); La guerra del fuoco (Quest for Fire, 1981); Il nome della rosa (The Name of the Rose, 1986); L’orso (The Bear, 1988); L’amante (The Lover, 1992); Les ailes du courage (Wings of Courage, 1995); Sette anni in Tibet (Seven Years in Tibet, 1997); Il nemico è alle porte (Enemy at the Gates, 2001); Due fratelli (Two Brothers, 2004); Sa majesté Minor (His Majesty Minor, 2007); Il principe del deserto (Day of the Falcon, 2011); L’ultimo lupo (Wolf Totem, 2014). 45 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE T S E F M L I F DI | BY Michele Afferante, Cristiana Caricato, Daniele Morini Regia | Director: Giulio Mainenti Soggetto e Sceneggiatura | Story and Screenplay: Cristiana Caricato Fotografia | Cinematography: Simone Di Tella Montaggio | Editing: Ilaria Chimenti Musica | Music: MusicMedia - Milano Prod.: TV2000 e Press News Distrib.: TV2000 Orig.: IT, 2015 | Min.: 10x50’ | Form.: video, HD; col. | Gen.: Documentario | Documentary IL RESPIRO DI DIO - STORIE DI VITA CONSACRATA SINOSSI SYNOPSIS 46 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Il Respiro di Dio - Storie di vita consacrata è il titolo di una serie di 10 documentari che raccontano le esistenze di uomini e donne che hanno deciso di consegnarsi ai bisogni e alle necessità del prossimo, attraverso la scelta della vita consacrata. Nelle loro storie, molte delle quali incastonate nelle periferie del mondo amate da Papa Francesco, si incontra un’umanità ferita, spesso in condizione di grande povertà, consolata dalla prossimità di eroi per caso, profeti e testimoni della Misericordia di Dio. Sono religiosi che con la propria vita fanno sentire l’alito di un Dio che partecipa alle sofferenze, alle gioie e ai dolori degli uomini, in terre difficili come nelle metropoli abitate da solitudini e contraddizioni culturali. Da padre Alessandro Coniglio, francescano della Custodia della Terra Santa a suor Laura Girotto, missionaria salesiana nella regione del Tigray, nel Nord dell’Etiopia, da Marilena Civetta, giovane psicoterapeuta appartenente all’Ordo Virginum a suor Almudena, benedettina approdata nel monastero di clausura di Santiago, si scopre un mondo fatto di persone che, senza idealismi e molte imperfezioni, testimoniano un modo diverso di fare, agire e costruire. Africa, Medio Oriente, Europa, Asia sono gli scenari di storie fatte di concretezza e pochi idealismi. Non solo il racconto di vocazioni religiose, ma anche la rappresentazione di una realtà cambiata dall’impegno e dalla fede del consacrato e dal suo rapporto con la comunità di appartenenza. L’episodio presentato in anteprima al Tertio Millennio Film Fest è il documentario su padre Alessandro Coniglio. Il Respiro di Dio - Storie di vita consacrata is the title of a series of 10 documentaries that narrate the existence of men and women that have decided to dedicate themselves to the needs and necessities of others, by means of the choice of a consecrated life. In their stories, many of which are set in the peripheral areas of the world loved by Pope Francis, one encounters a distressed humanity often in conditions of severe poverty, consoled by the nearness of chance heroes, prophets and witnesses of the Mercy of God. These are clergymen and clergywomen who through their own life and activities allow the breath of God to be heard and participate in the sufferings, the joys and the pains of men, in difficult areas such as the large cities inhabited by solitude and cultural contradictions. From Father Alessandro Coniglio, Franciscan of the Custody of the Holy Land to Sister Laura Girotto, Salesian missionary in the region of the Tigray, in the North of Ethiopia, from Marilena Civetta, young psychotherapist belonging to the Ordo Virginum to Sister Almudena, Benedictine nun who came to the cloistered convent in Santiago, one discovers a world made up of people who, without idealism and with many imperfections, bear witness to a different way of doing things, taking action and building. Africa, Middle East, Europe, Asia are the scenarios of stories made up of pragmatism and little idealism. It is not only the story of religious vocation, but also the representation of a reality changed by the commitment and faith of those consecrated and their relationship with the community that they belong to. The episode that will debut at the Tertio Millennio Film Fest is the documentary on Father Alessandro Coniglio. CRISTIANA CARICATO BIOGRAFIA Cristiana Caricato è la vaticanista di TV2000. Laureata in filosofia all’Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano, ha iniziato l’attività giornalistica all’agenzia radiofonica News Press, per poi partecipare all’avventura televisiva intrapresa dalla Chiesa italiana. Negli ultimi diciassette anni, per TV2000, ha curato e condotto il programma di informazione ecclesiale Mosaico, ha realizzato dei reportage sulla Chiesa nel mondo e in Italia, ha seguito i grandi eventi del pontificato di Giovanni Paolo II e Benedetto XVI. Quotidianamente racconta l’attività e il magistero di Papa Francesco. Insieme ad Alessandra Buzzetti, per le Paoline ha pubblicato Tenacemente donne (2013) e Svegliate il mondo (2014) da cui è tratta la serie televisiva Il respiro di Dio - Storie di vita consacrata. BIOGRAPHY Cristiana Caricato is the expert on Vatican issues of TV2000. She has a degree in Philosophy from the Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano, and began her work as a journalist at the radio news agency News Press, to then participate in the television adventure undertaken by the Italian Church. In the last seventeen years, for TV2000, she has edited and conducted the program of ecclesiastic information Mosaico, carried out news reports on the Church in the world and in Italy, followed the important events of John Paul II’ s and Benedict XVI’s Pontificate. She reports daily on the activities and the teachings of Pope Francis. Together with Alessandra Buzzetti, for the Paoline, she published Tenacemente donne (2013) and Svegliate il mondo (2014) on which the television series Il respiro di Dio - Storie di vita consacrata is based. 47 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Valentina Belli Interpreti | Cast: Fabio Grimaldi | Se stesso | Himself Teresa Campus | Se stessa | Herself Cristiano Battista | Se stesso | Himself Andrei Donosa | Se stesso | Himself Valeria Maiorano | Se stesso | Himself Simone Pallotta | Se stesso | Himself Liquen | Se stesso | Himself Agostino Iacurci | Se stesso | Himself Sceneggiatura | Screenplay: Simona Coppini, Valentina Belli, Cristiano Battista, Federico Gentile, Fabio Grimaldi, Valeria Maiorano Fotografia | Cinematography: Valentina Belli Montaggio | Editing: Paola Freddi, Francesco De Matteis Musica | Music: Giacomo Falciani Suono | Sound: Fabio Conca Art Director & Vfx: Francesco Pividori Prod.: Marianna De Liso per | for Kinesis Film Produttori associati | Associate Producers: Matteo Fago, Enrica Gonella, Fabio Mollo, Giovanni Doddi Orig.: IT; 2015 | Min.: 75’ | Form.: col. | Gen.: Documentario | Documentary SANBA SINOSSI SYNOPSIS 48 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Fabio è un ragazzo di San Basilio, una delle più difficili e problematiche periferie romane. Fabio ha un tocco artistico e una natura sensibile, ma a San Basilio c’è poco spazio per l’arte e l’unico modo per fuggire è la droga, così, come molti dei suoi amici, inizia a fare uso di pasticche, fino a quando viene arrestato dalla polizia. Grazie alle sue capacità artistiche, però, riesce a evitare il riformatorio ed è condannato a sei mesi di servizi sociali. Teresa è appena arrivata dalla Sardegna, è un assistente sociale per l’associazione culturale “Walls” e deve seguire la creazione di quattro dipinti murali su altrettante facciate di edifici del quartiere per mano di due artisti internazionali. È qui che Fabio e Teresa si conoscono. La diffidenza iniziale si trasforma presto in amore e, per Fabio, Teresa diventa un punto di riferimento, il primo reale cambiamento nella sua vita. Come Fabio, anche l’intero quartiere di San Basilio sta disperatamente cercando di cambiare e gli abitanti vogliono offrire un futuro migliore ai loro figli. E i grandi murales lungo le strade principali del quartiere sono proprio questo, il desiderio di dare un taglio al passato, la speranza di una rinascita. Premio “TaoEdu” 61mo Taormina Film Fest. Fabio is a teenager from San Basilio, one of the most difficult and problematic Roman suburbs. Fabio has an artistic flair and a sensitive nature, but in San Basilio there is no space for art or creativity and the only way to escape is drugs, so, as many friends of him, Fabio starts to make use of pills and cocaine, until is arrested by the police. However, thanks to its artistic skills Fabio manages to avoid the reformatory and he is, instead, sentenced to six months of civil services. Teresa, on the other hand, has just arrived from Sardinia, she’s a social worker for the cultural association “Walls”, and she will follow the creation of four murals on many facades of the principal buildings of the neighborhood by the hands of two international artists. It will be here that Fabio and Teresa will be known. The initial suspicion will soon turn into falling in love each other, for Fabio Teresa will become a point of reference, the first bearer of a real change in his empty life. As Fabio’s mood, also the entire district of San Basilio is desperately trying to change and the residents want to provide a better future for their children. The large mural along the main roads of the neighborhood are just that, the concrete desire to give a cut to the past, the hope of a real revival. “TaoEdu” Award at 61st Taormina Film Fest. Valentina Belli BIOGRAFIA Valentina Belli è nata a Roma nel 1981. Si è laureata in fotografia presso il Centro Sperimentale di Cinematografia. Ha lavorato come assistente operatore, assistente alla regia e direttore della fotografia in numerosi cortometraggi, documentari e video musicali. Come direttore della fotografia ha lavorato con il regista Pasquale Marino nel cortometraggio La prova dell’uovo (Torino Film Festival 2010) e L’estate che non viene (64mo Festival de Cannes-Cinéfondation). Attualmente vive tra Roma e Berlino e ha lavorato con diverse aziende, tra cui Kinesis e Marechiarofilm. Nel 2014 ha realizzato il suo primo lungometraggio SanBa. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY SanBa (doc., 2015) BIOGRAPHY Valentina Belli was born in Rome in 1981. She graduated in Photography at the Centro Sperimentale di Cinematografia and worked as an assistant cameraman, assistant director and cinematographer on several short films, documentaries and music videos. As a DoP she has worked with the director Pasquale Marino on shorts like La prova dell’uovo (Torino Film Festival 2010) and L’estate che non viene (64th Cannes Film Festival – Cinéfondation). She currently lives between Rome and Berlin and works with different companies including Kinesis and Marechiarofilm. In 2014 she completed her first feature film SanBa. 49 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO E L L I M O RTI TE Produttrice e Direttore artistico | Producer and Artistic Director: Yael Perlov Prod.: Kobi Mizrahi, Ahmad Barghouthi Co-prod.: Nabil Ayouch, Edgard Tenembaum Supp.: Film and Television Department of Tel Aviv University, Yehoshua Rabinovich Foundation for the Arts, Gesher Multicultural Film Fund, Culture Office of the United States Consulate General in East Jerusalem T FILM FES Orig.: ISR/PAL; 2015 | Min.: 100’ | Form.: DCP; col. BLUE EAGLES WOUROD JISR BOYS di | by: Ahmad Barghouthi Sceneggiatura | Screenplay: Ahmad Barghouthi Fotografia | Cinematography: Eyal Elisha, Ahmad Fayad Montaggio | Editing: Yael Perlov Gen.: Documentario | Documentary Min: 18’ di | by: Ahmad Barghouthi Sceneggiatura | Screenplay: Ahmad Barghouthi Fotografia | Cinematography: Ahmad Fayad Montaggio | Editing: Yael Perlov Gen.: Documentario | Documentary Min: 18’ di | by: Matan Gur Sceneggiatura | Screenplay: Matan Gur Fotografia | Cinematography: Maayan Blech Montaggio | Editing: Yael Perlov Gen.: Documentario | Documentary Min: 18’ ZIVA AND AMAL JUST A MAN di | by: Tal Oved Interpreti | Cast: Lirit Balaban, Hadar Ratzon Rotem, Nava Medina, Efrat Arnon Sceneggiatura | Screenplay: Omri Laron Fotografia | Cinematography: Eli Shrem, Alon Mittelman Montaggio | Editing: Maya Klar Assistente alla regia | Assistant Director: Nihad Sabri Gen.: Drammatico | Drama Min: 13’ di | by: Lily Sheffy Rize Interpreti | Cast: Lior Ashkenazi, Dov Navon, Ruti Bornstein, Nehad Rada Sceneggiatura | Screenplay: Lily Sheffy Rize Fotografia | Cinematography: Yossi Meiri, Noam Ellis, Ofer Inov Montaggio | Editing: Yaniv Rize Sheffy Gen.: Drammatico | Drama Min: 19’ SPORT SINOSSI SYNOPSIS 50 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Quattro filmmaker israeliani e palestinesi hanno realizzato cinque cortometraggi (tre documentari e due di finzione) sul tema dello sport. Prodotto in totale libertà creativa e con troupe miste composte da palestinesi e israeliani, il film riflette un personale e coraggioso punto di vista sulla realtà. Sport è una continuazione del progetto Water, film d’apertura della 27ma Settimana della Critica a Venezia e presentato alla 16ma edizione del Tertio Millennio Film Fest. Four filmmakers, Israeli and Palestinian, created short films, both documentary and fiction, on the subject of sport. Produced in creative freedom and in mixed crews of Palestinian and Israelis, the films reflect a personal, courageous point of view on reality. Sport is a continuation of Water which opened the 27th Venice International Film Critics’ Week and was presented at the 16th Tertio Millennio Film Fest. BIOGRAFIE | BIOGRAPHIES AHMAD BARGHOUTHI Ahmad ha 37 anni e vive a Ramallah. Ha una vasta esperienza nel campo della produzione e del montaggio. Insegna tecniche di montaggio presso l’Alasarya College di Ramallah. Ahmad is 37 years old, lives in Ramallah. He has a vast experience in production and editing, and he teaches film editing in “Alasarya” College, Ramallah. TAL OVeD Tal ha 26 anni, è nata ed è residente a Holon. Studia presso il Film & Television Department dell’Università di Tel Aviv. Tal is 26 years old, born and living in Holon. Student at the Film & Television Department of Tel-Aviv University LILY SHEFFY RIZE Lily ha 36 anni, è nata ed è residente a Tel Aviv e si è laureata presso il Film & Television Department dell’Università di Tel Aviv. Lily is 36 years old, born and Living in Tel-Aviv. Graduated the Film & Television Department of Tel-Aviv University MATAN GUR Matan ha 26 anni, è nato ed è residente a Tel Aviv. Studia presso il Film & Television Department dell’Università di Tel Aviv. Matan is 26 years old, born and living in Tel-Aviv. Student in the Film & Television Department of Tel-Aviv University. 51 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Mohsen Makhmalbaf Interpreti | Cast: Amirali Khosrojerdi Margarida Correia Alessio Bergamo Peggy Casale Twiggy Montaggio | Editing: Marziyeh Meshkiny Scenografia | Production Design: Hana Makhmalbaf Costumi | Costume Design: Susan Cordio, Peter Skinner Sceneggiatura | Screenplay: Mohsen Makhmalbaf, Marziyeh Meshkiny Fotografia | Cinematography: Maysam Makhmalbaf Prod.: Maysam Makhmalbaf per | for Makhmalbaf Film House Productions Co-prod.: Victor Koo, Frank Wei, David Cao, Jiang Chunfang per | for Youku, HKIFF Mohsen Makhmalbaf BIOGRAFIA Orig.: Cina | China/Hong Kong/UK; 2015 | Min.: 18’ | Form.: DCP; col. | Gen.: Cortometraggio | Short THE TENANT SINOSSI Storia di un giovane iraniano, arrivato a Londra in cerca di asilo come rifugiato. Da tre mesi vive presso un’anziana signora, ma non può più permettersi di pagare le 400 sterline di affitto mensile e la padrona di casa vuole buttarlo fuori. Il ragazzo chiede quindi un po’ di tempo, sperando di riuscire a guadagnare i soldi dell’affitto accompagnando persone non vedenti in occasione di una celebrazione in strada e, allo stesso tempo, facendo il dog sitter. Per accontentare la padrona di casa, la fa accomodare su una sedia a rotelle e decide di portare anche lei a vedere la festa in strada. Durante la celebrazione il ragazzo sviene a causa di una vecchia ferita e la situazione precipita. Mohsen Makhmalbaf è uno dei principali esponenti del nuovo cinema iraniano. Regista, romanziere, sceneggiatore, montatore, produttore e attivista per la tutela dei diritti umani. Nato a Teheran (Iran) nel 1957. Dopo una decisiva parentesi politica – si unisce adolescente alla milizia rivoluzionaria – si impegna nel campo artistico. Nei primi anni Ottanta, oltre al romanzo Il giardino di cristallo, inizia a scrivere racconti e testi teatrali ed entra nel “Centro per la diffusione del pensiero e dell’arte islamica”. Nel 1982 debutta dietro la macchina da presa con Tobeh Nasuh e nel 1985, con il suo quarto film Boycott arriva la notorietà. Da allora ha diretto più di venti opere, tra cui: L’ambulante (1986, presentato in diversi festival cinematografici internazionali), Il ciclista (1987), Salam Cinema (1994), Pane e fiore (1995, menzione speciale al Festival di Locarno), Il silenzio (1997, Medaglia d’oro della Presidenza del Senato, Premio CinemAvvenire e menzione speciale del Premio Sergio Trasatti alla 55ma Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica di Venezia), Viaggio a Kandahar (2001, Premio della Giuria Ecumenica al Festival di Cannes), l’acclamato documentario The Gardner (2012) e The President (2014). Nel 1996 ha fondato la casa di produzione Makhmalbaf Film House, che oltre ai lavori dello stesso Mohsen finanzia le opere di altri autori iraniani, tra cui i tre figli – Hana, Maysam e Samira – e la moglie Marziyeh Meshkiny. Nel 2015, nell’ambito del 72mo Festival di Venezia, gli viene consegnato il Premio Robert Bresson della Fondazione Ente dello Spettacolo. BIOGRAPHY SYNOPSIS 52 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 It’s the story of a young Iranian boy who has come to London to seek asylum as a refugee. He has been tenant of an old lady for the past three month. However he cannot afford paying his £400 monthly rent. The landlady wants to throw him out. But the young boy asks for a bit more time from her, hoping to afford to pay part of his rent by guiding two blind people during today’s celebration, as well as getting paid for taking care of a small dog for the day. To keep the old lady satisfied, he puts her on a wheelchair and takes her along to see the celebration with them. During the celebration the boy, who suffers from an injury to his head from the past, faints twice and the situation get worse. Mohsen Makhmalbaf is one of the main representatives of New Iranian Cinema. Director, novelist, scriptwriter, editor, producer and activist for the safeguard of human rights. Born in Tehran (Iran) in 1957. After a decisive political parenthesis – as an adolescent he joins the revolutionary militia – he devotes himself to the field of arts. In the beginning of the 1980s, in addition to the novel The Crystal Garden, he begins to write short stories and theatrical works and becomes a part of the “Center for the distribution of Islamic art and thought”. In 1982 he makes his debut behind the camera with Repentance and in 1985, with his fourth film Boycott he becomes well known. Since then he has directed more than twenty films, among which: The Peddler (1986, presented in various international film festivals), The Cyclist (1987), Salam Cinema (1994), A Moment of Innocence (1995, special mention at the Locarno Film Festival), Silence (1997, Gold Medal winner from the Presidency of the Senate, CinemAvvenire Award and special mention of the Premio Sergio Trasatti at 55th Venice Film Festival), Kandahar (2001, Ecumenical Jury Award at the Cannes Film Festival), the acclaimed documentary The Gardner (2012) and The President (2014). In 1996 he founded the production house Makhmalbaf Film House, which in addition to the works of Mohsen himself finances the works of other Iranian authors, among which his son Maysam, the daugthers Hana and Samira and his wife Marziyeh Meshkiny. In 2015, he receives the Fondazione Ente dello Spettacolo Robert Bresson Award at the 72nd Venice Film Festival Filmografia SELEZIONATA | Selected Filmography Tobeh Nasuh (Repentance, 1982); Du Cheshme Bisoo (Two Blind Eyes, 1984); Boycott (1985); L’ambulante (The Peddler, 1987); Il ciclista (The Cyclist, 1987); Arousiye Khoban (Marriage of The Blessed, 1989); Shabhaye Zayandehrood (The Nights of Zayandeh-Rood, 1991); I giorni dell’amore (Time of Love, 1991); Nassereddin Shah, Actor-e Cinema (Once Upon a Time, Cinema, 1992); Honarpisheh (Actor, 1993); Salam Cinema (doc., 1994); Pane e fiore (A Moment of Innocence, 1995); Gabbeh (1996); Il silenzio (Silence, 1997); La mela (The Apple di | by Samira Makhmalbaf, scen. | script, 1998); Lavagne (The Blackboard di | by Samira Makhmalbaf, scen. | script, 2000); Il giorno in cui sono diventata donna (The Day I Became a Woman di | by Marziyeh Meshkini, scen. | script, 2000); Racconti di un’isola (Tales of an Island, 2000); Viaggio a Kandahar (Kandahar, 2001); Alfabeto afghano (Afghan Alphabet, doc., 2002); Alle cinque della sera (At Five in the Afternoon di | by Samira Makhmalbaf, scen. | script, 2003); Viaggio in India (Scream of the Ants, 2005); Sesso e filosofia (Sex & Philosophy, 2005); Mardi Ke Ba Barf Amad (The Man Who Came with the Snow, 2008); Asbe Du Pa (Two-Legged Horse di | by Samira Makhmalbaf, scen. | script, 2008); Bagheban (The Gardener, doc., 2012); Labkhande-Bi-Payan (Ongoing Smile, doc., 2013); The President (2014). 53 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Abderrahmane Sissako Interpreti | Cast: Ibrahim Ahmed aka Pino | Kidane Toulou Kiki | Satima Abel Jafri | Abdelkrim Fatoumata Diawara | Fatou Hichem Yacoubi | Jihadista | Jihadist Kettly Noël | Zabou Mehdi AG Mohamed | Issan Layla Walet Mohamed | Toya Mahmoud Cherif | Iman Salem Dendou | Capo jihadista | Jihadist leader Sceneggiatura | Screenplay: Abderrahmane Sissako, Kessen Tall Fotografia | Cinematography: Sofiane El Fani Montaggio | Editing: Nadia Ben Rachid Musica | Music: Amine Bouhafa Suono | Sound: Philippe Welsh, Roman Dymny, Thierry Delors Scenografia | Production Design: Sébastien Birchler Costumi | Costume Design: Ami Sow Prod.: Etienne Comar, Sylvie Pialat per | for Les Films du Worso, Dune Vision Co-prod.: Arches Films, ARTE France Cinéma, Orange Studio Part.: Canal+, Ciné +, ARTE France, Le Pacte, TV5 Monde, Centre National du Cinéma et de l’Image Animée In ass.: INDÉFILMS 2, Sébastien Birchler Supp.: Doha Film Institute Distrib.: Academy Two Orig.: FR/Mauritania; 2014 | Min.: 97’ | Form.: col. | Gen.: Drammatico | Drama Abderrahmane Sissako BIOGRAFIA TIMBUKTU SINOSSI Non lontano da Timbuktu, occupata dai fondamentalisti religiosi, in una tenda tra le dune sabbiose vive Kidane, in pace con la moglie Satima, la figlia Toya e il dodicenne Issan, il giovanissimo guardiano della loro mandria di buoi. In paese le persone sono terrorizzate dai jihadisti: musica, risate, sigarette e addirittura il calcio, sono stati vietati. Le donne, obbligate a mettere il velo, conservano ancora la propria dignità. Ogni giorno una nuova corte improvvisata emette tragiche e assurde sentenze. Kidane e la sua famiglia riescono inizialmente a sottrarsi al caos che incombe su Timbuktu. Ma il loro destino muta improvvisamente quando Kidane uccide accidentalmente il pastore Amadou. Premio della Giuria Ecumenica al 67mo Festival di Cannes e candidato all’Oscar 2015 come Miglior film straniero. Regista e sceneggiatore. Le opere di Abderrahmane Sissako sono intrise di umanesimo e coscienza sociale ed esplorano le complesse relazioni tra il Nord e il Sud del mondo, nonché il destino di un’Africa profondamente assediata. Nato in Mauritania nel 1961, Abderrahmane Sissako è cresciuto in Mali e in seguito si è trasferito in Unione Sovietica per frequentare la scuola di cinema VGIK di Mosca. È qui che ha girato i suoi primi cortometraggi: il film di diploma The Game (1989), seguito tre anni dopo dal corto October (presentato nel 1993 nella sezione Un Certain Regard del Festival di Cannes). Nei primi anni Novanta si è stabilito in Francia e nel 1998 ha diretto La vie sur terre, selezionato alla Quinzaine des Réalisateurs (Cannes 1998). Il secondo lungometraggio Aspettando la felicità è stato selezionato al Certain Regard nel 2002 e ha ricevuto il premio FIPRESCI. Nel 2006 è tornato a Cannes con Bamako, presentato fuori concorso. Nel 2014 realizza il film Timbuktu, sempre in concorso a Cannes, che ha vinto sette premi César in Francia, tra cui Miglior Regista e Miglior Film. BIOGRAPHY SYNOPSIS 54 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Not far from Timbuktu, occupied by religious fundamentalists, in a tent among the sandy dunes, lives Kidane, in peace with his wife Satima, his daughter Toya and twelve year old Issan, the very young guardian of their herd of oxen. In town the people are terrified of the jihadists: music, laughter, cigarettes and even soccer have been banned. The women, forced to wear a veil, still maintain their dignity. Every day a new improvised court emits tragic and absurd sentences. Kidane and his family initially succeed in avoiding the chaos that looms over Timbuktu. But their destiny suddenly changes when Kidane accidentally kills the shepherd Amadou. Prize of the Ecumenical Jury at the 67th Cannes Film Festival and nominated for the 2015 Academy Award as Best Foreign Language Film. Director and screenwriter. Abderrahmane Sissako’s work is suffused with humanism and social consciousness and explores the complex relations between North and South as well as the fate of a much-beleaguered Africa. He crosses cultures and continents: born in Mauritania in 1961 and brought up in Mali, he went to Soviet Union to attend the VGIK film school in Moscow. He shot there his first shorts: his graduation film The Game (1989), followed three years later by the 37-minute October, shown at the Cannes Film Festival in 1993 (Un Certain Regard). In the early 90’s Abderrahmane Sissako settled in France. In 1998 he directed Life on Earth, featured at the Directors’ Fortnight. His film Waiting for Happiness was selected at Un Certain Regard in 2002 and received the FIPRESCI award. He returned to Cannes in 2006 with Bamako, presented Out of Competition. In 2014 his latest film Timbuktu was screened in Competition and won seven César awards in France, including Best Director and Best Film. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Le jeu (The Game, corto | short, 1989); Octobre (October, corto | short, 1992); Le chameau et les bâtons flottants (corto | short, 1995); Sabrya (corto | short, 1996); Rostov-Luanda (doc. 1997); La vie sur terre (Life on Earth, 1998); Heremakono (Waiting for Happiness, 2002); Bamako (2006); 8 (ep. Le rêve de Tiya | Tiya’s Dream, corto | short, 2007); Stories on Human Rights (ep. N’dimagu | Dignity, 2008); Je vous souhaite la pluie (corto | short, 2010); Timbuktu (2014). 55 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Radu Mihaileanu Interpreti | Cast: Yaël Abecassis | Yaël Roschdy Zem | Yoram Moshe Agazai | Schlomo bambino | child Mosche Abebe | Schlomo adolescente | teenager Sirak M. Sabahat | Schlomo adulto | adult Sceneggiatura | Screenplay: Radu Mihaileanu, Alain-Michel Blanc Fotografia | Cinematography: Rémy Chevrin Montaggio | Editing: Ludo Troch Musica | Music: Armand Amar Suono | Sound: Henri Morelle Scenografia | Production Design: Eytan Levy Costumi | Costume Design: Rona Doron Prod.: Riccardo Tozzi, Giovanni Stabilini, Marco Chimenz, Marie Masmonteil, Denis Carot, Radu Mihaileanu per | for Cattleya, Elzevir Films, Oï, Oï, Oï Productions, Transfax Films Productions, K2 Films Co-prod.: France 3 Cinéma, RTL-TVI, Scope Invest, Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de la Communauté française de Belgique, et des Télédistributeurs Wallons Part.: Canal+, Cinecinema, Kiosque Supp.: Eurimages, CNC Distrib.: Medusa Orig.: FR/BEL/ISR/IT; 2005 | Min.: 140’ | Form.: col. | Gen.: Drammatico | Drama VAI E VIVRAI (VA, VIS ET DEVIENS) LIVE AND BECOME SINOSSI SYNOPSIS 56 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 A causa della grande siccità e carestia, nel 1984, centinaia di migliaia di profughi eritrei trovano rifugio in Sudan; da qui, gli ebrei etiopi vengono portati in salvo in Israele. Un bambino viene affidato dalla madre cristiana ad una donna ebrea che lo porterà con sé. Adottato da una famiglia israeliana, crescerà con il desiderio di rivedere la madre – quella madre che lo aveva fatto partire assegnandogli il mandato “Va’ e diventa” – misto al conflitto interiore dato dalla necessità di integrazione e la consapevolezza della non appartenenza. Presentato nella sezione Panorama del 55mo Festival di Berlino, ha vinto il Premio della Giuria Ecumenica, il Premio Label Europa Cinemas e il Premio del pubblico. Because of the great drought and famine, in 1984, hundreds and thousands of Eritrean refugees find refuge in Sudan; from here, the Ethiopian Jews are brought to safety in Israel. A child is entrusted by his Christian mother to a Jewish woman who will take him with her. Adopted by an Israeli family, he grows up with the wish to see his mother once again – that mother that had let him leave assigning to him the mandate “Go and become” – mixed with his interior conflict given by the need for integration and his awareness of not belonging. Presented in the Panorama section of the 55th Berlin Film Festival, it won the Ecumenical Jury Prize, the Label Europa Cinemas Award and the People’s Choice Award. Radu Mihaileanu BIOGRAFIA Regista e sceneggiatore. Nato a Bucarest nel 1958, si è laureato in regia e montaggio presso la scuola di cinema di Parigi IDHEC nel 1983. Negli anni Ottanta ha lavorato come assistente alla regia per registi come Marco Ferreri e Jean-Pierre Mocky. Ha esordito dietro la macchina da presa nel 1993 con Trahir (Grand Prix al Festival des films du monde de Montréal) e nel 1994 ha iniziato a lavorare anche per la televisione. Ha raggiunto il successo internazionale nel 1998 con il pluripremiato Train de vie - Un treno per vivere. Nel 2003 ha fondato la sua casa di produzione Oï, Oï, Oï Productions. BIOGRAPHY Director and screenwriter. Born in Bucharest in 1958, he graduated with a diploma in directing and editing from the Parisian film school IDHEC in 1983. He worked as an assistant director during the 1980s on works by Marco Ferreri and Jean-Pierre Mocky. He made his debut as a feature film director in his own right in 1993 with Betrayal (Grand Prix at Montréal World Film Festival) and began working in television in 1994. He scored an international hit in 1998 with the theatrical release Train of Life. He founded his own film production company, Oï Oï Oï Productions, in 2003. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Les quatre saisons (corto | short, 1980); Un vieux (corto | short, 1981); Un mort (corto | short, 1982); Happy End (corto | short, 1983); Naissance de Blimp (corto | short, 1984); Le voyour (corto | short, 1985); Le mensonge d’un clochard (corto | short, 1989); Trahir (Betrayal, 1993); Voilée (corto TV| TV short, 1994); La Folie des Coucous (corto TV| TV short, 1994); La chambre de la Reine (corto TV| TV short, 1994); Bonjour Antoine (TV movie, 1996); Train de vie - Un treno per vivere (Train of Life, 1998); Les pygmées de Carlo (TV movie; 2002); Vai e vivrai (Live and Become, 2005); Il concerto (The Concert, 2009); La sorgente dell’amore (The Source, 2011). 57 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Jayro Bustamante Interpreti | Cast: María Mercedes Coroy | Maria María Telón | Juana Manuel Antún | Manuel Justo Lorenzo | Ignacio Marvin Coroy | Pepe Musica | Music: Pascual Reyes Suono | Sound: Eduardo Cáceres Scenografia | Production Design: Pilar Peredo Costumi | Costume Design: Sofía Lantán Sceneggiatura | Screenplay: Jayro Bustamante Fotografia | Cinematography: Luis Armando Arteaga Montaggio | Editing: Augusto César Díaz Prod.: Marina Peralta, Pilar Peredo, Edgar Tenembaum, Jayro Bustamante per | for La Casa de Producción, Tu Vas Voir Distrib.: Parthénos/Lucky Red Orig.: Guatemala/FR; 2015 | Min.: 90’ | Form.: 2K; col. | Gen.: Drammatico | Drama VULCANO - IXCANUL (IXCANUL) IXCANUL VOLCANO SINOSSI Maria, una ragazza maya di 17 anni, vive e lavora con i suoi genitori in una piantagione di caffè alle pendici di un vulcano attivo, in Guatemala. Nonostante sogni di andare nella “grande città”, la sua condizione non le permette di cambiare il proprio destino: a breve la aspetta un matrimonio combinato con Ignacio, il supervisore della piantagione. L’unica via d’uscita si chiama Pepe, un giovane raccoglitore di caffè che vorrebbe andare negli Stati Uniti: Maria lo seduce per poter fuggire insieme a lui, ma dopo promesse e incontri clandestini, Pepe se ne va e la abbandona incinta. Più tardi, il morso di un serpente la costringerà a raggiungere quel “mondo moderno” che ha sognato così tanto. Orso d’argento Premio Alfred Bauer al 65mo Festival di Berlino. Jayro Bustamante BIOGRAFIA Regista, sceneggiatore e produttore. Nato in Guatemala nel 1977. Formatosi in regia cinematografica in Guatemala, a Parigi e a Roma, ha realizzato una serie di corti, premiati in numerosi festival internazionali, tra cui Cuando sea grande, presentato in anteprima al Festival Internazionale di Clermont-Ferrand dove ha ottenuto il premio qualità del CNC ed è stato trasmesso dalle emittenti televisive francesi, svedesi e olandesi. La sceneggiatura El escuadrón de la muerte è stata selezionata nei festival di cinema di San Sebastián, Guadalajara, Cartagena, Biarritz, Amiens e della NALIP (National Association of Latino Independent Producers). Nel 2015 porta al Festival di Berlino il suo primo lungometraggio, Vulcano - Ixcanul, che vince il Premio Alfred Bauer. BIOGRAPHY SYNOPSIS 58 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Maria, a 17 year old Mayan girl, lives and works with her parents in a coffee plantation on the slopes of an active volcano, in Guatemala. Despite dreams of going to the “big city”, her situation does not allow her to change her own destiny: shortly an arranged marriage with Ignacio awaits her. He is the supervisor of the plantation. The only way out is Pepe, a young coffee harvester who wants to go to the United States: Maria seduces him in order to run away with him, but after promises and secret encounter, Pepe leaves and abandons her even though she is pregnant. Later, a snakebite forces her to go to that “modern world” she dreamed of so much. Silver Bear Alfred Bauer Prize at the 65th Festival of Berlin. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Todo es cuestion de trapos (video, 2006); Usted (You, corto | short, 2009); Au détour des murs, les visages d’une cité (Faces of a City, doc., 2010); Cuando sea grande (When I Grow Up, corto | short, 2012); Vulcano - Ixcanul (Ixcanul Volcano, 2015); El escuadrón de la muerte (2015). Director, screenwriter and producer. Born in Guatemala in 1977, he studied cinema direction in Guatemala, Paris and Rome, and realized a series of short films which received awards in numerous international festivals, among which When I Grow Up, a preview of which was presented at the Clermont-Ferrand International Short Film Festival where he received the CNC quality award. The film was screened by French, Swedish and Dutch television. His screenplay El escuadrón de la muerte was chosen in the San Sebastián, Guadalajara, Cartagena, Biarritz, Amiens film festivals and the NALIP (National Association of Latino Independent Producers). In 2015 he brought his first feature film Ixcanul Volcano, to the Berlin Film Festival where he won the Alfred Bauer Prize. 59 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Massimo D’Anolfi, Martina Parenti Soggetto | Story: Massimo D’Anolfi, Martina Parenti testi adattati da | texts adapted from: Milano in Mano di | by Guido Lopez, Silvestro Severgnini; Storia della Veneranda Fabbrica di | by Carlo Ferrari da Passano Fotografia | Cinematography: Massimo D’Anolfi Montaggio | Editing: Massimo D’Anolfi, Martina Parenti Musica | Music: Massimo Mariani Suono | Sound: Martina Parenti Prod.: Montmorency Film con | with Rai Cinema SPECIAL EVENT EVENTO SPECIALE Orig.: IT; 2015 | Min.: 74’ | Form.: 2K prores 4444, DVCpro HD; col. | Gen.: Documentario | Documentary L’INFINITA FABBRICA DEL DUOMO SINOSSI INCONTRO CON GLI AUTORI In occasione dell’evento verrà proiettato un breve estratto del film. SYNOPSIS MEETING WITH THE DIRECTORS On the occasion of the event a brief extract of he film will be shown. 60 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 L’Infinita Fabbrica del Duomo racconta la storia della nascita e del continuo mantenimento del Duomo di Milano attraverso i secoli. Primo atto della quadrilogia Spira Mirabilis che affronta il concetto di immortalità attraverso gli elementi della natura, L’Infinita Fabbrica del Duomo rappresenta l’elemento della terra. Attraverso una prospettiva poetica e dal forte impatto visivo, il film segue le fasi e i lavori che la conservazione del Duomo richiede: dall’estrazione del marmo al cantiere marmisti, all’Archivio storico, alla Cattedrale stessa. Marmisti, muratori, carpentieri, fabbri, restauratori, orafi: questa straordinaria, ma costante concentrazione di attività è filmata alla luce della sacralità di un monumento che vive di tempi, ritmi, calendari, aspirazioni che si fondono e trascendono il lavoro umano e assume così nuovo valore simbolico. Presentato al 68mo Festival di Locarno nella sezione Signs of Life. L’Infinita Fabbrica del Duomo tells the story of the birth and the ongoing maintenance of the Milan Cathedral through the centuries. First act of the tetralogy Spira Mirabilis which deals with the concept of immortality through the elements of nature, L’Infinita Fabbrica del Duomo represents the element of the earth. Through a poetic perspective and a strong visual impact, the film follows the stages and the work that the preservation of the Cathedral requires: from the extraction of marble, to the marble yard, the Historical Archives, the Cathedral itself. Stonemasons, bricklayers, carpenters, blacksmiths, restorers, goldsmiths: this extraordinary, but steady, concentration of activity is filmed in relation with the sanctity of a monument that lives times, rhythms, calendars, aspirations that transcend the human labor and takes a new symbolic value. Presented at 68th Locarno Film Festival, section Signs of Life. Massimo D’Anolfi, Martina Parenti BIOGRAFIA Massimo D’Anolfi e Martina Parenti nel 2007 hanno realizzato insieme I promessi sposi, presentato al Festival di Locarno in Ici & Ailleurs e premiato al Festival dei Popoli di Firenze e a Filmmaker Film Festival a Milano. Nel 2009 Grandi speranze è stato anch’esso presentato al Festival di Locarno in anteprima mondiale in Ici & Ailleurs. Nel 2011 Il Castello, selezionato in tantissimi festival internazionali (Cinéma du Réel, Nyon; Hot Docs, Toronto; EIDF, Seoul; RIDM, Montréal; etc…), è stato premiato agli Hot Docs, Toronto con il Premio Speciale della Giuria e agli EIDF, Seoul con lo stesso riconoscimento, agli IDA Awards in Los Angeles con il Premio per la miglior Fotografia, al Torino Film Festival con il Premio Speciale della Giuria Italiana.doc e con Premio Avanti e in molti altri festival ancora. Nel 2013 Materia Oscura vince il Premio Corso Salani per il Miglior Work in Progress, viene presentato alla Berlinale (Forum) e inizia un lungo percorso festivaliero, ricevendo diversi riconoscimenti. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY I Promessi Sposi (The Betrothed, 2007); Grandi Speranze (Great Expectation, 2009); Il Castello (The Castle, 2011); Materia Oscura (Dark Matter, 2013); L’Infinita Fabbrica del Duomo (2015). BIOGRAPHY Together Massimo D’Anolfi and Martina Parenti in 2006 wrote and directed The Betrothed, selected at the Locarno Film Festival in Ici & Ailleurs, the film was awarded at the Festival dei Popoli and at the Filmmaker Film Festival in Milan. In 2009 Great Expectations was also presented at the Locarno Film Festival in Ici & Ailleurs. The Castle, selected in many international festivals (Cinéma du Réel, Nyon; Hot Docs, Toronto; EIDF, Seoul; RIDM, Montréal; etc…) was awarded at Hot Docs, Toronto with the Special Jury Prize and in EIDF, Seoul with the Special Jury Award, at IDA Awards in Los Angeles with the Prize for the Best Cinematography, at Torino Film Festival with the Premio Speciale della Giuria Italiana.doc and Premio Avanti. In 2013 Dark Matter won the Corso Salani Award for Best Work in Progress, it was presented at the Berlinale (Forum) and begins a long journey trought festival, receiving several awards. 61 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO E L L I M O RTI TE T FILM FES DI | BY Serena Aragona, Honglei Bao, Fabrizio Benvenuto, Luca Cenname, Michele Leonardi, Alberto Mangiapane, Domenico Modafferi, Alain Parroni, Mariagiovanna Postorino, Mario Vitale Interpreti | Cast: Alessandra Costanzo Costantino Comito Americo Melchionda Michele Leonardi SPECIAL EVENT EVENTO SPECIALE Soggetto e Sceneggiatura | Story and Screenplay: Serena Aragona, Honglei Bao, Fabrizio Benvenuto, Luca Cenname, Michele Leonardi, Alberto Mangiapane, Domenico Modafferi, Alain Parroni, Mariagiovanna Postorino, Mario Vitale Fotografia | Cinematography: Francesco Di Giacomo (supervisore | supervisor); operatori | cameramen: Federico Giovannini, Marco Zingaretti Montaggio | Editing: Filippo Montemurro (supervisore | supervisor), Elio Gentile (supp.) Suono | Sound: Antonio Casella Scenografia e Costumi | Production and Costume Design: Caterina Luvarà Prod.: Antonio Urrata per | for Fondazione Ente dello Spettacolo - Factory Distrib.: Fondazione Ente dello Spettacolo Orig.: IT; 2015 | Min.: 16’ | Form.: DCP; col. | Gen.: Cortometraggio | Short IL MIRACOLO THE MIRACLE SINOSSI SYNOPSIS 62 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 FONDAZIONE ENTE DELLO SPETTACOLO - FACTORY Assuntina vive a Reggio Calabria insieme a Luisella, una gallina che da qualche tempo non depone più uova. La donna è crucciata da una lite tra i suoi due figli, Domenico e Nicola. Prova ogni giorno a riconciliare gli animi, prega e si adopera per convincere i due a tornare uniti e in pace. Nonostante i suoi sforzi, sembra non esserci modo di sistemare le cose. Fino a quando Assuntina trova per strada un’ostia. Sebbene ne sia felice e spaventata allo stesso tempo, potrebbe trattarsi proprio del miracolo che stava aspettando, dell’indicazione giusta per la strada da percorrere. Il miracolo è una storia di Sud, in cui sacralità e valori popolari sanno fondersi irrimediabilmente. Il cortometraggio è frutto della prima edizione del Laboratorio di Filmmaking organizzato da Fondazione Ente dello Spettacolo in collaborazione con Reggio Cinema e Comune di Reggio Calabria. È stato presentato in anteprima alla 72ma Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica di Venezia (presso lo Spazio della Fondazione Ente dello Spettacolo) e poi alla 12ma edizione di Alice nella Città - Festa del Cinema di Roma. Il Laboratorio di Filmmaking, organizzato da Fondazione Ente dello Spettacolo in collaborazione con Reggio Cinema e Comune di Reggio Calabria, ha avuto luogo a Reggio Calabria tra il 29 giugno e l’11 luglio 2015. Il corso, con il coordinamento didattico del regista Fabio Mollo, ha coinvolto dieci giovani filmmaker provenienti dall’Italia e dall’estero di età non superiore ai trent’anni, selezionati attraverso bando di concorso per prendere parte a un’esperienza alla sua prima edizione assoluta. I giovani registi sono stati chiamati a scrivere, dirigere e infine montare un cortometraggio di durata non superiore ai quindici minuti, sorretti di modulo in modulo dalla supervisione di alcuni tra i più importanti professionisti del settore cinematografico italiano: Josella Porto (sceneggiatura), Piero Messina (regia), Francesco Di Giacomo (fotografia), Filippo Montemurro (montaggio), Antonio Casella (fonico) e Caterina Luvarà (scenografia e costumi); con la collaborazione per le riprese di Federico Giovannini e Marco Zingaretti. Assuntina lives in Reggio Calabria together with Luisella, a hen that, for some time, has not been laying eggs. The woman is tormented over a disagreement between her two sons, Domenico and Nicola. Every day she tries to convince the two of them to make peace with each other. Despite her efforts, there seems that there is no way to resolve the situation. Until one day Assuntina finds a consecrated wafer on the street. Even though she is happy, and frightened at the same time, this could be just the miracle she was waiting for, the right indication as to which road to take. The Miracle is a story of the South, in which sacrality and popular values can irremediably merge. The short film is the outcome of the first edition of the Filmmaking Laboratory organized by Fondazione Ente dello Spettacolo in collaboration with Reggio Cinema and the City of Reggio Calabria. It debuted at the 72nd Venice Film Festival (in the area dedicated to the Fondazione Ente dello Spettacolo) and then at the 12th edition of Alice nella Città - Rome Film Fest. The Filmmaking Laboratory, organized by the Fondazione Ente dello Spettacolo in collaboration with Reggio Cinema and the City of Reggio Calabria, took place in Reggio Calabria between June 29 and July 11 2015. The course, with the didactic coordination of the Director Fabio Mollo, involved ten young filmmakers coming from Italy and abroad who were all under the age of thirty and selected by means of a competition to take part in an experience which was at its very first edition. The young Directors were asked to write, direct and, at the end, edit a short-film of no more than fifteen minutes, sustained from module to module by the supervision of some of the most important professionals in the Italian cinematographic sector: Josella Porto (screenplay), Piero Messina (direction), Francesco Di Giacomo (photography), Filippo Montemurro (editing), Antonio Casella (phonics) and Caterina Luvarà (production and costumes design); with the collaboration for filming of Federico Giovannini and Marco Zingaretti. factory 63 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE T S E F M L I F DI | BY Lia Beltrami, Marco Pisano Fotografia | Cinematography: Ferran Paredes Rubio Montaggio | Editing: Simona Paggi Musica | Music: Alberto Beltrami Prod.: Mauro Castellini per | for Settima Ent. e Aurora Vision per | for Pontificio Consiglio Cor Unum Distrib.: Pontificio Consiglio Cor Unum Lia Beltrami, Marco Pisano SPECIAL EVENT EVENTO SPECIALE BIOGRAFIA Orig.: IT, 2015 | Min.: 14’30” | Form.: 4k, HD; col. | Gen.: Cortometraggio | Short ACQUA, CIBO, DIO WATER, FOOD, GOD SINOSSI SYNOPSIS 64 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Acqua, Cibo, Dio consiste in tre cortometraggi, la cui produzione è stata promossa dal Pontificio Consiglio Cor Unum. Ispirati al brano evangelico di Abramo alle Querce di Mamre (Genesi 18), essi fanno parte del progetto artistico di Lia Beltrami per le pareti espositive del padiglione della Santa Sede a Expo 2015. Un boccone di pane Girato presso il Banco Alimentare Diakonía di Guayaquil, in Ecuador. La moltiplicazione del pane quando viene condiviso nello spirito cristiano. La carità, attraverso il cibo che viene donato, non è solo sostentamento per il corpo, ma nutrimento per l’anima. Un po’ d’acqua Il pozzo in Burkina Faso dà vita ai campi per un nuovo raccolto e insegna alla popolazione a gestire le proprie risorse. L’acqua solleva dai bisogni materiali, ma allieta anche lo spirito. Lo sviluppo umano integrale passa attraverso il dono di una dignità nuova alle persone. Rinfrancatevi il cuore Gli sfollati di Erbil, nel Kurdistan iracheno, ci guardano e chiedono una via per vivere. La risposta è nella paternità di Dio, di cui siamo figli e grazie alla quale siamo fratelli. L’accoglienza della vita in una famiglia, il farsi pane eucaristico di Gesù, il dono del Battesimo, sono la speranza per una vita nuova. Water, Food, God is made up by three short films commissioned by Pontificial Council Cor Unum. Inspired by the passage of the Bible of Abraham at the Oaks of Mamre (Genesis 18), they are part of the artistic project of Lia Beltrami for the exhibition in the pavilion of the Holy See at Expo 2015. A Piece of Bread Filmed at the Diakonía Food Bank in Guayaquil, Ecuador. The multiplication of bread when shared in the Christian spirit. Charity, though the food that is given, is not only sustenance for the body, but also nourishing for the soul. A Little Water The well in Burkina Faso gives life to camps for a new harvest and teaches the population how to manage their resources. Water relieves from material needs and gladdens the spirit. Integral human development goes through the gift of a new dignity to people. Refresh Your Heart The displaced people of Erbil, Iraqi Kurdistan, look at us and ask us for a way to live. The answer is in the paternity of God, of whom we are sons and daughter and thanks to who we are brothers and sisters. The welcoming of life in a family, Jesus making Himself Eucharistic bread and Baptism are the hope for a new life. Lia Beltrami è regista e scrittrice. Ha realizzato oltre trenta documentari in diverse parti del mondo, con particolare attenzione all’Africa e al Medio Oriente. È stata nel direttivo dell’International Association for Media and History e del Film Festival della Montagna. È sua la direzione artistica delle pareti espositive del padiglione della Santa Sede a Expo 2015. Promotrice del dialogo interreligioso, nel 1997 ha fondato Religion Today Filmfestival e nel 2009 ha avviato il gruppo Women of Faith for Peace, donne leader di diverse religioni per la pace. Ha dato vita ad un evento quinquennale per i missionari, Sulle Rotte del Mondo, e al laboratorio di dialogo Officina Medio Oriente. È ideatrice e direttrice artistica di Acqua, Pane, Cibo e regista di Un boccone di pane e Rinfrancatevi il cuore. BIOGRAPHY Lia Beltrami is a filmmaker and author. She made more than thirty documentaries in many parts of the world, especially in Africa and the Middle East. She was part of the executive of the International Association for Media and History and of Trento Film Festival. She is artistic director of the exhibition of the pavilion of the Holy See at EXPO 2015. Promoter of interreligious dialogue, in 1997 she founded Religion Today Film Festival and in 2009 she started the group Women of Faith for Peace, women leader of different religions for peace. She created several events involving missionaries and the workshop Officina Medio Oriente. In Water, Food, God she directed A Piece of Bread and Refresh Your Heart. BIOGRAFIA Marco Pisano si specializza dal 1996 al 1999 in regia, pedagogia della recitazione e drammaturgia, proseguendo la sua attività professionale come regista, preparatore per attori professionisti e sceneggiatore. È impegnato costantemente in attività di prevenzione al disagio giovanile nelle periferie attraverso il teatro. In Acqua, Pane, Cibo è lo sceneggiatore e regista di Un po’ d’acqua. Filmografia SELEZIONATA | Selected Filmography Del Concilio e delle vie d’Europa (1995); L’acqua del cocco è saporita solo nel cocco (1999); Magna Charta Universitatum (2000); Il Cristo della polvere (2001); Adamà - Danzando nella luce (2004); Lusérn (2008); Jerusalem: dreams and reality (2014); Leonora, due grandi occhi (2014); Zanzara e Labbradoro (2014); Acqua, Cibo, Dio (2015); BIOGRAPHY Marco Pisano specialized from 1996 to 1999 in filmmaking, pedagogy of acting and drama, continuing his professional activity as a filmmaker, preparer for professional actors and scriptwriter. He is committed in activities of prevention of disadvantaged youth in suburbs through theatre. In Water, Food, God he wrote the script and directed A Little Water. 65 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Olegario Barrera SPECIAL EVENT EVENTO SPECIALE Interpreti | Cast: Miguel Ángel Landa | Francisco Gabriel Mantilla | Diego Rosario Prieto | Rosario Marcos Moreno | Juvencio José Rubens | Eleuterio Albi De Abreu | Diego adulto | adult Marisa Román | Isabel adulta | adult Kristín Pardo | Ana Laury Pérez | Isabel Montaggio | Editing: Fermín Branger, Olegario Barrera Musica | Music: Javier Blanco Suono | Sound: Mario Nazoa Scenografia | Production Design: Clelly Arévalo, Xhimena Herrera Costumi | Costume Design: Morelia González, Gabriela Rangel Sceneggiatura | Screenplay: Olegario Barrera Fotografia | Cinematography: Cezary Jaworski Prod.: Laura Oramas, Olegario Barrera, Fermín Branger, José Sousa per | for Alfarería Cinematográfica, Cine-Qua-Non, Xenon Films Orig.: Venezuela; 2012 | Min.: 95’ | Form.: HD; col. | Gen.: Avventura | Adventure, Family EL MANZANO AZUL THE BLUE APPLE TREE Olegario Barrera BIOGRAFIA SINOSSI Diego è un bambino di 11 anni costretto a trascorrere le vacanze con il nonno Francisco, che conosce appena. La piccola fattoria tra le montagne delle Ande venezuelane è un mondo completamente nuovo: senza televisione, senza cellulare, senza elettricità, con un freddo che penetra nelle ossa e il bullismo dei coetanei. Un giorno, però, Diego scopre un misterioso albero di mele blu e vive una straordinaria esperienza che cambia per sempre la sua vita. Olegario Barrera è un cineasta venezuelano. Nato alle Canarie, in Spagna, è arrivato in Venezuela all’età di nove anni. Ha studiato disegno, pittura, teatro e cinema. Negli anni Settanta e Ottanta si è unito al gruppo di PPCA CINE, con il quale ha realizzato numerosi lavori come assistente alla regia, tecnico del suono, editor e responsabile di produzione. Dalla metà degli anni Novanta ha realizzato anche numerose serie televisive. BIOGRAPHY SYNOPSIS 66 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Diego, an 11-year-old city boy, has to spend his summer in the countryside of the Venezuelan Andes with his grandfather who he hardly knows. With no high-tech gadgets and being bullied by the country kids, he is miserable and bored. One day, he discovers an odd blue apple tree. Through a series of misadventures, Diego learns to live life differently and has an amazing experience that will stay with him for the rest of his life. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Pequeña revancha (Little Revenge, 1985); Un domingo feliz (A Happy Sunday, TV movie, 1988); Fin del round (End of the Round, 1992); Una abuela virgen (A Virgin Grandmother, 2007); La hija de Juana Crespo (TV movie, 2007); El manzano azul (The Blue Apple Tree, 2012). Olegario Barrera is a Venezuelan filmmaker. Born in the Canary Islands in Spain, he arrived in Venezuela at the age of nine. He studied graphic arts, painting, theater and cinema. In the 1970s and 80s he joined the group PPCA CINE, and he carried out numerous projects as assistant director, sound technician, editor and production manager. From the middle of the 1990s he also realized numerous television series. 67 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE DI | BY T S E F M L I F Rebeca Arcia Interpreti | Cast: Maikol Hernández Maycol Müller Minerva Wilson Jerry Müller Sceneggiatura | Screenplay: Rebeca Arcia Fotografia | Cinematography: Humberto Arcia Montaggio | Editing: René Gaitán Musica | Music: Eduardo Araica Suono | Sound: Armando Moreira Prod.: Aleyda Gadea per | for Doctv Latinoamérica, Imaginarte Films, Cinemateca de Nicaragua, Canal 6 de Nicaragua. SPECIAL EVENT EVENTO SPECIALE Rebeca Arcia Orig.: Nicaragua; 2014 | Min.: 52’ | Form.: col. | Gen.: Documentario | Documentary BIOGRAFIA MISKITU Regista. Nata in Nicaragua nel 1986. Vanta un’esperienza decennale nel settore della produzione televisiva nazionale. Nel corso della sua carriera ha vinto tre volte il premio nazionale della televisione, promosso dall’UNICEF con diversi episodi di Abre tus ojos, programma televisivo prodotto da Imaginarte Films. Inizia gli studi presso la Universidad Centroamericana, UCA, in Nicaragua e termina il percorso universitario presso la Fairfield University (Stati Uniti), dove ha preso parte a diversi workshop del Media Center, della stessa università. Si è laureata presso l’Universidad Autònoma de Barcelona, UAB, dove ha conseguito un master in design e gestione della produzione audiovisiva. Nel corso degli studi, ha partecipato, in qualità di assistente di produzione, al cortometraggio La culpa, diretto da David Victori. Ha lavorato nell’area della produzione per gli episodi filmati in Nicaragua di House Hunters International, realizzato da HGTV (Home and Garden Television). Con il documentario Miskitu, vince il DocTV Latinoamérica Nicaragua. SINOSSI SYNOPSIS 68 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Storia di alcuni indigeni miskito – il popolo nativo più grande del Nicaragua – emigrati nella capitale Managua: un giovane che arriva per la prima volta in città, pieno di aspettative; una donna impegnata nel recupero della tradizione orale miskita; un reverendo che veglia per la comunità; un giovane universitario che vuole diffondere la sua cultura. Tutti loro, indipendentemente dal destino che li aspetta, continuano a parlare e cantare nella lingua ereditata dagli antenati, lottando per conservare la propria identità anche fuori dalla comunità. Story of several indigenous Miskito – the largest group of natives in Nicaragua – emigrated to the capital, Managua: a young man who arrives in the city for the first time, full of expectations, a woman committed to recovering the oral Miskito tradition; a reverend that keeps vigil over the community; a young university student who wants to diffuse his culture. All of them, independently from the destiny that awaits them, continue to speak and sing in the language inherited by their ancestors, fighting to conserve their identity even outside their community. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Miskitu (doc., 2014) BIOGRAPHY Director, born in Nicaragua in 1986. She has ten years of experience in the area of national television production. In the course of her career she has won the national television award, promoted by UNICEF, three times for several episodes of Abre tus ojos, a TV program produced by Imaginarte Films. She began her studies at the Universidad Centroamericana, UCA, in Nicaragua and ended her university career at the Fairfield University (United States), where she took part in various workshops in the Media Center of the same university. She received her degree from the Universidad Autònoma de Barcelona, UAB, where she did a master degree in Design and management of audiovisual production. In the course of her studies she participated, as a production assistant, in the short film La culpa, directed by David Victori. She worked in the production area on the episodes of House Hunters International filmed in Nicaragua, realized by HGTV (Home and Garden Television). With the documentary Miskitu, she won the DocTV Latinoaméricain Nicaragua. 69 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE M O I T R TE T S E F M L I F SPECIAL EVENT EVENTO SPECIALE DI | BY Edoardo De Angelis, Guido Lombardi, Francesco Prisco Interpreti | Cast: Massimiliano Gallo Miriam Candurro Giovanni Esposito Antonio Casagrande Teresa del Vecchio Yuliya Mayarchuk Massimiliano Andrei Franco Iavarone Antonella Morea Antonio Milo Peppe Mastrocinque Salvatore Cantalupo Filippo Cangiano Ciro Capano Mimmo Esposito Bagya Lankapura Valentina Lapushova Marco Li Soggetto e Sceneggiatura | Story and Screenplay: Devor De Pascalis, Giorgio Caruso, Marco Gianfreda, Francesco Prisco, Guido Lombardi, Edoardo De Angelis Fotografia | Cinematography: Daria D’Antonio Montaggio | Editing: Lorenzo Peluso Musica | Music: Riccardo Ceres Suono | Sound: Daniele Maraniello Scenografia | Production Design: Carmine Guarino, Antonella Di Martino Costumi | Costume Design: Rossella Aprea Prod.: Alessandro & Andrea Cannavale per | for Run Film in coll. con | with Rai Cinema Orig.: IT, 2014 | Min.: 90’ | Form.: HD, DCP; col. | Gen.: Commedia | Comedy PERMESSO DI SOGGIORNO SINOSSI INCONTRO CON GLI AUTORI In occasione dell’evento verrà proiettato un breve estratto del film. SYNOPSIS MEETING WITH THE DIRECTORS On the occasion of the event a brief extract of he film will be shown. 70 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 Il film è composto da tre racconti che disegnano un moderno manifesto del cinema partenopeo “stemperato” nei toni della commedia ed è un omaggio all’intera città, vista come capitale dell’accoglienza e dell’integrazione multietnica. Una città abitata da un popolo tradizionalista che incontra culture diverse. Nel primo episodio un cameriere cingalese è al suo primo giorno di lavoro in un bar e viene spedito a consegnare caffè in una nota radio della città, Radio Kiss Kiss. Deve farsi pagare ed è convinto di riuscirci, ma sul suo cammino incontra una serie di imprevisti finché il suo sguardo non si incrocia con quello della cantante neomelodica Miryam. Il secondo episodio vede protagonista Luba, un’ex presentatrice televisiva ucraina, moglie di un politico finito in galera per tangenti. Coinvolta suo malgrado nelle sorti del marito, è costretta ad abbandonare la sua patria e a venire in Italia, adattandosi al ruolo di badante di un vecchio burbero napoletano. Che, dopo una disattenzione, la licenzia. Luba si ritrova così, dopo aver passato una notte rocambolesca, a fare i conti con una Napoli diversa. Il terzo episodio si rifà a una serie di fatti di cronaca che vedono la nuova imprenditoria cinese affidare i suoi bambini a delle balie napoletane. Una delle quali chiede al fratello che fa il portiere di badare al piccolo perché ha appena vinto un viaggio premio. È l’inizio di una nuova amicizia che porterà il bambino cinese a integrarsi perfettamente con la cultura napoletana. The film is made up of three stories and sketches a modern quintessence of Neapolitan cinema “tempered” in the tones of a comedy and is an homage to the entire city, seen as the capital of hospitality and multi-ethnic integration. A city which is inhabited by a traditional population that encounters all kinds of different cultures. In the first episode, a Singhalese waiter, on his first day of work in a bar, is sent to deliver coffee to a famous radio station in the city, Radio Kiss Kiss. He must bring the money back and is convinced that he will succeed, but on his way he comes across a series of unexpected events up to the moment where he exchanges glances with the neo-melodic singer Miryam. The second episode has Luba as its protagonist, an ex Ukranian TV personality, wife of a politician who is in jail for corruption. Unwillingly involved in her husband’s situation, she is forced to abandon her country and come to Italy, adapting herself to the role of care-giver to an old grouchy Neapolitan. After an error on her part, Luba is fired and finds herself, after an incredibly crazy night, having to deal with a completely different city of Naples. The third episode takes its inspiration from some news items in which new Chinese business people entrusted their children to Neapolitan nannies. One of them asks her brother, who is a caretaker in an apartment building, to look after the child because she has just won a vacation trip. It is the beginning of a new friendship that will lead the Chinese child to become totally integrated in Neapolitan culture. BIOGRAFIE | BIOGRAPHIES EDOARDO DE ANGELIS Regista e sceneggiatore. Diplomato al Centro Sperimentale di Cinematografia di Roma. Nel 2004 realizza Quanta donna vuoi, Premio del pubblico al Sonar International Film Festival. L’anno successivo gira La merendina tropicale, corto vincitore dell’Efebo d’oro ad Agrigento. Nel 2007 realizza documentari a sfondo sociale, con il sostegno del Ministero per le Politiche Giovanili, come Il futuro che vorrei e Siamo in ascolto. Nello stesso anno scrive la sceneggiatura per il lungometraggio Caserta Stories, finalista al Premio Solinas. Nel 2008 realizza il corto Fisico da Spiaggia selezionato da Emir Kusturica per il Kustendorf Film and Music Festival e venduto in diversi paesi. Nel 2011 firma il suo lungometraggio di esordio Mozzarella Stories e, nel 2014, l’opera seconda Perez. presentata fuori concorso al Festival di Venezia. Director and screenwriter. He’s a graduated from the Centro Sperimentale di Cinematografia of Rome. In 2004 he realized Quanta donna vuoi, People’s Choice award at the Sonar International Film Festival. The following year he filmed Tropical Snack, a short film winner of the Efebo d’oro in Agrigento. In 2007, he realized documentaries with a social theme, with the support of the Ministero per le Politiche Giovanili, such as Il Futuro che vorrei and Siamo in ascolto. In the same year he wrote the screenplay for the feature film Caserta Stories, finalist at the Premio Solinas. In 2008 he realized the short film Fisico da Spiaggia selected by Emir Kusturica for the Kustendorf Film and Music Festival and sold in different countries. In 2011, he debuts with the feature film Mozzarella Stories and, in 2014, he realizes his second work Perez., presented out of competition at the Venice Film Festival. GUIDO LOMBARDI Filmmaker, sceneggiatore, regista di backstage e documentari. Due volte vincitore del Premio Solinas. Nato a Napoli nel 1975, comincia a lavorare nel cinema firmando con altri 23 registi Napoli 24, documentario su Napoli, che ne racconta bellezze e problemi. Nel 2010 gira Vomero Travel, presentato alle Giornate degli Autori - Venice Days. Nel 2011 torna a Venezia con Là-bas - Educazione criminale, che si aggiudica il Premio Leone del Futuro - Premio Venezia Opera Prima Luigi De Laurentiis. Nel 2014 realizza il suo secondo lungometraggio Take Five, presentato al Festival di Roma. Filmmaker, screenwriter, director of backstages and documentaries. Two time winner of the Premio Solinas. Born in Naples in 1975, he began to work in cinema with other 23 directors in the making of Napoli 24, a documentary on Naples, which tells of its beauties and problems. In 2010 he films Vomero Travel, presented at the Venice Days. In 2011, he returns to Venice with Là-bas: A Criminal Education, which wins the “Luigi De Laurentiis” Venice Award for a Debut Film. In 2014, he realizes his second feature film Take Five, presented at the Rome Film Festival. FRANCESCO PRISCO Regista e sceneggiatore. Francesco Prisco ha seguito il corso di recitazione “Star Line” di Cinecittà, il corso di sceneggiatura diretto da Bruno Corbucci, il corso biennale di scrittura creativa (indirizzo sceneggiatura) diretto da Vincenzo Cerami e quello di cinematografia “Professione Cinema”. Ha realizzato il cortometraggio Bisesto, candidato al David di Donatello 2009 e vincitore del Grifone d’oro al Giffoni Film Festival e ha vinto il NapoliFilmFestival con il corto Fuori Uso. Ha diretto inoltre i cortometraggi: Il Diavolo Custode, Storie di talenti, Tappi, il TV movie Tana libera tutti e spot sociali come Visti di Punta, selezionato tra le dieci sceneggiature finaliste al MitreoFilmFestival e 127 battiti contro l’uso dei fuochi illegali. È tra gli autori della fiction I delitti del cuoco con Bud Spencer. Nel 2013 dirige il suo primo lungometraggio Nottetempo. Director and screenwriter. Francesco Prisco followed the “Star Line” acting course in Cinecittà, the screenwriting course directed by Bruno Corbucci, the two year course in creative writing (specializing in screenwriting) directed by Vincenzo Cerami and that of cinematography “Professione Cinema”. He made the short-film Bisesto, nominated for the David di Donatello 2009 and winner of the Grifone d’oro at the Giffoni Film Festival and won the NapoliFilmFestival with the short film Fuori Uso. He also directed the short films: Il Diavolo Custode, Storie di talenti, Tappi, the TV movie Tana libera tutti and social commercials such as Visti di Punta, selected among the ten screenplays that were finalists at the MitreoFilmFestival and 127 battiti contro l’uso dei fuochi illegali. He is one of the authors of the fiction film I delitti del cuoco with Bud Spencer. In 2013 he directed his first feature film Nottetempo. 71 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 NNIO ILLE TERTIO M SPECIAL EVENT EVENTO SPECIALE 19 SPECIAL EVENT EVENTO SPECIALE T FILM FES T FILM FES GIOVANNI E RUGALDA DUE SPOSI VERGINI NNIO ILLE TERTIO M NON PIANGERE PER ME, SUDAN DON’T CRY FOR ME, SUDAN DI | BY DI | BY Goo Soo-hwan Kim Suhyeong Prod.: Pyeonghwa Broadcasting Corporation (PBC) Orig.: Corea del Sud | South Korea; 2012 | Min.: 93’ | Form.: HD; col. Gen.: Drammatico | Drama 72 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 SINOSSI SINOSSI La storia di Rugalda e di suo marito Giovanni, due giovani cristiani martirizzati nel 1801, agli inizi della Chiesa in Corea, che mantennero il loro voto di castità per tutta la vita nonostante la costrizione a sposarsi da parte della cultura confuciana dell’epoca. Il loro matrimonio casto, voluto fortemente dai coniugi stessi e accettato dalle rispettive famiglie, rimane un esempio indelebile nella storia cattolica coreana. Giovanni e Rugalda fanno parte dei 1204 martiri beatificati da Papa Francesco nell’agosto 2014 durante la sua visita a Seul. Toccante documentario che narra la storia della vita di padre John Lee, un medico salesiano coreano, definito dalla gente lo Schweitzer coreano che ha lavorato in Sudan del Sud come missionario dedicando la sua vita agli altri, ai giovani, ai lebbrosi, fino alla sua morte avvenuta a causa di un male incurabile. SYNOPSIS SYNOPSIS The story of Rugalda and her husband Giovanni, two young Christians martyred in 1801, in the first period of the Church’s presence in Korea, who kept their vow of celibacy for their whole life despite the obligation to get married on the part of the Confucian culture at the time. Their chaste marriage, strongly willed by the couple themselves and accepted by their respective families, remains an indelible example in Korean Catholic history. Giovanni e Rugalda are part of the 1204 martyrs beatified by Pope Francis in August 2014 during his visit to Seoul. A touching documentary that narrates the story of the life of Father John Lee, a Korean Salesian physician, defined the Korean Schweitzer, who worked in Sudan as a missionary dedicating his life to others, the young, lepers, until he died of cancer. Interpreti | Cast: Lee Tae-seok | Se stesso | Himself Lee Geum-hee | Narratore | Narrator Sceneggiatura | Screenplay: Yoon Jung-Hwa Fotografia | Cinematography: Yoon Min-Seop, Kim Sung-Mi Prod.: Kim Hyung-jin per | for Mountain Pictures Co., Ltd Orig.: Corea del Sud | South Korea; 2010 | Min.: 90’ | Form.: HD; col. Gen.: Documentario | Documentary 73 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 IO LENN L I M O I T TER T FILM FES 19 IO LENN L I M O I T TER T FILM FES RDC AWARDS F FESTA O ELIGIOUS INTER-R E DIALOGU FestivaL del DIALOGO INTERRELIGIOSO Gli RdC Awards sono i Premi della “Rivista del Cinematografo” (una scultura di cristallo firmata Tiffany), che ogni anno vengono assegnati ai protagonisti del mondo del cinema, della televisione e della cultura. Tra i premiati delle scorse edizioni: Marco Bellocchio, Paolo Conte, Carlo Lizzani, Valerio Mastandrea, Alberto Sordi, Matteo Garrone, Peter Bogdanovich, Alexandre Desplat, Gianluca e Massimiliano De Serio, Giuseppe Battiston, Franco Piersanti, Gianni Amelio, Timothy Brock, Emma Dante, Carlo Crivelli, William Friedkin, Mario Martone, Pupi Avati e Giuliano Taviani. The RdC Awards are the awards assigned by the “Rivista del Cinematografo” (a crystal sculpture by Tiffany), that each year are given to the protagonists of the world of Cinema, Television and Culture. Among those receiving the awards in the past editions are: Marco Bellocchio, Paolo Conte, Carlo Lizzani, Valerio Mastandrea, Alberto Sordi, Matteo Garrone, Peter Bogdanovich, Alexandre Desplat, Gianluca and Massimiliano De Serio, Giuseppe Battiston, Franco Piersanti, Gianni Amelio, Timothy Brock, Emma Dante, Carlo Crivelli, William Friedkin, Mario Martone, Pupi Avati and Giuliano Taviani. Premio Rivelazione dell’Anno 2015 Premio Navicella Cinema Italiano Premio Navicella Fiction Premio Diego Fabbri al miglior libro di cinema Premio Colonna Sonora | I riconoscimenti saranno consegnati il 30 ottobre durante una serata di gala condotta da Fabio Falzone | | The awards will be assigned on October 30th during a gala event conducted by Fabio Falzone | La Fondazione Ente dello Spettacolo opera dal 1946 all’interno della cultura cinematografica italiana. È editore della “Rivista del Cinematografo”, il più antico periodico italiano di critica cinematografica. Svolge attività di editoria tradizionale ed elettronica con il portale www.cinematografo.it, organizza eventi culturali, convegni internazionali, seminari e festival, anteprime cinematografiche, spesso in collaborazione con importanti partner italiani e stranieri, tra cui il Centro Sperimentale di Cinematografia, Istituto Luce-Cinecittà, “Cahiers du cinéma”, Fondazione Cineteca Italiana di Milano, Museo Nazionale del Cinema di Torino, Film Commission Torino Piemonte. È proprietario del portale www.cineconomy.com, nato nel 2009 per offrire agli utenti una visione organica del Mercato e dell’Industria del Cinema in Italia. Attraverso articoli di politica e finanza dei maggiori quotidiani europei, Cineconomy dà spazio a una pluralità di voci e di punti di vista, tentando di offrire un quadro unitario della situazione europea. Pubblica ogni anno il Rapporto - Il Mercato e l’Industria del Cinema in Italia, scaricabile gratuitamente dal portale stesso. The Fondazione Ente dello Spettacolo was founded in 1946 and works within the field of Italian cinema culture. It publishes the “Rivista del Cinematografo”, the longest running Italian cinema periodical. It carries out activity in traditional and electronic publishing through the web portal www.cinematografo.it, organizes cultural events, international conferences, seminars and festivals, film previews, often in collaboration with important Italian and overseas partners, among which the Centro Sperimentale di Cinematografia, Istituto Luce-Cinecittà, “Cahiers du cinéma”, Fondazione Cineteca Italiana of Milan, National Cinema Museum of Torino, Film Commission Torino Piemonte. It runs the website www.cineconomy.com which was founded in 2009 in order to offer its users a comprehensive view of the market and cinema industry in Italy. Through numerous articles on politics and finance from major European newspapers and journals, Cineconomy offers a wide variety of opinion and outlook in its attempt to provide a unitary outline of the situation in Europe. Each year it publishes the Report - The Market and the Cinema Industry in Italy which can be downloaded free of charge from the above website. | Negli anni è divenuta leader di contenuti Cinema che gestisce per alcuni tra i più importanti portali generalisti italiani. | | Over the years it has become a leader in Cinema contents supplying them for some of the most important Italian portals of general interest. | 19 74 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 75 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 IO LENN L I M O I T TER UN RINGRAZIAMENTO SPECIALE A | A SPECIAL THANKS TO T FILM FES INDICE | INDEX Pontificio Consiglio della Cultura Pontificio Consiglio delle Comunicazioni Sociali Organizzazione internazionale cattolica per le comunicazioni SIGNIS Centro Ebraico Italiano Il Pitigliani Comunità Religiosa Islamica Italiana COREIS Religions for Peace Italia Associazione Internazionale Protestante Cinema INTERFILM Associazione Protestante Cinema “Roberto Sbaffi” Direzione Generale Cinema - Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo Progetto Culturale promosso dalla Chiesa italiana SIAE Istituto Luce-Cinecittà Casa del Cinema di Roma Centro Sperimentale di Cinematografia - Cineteca Nazionale Rai Cinema TV2000 Instituto Cervantes Roma Fondazione Cinema per Roma Italian Film Commissions Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica - La Biennale di Venezia Festival del film Locarno INA - Institut national de l’audiovisuel Ambasciata Venezuelana a Roma Ambasciata del Nicaragua a Roma Ambasciata della Repubblica di Corea presso la Santa Sede Reggio Cinema Satine Film Ahora ! Film Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana Aurora Film Adriana Chiesa Enterprises Kinesis Film Yael Perlov, Kobi Mizrahi, Ahmad Barghouthi, Nabil Ayouch, Edgard Tenembaum Ambasciata d’Israele presso la Santa Sede 76 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 2|3 4|9 1011 12|13 14|15 16|17 18|19 20|21 22|23 24|25 26|27 28|29 30|31 32|33 34|35 36|37 38|39 40|41 42|43 44|45 46|47 Staff Introduzioni | Introductions Dialogo in musica Programma | Programme Concerto di apertura del 19. Tertio Millennio Film Fest Almanya - La mia famiglia va in Germania | Almanya: Welcome To Germany di | by Yasemin Samdereli Les avalés du grand bleu di | by Maxime Kossivi Tchincoun L’amore non perdona di | by Stefano Consiglio Behemoth di | by Zhao Liang Condotta | Behavior | di | by Ernesto Daranas Serrano Daddy’s School di | by Hassan Solhjou Dio esiste e vive a bruxelles | The Brand New Testament di | by Jaco Van Dormael Footnote di | by Joseph Cedar Hadji Sha di | by Zamani Esmati Kreuzweg - Le stazioni della fede | Stations of the Cross di | by Dietrich Brüggemann Lebanon di | by Samuel Maoz Loin des hommes | Far from Men di | by David Oelhoffen Un mondo fragile | Land and Shade di | by César Augusto Acevedo Napolislam di | by Ernesto Pagano Partly Private di | by Danae Elon Pitza e datteri di | by Fariborz Kamkari Il principe del deserto | Day of the Falcon di | by Jean-Jacques Annaud Il respiro di dio - Storie di vita consacrata di | by Michele Afferante, Cristiana Caricato, Daniele Morini 48|49 SanBa di | by Valentina Belli 50|51 Sport di | by Ahmad Barghouthi, Tal Oved, Matan Gur, Lily Sheffy Rize, 52|53 The Tenant di | by Mohsen Makhmalbaf 54|55 Timbuktu di | by Abderrahmane Sissako 56|57 Vai e vivrai | Live and Become di | by Radu Mihaileanu 58|59 Vulcano - Ixcanul | Ixcanul Volcano di | by Jayro Bustamante EVENTI SPECIALI | SPECIAL EVENTS 60|61 L’Infinita Fabbrica del Duomo di | by Massimo D’Anolfi, Martina Parenti 62|63 Il Miracolo | The Miracle di | by Serena Aragona, Honglei Bao, Fabrizio Benvenuto, Luca Cenname, Michele Leonardi, Alberto Mangiapane, Domenico Modafferi, Alain Parroni, Mariagiovanna Postorino, Mario Vitale 64|65 Acqua, Cibo, Dio | Water, Food, God di | by Lia Beltrami, Marco Pisano 66|67 El manzano azul | The Blue Apple Tree di | by Olegario Barrera 68|69 Miskitu di | by Rebeca Arcia 70|71 Permesso di soggiorno di | by Edoardo De Angelis, Guido Lombardi, Francesco Prisco 72 Giovanni e Rugalda due sposi vergini di | by Kim Suhyeong 73 Non piangere per me Sudan | Don’t Cry for Me Sudan di | by Goo Soo-hwan 74 RdC Awards 75 Fondazione Ente dello Spettacolo 19 77 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 IO LENN L I M O I T TER T FILM FES APPUNTI | NOTE 80 TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015 19 19 ILLENNIO M O I T R TE ST FILM FE IO N N E L L I RTIO M TE F FESTA O ELIGIOUS R R INTE E DIALOGU FestivaL del DIALOGO INTERRELIGIOSO PROMOSSA DA | PROMOTED BY PATROCINIO | PATRONAGE SUPPORTO | SUPPORT COLLABORAZIONE | COLLABORATION SOSTEGNO | SUPPORT via Aurelia, 468 | 00165 Roma Tel. +39.06.96519200 Fax +39.06.96519220 PARTNER TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2014 DIEGO GALBIATI T S E F M FIL F FESTA O ELIGIOUS INTER-R E DIALOGU FestivaL del DIALOGO INTERRELIGIOSO 19 [email protected] www.tertiomillenniofilmfest.org COP CAT TERTIO 2015.indd 1 25/10/15 14:49