19
IO
LENN
L
I
M
O
I
T
TER
T
FILM FES
F
FESTA O ELIGIOUS
R
R
INTE
E
DIALOGU
FestivaL del DIALOGO
INTERRELIGIOSO
Roma | Rome
25 - 30 ottobre | October 2015
CASA DEL CINEMA
Largo Marcello Mastroianni, 1 - Villa Borghese - Tel. 06 423601
CINEMA TREVI - CINETECA NAZIONALE
Vicolo del Puttarello, 25 - Tel. 06 6781206
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
19
IO
LENN
L
I
M
O
I
T
TER
IO
LENN
L
I
M
O
I
T
TER
T
FILM FES
T
FILM FES
LO STAFF | 2015
19
Roma | 25 - 30 ottobre 2015
Rome | 25 - 30 October 2015
Casa del Cinema | Cinema Trevi - Cineteca Nazionale
Presidente | President
Davide Milani
Presidente | President
Davide Milani
Direttore Generale | General Director
Antonio Urrata
Direttore Generale | General Director
Antonio Urrata
Segreteria di Presidenza |
Secretariat to the Presidency
Roberto Santarelli
Direzione e Coordinamento Comitati |
Direction and Coordination Committees
Antonio Urrata
Assistente alla Direzione | Direction Assistant
Sergio Perugini
Segreteria generale |
General Secretariat
Livia Fiorentino
Franco Leggiero
Marisa Meoni
ICT
Antonio Vaiano
Comitato di Selezione | Selection Committee
Delegati Comunità cattolica, protestante, ebraica,
islamica | Delegates to the Catholic, Protestant,
Jewish, Islamic Communities
Gustavo Andujar
Presidente SIGNIS International
Fabrizio Colombo
Direttore SIGNIS Services Rome
Marina Sanna - Caporedattore
«Rivista del Cinematografo» - FEdS
Massimo Giraldi - Segretario
Commissione Nazionale
Valutazione Film CEI
Hans Hodel
Responsabile giurie ecumeniche
INTERFILM International
Gianna Urizio
Presidente Associazione protestante cinema
“Roberto Sbaffi”
Sira Fatucci
Assessore alla Cultura Centro Ebraico Italiano
Il Pitigliani
Ronen Fellus
Responsabile PKF e Relazioni Internazionali
Centro Ebraico Italiano Il Pitigliani
Shahrzad Houshmand Zadeh
Docente di Studi islamici Pontificia Università
Gregoriana, Copresidente di Religions
for Peace Italia
Yahya Sergio Yahe Pallavicini
Vicepresidente COREIS
19
2
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Esponenti del mondo della cultura e del cinema
designati dal Presidente del Pontificio Consiglio
della Cultura S.E. il card. Gianfranco Ravasi |
Representatives of the world of culture and
cinema designated by the President of the
Pontifical Council of Cultur S.E. Cardinal
Gianfranco Ravasi
Mons. Franco Perazzolo
Pontificio Consiglio della Cultura
Luciano Barisone - Critico cinematografico,
Direttore artistico Festival Visions du Réel
Giacomo Campiotti - Regista
Francesco Castiglione - Attore
Federica Picchi - Produttrice-Distributrice
Elena Sofia Ricci - Attrice
Comitato Consultivo | Advisory Committee
Carlo Brancaleoni - Responsabile Rapporti
Istituzionali Rai Cinema
Roberto Cicutto - Presidente e
Amministratore Delegato
Istituto Luce-Cinecittà
Carlo Chatrian - Direttore
Festival del Film Locarno
Piera Detassis - Presidente
Fondazione Cinema per Roma
IlhamAllah Chiara Ferrero - Segretario
Generale COREIS
Mario Gianani
Produttore cinematografico
Giorgio Gosetti - Direttore
Casa del Cinema di Roma
Stefania Ippoliti - Presidente
Italian Film Commissions
Emiliano Morreale - Conservatore
della Cineteca Nazionale - CSC
Daniele Naim - Consigliere
Centro Ebraico Italiano Il Pitigliani
Halima Erika Rubbo - Referente
COREIS Regione Veneto
Luciano Sovena - Presidente
Fondazione Roma Lazio Film Commission
Ambra Tedeschi - Direttore
Centro Ebraico Italiano Il Pitigliani
Ufficio Cinema | Cinema Office
Antonio Urrata - Direttore | Director
Sottotitoli | Captions
Gianmaria Senia
Gianluca Arnone
Sergio Perugini
Federico Pontiggia
Valerio Sammarco
Chiara Supplizi
Traduzioni | Translations
Edna Jablon Mostrarda
Collaboratori - Attività News&Web
tertiomillenniofilmfest.org |
Collaborators – News and Web Activities
tertiomillenniofilmfest.org
Margherita Bordino
Lorenzo Callori di Vignale
Francesca Romana Petrecca
Marianna Russo
Catalogo | Catalogue
Alessandra Orlacchio
Segreteria Generale |
General Secretariat
Livia Fiorentino
Franco Leggiero
Marisa Meoni
tertiomillenniofilmfest.org
Antonio Vaiano
Segreteria Organizzativa |
Organizational Secretariat
Roberto Santarelli
Ufficio Stampa | Press Office
Press - Fondazione Ente dello Spettacolo
[email protected]
Ospitalità e Cerimoniale |
Hospitality and Protocol
Roberto Santarelli
Margherita Bordino
Marianna Russo
Con il supporto di | With the support of
Movimento Copie |
Copy Handling
Roberto Santarelli
Franco Leggiero
Antonio Vaiano
Digital Media Communication
Elisa Angelici
Con la collaborazione di |
With the collaboration of
Margherita Bordino
Marianna Russo
Fotografo Eventi |
Event Photographer
Karen Di Paola
Progetto Grafico Catalogo 2015 |
Catalogue Graphic Design 2015
Diego Galbiati
Sigla del Festival e Riprese video |
Festival Theme Song and Video
Federico Giovannini
Marco Zingaretti
Brand Designer Catalogo 2015 |
Catalogue 2015 Brand Designer
Paolo Lombardo
19
3
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
IO
LENN
L
I
M
O
I
T
TER
FestivaL del DIALOGO
INTERRELIGIOSO
T
S
E
F
M
L
I
F
FESTA OF INTER-RELIGIOUS DIALOGUE
«Noi tutti siamo sotto lo stesso cielo, eppure ognuno di noi ha un orizzonte diverso. E questo è lo scopo del dialogo».
In questa luce si muove anche il rinnovato Tertio Millennio Film Fest che si compone di credenti appartenenti a diverse
confessioni religiose e di non credenti.
Infatti, nel progetto del Tertio Millennio l’appartenenza religiosa si presenta con il caleidoscopio delle sue sfaccettature:
Ebraismo, Islam, Cattolicesimo e cristiani del mondo protestante. Sono modalità ed esperienze che si incrociano, si incontrano,
tessono relazioni, secondo la variegata trama della cultura. Il Festival si offre, così, come uno spazio di riflessione – attraverso
il cinema – sul significato intenso dell’essere donne e uomini in ricerca. Ci impegna a interrogarci non solo su quanto ci
circonda nell’universo quotidiano che scorre quasi sulla superficie dell’esistenza, sull’epidermide della realtà, allo scopo di
scoprire, attraverso le immagini, la dimensione alta, trascendente del vivere.
Non è, quindi, casuale il fatto che sia il Pontificio Consiglio della Cultura a promuovere, insieme alla Fondazione Ente dello
Spettacolo, il nuovo percorso del Tertio Millennio Film Fest nel segno del dialogo interculturale e interreligioso ispirandosi anche
all’esperienza del “Cortile del Gentili”. Questo dicastero vaticano partecipa attivamente e intensamente all’organizzazione di
questa rassegna, perché è convinto che il cinema, la “settima arte”, sia punto di partenza significativo per un percorso culturale
appassionante e coraggioso, capace di indagare e svelare le pieghe più recondite dell’animo umano con modalità espressive
proprie del linguaggio contemporaneo.
All’interno del mosaico di figure, voci e istanze diverse, chiamate a fondersi nel dialogo e ad esprimersi attraverso il linguaggio
cinematografico, si snoda, dunque, un’avventura inedita, nella quale si è invitati ad ascoltare le voci delle donne e degli uomini
di oggi, a coglierne i sussurri e le grida, le invocazioni e, talvolta, le imprecazioni, le lacrime e i sorrisi, le parole di speranza e le
richieste di aiuto, gli anfratti più oscuri dell’animo umano e le sue epifanie luminose.
Troppe facili, interessate ma false voci presentano le religioni come causa di conflitti e tensioni a livello locale e planetario. Chi conosce
o vive autentiche esperienze di fede può vedere e raccontare come credere in Dio sia in realtà sorgente di esperienze di pace.
Vivere e conoscere, vedere e raccontare: azioni che sono pure i fondamenti dell’arte cinematografica e che, come tali, sono idonee
per condividere l’origine delle diverse esperienze religiose. Questo il senso dell’avventura che qui inizia, con la rinnovata formula del
Tertio Millennio Film Fest alla sua 19. edizione. Grazie all’azione concreta di donne e uomini delle religioni, che a partire dalle diverse
appartenenze intendono narrare le peculiarità di fede e di cultura mediante i film segnalati, potrà sgorgare una reale occasione di dialogo
ecumenico, interreligioso e interculturale.
Rappresentanti delle Comunità cattolica, protestante, ebraica e musulmana hanno generosamente aderito all’invito della Fondazione
Ente dello Spettacolo per essere protagoniste del “nuovo” Tertio Millennio Film Fest, in un progetto condiviso con il Pontificio Consiglio
della Cultura e il Pontificio Consiglio delle Comunicazioni Sociali. È una proposta cinematografica che si muove nel segno dell’ecumenismo e della pace, una festa del dialogo interreligioso.
Il Tertio Millennio Film Fest desidera dunque farsi spazio dove religioni e culture differenti possono incontrarsi liberamente, dove sia
possibile avanzare una proposta di conoscenza e condivisione. Un dialogo concreto, tra persone che insieme si pongono obiettivi
condivisi e lavorano fianco a fianco. Anzitutto la narrazione delle proprie peculiarità, poi il reciproco ascolto, da questo la conoscenza
e finalmente, ma solo al termine e come esito del processo, la possibilità del dialogo interreligioso che come sottolinea il Santo Padre,
«è una condizione imprescindibile per la pace, e per questo è un dovere per tutti i credenti» (Francesco, Evangelii gaudium, 250).
Don Davide Milani
Presidente Fondazione Ente dello Spettacolo
S.E. Card. Gianfranco Ravasi
Presidente Pontificio Consiglio della Cultura
«All of us are under the same sky, and yet each of us has a different horizon. And this is the purpose of dialogue». In this
same light, the renewed Tertio Millennio Film Fest, which is made up of believers belonging to different religious confessions
and non-believers, is getting underway.
In fact, in the Tertio Millennio project, religious identity presents itself with the kaleidoscope of all its facets: Judaism, Islam
Catholicism and Christians from the Protestant world. These are modalities and experiences that intersect, meet, weave
relations, in line with the variegated texture of culture. The Festival offers itself as a space for reflection – through cinema – on
the intense significance of being women and men in pursuit. It requires us to question ourselves not only on what surrounds
us in the daily universe that almost flows on the surface of existence, on the epidermis of reality, to the purpose of discovering,
by means of images, the high dimension, transcendent of living.
It is, therefore, not by chance that it is the Pontifical Council for Culture to promote, together with the Fondazione Ente dello
Spettacolo, the new path taken by the Tertio Millennio Film Fest in the name of intercultural and inter-religious dialogue,
taking inspiration from the experience of the “Cortile del Gentili”. This Vatican ministry actively and intensely participates in the
organization of this event, because it is convinced that cinema, the “seventh art”, is a significant starting point for an
impassioned and courageous cultural path, able to examine and reveal the most hidden folds of the human soul with its own
expressive modalities of contemporary language.
Within the mosaic of different forms, voices and instances called to come together in dialogue and express themselves by
means of cinematographic language, an unprecedented adventure takes place in which one is invited to listen to the voices
of today’s women and men, to seize their whispers and shouts, the invocations and, sometimes the imprecations, the tears
and the smiles, the words of hope and the cries for help, the darkest ravines of the human soul and its virtuous epiphanies.
Too many simplistic, self-interested but false voices present religions as the cause for conflicts and tension at the local and
worldwide level. Those who know or live authentic experiences of faith can see and tell us how believing in God is actually the origin
of experiences of peace. Living and knowing, seeing and telling: actions that are also the foundations of the cinematographic art
and that, as such, are suitable towards sharing the origin of the various religious experiences. This is the sense of the adventure that
begins here, with the renewed formula of the Tertio Millennio Film Fest which has reached its 19th edition. Thanks to the tangible
actions of women and men of religion, who, starting from their different ethnicities, intend to narrate the distinctive features of faith and
culture by means of the films indicated, can give rise to a real occasion for ecumenical, inter-religious and inter-cultural dialogue.
Representative of the Catholic, Protestant, Jewish and Muslim Communities have generously accepted the Fondazione Ente dello
Spettacolo’s invitation to be protagonists of the “new” Tertio Millennio Film Fest, in a project shared with the Pontifical Council for
Culture and the Pontifical Council for Social Communications. It is a cinematographic proposal that proceeds in the name of ecumenism
and peace, a celebration of inter-religious dialogue.
The Tertio Millennio Film Fest, therefore, wishes to create a possibility for different religions and cultures to meet freely, and make it
possible to advance a proposal of knowledge and sharing. A concrete dialogue, among people who together set shared objectives
and work side by side. Before all else the narration of their own distinctive features, then reciprocal listening, from this we achieve
knowledge and finally, but only at the end and as a result of the process, the possibility for inter-religious dialogue that, as the Holy
Father underlines, «is a condition essential for peace, and that is why it is an obligation for all those who believe» (Francesco,
Evangelii gaudium, 250).
Don Davide Milani
President Fondazione Ente dello Spettacolo
S.E. Card. Gianfranco Ravasi
President Pontifical Council for Culture
4
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
5
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
IO
LENN
L
I
M
O
I
T
TER
T
FILM FES
La vocazione aniconica della civiltà islamica ha prodotto grandi opere d’arte. Le raffigurazioni persiane costituiscono
un’eccezione che conferma l’unità nella molteplicità delle culture che hanno attraversato l’Islam, sin dalle sue origini.
Una tale apertura verso l’arte è avvenuta e avviene tuttora, grazie ad alcuni insegnamenti del Profeta Muhammad che
affermava: «Dio è bello e ama la bellezza».
Il cinema, come linguaggio espressivo proprio della società contemporanea, ha declinato la rappresentazione dell’uomo e
delle sue vicende terrene, riuscendo, talvolta, a suggerire uno slancio verso la Trascendenza. Il riferirsi agli aspetti simbolici
della realtà, soprattutto nei film a sfondo religioso, può portare al superamento della bidimensionalità intrinseca a questo
strumento di comunicazione.
Un progetto su Islam e Cinema, già realizzato a Milano in collaborazione con la COREIS Italiana (Comunità Religiosa Islamica)
– i cui atti sono stati pubblicati dal Centro Ambrosiano nel 2010 – ha mostrato come sia sempre più necessario utilizzare tutti
i mezzi forniti dalla cultura per aprirsi a una conoscenza della ricchezza di ciascuna civiltà.
The aniconic vocation of the Islamic civilization has produced great works of art. The Persian representations constitute an
exception that confirms the unity in the variety of cultures that have passed through Islam since the beginning of its origins.
This openness towards art took place and is still taking place, thanks to certain teachings of the Prophet Muhammad who
affirmed: «God is beautiful and He loves beauty».
Cinema, as an expressive language of this contemporary society, has declined the representation of man and his earthly
aspects, succeeding, at times, to suggest a passion towards Transcendence.
Referring to the symbolic aspects of reality, above all in films with a religious context, can lead to surpassing the
two-dimensionality which is intrinsic to the communication tool.
A project on Islam and Cinema, already realized in Milan in collaboration with COREIS Italiana (Islamic Religious
Community) – the writings of which were published by the Centro Ambrosiano in 2010 – has demonstrated how it is more and more
important to utilize all the means that culture can provide to open one’s mind to the knowledge of the richness of each civilization.
Yahya Sergio Yahe Pallavicini
Yahya Sergio Yahe Pallavicini
Nella tradizione islamica al Jamil, il Bello, è uno dei novantanove nomi di Dio. L’arte, nelle sue varie forme, è stata nei secoli in
grado di esprimere il bello nelle sue forme più svariate, riuscendo a creare, a volte, come un ponte di armonia tra cielo e terra,
contribuendo allo sviluppo di relazioni costruttive tra i popoli. Nel nostro tempo, il cinema, come forma artistica, può essere
(ma non sempre lo è), un mezzo per la diffusione degli ideali di bellezza presenti nelle culture più diverse.
La missione della Fondazione Ente dello Spettacolo, come viene descritto nel loro libretto, si pone proprio questo obbiettivo.
Come non condividere allora, con gioia e gratitudine, questa missione che accomuna, nella speranza che le diverse fedi
possano trovare il modo di collaborare insieme per la creazione di sempre nuove espressioni del Bello che riverbera nel
creato tutto. La speranza è che queste forme di bellezza possano portare, in questi tempi di conflitti, sollievo e gioia alle
diverse anime dell’unica grande famiglia umana, testimoniando i punti d’incontro tra le diverse fedi monoteiste che, al di là
delle differenze, vedono nel creato tutto l’espressione immensa dell’Amore divino, di un Dio che ama e non può smettere mai
di amare l’essere umano, il suo khalifa, luogotenente, fatto a Sua immagine e somiglianza.
Perciò la creazione e lo sviluppo di una Fondazione come quella della Fondazione Ente dello Spettacolo, che nel trasmettere
i valori della spiritualità cristiana, costruisce ponti tra le culture con l’obbiettivo di far emergere espressioni di bellezza in grado
di parlare a tutte le genti, è già di per sé una splendida opera d’arte.
In the Islamic tradition, al Jamil, meaning Beauty, is one of the ninety names for God. Art, in its various forms, was, over the
centuries, able to express beauty in all its most varied forms and succeeded in creating a bridge-like harmony between the
heavens and the earth thereby contributing to the development of constructive relations among peoples. In our time, cinema,
as an artistic form, can be (but not always), a means for spreading the ideals of beauty present in the most diverse cultures.
The mission of the Fondazione Ente dello Spettacolo, as described in its booklet, has exactly this as its objective. Therefore,
how can we not share, with joy and gratitude, this mission that brings people together, in the hope that the different faiths
can find a way of collaborating towards the creation of new expressions of Beauty that reverberate in everyone’s universe
The hope is that these forms of beauty, in these times of conflict, can lead to comfort and joy for the different souls of the one
and only great human family, bearing witness to the points of convergence between the different monotheistic faiths that,
beyond their differences, see in the universe the immense expression of divine Love, of a God that loves and can never stop
loving the human being, his khalifa, deputy, made in his image and likeness.
Therefore, the creation and development of a Foundation such as the Fondazione Ente dello Spettacolo, which, in communicating
the values of Christian spirituality builds bridges between cultures with the objective of allowing expressions of beauty to
emerge that are able to speak to all the people, is in itself a splendid work of art.
Shahrzad Houshmand Zadeh
Shahrzad Houshmand Zadeh
Vicepresidente COREIS
Docente di Studi islamici Pontificia Università Gregoriana, Copresidente di Religions for Peace Italia
6
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Vice-President COREIS
Professor of Islamic Studies at Pontifical Gregorian University and Co-President of Religions for Peace Italy
7
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
IO
LENN
L
I
M
O
I
T
TER
T
FILM FES
Come in uno specchio. Muoversi oggi nell’umano, nella molteplicità delle sue espressioni, delle sue passioni, conflitti e speranze,
diventa sempre più difficile in un mondo globalizzato che talvolta ci sembra di non riuscire più a comprendere . È qui che il cinema
diventa uno strumento magico che ci consente di vedere, sentire ed immedesimarci in coloro che, uomini donne e bambini, sono distanti
da noi e che ci sembrano sempre più “l’altro”. È questo il fascino del cinema e la sua possibilità di essere già una proposta di dialogo tra
culture e, perché no, tra fedi diverse.
Trasformare il Tertio Millennio Film Fest in una festa del dialogo, dove fedi e culture diverse si incontrano, si ascoltano e insieme vivono
il cinema, è una proposta che il mondo protestante italiano ritiene oggi essenziale nel percorso di trasformazione delle nostre società
europee che appunto può solo iniziare con il dialogo, con il confronto ma soprattutto con l’ascolto.
E così quando le luci nella sala si spengono, come in uno specchio, tutte e tutti noi possiamo vivere, nelle vite degli altri, le nostre vite, le
nostre gioie, passioni e paure. E comprenderle!
Just like in a mirror. Nowadays, moving around within the human realm, in the multiplicity of its expressions, its passions, conflicts
and hopes, is becoming more and more difficult in a globalized world that we sometimes feel we no longer understand. It is here that
cinema becomes a magic tool that allows us to see, hear and identify ourselves in those that, men, women and children, are distant
from us and that seem to be, always more frequently, “the other.” This is the appeal of cinema and its possibility of being, in itself, a
proposal towards dialogue among cultures and, why not, among different faiths.
Transforming the Tertio Millennio Film Fest into a celebration of dialogue, where religions and cultures meet, listen to each other and
together experience cinema, is a proposal that the Italian Protestant world today considers essential in the path of change of our
European societies. In fact, it can only begin with dialogue, with discussion but above all with listening.
Thus, when the lights in the theatre go out, just like in a mirror, all of us, men and women, can live our lives, our joys, passions and
fears, within the lives of others. And understand them!
Gianna Urizio
Gianna Urizio
La diciannovesima edizione del Tertio Millenio Film Fest è una novità che offre una apertura verso la conoscenza di mondi e
culture diversi. Sono la conoscenza, il dialogo e la condivisione le forme che maggiormente possono favorire la coesistenza
tra culture. Il Tertio Millenio Film Fest può essere un’occasione di crescita in questa direzione, ed è per questo che il
Centro Ebraico Italiano il Pitigliani ha raccolto con entusiasmo l’invito a partecipare a questa importante iniziativa, come
coprotagonista, insieme al mondo cattolico, a quello islamico e a quello valdese.
Siamo particolarmente lieti ed onorati di essere stati scelti a rappresentare la comunità ebraica: il Centro Ebraico Italiano il Pitigliani
organizza da dieci anni il PKF (Pitigliani Kolno’a Festival) un festival che si tiene principalmente a Roma e anche in molte altre
città italiane. Un festival di cinema attraverso il quale è stato, ed è possibile, conoscere molti aspetti dell’ebraismo e di Israele
che altrimenti sarebbero rimasti, e rimarrebbero, per lo più ignoti a molti. Un modo interessante e spesso anche divertente
per conoscere o approfondire alcuni aspetti della cultura ebraica contemporanea a molti poco conosciuta. Ci auguriamo che
la novità costituita dall’apertura del Tertio Millenio Film Fest sia un seme gettato in una terra feconda di dialogo e di sereno
confronto. Una novità che, non da ultimo, ci auguriamo, possa costituire anche un esempio per la creazione di altre occasioni
di approccio e di conoscenza. Conoscersi, ciascuno nel rispetto del proprio e dell’altrui essere, è il primo e fondamentale passo
per una convivenza di pace, che tutti ci auspichiamo in questo momento di passaggio epocale. La proposta americana del
melting pot ha forse ormai fatto il suo tempo: il grande calderone nel quale mescolare tutte le culture e in qualche modo “omogeneizzarle” in questo terzo millennio non è più proponibile. A questo approccio forse dobbiamo sostituire un più moderno concetto: quello della salad bowl, l’insalatiera nella quale vengono contenute tante e diverse specie: ciascuna con i suoi sapori e le
sue peculiarità, costituisce un arricchimento per le altre. Così dovrebbe essere per le culture.
Il cinema è creatività ed è anche quanto di più vicino ed affine può essere al sogno. Un sogno vigile, che spesso ci insegna
qualcosa, o che ci fornisce gli strumenti per un insegnamento. È scritto nel Talmud – attraverso le parole di Rav Chisdà – che
un sogno non interpretato è come una lettera non letta. Vedere un film è un po’ entrare nel mondo – nei mondi – di altre persone, di altre latitudini, modi di vita, di altre culture insomma. A volte utile anche a scoprire tradizioni, storie, usi e luoghi che non
sono parte delle proprie conoscenze. L’emozione dell’immagine in movimento non ci mostra una verità unica, ma è piuttosto
una possibilità che ci spinge a riflessioni e a porci domande. Questo dovrebbe essere lo scopo rinnovatore e vivificatore della
cultura che permea attraverso la visione di un buon film.
Il cinema è cultura e compito della cultura – specie in questo secolo – dovrebbe essere quello di aprire le menti ed i cuori. Le menti
perché è solo attraverso la conoscenza che è possibile avvicinarsi e comprendere l’altro. Non serve spiegare il perché dell’aprire i cuori.
The nineteenth edition of the Tertio Millenio Film Fest is a novelty that offers an opening towards the knowledge of different
worlds and cultures. It is mainly through knowledge, dialogue and sharing that the coexistence among cultures can
be favored. The Tertio Millenio Film Fest can be an opportunity for growth in this direction, and it is for this reason that the
Pitigliani - Italian Jewish Community has enthusiastically accepted the invitation to participate in this important initiative, as a
co-protagonist, together with the Catholic, Islamic and Waldensian Protestant world.
We are particularly happy and honored to have been chosen to represent the Jewish community: the Pitigliani - Italian Jewish
Community has been organizing the PKF (Pitigliani Kolno’a Festival) for the last ten years, a festival that takes place for the
most part in Rome and also in many other Italian cities. A film festival by means of which it was and is possible to get to know
many aspects of Judaism and the State of Israel that would otherwise have remained and would remain, unknown to many.
An interesting and often amusing way to know and go more deeply into some aspects of modern Jewish culture which, to
many, is not well known. We hope that the novelty constituted by the opening of the Tertio Millenio Film Fest is a seed sown
in fertile soil made up of dialogue and serene discussion. A novelty, that we hope can also constitute an example towards the
creation of other occasions for contacts and acquaintance. Getting to know each other, each in the respect of one’s own and
the other’s being, is the first fundamental step towards coexistence in peace, that we all wish for in this moment of epochal
passage. The American proposal of “melting pot” is, perhaps, outdated: the large cauldron in which to mix all cultures and
in some way make them “uniform” in this third millennium can no longer be proposed. To this approach, perhaps, we must
substitute a more modern concept: that of the “salad bowl”, in which many and diverse species are contained: each one, with
its tastes and particularities, constitutes an enrichment for the others. That’s how it should be for cultures.
Cinema is creativity and it is also the closest and most similar thing to a dream. A vigilant dream, that often teaches us something,
or that supplies us with the tools for what can be taught. It is written in the Talmud – by means of the words of Rav Chisdà – that
an uninterpreted dream is like an unread letter. To see a film is a bit like entering the world – the worlds – of other people, of other
latitudes, ways of living, of other cultures. At times, it is also useful to discover traditions, stories, customs and places that are not
part of our own knowledge. The emotion of an image in movement does not show us a unique truth, but it is rather a possibility
that drives us to reflect and ask ourselves questions. This should be the renewing and enlivening purpose of culture that then
penetrates by means of watching a good film.
Cinema is culture and the function of culture – especially in this century – should be that of opening minds and hearts. Minds because it is only
through knowledge that it is possible to move closer to and understand others. No explanation is needed as to the reason for opening one’s heart.
Sira Fatucci
Sira Fatucci
Presidente Associazione protestante cinema “Roberto Sbaffi”
Assessore alla cultura | Centro Ebraico Italiano Il Pitigliani
8
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
President Association of Protestant Cinema “Roberto Sbaffi”
Culture Councillor | Pitigliani - Italian Jewish Community
9
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
T
FILM FES
Dialogo in musica
presenta | presents
Dialogo in musica
Concerto di apertura del 19. Tertio Millennio Film Fest
Opening Concert of the 19. Tertio Millennio Film Fest
PROGRAMMA | PROGRAMME
Saluti di don | Opening Address by Davide Milani, Presidente della | President of the
Fondazione Ente dello Spettacolo Fondazione Ente dello Spettacolo
Domenica 25 ottobre ore 18:00
Sunday October 25, 6 PM
Casa del Cinema di Roma – Sala Deluxe
Largo Marcello Mastroianni, 1 – Villa Borghese, Roma
La 19. edizione del Tertio Millennio Film Fest è inaugurata quest’anno con Dialogo in musica,
un Concerto di musica sinfonica con artisti provenienti da differenti Paesi e culture religiose.
Un momento di condivisione, nel segno del dialogo interculturale e interreligioso, grazie a
sonorità, brani e canti che spazieranno dal repertorio classico alle musiche più tradizionali.
The 19th edition of the Tertio Millennio Film Fest will be inaugurated this year with Dialogo in musica,
a Concert featuring symphonic music with artists coming from various countries and religious cultures.
A moment of sharing, in the name of intercultural and inter-religious dialogue, thanks to the sounds,
melodies and songs that will range from a classical repertoire to the most traditional music.
Inizio Concerto ore 18:00
Opening of the Concert - 6 PM
Gli Arcadi, orchestra con la direzione di | directed by Massimo Munari (Comunità cattolica | Catholic Community)
Sarawan Ensemble (Comunità musulmana | Muslim Community)
I Solisti Roma (Comunità protestante | Protestant Community)
Evelina Meghnag, Domenico Ascione e Arnaldo Vacca (Comunità ebraica | Jewish Community)
Sukun Ensemble (Comunità musulmana | Muslim Community)
L’evento avrà la conduzione speciale di | The event will be presented by Lorena Bianchetti
Una produzione di | A production by
19
10
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
11
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Yasemin Samdereli
Interpreti | Cast:
Vedat Erincin | Hüseyin, anziano | old
Fahri Ogün Yardim | Hüseyin, giovane | young
Lilay Huser | Fatma, anziana | old
Demet Gül | Fatma, giovane | young
Aylin Tezel | Canan
Denis Moschitto | Ali
Petra Schmidt-Schaller | Gabi
Rafael Koussouris | Cenk
Aliya Artuc | Leyla
Kaan Aydogdu | Muhamed
Sceneggiatura | Screenplay:
Yasemin Samdereli, Nesrin Samdereli
Fotografia | Cinematography: Ngo the Chau
Montaggio | Editing: Andrea Mertens
Musica | Music: Gerd Baumann
Suono | Sound: Guido Zettier
Scenografia | Production Design:
Alexander Manasse
Costumi | Costume Design: Steffi Bruhn
Prod.: Andreas Richter, Ursula Woerner, Annie
Brunner per | for Roxy Film
Coll.: INFA FILM, Concorde Filmverleih
Supp.: FilmFernsehFonds Bayern, Deutscher
Filmförderfonds, FFA, Bundesministerium
für Kultur und Medien
Distrib.: Teodora Film
Orig.: GERM; 2011 | Min.: 97’ | Form.: col. | Gen.: Commedia | Comedy, Drammatico | Drama
ALMANYA - LA MIA FAMIGLIA VA IN GERMANIA|
( ALMANYA - WILLKOMMEN
IN DEUTSCHLAND )
ALMANYA: WELCOME TO GERMANY
SINOSSI
Hüseyin Yilmaz è il patriarca di una famiglia turca emigrata in Germania negli anni
Sessanta. Dopo una vita di sacrifici, l’uomo ha finalmente realizzato il sogno di comprare
una casa in Turchia e ora vorrebbe farsi accompagnare fin lì da figli e nipoti per risistemarla.
Malgrado lo scetticismo iniziale, la famiglia al completo si mette in viaggio e alle nuove
avventure nella terra d’origine si intrecciano i ricordi tragicomici dei primi anni in Germania,
quando la nuova patria sembrava un posto assurdo in cui vivere. Lungo il tragitto, però,
vengono a galla molti segreti del passato e del presente e tutta la famiglia si trova ad
affrontare la sfida più ardua: quella di restare unita.
Presentato fuori concorso al 61mo Festival di Berlino.
Yasemin Samdereli
BIOGRAFIA
Regista e sceneggiatrice. Nata a Dortmund nel 1973, studia cinema alla Hochschule für
Fernsehen und Film di Monaco. A soli 20 anni inizia a lavorare come assistente alla regia
e sceneggiatrice, quindi approda come freelance alla Bavaria Filmstadt, dove si occupa
del progetto didattico “Das filmende Klassenzimmer”. Negli anni successivi si fa le ossa
collaborando a grandi produzioni internazionali come Senza nome e senza regole (1998,
con Jackie Chan) o Fields of Dreams (2002, di Stanley Tong), mentre inizia a dirigere
diversi cortometraggi: Schlüssellöcher (1994), Lieber Gott (1995), Lachnummern (1996),
Kismet (2001), Sextasy (2004). Nel 2002 dirige il suo primo film per la TV, la commedia
multiculturale Alles Getürkt, a cui segue nel 2007 Ich Chef, du nix, mentre nel 2006 è tra le
firme della serie TV di culto Kebab for Breakfast. Almanya - La mia famiglia va in Germania
è il suo primo lungometraggio per il cinema. Scritto insieme alla sorella Nesrin, è un racconto
in forma di commedia dei loro ricordi di ragazze tedesche di origine turca.
BIOGRAPHY
SYNOPSIS
12
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Hüseyin Yilmaz is the patriarch of a Turkish family that emigrated to Germany in the
Sixties. After years of sacrifices, the man has finally realized his dream of buying a
house in Turkey. He now wants his children and grandchildren to accompany him
there to refurbish the house. Despite the initial skepticism, the whole family sets out
on the journey and in addition to the new adventures in his land of origin there are the
tragic-comic memories of the first years in Germany, when the new homeland seemed to be an absurd place in which to live. Along the route, however, many secrets
from the past and present emerge and the whole family finds itself facing the most
arduous challenge: that of staying united.
Presented out of competition at the 61st Berlin Film Festival.
Director and screenwriter. Born in Dortmund in 1973, she studies Cinema at the Hochschule
für Fernsehen und Film in Monaco. When she is only 20, she begins to work as an assistant
director and screenwriter, then arrives as a free-lancer at the Bavaria Filmstadt, where she
is involved in the didactic project “Das filmende Klassenzimmer”. In the following years she
continues to gain experience by collaborating in important international productions such
as Who Am I? (1998, with Jackie Chan) or Fields of Dreams (2002, by Stanley Tong),
while she begins to direct various short films: Schlüssellöcher (1994), Lieber Gott (1995),
Lachnummern (1996), Kismet (2001), Sextasy (2004). In 2002 she directs her first TV film,
the multicultural comedy Alles Getürkt, which is followed in 2007 by I’m the Boss Now!,
while in 2006 she is part of the team of the TV cult series Turkish for Beginners. Almanya:
Welcome To Germany is her first feature film for the cinema. Written together with her sister
Nesrin, it is a comedy story of their memories of being German girls of Turkish origin.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Schlüssellöcher (corto | short, 1994);
Lieber Gott (corto | short, 1996);
Kismet (corto | short, 2001);
Sextasy (corto | short, 2002);
Alles getürkt (TV movie, 2003);
Ich Chefe, du nix (I’m the Boss Now!,
TV movie, 2007);
Almanya - La mia famiglia va in Germania
(Almanya: Welcome To Germany, 2011).
13
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Maxime Kossivi Tchincoun
Interpreti | Cast:
Florisse Adjanohoun
Thomas Mignanou
Orig.: Togo; 2014 | Min.: 26’ | Form.: col. | Gen.: Cortometraggio | Short, Drammatico | Drama
LES AVALÉS DU GRAND BLEU
SINOSSI
In attesa di notizie di un parente stretto, partito in barca da giorni verso l’Europa,
l’insegnante Madame Koffi incontra il suo studente Enam, un adolescente che piange
suo padre, morto in circostanze simili.
Maxime Kossivi Tchincoun
BIOGRAFIA
Maxime Kossivi Tchincoun è un regista del Togo. Dopo aver compiuto gli studi superiori
presso l’Institut Secondaire Notre Dame des Apôtres ha iniziato a frequentare la facoltà
di Diritto dell’Université de Lomé. Dopo due anni di corso ha però deciso di abbandonare
gli studi in legge per dedicarsi alle sue passioni: il cinema e la musica. Formatosi presso
l’Institut Supérieur des Métiers de l’Audiovisuel ISMA di Cotonou (Benin), ha al suo attivo la
regia di alcuni cortometraggi – tutti premiati in vari festival nazionali e internazionali – e tra
il 2012 e il 2013 ha collaborato come assistente alla regia di documentari per la TV. Il suo
cortometraggio Les avalés du grand bleu ha vinto numerosi riconoscimenti tra cui il Prix
Canal+ per la migliore interpretazione femminile, il Premio per la miglior sceneggiatura e il
Trophée UEMOA per il miglior film di finzione al Clap Ivoire 2012 di Abidjan (Costa d’Avorio),
il Prix de l’intégration dell’UEMO al FESPACO 2015, e il Premio del pubblico per il miglior
cortometraggio al Festival Cinémas et Cultures d’Afrique (2015) di Angers in Francia.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Acte du chagrin (corto | short, 2008);
Message filial (corto | short, 2009);
Le prix à payer (corto | short, 2010);
Les avalés du grand bleu
(corto | short, 2014).
BIOGRAPHY
SYNOPSIS
14
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Looking forward to the news of a close relative, left by dugout for Europe, Madame
Koffi, a teacher, meets her pupil Enam who cries his father.
Maxime Kossivi Tchincoun is a director from Togo. After having completed his studies
at the Institut Secondaire Notre Dame des Apôtres he began to attend Law School at
the Université de Lomé. However, after two years he decided to abandon his studies
there and dedicate himself to his passions: Cinema and Music. He studied at the Institut
Supérieur des Métiers de l’Audiovisuel ISMA in Cotonou (Benin), and has directed some
short films – all winning awards in various national and international festivals – and between
2012 and 2013 he collaborated as an assistant director for TV documentaries. His short
film Les avalés du grand bleu won numerous awards among which the Prix Canal+
for the Best Female Interpretation, the Award for the Best Screenplay and the Trophée
UEMOA for the Best Fiction Film at the Clap Ivoire 2012 (Abidjan, Ivory Coast), the Prix
de l’intégration of the UEMO at FESPACO 2015, and the People’s Choice Award for the
Best Short Film at the Festival Cinémas et Cultures d’Afrique (2015) of Angers in France.
15
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Stefano Consiglio
Interpreti | Cast:
Ariane Ascaride | Adriana
Helmi Dridi | Mohamed
Francesca Inaudi | Maria Ida
Carmine Maringola | Rocco
Stefania Montorsi | Veronica
Antonia Truppo | Lina
Claudio Bigagli | Commesso viaggiatore |
Salesman
Soggetto | Story:
Stefano Consiglio, Mimmo Rafele
Sceneggiatura | Screenplay:
Stefano Consiglio, Mimmo Rafele
Fotografia | Cinematography:
Francesco Di Giacomo
Montaggio | Editing: Silvia Di Domenico
Musica | Music: Nicola Piovani
Suono | Sound: Ignazio Vellucci
Scenografia | Production Design:
Isabella Angelini
Costumi | Costume Design:
Maria Rita Barbera
Prod.: Angelo Barbagallo per | for BiBi Film,
Babe Films con | with Rai Cinema
Co-prod.: Fabio Conversi
In ass.: BNL - Gruppo BNP Paribas
Sost. | Supp.: Regione Lazio Fondo regionale per
il Cinema e l’Audiovisivo, Apulia Film Commission
Distrib.: Parthénos
Orig.: IT/FR; 2014 | Min.: 85’ | Form.: col. | Gen.: Drammatico | Drama
L’AMORE NON PERDONA (L’AMOUR NE PARDONNE PAS)
SINOSSI
Adriana è una donna di quasi sessant’anni: francese di nascita, vive da molto tempo in
Italia, ha una figlia, un nipote e un lavoro da infermiera nell’ospedale della sua città. Un
giorno, in corsia, conosce Mohamed, un giovane arabo di trent’anni: tra i due nasce una
storia destinata a dare scandalo. Riusciranno Adriana e Mohamed, così profondamente
soli prima di incontrarsi, a difendere il loro amore, a farlo sopravvivere al fuoco incrociato
del mondo che li circonda?
Stefano Consiglio
BIOGRAFIA
Regista e sceneggiatore. Stefano Consiglio è nato a Roma nel 1955. Ha collaborato
come aiuto regista con Giuseppe Bertolucci, Roberto Benigni, Giulio Questi, e ha realizzato
documentari sui set dei film di Sergio Leone, Ettore Scola e Richard Donner, trasmessi
da Rai Tre. Nel 1990, oltre a girare diversi cortometraggi, ha iniziato una collaborazione
con la trasmissione Mixer, per la quale ha realizzato numerosi servizi. Nel 1991 ha diretto
La camera da letto – versione filmata dell’omonimo poema di Attilio Bertolucci, che ne
è l’interprete – presentato alla 49ma Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica di
Venezia nel 1992. Nel 1997 è stato presente ancora una volta a Venezia con il film
per la televisione Le strade di Princesa. Tra il 1999 e il 2002 ha collaborato con la Rai
per la realizzazione di documentari. Nel 2003 ha vinto il Premio CIPPUTI al Torino
Film Festival con il cortometraggio L’uomo flessibile. Nel 2007 e nel 2009 è tornato a
Venezia, alle Giornate degli Autori - Venice Days, prima con il corto Il cinema digitale
secondo Giulio Questi e poi con il documentario L’amore e basta. Nel 2014 ha esordito
nel lungometraggio di finzione con L’amore non perdona.
BIOGRAPHY
SYNOPSIS
16
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Adriana is a woman of almost sixty: born in France, she has lived in Italy for a long time.
She has a daughter, a grandson and a job as a nurse in a hospital in the city where
she lives. One day, in the hospital ward, she meets Mohamed, a young Arab who is 30
years old: a relationship is born between them that is destined to provoke a scandal.
Will Adriana and Mohamed, so deeply alone before meeting each other, be able to
defend their love, allow it to survive the attacks of the world that surrounds them?
Director and Screenwriter. Stefano Consiglio was born in Rome in 1955. He collaborated as assistant director with Giuseppe Bertolucci, Roberto Benigni, Giulio Questi, and
realized documentaries on the sets of films by Sergio Leone, Ettore Scola and Richard
Donner, broadcast by Rai Tre. In 1990, in addition to shooting various short films, he
began his collaboration with the program Mixer, for which he realized numerous reports.
In 1991 he directed The Bedroom – filmed version of the poem of the same name by
Attilio Bertolucci, who is the protagonist – presented at the 49th Venice Film Festival in
1992. In 1997 he was present once again in Venice with the TV film Princesa’s Streets.
Between 1999 and 2002 he collaborated with Rai for the realization of documentaries.
In 2003 he won the CIPPUTI Award at the Torino Film Festival with the short film L’uomo
flessibile. In 2007 and in 2009 he returned to Venice, at the Venice Days, first with the
short film Il cinema digitale secondo Giulio Questi and then with the documentary Hymn
to Love. In 2014 he debuted in the fiction feature film with L’amore non perdona.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Tre documentari sui set di Sergio Leone,
Ettore Scola, Richard Donner (1982-83);
Stefania Sandrelli Story (corto | short, 1990),
Lampi d’amore, tre storie di donne che
amano troppo (corto | short, 1990);
Una prostituta allo specchio (corto | short, 1990),
Adolescenti in bilico (corto | short, 1991);
Via Arbat, una strada verso l’Europa
(corto | short, 1991); Mosca, crimini e
misfatti (corto | short, 1991); La camera
da letto (The Bedroom, 1992); Voci per un
dizionario cubano (doc., 1996); Le strade di
Princesa (Princesa’s Streets, corto | short,
TV, 1997); Argilla (corto | short, 1999);
Appunti per un monologo sulla luce (corto
| short, 2000); Un anno dopo l’11 settembre
(corto | short, in coll. con | with Virgilio
Fantuzzi, 2002); L’uomo flessibile
(doc., 2003); Appunti per un film sulla lotta
di Melfi (corto | short, 2004); Il Futuro Comizi infantili (corto | short, 2006);
Il cinema digitale secondo Giulio Questi
(corto | short, 2007); L’amore e basta
(Hymn to Love, doc., 2009); Il centro
(doc., 2012); L’amore non perdona (2014).
17
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Zhao Liang
Interpreti | Cast:
Zhao Liang | Narratore | Narrator
Con la partecipazione dei cittadini
delle praterie della Mongolia interna e dei
lavoratori delle miniere e delle ferriere locali.
Featuring the local citizens of the Inner
Mongolian grasslands and workers
from the area’s local mines and ironworks.
Sceneggiatura | Screenplay:
Zhao Liang, Sylvie Blum
Fotografia | Cinematography: Zhao Liang
Montaggio | Editing: Fabrice Rouaud
Musica | Music: Huzi, Alain Mahé, Mamer;
cantante khoomei | khoomei singer :
Huun-Huur-Tu (Tuva)
Suono | Sound: Chen Yao, Hu Mengchu,
Cao Rui, Li Guocheng
Effetti speciali | Special effects: Ève Ramboz
Prod.: Sylvie Blum per | for INA (Audiovisual
Productions Department - Fabrice Blancho)
Co-prod.: ARTE France (Society and Culture
Unit - Martine Saada, Alex Szalat)
Part.: YLE, RTS, CNC
Supp.: IDFA Bertha Fund, Asia Film
Financing Forum, Asian Cinema
Fund/Asian Network of Documentary
Orig.: Cina | China/FR; 2015 | Min.: 90’ | Form.: 4K, DCP; col. | Gen.: Documentario | Documentary
BEHEMOTH (BEIXI MOSHOU)
SINOSSI
SYNOPSIS
18
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Il regista Zhao Liang viaggia attraverso le praterie del vasto altopiano della Mongolia con la sua
macchina da presa. Davanti ai suoi occhi emergono i segni degli sconvolgimenti causati dalla
moderna economia e le distese erbose sono ricoperte dalle polveri dell’industria mineraria. A causa
della cenere, dell’infernale frastuono provocato dall’incessante attività delle trivelle e dalla continua
diminuzione dei pascoli, i pastori e le loro famiglie non hanno altra scelta se non allontanarsi. Nel
frattempo, i minatori non cessano di estrarre il carbone dalle montagne rocciose, giorno e notte.
Nelle vicine fonderie gli operai lavorano in un clima “infernale”. Negli ospedali chi si è ammalato
per causa di servizio attende in una sorta di “Purgatorio” la morte. Quello che era un vero e proprio
“Paradiso” è stato distrutto in cambio di un miraggio: la città fantasma di Ordos.
Behemoth viaggia tra documentario e narrativa, cruda verità e allegoria, sogno e realtà. Filmato in
4K dallo stesso Zhao Liang, è una festa di immagini, suoni e musica, ispirati alla Divina Commedia di
Dante Alighieri. Presentato in Concorso alla 72ma Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica
di Venezia, ha ottenuto il Premio SIGNIS e il Premio Green Drop.
With camera in tow, filmmaker Liang Zhao travels through the prairies of Mongolia’s vast plateau.
Unfolding before his eyes are the signs of controversial upheaval due to an aggressive modern
economy. Heavenly green grasslands are being covered by the gloomy dust of a growing mining
industry.Confronted with the ash and infernal din of incessant mining, herdsmen and their families
have no choice but to move away as grazing meadows dwindle. Day and night, miners are busy
picking out coals from mountains of rocks. In nearby ironworks, men bake in the scorching heat like
the condemned in “Inferno”. In a sort of “Purgatorio”, sufferers of work-related illnesses await death
in hospital. A genuine “Paradiso” has been destroyed in exchange for an urban mirage, the empty
new buildings of modern ghost town Ordos.
Behemoth travels between documentary and narrative, stark truth and allegory, dream and reality.
Filmed in breathtaking 4K by Liang Zhao himself, is a feast of images, sounds and music, inspired
by Dante’s Divine Comedy. World premiere in Official Competition at the 2015 Venice Film Festival
it won the SIGNIS Award and the Green Drop Award.
ZHAO LIANG
BIOGRAFIA
Nato nel 1971 nel nord-est della Cina (Dandong, provincia di Liaoning), Zhao Liang si
è laureato presso l’Accademia di Belle Arti di Luxun nel 1992. Residente a Pechino dal
1993, Zhao ha lavorato come documentarista indipendente e artista multimediale nel
campo della fotografia e della video arte. Le sue opere sono state esposte in numerosi
musei e altre gallerie d’arte in tutto il mondo tra cui l’International Center of Photography
di New York, il Walker Art Center di Minneapolis, l’Haus der Kulturen der Welt di Berlino,
il Museo Reina Sofía di Madrid. Grazie alla sua visione unica e alle sue acute riflessioni
sui temi e le condizioni sociali, Zhao ha allargato i confini del panorama documentaristico
contemporaneo in Cina. Con Crime and Punishment (presentato al Festival di Locarno
nel 2007 e miglior film al Festival des 3 Continents di Nantes, Francia) racconta la realtà
delle giovani leve militari attraverso una radiografia della Cina contemporanea sospesa
tra progresso e rifiuto del cambiamento. Con Petition getta uno sguardo sul malfunzionamento del sistema giudiziario cinese, filmando tra il 1996 e il 2008 le traversie burocratiche di un gruppo di cittadini scontenti. Proiezione Speciale a Cannes nel 2009, il film
ha vinto diversi premi in vari festival internazionali tra cui Hong Kong, Doclisboa, Hawaii,
DocNZ Auckland e Tiburon. Con il documentario Together, presentato nel 2010 nella
sezione Panorama della Berlinale, ha invece svelato la reale situazione di discriminazione
dei malati di AIDS nel suo Paese.
BIOGRAPHY
Born in 1971 in Northeastern China (Dandong, Liaoning Province), Liang Zhao graduated
from Luxun Academy of Fine Arts in 1992. Based in Beijing since 1993, Zhao has been
working as an independent documentary filmmaker as well as a multimedia artist in
photography and video art. His works have been exhibited in the International Center of
Photography (New York), Walker Art Center (Minneapolis), Haus der Kulturen der Welt
(Berlin), Museo Reina Sofía (Madrid) and numerous other art galleries and museums
around the world. With his unique vision and acute reflections on social issues and
conditions, Zhao has been extending the frontiers of documentary filmmaking in China
today. His award-winning Crime and Punishment (Best Film-Festival des 3 Continents –
Nantes, France; also screened in Locarno) was an eye-opening exploration of military
law enforcement in China. His Petition (aka The Court of the Complainants) followed a
group of disgruntled citizens from 1996 to 2008, and was screened at the Cannes Film
Festival (Special Screenings). The film has won several awards at festivals, including
including Hong Kong, Doclisboa, Hawaii, DocNZ Auckland and Tiburon. His documentary
Together revealed the situation of HIV and AIDS in China, and was screened at the
Berlinale Panorama.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Zhi Feiji (Paper Airplane, 2001);
Zai Jiang Bian (Return to the Border, 2005);
Zui Yu Fa (Crime and Punishment, 2007);
Shang Fang (Petition, 2009);
Zai Yi Qi (Together, 2010);
Beixi Moshou (Behemoth, 2015).
19
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Ernesto Daranas Serrano
Interpreti | Cast:
Alina Rodríguez | Carmela
Miriel Cejas | Supplente
Silvia Águila | Assistente sociale | Social worker
Yuliet Cruz | Mamma di Chala | Chala’s mum
Armando Miguel Rodriguez | Egnacio
Armando Valdés Freire | Chala
Soggetto | Story:
Ernesto Daranas Serrano
Sceneggiatura | Screenplay:
Ernesto Daranas Serrano
Fotografia | Cinematography:
Alejandro Pérez
Montaggio | Editing: Pedro Suárez
Musica | Music: Juan Antonio Leyva,
Magda Rosa Galbán
Suono | Sound: Osmany Olivare
Scenografia | Production Design: Erick Grass
Costumi | Costume Design: Vladimir Cuenca
Prod.: RTV Professional
Distrib.: Ahora! Film
Orig.: Cuba; 2014 | Min.: 108’ | Form.: DCP; col | Gen.: Drammatico | Drama
CONDOTTA (CONDUCTA)
Ernesto Daranas Serrano
BEHAVIOR
SINOSSI
SYNOPSIS
20
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
BIOGRAFIA
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Chala ha 11 anni e vive da solo con la madre alcolizzata e tossicodipendente. Alleva
cani da combattimento per sopravvivere e questo mondo di violenza si ripercuote spesso
nell’ambiente scolastico. Carmela è un’insegnante per la quale il ragazzo nutre affetto e
rispetto, ma quando si ammala ed è costretta a rinunciare alla scuola per diversi mesi,
l’inesperta supplente incapace di gestire Chala, lo invia a una scuola di Condotta.
Al suo rientro, Carmela si oppone al provvedimento e ai vari cambiamenti subiti dalla
sua classe. Il rapporto tra Chala e l’insegnante si rafforza ma tale situazione rischierà di
compromettere la loro permanenza nella scuola.
Ernesto Daranas Serrano è nato nel 1961 a L’Avana. Ha iniziato la sua carriera in radio
scrivendo opere teatrali, racconti e radiodrammi. Oggi lavora come sceneggiatore per
la televisione e insegna presso la scuola di cinema a L’Avana. ¿La vida en rosa?, il suo
primo film per la televisione, è diventato un film di culto a Cuba grazie alla sua ispirazione
surrealista e alla critica sociale.
Habanece (di | by Jorge Nebra, scen. |
script, 2003);
Los últimos gaiteros de La Habana
(doc., corto | short, 2004);
¿La vida en rosa? (2004);
Los dioses rotos (Fallen Gods, 2008);
Bluechacha (corto | short, 2012);
Conducta (Behavior, 2014).
Chala is 11 years old and lives alone with his alcoholic and drug addicted mother.
He breeds dogs for dogfights to survive and this world of violence often affects his
school life. Carmela, the teacher for whom Chala feels affection and respect becomes
ill and is forced to leave school for several months. The substitute teacher with very
little experience and unable to manage Chala, has him sent to a reform school. Upon
her return, Carmela opposes this decision and the various changes that her class has
undergone. The relationship between Chala and the teacher becomes stronger but
this situation puts their presence at the school at risk.
Ernesto Daranas Serrano was born in 1961 in Havana. He began his career in radio
writing theatrical works, stories and radio-dramas. Today, he works as a screenwriter for
television and teaches at the School of Cinema in Havana. ¿La vida en rosa?, his first
film for television, became a cult film in Cuba thanks to his surrealist inspiration and social
criticism.
BIOGRAPHY
21
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Hassan Solhjou
Interpreti | Cast:
Mohsen Makhmalbaf | Se stesso | Himself
Marziyeh Meshkiny | Se stessa | Herself
Samira Makhmalbaf | Se stessa | Herself
Maysam Makhmalbaf | Se stesso | Himself
Hana Makhmalbaf | Se stessa | Herself
Fotografia | Cinematography:
Carlos Homer, David Murphy,
David Wilkins, James Anderson
Montaggio | Editing:
Ali Farahani, Kasra Karimi
Sceneggiatura | Screenplay: Hassan Solhjou
Prod.: Hassan Solhjou
Orig.: UK; 2014 | Min.: 72’ | Form.: col. | Gen.: Documentario | Documentary
DADDY’S SCHOOL (BABA FILM DARAD)
SINOSSI
Storia di una famiglia unica al mondo. Il documentario racconta come un ex rivoluzionario
politico, ostacolato dalla intransigente realtà istituzionale iraniana, ha trasformato la sua
casa in una scuola di Cinema per insegnare la libertà di espressione ai figli Samira,
Maysam e Hana. Tutti e tre, in seguito, sono diventati registi di fama internazionale,
pluripremiati nelle più importanti manifestazioni cinematografiche tra cui Cannes,
Venezia, Berlino, San Sebastián e Locarno.
HASSAN SOLHJOU
BIOGRAFIA
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Senior producer per il BBC World Service. Nato nel 1970 a Teheran (Iran), Hassan
Solhjou è un giornalista e regista impegnato nella produzione di contenuti per la BBC
Persian TV. Ha studiato cinema in Iran e in Gran Bretagna e ha realizzato oltre una
decina di film, sia in Iran che all’estero, dedicandosi principalmente alla regia di documentari. Molte delle sue opere sono state presentate e premiate in diversi festival
nazionali e internazionali.
The Night Season (1991);
Fish Talking (2006);
In Search of a Healer (2007);
The Birds I Dreamed (2010);
Throw a Stone into the Water (2011);
Simin Resident of Wandering
Island (2012);
Daddy’s School (2014).
BIOGRAPHY
SYNOPSIS
22
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
It is a story of a unique family in the world. A documentary on how a former political
imprisoned revolutionary in a religious closed society like Iran, turned his house in to
an open Film School and pave to way for his family to became world class filmmakers
and top International award winners, including Cannes, Venice, Berlin, San Sebastián
and Locarno.
Senior producer in BBC World Service. Born in 1970 in Tehran, Iran. He is the editor
and presenter of a film showcase in BBC Persian TV. He studied Cinema in Iran and UK
and so far he has made more than 10 films, mainly documentaries in and out of Iran.
Some of these films have brought him some awards from national and international film
festivals.
23
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Jaco Van Dormael
Interpreti | Cast:
Pili Groyne | Éa
Benoît Poelvoorde | Dio | God
Catherine Deneuve | Martine
François Damiens | François
Yolande Moreau | Moglie di Dio | God’s wife
Laura Verlinden | Aurélie
Serge Larivière | Marc
Didier De Neck | Jean-Claude
Romain Gelin | Willy
Marco Lorenzini | Victor
Sceneggiatura | Screenplay:
Thomas Gunzig, Jaco Van Dormael
Fotografia | Cinematography:
Christophe Beaucarne
Montaggio | Editing: Hervé de Luze
Musica | Music: An Pierlé
Suono | Sound: Dominique Warnier, François Dumont
Scenografia | Production Design: Sylvie Olivé
Costumi | Costume Design: Caroline Koener
Prod.: Jaco Van Dormael, Olivier Rausin, Daniel
Marquet per | for Terra Incognita Films,
Climax Films, Après le Déluge
Co-Prod.: Juliette Films, Caviar, Orange Studio, VOO et
BeTV, RTBF (Télévision Belge), BNP Paribas Fortis Film
Finance, Belga Productions
Part.: Le Pacte, OCS, Fédération Wallonie Bruxelles,
Fonds National de Soutien à la Production Audiovisuelle du
Grand-Duché de Luxembourg, Screen Flanders, VAF, Casa
Kafka Pictures, Belga Films Fund
Distrib.: I Wonder Pictures/Unipol Biografilm Collection
Orig.: LUX/FR/BEL; 2015 | Min.: 106’ | Form.: DCP; col. | Gen.: Commedia | Comedy
DIO ESISTE E VIVE A BRUXELLES
(LE TOUT
NOUVEAU TESTAMENT)
THE BRAND NEW TESTAMENT
SINOSSI
SYNOPSIS
24
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
«Dio esiste e vive a Bruxelles. Appartamento tre camere con cucina e lavanderia,
senza una porta di entrata e di uscita. Si è parlato molto di suo figlio, ma poco di
sua figlia… sua figlia sono io». E non è facile: Éa ha undici anni e lo sa bene. Suo
padre – anzi, suo Padre – è odioso e antipatico e passa le giornate a rendere miserabile l’esistenza degli uomini. È una situazione che non può andare avanti, ma come
risolverla? Dopo l’ennesimo litigio, Éa scende tra gli uomini per scrivere un nuovo
Nuovo Testamento che abbia come obiettivo la felicità di tutti.
Presentato a Cannes alla 47ma Quinzaine des Réalisateurs.
«God exists! He lives in Brussels. A three room apartment with a kitchen and laundry
room, with no front door. A lot was said about his son, but very little about his daughter... I am his daughter». And it isn’t easy: Éa is eleven years old and knows it very
well. Her father – yes, her Father – is obnoxious and unpleasant and spends his days
making the existence of men miserable. It is a situation that cannot go on, but how
to solve it? After the umpteenth fight, Éa descends among mankind to write a New
Testament that has as its objective the happiness of everyone.
Presented at Cannes at the 47th Directors’ Fortnight.
JACO VAN DORMAEL
BIOGRAFIA
Regista e sceneggiatore. Studia cinema prima a Bruxelles e poi a Parigi. Durante quegli
anni lavora come mimo e clown e fa la prima esperienza registica in un teatro per bambini.
L’esordio cinematografico avviene con un cortometraggio del 1980, dal titolo Maedeli la
brèche. Dal film viene subito fuori il carattere sperimentalista e la volontà di raccontare
storie legate a persone con disabilità mentali o fisiche. Seguono altri corti, tra questi È pericoloso sporgersi (1985) e De boot (1985), e diversi documentari come Stade 81 (1981),
L’imitateur (1982), Lumière et compagnie (1995). Il vero debutto con un lungometraggio
arriva nel 1991 con Toto le héros - Un eroe di fine millennio, una storia surreale e a tratti
ironica su un ospite di una casa di riposo. La pellicola conquista sia il pubblico sia la
stampa e vince la Caméra d’Or al Festival di Cannes. È famoso per altri due film in particolare: L’ottavo giorno (1996, anche questo premiato a Cannes) e Mr. Nobody (2009), un
altro grande successo, presentato in anteprima alla 66ma Mostra Internazionale d’Arte
Cinematografica di Venezia, che ha ricevuto numerosi riconoscimenti in tutta Europa.
BIOGRAPHY
Director and screenwriter. He first studies cinema in Brussels and then in Paris. During
those years he works as a mime and clown and has his first experience as a director
in a children’s theater. His cinematographic debut takes place with a short film in 1980,
entitled Maedeli la brèche. From this film the experimental character and the will to tell
stories linked to people with mental and physical disabilities immediately emerges. Other
short films follow, among these are È pericoloso sporgersi (1985) and De boot (1985), and
various documentaries like Stade 81 (1981), L’imitateur (1982), Lumière and Company
(1995). His real debut with a feature film arrives in 1991 with Toto the Hero, a surreal and
sometimes ironic story about an old age home. The film conquers both the public and the
press and wins the Golden Camera at the Cannes Film Festival. He is famous for another
two films and in particular: The Eighth Day (1996, this too an award winner in Cannes)
and Mr. Nobody (2009), another big success, presented at the 66th Venice Film Festival,
and received numerous awards in all of Europe.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Maedeli la brèche (corto | short, 1980);
Les voisins (corto | short, 1981);
Stade 81 (corto | short, 1981);
L’imitateur (corto | short, 1982);
Sortie de secours (corto | short, 1983);
È pericoloso sporgersi (corto | short, 1984);
De boot (corto | short, 1985);
Toto le héros - Un eroe di fine millennio
(Toto the Hero, 1991);
Lumère et compagnie (Lumière and
Company, 1995);
Le huitième jour (The Eighth Day, 1996);
Mr. Nobody (2009);
Eole (corto | short, 2010);
Dio esiste e vive a Bruxelles
(The Brand New Testament, 2015).
25
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Joseph Cedar
Interpreti | Cast:
Shlomo Bar Aba | Eliezer Shkolnik
Lior Ashkenazi | Uriel Shkolnik
Alisa Rosen | Yehudit Shkolnik
Alma Zak | Dikla Shkolnik
Daniel Markovich | Josh Shkolnik
Micah Lewesohn | Yehuda Grossman
Yuval Scharf | Noa, reporter
Nevo Kimchi | Yair Fingerhut
Sceneggiatura | Screenplay:
Joseph Cedar
Fotografia | Cinematography:
Yaron Scharf
Montaggio | Editing: Einat Glaser Zarhin
Musica | Music: Amit Poznansky
Suono | Sound: Alex Claude, Yisrael David
Scenografia | Production Design: Arad Sawat
Costumi | Costume Design: Laura Sheim
Prod.: David Mandill, Moshe Edery,
Leon Edery per | for United King Films,
Movie Plus Supp.: Israel Film Fund,
Jerusalem Film and Television Fund,
Avi Chai Foundation
Orig.: ISR; 2011 | Min.: 105’ | Form.: Scope, Betacam; col. | Gen.: Commedia | Comedy, Drammatico | Drama
FOOTNOTE (HEARAT SHULAYIM)
Joseph Cedar
BIOGRAFIA
SINOSSI
Il professor Eliezer Shkolnik, come suo figlio Uriel, è uno dei più importanti studiosi
israeliani di Talmud. Il professore però ha un cruccio: il suo lavoro di ricerca è stato
vanificato da un collega che lo ha preceduto pubblicando prima di lui. Un apparente
riscatto arriva quando gli viene annunciato il conferimento del premio più prestigioso
d’Israele. Così scoppia la rivalità tra il padre, costretto a svelare la sua vanità, e il figlio,
combattuto tra il desiderio di vedere il padre ritirare il premio e quello di ricevere lui
stesso un meritato riconoscimento.
Premio per la Miglior sceneggiatura al 64mo Festival di Cannes e candidato all’Oscar
2012 come Miglior film in lingua straniera.
Regista e sceneggiatore. Nato a New York nel 1968, Joseph Cedar è emigrato con
la famiglia in Israele all’età di sei anni. Ha studiato filosofia e storia del teatro presso
l’Università di Gerusalemme e si è laureato alla Tisch School of the Arts di New York.
I suoi primi lungometraggi, Ha-Hesder (2001) e Medurat Hashevet (2004, presentato
al 54mo Festival di Berlino) sono stati scelti per rappresentare Israele nella categoria di
Miglior film straniero agli Oscar, mentre il terzo film Bufor (2007) è rientrato nella cinquina
finale dei candidati alla statuetta e ha ricevuto l’Orso d’argento per la Miglior regia.
Con la sua quarta opera, Hearat Shulayim, Cedar ha vinto la Palma d’oro per la Miglior
sceneggiatura al 64mo Festival di Cannes.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Ha-Hesder (Time of Favor, 2001);
Medurat Hashevet (Campfire, 2004);
Bufor (Beaufort, 2007);
Hearat Shulayim (Footnote, 2011).
BIOGRAPHY
SYNOPSIS
26
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Professor Eliezer Shkolnik, like his son Uriel, is one of the most important Israeli scholars
of the Talmud. However, there is a problem: the professor’s work was annulled by a
colleague who preceded him in publishing it. An apparent redemption arrives when it
is announced that he will receive the most prestigious prize in Israel. Thus, the rivalry
between the father, forced to reveal his vanity, and the son, torn between the desire
to see his father receive the award and that of receiving a well-deserved recognition
himself, explodes.
Award for the Best Screenplay at the 64th Cannes Film Festival and candidate to the
Oscar as Best Foreign Language Film of the Year 2012.
Director and screenwriter. Born in New York in 1968, Joseph Cedar emigrated
with his family to Israel at the age of six. He studied Philosophy and History of the
Theatre at the University of Jerusalem and received his degree at the New York
Tisch School of the Arts. His first feature films, Time of Favor (2001) and Campfire
(2004, presented at the 54th Berlin Film Festival) were chosen to represent Israel
in the category of Best Foreign Film at the Oscars, while his third film Beaufort
(2007) was one of the five films nominated for the Oscar and received the Silver
Bear for Best Director. For his fourth film, Footnote, Cedar won the Golden Palm
for the Best Screenplay at the 64th Cannes Film Festival.
27
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Zamani Esmati
Interpreti | Cast:
Roya Teimoorian
Leila Zare
Afsaneh Chehreh Azad
Sahar Abdollahi
Behdad Royan
Hooman Ashkboos
Mahsa Zarif
Shayan Torabian
Morteza Nasim Sobhan
Leila Bargahi
Amir Zamani
Mojtaba Lalehzari
Amir Jalali
Mohsen Alemzadeh
Mehri Zamani
Jamileh Sotoodehnia
Sceneggiatura | Screenplay:
Zamani Esmati
Fotografia | Cinematography:
Zamani Esmati
Montaggio | Editing:
Zamani Esmati
Musica | Music: Farid Saadatmand
Suono | Sound: Saeid Bahrami
Prod.: Zamani Esmati per | for Nama Honar
Orig.: Iran; 2014 | Min.: 82’ | Form.: HD, DCP; col. | Gen.: Drammatico | Drama
HADJI SHA (SHIFTEGI)
Zamani Esmati
BIOGRAFIA
28
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
SINOSSI
Hadji Sha è una donna di 50 anni che, da più di 30, si traveste da uomo per proteggere
la famiglia di sua sorella. La donna ha una nuova inquilina, una cantante che vorrebbe
distribuire il proprio disco nonostante l’interdizione al canto per le donne. Le due diventano amiche, anche perché entrambe hanno deciso di rinnegare la propria identità
femminile, ma quando Hadji Sha scopre la violenza subita dalla nipote di sua sorella,
che soffre di un ritardo mentale, iniziano a sorgere i problemi.
SYNOPSIS
Hadji Sha is a fifty-year-old woman who, for more than 30 years, has disguised herself
as a man to protect her sister’s family. She has a new tenant, a singer who wishes
to release her own album despite of the interdiction of women’s voice. They become
friends as both of them have to somehow deny their identity as women. The problem
comes up when Hadji Sha finds out that her sister’s retarded granddaughter has been
raped.
Regista e sceneggiatore. Zamani Esmati è nato a Yazd (Iran) nel 1974. È ingegnere
civile, ma ha un diploma in regia conseguito presso la Iranian Young Cinema Society.
Nel 1996 ha realizzato il suo primo cortometraggio, The Passengers, che ha ottenuto
molti consensi in patria. In seguito ha diretto oltre 20 cortometraggi e documentari,
vincitori di numerosi premi nazionali e internazionali, e nel 2005 ha girato il suo primo
lungometraggio, Narrow Alleys. Il secondo lungometraggio, Orion (2010) è stato
invitato in diversi festival e ha ottenuto vari riconoscimenti tra cui il Premio Karlovy
Vary NETPAC e il Premio Amore e Psiche al MedFilm Festival. Hadji Sha è il suo terzo
lungometraggio.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Narrow Alleys (2005);
Orion (2010);
Hadji Sha (2014).
BIOGRAPHY
Director and screenwriter. Zamani Esmati was born in Yazd, Iran, in 1974. He is a Civil
Engineer, and also has a diploma in directing from Iranian Young Cinema Society.
In 1996, he made his first short film, The Passengers, which got a lot of attention in Iran.
He made more than 20 shorts and documentaries which has got many national and
International prizes. In 2005, he made his first feature Narrow Alleys. His second feature,
Orion, made in 2010 was invited to many festivals and won prizes such as Karlovy Vary
NETPAC Prize and the Eros & Psyche Award at the MedFilm Festival. Hadji Sha is his
third feature.
29
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Dietrich Brüggemann
Interpreti | Cast:
Lea van Acken | Maria
Franziska Weisz | Madre | Mother
Florian Stetter | Padre | Father Weber
Hanns Zischler | Impresario pompe funebri |
Mortician
Lucie Aron | Bernadette
Moritz Knapp | Christian
Sceneggiatura | Screenplay:
Dietrich Brüggemann,
Anna Brüggemann
Fotografia | Cinematography:
Alexander Sass
Montaggio | Editing: Vincent Assmann
Scenografia | Production Design: Klaus-Peter Platten
Costumi | Costume Design: Bettina Marx
Prod.: Jochen Laube, Leif Alexis,
Fabian Maubach per | for UFA Fiction Ludwigsburg
Co-prod.: SWR, ARTE, Cine Plus
Supp.: Medienboard Berlin-Brandenburg,
MFG Filmförderung, Deutscher Filmförderfonds
Distrib.: Satine Film
Orig.: GERM; 2014 | Min.: 107’ | Form.: DCP; col. | Gen.: Drammatico | Drama
KREUZWEG - LE STAZIONI DELLA FEDE (KREUZWEG)
STATIONS OF THE CROSS
SINOSSI
La 14enne Maria è stretta tra due mondi: a scuola ha tutti gli interessi tipici di un’adolescente,
ma quando è a casa con la sua famiglia segue gli insegnamenti della ‘Società di San Pio XII’ e la
loro interpretazione fondamentalista del cattolicesimo. Tutto quello che Maria pensa e fa è posto
all’attenzione di Dio: il suo cuore appartiene a Gesù e lei è decisa a seguirlo, a diventare santa
e andare in Paradiso. E poiché il Signore è un pastore rigoroso, la ragazza vive nella costante
paura di commettere qualche peccato. Divisa tra i dogmi familiari, le convinzioni del mondo
esterno e l’interesse per Christian, un compagno di classe, Maria, nel disperato tentativo di
accontentare tutti, si troverà intrappolata in mezzo a due fuochi e a passare attraverso 14 stazioni,
proprio come fece Gesù nel suo cammino verso il Golgota, per raggiungere il suo obiettivo finale.
Orso d’argento per la miglior sceneggiatura e Premio della Giuria Ecumenica al 64mo
Festival di Berlino.
DIETRICH BRÜGGEMANN
BIOGRAFIA
Regista e sceneggiatore. Nato a Monaco di Baviera nel 1976, Dietrich Brüggemann ha
studiato regia alla HFF “Konrad Wolf ” di Potsdam Babelsberg dal 2000 al 2006. Dopo
aver realizzato diversi cortometraggi, ha girato il suo primo lungometraggio Neun Szenen,
scritto insieme alla sorella Anna, che ha ricevuto il consenso del pubblico alla Berlinale
nel 2006 ed è stato proiettato in vari festival in Germania e all’estero, ricevendo numerosi
premi tra cui quello come Miglior Film dell’Achtung Berlin Festival. Il successivo Renn, wenn
du kannst (2010) ha aperto la sezione Perspektive Deutsches Kino della 60ma Berlinale
ed è stato presentato in circa 30 festival in tutto il mondo dove ha vinto diversi premi sia
della giuria che del pubblico. Il sodalizio artistico con la sorella Anna ha inoltre prodotto la
sceneggiatura dei film Move e Kreuzweg - Le stazioni della fede, quest’ultimo vincitore
dell’Orso d’argento per la miglior sceneggiatura e del premio della Giuria Ecumenica alla
64ma Berlinale. Brüggemann ha girato anche numerosi video musicali, tra cui quelli di
Thees Uhlmann e Judith Holofernes, e accompagna al pianoforte le proiezioni di film muti.
BIOGRAPHY
SYNOPSIS
30
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Fourteen year old Maria is torn between two worlds: at school she has all the typical interests of
an adolescent, but when she is at home with her family she follows the teachings of the ‘Society
of Saint Pius XII’ and their fundamentalist interpretation of Catholicism. Everything Maria thinks
and does is aimed at God’s attention: her heart belongs to Jesus and she is determined to follow
him, become a saint and go to Heaven. And since the Lord is a rigorous shepherd, Maria lives
in constant fear of committing a sin. Divided between family dogma, the convictions of the outside
world and her interest for Christian, a classmate, Maria, in the desperate attempt to please
everyone, finds herself caught between two fires and passes through the 14 stations just like
Jesus did in his walk towards Golgotha, to reach his final objective.
Silver Bear for the Best Script and Prize of the Ecumenical Jury at the 64th Berlin Film Festival.
Director and screenwriter. Born in Munich in 1976, Dietrich Brüggemann studied directing
at the HFF “Konrad Wolf” in Potsdam Babelsberg from 2000 to 2006. After several short
films, his feature film Neun Szenen, for which he wrote the script together with his sister
Anna, became an audience favorite at the Berlinale in 2006, screened at various festivals in
Germany and abroad, and was repeatedly honored with, a.o. the Best Feature Film at the
Achtung Berlin Festival. His first theatrical feature Run If You Can opened the Perspektive
Deutsches Kino at the Berlinale in 2010. It was shown at about 30 festivals around the world
and won various jury and audience awards. He worked with his sister Anna, who wrote the
script together with him, on his film Move. Stations of the Cross is the fourth collaboration of
them. In addition, Dietrich Brüggemann shot several music videos, among them for Thees
Uhlmann and Judith Holofernes, and accompanied silent films on the piano.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Warum läuft Herr V. Amok? (corto | short, 2003);
Mehr Licht (corto | short, 2004);
Die Schwestern von Schloß Rosensteig
(corto | short, 2004);
Neun Szenen (2006);
Renn, wenn du kannst (Run If You Can, 2010);
One Shot (corto | short, 2011);
Drei Zimmer/Küche/Bad (Move, 2012);
Kreuzweg - Le stazioni della fede
(Stations of the Cross, 2014);
Heil (2015).
31
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Samuel Maoz
Interpreti | Cast:
Yoav Donat | Shmulik
Itay Tiran | Assi
Oshri Cohen | Hertzel
Michael Moshonov | Yigal
Zohar Strauss | Jamil
Dudu Tassa | Prigioniero siriano |
Syrian captive
Ashraf Barhom | Falangista | Phalangist
Reymonde Amsellem | Madre libanese |
Lebanese Mother
Sceneggiatura | Screenplay:
Samuel Maoz
Fotografia | Cinematography:
Glora Bejach
Montaggio | Editing: Arik Lahav-Leibovich
Musica | Music: Nicolas Becker;
Piano: Benoît Delbecq
Suono | Sound: Alex Claude
Scenografia | Production Design:
Ariel Roshko
Costumi | Costume Design:
Hila Bargirel
Effetti | Effects: Pini Klavir
Prod.: Uri Sabag, Einat Bikel, Moshe
Edery, Leon Edery, David Silber,
Benjamina Mirnik, Ilann Girard per |
for Metro Communications, Paralite
Productions, ARTE France Cinéma, Ariel
Films, Arsam International, Israeli Film Fund
Distrib.: Bim
Orig.: ISR/FR/GERM; 2009 | Min.: 94’ | Form.: Betacam; col. | Gen.: Drammatico | Drama
LEBANON
Samuel Maoz
BIOGRAFIA
SINOSSI
Libano, 1982. Allo scoppio della guerra, quattro soldati vengono assegnati a una
missione: accompagnare col loro carro armato una pattuglia di paracadutisti, entrare
in un villaggio libanese già bombardato dall’aviazione israeliana e dunque vuoto,
verificare e continuare. Una missione apparentemente semplice, ma che si rivela
tutt’altro che facile. Il villaggio pastorale è uno scenario di morte e diventa un incubo.
“Il ferro” del carro armato che dovrebbe difendere si trasforma in una trappola mortale.
Quando dall’esterno i quattro soldati ricevono l’ordine di sparare sul “nemico”, si
rendono conto che premere il grilletto non è facile.
Leone d’oro come miglior film alla 66ma Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica
di Venezia, premio come Scoperta EFA 2010.
Regista e sceneggiatore. Nato a Tel Aviv nel 1962, a tredici anni Samuel Maoz ha
ricevuto in dono una cinepresa 8mm e un rullo di pellicola. Volendo riprodurre una
scena di combattimento che aveva visto in un western, ha appoggiato sui binari di un
treno che si avvicinava la cinepresa, ma questa si è ridotta in mille pezzi. A diciotto
anni Maoz aveva già realizzato decine di film. Durante l’addestramento militare come
carrista il giovane Samuel spara contro barili di carburante: è come un gioco al Luna
Park. Solo nel giugno del 1982, quando è scoppiata la guerra, Maoz ha visto gli orrori
del suo ruolo di artigliere. Quando è infine tornato a casa la madre lo ha abbracciato:
vedendolo sano e salvo, ha pianto di felicità, ma non ha capito che lui non è tornato
affatto. Non può immaginare che suo figlio sia morto in Libano e di avere tra le braccia
un guscio vuoto. Nel 1987 Maoz ha portato a termine gli studi di cinema presso la
Beit Zvi School of the Performing Arts, ma gli ci sono voluti altri vent’anni per “tornare
finalmente a casa” con la realizzazione di Lebanon.
BIOGRAPHY
SYNOPSIS
32
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Lebanon, 1982. At the outbreak of the war, four soldiers are assigned a mission:
accompany a squad of paratroopers with their tank, enter a Lebanese village that
has already been bombed by the Israeli Air Force, and therefore empty, verify and
continue. A mission that seems apparently simple, but that turns out to be anything
but simple. The farm village is a scenario of death and becomes a nightmare.
“The iron” of the tank that should defend them turns into a mortal trap. When, from
the outside, the four soldiers receive orders to shoot the “enemy”, they realize that
pulling the trigger is not easy.
Golden Lion as Best Film of the 66th Venice Film Festival, EFA European Discovery
of the Year 2010.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
008 & His Battle Against the Enemies
of the Human Race (TV movie, 1992);
The King Lives (1998);
Total Eclipse (2001);
The Devil from Moscow (2003);
The Insufferable Lightness
of Being (doc., 2005);
Lebanon (2009).
Director and screenwriter. Samuel Maoz was born in Tel-Aviv in 1962. At 13, he received
an 8mm movie camera and a roll of film. He wanted to recreate a gunfight scene he had
seen in a western and set his camera on the tracks of an approaching train. It got smashed
to smithereens. However, by 18, he had already made dozens of films. As a young soldier
he was part of a tank crew. He trained as a gunner, firing at barrels of fuel that exploded
like fireworks. It felt like a Luna Park game. Only when war broke out in June 1982, he did
learn the horrors of being a gunner. When he returned, his mother hugged him, weeping
with gratitude for his safe return home, not realizing that he had not returned at all. She
had no idea that her son had died in Lebanon and she was embracing an empty shell.
In 1987 he completed his cinema studies at the Beit Zvi School of the Performing Arts, but
it took him 20 years longer to finally “return home” by creating Lebanon.
33
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
David Oelhoffen
Interpreti | Cast:
Viggo Mortensen | Daru
Reda Kateb | Mohamed
Soggetto | Story:
liberamente ispirato al racconto L’ospite di
Albert Camus | loosely based on the short
story The Guest by Albert Camus
Sceneggiatura | Screenplay:
David Oelhoffen
Fotografia | Cinematography:
Guillaume Deffontaines
Montaggio | Editing: Juliette Welfling
Musica | Music: Nick Cave, Warren Ellis
Suono | Sound: Martin Boissau, Thomas
Desjonquères, Emmanuel Croset
Scenografia | Production Design:
Stéphane Taillasson
Costumi | Costume Design:
Khadija Zeggaï
Prod.: Marc Du Pontavice,
Matthew Gledhill per | for One World Films
Co-Prod.: Viggo Mortensen, Olivier Charvet,
Florian Genetet-Morel per | for Pathé Production,
Perceval Pictures, Kaléo Films, Jouror Développement
Orig.: FR; 2014 | Min.: 110’ | Form.: DCP; col. | Gen.: Drammatico | Drama
LOIN DES HOMMES
BIOGRAFIA
FAR FROM MEN
SINOSSI
SYNOPSIS
34
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
David Oelhoffen
Algeria, 1954. Mentre nella valle echeggia la rivoluzione, due uomini molto diversi tra
loro e provenienti da un mondo in fermento si trovano costretti a fuggire insieme attraverso le montagne dell’Atlante. Nel mezzo di un gelido inverno, Daru, un insegnante
solitario, viene incaricato di scortare fino alle autorità francesi Mohamed, un ragazzo
accusato di omicidio. Inseguiti da uomini a cavallo in cerca di giustizia sommaria e
di vendetta, i due saranno costretti ad affrontare l’ignoto e ad allearsi per combattere
insieme per la loro libertà.
Premio SIGNIS e Premio INTERFILM alla 71ma Mostra Internazionale d’Arte
Cinematografica di Venezia.
Algeria, 1954. While the rebellion rumbles in the valley, two very different men thrown
together by a world in turmoil are forced to flee together across the Atlas Mountains.
In the midst of an icy winter, Daru, the reclusive teacher, has to escort Mohamed,
a villager accused of murder. Pursued by horsemen seeking summary justice and
vengeful settlers, the two men decide to confront the unknown. Together they fight to
gain their freedom.
SIGNIS and INTERFILM Awards at the 71st Venice Film Festival.
Regista e sceneggiatore. Nato nel 1968, David Oelhoffen ha lavorato nel campo della
produzione cinematografica per alcuni anni prima di scrivere e dirigere il suo primo cortometraggio, Le mur, candidato ai César francesi. Ha poi girato altri quattro corti, tra i quali En
mon absence, che ha vinto il Premio Speciale della Giuria del Festival di Clermont-Ferrand
e Sous le bleu, che è stato presentato alla Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica di
Venezia nel 2004. Nel 2006 ha diretto il suo primo lungometraggio Nos retrouvailles, con
Jacques Gamblin e Nicolas Giraud, presentato alla Semaine de la Critique del Festival di
Cannes nel 2007. Nel 2013, ha realizzato il suo secondo film, Loin des hommes, con protagonisti Viggo Mortensen e Reda Kateb. Il film è stato selezionato per il Concorso Ufficiale
al 71mo Festival di Venezia e ha avuto una proiezione speciale al Toronto International Film
Festival.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Le mur (corto | short, 1996);
Big Bang (corto | short, 1997);
En mon absence (corto | short, 2001);
Echafaudages (corto | short, 2004);
Sous le bleu (corto | short, 2004);
Nos retrouvailles (In Your Wake,2007);
Loin des hommes (Far from Men, 2014).
BIOGRAPHY
Director and screenwriter. Born in 1968, David Oelhoffen worked for several years in film
production before writing and directing his first short film, Le mur, which was nominated
at the French César awards. He then went on to direct four further short films including
En mon absence which was awarded a special jury prize at the Clermont-Ferrand Film
Festival and Sous le bleu, which was submitted to the Venice Film Festival in 2004. In
2006, he directed his first feature length film, In Your Wake, starring Jacques Gamblin and
Nicolas Giraud, which was submitted to the Semaine de la Critique section at the Cannes
Film Festival in 2007. In 2013, he directed Far From Men which stars Viggo Mortensen
and Reda Kateb. The film has been selected as part of the official competition of the
Venice Film Festival in 2014 and has also been screened as a special presentation at the
Toronto International Film Festival.
35
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
César Augusto Acevedo
Interpreti | Cast:
Haimer Leal | Alfonso
Hilda Ruiz | Alicia
Marleyda Soto | Esperanza
Edison Raigosa | Gerardo
José Felipe Cárdenas | Manuel
Sceneggiatura | Screenplay:
César Augusto Acevedo
Fotografia | Cinematography:
Mateo Guzmán
Montaggio | Editing: Miguel Schverdfinger
Suono | Sound: Felipe Rayo
Scenografia | Production Design: Marcela
Gómez Montoya
Prod.: Diana Bustamante Escobar, Paola
Andrea Pérez Nieto, Jorge Forero per | for
Burning Blue
Co-prod.: Ciné-Sud Promotion, Topkapi Films,
Rampante Cine, Preta Portê Filmes
Distrib.: Satine Film
César Augusto Acevedo
Orig.: Colombia/FR/NL/BR/Cile | Chile; 2015 | Min.: 94’ | Form.: DCP; col. | Gen.: Drammatico | Drama
UN MONDO FRAGILE (LA TIERRA Y LA SOMBRA)
LAND AND SHADE
SINOSSI
SYNOPSIS
36
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Alfonso, un vecchio contadino, dopo diciassette anni torna dalla sua famiglia per accudire
il figlio Gerardo, gravemente malato. Al suo ritorno, ritrova la donna che era un tempo
la sua sposa, la giovane nuora e il nipote che non ha mai conosciuto, ma il paesaggio
che lo aspetta sembra uno scenario apocalittico: vaste piantagioni di canna da zucchero
circondano la casa e un’incessante pioggia di cenere, provocata dai continui incendi per
lo sfruttamento delle piantagioni, si abbatte su di loro. L’unica speranza è andare via,
ma il forte attaccamento alla terra rende tutto più difficile.
Presentato in concorso alla 54ma Semaine de la Critique, ha vinto la Caméra d’Or del
68mo Festival di Cannes.
Alfonso, an elderly farmer, after seventeen years, returns to his family to look after his son
Gerardo, who is seriously ill. Upon his return, he finds the woman who was once his wife,
his young daughter-in-law and the grandson he had never met, but the landscape awaiting him seems to be an apocalyptic scenario: vast plantations of sugar cane surround
the house and a never ending downpour of ash, provoked by the continuous fires due to
the exploitation of the plantations, comes down on them. Their only hope is to go away,
but their strong attachment to the land makes it all more difficult.
Presented in competition at the 54th Critics’ Week, it won the Golden Camera Award of
the 68th Cannes Film Festival.
BIOGRAFIA
Regista e sceneggiatore. César Augusto Acevedo è nato in Colombia nel 1987. Si è laureato
con lode presso la facoltà di Comunicazione Sociale all’Universidad del Valle (Cali,
Colombia), presentando come tesi la sceneggiatura di Un mondo fragile. Da questa
sceneggiatura è stato sviluppato il suo primo lungometraggio, presentato nel 2015 alla
Settimana della Critica del Festival di Cannes e premiato con la Caméra d’Or. Acevedo
ha diretto anche i cortometraggi inediti, Los pasos del agua e La campana (vincitore di
un finanziamento dal Fondo per lo Sviluppo Cinematografico in Colombia). È stato inoltre
co-sceneggiatore e assistente alla regia per il film di Oscar Ruiz Navia, Los hongos,
vincitore del Premio Speciale della Giuria nella sezione Bright Future del Festival di
Rotterdam, assistente di produzione per il primo lungometraggio di Oscar Ruiz Naiva,
El vuelco del cangrejo (Premio FIPRESCI alla Berlinale nel 2010), ha lavorato come
cameramen per il backstage del film La sirga, di William Vega e come fotografo di scena
per il film Siembra di Ángela Osorio e Santiago Lozano.
BIOGRAPHY
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Los pasos del agua (corto | short, 2012);
La campana (corto | short, 2013);
La tierra y la sombra (Land and
Shades, 2015).
Director and screenwriter. César Augusto Acevedo was born in Colombia in 1987. He
graduated with honors from the Universidad del Valle’s School of Social Communications
(Cali, Colombia) and the screenplay for Land and Shade was his graduate thesis. The
screenplay went on to become his first feature film and premiered at the 2015 Cannes
Festival’s Critics’ Week where it won the the Golden Camera Award. Acevedo directed
the unreleased short films Los pasos del agua and La campana; the latter was also
awarded a grant from Colombia’s Film Development Fund. His film work includes credits
as co-writer and assistant director on Oscar Ruiz Navia’s feature film Los hongos, awarded
the Special Jury Prize in the Bright Future section of the Rotterdam Film Festival,
among other awards, and production assistant on Ruiz Navia’s first feature El vuelco
del cangrejo (FIPRESCI Prize at the 2010 Berlinale). He was the cameraman on the
“behind the scenes” film about William Vega’s La sirga and was the still photographer
on the film Siembra by Ángela Osorio and Santiago Lozano.
37
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Ernesto Pagano
Sceneggiatura | Screenplay:
Ernesto Pagano
Fotografia | Cinematography:
Lorenzo Cioffi
Montaggio | Editing: Matteo Parisini
Musica | Music: Marzouk Mejri,
Danilo Marraffino
Suono | Sound: Francesco Amodeo
Colore | Color : Stefano Annona
Grafica e animazioni |
Graphics and animations:
Andrea Cioffi
Prod.: Lorenzo Cioffi per | for Ladoc
Co-prod.: Isola Film
Distrib.: I Wonder Pictures/Unipol
Biografilm Collection
Orig.: IT; 2015 | Min.: 75’ | Form.: col. | Gen.: Documentario | Documentary
NAPOLISLAM
SINOSSI
SYNOPSIS
38
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Un bel giorno Napoli si sveglia e si scopre islamica. Una telecamera attraversa la città
ed entra nelle vite di dieci convertiti all’Islam: un disoccupato, una ragazza innamorata,
un rapper, un padre di famiglia... Persone diverse che hanno trovato nel Corano una
risposta all’ingiustizia sociale, al consumismo sfrenato, al blackout della speranza. Ma
la religione che hanno scelto non è solo una fede: è un sistema di regole che viene
da una cultura lontana. Come conciliarla con la propria? Tra una zeppola halal e una
preghiera per strada, la loro storia quotidiana getta una luce nuova, di volta in volta
divertita e amara, su Napoli e sulla nostra società.
One fine day, Naples wakes up and discovers it is Muslim. A TV camera crosses
the city and enters into the lives of ten people who have converted to Islam: an
unemployed person, a girl who is in love, a rapper, a family man... Different people who have found an answer to social injustice, uncontrolled consumerism, and
the blackout of hope in the Koran. But the religion they have chosen is not only
a faith: it is a system of rules that comes from a distant culture. How to reconcile
it with one’s own? Between a zeppola halal (a sweet without lard) and a street
prayer, their daily story throws a new light, from time to time amusing and bitter,
on Naples and on our society.
Ernesto Pagano
BIOGRAFIA
Giornalista, traduttore dall’arabo, documentarista. Ha vissuto al Cairo dal 2005 al
2008 dove ha lavorato come corrispondente per varie testate, tra cui «Ansa» e
«Reset», e come traduttore per il settimanale «Internazionale». Collabora dal 2011
col programma Report di Rai Tre e produce mini-inchieste per la rubrica Reportime
del «Corriere.it». Arabista di formazione è da sempre interessato all’Islam. È autore
di Cairo Taxi Drivers (2009 - Ladoc), Cercavo Maradona, ho trovato Allah (2010 - Rai
News 24), Lontano da Tahrir (2012 - Ladoc), La scelta del Papa (2013 - GA&A per
LA7 e Arte). Ha curato la parte giornalistica dei documentari Inside Costa Concordia,
Voices of Disaster (2012 - Doclab per National Geographic International), Holy Money
(2014 - GA&A per Arte e Al Jazeera America). Come producer e development producer, ha curato diversi episodi della serie Mega Factories e Mega Food (Steel Spyda
per National Geographic International).
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
NapolIslam (doc., 2015)
BIOGRAPHY
Journalist, translator from Arabic, documentarian. He lived in Cairo from 2005
to 2008 where he worked as a correspondent for various news agencies
among which «Ansa» and «Reset», and as a translator for the weekly magazine «Internazionale». He has been collaborating, since 2011 with the program
Report on Rai Tre and produces mini journalistic inquiries for the program
Reportime by «Corriere.it». Scholar of the Arab culture, he has always been
interested in Islam. He is the author of Cairo Taxi Drivers (2009 - Ladoc),
Cercavo Maradona, ho trovato Allah (2010 - Rai News 24), Lontano da Tahrir
(2012 - Ladoc), La scelta del Papa (2013 - GA&A for LA7 e Arte). He edited
the journalistic part of the documentaries Inside Costa Concordia, Voices of
Disaster (2012 - Doclab for National Geographic International), Holy Money
(2014 - GA&A for Arte and Al Jazeera America). As a producer and development producer, he edited various episodes of the series Mega Factories and
Mega Food (Steel Spyda for National Geographic International).
39
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Danae Elon
Interpreti | Cast:
Philip Touitou
Dr. Howard Shaw
Danae Elon
Dr. Martin Bergmann
Amos Elon
Kamal Ozkan
Sceneggiatura | Screenplay:
Danae Elon
Fotografia | Cinematography:
Andrew T. Dunn
Montaggio | Editing: Miki Watanabe Milmore
Musica | Music: Davis Buchbinder
Prod.: Paul Cadieux
Produttori esecutivi | Executive Producers:
Maryse Rouillard, Ina Fichman, Arik Bernsterin
Supp.: Quebec Film and Television Tax Credit,
Canadian Film or Video Production Tax Credit
Orig.: ISR/CAN; 2009 | Min.: 84’ | Form.: col. | Gen.: Documentario | Documentary
PARTLY PRIVATE (HACHLATA HOTEHET)
SINOSSI
SYNOPSIS
40
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
“Tagliare o non tagliare?” questa è la domanda alla quale milioni di madri ebree (e non solo)
devono rispondere. Poche sono le decisioni così irreversibili come quella di circoncidere
i propri figli maschi. Per la regista del film, nata e cresciuta in un ambiente laico, questo
atto sembra ridicolo per non dire crudele ma per il suo compagno e padre del futuro figlio,
cresciuto in una famiglia tradizionalista franco-algerina, il “Brit Milà” è una tradizione da
mantenere.
La regista/protagonista parte incinta e gira il mondo intero cercando di capire come reagiscono madri di diverse culture vis-à-vis con la circoncisione. È un viaggio personale pieno
di emozioni, ma anche di curiosità e umorismo, fatto di risposte a delle domande importanti.
Miglior documentario al Festival di Tribeca di New York.
“To cut or not to cut?” that is the question that millions of Jewish mothers (and not only) must
answer. Very few decisions are so irreversible, that of circumcising one’s male children.
For the director of the film, born and raised in a secular environment, this act seems
ridiculous if not cruel but for her companion and father of the future child, raised in a
traditionalist Franco-Algerian family, the “Brit Milà’” is a tradition that must be followed and
maintained.
The director/protagonist begins her journey while pregnant and travels around the world
trying to understand how mothers of different cultures react towards circumcision. It is a
personal journey full of emotions, but also curiosities and humour, made up of important
questions and answers.
Best Documentary at the Tribeca Festival of New York.
Danae
Elon
BIOGRAFIA
La documentarista Danae Elon si è laureata alla NYU Tisch School of the Arts nel 1995. Il suo film
di diploma Never Again, Forever le è valso il National Kodak Award per la fotografia, il premio Golden
Spire e una menzione speciale al Chicago International Film Festival del 1996. Il film ha partecipato a numerosi festival internazionali, tra cui l’IDFA e il Jerusalem Film Festival. Dopo la laurea
ha lavorato come direttore della fotografia e regista, collaborando anche con Discovery Espagñol.
Ha inoltre curato la fotografia e la produzione del documentario Cut (2000), diretto dal palestinese
Nizar Hassan. Il suo primo documentario, Another Road Home, presentato in anteprima al Festival
di Tribeca e distribuito in USA, è stato proiettato in numerosi festival internazionali, tra cui IDFA,
LA Film Festival e Hot Docs ed è stato trasmesso dai canali BBC, Al Jazeera, TV2, Canale 8, Yle.
Il suo secondo documentario Partly Private ha vinto il premio come Miglior Film NY al Festival di
Tribeca nel 2007 ed è stato trasmesso su ARTE France, Canale 8, Vision TV, TV Ontario e Canal
V. Nel 2009 Danae ha ricevuto il prestigioso premio Guggenheim Fellowship in Film e nel corso
degli anni ha ottenuto diverse sovvenzioni da istituti come il Sundance, la Israeli New Foundation
for Cinema and Television, l’Hartley Film Foundation e la Rothschild Foundation. Nel 2015 ha presentato al Toronto International Film Festival il suo ultimo documentario P.S. Jerusalem.
BIOGRAPHY
The documentarist Danae Elon graduated from NYU Tisch School of the Arts in 1995. Her graduation
film Never Again, Forever earned her a National Kodak award in cinematography as well as a
Golden Spire award and a special mention at the Chicago International Film Festival of 1996. The
film participated in many international film festivals including IDFA and Jerusalem Film Festival. After
graduating from NYU she proceeded to work as a cinematographer and director both independently
and for Discovery Español. She photographed and produced Cut with Palestinian filmmaker Nizar
Hassan. Her first feature documentary was Another Road Home in 2004, which premiered at the
Tribeca Film Festival, and was theatrically released in the US. The film screened in many international
film festivals including IDFA, LA Film Festival, Hot Docs and others. It was broadcast on the BBC, Al
Jazeera, TV2, Channel 8, Yle and more. Her second feature documentary film Partly Private won
the best NY film at the Tribeca Film Festival 2007. It was broadcast on ARTE France, Channel 8,
Vision TV, TV Ontario and Canal V. In 2009 Danae was the recipient of the prestigious Guggenheim
Fellowship in Film. Over the years she has received various grants from the Sundance Institute
as well the Israeli New Foundation for Cinema and Television, the Hartley Film Foundation, the
Rothschild Foundation and others. In 2015 she presented at the Toronto International Film Festival
her latest documentary P.S. Jerusalem
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Never Again, Forever (1996);
Wild Mint (corto | short, 1998);
Another Road Home (2004);
Partly Private (2009); P.S.
Jerusalem (2015).
41
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Fariborz Kamkari
Interpreti | Cast:
Giuseppe Battiston | Bepi
Maud Buquet | Zara
Mehdi Meskar | Saladino
Hassani Shapi | Karim
Giovanni Martorana | Ala
Sceneggiatura | Screenplay:
Antonio Leotti, Fariborz Kamkari
Fotografia | Cinematography:
Gogò Bianchi
Montaggio | Editing:
Mirco Garrone
Musica | Music:
L’Orchestra di Piazza Vittorio
Suono | Sound: Diego Piotto
Scenografia | Production Design:
Susanna Codognato
Costumi | Costume Design:
Francesca Leondeff
Prod.: Adriana Chiesa Di Palma,
Fabrizia Falzetti per | for Far Out Films
In ass.: Adriana Chiesa Enterprises, Acek
In collab.: Rai Cinema
Contrib.: MiBACT, Regione Veneto Fondo regionale
per il cinema e l’audiovisivo, “Venezia Opportunità” Venice Film & Media Fund
Patr.: Comune di Venezia
In collab.: Venice Film Commission
Distrib.: Bolero Film
Orig.: IT; 2014 | Min.: 92’ | Form.: col. | Gen.: Commedia | Comedy
PITZA E DATTERI
Fariborz Kamkari
BIOGRAFIA
SINOSSI
La pacifica comunità musulmana di Venezia è stata sfrattata dalla moschea da
un’avvenente parrucchiera che la trasforma in un salone di bellezza. Viene chiamato
in soccorso un giovane e inesperto Imam afghano per riprendersi il loro luogo di culto.
Tutti i loro goffi tentativi falliscono comicamente, ma alla fine troveranno luogo e aiuto
da chi non avrebbero mai pensato.
Sceneggiatore e regista. Curdo nato in Iran nel 1971, ha studiato letteratura drammatica
a Teheran e, nel 1994, cinema ad Amsterdam. Ha diretto numerosi cortometraggi, ha
scritto per il grande e piccolo schermo e ha debuttato al cinema con il film Black Tape:
a Tehran Diary (2002), cui sono seguiti The Forbidden Chapter (2005) e I fiori di Kirkuk
(2010, da cui il romanzo omonimo), presentato in concorso alla V edizione del Festival
Internazionale del Film di Roma. Vive tra l’Italia e il Kurdistan.
BIOGRAPHY
SYNOPSIS
42
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
The peaceful Muslim community in Venice is evicted from the mosque by an attractive
hairdresser who turns it into a beauty salon. A young inexperienced Afghan Imam is
called to the rescue to take back their place of worship. All their awkward attempts
fail comically, but at the end they find a place from someone they would have never
thought could help
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Black Tape: a Tehran Diary (2002);
The Forbidden Chapter (2006);
I fiori di Kirkuk (Golakani Kirkuk The Flowers of Kirkuk, 2010);
Pitza e Datteri (2014).
Screenwriter and director. A Kurd born in Iran in 1971, he studied Dramatic Literature
in Tehran and, in 1994, Cinema in Amsterdam. He directed numerous short films, has
written for the big and small screen and debuted in cinema with the film Black Tape:
a Tehran Diary (2002), which were followed by The Forbidden Chapter (2005) and
Golakani Kirkuk - The Flowers of Kirkuk (2010, from which a novel of the same name),
presented in competition at the V edition of the Rome International Film Festival. He
lives in Italy and Kurdistan.
43
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Jean-Jacques Annaud
Interpreti | Cast:
Tahar Rahim | Principe | Prince Auda
Antonio Banderas | Nassib
Mark Strong | Amar
Freida Pinto | Principessa | Princess Lallah
Soggetto | Story: liberamente ispirato
al romanzo Paese dalle ombre corte di
Hans Ruesch | loosely based on
the novel Arab by Hans Ruesch
Sceneggiatura | Screenplay:
Jean-Jacques Annaud, Alain Godard
(adattamento | adaptation); Menno Meyjes
Fotografia | Cinematography:
Jean-Marie Dreujou
Montaggio | Editing:
Harvé Schneid
Musica | Music: James Horner
Suono | Sound: Faouzi Thabet
Scenografia | Production Design:
Pierre Quefféléan
Costumi | Costume Design:
Fabio Perrone
Prod.: Tarak Ben Ammar per | for Quinta
Communications, Prima TV,
France 2 Cinéma, Carthago Films
Distrib.: Eagle Pictures
Jean-Jacques Annaud
BIOGRAFIA
Orig.: FR/IT/Qatar; 2011 | Min.: 125’ | Form.: 1:2.35; col. | Gen.: Avventura | Adventure
IL PRINCIPE DEL DESERTO
DAY OF THE FALCON
SINOSSI
SYNOPSIS
44
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Anni Trenta, Arabia. Con la scoperta del petrolio i regni confinanti di due emiri entrano in
rotta di collisione: da una parte c’è il rigido e conservatore Amar, dall’altra l’illuminato e
liberale Nassib. Il principe Auda, figlio di Amar e genero di Nassib deve fare i conti con
l’amore per la sua sposa, la principessa Lallah, e la durezza di suo padre.
Il film è popolato da personaggi indimenticabili, che rivelano aspetti del mondo arabo
raramente affrontati dal cinema.
The 1930s, Arabia. With the discovery of petrol the bordering kingdoms of two Emirs
come into collision with each other: on the one side there’s the rigid and conservative
Amar, on the other the enlightened and liberal Nassib. Prince Auda, Amar’s son and
Nassib’s son-in-law has to come to terms with his love for his bride, Princess Lallah
and the harshness of her father.
The film is populated by unforgettable characters that reveal aspects of the Arab
world rarely dealt with in cinema.
Regista e sceneggiatore. Nato in un sobborgo di Parigi nel 1943, Jean-Jacques Annaud
si è innamorato del cinema e della fotografia in giovane età. Dopo aver completato i suoi
studi alla ENS Louis-Lumière, al IDHEC e alla Sorbonne, ha iniziato la sua carriera nel
mondo della pubblicità. Ha realizzato il suo primo film per il cinema nel 1976 – Bianco e
nero a colori, un forte lavoro sull’anti-colonialismo che ha vinto l’Oscar come Migliore film
straniero. Nel 1979 ha diretto Il sostituto. Due anni dopo è arrivato La guerra del fuoco che
gli ha assicurato una solida reputazione internazionale. Nel 1986 ha diretto la versione
cinematografica del romanzo di Umberto Eco Il nome della rosa cui, due anni dopo, è seguito
L’orso. Dopo l’adattamento del romanzo autobiografico di Marguerite Duras, L’amante,
Annaud ha realizzato i 40 minuti di Les ailes du courage usando tecnologia IMAX 3D,
utilizzata per la prima volta in un lavoro di fiction. Nel 1997 ha diretto Brad Pitt in Sette anni
in Tibet e, quattro anni più tardi, ha messo a confronto Ed Harris e Jude Law per ricreare il
duello fra due cecchini durante l’inferno della battaglia di Stalingrado in Il nemico alle porte.
Nel 2004 con Due fratelli, ha raccontato l’incredibile storia di due tigri separate alla nascita
nelle rovine di Angkor Wat. Nel 2014 realizza L’ultimo lupo, adattamento cinematografico
del romanzo Il totem del lupo di Jiang Rong.
BIOGRAPHY
Director and screenwriter. Born in a suburb of Paris in 1943, Jean-Jacques Annaud
fell in love with cinema and photography at a young age. After having completed his
studies at the ENS Louis-Lumière, the IDHEC and the Sorbonne, he began his career
in the world of advertising. He realized his first film in 1976 – Black and White in Color,
a forceful work about anti-colonialism that won the Oscar as Best Foreign Film. In 1979
he directed Hothead. Two years later Quest for Fire came along and it assured him a solid
international reputation. In 1986, he directed the cinematographic version of the novel
by Umberto Eco The Name of the Rose which, two years later, was followed by the
The Bear. After the adaptation of the autobiographical novel by Marguerite Duras,
The Lover, Annaud realized 40 minutes of Wings of Courage utilizing IMAX 3D technology,
utilized for the first time in a work of fiction. In 1997 he directed Brad Pitt in Seven Years in
Tibet and, four years later, he had Ed Harris and Jude Law as rivals to recreate the duel
between two snipers during the inferno of the battle of Stalingrad in Enemy at the Gates.
In 2004, with the film Two Brothers, he narrated the incredible story of two tigers separated
at birth in the ruins of Angkor Wat. In 2014, he realizes Wolf Totem, the cinematographic
adaptation of the novel by Jiang Rong.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Bianco e nero a colori
(Black and White in Color, 1976);
Il sostituto (Hothead, 1979);
La guerra del fuoco (Quest for Fire, 1981);
Il nome della rosa
(The Name of the Rose, 1986);
L’orso (The Bear, 1988);
L’amante (The Lover, 1992);
Les ailes du courage (Wings of Courage, 1995);
Sette anni in Tibet (Seven Years in Tibet, 1997);
Il nemico è alle porte
(Enemy at the Gates, 2001);
Due fratelli (Two Brothers, 2004);
Sa majesté Minor (His Majesty Minor, 2007);
Il principe del deserto (Day of the Falcon, 2011);
L’ultimo lupo (Wolf Totem, 2014).
45
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
T
S
E
F
M
L
I
F
DI | BY
Michele Afferante, Cristiana Caricato, Daniele Morini
Regia | Director: Giulio Mainenti
Soggetto e Sceneggiatura |
Story and Screenplay: Cristiana Caricato
Fotografia | Cinematography: Simone Di Tella
Montaggio | Editing: Ilaria Chimenti
Musica | Music: MusicMedia - Milano
Prod.: TV2000 e Press News
Distrib.: TV2000
Orig.: IT, 2015 | Min.: 10x50’ | Form.: video, HD; col. | Gen.: Documentario | Documentary
IL RESPIRO DI DIO - STORIE DI VITA CONSACRATA
SINOSSI
SYNOPSIS
46
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Il Respiro di Dio - Storie di vita consacrata è il titolo di una serie di 10 documentari che raccontano le esistenze di
uomini e donne che hanno deciso di consegnarsi ai bisogni e alle necessità del prossimo, attraverso la scelta della
vita consacrata. Nelle loro storie, molte delle quali incastonate nelle periferie del mondo amate da Papa Francesco,
si incontra un’umanità ferita, spesso in condizione di grande povertà, consolata dalla prossimità di eroi per caso,
profeti e testimoni della Misericordia di Dio. Sono religiosi che con la propria vita fanno sentire l’alito di un Dio che
partecipa alle sofferenze, alle gioie e ai dolori degli uomini, in terre difficili come nelle metropoli abitate da solitudini
e contraddizioni culturali. Da padre Alessandro Coniglio, francescano della Custodia della Terra Santa a suor
Laura Girotto, missionaria salesiana nella regione del Tigray, nel Nord dell’Etiopia, da Marilena Civetta, giovane
psicoterapeuta appartenente all’Ordo Virginum a suor Almudena, benedettina approdata nel monastero di
clausura di Santiago, si scopre un mondo fatto di persone che, senza idealismi e molte imperfezioni, testimoniano
un modo diverso di fare, agire e costruire. Africa, Medio Oriente, Europa, Asia sono gli scenari di storie fatte di
concretezza e pochi idealismi. Non solo il racconto di vocazioni religiose, ma anche la rappresentazione di una
realtà cambiata dall’impegno e dalla fede del consacrato e dal suo rapporto con la comunità di appartenenza.
L’episodio presentato in anteprima al Tertio Millennio Film Fest è il documentario su padre Alessandro Coniglio.
Il Respiro di Dio - Storie di vita consacrata is the title of a series of 10 documentaries that narrate the existence of
men and women that have decided to dedicate themselves to the needs and necessities of others, by means of the
choice of a consecrated life. In their stories, many of which are set in the peripheral areas of the world loved by Pope
Francis, one encounters a distressed humanity often in conditions of severe poverty, consoled by the nearness of
chance heroes, prophets and witnesses of the Mercy of God. These are clergymen and clergywomen who through
their own life and activities allow the breath of God to be heard and participate in the sufferings, the joys and the
pains of men, in difficult areas such as the large cities inhabited by solitude and cultural contradictions. From Father
Alessandro Coniglio, Franciscan of the Custody of the Holy Land to Sister Laura Girotto, Salesian missionary in the
region of the Tigray, in the North of Ethiopia, from Marilena Civetta, young psychotherapist belonging to the Ordo
Virginum to Sister Almudena, Benedictine nun who came to the cloistered convent in Santiago, one discovers a
world made up of people who, without idealism and with many imperfections, bear witness to a different way of
doing things, taking action and building. Africa, Middle East, Europe, Asia are the scenarios of stories made up of
pragmatism and little idealism. It is not only the story of religious vocation, but also the representation of a reality
changed by the commitment and faith of those consecrated and their relationship with the community that they belong to.
The episode that will debut at the Tertio Millennio Film Fest is the documentary on Father Alessandro Coniglio.
CRISTIANA CARICATO
BIOGRAFIA
Cristiana Caricato è la vaticanista di TV2000. Laureata in filosofia all’Università Cattolica del
Sacro Cuore di Milano, ha iniziato l’attività giornalistica all’agenzia radiofonica News Press, per
poi partecipare all’avventura televisiva intrapresa dalla Chiesa italiana. Negli ultimi diciassette
anni, per TV2000, ha curato e condotto il programma di informazione ecclesiale Mosaico,
ha realizzato dei reportage sulla Chiesa nel mondo e in Italia, ha seguito i grandi eventi del
pontificato di Giovanni Paolo II e Benedetto XVI. Quotidianamente racconta l’attività e il
magistero di Papa Francesco. Insieme ad Alessandra Buzzetti, per le Paoline ha pubblicato
Tenacemente donne (2013) e Svegliate il mondo (2014) da cui è tratta la serie televisiva
Il respiro di Dio - Storie di vita consacrata.
BIOGRAPHY
Cristiana Caricato is the expert on Vatican issues of TV2000. She has a degree in Philosophy
from the Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano, and began her work as a journalist at
the radio news agency News Press, to then participate in the television adventure undertaken by
the Italian Church. In the last seventeen years, for TV2000, she has edited and conducted the
program of ecclesiastic information Mosaico, carried out news reports on the Church in the world
and in Italy, followed the important events of John Paul II’ s and Benedict XVI’s Pontificate. She
reports daily on the activities and the teachings of Pope Francis. Together with Alessandra Buzzetti,
for the Paoline, she published Tenacemente donne (2013) and Svegliate il mondo (2014) on which
the television series Il respiro di Dio - Storie di vita consacrata is based.
47
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Valentina Belli
Interpreti | Cast:
Fabio Grimaldi | Se stesso | Himself
Teresa Campus | Se stessa | Herself
Cristiano Battista | Se stesso | Himself
Andrei Donosa | Se stesso | Himself
Valeria Maiorano | Se stesso | Himself
Simone Pallotta | Se stesso | Himself
Liquen | Se stesso | Himself
Agostino Iacurci | Se stesso | Himself
Sceneggiatura | Screenplay:
Simona Coppini, Valentina Belli, Cristiano
Battista, Federico Gentile, Fabio Grimaldi,
Valeria Maiorano
Fotografia | Cinematography:
Valentina Belli
Montaggio | Editing:
Paola Freddi, Francesco De Matteis
Musica | Music: Giacomo Falciani
Suono | Sound: Fabio Conca
Art Director & Vfx: Francesco Pividori
Prod.: Marianna De Liso per | for Kinesis Film
Produttori associati | Associate Producers:
Matteo Fago, Enrica Gonella, Fabio Mollo,
Giovanni Doddi
Orig.: IT; 2015 | Min.: 75’ | Form.: col. | Gen.: Documentario | Documentary
SANBA
SINOSSI
SYNOPSIS
48
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Fabio è un ragazzo di San Basilio, una delle più difficili e problematiche periferie romane.
Fabio ha un tocco artistico e una natura sensibile, ma a San Basilio c’è poco spazio per
l’arte e l’unico modo per fuggire è la droga, così, come molti dei suoi amici, inizia a fare uso
di pasticche, fino a quando viene arrestato dalla polizia. Grazie alle sue capacità artistiche,
però, riesce a evitare il riformatorio ed è condannato a sei mesi di servizi sociali. Teresa è
appena arrivata dalla Sardegna, è un assistente sociale per l’associazione culturale “Walls”
e deve seguire la creazione di quattro dipinti murali su altrettante facciate di edifici del
quartiere per mano di due artisti internazionali. È qui che Fabio e Teresa si conoscono.
La diffidenza iniziale si trasforma presto in amore e, per Fabio, Teresa diventa un punto di
riferimento, il primo reale cambiamento nella sua vita. Come Fabio, anche l’intero quartiere di
San Basilio sta disperatamente cercando di cambiare e gli abitanti vogliono offrire un futuro migliore
ai loro figli. E i grandi murales lungo le strade principali del quartiere sono proprio questo,
il desiderio di dare un taglio al passato, la speranza di una rinascita. Premio “TaoEdu” 61mo
Taormina Film Fest.
Fabio is a teenager from San Basilio, one of the most difficult and problematic Roman suburbs.
Fabio has an artistic flair and a sensitive nature, but in San Basilio there is no space for art or
creativity and the only way to escape is drugs, so, as many friends of him, Fabio starts to make
use of pills and cocaine, until is arrested by the police. However, thanks to its artistic skills Fabio
manages to avoid the reformatory and he is, instead, sentenced to six months of civil services.
Teresa, on the other hand, has just arrived from Sardinia, she’s a social worker for the cultural
association “Walls”, and she will follow the creation of four murals on many facades of the principal buildings of the neighborhood by the hands of two international artists. It will be here that
Fabio and Teresa will be known. The initial suspicion will soon turn into falling in love each other,
for Fabio Teresa will become a point of reference, the first bearer of a real change in his empty
life. As Fabio’s mood, also the entire district of San Basilio is desperately trying to change and the
residents want to provide a better future for their children. The large mural along the main roads
of the neighborhood are just that, the concrete desire to give a cut to the past, the hope of a real
revival. “TaoEdu” Award at 61st Taormina Film Fest.
Valentina Belli
BIOGRAFIA
Valentina Belli è nata a Roma nel 1981. Si è laureata in fotografia presso il Centro
Sperimentale di Cinematografia. Ha lavorato come assistente operatore, assistente
alla regia e direttore della fotografia in numerosi cortometraggi, documentari e video
musicali. Come direttore della fotografia ha lavorato con il regista Pasquale Marino nel
cortometraggio La prova dell’uovo (Torino Film Festival 2010) e L’estate che non viene
(64mo Festival de Cannes-Cinéfondation). Attualmente vive tra Roma e Berlino e ha
lavorato con diverse aziende, tra cui Kinesis e Marechiarofilm. Nel 2014 ha realizzato
il suo primo lungometraggio SanBa.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
SanBa (doc., 2015)
BIOGRAPHY
Valentina Belli was born in Rome in 1981. She graduated in Photography at the
Centro Sperimentale di Cinematografia and worked as an assistant cameraman,
assistant director and cinematographer on several short films, documentaries and
music videos. As a DoP she has worked with the director Pasquale Marino on shorts
like La prova dell’uovo (Torino Film Festival 2010) and L’estate che non viene (64th
Cannes Film Festival – Cinéfondation). She currently lives between Rome and
Berlin and works with different companies including Kinesis and Marechiarofilm.
In 2014 she completed her first feature film SanBa.
49
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
E
L
L
I
M
O
RTI
TE
Produttrice e Direttore artistico | Producer and Artistic Director: Yael Perlov
Prod.: Kobi Mizrahi, Ahmad Barghouthi
Co-prod.: Nabil Ayouch, Edgard Tenembaum
Supp.: Film and Television Department of Tel Aviv University, Yehoshua Rabinovich
Foundation for the Arts, Gesher Multicultural Film Fund, Culture Office of the United
States Consulate General in East Jerusalem
T
FILM FES
Orig.: ISR/PAL; 2015 | Min.: 100’ | Form.: DCP; col.
BLUE EAGLES
WOUROD
JISR BOYS
di | by: Ahmad Barghouthi
Sceneggiatura | Screenplay:
Ahmad Barghouthi
Fotografia | Cinematography:
Eyal Elisha, Ahmad Fayad
Montaggio | Editing: Yael Perlov
Gen.: Documentario | Documentary
Min: 18’
di | by: Ahmad Barghouthi
Sceneggiatura | Screenplay:
Ahmad Barghouthi
Fotografia | Cinematography:
Ahmad Fayad
Montaggio | Editing: Yael Perlov
Gen.: Documentario | Documentary
Min: 18’
di | by: Matan Gur
Sceneggiatura | Screenplay:
Matan Gur
Fotografia | Cinematography:
Maayan Blech
Montaggio | Editing: Yael Perlov
Gen.: Documentario | Documentary
Min: 18’
ZIVA AND AMAL
JUST A MAN
di | by: Tal Oved
Interpreti | Cast: Lirit Balaban, Hadar
Ratzon Rotem, Nava Medina, Efrat Arnon
Sceneggiatura | Screenplay:
Omri Laron
Fotografia | Cinematography:
Eli Shrem, Alon Mittelman
Montaggio | Editing: Maya Klar
Assistente alla regia | Assistant Director:
Nihad Sabri
Gen.: Drammatico | Drama
Min: 13’
di | by: Lily Sheffy Rize
Interpreti | Cast: Lior Ashkenazi,
Dov Navon, Ruti Bornstein, Nehad Rada
Sceneggiatura | Screenplay:
Lily Sheffy Rize
Fotografia | Cinematography:
Yossi Meiri, Noam Ellis, Ofer Inov
Montaggio | Editing: Yaniv Rize Sheffy
Gen.: Drammatico | Drama
Min: 19’
SPORT
SINOSSI
SYNOPSIS
50
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Quattro filmmaker israeliani e palestinesi hanno realizzato cinque cortometraggi (tre documentari e due di finzione) sul tema dello sport. Prodotto in totale libertà creativa e con troupe miste
composte da palestinesi e israeliani, il film riflette un personale e coraggioso punto di vista sulla
realtà. Sport è una continuazione del progetto Water, film d’apertura della 27ma Settimana
della Critica a Venezia e presentato alla 16ma edizione del Tertio Millennio Film Fest.
Four filmmakers, Israeli and Palestinian, created short films, both documentary and
fiction, on the subject of sport. Produced in creative freedom and in mixed crews of
Palestinian and Israelis, the films reflect a personal, courageous point of view on reality.
Sport is a continuation of Water which opened the 27th Venice International Film Critics’
Week and was presented at the 16th Tertio Millennio Film Fest.
BIOGRAFIE | BIOGRAPHIES
AHMAD BARGHOUTHI
Ahmad ha 37 anni e vive a Ramallah. Ha una vasta esperienza nel campo della produzione
e del montaggio. Insegna tecniche di montaggio presso l’Alasarya College di Ramallah.
Ahmad is 37 years old, lives in Ramallah. He has a vast experience in production and
editing, and he teaches film editing in “Alasarya” College, Ramallah.
TAL OVeD
Tal ha 26 anni, è nata ed è residente a Holon. Studia presso il Film & Television Department
dell’Università di Tel Aviv.
Tal is 26 years old, born and living in Holon. Student at the Film & Television
Department of Tel-Aviv University
LILY SHEFFY RIZE
Lily ha 36 anni, è nata ed è residente a Tel Aviv e si è laureata presso il Film & Television
Department dell’Università di Tel Aviv.
Lily is 36 years old, born and Living in Tel-Aviv. Graduated the Film & Television
Department of Tel-Aviv University
MATAN GUR
Matan ha 26 anni, è nato ed è residente a Tel Aviv. Studia presso il Film & Television
Department dell’Università di Tel Aviv.
Matan is 26 years old, born and living in Tel-Aviv. Student in the Film & Television
Department of Tel-Aviv University.
51
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Mohsen Makhmalbaf
Interpreti | Cast:
Amirali Khosrojerdi
Margarida Correia
Alessio Bergamo
Peggy Casale
Twiggy
Montaggio | Editing:
Marziyeh Meshkiny
Scenografia | Production Design:
Hana Makhmalbaf
Costumi | Costume Design:
Susan Cordio, Peter Skinner
Sceneggiatura | Screenplay:
Mohsen Makhmalbaf, Marziyeh
Meshkiny
Fotografia | Cinematography:
Maysam Makhmalbaf
Prod.: Maysam Makhmalbaf per | for
Makhmalbaf Film House Productions
Co-prod.: Victor Koo, Frank Wei,
David Cao, Jiang Chunfang per | for
Youku, HKIFF
Mohsen Makhmalbaf
BIOGRAFIA
Orig.: Cina | China/Hong Kong/UK; 2015 | Min.: 18’ | Form.: DCP; col. | Gen.: Cortometraggio | Short
THE TENANT
SINOSSI
Storia di un giovane iraniano, arrivato a Londra in cerca di asilo come rifugiato. Da
tre mesi vive presso un’anziana signora, ma non può più permettersi di pagare le 400
sterline di affitto mensile e la padrona di casa vuole buttarlo fuori. Il ragazzo chiede
quindi un po’ di tempo, sperando di riuscire a guadagnare i soldi dell’affitto accompagnando persone non vedenti in occasione di una celebrazione in strada e, allo stesso
tempo, facendo il dog sitter. Per accontentare la padrona di casa, la fa accomodare su
una sedia a rotelle e decide di portare anche lei a vedere la festa in strada. Durante la
celebrazione il ragazzo sviene a causa di una vecchia ferita e la situazione precipita.
Mohsen Makhmalbaf è uno dei principali esponenti del nuovo cinema iraniano. Regista, romanziere,
sceneggiatore, montatore, produttore e attivista per la tutela dei diritti umani. Nato a Teheran (Iran)
nel 1957. Dopo una decisiva parentesi politica – si unisce adolescente alla milizia rivoluzionaria – si
impegna nel campo artistico. Nei primi anni Ottanta, oltre al romanzo Il giardino di cristallo, inizia a
scrivere racconti e testi teatrali ed entra nel “Centro per la diffusione del pensiero e dell’arte islamica”.
Nel 1982 debutta dietro la macchina da presa con Tobeh Nasuh e nel 1985, con il suo quarto film
Boycott arriva la notorietà. Da allora ha diretto più di venti opere, tra cui: L’ambulante (1986, presentato
in diversi festival cinematografici internazionali), Il ciclista (1987), Salam Cinema (1994), Pane e fiore
(1995, menzione speciale al Festival di Locarno), Il silenzio (1997, Medaglia d’oro della Presidenza
del Senato, Premio CinemAvvenire e menzione speciale del Premio Sergio Trasatti alla 55ma Mostra
Internazionale d’Arte Cinematografica di Venezia), Viaggio a Kandahar (2001, Premio della Giuria
Ecumenica al Festival di Cannes), l’acclamato documentario The Gardner (2012) e The President
(2014). Nel 1996 ha fondato la casa di produzione Makhmalbaf Film House, che oltre ai lavori dello
stesso Mohsen finanzia le opere di altri autori iraniani, tra cui i tre figli – Hana, Maysam e Samira – e la
moglie Marziyeh Meshkiny. Nel 2015, nell’ambito del 72mo Festival di Venezia, gli viene consegnato il
Premio Robert Bresson della Fondazione Ente dello Spettacolo.
BIOGRAPHY
SYNOPSIS
52
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
It’s the story of a young Iranian boy who has come to London to seek asylum as a
refugee. He has been tenant of an old lady for the past three month. However he
cannot afford paying his £400 monthly rent. The landlady wants to throw him out.
But the young boy asks for a bit more time from her, hoping to afford to pay part of
his rent by guiding two blind people during today’s celebration, as well as getting
paid for taking care of a small dog for the day. To keep the old lady satisfied, he
puts her on a wheelchair and takes her along to see the celebration with them.
During the celebration the boy, who suffers from an injury to his head from the
past, faints twice and the situation get worse.
Mohsen Makhmalbaf is one of the main representatives of New Iranian Cinema. Director, novelist,
scriptwriter, editor, producer and activist for the safeguard of human rights. Born in Tehran (Iran) in
1957. After a decisive political parenthesis – as an adolescent he joins the revolutionary militia – he
devotes himself to the field of arts. In the beginning of the 1980s, in addition to the novel The Crystal
Garden, he begins to write short stories and theatrical works and becomes a part of the “Center for the
distribution of Islamic art and thought”. In 1982 he makes his debut behind the camera with Repentance
and in 1985, with his fourth film Boycott he becomes well known. Since then he has directed more than
twenty films, among which: The Peddler (1986, presented in various international film festivals), The
Cyclist (1987), Salam Cinema (1994), A Moment of Innocence (1995, special mention at the Locarno
Film Festival), Silence (1997, Gold Medal winner from the Presidency of the Senate, CinemAvvenire
Award and special mention of the Premio Sergio Trasatti at 55th Venice Film Festival), Kandahar (2001,
Ecumenical Jury Award at the Cannes Film Festival), the acclaimed documentary The Gardner (2012)
and The President (2014). In 1996 he founded the production house Makhmalbaf Film House, which in
addition to the works of Mohsen himself finances the works of other Iranian authors, among which his
son Maysam, the daugthers Hana and Samira and his wife Marziyeh Meshkiny. In 2015, he receives
the Fondazione Ente dello Spettacolo Robert Bresson Award at the 72nd Venice Film Festival
Filmografia SELEZIONATA |
Selected Filmography
Tobeh Nasuh (Repentance, 1982); Du Cheshme
Bisoo (Two Blind Eyes, 1984); Boycott (1985);
L’ambulante (The Peddler, 1987); Il ciclista
(The Cyclist, 1987); Arousiye Khoban (Marriage
of The Blessed, 1989); Shabhaye Zayandehrood (The Nights of Zayandeh-Rood, 1991);
I giorni dell’amore (Time of Love, 1991);
Nassereddin Shah, Actor-e Cinema (Once Upon
a Time, Cinema, 1992); Honarpisheh (Actor,
1993); Salam Cinema (doc., 1994); Pane e
fiore (A Moment of Innocence, 1995); Gabbeh
(1996); Il silenzio (Silence, 1997); La mela (The
Apple di | by Samira Makhmalbaf, scen. | script,
1998); Lavagne (The Blackboard di | by Samira
Makhmalbaf, scen. | script, 2000); Il giorno in
cui sono diventata donna (The Day I Became a
Woman di | by Marziyeh Meshkini, scen. | script,
2000); Racconti di un’isola (Tales of an Island,
2000); Viaggio a Kandahar (Kandahar, 2001);
Alfabeto afghano (Afghan Alphabet, doc., 2002);
Alle cinque della sera (At Five in the Afternoon
di | by Samira Makhmalbaf, scen. | script, 2003);
Viaggio in India (Scream of the Ants, 2005);
Sesso e filosofia (Sex & Philosophy, 2005); Mardi
Ke Ba Barf Amad (The Man Who Came with the
Snow, 2008); Asbe Du Pa (Two-Legged Horse
di | by Samira Makhmalbaf, scen. | script, 2008);
Bagheban (The Gardener, doc., 2012);
Labkhande-Bi-Payan (Ongoing Smile, doc., 2013);
The President (2014).
53
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Abderrahmane Sissako
Interpreti | Cast:
Ibrahim Ahmed aka Pino | Kidane
Toulou Kiki | Satima
Abel Jafri | Abdelkrim
Fatoumata Diawara | Fatou
Hichem Yacoubi | Jihadista | Jihadist
Kettly Noël | Zabou
Mehdi AG Mohamed | Issan
Layla Walet Mohamed | Toya
Mahmoud Cherif | Iman
Salem Dendou | Capo jihadista |
Jihadist leader
Sceneggiatura | Screenplay:
Abderrahmane Sissako, Kessen Tall
Fotografia | Cinematography: Sofiane El Fani
Montaggio | Editing: Nadia Ben Rachid
Musica | Music: Amine Bouhafa
Suono | Sound: Philippe Welsh,
Roman Dymny, Thierry Delors
Scenografia | Production Design: Sébastien Birchler
Costumi | Costume Design: Ami Sow
Prod.: Etienne Comar, Sylvie Pialat per | for Les Films
du Worso, Dune Vision Co-prod.: Arches Films, ARTE
France Cinéma, Orange Studio Part.: Canal+, Ciné +,
ARTE France, Le Pacte, TV5 Monde, Centre National
du Cinéma et de l’Image Animée In ass.: INDÉFILMS 2,
Sébastien Birchler Supp.: Doha Film Institute
Distrib.: Academy Two
Orig.: FR/Mauritania; 2014 | Min.: 97’ | Form.: col. | Gen.: Drammatico | Drama
Abderrahmane Sissako
BIOGRAFIA
TIMBUKTU
SINOSSI
Non lontano da Timbuktu, occupata dai fondamentalisti religiosi, in una tenda tra le
dune sabbiose vive Kidane, in pace con la moglie Satima, la figlia Toya e il dodicenne
Issan, il giovanissimo guardiano della loro mandria di buoi. In paese le persone sono
terrorizzate dai jihadisti: musica, risate, sigarette e addirittura il calcio, sono stati vietati.
Le donne, obbligate a mettere il velo, conservano ancora la propria dignità. Ogni
giorno una nuova corte improvvisata emette tragiche e assurde sentenze. Kidane
e la sua famiglia riescono inizialmente a sottrarsi al caos che incombe su Timbuktu.
Ma il loro destino muta improvvisamente quando Kidane uccide accidentalmente il
pastore Amadou.
Premio della Giuria Ecumenica al 67mo Festival di Cannes e candidato all’Oscar
2015 come Miglior film straniero.
Regista e sceneggiatore. Le opere di Abderrahmane Sissako sono intrise di umanesimo
e coscienza sociale ed esplorano le complesse relazioni tra il Nord e il Sud del
mondo, nonché il destino di un’Africa profondamente assediata. Nato in Mauritania
nel 1961, Abderrahmane Sissako è cresciuto in Mali e in seguito si è trasferito in
Unione Sovietica per frequentare la scuola di cinema VGIK di Mosca. È qui che ha
girato i suoi primi cortometraggi: il film di diploma The Game (1989), seguito tre anni
dopo dal corto October (presentato nel 1993 nella sezione Un Certain Regard del
Festival di Cannes). Nei primi anni Novanta si è stabilito in Francia e nel 1998 ha
diretto La vie sur terre, selezionato alla Quinzaine des Réalisateurs (Cannes 1998).
Il secondo lungometraggio Aspettando la felicità è stato selezionato al Certain
Regard nel 2002 e ha ricevuto il premio FIPRESCI. Nel 2006 è tornato a Cannes con
Bamako, presentato fuori concorso. Nel 2014 realizza il film Timbuktu, sempre in
concorso a Cannes, che ha vinto sette premi César in Francia, tra cui Miglior Regista
e Miglior Film.
BIOGRAPHY
SYNOPSIS
54
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Not far from Timbuktu, occupied by religious fundamentalists, in a tent among the
sandy dunes, lives Kidane, in peace with his wife Satima, his daughter Toya and
twelve year old Issan, the very young guardian of their herd of oxen. In town the
people are terrified of the jihadists: music, laughter, cigarettes and even soccer
have been banned. The women, forced to wear a veil, still maintain their dignity.
Every day a new improvised court emits tragic and absurd sentences. Kidane
and his family initially succeed in avoiding the chaos that looms over Timbuktu.
But their destiny suddenly changes when Kidane accidentally kills the shepherd
Amadou.
Prize of the Ecumenical Jury at the 67th Cannes Film Festival and nominated for
the 2015 Academy Award as Best Foreign Language Film.
Director and screenwriter. Abderrahmane Sissako’s work is suffused with humanism
and social consciousness and explores the complex relations between North and
South as well as the fate of a much-beleaguered Africa. He crosses cultures and
continents: born in Mauritania in 1961 and brought up in Mali, he went to Soviet
Union to attend the VGIK film school in Moscow. He shot there his first shorts: his
graduation film The Game (1989), followed three years later by the 37-minute October,
shown at the Cannes Film Festival in 1993 (Un Certain Regard). In the early 90’s
Abderrahmane Sissako settled in France. In 1998 he directed Life on Earth, featured
at the Directors’ Fortnight. His film Waiting for Happiness was selected at Un Certain
Regard in 2002 and received the FIPRESCI award. He returned to Cannes in 2006
with Bamako, presented Out of Competition. In 2014 his latest film Timbuktu was
screened in Competition and won seven César awards in France, including Best
Director and Best Film.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Le jeu (The Game, corto | short, 1989);
Octobre (October, corto | short, 1992);
Le chameau et les bâtons flottants
(corto | short, 1995);
Sabrya (corto | short, 1996);
Rostov-Luanda (doc. 1997);
La vie sur terre (Life on Earth, 1998);
Heremakono (Waiting for Happiness,
2002); Bamako (2006);
8 (ep. Le rêve de Tiya | Tiya’s Dream,
corto | short, 2007);
Stories on Human Rights
(ep. N’dimagu | Dignity, 2008);
Je vous souhaite la pluie
(corto | short, 2010);
Timbuktu (2014).
55
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Radu Mihaileanu
Interpreti | Cast:
Yaël Abecassis | Yaël
Roschdy Zem | Yoram
Moshe Agazai | Schlomo bambino | child
Mosche Abebe | Schlomo adolescente | teenager
Sirak M. Sabahat | Schlomo adulto | adult
Sceneggiatura | Screenplay:
Radu Mihaileanu, Alain-Michel Blanc
Fotografia | Cinematography:
Rémy Chevrin
Montaggio | Editing: Ludo Troch
Musica | Music: Armand Amar
Suono | Sound: Henri Morelle
Scenografia | Production Design: Eytan Levy
Costumi | Costume Design: Rona Doron
Prod.: Riccardo Tozzi, Giovanni Stabilini, Marco
Chimenz, Marie Masmonteil, Denis Carot, Radu
Mihaileanu per | for Cattleya, Elzevir Films,
Oï, Oï, Oï Productions, Transfax Films
Productions, K2 Films Co-prod.: France 3
Cinéma, RTL-TVI, Scope Invest, Centre du
Cinéma et de l’Audiovisuel de la Communauté
française de Belgique, et des Télédistributeurs
Wallons Part.: Canal+, Cinecinema, Kiosque
Supp.: Eurimages, CNC
Distrib.: Medusa
Orig.: FR/BEL/ISR/IT; 2005 | Min.: 140’ | Form.: col. | Gen.: Drammatico | Drama
VAI E VIVRAI (VA, VIS ET DEVIENS)
LIVE AND BECOME
SINOSSI
SYNOPSIS
56
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
A causa della grande siccità e carestia, nel 1984, centinaia di migliaia di profughi eritrei
trovano rifugio in Sudan; da qui, gli ebrei etiopi vengono portati in salvo in Israele.
Un bambino viene affidato dalla madre cristiana ad una donna ebrea che lo porterà con sé.
Adottato da una famiglia israeliana, crescerà con il desiderio di rivedere la madre – quella
madre che lo aveva fatto partire assegnandogli il mandato “Va’ e diventa” – misto al conflitto
interiore dato dalla necessità di integrazione e la consapevolezza della non appartenenza.
Presentato nella sezione Panorama del 55mo Festival di Berlino, ha vinto il Premio della Giuria
Ecumenica, il Premio Label Europa Cinemas e il Premio del pubblico.
Because of the great drought and famine, in 1984, hundreds and thousands of Eritrean
refugees find refuge in Sudan; from here, the Ethiopian Jews are brought to safety in Israel.
A child is entrusted by his Christian mother to a Jewish woman who will take him with her.
Adopted by an Israeli family, he grows up with the wish to see his mother once again – that
mother that had let him leave assigning to him the mandate “Go and become” – mixed with
his interior conflict given by the need for integration and his awareness of not belonging.
Presented in the Panorama section of the 55th Berlin Film Festival, it won the Ecumenical
Jury Prize, the Label Europa Cinemas Award and the People’s Choice Award.
Radu Mihaileanu
BIOGRAFIA
Regista e sceneggiatore. Nato a Bucarest nel 1958, si è laureato in regia e
montaggio presso la scuola di cinema di Parigi IDHEC nel 1983. Negli anni
Ottanta ha lavorato come assistente alla regia per registi come Marco Ferreri e
Jean-Pierre Mocky. Ha esordito dietro la macchina da presa nel 1993 con Trahir
(Grand Prix al Festival des films du monde de Montréal) e nel 1994 ha iniziato
a lavorare anche per la televisione. Ha raggiunto il successo internazionale nel
1998 con il pluripremiato Train de vie - Un treno per vivere. Nel 2003 ha fondato
la sua casa di produzione Oï, Oï, Oï Productions.
BIOGRAPHY
Director and screenwriter. Born in Bucharest in 1958, he graduated with a diploma in
directing and editing from the Parisian film school IDHEC in 1983. He worked as an
assistant director during the 1980s on works by Marco Ferreri and Jean-Pierre Mocky.
He made his debut as a feature film director in his own right in 1993 with Betrayal
(Grand Prix at Montréal World Film Festival) and began working in television in 1994.
He scored an international hit in 1998 with the theatrical release Train of Life. He founded
his own film production company, Oï Oï Oï Productions, in 2003.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Les quatre saisons (corto | short, 1980);
Un vieux (corto | short, 1981);
Un mort (corto | short, 1982);
Happy End (corto | short, 1983);
Naissance de Blimp (corto | short, 1984);
Le voyour (corto | short, 1985);
Le mensonge d’un clochard
(corto | short, 1989); Trahir (Betrayal, 1993);
Voilée (corto TV| TV short, 1994);
La Folie des Coucous
(corto TV| TV short, 1994);
La chambre de la Reine
(corto TV| TV short, 1994);
Bonjour Antoine (TV movie, 1996);
Train de vie - Un treno per vivere
(Train of Life, 1998);
Les pygmées de Carlo (TV movie; 2002);
Vai e vivrai (Live and Become, 2005);
Il concerto (The Concert, 2009);
La sorgente dell’amore (The Source, 2011).
57
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Jayro Bustamante
Interpreti | Cast:
María Mercedes Coroy | Maria
María Telón | Juana
Manuel Antún | Manuel
Justo Lorenzo | Ignacio
Marvin Coroy | Pepe
Musica | Music: Pascual Reyes
Suono | Sound: Eduardo Cáceres
Scenografia | Production Design:
Pilar Peredo
Costumi | Costume Design:
Sofía Lantán
Sceneggiatura | Screenplay:
Jayro Bustamante
Fotografia | Cinematography:
Luis Armando Arteaga
Montaggio | Editing:
Augusto César Díaz
Prod.: Marina Peralta, Pilar
Peredo, Edgar Tenembaum, Jayro
Bustamante per | for La Casa de
Producción, Tu Vas Voir
Distrib.: Parthénos/Lucky Red
Orig.: Guatemala/FR; 2015 | Min.: 90’ | Form.: 2K; col. | Gen.: Drammatico | Drama
VULCANO - IXCANUL (IXCANUL)
IXCANUL VOLCANO
SINOSSI
Maria, una ragazza maya di 17 anni, vive e lavora con i suoi genitori in una piantagione di caffè alle pendici di un vulcano attivo, in Guatemala. Nonostante sogni di
andare nella “grande città”, la sua condizione non le permette di cambiare il proprio
destino: a breve la aspetta un matrimonio combinato con Ignacio, il supervisore della
piantagione. L’unica via d’uscita si chiama Pepe, un giovane raccoglitore di caffè che
vorrebbe andare negli Stati Uniti: Maria lo seduce per poter fuggire insieme a lui, ma
dopo promesse e incontri clandestini, Pepe se ne va e la abbandona incinta. Più tardi,
il morso di un serpente la costringerà a raggiungere quel “mondo moderno” che ha
sognato così tanto.
Orso d’argento Premio Alfred Bauer al 65mo Festival di Berlino.
Jayro Bustamante
BIOGRAFIA
Regista, sceneggiatore e produttore. Nato in Guatemala nel 1977. Formatosi in regia
cinematografica in Guatemala, a Parigi e a Roma, ha realizzato una serie di corti, premiati
in numerosi festival internazionali, tra cui Cuando sea grande, presentato in anteprima al
Festival Internazionale di Clermont-Ferrand dove ha ottenuto il premio qualità del CNC
ed è stato trasmesso dalle emittenti televisive francesi, svedesi e olandesi. La sceneggiatura
El escuadrón de la muerte è stata selezionata nei festival di cinema di San Sebastián,
Guadalajara, Cartagena, Biarritz, Amiens e della NALIP (National Association of Latino
Independent Producers). Nel 2015 porta al Festival di Berlino il suo primo lungometraggio,
Vulcano - Ixcanul, che vince il Premio Alfred Bauer.
BIOGRAPHY
SYNOPSIS
58
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Maria, a 17 year old Mayan girl, lives and works with her parents in a coffee
plantation on the slopes of an active volcano, in Guatemala. Despite dreams of
going to the “big city”, her situation does not allow her to change her own destiny:
shortly an arranged marriage with Ignacio awaits her. He is the supervisor of the
plantation. The only way out is Pepe, a young coffee harvester who wants to go
to the United States: Maria seduces him in order to run away with him, but after
promises and secret encounter, Pepe leaves and abandons her even though she
is pregnant. Later, a snakebite forces her to go to that “modern world” she dreamed of so much.
Silver Bear Alfred Bauer Prize at the 65th Festival of Berlin.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Todo es cuestion de trapos
(video, 2006);
Usted (You, corto | short, 2009);
Au détour des murs, les visages d’une
cité (Faces of a City, doc., 2010);
Cuando sea grande (When I Grow Up,
corto | short, 2012);
Vulcano - Ixcanul (Ixcanul Volcano, 2015);
El escuadrón de la muerte (2015).
Director, screenwriter and producer. Born in Guatemala in 1977, he studied cinema
direction in Guatemala, Paris and Rome, and realized a series of short films which
received awards in numerous international festivals, among which When I Grow Up,
a preview of which was presented at the Clermont-Ferrand International Short Film
Festival where he received the CNC quality award. The film was screened by French,
Swedish and Dutch television. His screenplay El escuadrón de la muerte was chosen
in the San Sebastián, Guadalajara, Cartagena, Biarritz, Amiens film festivals and the
NALIP (National Association of Latino Independent Producers). In 2015 he brought his
first feature film Ixcanul Volcano, to the Berlin Film Festival where he won the Alfred
Bauer Prize.
59
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Massimo D’Anolfi, Martina Parenti
Soggetto | Story: Massimo D’Anolfi,
Martina Parenti
testi adattati da | texts adapted
from: Milano in Mano di | by Guido
Lopez, Silvestro Severgnini; Storia
della Veneranda Fabbrica di |
by Carlo Ferrari da Passano
Fotografia | Cinematography:
Massimo D’Anolfi
Montaggio | Editing:
Massimo D’Anolfi, Martina Parenti
Musica | Music: Massimo Mariani
Suono | Sound: Martina Parenti
Prod.: Montmorency Film con |
with Rai Cinema
SPECIAL EVENT
EVENTO SPECIALE
Orig.: IT; 2015 | Min.: 74’ | Form.: 2K prores 4444, DVCpro HD; col. | Gen.: Documentario | Documentary
L’INFINITA FABBRICA DEL DUOMO
SINOSSI
INCONTRO CON
GLI AUTORI
In occasione dell’evento
verrà proiettato un breve
estratto del film.
SYNOPSIS
MEETING WITH
THE DIRECTORS
On the occasion of the
event a brief extract of
he film will be shown.
60
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
L’Infinita Fabbrica del Duomo racconta la storia della nascita e del continuo mantenimento
del Duomo di Milano attraverso i secoli. Primo atto della quadrilogia Spira Mirabilis
che affronta il concetto di immortalità attraverso gli elementi della natura, L’Infinita
Fabbrica del Duomo rappresenta l’elemento della terra.
Attraverso una prospettiva poetica e dal forte impatto visivo, il film segue le fasi
e i lavori che la conservazione del Duomo richiede: dall’estrazione del marmo al
cantiere marmisti, all’Archivio storico, alla Cattedrale stessa. Marmisti, muratori,
carpentieri, fabbri, restauratori, orafi: questa straordinaria, ma costante concentrazione
di attività è filmata alla luce della sacralità di un monumento che vive di tempi, ritmi,
calendari, aspirazioni che si fondono e trascendono il lavoro umano e assume così
nuovo valore simbolico.
Presentato al 68mo Festival di Locarno nella sezione Signs of Life.
L’Infinita Fabbrica del Duomo tells the story of the birth and the ongoing maintenance
of the Milan Cathedral through the centuries. First act of the tetralogy Spira Mirabilis
which deals with the concept of immortality through the elements of nature, L’Infinita
Fabbrica del Duomo represents the element of the earth.
Through a poetic perspective and a strong visual impact, the film follows the
stages and the work that the preservation of the Cathedral requires: from the
extraction of marble, to the marble yard, the Historical Archives, the Cathedral itself.
Stonemasons, bricklayers, carpenters, blacksmiths, restorers, goldsmiths: this
extraordinary, but steady, concentration of activity is filmed in relation with the sanctity
of a monument that lives times, rhythms, calendars, aspirations that transcend the
human labor and takes a new symbolic value.
Presented at 68th Locarno Film Festival, section Signs of Life.
Massimo D’Anolfi, Martina Parenti
BIOGRAFIA
Massimo D’Anolfi e Martina Parenti nel 2007 hanno realizzato insieme I promessi
sposi, presentato al Festival di Locarno in Ici & Ailleurs e premiato al Festival dei
Popoli di Firenze e a Filmmaker Film Festival a Milano. Nel 2009 Grandi speranze
è stato anch’esso presentato al Festival di Locarno in anteprima mondiale in Ici &
Ailleurs. Nel 2011 Il Castello, selezionato in tantissimi festival internazionali (Cinéma
du Réel, Nyon; Hot Docs, Toronto; EIDF, Seoul; RIDM, Montréal; etc…), è stato premiato agli Hot Docs, Toronto con il Premio Speciale della Giuria e agli EIDF, Seoul con
lo stesso riconoscimento, agli IDA Awards in Los Angeles con il Premio per la miglior
Fotografia, al Torino Film Festival con il Premio Speciale della Giuria Italiana.doc e
con Premio Avanti e in molti altri festival ancora. Nel 2013 Materia Oscura vince il
Premio Corso Salani per il Miglior Work in Progress, viene presentato alla Berlinale
(Forum) e inizia un lungo percorso festivaliero, ricevendo diversi riconoscimenti.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
I Promessi Sposi (The Betrothed, 2007);
Grandi Speranze (Great Expectation, 2009);
Il Castello (The Castle, 2011);
Materia Oscura (Dark Matter, 2013);
L’Infinita Fabbrica del Duomo (2015).
BIOGRAPHY
Together Massimo D’Anolfi and Martina Parenti in 2006 wrote and directed The
Betrothed, selected at the Locarno Film Festival in Ici & Ailleurs, the film was awarded
at the Festival dei Popoli and at the Filmmaker Film Festival in Milan. In 2009 Great
Expectations was also presented at the Locarno Film Festival in Ici & Ailleurs. The
Castle, selected in many international festivals (Cinéma du Réel, Nyon; Hot Docs,
Toronto; EIDF, Seoul; RIDM, Montréal; etc…) was awarded at Hot Docs, Toronto with
the Special Jury Prize and in EIDF, Seoul with the Special Jury Award, at IDA Awards
in Los Angeles with the Prize for the Best Cinematography, at Torino Film Festival
with the Premio Speciale della Giuria Italiana.doc and Premio Avanti. In 2013 Dark
Matter won the Corso Salani Award for Best Work in Progress, it was presented at the
Berlinale (Forum) and begins a long journey trought festival, receiving several awards.
61
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
E
L
L
I
M
O
RTI
TE
T
FILM FES
DI | BY
Serena Aragona, Honglei Bao, Fabrizio Benvenuto, Luca Cenname,
Michele Leonardi, Alberto Mangiapane, Domenico Modafferi,
Alain Parroni, Mariagiovanna Postorino, Mario Vitale
Interpreti | Cast:
Alessandra Costanzo
Costantino Comito
Americo Melchionda
Michele Leonardi
SPECIAL EVENT
EVENTO SPECIALE
Soggetto e Sceneggiatura |
Story and Screenplay:
Serena Aragona, Honglei Bao,
Fabrizio Benvenuto, Luca Cenname,
Michele Leonardi, Alberto Mangiapane,
Domenico Modafferi, Alain Parroni,
Mariagiovanna Postorino, Mario Vitale
Fotografia | Cinematography:
Francesco Di Giacomo (supervisore
| supervisor); operatori | cameramen:
Federico Giovannini, Marco Zingaretti
Montaggio | Editing: Filippo Montemurro
(supervisore | supervisor), Elio Gentile (supp.)
Suono | Sound: Antonio Casella
Scenografia e Costumi | Production and
Costume Design: Caterina Luvarà
Prod.: Antonio Urrata per | for Fondazione
Ente dello Spettacolo - Factory
Distrib.: Fondazione Ente dello Spettacolo
Orig.: IT; 2015 | Min.: 16’ | Form.: DCP; col. | Gen.: Cortometraggio | Short
IL MIRACOLO
THE MIRACLE SINOSSI
SYNOPSIS
62
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
FONDAZIONE ENTE DELLO SPETTACOLO - FACTORY
Assuntina vive a Reggio Calabria insieme a Luisella, una gallina che da qualche tempo non
depone più uova. La donna è crucciata da una lite tra i suoi due figli, Domenico e Nicola.
Prova ogni giorno a riconciliare gli animi, prega e si adopera per convincere i due a tornare
uniti e in pace. Nonostante i suoi sforzi, sembra non esserci modo di sistemare le cose. Fino
a quando Assuntina trova per strada un’ostia. Sebbene ne sia felice e spaventata allo stesso
tempo, potrebbe trattarsi proprio del miracolo che stava aspettando, dell’indicazione giusta per
la strada da percorrere.
Il miracolo è una storia di Sud, in cui sacralità e valori popolari sanno fondersi irrimediabilmente.
Il cortometraggio è frutto della prima edizione del Laboratorio di Filmmaking organizzato
da Fondazione Ente dello Spettacolo in collaborazione con Reggio Cinema e Comune di
Reggio Calabria. È stato presentato in anteprima alla 72ma Mostra Internazionale d’Arte
Cinematografica di Venezia (presso lo Spazio della Fondazione Ente dello Spettacolo) e poi
alla 12ma edizione di Alice nella Città - Festa del Cinema di Roma.
Il Laboratorio di Filmmaking, organizzato da Fondazione Ente dello Spettacolo in collaborazione con Reggio Cinema e Comune di Reggio Calabria, ha avuto luogo a Reggio
Calabria tra il 29 giugno e l’11 luglio 2015. Il corso, con il coordinamento didattico del regista
Fabio Mollo, ha coinvolto dieci giovani filmmaker provenienti dall’Italia e dall’estero di età
non superiore ai trent’anni, selezionati attraverso bando di concorso per prendere parte a
un’esperienza alla sua prima edizione assoluta. I giovani registi sono stati chiamati a scrivere, dirigere e infine montare un cortometraggio di durata non superiore ai quindici minuti,
sorretti di modulo in modulo dalla supervisione di alcuni tra i più importanti professionisti
del settore cinematografico italiano: Josella Porto (sceneggiatura), Piero Messina (regia),
Francesco Di Giacomo (fotografia), Filippo Montemurro (montaggio), Antonio Casella
(fonico) e Caterina Luvarà (scenografia e costumi); con la collaborazione per le riprese di
Federico Giovannini e Marco Zingaretti.
Assuntina lives in Reggio Calabria together with Luisella, a hen that, for some time, has not been
laying eggs. The woman is tormented over a disagreement between her two sons, Domenico
and Nicola. Every day she tries to convince the two of them to make peace with each other.
Despite her efforts, there seems that there is no way to resolve the situation. Until one day
Assuntina finds a consecrated wafer on the street. Even though she is happy, and frightened at
the same time, this could be just the miracle she was waiting for, the right indication as to which
road to take.
The Miracle is a story of the South, in which sacrality and popular values can irremediably merge.
The short film is the outcome of the first edition of the Filmmaking Laboratory organized by
Fondazione Ente dello Spettacolo in collaboration with Reggio Cinema and the City of Reggio
Calabria. It debuted at the 72nd Venice Film Festival (in the area dedicated to the Fondazione
Ente dello Spettacolo) and then at the 12th edition of Alice nella Città - Rome Film Fest.
The Filmmaking Laboratory, organized by the Fondazione Ente dello Spettacolo in
collaboration with Reggio Cinema and the City of Reggio Calabria, took place in Reggio
Calabria between June 29 and July 11 2015. The course, with the didactic coordination of
the Director Fabio Mollo, involved ten young filmmakers coming from Italy and abroad who
were all under the age of thirty and selected by means of a competition to take part in an
experience which was at its very first edition. The young Directors were asked to write, direct
and, at the end, edit a short-film of no more than fifteen minutes, sustained from module
to module by the supervision of some of the most important professionals in the Italian
cinematographic sector: Josella Porto (screenplay), Piero Messina (direction), Francesco
Di Giacomo (photography), Filippo Montemurro (editing), Antonio Casella (phonics) and
Caterina Luvarà (production and costumes design); with the collaboration for filming of
Federico Giovannini and Marco Zingaretti.
factory
63
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
T
S
E
F
M
L
I
F
DI | BY
Lia Beltrami, Marco Pisano
Fotografia | Cinematography:
Ferran Paredes Rubio
Montaggio | Editing:
Simona Paggi
Musica | Music: Alberto Beltrami
Prod.: Mauro Castellini per | for Settima Ent. e
Aurora Vision per | for Pontificio Consiglio
Cor Unum
Distrib.: Pontificio Consiglio Cor Unum
Lia Beltrami, Marco Pisano
SPECIAL EVENT
EVENTO SPECIALE
BIOGRAFIA
Orig.: IT, 2015 | Min.: 14’30” | Form.: 4k, HD; col. | Gen.: Cortometraggio | Short
ACQUA, CIBO, DIO
WATER,
FOOD,
GOD
SINOSSI
SYNOPSIS
64
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Acqua, Cibo, Dio consiste in tre cortometraggi, la cui produzione è stata promossa dal Pontificio Consiglio Cor
Unum. Ispirati al brano evangelico di Abramo alle Querce di Mamre (Genesi 18), essi fanno parte del progetto
artistico di Lia Beltrami per le pareti espositive del padiglione della Santa Sede a Expo 2015.
Un boccone di pane
Girato presso il Banco Alimentare Diakonía di Guayaquil, in Ecuador. La moltiplicazione del pane quando viene
condiviso nello spirito cristiano. La carità, attraverso il cibo che viene donato, non è solo sostentamento per il
corpo, ma nutrimento per l’anima.
Un po’ d’acqua
Il pozzo in Burkina Faso dà vita ai campi per un nuovo raccolto e insegna alla popolazione a gestire le proprie
risorse. L’acqua solleva dai bisogni materiali, ma allieta anche lo spirito. Lo sviluppo umano integrale passa
attraverso il dono di una dignità nuova alle persone.
Rinfrancatevi il cuore
Gli sfollati di Erbil, nel Kurdistan iracheno, ci guardano e chiedono una via per vivere. La risposta è nella paternità
di Dio, di cui siamo figli e grazie alla quale siamo fratelli. L’accoglienza della vita in una famiglia, il farsi pane
eucaristico di Gesù, il dono del Battesimo, sono la speranza per una vita nuova.
Water, Food, God is made up by three short films commissioned by Pontificial Council Cor Unum. Inspired by the passage
of the Bible of Abraham at the Oaks of Mamre (Genesis 18), they are part of the artistic project of Lia Beltrami for the
exhibition in the pavilion of the Holy See at Expo 2015.
A Piece of Bread
Filmed at the Diakonía Food Bank in Guayaquil, Ecuador. The multiplication of bread when shared in the Christian spirit.
Charity, though the food that is given, is not only sustenance for the body, but also nourishing for the soul.
A Little Water
The well in Burkina Faso gives life to camps for a new harvest and teaches the population how to manage their resources.
Water relieves from material needs and gladdens the spirit. Integral human development goes through the gift of a new
dignity to people.
Refresh Your Heart
The displaced people of Erbil, Iraqi Kurdistan, look at us and ask us for a way to live. The answer is in the paternity of God,
of whom we are sons and daughter and thanks to who we are brothers and sisters. The welcoming of life in a family, Jesus
making Himself Eucharistic bread and Baptism are the hope for a new life.
Lia Beltrami è regista e scrittrice. Ha realizzato oltre trenta documentari in diverse parti del mondo,
con particolare attenzione all’Africa e al Medio Oriente. È stata nel direttivo dell’International
Association for Media and History e del Film Festival della Montagna. È sua la direzione artistica
delle pareti espositive del padiglione della Santa Sede a Expo 2015.
Promotrice del dialogo interreligioso, nel 1997 ha fondato Religion Today Filmfestival e nel 2009
ha avviato il gruppo Women of Faith for Peace, donne leader di diverse religioni per la pace.
Ha dato vita ad un evento quinquennale per i missionari, Sulle Rotte del Mondo, e al laboratorio
di dialogo Officina Medio Oriente.
È ideatrice e direttrice artistica di Acqua, Pane, Cibo e regista di Un boccone di pane
e Rinfrancatevi il cuore.
BIOGRAPHY
Lia Beltrami is a filmmaker and author. She made more than thirty documentaries in many parts of
the world, especially in Africa and the Middle East. She was part of the executive of the International
Association for Media and History and of Trento Film Festival. She is artistic director of the exhibition of
the pavilion of the Holy See at EXPO 2015. Promoter of interreligious dialogue, in 1997 she founded
Religion Today Film Festival and in 2009 she started the group Women of Faith for Peace, women
leader of different religions for peace.
She created several events involving missionaries and the workshop Officina Medio Oriente. In Water,
Food, God she directed A Piece of Bread and Refresh Your Heart.
BIOGRAFIA
Marco Pisano si specializza dal 1996 al 1999 in regia, pedagogia della recitazione e drammaturgia, proseguendo la sua attività professionale come regista, preparatore per attori
professionisti e sceneggiatore. È impegnato costantemente in attività di prevenzione al
disagio giovanile nelle periferie attraverso il teatro. In Acqua, Pane, Cibo è lo sceneggiatore
e regista di Un po’ d’acqua.
Filmografia SELEZIONATA |
Selected Filmography
Del Concilio e delle vie d’Europa (1995);
L’acqua del cocco è saporita solo nel
cocco (1999);
Magna Charta Universitatum (2000);
Il Cristo della polvere (2001);
Adamà - Danzando nella luce (2004);
Lusérn (2008);
Jerusalem: dreams and reality (2014);
Leonora, due grandi occhi (2014);
Zanzara e Labbradoro (2014);
Acqua, Cibo, Dio (2015);
BIOGRAPHY
Marco Pisano specialized from 1996 to 1999 in filmmaking, pedagogy of acting and drama,
continuing his professional activity as a filmmaker, preparer for professional actors and
scriptwriter. He is committed in activities of prevention of disadvantaged youth in suburbs
through theatre. In Water, Food, God he wrote the script and directed A Little Water.
65
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Olegario Barrera
SPECIAL EVENT
EVENTO SPECIALE
Interpreti | Cast:
Miguel Ángel Landa | Francisco
Gabriel Mantilla | Diego
Rosario Prieto | Rosario
Marcos Moreno | Juvencio
José Rubens | Eleuterio
Albi De Abreu | Diego adulto | adult
Marisa Román | Isabel adulta | adult
Kristín Pardo | Ana
Laury Pérez | Isabel
Montaggio | Editing: Fermín Branger,
Olegario Barrera
Musica | Music: Javier Blanco
Suono | Sound: Mario Nazoa
Scenografia | Production Design:
Clelly Arévalo, Xhimena Herrera
Costumi | Costume Design:
Morelia González, Gabriela Rangel
Sceneggiatura | Screenplay:
Olegario Barrera
Fotografia | Cinematography:
Cezary Jaworski
Prod.: Laura Oramas, Olegario Barrera,
Fermín Branger, José Sousa per | for Alfarería
Cinematográfica, Cine-Qua-Non, Xenon Films
Orig.: Venezuela; 2012 | Min.: 95’ | Form.: HD; col. | Gen.: Avventura | Adventure, Family
EL MANZANO AZUL
THE BLUE APPLE TREE
Olegario Barrera
BIOGRAFIA
SINOSSI
Diego è un bambino di 11 anni costretto a trascorrere le vacanze con il nonno
Francisco, che conosce appena. La piccola fattoria tra le montagne delle Ande
venezuelane è un mondo completamente nuovo: senza televisione, senza cellulare,
senza elettricità, con un freddo che penetra nelle ossa e il bullismo dei coetanei. Un
giorno, però, Diego scopre un misterioso albero di mele blu e vive una straordinaria
esperienza che cambia per sempre la sua vita.
Olegario Barrera è un cineasta venezuelano. Nato alle Canarie, in Spagna, è arrivato
in Venezuela all’età di nove anni. Ha studiato disegno, pittura, teatro e cinema.
Negli anni Settanta e Ottanta si è unito al gruppo di PPCA CINE, con il quale ha
realizzato numerosi lavori come assistente alla regia, tecnico del suono, editor e
responsabile di produzione. Dalla metà degli anni Novanta ha realizzato anche
numerose serie televisive.
BIOGRAPHY
SYNOPSIS
66
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Diego, an 11-year-old city boy, has to spend his summer in the countryside of the
Venezuelan Andes with his grandfather who he hardly knows. With no high-tech
gadgets and being bullied by the country kids, he is miserable and bored. One day,
he discovers an odd blue apple tree. Through a series of misadventures, Diego
learns to live life differently and has an amazing experience that will stay with him
for the rest of his life.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Pequeña revancha (Little Revenge, 1985);
Un domingo feliz (A Happy Sunday,
TV movie, 1988);
Fin del round (End of the Round, 1992);
Una abuela virgen (A Virgin
Grandmother, 2007);
La hija de Juana Crespo (TV movie, 2007);
El manzano azul (The Blue Apple
Tree, 2012).
Olegario Barrera is a Venezuelan filmmaker. Born in the Canary Islands in Spain,
he arrived in Venezuela at the age of nine. He studied graphic arts, painting,
theater and cinema. In the 1970s and 80s he joined the group PPCA CINE, and
he carried out numerous projects as assistant director, sound technician, editor
and production manager. From the middle of the 1990s he also realized numerous
television series.
67
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
DI | BY
T
S
E
F
M
L
I
F
Rebeca Arcia
Interpreti | Cast:
Maikol Hernández
Maycol Müller
Minerva Wilson
Jerry Müller
Sceneggiatura | Screenplay:
Rebeca Arcia
Fotografia | Cinematography:
Humberto Arcia
Montaggio | Editing: René Gaitán
Musica | Music: Eduardo Araica
Suono | Sound: Armando Moreira
Prod.: Aleyda Gadea per | for Doctv
Latinoamérica, Imaginarte Films,
Cinemateca de Nicaragua,
Canal 6 de Nicaragua.
SPECIAL EVENT
EVENTO SPECIALE
Rebeca Arcia
Orig.: Nicaragua; 2014 | Min.: 52’ | Form.: col. | Gen.: Documentario | Documentary
BIOGRAFIA
MISKITU
Regista. Nata in Nicaragua nel 1986. Vanta un’esperienza decennale nel settore
della produzione televisiva nazionale. Nel corso della sua carriera ha vinto tre volte il
premio nazionale della televisione, promosso dall’UNICEF con diversi episodi di Abre
tus ojos, programma televisivo prodotto da Imaginarte Films. Inizia gli studi presso la
Universidad Centroamericana, UCA, in Nicaragua e termina il percorso universitario
presso la Fairfield University (Stati Uniti), dove ha preso parte a diversi workshop del
Media Center, della stessa università. Si è laureata presso l’Universidad Autònoma de
Barcelona, UAB, dove ha conseguito un master in design e gestione della produzione
audiovisiva. Nel corso degli studi, ha partecipato, in qualità di assistente di produzione,
al cortometraggio La culpa, diretto da David Victori. Ha lavorato nell’area della produzione per gli episodi filmati in Nicaragua di House Hunters International, realizzato da
HGTV (Home and Garden Television). Con il documentario Miskitu, vince il DocTV
Latinoamérica Nicaragua.
SINOSSI
SYNOPSIS
68
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Storia di alcuni indigeni miskito – il popolo nativo più grande del Nicaragua – emigrati
nella capitale Managua: un giovane che arriva per la prima volta in città, pieno di
aspettative; una donna impegnata nel recupero della tradizione orale miskita; un
reverendo che veglia per la comunità; un giovane universitario che vuole diffondere
la sua cultura. Tutti loro, indipendentemente dal destino che li aspetta, continuano
a parlare e cantare nella lingua ereditata dagli antenati, lottando per conservare la
propria identità anche fuori dalla comunità.
Story of several indigenous Miskito – the largest group of natives in Nicaragua – emigrated
to the capital, Managua: a young man who arrives in the city for the first time, full of
expectations, a woman committed to recovering the oral Miskito tradition; a reverend
that keeps vigil over the community; a young university student who wants to diffuse
his culture. All of them, independently from the destiny that awaits them, continue to
speak and sing in the language inherited by their ancestors, fighting to conserve their
identity even outside their community.
FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY
Miskitu (doc., 2014)
BIOGRAPHY
Director, born in Nicaragua in 1986. She has ten years of experience in the area
of national television production. In the course of her career she has won the
national television award, promoted by UNICEF, three times for several episodes
of Abre tus ojos, a TV program produced by Imaginarte Films. She began her
studies at the Universidad Centroamericana, UCA, in Nicaragua and ended her
university career at the Fairfield University (United States), where she took part
in various workshops in the Media Center of the same university. She received
her degree from the Universidad Autònoma de Barcelona, UAB, where she did a
master degree in Design and management of audiovisual production. In the course
of her studies she participated, as a production assistant, in the short film La culpa,
directed by David Victori. She worked in the production area on the episodes
of House Hunters International filmed in Nicaragua, realized by HGTV (Home
and Garden Television). With the documentary Miskitu, she won the DocTV
Latinoaméricain Nicaragua.
69
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
M
O
I
T
R
TE
T
S
E
F
M
L
I
F
SPECIAL EVENT
EVENTO SPECIALE
DI | BY
Edoardo De Angelis, Guido Lombardi, Francesco Prisco
Interpreti | Cast:
Massimiliano Gallo
Miriam Candurro
Giovanni Esposito
Antonio Casagrande
Teresa del Vecchio
Yuliya Mayarchuk
Massimiliano Andrei
Franco Iavarone
Antonella Morea
Antonio Milo
Peppe Mastrocinque
Salvatore Cantalupo
Filippo Cangiano
Ciro Capano
Mimmo Esposito
Bagya Lankapura
Valentina Lapushova
Marco Li
Soggetto e Sceneggiatura | Story and Screenplay:
Devor De Pascalis, Giorgio Caruso, Marco
Gianfreda, Francesco Prisco, Guido Lombardi,
Edoardo De Angelis
Fotografia | Cinematography: Daria D’Antonio
Montaggio | Editing: Lorenzo Peluso
Musica | Music: Riccardo Ceres
Suono | Sound: Daniele Maraniello
Scenografia | Production Design: Carmine Guarino,
Antonella Di Martino
Costumi | Costume Design: Rossella Aprea
Prod.: Alessandro & Andrea Cannavale per | for Run
Film in coll. con | with Rai Cinema
Orig.: IT, 2014 | Min.: 90’ | Form.: HD, DCP; col. | Gen.: Commedia | Comedy
PERMESSO DI SOGGIORNO
SINOSSI
INCONTRO CON
GLI AUTORI
In occasione dell’evento
verrà proiettato un breve
estratto del film.
SYNOPSIS
MEETING WITH
THE DIRECTORS
On the occasion of the
event a brief extract of
he film will be shown.
70
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
Il film è composto da tre racconti che disegnano un moderno manifesto del cinema partenopeo “stemperato”
nei toni della commedia ed è un omaggio all’intera città, vista come capitale dell’accoglienza e dell’integrazione
multietnica. Una città abitata da un popolo tradizionalista che incontra culture diverse.
Nel primo episodio un cameriere cingalese è al suo primo giorno di lavoro in un bar e viene spedito a consegnare
caffè in una nota radio della città, Radio Kiss Kiss. Deve farsi pagare ed è convinto di riuscirci, ma sul suo cammino
incontra una serie di imprevisti finché il suo sguardo non si incrocia con quello della cantante neomelodica Miryam.
Il secondo episodio vede protagonista Luba, un’ex presentatrice televisiva ucraina, moglie di un politico finito in
galera per tangenti. Coinvolta suo malgrado nelle sorti del marito, è costretta ad abbandonare la sua patria e a
venire in Italia, adattandosi al ruolo di badante di un vecchio burbero napoletano. Che, dopo una disattenzione,
la licenzia. Luba si ritrova così, dopo aver passato una notte rocambolesca, a fare i conti con una Napoli diversa.
Il terzo episodio si rifà a una serie di fatti di cronaca che vedono la nuova imprenditoria cinese affidare i suoi
bambini a delle balie napoletane. Una delle quali chiede al fratello che fa il portiere di badare al piccolo perché
ha appena vinto un viaggio premio. È l’inizio di una nuova amicizia che porterà il bambino cinese a integrarsi
perfettamente con la cultura napoletana.
The film is made up of three stories and sketches a modern quintessence of Neapolitan cinema “tempered”
in the tones of a comedy and is an homage to the entire city, seen as the capital of hospitality and multi-ethnic
integration. A city which is inhabited by a traditional population that encounters all kinds of different cultures.
In the first episode, a Singhalese waiter, on his first day of work in a bar, is sent to deliver coffee to a famous radio
station in the city, Radio Kiss Kiss. He must bring the money back and is convinced that he will succeed, but on
his way he comes across a series of unexpected events up to the moment where he exchanges glances with
the neo-melodic singer Miryam.
The second episode has Luba as its protagonist, an ex Ukranian TV personality, wife of a politician who is in jail for
corruption. Unwillingly involved in her husband’s situation, she is forced to abandon her country and come to Italy,
adapting herself to the role of care-giver to an old grouchy Neapolitan. After an error on her part, Luba is fired and
finds herself, after an incredibly crazy night, having to deal with a completely different city of Naples.
The third episode takes its inspiration from some news items in which new Chinese business people entrusted
their children to Neapolitan nannies. One of them asks her brother, who is a caretaker in an apartment building, to
look after the child because she has just won a vacation trip. It is the beginning of a new friendship that will lead the
Chinese child to become totally integrated in Neapolitan culture.
BIOGRAFIE | BIOGRAPHIES
EDOARDO DE ANGELIS
Regista e sceneggiatore. Diplomato al Centro Sperimentale di Cinematografia di Roma. Nel 2004 realizza Quanta donna vuoi, Premio del pubblico al
Sonar International Film Festival. L’anno successivo gira La merendina tropicale, corto vincitore dell’Efebo d’oro ad Agrigento. Nel 2007 realizza documentari a sfondo sociale, con il sostegno del Ministero per le Politiche Giovanili, come Il futuro che vorrei e Siamo in ascolto. Nello stesso anno scrive la
sceneggiatura per il lungometraggio Caserta Stories, finalista al Premio Solinas. Nel 2008 realizza il corto Fisico da Spiaggia selezionato da Emir Kusturica
per il Kustendorf Film and Music Festival e venduto in diversi paesi. Nel 2011 firma il suo lungometraggio di esordio Mozzarella Stories e, nel 2014, l’opera
seconda Perez. presentata fuori concorso al Festival di Venezia.
Director and screenwriter. He’s a graduated from the Centro Sperimentale di Cinematografia of Rome. In 2004 he realized Quanta donna vuoi, People’s
Choice award at the Sonar International Film Festival. The following year he filmed Tropical Snack, a short film winner of the Efebo d’oro in Agrigento. In
2007, he realized documentaries with a social theme, with the support of the Ministero per le Politiche Giovanili, such as Il Futuro che vorrei and Siamo in
ascolto. In the same year he wrote the screenplay for the feature film Caserta Stories, finalist at the Premio Solinas. In 2008 he realized the short film Fisico da
Spiaggia selected by Emir Kusturica for the Kustendorf Film and Music Festival and sold in different countries. In 2011, he debuts with the feature film
Mozzarella Stories and, in 2014, he realizes his second work Perez., presented out of competition at the Venice Film Festival.
GUIDO LOMBARDI
Filmmaker, sceneggiatore, regista di backstage e documentari. Due volte vincitore del Premio Solinas. Nato a Napoli nel 1975, comincia a lavorare nel
cinema firmando con altri 23 registi Napoli 24, documentario su Napoli, che ne racconta bellezze e problemi. Nel 2010 gira Vomero Travel, presentato alle
Giornate degli Autori - Venice Days. Nel 2011 torna a Venezia con Là-bas - Educazione criminale, che si aggiudica il Premio Leone del Futuro - Premio
Venezia Opera Prima Luigi De Laurentiis. Nel 2014 realizza il suo secondo lungometraggio Take Five, presentato al Festival di Roma.
Filmmaker, screenwriter, director of backstages and documentaries. Two time winner of the Premio Solinas. Born in Naples in 1975, he began to work in
cinema with other 23 directors in the making of Napoli 24, a documentary on Naples, which tells of its beauties and problems. In 2010 he films Vomero
Travel, presented at the Venice Days. In 2011, he returns to Venice with Là-bas: A Criminal Education, which wins the “Luigi De Laurentiis” Venice Award
for a Debut Film. In 2014, he realizes his second feature film Take Five, presented at the Rome Film Festival.
FRANCESCO PRISCO
Regista e sceneggiatore. Francesco Prisco ha seguito il corso di recitazione “Star Line” di Cinecittà, il corso di sceneggiatura diretto da Bruno Corbucci,
il corso biennale di scrittura creativa (indirizzo sceneggiatura) diretto da Vincenzo Cerami e quello di cinematografia “Professione Cinema”. Ha realizzato il cortometraggio Bisesto, candidato al David di Donatello 2009 e vincitore del Grifone d’oro al Giffoni Film Festival e ha vinto il NapoliFilmFestival
con il corto Fuori Uso. Ha diretto inoltre i cortometraggi: Il Diavolo Custode, Storie di talenti, Tappi, il TV movie Tana libera tutti e spot sociali come
Visti di Punta, selezionato tra le dieci sceneggiature finaliste al MitreoFilmFestival e 127 battiti contro l’uso dei fuochi illegali. È tra gli autori della fiction
I delitti del cuoco con Bud Spencer. Nel 2013 dirige il suo primo lungometraggio Nottetempo.
Director and screenwriter. Francesco Prisco followed the “Star Line” acting course in Cinecittà, the screenwriting course directed by Bruno Corbucci, the
two year course in creative writing (specializing in screenwriting) directed by Vincenzo Cerami and that of cinematography “Professione Cinema”. He made
the short-film Bisesto, nominated for the David di Donatello 2009 and winner of the Grifone d’oro at the Giffoni Film Festival and won the NapoliFilmFestival
with the short film Fuori Uso. He also directed the short films: Il Diavolo Custode, Storie di talenti, Tappi, the TV movie Tana libera tutti and social commercials such as Visti di Punta, selected among the ten screenplays that were finalists at the MitreoFilmFestival and 127 battiti contro l’uso dei fuochi illegali.
He is one of the authors of the fiction film I delitti del cuoco with Bud Spencer. In 2013 he directed his first feature film Nottetempo.
71
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
NNIO
ILLE
TERTIO M
SPECIAL EVENT
EVENTO SPECIALE
19
SPECIAL EVENT
EVENTO SPECIALE
T
FILM FES
T
FILM FES
GIOVANNI E RUGALDA DUE SPOSI VERGINI
NNIO
ILLE
TERTIO M
NON PIANGERE PER ME, SUDAN
DON’T CRY FOR ME, SUDAN
DI | BY
DI | BY
Goo Soo-hwan
Kim Suhyeong
Prod.: Pyeonghwa Broadcasting
Corporation (PBC)
Orig.: Corea del Sud | South Korea;
2012 | Min.: 93’ | Form.: HD; col.
Gen.: Drammatico | Drama
72
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
SINOSSI
SINOSSI
La storia di Rugalda e di suo marito Giovanni, due giovani cristiani martirizzati nel 1801,
agli inizi della Chiesa in Corea, che mantennero il loro voto di castità per tutta la vita
nonostante la costrizione a sposarsi da parte della cultura confuciana dell’epoca. Il loro
matrimonio casto, voluto fortemente dai coniugi stessi e accettato dalle rispettive famiglie,
rimane un esempio indelebile nella storia cattolica coreana. Giovanni e Rugalda fanno
parte dei 1204 martiri beatificati da Papa Francesco nell’agosto 2014 durante la sua
visita a Seul.
Toccante documentario che narra la storia della vita di padre John Lee, un medico
salesiano coreano, definito dalla gente lo Schweitzer coreano che ha lavorato in Sudan
del Sud come missionario dedicando la sua vita agli altri, ai giovani, ai lebbrosi, fino alla
sua morte avvenuta a causa di un male incurabile.
SYNOPSIS
SYNOPSIS
The story of Rugalda and her husband Giovanni, two young Christians martyred
in 1801, in the first period of the Church’s presence in Korea, who kept their
vow of celibacy for their whole life despite the obligation to get married on the
part of the Confucian culture at the time. Their chaste marriage, strongly willed
by the couple themselves and accepted by their respective families, remains an
indelible example in Korean Catholic history. Giovanni e Rugalda are part of the
1204 martyrs beatified by Pope Francis in August 2014 during his visit to Seoul.
A touching documentary that narrates the story of the life of Father John Lee, a
Korean Salesian physician, defined the Korean Schweitzer, who worked in Sudan as
a missionary dedicating his life to others, the young, lepers, until he died of cancer.
Interpreti | Cast:
Lee Tae-seok | Se stesso | Himself
Lee Geum-hee | Narratore | Narrator
Sceneggiatura | Screenplay:
Yoon Jung-Hwa
Fotografia | Cinematography:
Yoon Min-Seop, Kim Sung-Mi
Prod.:
Kim Hyung-jin per | for Mountain
Pictures Co., Ltd
Orig.: Corea del Sud | South Korea;
2010 | Min.: 90’ | Form.: HD; col.
Gen.: Documentario | Documentary
73
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
IO
LENN
L
I
M
O
I
T
TER
T
FILM FES
19
IO
LENN
L
I
M
O
I
T
TER
T
FILM FES
RDC AWARDS
F
FESTA O ELIGIOUS
INTER-R E
DIALOGU
FestivaL del DIALOGO
INTERRELIGIOSO
Gli RdC Awards sono i Premi della “Rivista del Cinematografo” (una scultura di cristallo firmata Tiffany), che ogni anno vengono
assegnati ai protagonisti del mondo del cinema, della televisione e della cultura. Tra i premiati delle scorse edizioni:
Marco Bellocchio, Paolo Conte, Carlo Lizzani, Valerio Mastandrea, Alberto Sordi, Matteo Garrone, Peter Bogdanovich,
Alexandre Desplat, Gianluca e Massimiliano De Serio, Giuseppe Battiston, Franco Piersanti, Gianni Amelio, Timothy Brock,
Emma Dante, Carlo Crivelli, William Friedkin, Mario Martone, Pupi Avati e Giuliano Taviani.
The RdC Awards are the awards assigned by the “Rivista del Cinematografo” (a crystal sculpture by Tiffany), that each year are given
to the protagonists of the world of Cinema, Television and Culture. Among those receiving the awards in the past editions are:
Marco Bellocchio, Paolo Conte, Carlo Lizzani, Valerio Mastandrea, Alberto Sordi, Matteo Garrone, Peter Bogdanovich,
Alexandre Desplat, Gianluca and Massimiliano De Serio, Giuseppe Battiston, Franco Piersanti, Gianni Amelio, Timothy Brock,
Emma Dante, Carlo Crivelli, William Friedkin, Mario Martone, Pupi Avati and Giuliano Taviani.
Premio Rivelazione dell’Anno 2015
Premio Navicella Cinema Italiano
Premio Navicella Fiction
Premio Diego Fabbri al miglior libro di cinema
Premio Colonna Sonora
| I riconoscimenti saranno consegnati il 30 ottobre durante una serata di gala condotta da Fabio Falzone |
| The awards will be assigned on October 30th during a gala event conducted by Fabio Falzone |
La Fondazione Ente dello Spettacolo opera dal 1946 all’interno della cultura cinematografica italiana.
È editore della “Rivista del Cinematografo”, il più antico periodico italiano di critica cinematografica.
Svolge attività di editoria tradizionale ed elettronica con il portale www.cinematografo.it, organizza eventi culturali, convegni
internazionali, seminari e festival, anteprime cinematografiche, spesso in collaborazione con importanti partner italiani e
stranieri, tra cui il Centro Sperimentale di Cinematografia, Istituto Luce-Cinecittà, “Cahiers du cinéma”,
Fondazione Cineteca Italiana di Milano, Museo Nazionale del Cinema di Torino, Film Commission Torino Piemonte.
È proprietario del portale www.cineconomy.com, nato nel 2009 per offrire agli utenti una visione organica del Mercato e
dell’Industria del Cinema in Italia. Attraverso articoli di politica e finanza dei maggiori quotidiani europei, Cineconomy dà spazio
a una pluralità di voci e di punti di vista, tentando di offrire un quadro unitario della situazione europea.
Pubblica ogni anno il Rapporto - Il Mercato e l’Industria del Cinema in Italia, scaricabile gratuitamente dal portale stesso.
The Fondazione Ente dello Spettacolo was founded in 1946 and works within the field of Italian cinema culture.
It publishes the “Rivista del Cinematografo”, the longest running Italian cinema periodical.
It carries out activity in traditional and electronic publishing through the web portal www.cinematografo.it, organizes cultural events,
international conferences, seminars and festivals, film previews, often in collaboration with important Italian and overseas partners,
among which the Centro Sperimentale di Cinematografia, Istituto Luce-Cinecittà, “Cahiers du cinéma”,
Fondazione Cineteca Italiana of Milan, National Cinema Museum of Torino, Film Commission Torino Piemonte.
It runs the website www.cineconomy.com which was founded in 2009 in order to offer its users a comprehensive view of the market
and cinema industry in Italy. Through numerous articles on politics and finance from major European newspapers and journals,
Cineconomy offers a wide variety of opinion and outlook in its attempt to provide a unitary outline of the situation in Europe.
Each year it publishes the Report - The Market and the Cinema Industry in Italy which can be
downloaded free of charge from the above website.
| Negli anni è divenuta leader di contenuti Cinema che gestisce per alcuni tra i più importanti portali generalisti italiani. |
| Over the years it has become a leader in Cinema contents supplying them for some of the most important Italian portals of general interest. |
19
74
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
75
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
IO
LENN
L
I
M
O
I
T
TER
UN RINGRAZIAMENTO SPECIALE A | A SPECIAL THANKS TO
T
FILM FES
INDICE | INDEX
Pontificio Consiglio della Cultura
Pontificio Consiglio delle Comunicazioni Sociali
Organizzazione internazionale cattolica per le comunicazioni SIGNIS
Centro Ebraico Italiano Il Pitigliani
Comunità Religiosa Islamica Italiana COREIS
Religions for Peace Italia
Associazione Internazionale Protestante Cinema INTERFILM
Associazione Protestante Cinema “Roberto Sbaffi”
Direzione Generale Cinema - Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo
Progetto Culturale promosso dalla Chiesa italiana
SIAE
Istituto Luce-Cinecittà
Casa del Cinema di Roma
Centro Sperimentale di Cinematografia - Cineteca Nazionale
Rai Cinema
TV2000
Instituto Cervantes Roma
Fondazione Cinema per Roma
Italian Film Commissions
Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica - La Biennale di Venezia
Festival del film Locarno
INA - Institut national de l’audiovisuel
Ambasciata Venezuelana a Roma
Ambasciata del Nicaragua a Roma
Ambasciata della Repubblica di Corea presso la Santa Sede
Reggio Cinema
Satine Film
Ahora ! Film
Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana
Aurora Film
Adriana Chiesa Enterprises
Kinesis Film
Yael Perlov, Kobi Mizrahi, Ahmad Barghouthi, Nabil Ayouch, Edgard Tenembaum
Ambasciata d’Israele presso la Santa Sede
76
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
2|3
4|9
1011
12|13
14|15
16|17
18|19
20|21
22|23
24|25
26|27
28|29
30|31
32|33
34|35
36|37
38|39
40|41
42|43
44|45
46|47
Staff
Introduzioni | Introductions
Dialogo in musica Programma | Programme
Concerto di apertura del 19. Tertio Millennio Film Fest
Almanya - La mia famiglia va in Germania | Almanya: Welcome To Germany
di | by Yasemin Samdereli
Les avalés du grand bleu di | by Maxime Kossivi Tchincoun
L’amore non perdona di | by Stefano Consiglio
Behemoth di | by Zhao Liang
Condotta | Behavior | di | by Ernesto Daranas Serrano
Daddy’s School di | by Hassan Solhjou
Dio esiste e vive a bruxelles | The Brand New Testament
di | by Jaco Van Dormael
Footnote di | by Joseph Cedar
Hadji Sha di | by Zamani Esmati
Kreuzweg - Le stazioni della fede | Stations of the Cross
di | by Dietrich Brüggemann
Lebanon di | by Samuel Maoz
Loin des hommes | Far from Men
di | by David Oelhoffen
Un mondo fragile | Land and Shade
di | by César Augusto Acevedo
Napolislam di | by Ernesto Pagano
Partly Private di | by Danae Elon
Pitza e datteri di | by Fariborz Kamkari
Il principe del deserto | Day of the Falcon
di | by Jean-Jacques Annaud
Il respiro di dio - Storie di vita consacrata
di | by Michele Afferante, Cristiana Caricato, Daniele Morini
48|49 SanBa di | by Valentina Belli
50|51 Sport di | by Ahmad Barghouthi, Tal Oved,
Matan Gur, Lily Sheffy Rize,
52|53 The Tenant di | by Mohsen Makhmalbaf
54|55 Timbuktu di | by Abderrahmane Sissako
56|57 Vai e vivrai | Live and Become
di | by Radu Mihaileanu
58|59 Vulcano - Ixcanul | Ixcanul Volcano
di | by Jayro Bustamante
EVENTI SPECIALI | SPECIAL EVENTS
60|61 L’Infinita Fabbrica del Duomo di | by Massimo D’Anolfi, Martina Parenti
62|63 Il Miracolo | The Miracle di | by Serena Aragona, Honglei Bao,
Fabrizio Benvenuto, Luca Cenname, Michele Leonardi, Alberto Mangiapane,
Domenico Modafferi, Alain Parroni, Mariagiovanna Postorino, Mario Vitale
64|65 Acqua, Cibo, Dio | Water, Food, God
di | by Lia Beltrami, Marco Pisano
66|67 El manzano azul | The Blue Apple Tree
di | by Olegario Barrera
68|69 Miskitu di | by Rebeca Arcia
70|71 Permesso di soggiorno di | by Edoardo De Angelis,
Guido Lombardi, Francesco Prisco
72 Giovanni e Rugalda due sposi vergini di | by Kim Suhyeong
73 Non piangere per me Sudan | Don’t Cry for Me Sudan
di | by Goo Soo-hwan
74 RdC Awards
75 Fondazione Ente dello Spettacolo
19
77
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
IO
LENN
L
I
M
O
I
T
TER
T
FILM FES
APPUNTI | NOTE
80
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2015
19
19
ILLENNIO
M
O
I
T
R
TE
ST
FILM FE
IO
N
N
E
L
L
I
RTIO M
TE
F
FESTA O ELIGIOUS
R
R
INTE
E
DIALOGU
FestivaL del DIALOGO
INTERRELIGIOSO
PROMOSSA DA | PROMOTED BY
PATROCINIO | PATRONAGE
SUPPORTO | SUPPORT
COLLABORAZIONE | COLLABORATION
SOSTEGNO | SUPPORT
via Aurelia, 468 | 00165 Roma
Tel. +39.06.96519200
Fax +39.06.96519220
PARTNER
TERTIO MILLENNIO FILM FEST | 2014
DIEGO GALBIATI
T
S
E
F
M
FIL
F
FESTA O ELIGIOUS
INTER-R E
DIALOGU
FestivaL del DIALOGO
INTERRELIGIOSO
19
[email protected]
www.tertiomillenniofilmfest.org
COP CAT TERTIO 2015.indd 1
25/10/15 14:49
Scarica

19 - Tertio Millennio Film Fest