PREMESSA NECESSARIA
Le indicazioni contenute in questo powerpoint non sostituiscono, ma semplicemente
integrano quelle ricavabili dal sito
http://erasmus.unipi.it/ cui tutti siete
pregati di fare comunque riferimento.
Le integrazioni sono proposte sulla base di
alcuni specifici criteri fissati dalla
commissione Erasmus del Dipartimento di
Filologia, Letteratura e Linguistica.
La prima cosa da fare …
… è informarsi approfonditamente sulla sede (o le
sedi) per la/le quali si vuol fare richiesta, consultando i
rispettivi siti internet per farsi un’idea il più possibile
chiara su:
• offerta e relativo calendario delle attività formative
• eventuali corsi di lingua
• possibilità di alloggio
• tempi e modalità di invio della documentazione
eventualmente richiesta (es. registrazioni ed invio di
Application Form, Learning Agreement).
Il rispetto delle indicazioni e delle scadenze stabilite
dalle sedi ospitanti è assolutamente indispensabile.
PRESENTARE LA DOMANDA
Le domande per la mobilità studenti e
traineeship dovranno essere protocollate: per cui
è previsto che siano consegnate alla dott. Vannelli,
presso la Presidenza del Dipartimento FiLeLi
(Palazzo Matteucci, piazza Torricelli 2, I piano), in
orario d’ufficio = dal lunedì al venerdì, dalle 8.30
alle 13. Fate attenzione agli orari di chiusura per le
festività e i ponti!
Nelle slides dalla 3 alla 12 troverete alcune
indicazioni utili alla compilazione e presentazione
della domanda.
La scelta dei corsi da frequentare [1]
Come è già esplicitamente indicato nel modello di domanda,
si tratta di segnalare indicativamente gli esami che avete
previsto di sostenere all’estero, individuati sulla base del piano
di studi ‘pisano’. Non è detto che nell’offerta formativa delle
sedi che vi interessano troviate il corrispettivo esatto dei corsi
che vorreste seguire. Ma è essenziale che nella/e sede/i che
indicherete siano comunque offerti corsi corrispondenti a
quelli che avete nel piano di studi.
N.B. in alcuni accordi troverete specificato che i corsi sono
riservati agli studenti della LT o della LM. Qualche volta, ma
non sempre, i referenti delle sedi estere accettano deroghe a
questa indicazione, della quale comunque è bene tenere conto
nella scelta delle sedi e dei corsi.
La scelta dei corsi da frequentare [2]
Sui siti degli atenei con cui sussistono gli accordi
non è sempre possibile trovare già in questo
periodo indicazioni sull’offerta formativa dell’anno
accademico a venire (nel nostro caso il 2014-2015).
È quindi previsto che selezioniate eventualmente
gli insegnamenti, e indichiate i relativi crediti ECTS,
sulla base dell’offerta formativa dell’anno in corso.
Ci sarà tempo, prima di presentare il Learning
Agreement, e soprattutto una volta arrivati nella
sede assegnata, di apportare le modifiche
necessarie (v. per questo la slide 18).
Per preparare in Erasmus la tesi di Laurea
È indispensabile (come si evince dalla domanda
medesima) avere preso accordi in merito con il docente
individuato come relatore, e altamente consigliabile
stabilire al più presto contatti con un docente di riferimento
nella sede prescelta.
Tenete presente che ci sono sedi estere che non
ammettono studenti Erasmus che non frequentino almeno
un numero minimo di corsi. In alcune sedi, cioè, non si può
usufruire della borsa Erasmus solo per preparare la tesi.
Se fate domanda solo in funzione della preparazione
della tesi, prevedendo di non dare esami (ma cfr. quanto
specificato subito sopra) è sufficiente che indichiate UNA
sede.
Mobilità per Traineeship (ex-Placement)
Per l’Erasmus Traineeship il Dipartimento non ha mai offerto
(volutamente) e non offrirà una consulenza specifica relativa a sedi e
modalità. Uno degli scopi dell’ Erasmus Traineeship è infatti proprio quello di
sviluppare la capacità degli studenti di orientarsi nel mondo del lavoro e di
trovare in totale autonomia un ente presso il quale svolgere il tirocinio.
Informalmente si consiglia di prendere contatto con gli Istituti di Cultura
Italiana che si trovano in tutti i paesi, oppure coi Dipartimenti universitari
presso i quali si conoscano già docenti o referenti possibili. Un elenco
sintetico delle tipologie di enti/organizzazioni eleggibili è reperibile nel bando.
Tra la sede di Pisa e le Università di Koblenz, Berlin (Humboldt) e Coimbra
esistevano fino allo scorso anno accordi specifici per Traineeship, non più
previsti nel quadro dell’Erasmus Plus. Con queste sedi, perciò, resta
comunque aperto un contatto privilegiato, del quale si può eventualmente
usufruire.
La durata della mobilità per Traineeship dev’essere compresa tra i 2 e il 12
mesi (v. bando). Lo studente è libero di determinare la durata del tirocinio,
d'accordo con l’ente che lo ospita.
La dichiarazione relativa all’anno di corso
casi particolari
Non possono fare domanda gli studenti già iscritti ad
un CdL Magistrale ma ancora impegnati nei CSTR.
Si ricorda che (come il bando recita esplicitamente) la
mobilità per Traineeship può essere effettuata
anche da neo-laureati entro 12 mesi dal
conseguimento del titolo, purché lo studente
presenti domanda di candidatura al Bando e venga
selezionato quando è ancora iscritto all’ultimo anno
di corso di studio (anche fuori corso).
La dichiarazione relativa alle conoscenze linguistiche
Nella domanda è richiesta una semplice dichiarazione
relativa alla conoscenza delle lingue straniere e ai vari livelli
della medesima.
La verifica dei requisiti linguistici effettivamente posseduti
avverrà invece dopo la formazione della graduatoria, secondo
le modalità illustrate più avanti (cfr. le slides 20-24).
Se non siete ancora in possesso dei requisiti che vi
servirebbero, vi preghiamo di indicarlo esplicitamente, usando
nella colonna di destra (Certificato sì/no) la dicitura “da
conseguire”.
Gli studenti che, nel compilare la domanda, rilasciassero
una dichiarazione mendace saranno in seguito depennati dalla
graduatoria e considerati non più selezionabili.
Elenco (in allegato) degli esami superati
L’elenco degli esami sostenuti, da presentare in
allegato alla domanda, può essere scaricato da Alice.
Se avete già sostenuto esami che non sono ancora
stati verbalizzati potete sollecitare la Segreteria
affinché proceda alla verbalizzazione o, alla peggio,
aggiungere come ulteriore allegato una fotocopia del
libretto universitario.
Gli studenti iscritti alla LM sono pregati di
presentare anche l’elenco degli esami sostenuti per la
LT, in modo che la posizione in graduatoria sia
calcolata in base al curriculum complessivo.
Formazione delle graduatorie
Ancora per questo a.a., in attesa di elaborare
criteri più raffinati, le graduatorie si baseranno
sulle media matematica dei voti riportati negli
esami sostenuti, commisurata agli anni di
corso.
Solo a parità di punteggio gli studenti che non
abbiano ancora usufruito di borse di mobilità
Erasmus avranno la precedenza sui loro
colleghi.
Domande presso altri Dipartimenti?
La presentazione della domanda presso un altro
Dipartimento è consentita, ma vi espone al
rischio che la domanda stessa resti inevasa.
La prassi di FiLeLi, per esempio, è quella di
mettere in coda alle altre le domande di
studenti che provengono da altri Dipartimenti.
In ogni caso è bene prendere eventualmente
contatti, in via preventiva, con Il CAI
(Coordinatore dell’Area Internazionale) del
Dipartimento presso il quale volete fare
domanda.
Assegnazioni e nomine
La proroga del bando al 9 maggio, stabilita dall’ateneo,
porta con sé uno slittamento delle procedure di
assegnazione e nomina, sulla base del quale prevediamo
di:
1. stilare la graduatoria entro domenica 11 maggio
2. procedere all’assegnazione pubblica lunedì 12 maggio
3. comunicare le nomine alle sedi estere entro il 15
maggio.
Alcune sedi chiedevano (stante il testo dell’accordo) la
nomina o addirittura l’iscrizione dei nominati entro il 30
aprile. Una circolare con la richiesta di proroga verrà
inoltrata immediatamente. Nel peggiore dei casi, cioè se
la richiesta venisse respinta, gli studenti interessati a
queste sedi potranno essere nominati solo per il II
semestre.
La compilazione del Learnig Agreement
Nel Vademecum sulla Mobilità, al punto 3
(Adempimenti successivi alla selezione) troverete
scritto: “Gli studenti selezionati per la mobilità
Erasmus devono rivolgersi al proprio CAI per la
compilazione dei moduli (Learning agreement for
study - traineeship) da inviare alla o alle università
estere assegnate.”
In realtà il CAI (Coordinatore per l’Area
Internazionale) non può aiutare i singoli studenti a
compilare il L.A., mentre è tenuto a dare la sua
approvazione finale.
Per la compilazione siete invece pregati di seguire
le istruzioni nelle slides che seguono.
Il programma di studio nel Learnig Agreement
La compilazione del programma di studio va
fatta con molta attenzione, e sottoposta ai
referenti d’area (v. oltre). Accanto all’indicazione
di ciascun corso (Table A) vi chiediamo di far
apporre dal relativo referente una firma o una
sigla che documenti la sua approvazione. La
procedura (meno complessa di quanto possa
apparire in un primo momento) agevola il
successivo riconoscimento degli esami sostenuti
all’estero e mette le parti al riparo da spiacevoli
fraintendimenti.
Corrispondenza dei crediti
I referenti d’area vi aiuteranno a decidere in merito
alla corrispondenza del numero di crediti tra gli esami
che avreste dovuto sostenere a Pisa e quelli che
prevedete di sostenere nella sede ospitante. Capita a
volte che un esame che a Pisa dà molti CFU (es. 12)
possa essere sostituito da 2, o anche 3 esami che
danno un numero inferiore di crediti (es. 6+6 o 4+4
+4), purché la somma resti invariata.
Attenzione al caso dei crediti ‘liberi’ => Se per i
crediti liberi vengono scelte discipline corrispondenti a
quelle della nostra offerta formativa, gli studenti sono
tenuti a farsi approvare il programma dal referente
d'area; per le altre discipline il referente è il CAI.
Referenti per la compilazione del Learning Agreement [1]
LE = letteratura; LI = lingua
Anglistica
prof. Silvia Bruti (LI)
prof. Sara Soncini (LE)
[email protected]
[email protected]
Filologia Classica
prof. Maria Bertagna
[email protected]
Filologia Classica e
Letterat. Comparate
prof. Elena Rossi
[email protected]
Filologia Germanica
prof. Marco Battaglia
[email protected]
Filologia Romanza
prof. M. Sofia Corradini
[email protected]
Francesistica
prof. M. France Merger
[email protected]
Germanistica
prof. Serena Grazzini
[email protected]
Ispanistica
prof. Enrico Di Pastena LE)
prof. Rosa M. Garcia (LI)
[email protected]
[email protected]
Letteratura Italiana
prof. Raffaele Donnarumma [email protected]
prof. Francesca Fedi
[email protected]
Referenti per la compilazione del Learning Agreement [2]
(LE = letteratura; LI = lingua)
Linguistica
prof. Roberto Peroni
prof. Domenica Romagno
[email protected]
[email protected]
Lusitanistica
prof. Valeria Tocco (LIN, LEA,
TLS, LING)
prof. Mario Barbieri (LET,
LEFE)
[email protected]
[email protected]
Romenistica
prof. Bruno Mazzoni
[email protected]
Slavistica
prof. Stefano Garzonio (LE)
prof. Galina Denissova (LI)
[email protected]
[email protected]
Storia
prof. Michele Olivari
[email protected]
Teoria d. Letteratura
prof. Arrigo Stara
[email protected]
Ulteriori referenti d’area potrebbero essere designati nelle prossime settimane. Nel caso,
l’elenco verrà integrato e messo a disposizione nella nuova forma.
Per gli esami afferenti ad aree di pertinenza del Dipartimento di Civiltà e Forme del Sapere
si consiglia di rivolgersi ai docenti titolari dei singoli insegnamenti e – successivamente,
posta la loro approvazione – alla coordinatrice.
Le modifiche al Learning Agreement
È fisiologico che una volta iniziato il soggiorno di studio dobbiate
apportare alcune modifiche al L.A. Le istruzioni e il modulo per le modifiche
si trovano sempre al link
http://erasmus.unipi.it/documenti/bando_2014/Learning.pdf
Le modifiche necessarie dovranno essere sottoposte al referente della
sede ospitante e, possibilmente via e-mail, di nuovo ai referenti d’area (e vi
consigliamo di conservare copia della loro risposta). Quindi il modulo
contenente l’indicazione delle modifiche dovrà essere inviato al CAI/Ufficio
Erasmus, possibilmente entro un mese dall’inizio dei corsi. Questo limite
potrà essere comunque superato, dietro esplicita richiesta, se
l’organizzazione dei corsi e lo svolgimento delle procedure nella sede
ospitante renderà indispensabili ulteriori modifiche al L.A. o un tempo più
lungo per metterle a punto.
Per avvantaggiarsi sui tempi dell'invio del LA modificato, si consiglia agli
studenti di studiare l'orario dei corsi prima della partenza, in modo da
orientarsi e prevenire i problemi di sovrapposizione dell’orario.
Il possesso dei requisiti linguistici
Al momento di redigere il Learning Agreement gli studenti
dovranno verificare nuovamente, con cura, le richieste
relative ai requisiti linguistici e alla eventuale necessità di
esibire o di allegare una certificazione in proposito.
Purtroppo è capitato che le indicazioni desumibili dal testo
dell’accordo e quelle fornite sul sito dell’ateneo non
fossero perfettamente coincidenti: quindi l’attenzione
deve essere massima.
Nel caso in cui la sede assegnata richieda (già all’atto della
domanda di iscrizione o alla data di inizio del soggiorno)
la certificazione di un livello linguistico minimo richiesto
(es. B2), si possono verificare almeno 4 casi, per i quali si
rimanda alle slides seguenti (21-24).
1. Avete sostenuto uno o più esami
universitari della Lingua che vi viene
richiesto di conoscere, raggiungendo o
superando il livello minimo indicato:
=> rivolgetevi al docente col quale avete
sostenuto l’esame di livello più alto e
chiedete il rilascio di una dichiarazione in
merito.
2. Non avete sostenuto esami universitari della
Lingua che vi viene richiesto di conoscere, ma
l’avete studiata presso un altro istituto di
formazione, pubblico o privato:
=> potete esibire una certificazione rilasciata
dall’istituto suddetto, purché si tratti di una
delle Certificazioni Internazionali riconosciute
dal MIUR ed elencate sul sito del CLI, al link:
http://www.cli.unipi.it/certificazioni/Certificati%2
0internazionali
3. Non siete in possesso di una certificazione linguistica,
ma avete competenze tali da permettervi di ottenerla in
tempi brevi:
=> potete rivolgervi al CLI, che vi sottoporrà ad un test
di verifica delle competenze scritte, da integrare con un
colloquio orale, rilasciandovi quindi una Idoneità di
Ateneo. Si tratta di una certificazione relativa al livello
raggiunto, senza indicazione del voto.
MA ATTENZIONE: Le richieste per l’Idoneità di Ateneo
che pervengono al CLI sono sempre molto numerose, e
le date per i test sovraffollate. Ci si sta però attivando
per rispondere alle domande specificamente avanzate
dagli studenti Erasmus Outgoing.
4. Non siete in possesso di una certificazione e
nemmeno del livello minimo di competenza
linguistica richiesto:
=> se le indicazioni della sede assegnata lo
prevedono, potete seguire prima dell’inizio del
soggiorno Erasmus un corso intensivo di lingua, ed
esibire la certificazione (purché si tratti di una
certificazione qualificata: per cui cfr. il punto 2) al
momento dell’arrivo.
C’è qualche possibilità che – dietro richiesta di
un numero congruo di studenti – il CLI stesso riesca
ad organizzare nei mesi estivi corsi di lingua
intensivi ad hoc per gli studenti Erasmus Outgoing
che si trovano in questa condizione.
Scarica

Diapositiva 1 - Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica