Corrugated & Cartonboard Box
International bimonthly magazine focusing on
technology, equipment and materials for packaging printing
Anno XV - N. 3
Maggio-Giugno 2014
BI.DI. - Via Marmolada 11
20021 BOLLATE (MI) - Italy
(Flexo, Offset, Digital, Inkjet) and converting
www.corrugatedcartonboardbox.com
www.corrugatedcartonboardboxitaly.com
Programma
di produzione
✱
LINEE
CASEMAKER
✱
LINEE STAMPA
AD ALTA
DEFINIZIONE
CON STAMPA
DAL BASSO
✱
LINEE DI
FUSTELLATURA
ROTATIVA
Production
program
✱
CASEMAKER
LINES
✱
HIGH DEFINITION
PRINTING LINES
WITH
BOTTOM PRINT
✱
ROTARY
DIE CUTTER
LINES
M.C.M.
SRL
Via F.lli Pinarello, 22 - 31037 LORIA (TV) Italy
Tel. +39 0423 755898 - 755188 - Fax +39 0423 755985
E-mail <[email protected] - Web: www.mcm-engineering.com
N u o v a A z i e n d a - L u n g a St o r i a
Una decisione per rilanciare
un’identità prestigiosa
Favalessa S.p.A. è un’importante Società che dal 1970 nei mercati interni e in quelli internazionali, valorizzando inizialmente il proprio talento artigianale e proseguendo poi un percorso di sviluppo industriale, che oltre quararant’anni l’ha condotta ad innovare i prodotti e
ad organizzare le proprie attività in forma moderna, conseguendo nel 2001 la certificazione
ISO 9001. Nella sua evoluzione Favalessa Spa ha sottoscritto nel 2008 un importante accordo strategico per unire le proprie competenze tecniche, produttive, commerciali con quelle di
Massenzana, un’azienda lombarda che dai lontani anni ‘50 si era fatta conoscere per una
gamma di prodotti che coprivano l’intero ciclo produttivo delle scatole di cartone ondulato: ne
è nata Massenzana Group, in grado di soddisfare le esigenze di ogni cliente del settore, dalla
piccola realtà artigianale, al grande gruppo multinazionale, proponendo macchine singole o
linee complete, quali:
✱ LINEE CASEMAKER
✱ LINEE STAMPA AD ALTA DEFINIZIONE CON STAMPA DAL BASSO
✱ LINEE DI FUSTELLATURA ROTATIVA
i tale collaborazione questo era quanto noto fino ad alcuni giorni fa,
D
quando l’imprenditore e Amministratore Delegato Piero Favalessa
ci ha invitato per interessanti comunicazioni. Con indubbio stupore
abbiamo appreso di una nuova ragione sociale, un nuovo marchio, una
nuova struttura organizzativa e una nuova sede. È d’obbligo formulare al signor Favalessa alcune domande:
D. - Si parla di “M.C.M. - Massenzana Converting
Machinery”: quali ragioni hanno condotto a questa rilevante soluzione?
R. - “Si tratta del completamento di un percorso che ha visto progressivamente consolidare in un’unica struttura organizzata tutte le competenze necessarie ad affrontare le sfide che una clientela internazionale sempre più esigente propone a chi opera nel nostro settore. Sono state fuse anche le attività di una Società che
da circa 20 anni sosteneva il business nel ruolo di subfornitore, quindi oggi M.C.M. impiega
un nutrito gruppo di tecnici esperti e appassionati, utilizzando un parco macchine ed un
immobile di proprietà, con generosa superficie produttiva e uffici attrezzati. Tecnicamente la
fusione ha interessato un ramo d’azienda della controllante Favalessa Spa, con la totalità di
Massenzana Group Srl e di FAPEMAC Srl, dando ad M.C.M. un robusto assetto industriale
e commerciale. Le risorse dell’azienda sono rappresentate da una cinquantina tra progettisti,
costruttori, installatori, elettricisti e softwaristi, ora uniti in una squadra unica”.
D. - Quali risultati sono derivati dall’accordo iniziale e quali aspettative per il futuro?
R. - “Dal 2008 la ulteriore collaborazione tra Massenzana Group e Favalessa ha consentito
l’installazione di decine di Linee Stampa Complete, Fustellatori e Casemaker in Italia,
Germania, Spagna, Russia, ,,,, con soluzioni periferiche ad alta automazione. Progettati,
costruiti ed installati con il nostro know-how, i prodotti e i sistemi forniti alla clientela hanno
dimostrato caratteristiche di accuratezza e di robustezza ai vertici: un patrimonio tecnologico
che verrà ulteriormente sviluppato ed arricchito. La scelta di una denominazione e di un
nuovo marchio consente ora anche di identificare M.C.M. senza fraintendimenti con aziende
assonanti ancora parzialmente attive”.
Massenzana Converting Machinery è un neonato,... ma già ricco di competenze e
di esperienza con un brillante futuro davanti a sé!
Corrugated &
Cartonboard Box
Anno XV - N. 3 - Maggio-Giugno 2014
International bimonthly magazine focusing on
the technology, equipment and materials for
packaging industry.
Autorizzazione del Tribunale di Milano N. 243 del 31-03-2000 - Spedizione “Tariffa pagata
PDI” Aut. DRT/DCB/Milano/PDI/0411/2003.
Amministrazione e Pubblicità:
BI.DI. di Bevilacqua Domenico
Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy
Tel. +39 02-35.12.226
Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604
E-mail: [email protected]
www.corrugatedcartonboardbox.com
www.corrugatedcartonboardboxitaly.com
Direttore Responsabile: Domenico Bevilacqua
Sommario - Contents
ARTICOLI - Features
2
Cartonneries de Gondardennes: un nuovo passo
avanti nell'imballaggio di lusso
10 Esko amplia la linea di prodotti di finitura Kongsberg
con la serie Kongsberg V
15 La 34ma edizione dei FINAT Label Awards continua
a brillare
Apex: 4.a di cop.
Asahi Photoproducts: pag. 27
Bernardi Meccanica: pag. 8 - 13
DTO: pag. 29
Errebi: (presente sui ns. siti internet)
Favalessa: pag. 7
KBA (presente sui ns. siti internet)
Kodak (presente sui ns. siti internet)
M.C.M.: pag. 1.a di cop.- 2.a di cop.
Meccanica C: pag. 9
Modolo: (presente sui ns. siti internet)
Reed Exhibitions (presente sui siti
internet)
Sappi::pag. 19
Simec (presente sui ns. siti internet)
Zenari: 3.a di cop.
Indice inserzionisti - Index of Advertisers
20 Xeikon Café sulle Innovazioni del packaging ha
sottolineato le potenzialità della produzione delle
scatole pieghevoli
23 Azienda italiana di qualità investe nella nobilitazione
inline
RUBRICHE - Departments
24 Product News: X-Rite: pag. 24
31 General News: Acimga pag. 31 - Topcolor; pag. 32
Stampa: I-Mage Communication - Garbagnate Mil.
Nuova nomina in Ipack-Ima Spa
Dal 1° maggio Lucia Lamonarca, già responsabile Ricerca & Sviluppo in IpackIma Spa, assume la responsabilità di COO - Chief Operating Officer – alle
dirette dipendenze dell’Amministratore Delegato dr. Guido Corbella.
❝ Mi fa particolarmente piacere che la società di consulenza cui abbiamo affidato il compito di valutare il profilo, e la ricerca per questa importantissima funzione all’interno del nostro gruppo, sia
caduta su una professionalità già presente in organico e nella persona appunto di Lucia Lamonarca
che lavora con noi dal 2001 e ha svolto un eccellente lavoro come responsabile Ricerca & Sviluppo,
❞. – dichiara Guido Corbella
una funzione sempre più strategica per un organizzatore fieristico❞
❝ Il suo background è una garanzia per la progettazione delle iniziative future, non solo per gli impe❞.
gnativi programmi varati , ma anche per le nuove prospettive e i nuovi orizzonti❞
❝ Assumo questo nuovo incarico consapevole dell’impegno che mi aspetta per la realizzazione dei
❞ – dichiara Lucia Lamonarca. ❝ Mai come
programmi in cantiere e lo sviluppo di strategie future❞
ora è importante lavorare al presente pianificando già il domani. I mercati sono in continua e rapida evoluzione; dobbiamo interpretare e rispondere ai cambiamenti in modo veloce ed efficace puntando a innovazione
internazionalizzazione. La fiera è un grande strumento di politica industriale, è un osservatorio privilegiato per dialogare,
attraverso l’industria e le sue filiere, con il consumatore. Credo nel gioco di squadra e sono fiduciosa che in questo modo
❞.
riusciremo a raggiungere nuovi traguardi❞
Per informazioni: UFFICO STAMPA IPACK-IMA Spa : Maria Grazia Facchinetti - Marketing & Communication Manager
Tel. +39.02. 3191091- fax +39.02. 33619826
e-mail: [email protected] - web: www.ipack-ima.com <http://www.ipack-ima.com>
Corrugated & Cartonboard Box /
1
ARTICOLO
Cartonneries de Gondardennes:
a new advance in deluxe packaging
With Fusion from Sappi the French paper mill has
gained market shares for three years in a row
with an original and very competitive product.
an corrugated board compete with solid fibreboard in pointC
of-sale (POS) displays and high-end packaging? The answer
is yes. The benefits of Fusion: outstanding whiteness and print
quality, reduced weight and very short lead times.
About Cartonneries de Gondardennes
1
Cartonneries de Gondardennes:
un nuovo passo avanti
nell'imballaggio di lusso
Con Fusion di Sappi la cartiera francese
ha acquisito nuove quote di mercato per
tre anni consecutivi grazie a un prodotto
originale ed estremamente competitivo.
I
l cartoncino ondulato è in
grado di competere con il
cartone in fibra degli
espositori per punto vendita
(POS) e l'imballaggio di
fascia alta? La risposta è sì.
I vantaggi di Fusion: grado
di bianco e qualità di stampa
eccezionali, peso ridotto e
tempi di commercializzazione estremamente brevi.
Cartonneries de Gondardennes, il principale centro di
produzione in Europa per
cartoncino ondulato in fogli.
Fondata nel 1897, l’azienda
a conduzione familiare è
sempre rimasta indipendente e gli eredi dei fondatori
fanno ancora parte del consiglio di amministrazione.
Attualmente, Cartonneries
2 / Corrugated & Cartonboard Box
de Gondardennes impiega
800 dipendenti e ha un fatturato di 160 milioni di euro,
il 30% di cui proviene da
attività di esportazione.
❝ La nostra azienda produce
cartoncino ondulato in formati che vanno dai 250 x 500
mm fino a 1.710 x 3.200 mm,
con dimensioni delle scanalature B (3 micron), C (4
micron), E (1.600 micron), F
(1.100 micron) e G (850
micron) ❞, spiega Michel
Smets, direttore alle vendite. Per poterlo fare, l'azienda
dispone di 5 ondulatori che
producono 200.000 tonnellate all'anno di cartoncino
ondulato da bobine costituite al 100% da carta riciclata
o riciclabile. Cartonneries de
Drive through the village of Wardrecques, in the north of France
and you will see an imposing factory, located just on the edge of
the urban area. Cartonneries de Gondardennes is the premier
European production site for corrugated sheet board. Founded in
1897, the family business has always remained independent,
and the heirs of the founders still sit on the board of Directors.
Today, Cartonneries de Gondardennes employs 800 workers and
has a turnover of 160 million euros, 30% of which comes from
export.
❝ Our business is producing corrugated sheet board in formats
ranging from 250 X 500 mm to 1710 X 3200 mm, with B (3 mm),
C (4 mm), E (1600 microns), F (1100 microns) and G (850 microns)
❞, explains Michel Smets, Sales Director. To this end,
flute sizes❞
the company has 5 corrugators producing 200,000 tons per year
of corrugated board starting from rolls of 100% recycled or recyclable paper. Cartonneries de Gondardennes has its own paper
mill which helps make it as autonomous as possible. The company also stands at the forefront in environmental protection by
virtue of a production cycle incorporating a fully closed water cir-
1 Fondata alla fine del 19° secolo, l’azienda si è sempre mantenuta
indipendente. - Founded at the end of the 19th century, the company
always remained independent.
2 ❝ Il top liner Fusion di Sappi ci consente di offrire un cartoncino ondulato sottile innovativo, che attira l’attenzione dei direttori agli acquisti dei
marchi di lusso del massimo livello ❞, spiega Michel Smets, direttore
alle vendite dell’azienda (a sinistra).
❝ The Fusion topliner from Sappi enables us to make an innovative offer
for fine corrugated board, attracting the attention of Purchasing Managers
for deluxe brands at the highest level ❞, explains Michel Smets, Sales
Director for the company (on the left).
2
Cartonneries de Gondardennes: un nuovo passo avanti nell'imballaggio di lusso
Gondarden-nes
dispone
della propria cartiera, per
essere il più possibile autonoma.
L’azienda è inoltre in prima
linea per quanto riguarda la
tutela dell’ambiente grazie a
un ciclo di produzione che
integra un circuito d'acqua
totalmente chiuso senza
alcuno scarico nell'ambiente
naturale. Il vapore, nonché il
metano rilasciato dal processo di trattamento dell’acqua, viene recuperato per
generare parte dell’elettricità
impiegata nella fabbrica.
Inoltre la sede possiede una
certificazione FSC.
Un mercato in crescita
❝ I nostri clienti sono trasformatori di cartoncino ma anche stampatori digitali e serigrafici che producono esposi❞ spiega Smets.
tori POS❞
❝ Ci rivolgiamo inoltre agli
stampatori di imballaggi per
❞.
il grande consumo❞
Sebbene il settore per l'imballaggio da trasporto che
impiega il cartoncino ondulato con finitura non sbiancata rappresenti uno dei
principali mercati dell’azienda (70% di fatturato), gli altri
segmenti di mercato stanno
crescendo. Questi includono
gli imballaggi pronti per la
vendita al dettaglio (usati sia
per il trasporto sia per la
presentazione sugli scaffali),
espositori POS (per la presentazione fuori dallo scaffale, come gli espositori di tipo
a gondola) e imballaggi per il
grande consumo (l’unità
principale per l’imballaggio
del prodotto). ❝Questo tipo
di applicazione richiede un
cartoncino con un’ondulazione più sottile e una finitura
bianca che consenta una
qualità di stampa superiore,
come quella flessografica, ma
❞,
anche offset o digitale❞
afferma Smets.
3
cuit without any discharge into the natural environment. Steam,
as well as methane released by the water treatment process, is
recovered to generate some of the electricity used by the factory.
Additionally, the site is FSC certified.
A growing market
❝ Our customers consist of cardboard converters, but also digital
❞, Smets says. ❝ We
and screen printers making POS displays❞
❞. Although the market
also target consumer packaging printers❞
for transport packaging using thick corrugated board with
unbleached finish represents a large market for the company
(70% of turnover), other market segments are actively growing.
These include “retail-ready” packaging (used for both transport
and presentation on the shelf), POS displays (for presentation off
the shelf, gondola type) and consumer packaging (the primary
unit for packing the product). ❝ This type of application requires
cardboard with finer corrugation and a white finish, allowing high
❞, Smets
quality printing such as flexo, but also offset or digital❞
confirms.
Fusion: benchmark of quality
To respond to the requirements of these markets, Cartonneries
de Gondardennes has developed an original product that uses F
or G flute sizes and a finish obtained with Fusion 180 g/m2
topliner from Sappi. The advantage: a new benchmark for corrugated board whiteness, as well as quality and stability of printing
highly regarded by printers.
❝ Fusion is an original product, the potential of which we very
❞, Smets explains. ❝At the start, when Sappi
quickly realized❞
was preparing to launch Fusion, we were contacted in 2010 by its
market research agency. We immediately saw how this product
could help us. When Fusion came on the market at the end of
❞.
2011, we were among the first to place an order❞
Fusion for POS displays
Particularly in the field of POS displays, Fusion opens up new
3 L’azienda produce un totale di
200.000 tonnellate di cartoncino
ondulato all’anno, tenendo conto
di tutte le categorie. I clienti:
trasformatori di cartoncino, stampatori digitali specializzati in
espositori POS e stampatori di
imballaggi di grande consumo.
The company produces an annual
total of 200,000 tons of corrugated board, all categories combined.
Customers: cardboard converters,
digital printers specializing in
POS displays and consumer packaging printers.
Fusion: riferimento
di qualità
Per rispondere ai requisiti di
questi settori, Cartonneries
de Gondardennes ha sviluppato un prodotto originale
che impiega dimensioni delle
scanalature F o G e una finitura ottenuta con il top liner
Fusion 180 g/m2 di Sappi. Il
vantaggio: un nuovo riferimento per il grado di bianco
del cartone ondulato, nonché qualità e stabilità di
stampa ben apprezzate dagli
stampatori.
❝ Fusion è un prodotto originale, di cui abbiamo rapidaCorrugated & Cartonboard Box / 3
Cartonneries de Gondardennes: un nuovo passo avanti nell'imballaggio di lusso
4
horizons for cardboard box manufacturers. ❝ The ‘whiteness’
❞, Smets adds.❝
❝ Fusion has a 98% whitefeature is the key here❞
ness level compared with 87% for standard corrugated board. This
enables us to offer corrugated board with whiteness equivalent to
that of the solid fibreboard used for product packaging. That
means it is possible to manufacture POS displays in a quality
equivalent to product packaging, which is a major asset for attacking the premium food, pharmaceutical and cosmetics markets.
❞.
This capability has enabled us to grasp real opportunities❞
Another major advantage: printing quality. ❝ These days, an
increasing share of the POS display market is in the hands of dig❞, Smets affirms. ❝However, at present, few digital
ital printers❞
presses make machine varnishing possible. The whiteness and
brightness of Fusion thus represent a strong competitive plus fac❞.
tor for digitally printed POS materials❞
Fusion for product packaging
But the potential of corrugated board faced with the Fusion
topliner does not stop at POS display material. ❝ We have also
❞, Smets says.
seen our sales increasing in product packaging❞
❝Offset printers making folding cartons and boxes used for primary packaging of deluxe products traditionally resort to solid
fibreboard, the whiteness and printing quality properties of which
they highly regard. But that makes for heavy packaging, easily
reaching 500 - 800 g/m2. And although these cardboards provide the
necessary rigidity, they are sometimes delicate to shape and fold”.
To meet the challenges of this market segment, Cartonneries de
Gondardennes, by way of Fusion, offers corrugated board with G
flute size (850 microns), which is offset printed. This delivers the
same properties of whiteness and printing quality of solid fibreboard but with a grammage of 450 g/m2. ❝ We are thus able to
offer an alternative to solid fibreboard, with the same rigidity and
❞, Smets says.
mechanical properties but with half the material❞
The key: products are easier and less expensive to transport,
don’t require lamination, and enable faster packaging production
cycle times. In addition, corrugated board provides the product
4 / Corrugated & Cartonboard Box
4 Tra i prodotti innovativi creati
nella fabbrica: cartoncino ondulato sottile utilizzando cartone con
scanalature G (850 micron)
accoppiato a Fusion, in grado di
essere stampato su macchine da
stampa offset o digitali.
Among the innovative products
made by the factory: fine corrugated board using G flute size
(850 microns) and a Fusion liner
face, capable of being printed on
offset or digital presses.
mente compreso il poten❞, spiega Smets.
ziale❞
❝Inizialmente, quando Sappi
si stava preparando al lancio
di Fusion nel 2010, siamo
stati contattati dalla sua
agenzia di ricerca di mercato.
Abbiamo compreso immediatamente in che modo questo
prodotto avrebbe potuto aiutarci. Quando Fusion è arrivato sul mercato alla fine del
2011, siamo stati i primi a
❞.
presentare un ordine❞
Fusion per espositori POS
In particolare nel campo
degli espositori POS, Fusion
apre nuovi orizzonti per i
produttori di scatole in cartoncino. ❝ Il livello di bianco
è fondamentale in questo
❞, aggiunge Smets.
caso❞
❝ Fusion offre un livello di
bianco del 98% rispetto
all’87% del cartoncino ondulato standard. Ciò consente
di offrire cartoncino ondulato
con un grado di bianco pari a
quello del cartone in fibra
impiegato per l'imballaggio di
prodotti. Ciò significa che è
possibile produrre espositori
POS con una qualità pari a
quella degli imballaggi di prodotti, il che rappresenta un
enorme vantaggio per l’accesso ai settori di alimentari
di fascia alta, medicinali e
cosmetici. Questa capacità
ha consentito di cogliere vere
❞.
opportunità❞
Un altro vantaggio importante: la qualità di stampa.
❝ Oggi una quota sempre
maggiore del settore di espositori POS è nelle mani degli
❞, afferma
stampatori digitali❞
Smets. ❝ Tuttavia, attualmente poche macchine da
stampa digitali consentono la
verniciatura in macchina. Il
grado di bianco e la brillantezza di Fusion rappresentano quindi un elemento concorrenziale importante per i
materiali POS stampati in
❞.
digitale❞
Fusion per l'imballaggio
di prodotti
Ma il potenziale del cartoncino ondulato accoppiato al
top liner Fusion non si
ferma al materiale per espositori POS. ❝Abbiamo osservato anche un incremento
nelle vendite degli imballaggi
❞, spiega Smets.
per prodotti❞
❝ Gli stampatori offset che
producono scatole e astucci
pieghevoli per l'imballaggio
principale di prodotti di lusso
si avvalgono solitamente di
cartone in fibra, di cui
apprezzano enormemente il
livello di bianco e la qualità di
stampa. Ma ciò crea imbal-
Cartonneries de Gondardennes: un nuovo passo avanti nell'imballaggio di lusso
laggi pesanti, che arrivano a
pesare anche 500 – 800
g/m2. E sebbene questi cartoncini forniscano la rigidità
necessaria, a volte sono diffi❞.
cili da modellare e piegare❞
Per rispondere alle sfide di
questo segmento di mercato,
Cartonneries de Gondardennes offre grazie a Fusion cartoncino ondulato con dimensioni delle scanalature di
tipo G (850 micron), che
viene stampato in offset. Si
ottengono in tal modo lo
stesso grado di bianco e la
stessa qualità di stampa del
cartone in fibra, ma con una
grammatura di 450 g/m2.
❝ Siamo quindi in grado di
offrire un’alternativa al cartone in fibra, con rigidità e proprietà meccaniche identiche
ma con un consumo dimezza❞, spiega
to del materiale❞
Smets. Il vantaggio: i prodotti sono più facili e meno
costosi da trasportare, non
richiedono plastificazione e
consentono cicli produzione
più rapidi. Inoltre, il cartoncino ondulato offre un prodotto con una maggiore protezione rispetto al cartone in
fibra grazie alla capacità di
assorbimento degli urti data
dalle scanalature.
I risultati sono evidenti:
❝ Attualmente abbiamo una
quota di mercato anche nei
settori farmaceutico, cosmeti❞, afferma
co e degli alcolici❞
Smets.
Tempi di
commercializzazione
più brevi e interessanti
per i marchi
di grande consumo
C'è un altro aspetto a favore
del cartoncino ondulato sottile con top liner Fusion: i
tempi di commercializzazione più brevi. ❝Il cartone in
fibra presenta tempi di commercializzazione più lunghi,
Another argument weighs heavily in favour of fine corrugated
board faced with the Fusion topliner: shorter lead times. ❝ Solid
fibreboard has longer lead times, possibly ranging between 15
days and 2 months, depending on quantities ordered”, Smets
states. By contrast we are able o deliver in 5 days maximum. This
is a very strong advantage, attractive to consumer brands anxious
to launch marketing and sales promotional campaigns with very
short lead times. It should be remembered that many deluxe
brands obtain a significant proportion of their sales with seasonal
activities or events (end-of-year festivities, Mother's Day, and
Valentine's Day in particular). It is thus essential not to miss out at
these peak sales times. Controlled lead times represent invaluable
❞.
leverage for these brands❞
The bottom line? Smets is optimistic. ❝ We started with Fusion
180 g/m2 topliner in 2011. In 2012, we tripled our production. It
doubled again in 2013 and we expect to double that in 2014. The
potential is tremendous both for POS displays and consumer packaging, where we offer an original solution that meets or exceeds
the expectations of brand manufacturers and brings new profits.
In the field of spirits alone, we are seeing a marked increase in
interest on the part of Marketing Managers and Purchasing
Managers of the brands. The potential is enormous, and we have
just begun to explore that part of the market, Smets concludes.
compresi solitamente tra 15
giorni e 2 mesi, in base alle
❞, afferma
quantità ordinate❞
Smets. “Noi siamo invece in
grado di effettuare le consegne in 5 giorni al massimo. Si
tratta di un vantaggio enorme, interessante per i marchi
di grande consumo che desiderano lanciare campagne
promozionali di marketing e
vendite con tempi di commercializzazione estremamente
brevi. Ricordiamo che numerosi marchi di lusso ottengono una quota importante
delle loro vendite tramite attività stagionali o eventi (feste
di fine anno, festa della
mamma e S. Valentino in particolare). È perciò essenziale
non mancare questi intensi
periodi di vendita. Tempi di
commercializzazione controllati rappresentano un vantaggio prezioso per questi
❞.
marchi❞
Il risultato finale? Smets è
ottimista. ❝ Nel 2011 abbiamo iniziato con il top liner
Fusion 180 g/m2. Nel 2012
abbiamo triplicato la produzione. Nel 2013 quest’ultima
si è nuovamente raddoppiata
e ci aspettiamo di raddoppiarla nel 2014. Il potenziale
è eccezionale sia per gli espositori POS che per gli imballaggi per i prodotti di grande
consumo, per cui offriamo
una soluzione originale che
soddisfa o supera le aspettative dei produttori dei marchi
e offre nuovi profitti. Già solo
nel campo dei superalcolici,
stiamo osservando un importante incremento di interesse
da parte dei direttori marketing e direttori agli acquisti
dei diversi marchi. Il potenziale è enorme e abbiamo
appena iniziato a esplorare
quella fetta di mercato ❞,
conclude Smets.
www.sappi.com.
www.sappi.com.
5
5 L'imballaggio di lusso è uno dei campi in cui il cartoncino ondulato
sottile assieme al top liner Fusion di Sappi offre enormi vantaggi concorrenziali rispetto al cartone in fibra.
Deluxe packaging is one of the fields in which fine corrugated board
faced with Fusion topliner from Sappi offers strong competitive advantages compared to solid fibreboard.
with more protection than fibreboard because of the shockabsorbing capacity of the fluting.
And the results are clear: ❝ We are currently gaining market
share in the pharmaceutical, cosmetics and wines and spirits sec❞, Smets affirms.
tors❞
Shorter lead times attractive to consumer brands
Corrugated & Cartonboard Box / 5
TE
N
A
T
R
IMPO
Converflex dal 2015
in stretta sinergia con
Ipak-Ima
La novità annunciata da
Guido Corbella in occasione della
assemblea di Federgrafica
Nuova vita per Converflex, che si svolgerà in stretta sinergia con Ipak-Ima nel
grande appuntamento del 2015, in programma dal 19 al 23 maggio in Fieramilano.
Le tecnologie del converting si orientano
sempre più verso il mondo dell’imballaggio, e Centrexpo Spa, organizzatore della
manifestazione,
ha
deciso
per
Converflex quest’abbinata strategica: in
Ipack-Ima sono presenti gli utilizzatori
delle tecnologie di converting e in più
l’interesse per le tecnologie di converting
e package printing è sempre maggiore
presso l’industria finale, alimentare e
non alimentare. Questi vantaggi, nella
prossima edizione, saranno esaltati
dalla concomitanza con EXPO 2015.
Allo stesso tempo, viene meno l’abbinamento storico con Grafitalia, determinato da due fattori: da un lato l’andamento
delle dinamiche sia economiche che tecnologiche del settore di riferimento di
Converflex, che sono sempre più distanti da quelle riguardanti Grafitalia; dall’altro, la marcata vicinanza del converting
al packaging, con quest’ultimo che ne
costituisce il traino fondamentale, e la
rilevante tendenza delle tecnologie di
stampa ad orientarsi verso il package
printing.
Queste novità sono state annunciate
dall’amministratore delegato di
Centrexpo, Guido
Corbella, nel suo
intervento in occasione dell’assemblea annuale di
Federgrafica.
❝Abbiamo deciso
di rinnovare comple❞tamente la fiera❞
ha precisato Corbella - ❝ dando risposta
alla domanda mirata di tecnologie che
sale dal mercato, coerentemente con la
filosofia dl gruppo Centrexpo-Ipack-Ima di
realizzare fiere utili e a misura delle esi❞.
genze di espositori e utilizzatori❞
Converflex fin dal 1981 è stata la prima
manifestazione dedicata a tutte le tecnologie del converting (converting-package
printing-labelling) facendo tendenza a
livello internazionale: in tempi recentissimi la stampa su imballaggio sta cataliz-
6 / Corrugated & Cartonboard Box
zando l’interesse anche delle più grandi
mostre internazionali del settore grafico.
Centrexpo ha deciso di dare massima
concretezza all’abbinata strategica con
la collocazione di Converflex nel padiglione 2 di Fieramilano - nel cuore del
quartiere espositivo di Ipak-Ima in
postazione centrale e nelle immediate
vicinanze all’accesso metropolitana e
logisticamente vicina all’area di EXPO
2015 e di agevolare il più possibile la
presenza di macchine e tecnologie. La
fiera sarà oggetto di una massiccia promozione internazionale e sarà meta di
buyer esteri qualificati la cui selezione
avverrà con la collaborazione dell’Agenzia ICE.
La focalizzazione nel package printing,
settore in crescita, è favorito proprio
Grafitalia: due ricerche
ne premiano il brand
Posticipata al 2017 la prossima
edizione - Entro l’anno debuttano
le “Giornate di Grafitalia”
Grafitalia, la fiera che due specifiche
indagini confermano come l’appuntamento di riferimento per il mondo delle
arti grafiche, riposiziona al 2017 la sua
prossima edizione, inizialmente in programma per il prossimo anno. Il suo
brand etichetterà un programma di
eventi tecnologici che condurranno da
qui alla manifestazione, che si terrà
quindi nell’anno successivo alla tedesca
Drupa.
Le novità riguardanti la fiera delle tecnologie per il settore delle arti grafiche e
per l’intera community del mondo della
comunicazione, del marketing, della
stampa, dell’editoria e del graphic design, sono state annunciate dall’amministratore delegato della società organizzatrice Centrexpo, Guido Corbella, nel suo
intervento all’assemblea di Federgrafica.
❝ Centrexpo, che ha la missione di servire il mercato, ha valutato attentamente le
difficoltà che sta affrontando il settore
❞ - ha evidenziato
della carta stampata❞
Corbella -, ❝ difficoltà che genera incertezza sulle decisioni legate ad investi❞. È una situazione
menti in tecnologie❞
che caratterizza il panorama internazionale, quindi non solo italiana, anche se
accentuata nel nostro Paese.
dallo sviluppo di nuove soluzioni tecnologiche, che sta attirando l’attenzione
dei principali stakeholder mondiali.
Converflex, con l’autorevole presidenza
per la prossima edizione di Simona
Michelotti, industriale di primo piano
nel settore degli utilizzatori, si conferma
marchio vincente per la presenza di
macchine e tecnologie esposte e funzionanti, come testimonia la presenza compatta dei costruttori italiani di ACIMGA,
fra i leader mondiali di queste tecnologie.
L’appuntamento sarà arricchito dalle
tecnologie di stampa digitale, che sempre più si rivolgono al settore dell’imballaggio come mercato di destinazione e in
crescita, rispetto alle difficoltà del mercato delle arti grafiche.
◊
Alla luce di queste valutazioni, si è deciso di rinviare l’edizione 2015 di
Grafitalia ad un momento migliore nel
panorama di riferimento, con il parere
concorde delle associazioni Assografici
(l’Associazione Nazionale Italiana
Industrie Grafiche, Cartotecniche e
Trasformatrici) e Argi (l’Associazione
Rappresentanti Grafici Italia).
Questa decisione è avvalorata dai risultati dei sondaggi realizzati, il primo da
Centrexpo proprio con Assografici e il
secondo autonomamente da Argi :
entrambi indicano Grafitalia come la
fiera di riferimento assoluto per il mercato delle arti grafiche italiano, una
ragione in più per non danneggiare questo brand con una edizione sottotono.
La nuova calendarizzazione consentirà
inoltre di vedere esposte ed in funzione
in Grafitalia le novità tecnologiche esposte come prototipi alla Drupa, che si
svolge un anno prima, caratteristica
particolarmente apprezzata dal mondo
delle arti grafiche del Sud Europa.
D’altra parte è vero che, se la congiuntura di mercato restringe gli spazi per
l’accoglienza a nuove tecnologie, il settore ha comunque bisogno di un continuo
aggiornamento sulle innovazioni. Per
questo, Centrexpo ha deciso di mantenere viva l’attenzione attraverso l’organizzazione de “le Giornate di Grafitalia”,
eventi/dibattiti che tratteranno specifici
argomenti di attualità per il settore. Per
attuare questo programma è già al lavoro lo steering committee della fiera e la
prima de “Giornate di Grafitalia” si svolgerà entro il 2014.
Per informazioni:
ORGANIZZATORE: CENTREXPO SPA
Maria Grazia Facchinetti
Marketing & Communication Manager
Tel. +39.02. 3191091- fax +39.02. 341677
e-mail:[email protected]
<http://www.centrexpo.it/>
SUPERPAL 2500
Perché FAVALESSA:
✔ 45 anni di intensa attività e di ricerche ✔ Esportazioni in tutto il mondo
✔ Alta tecnologia dei nostri prodotti
Why FAVALESSA:
✔ 45 years of intense activity and research ✔ Export sales all over the world
✔ High technology of all our products
PREFEEDER
31051 FARRÓ DI FOLLINA (TV) Italy - Via Pian di Guarda, 14
Tel. +39 0438 - 970504 (4 linee r.a.) - Telefax +39 0438 - 970913
Web: www.favalessa.com - E-mail: [email protected]
CARRELLO
AUTOMATICO
MOD F18
Technical Pages
........................................Bernardi
PRESSA
MOD PS 1120
TON 180
8 / Corrugated & Cartonboard Box
PRESSA
MOD PS 1120
TON 200
CERCASI AGENTI
COSTRUZIONI MECCANICHE PER CARTOTECNICHE
31040 Nervesa della Battaglia (TV) Italia
Via Arditi, 47
Tel. 0422.885189 - Fax 0422 885161
[email protected]
www.bernardimeccanica..com
ARTICOLO
Esko amplia la linea di prodotti di finitura
Kongsberg con la serie Kongsberg V
Sistema di taglio digitale
entry-level offre l’affidabilità,
la precisione e la facilità
d’uso tipiche dei plotter
Kongsberg
E
sko annuncia che ha ampliato la
sua famiglia di tavoli di finitura digitale leader a livello mondiale, con l’introduzione della nuova serie Kongsberg V. I
plotter da taglio Kongsberg V garantiscono affidabilità, precisione e facilità
d’uso per le aziende dei settori dell’imballaggio e della cartellonistica che
intendono completare la propria offerta
con finiture digitali produttive. Forte
della robustezza della famiglia Esko
Kongsberg, la nuova serie V offre configurazioni standard per la migliore qualità di finitura possibile in una gamma
di applicazioni di imballaggio e cartellonistica estremamente varia.
❝ La serie V di Kongsberg si aggiunge
alla ben nota serie Esko Kongsberg X e
alla piattaforma della serie C per grandi
❞ ha comformati, lanciata di recente❞
mentato Marian Zincke, Vice President
Digital Finishing Esko. ❝ Il lancio della
serie V amplia la nostra famiglia di sistemi di taglio digitale per renderli accessibili alle aziende che hanno bisogno di
soluzioni entry-level ma senza compromessi per la qualità, la precisione e l’affi❞.
dabilità❞
Configurazioni standard
garantiscono operazioni di taglio
a basso costo
La serie Esko Kongsberg V è disponibile
in due configurazioni standard, ognuna
dotata degli strumenti necessari per
applicazioni di settore specifiche:
✱ Kongsberg V per cartellonistica e
display presenta uno strumento
MultiCUT per taglio e percorsi a controllo visivo. Il MultiCUT unisce tutte le
opzioni di inserto utensile con un mandrino di fresatura con raffreddamento
ad aria in grado di raggiungere i 45.000
10 / Corrugated & Cartonboard Box
giri al minuto, perfetto per un’ampia
gamma di materiali per cartellonistica e
display, compresi acrilici e altri supporti sintetici. Il sistema con videocamera e
l’innovativo software di gestione ne
fanno la soluzione perfetta per la produzione di bassi volumi di insegne e
display.
✱ Kongsberg V per il settore dell'imballaggio è configurato in modo specifico
per la realizzazione di campioni, per la
produzione a basse tirature di prototipi
e altre applicazioni specifiche per imballaggi. È dotato di una FlexiHead, che
offre taglio estremamente preciso ed efficace e cordonatura di materiali da
imballaggio come astucci pieghevoli e
cartone ondulato. La FlexiHead è collegata a un asse servoassistito che controlla la profondità dell’utensile nelle
operazioni di taglio, cordonatura e routing. Le tre stazioni utensili configurabili sono in grado di contenere una vasta
gamma di utensili standard.
❝ Esko ha iniziato a testare il mercato
con questa nuova famiglia di plotter da
❞ ha spiegato
taglio in Asia l’anno scorso❞
Marian Zincke, Vice President Digital
Finishing. ❝ I risultati hanno mostrato
chiaramente che c’è una diffusa necessità di soluzioni di finitura digitale di
fascia alta a un interessante prezzo
entry-level. Ed è proprio questo che offre
la serie Kongsberg V. Si tratta di una
Esko extends its Kongsberg finishing
product line with Kongsberg V series
Entry-level digital cutting system offers the reliability,
precision and ease of use Kongsberg tables
Esko announces that it has extended the world-leading family of Kongsberg digital finishing tables
by introducing the new Kongsberg V series. Kongsberg V cutting tables deliver reliability, precision and ease of use for companies in the packaging and sign & display markets looking to complement their offerings with productive digital finishing. Built on the robustness of the Esko
Kongsberg family, the new V series offers standard configurations for the best possible finishing
quality of a highly diverse range of packaging and sign & display applications.
❝ The Kongsberg V series joins the well-known Esko Kongsberg X series and the recently launched
Esko amplia la linea di prodotti di finitura Kongsberg con la serie Kongsberg V
piattaforma unica disponibile in formati e
configurazioni standard progettati per
rispondere alle esigenze più diffuse in
base a quanto emerso dalla nostra ricerca di mercato. Siamo certi che siano perfette per i clienti che vogliono la produttività, l’affidabilità e la precisione tipiche
delle macchine Esko Kongsberg, ma ne
hanno bisogno solo per applicazioni spe❞.
cifiche❞
Eccezionale solidità strutturale
La serie Kongsberg V è caratterizzata
dalla solidità strutturale tipica dei plotter Kongsberg, che garantisce anni di
funzionamento. Kongsberg V è disponi-
❞, says Marian Zincke, Esko VP Digital
large format C series platform❞
Finishing. ❝ The launch of the V series extends our family of digital cutting solutions to make them accessible to companies who need an entrylevel cutting solution but who do not want to compromise on quality, pre❞.
cision or reliability❞
Standard configurations ensure cost-effective cutting
The Esko Kongsberg V series is available in two standard configurations,
each including the necessary tools to process market specific applications:
✱ The Kongsberg V for sign & display comes with a MultiCUT tool head
for vision controlled cutting and routing. The MultiCUT combines all tool
insert options with an air-cooled milling spindle up to 45.000 RPM, perfect for a wide range of sign & display materials including acrylics and
other synthetics. The camera system and innovative front-end software
make it the perfect solution for production of lower volumes of signs and
displays.
✱ The Kongsberg V for packaging is specially configured for sample
making, short run production of mockups and other packaging-specific
applications. It is outfitted with a FlexiHead, which offers highly accurate, powerful cutting and creasing of packaging material such as folding carton and corrugated board. The FlexiHead is attached to a very
precise servo axis controlling the tool depth when cutting, creasing and
routing. Three configurable tool stations accommodate a full range of
standard tool inserts.
❝ Esko began testing the market with this new family of cutting tables in
❞, explains Marian Zincke, Vice President Digital
Asia last year❞
Finishing. ❝ Results clearly illustrated that there is a global need for a
bile in due formati, V20 e V24, e può
essere utilizzato per materiali con
dimensioni di 1700x1300 mm (V20) e
1700x3200 (V24).
I plotter da taglio Kongsberg V offrono
diversi strumenti, garantendo risultati
di qualità per un’ampia gamma di operazioni di taglio, cordonatura, foratura e
plottaggio. Questi nuovi plotter si avvalgono di molte delle funzionalità che
hanno reso rinomati i plotter Kongsberg,
come il sistema con videocamera i-cut
Vision Pro per un’accurata messa a registro dalla stampa al taglio, persino con
materiali distorti dalla stampa. Il cambio utensili è rapido e privo di errori poiché ognuno è definito da un codice a
barre unico ed entra facilmente in posizione. Sono disponibili lame per materiali che vanno dalla carta sottile ai fogli
in materiale sintetico fino ai materiali
per imballaggio e display più consistenti. Il sistema di trasmissione a rocchetto
e cremagliera coniuga potenza e un
finissimo controllo dell'asse, garantendo
velocità, durata e forza.
I tavoli di finitura Kongsberg V possono
essere acquistati in tutto il mondo tramite i canali di vendita diretta e indiretta di Esko, e saranno esposti in diversi
eventi di settore nel corso del 2014.
www.esko.com
high-end digital finishing solution at an attractive entry-level price. That is
exactly what the Kongsberg V brings. This unique platform is offered in
sizes and standard configurations that have been designed to meet the
most popular specifications according to our market research. We believe
they are perfect for customers who want the productivity, reliability and
precision that is characteristic of Esko Kongsberg machines, but only need
❞.
it for specific applications❞
Rock-solid construction
The Kongsberg V series features the same rock-solid construction found
in all Kongsberg tables, which makes them last for many production
years. Kongsberg V is available in two sizes; V20 and V24, and is able to
work on material with size1700x1300 mm / 66”x 51” (V20) and
1700x3200 / 66x126” (V24).
Kongsberg V cutting tables offer a broad selection of tools, providing
quality results for a wide range of cutting, creasing, drilling and plotting
activities. These new tables have many of the features that have made
Kongsberg tables popular, such as the i-cut Vision Pro camera system
for accurate print-to-cut registration even with print-distorted materials.
Exchanging tools is quick and error-free because every insert is identified by a unique bar code and easily snaps into place. Insert knife tools
are available for cutting materials ranging from thin paper and synthetic sheets to heavy-duty packaging and display materials. The rack-andpinion drive system balances raw power with the finest axis control,
ensuring speed, durability and strength.
Kongsberg V finishing tables are available worldwide through Esko’s
direct and indirect sales channels and will be on display during a numwww.esko.com
ber of industry events throughout 2014.
Corrugated & Cartonboard Box / 11
zazione, in tempi ridotti, di immagini, animazioni e ogni
informazione riguardante la macchina ancora prima di
costruirla.
CORRUGATED BOARD CONVERTING MACHINERY
La Sipack nasce nel Gennaio 1996 in provincia di Lucca e
si sviluppa su un'area di circa 19.000 mq. La volontà di
evolversi e crescere è da sempre un obiettivo prioritario e
ci ha permesso di raggiungere, in pochi anni, livelli mondiali di eccellenza tecnologica.
Un'azienda con cui poter parlare
L'attenzione costante alle esigenze della clientela è alla
base della nostra nostra filosofia. Il dialogo con i nostri
clienti è fonte d'ispirazione per i progetti futuri.
Professionalità ed onestà sono da sempre i capisaldi della
nostra politica aziendale.
Esperienza e Qualità
Sipack è il frutto delle intuizioni, della creatività e della
profonda conoscenza tecnica del suo fondatore: Walter
Pacioni. Le sue nozioni nel campo della progettazione
hanno permesso alla società di collocarsi sul mercato
come un'azienda leader nel campo della tecnologia.
Disponendo di un consolidato know-how, garantiamo alla
nostra clientela professionalità, competenza e qualità.
Versatilità, Tecnologia, Innovazione
La versalità, nello studio della risposta più idonea ad ogni
esigenza del cliente, per un prodotto esclusivo. La tecnologia, dei motori diretti e del cambio in corsa, per un prodotto ultra performante. L'innovazione, nella ricerca di
soluzioni tecniche sperimentali, per un prodotto d'avanguardia.
Modellazione tridimensionale
Il CAD tridimensionale non è solo un modo di disegnare
ma è un sistema diverso e più efficace di progettare. La
creazione di assiemi tridimensionali, perfettamente cor
rispondenti alla realtà, regala una vista immediata delle
nostre idee progettuali e consente di eseguire simulazioni
di tutti i meccanismi e movimenti. Il risultato? La realiz-
12 / Corrugated & Cartonboard Box
Casemaker Minidrive QS
810x 2000/2400
Tecnologia a motori diretti
Adottare la tecnologia a motori diretti in questo settore
vuol dire rompere gli schemi con il passato.
La tecnologia Direct drive parte dal concetto di eliminare qualsiasi errore dovuto ad eventuali giochi meccanici
e offrire ai clienti un'altissima precisione di stampa e di
taglio, che accompagni la macchina per tutto il suo ciclo
di vita. Questo concetto implica una rottura con il passato e ripartire con progetti nuovi ed innovativi.
Sipack è un'azienda pioniera nell'adottare questo concetto. Installare un motore direttamente sull'asse cui
deve dare il moto, vuol dire consegnare al cliente un prodotto di altissima precisione.
Vantaggi:
✱ Giochi meccanici ridottissimi
✱ Altissima precisione e velocità di posizionamento,
quindi qualità di taglio e stampa più elevate
✱ Costanza delle prestazioni nel tempo
✱ Grande silenziosità
✱ Drastica riduzione della manutenzione
✱ Drastica riduzione dello scarto dovuto all'inceppamento (fermata controllata)
✱ Assenza di lubrificazione ad olio (i riduttori della trasmissione principale, di alta precisione, sono lubrificati
a vita)
✱ Estrema precisione nel registro anche con lavori molto
lunghi
✱ Minor consumo elettrico rispetto alle macchine tradizionali"
SIPACK s.r.l.
- S. Pietro in Campo - Barga - 55051 Lucca
Tel. +39 0583.724260 - Fax +39 0583.724942 - [email protected]
Soluzioni avanzate
Advanced solutions
1
3
2
1 - Impilatore per slotter mod. PSB 5000
2 - Caricatore automatico a squamamento
5
3 - Ribaltatore per bobine
4 - Scambiatore a rulli e cinghie
5 - Rulliera in acetal per trasporti microonda
6 - Pressa per rifili cartacei mod. 810 - 90 tonn.
7 - Pressa mod. 1012 - 170 tonn.
4
8 - Impianto per selezione rifiuti
7
8
6
CARICATOR I Prefeeder ■ NASTRI TRASPORTO RIFILI Waste transportation belts ■ RULLIERE Roll conveyors ■
CARRELLI NAVETTA Shuttle trolleys ■ CENTR ATORI DI BANCALI Centering units ■ IMPILATORI PER
CUCI TRICI E PER SLOTTER Stacker for slotters and stitchers ■ MULTIFENDI Slitter-creaser ■ PULITORI PER BOX
PIZZA Automatic brush-cleaners for pizza boxes ■ VOLTABOBINE Reels turner ■ GIRAPILE Turn-piles ■ SCAMBIATORI Change direction units ■ PIAZZOLE GIREVOLI Turn-tables ■ ASPIRATORI PER RIFILO Waste suction-fans ■
TRITUR ATORI Shredders ■ BATTERIE FI LTRANTI Dust filters ■ SILOS Cyclon-separator ■ PRESSE PER
COM PATTAZIONE SCARTI Automatic waste Balers
CERCASI AGENTI
ASTIN è al servizio dell’industria del cartone ondulato
da più di trent’anni; situata a Tradate, nell’hinterland di Milano, vanta in tutt’Italia e all’estero un
vasto numero di Clienti a cui assicura un tempestivo,
professionale ed accurato servizio di assistenza tecnica, di manutenzione e di revisione delle macchine.
Grazie ad un ricco repertorio di dati tecnici e disegni
elaborati da un ufficio tecnico altamente qualificato, a
un adeguato parco di macchine utensili e ad un magazzino con più di 20.000 articoli sempre disponibili, è in
grado di fornire ricambi per ogni tipo di macchine.
La vera anima di ASTIN però è il reparto di studio e
progettazione di gruppi di retrofit per il miglioramento tecnologico di impianti e sistemi, produzione di
linee di macchine nuove per la fabbricazione di scatole in cartone ondulato, acquisizione, rigenerazione e
rivendita di impianti usati.
LA SEDE ADATTA PER UN'IMPRESA
DINAMICA
Dopo tre anni dal trasferimento, la nuova sede di
Tradate mostra tutte le sue potenzialità: una superficie coperta di quasi 20000 metri quadri, adeguatamente attrezzata per un'officina veloce ed efficace;
un'elegante palazzina di uffici adatta ad accogliere la
struttura commerciale, amministrativa e progettuale di un'organizzazione competente e affidabile,
proiettata con entusiasmo nel futuro e nel mondo.
INTRODOTTA SUL MERCATO L’ULTIMA
NOVITÀ DELLA GAMMA ASTIN
Alcuni credono che i clienti siano tutti uguali; Astin
da sempre concentra le sue energie nella personalizzazione del rapporto con i clienti, nel desiderio di
proporre ad ognuno le soluzioni più appropriate alle
sue esigenze, e nella consapevolezza che tali necessità sono diverse caso per caso.
Per quanto riguarda le bandelle in poliuretano, Astin
è a livello mondiale, l’unico costruttore a proporre
una gamma di prodotti differenziati tra loro e quindi dedicati a diverse categorie di clienti. Oggi questa
gamma accoglie un nuovo prodotto, sviluppato congiuntamente dalla Ricerca Astin e da un qualificato
campione di utilizzatori diretti di diverse nazioni:
la nuova LBM INKLESS, la bandella per chi costruisce il suo successo sulla qualità di stampa.
Questo prodotto, infatti, riduce i problemi causati
all’inchiostrazione dai poliuretani tradizionali,
garantendo la massima qualità di stampa.
Per informazioni più dettagliate, non esitate a contattare il nostro ufficio commerciale.
GRANDE SUCCESSO PER LA
RECENTE INSTALLAZIONE DEL NUOVO
JUMBO AS18/42
Recentemente nell'hinterland milanese è stato
installato un nuovo Printer Slotter Jumbo AS18/42.
Nel giro di pochi giorni la macchina è stata in grado
di produrre scatole in triwall ottenendo una grande
soddisfazione da parte dell'utilizzatore.
La macchina è composta da 1 gruppo introduttore
Kronofeed a cinghie con trasmissione diretta. Sono
state infatti eliminate le vecchie catene per essere in
grado di garantire un'introduzione di assoluta precisione. La macchina è anche composta da 2 gruppi
flessografici con stampa dall'alto costruiti secondo
la tecnologia Astin, 1 gruppo Slotter automatico con
doppio albero e doppio Extender Slotter, 1 gruppo
Fustellatore Rotativo, ed infine 1 Impilatore automatico.
Come sempre è stata utilizzato la tecnologia
"Gearless" per poter garantire una grande precisione
e per evitare fastidiose perdite d'olio.
ASTIN s.r.l. - Via Pavia, 22 - 21049 - TRADATE (VA) - Italy
Tel. +39.0331.812.767- Fax +39.0331.812.782 - www.astin.it
ARTICOLO
La 34ma edizione dei FINAT
Label Awards continua a brillare
Onnipresenza
delle etichette per
bevande e prodotti
alimentari
FINAT, l’associazione internazionale del settore
delle etichette autoadesive,
ha annunciato i vincitori del
trentaquattresimo concorso
dedicato alla realizzazione
di etichette. Palcoscenico
della cerimonia di premiazione è stato il congresso
annuale FINAT tenutosi nel
Principato di Monaco. Come
di consueto, le candidature
sono state di elevatissimo
livello qualitativo.
Presidente della giuria è
stato Mike Fairley (Regno
Unito), in sostituzione di
Tony White, che non è
potuto essere presente per
motivi di salute. Al suo
fianco, gli abituali componenti della giuria: Murat
Sipahioglu (Turchia),
Steve Wood (Regno Unito) e
Rik Olthof (Cartils, Paesi
Bassi). Quest’anno sono
stati coadiuvati da Bill
Bruce (FoodBev Media,
Regno Unito) e Bernard
Plat, ex presidente dell’associazione francese delle
etichette UNFEA.
Impressioni della giuria
sulla partecipazione
❝Lavorare e scambiare opinioni con gli altri esperti è
stata una preziosa opportunità per conoscere meglio il
settore dell’etichettatura e le
❞ ha
persone che vi operano❞
spiegato Mike Fairley. ❝È
sempre difficile scegliere
un’etichetta piuttosto che
un’altra, e motivare la scelta. Ma vedere alcune delle
migliori etichette prodotte
offre una preziosa panoramica sui risultati ai quali
sono in grado di arrivare gli
stampatori quando danno il
meglio di sé. È molto stimolante vedere e capire la
quantità di lavoro, la competenza e gli sforzi necessari
per realizzare un’etichetta
con oltre 12 passaggi di
stampa e produzione. Detto
ciò, va precisato che un’etichetta realizzata con soli
due o tre colori e processi
può avere un impatto altret❞ ha contanto dinamico❞
cluso.
La Bohème
The 34th FINAT
Label Awards Continue
to Excel
Food and drink winning labels
omnipresent
FINAT, the international association for the self-adhesive labelling
industry, announced the winners of its 34th label awards competition
at the award ceremony of its annual FINAT congress in Monaco. The
quality of the entries has been maintained at a high level once again.
Chairman of the judging panel was industry expert Mike Fairley (UK),
standing in for Tony White, who was unable to assist due to health
issues. He was joined by the judging panel regulars Murat Sipahioglu
(Turkey), Steve Wood (UK) and Rik Olthof (Cartils, The Netherlands).
This year they received support from Bill Bruce (FoodBev Media, UK)
and Bernard Plat, past president of the French label association
UNFEA.
The judging experience
❝To work and talk with the other experts provided a valuable opportu❞,
nity to gain insights about the label industry and the people involved❞
said Mike Fairley. ❝It's always challenging to determine which label is
better than another, and why, but seeing some of the best labels that
have been produced gives a valuable overview of just what can be
achieved by those printers at the top of their game. To see and understand the amount of work, skill and effort that goes into producing a
label with up to 12 print and process stages is quite stimulating.
Having said that, a label in just two or three colours or processes can
Il meglio dell’evento e i
vincitori dei gruppi
I premi Best in Show e per il
gruppo Processi di stampa
sono stati assegnati a Multi
Labels, Regno Unito, per l’etichetta “The Irishman
Single Malt”. Questa etichetta ha ricevuto punteggi
elevati sia dal punto di vista
tecnico che del design. A
prima vista sembra semplice da produrre, ma la realtà
è diversa. Il generoso impiego di una delicata stampa a
caldo nella firma e nelle
aree in negativo è degno di
nota. Il fatto che siano stati
usati 10 colori per ottenere
il risultato finale, insieme
alla goffratura e al rivestimento in un unico passaggio, testimonia il livello di
controllo necessario per
produrre questa etichetta
nel rispetto di uno standard
così elevato. Una combinazione dei migliori attributi
della flessografia e della
serigrafia ha prodotto il
risultato che merita di essere premiato come Best in
Show.
Vincitrice nel gruppo
Marketing/Impiego-finale è
Collotype Labels – Griffith,
Australia, con De Bortoli
Wines – La Bohème
Si tratta di una bellissima
etichetta il cui tema è l’opera lirica. La complessità dei
fiori attorno alla figura centrale aggiunge un’ulteriore
profondità al risultato finale. Il colore camoscio che fa
da cornice racchiude molto
bene la figura principale. I
sei colori sono stati stampati in offset e rifiniti con una
verniciatura satinata.
Il premio per il gruppo Nonadesive è stato vinto da
Masterpress S.A., Polonia,
con Heineken The Future –
Limited Edition
Corrugated & Cartonboard Box / 15
La 34ma edizione dei FINAT Label Awards continua a brillare
Rhyton - Cretan Thyme Honey
❞, he concluded.
have just as dynamic an impact❞
Best Show and Group Winners
The Best in Show and Printing Processes Group winner awards went to
Multi Labels, United Kingdom for “The Irishman Single Malt” label. This
label received consistently high marks from the technical and design
judges. At first glance this label looks simple to produce but the facts
tell another story. The generous use of delicate gold hot foiling especially in the signature and reversed out areas is worthy of note. The fact
that 10 colours were used to achieve the finished result along with
embossing and varnishing in a single pass is testament to the degree of
control required to produce this label to such a high standard. A combination of the best attributes of the flexo and screen processes have
produced the result which merits the Best in Show.
The Marketing/End-Uses Group Winner is Collotype Labels – Griffith,
Australia for De Bortoli Wines – La Bohème
This is a very attractive label with an opera theme. The complexity of
the flowers surrounding the central figure adds an extra depth to the
finished result. The use of a subtle buff colour surround encapsulates
the main figure very well. The six colours were printed using offset
lithography and finished off with a satin varnish.
The Non-Adhesive Group was won by Masterpress S.A., Poland, for
Heineken The Future – Limited Edition
This sleeve has immediate eye appeal with stars in abundance! The use
of silver foiling makes the label stand out on the bottle. Using 9 colours,
UV and solvent flexo and gravure makes this a complex label to print.
Un’etichetta che attrae
immediatamente l’attenzione con un’abbondanza di
stelle! L’impiego di lamina
argentata la fa risaltare
sulla bottiglia. Il ricorso a 9
colori, flessografia UV e a
solvente e rotocalco ne fa
un’etichetta complessa da
stampare.
Gruppo Marketing e
Impiego finale: vincitori
di categoria
Vini
Due vincitori ex aequo:
Collotype Labels, Australia,
con Pocketwatch Cabernet
Sauvignon, e
Collotype Labels, Griffith,
Australia, con De Bortoli
Wines – La Bohème
Bevande alcoliche
Litho-Bru SA., Francia, con
Rémy Martin Coupe
Shanghai "étiquette effet
miroir"
Una piccola etichetta ovale
che sta perfettamente in
una tipica bottiglia Rémy
Martin. Realizzata in flessografia, serigrafia e offset con
tre colori e due verniciature
su una pellicola in PET,
sembra essere stampata su
una superficie a specchio.
Le sottili linee e le superfici
in rilievo dell’immagine
nera le donano una nota in
più.
Prodotti alimentari
Cabas S.A., Grecia, con
Rhyton– Cretan Thyme
Honey
Una piacevole etichetta realizzata con stampa tipografica su polipropilene perlescente utilizzando solo due
colori Pantone e una verniciatura opaca. L’elaborata
illustrazione al centro dell’etichetta immortala il
momento in cui l’ape raccoglie il polline da portare nell’alveare per fare il miele.
Marketing and End-use Group:
Winners - Category Wines:
Two joint winners: Collotype Labels, Australia for Pocketwatch Cabernet
Sauvignon and Collotype Labels – Griffith, Australia for De Bortoli Wines
– La Bohème
Alcoholic Drinks:
Litho-Bru SA., France for Rémy Martin Coupe Shanghai "étiquette effet
miroir"
A small oval label which fits neatly on a typical Rémy Martin bottle.
Printed by flexo, screen and offset in 3 colours plus two varnishes on a
PET film base it gives the impression of being printed on a mirrored
surface. The fine lines and raised surfaces of the black image give the
label an extra lift.
Food Products
Cabas S.A., Greece for Rhyton – Cretan Thyme Honey
This is a delightful looking label produced using letterpress printing on
a pearlescent polypropylene in only two Pantone colours plus a matt
varnish. The intricate illustration in the middle of the label depicts the
moment when the visiting bee is collecting the pollen for making honey
back at the hive. This type of honey is only to be found in a particular
area of Greece - Chania Land in Crete.
Booklets
Arca Etichette, Italy for Pivetti Impasta & Vinci 2013
A dynamic looking label which draws attention to the illustration of the
16 / Corrugated & Cartonboard Box
Pivetti Impasta & Vinci
La 34ma edizione dei FINAT Label Awards continua a brillare
Questo tipo di miele si trova
solo in una precisa zona
della Canea, a Creta.
A libretto
Arca Etichette, Italia, con
Pivetti Impasta & Vinci
2013
Un’etichetta dinamica che
attira l’attenzione sull’illustrazione della nave nel cerchio al centro. Le righe gialle e verdi creano un bel contrasto con l’azzurro del
mare. L’etichetta frontale si
apre con facilità e il foglio
grattabile è facilmente
accessibile. Questa etichetta è un ottimo veicolo di
marketing e di offerta promozionale a premi. L’intera
etichetta, incluse le pagine
interne, è stampata in quadricromia con processo flessografico.
Etichette autopromozionali
Multi Labels Ltd, Regno
Unito, con Printers Proof Gin
L’etichetta rientra nel quadro di un impressionante
pacchetto promozionale di
Multi Labels, che comprende l’imballaggio esterno per
la bottiglia. L’etichetta è
dimostrazione dei tanti processi che l’azienda è in
grado di offrire. La flessografia e la serigrafia sono
state impiegate per stampare 9 colori più 2 stampe a
caldo e goffratura in un solo
passaggio. I vari livelli di
goffratura abbinati al rivestimento in rilievo su una
parte dei caratteri in nero
aggiunge una considerevole
profondità al risultato finale. La inusuale fustellatura
crea un vecchio biglietto di
autobus. Tecnicamente
complessa e difficile da realizzare dal punto di vista
visivo, rappresenta un ottimo esempio di come mettere in mostra le abilità nella
Printer Proof Gin
stampa di etichette.
Serie di etichette
Il premio è andato a Marzek
Etiketten+Packaging,
Austria, con Cserszegi
Pálinka,
che spicca sullo sfondo e
nel logo a diamante nella
parte bassa dell’etichetta.
Una bella realizzazione.
Gruppo Processi di stampa:
Vincitori di categoria
Stampa flessografica:
St. Luc Labels & Packaging,
Belgio, con The King’s
Ginger
ship in the centre circle. The green and yellow stripes contrast well
with the blue of the seascape. The front label opens easily and the
wording and scratch off panel is easily accessible. This label works well
as a marketing vehicle and a prize promotional job. Printed in four
colour process colours using flexography for the total label including
the inside pages.
Self-promotional labels
Multi Labels Ltd, United Kingdom for Printers Proof Gin
The actual label is part of an impressive promotional package for Multi
Labels which includes the outer packaging for the bottle. The label
demonstrates the many processes that the company can offer.
Flexography and screen printing has been used to print 9 colours plus
2 hot foilings and embossing in a single pass. The various levels of
embossing coupled with the raised varnish on some of the black type
adds considerable depth to the end result. The unusual die cutting
pattern gives the appearance of a vintage bus ticket. Technically
demanding and visually challenging this is a really good example of
how to market the company’s ability to print labels.
Sets of Labels
A joint winner was Marzek Etiketten + Packaging, Austria for Cserszegi
Pálinka
A visually stunning set of 8 labels with an unusual arrow/bookmark
shape. Printed in 5 colours using offset litho the quality of the printing is very good. The hot foiling overall is well produced and sharp
especially in the coat of arms. The diamond pattern of lines in the
background of all the labels adds interest to the result along with the
very prominent Fleur de Lys in the background and in the diamond
logo in the lower half of the label. A very nice result.
Un’etichetta ben curata e
dall’aspetto regale.
Stampata ricorrendo alla
flessografia in 6 colori più
due verniciature e stampa
a freddo in oro, questa etichetta ha un aspetto ordinato e attraente. I caratteri
corsivi in nero sono estremamente ben stampati e
l’impiego di inserimenti in
oro nelle lettere dona classe, così come l’eccezionale
laminatura attorno al
ritratto di Edoardo VII.
Stampa digitale:
Flexiket A/S, Danimarca
con Chorizo med Jalapeño
Una realizzazione modesta
ma raffinata. Questa etichetta stampata con inchiostri in quadricromia è
incentrata sulle principali
illustrazioni del prodotto:
peperoni rossi e gialli. Le
lettere bianche in negativo
sono ben riprodotte e la
fustellatura ricorda un
francobollo.
Stampa combinata:
Multi Labels Ltd, Regno
Printing Processes Group: Category Winners
Flexographic Printing:
St. Luc Labels & Packaging, Belgium for The King’s Ginger
A very neat and royal looking label. Printed using flexography in 6
colours plus two varnishes and gold cold foiling this label presents a
clean and attractive appearance. The italic black type is extremely well
printed and the use of gold foil infill in the lettering adds class as does
the excellent foiling around the portrait of King Edward 7th.
The Irishman Single Malt
Corrugated & Cartonboard Box / 17
La 34ma edizione dei FINAT Label Awards continua a brillare
Digital Printing:
Flexiket A/S, Denmark for Chorizo med Jalapeño
A slightly understated result. This digitally printed label printed in 4
colour process inks, focuses on the main product illustrations, red and
green peppers. The reversed out white lettering is well produced and
the die cutting is reminiscent of a postage stamp.
Combination Printing:
Multi Labels Ltd, United Kingdom for The Irishman Single Malt
The generous use of delicate gold hot foiling especially in the signature
and reversed out areas is worthy of note. The fact that 10 colours were
used to achieve the finished result along with embossing and varnishing in a single pass is testament to the degree of control required to
produce this label to such a high standard. A combination of the best
attributes of the flexo and screen processes have given the result
which also merits the Best in Show.
The Non-Adhesive and Linerless Applications Group:
Category Winner
Sleeves: Masterpress S.A., Poland for Heineken The Future – Limited
Edition
Selection World Label Awards
Later in the year FINAT will be selecting the best labels from this year's
winners to represent FINAT in the forthcoming WLA judging which will
take place the day before the Labelexpo Americas show opens in
Chicago in early September 2014.
◊
Unito, con The Irishman
Single Malt
Il generoso impiego di una
delicata stampa a caldo
nella firma e nelle aree in
negativo è degno di nota. Il
fatto che siano stati usati
10 colori per ottenere il
risultato finale, insieme
alla goffratura e al rivestimento in un unico passaggio, testimonia il livello di
controllo necessario per
produrre questa etichetta
nel rispetto di uno standard così elevato. Una
combinazione dei migliori
attributi della flessografia
e della serigrafia ha prodotto il risultato che merita di essere premiato
come Best in Show.
Gruppo Applicazioni non
adesive e senza liner:
Vincitore di categoria
Fascette: Masterpress S.A.,
Polonia, con Heineken The
Future – Limited Edition.
Selezione per i
World Label Awards
Più avanti nel corso dell’anno FINAT selezionerà le
migliori etichette tra le vincitrici di questa edizione
per rappresentarla ai prossimi WLA. Questi saranno
assegnati il giorno prima
dell’apertura di Labelexpo
Americas, che si terrà a
Chicago i primi di settem◊
bre.
OMS GROUP è leader mondiale per lo sviluppo e la fabbricazione di impianti, attrezzature e materiali di consumo. Il
GRUPPO è formato oltre alla Casa madre, da 10 aziende operanti sul territorio Nazionale, in Europa e nel continente
Americano ed Asiatico. OMS GROUP in Italia è costituita da 3 Società operative indipendenti, che operano nei settori di
maggior interesse nel campo dell'imballaggio:
✱ OMS Officina Meccanica Sestese produzione di macchine ed impianti d'imballaggio di fine linea e cartonaggio.
✱ Omstrap produzione di reggia in PP e PET
✱ Marpak produzione di impianti d'imballaggio ceramiche
OMS GROUP propone con successo la sua gamma completa di macchine per il confezionamento dedicate al fine linea:
impianti completi di reggiatura, termoretrazione a caldo e a freddo sono i suoi punti di forza. Un mercato che si muove
sempre più verso scelte esigenti in termini economici, qualitativi e produttivi, ha dato l'input ad OMS GROUP ad una ricerca per l'ottimizzazione della funzionalità delle macchine, con scopi di riduzioni costi del prodotto.
OMS S.p.A. - Manufactures of packaging Systems - Via Borgomanero, 44 - 28040 Paruzzaro (NO)
Tel. +39 0322 541411 - Fax. +39 0322 230046 - Email: [email protected] - Website: www.omsspa.com
AVR900, performante avvolgitrice automatica ad anello
18 / Corrugated & Cartonboard Box
CROMA PRINT 170/210 ECOLOGIC
della CELMACCH GROUP
Sulla base della positiva esperienza di Chroma-Print, che
ha riscosso largo consenso da parte delle maggiori aziende internazionali del settore, Celmacch ha progettato la
nuova CHROMA-PRINT 170 e 210 ECOLOGIC, la stampatrice dal basso a motori diretti e gruppi fissi nella versione ecologica, che garantisce facilità di utilizzo e precisione di registro elevata e costante, per un'alta qualità di
stampa.
Preservare l'ambiente è un dovere per ogni azienda sensibile ai problemi della nostra epoca; per questo Celmacch
ha studiato una macchina ecologica, che ottimizzi il processo produttivo garantendo al Cliente:
✱ consumi energetici ridotti
✱ basso consumo di acqua di lavaggio
✱ semplice e ridotta manutenzione
✱ contenimento dei prezzi relativi all'acquisto della macchina e all'intero processo produttivo
Principali caratteristiche innovative:
✱ Nuovo formato di stampa 1700 mm e 2100 mm, per un
perfetto abbinamento alle più recenti fustellatrici automatiche
✱ introduzione Lead Edge Feeder a motori diretti
✱ trasporto dei fogli con sistema vacuum ottimizzato con
un sistema di filtrazione dell'aria per ogni gruppo stampa
✱ inchiostrazione con cilindro anilox e cilindro gommato
e racla concept a camera, con sistema automatico di
lavaggio a basso consumo d'acqua
✱ in alternativa inchiostrazione con racla a camera chiusa e cilindro anilox e lavaggio automatico, a basso consumo d'acqua
✱ componenti Siemens e azionamenti a ridotto consumo
energetico
✱ sono previsti solo due tipologie di motori e drive per
una facile manutenzione
CELMACCH GROUP - Via A. Volta 30
25016 Desenzano del Garda (Italy) Tel. e Fax 030 99 90 480 - [email protected]
Corrugated & Cartonboard Box / 19
ARTICOLO
Xeikon Café sulle Innovazioni del packaging
ha sottolineato le potenzialità della produzione
delle scatole pieghevoli
Il cliente Colebourne
& Partners ha dato
risalto al programma
dell'evento per condividere le esperienze
di prima mano per
quanto riguarda il
passaggio alla produzione digitale
X
eikon e i suoi Partner
Aura hanno dimostrato come la produzione digitale delle scatole pieghevoli possa trasformare l'attività commerciale dei professionisti
della stampa di packaging
nel corso dello Xeikon Café
sulle Innovazioni del packaging svoltosi lo scorso maggio. I partecipanti all'evento
hanno avuto l'opportunità di
vedere in azione le suite dell'applicazione di packaging e
etichette di Xeikon e di ottenere altre informazioni sulle
innovazioni che cambiano le
regole del gioco nella produzione digitale. Una delle
suite messe in risalto è stata
la Suite per le scatole pieghevoli.
Il packaging, specialmente
per le scatole pieghevoli, è
divenuto uno strumento
significativo per massimizzare la forza di vendita del prodotto, e per costruire e proteggere l'immagine del marchio. Questa circostanza ha
comportato certe sfide per
stampatori e trasformatori.
La sfida più grande è rappresentata dalle tirature ancora
più brevi, da una varietà più
ampia di SKU (Stock Keeping
Unit, Numero di unità pro-
20 / Corrugated & Cartonboard Box
dotto) e dalla rapidità dei
tempi di elaborazione in continuo aumento. Nonostante
la complessità della catena
di approvvigionamento delle
scatole pieghevoli, questo
tipo di produzione sembra
rimanere in auge.
Filip Weymans, Direttore
del Segmento di Marketing
delle Etichette e del Packaging di Xeikon spiega: ❝ Per
i titolari dei marchi alla ricerca di un rapporto stretto con
la clientela, l'attività delle
scatole pieghevoli sembra
essere più conveniente per il
costo che comporta. Il valore
percepito di una scatola di
cartone a colori di qualità è
semplicemente molto più alto
di quello di altri tipi di packaging. Le scatole pieghevoli
sono quindi ideali per accrescere e sviluppare la lealtà
della clientela di grande
❞.
importanza❞
Xeikon e i suoi Partner Aura
rispondono alle esigenze
del mercato complesso
delle Scatole pieghevoli
In un mercato ancora dominato dalla stampa offset, le
tirature più brevi e le diverse
versioni comportano operazioni di preparazione più frequenti delle macchine da
stampa e dell'apparecchiatura di conversione, che implicano costi aggiuntivi e non
migliorano i tempi di elaborazione. La tecnologia della
stampa digitale ha la capacità di rendere la catena di
approvvigionamento delle
scatole pieghevoli più efficiente e conveniente da un
punto di vista dei costi.
Poiché i costi di configurazio-
Xeikon Café on Packaging Innovations
highlights potential of
digital folding carton production
Customer Colebourne & Partners complemented
event program to share first-hand experiences about
the shift to digital production
Xeikon and its Aura Partners presented how the digital production
of folding cartons can transform the business of packaging printers
and converters at the Xeikon Café on Packaging Innovations, that
took place last May. Attendees of the event had the opportunity to
see Xeikon’s label and packaging application suites in action and
learn more about game-changing innovations in digital production.
One of the suites highlighted was the Folding Carton Suite.
Packaging, especially folding carton, has become a powerful tool to
maximize the product’s selling power, build a brand image and protect it. This has posed certain challenges for packaging printers and
converters, of which the biggest challenges are ever-shorter runs, a
much broader variety of SKUs and increasingly faster turnaround
times. Despite the complexity of the folding carton supply chain, folding carton appears to be standing its ground.
Filip Weymans, Xeikon’s Director of Segment Marketing Labels &
Packaging, explains: ❝ For brand owners pursuing customer intimacy, folding carton has more going for it than its cost. The perceived
value of a quality full-color carton box is just so much higher than that
of any other type of packaging. Folding carton is therefore ideal to
❞.
grow and nurture that all-important customer loyalty❞
Xeikon and its Aura Partners answer the needs
of the challenged Folding Carton market
In a market still dominated by offset printing, shorter runs and more
different versions means more frequent make-readies of presses and
converting equipment, which adds to the cost and does not improve
Xeikon Café sulle Innovazioni del packaging ha sottolineato le potenzialità della produzione delle scatole pieghevoli
turnaround times. Digital printing technology has the capability to
make the folding carton supply chain more efficient and cost-effective. Because set-up and make-ready costs are minimal, small runs
can be produced cost-effectively. Moreover, every print can be different, last-minute changes are no problem and updates can be made
in short turnaround times. Xeikon digital printing technology has
several unique advantages when it comes to meeting the market’s
requirements in terms of format flexibility, cost, print quality, color
accuracy and consistency, lightfastness, food safety and brand protection. This makes the Xeikon 3000 Series presses, that were specifically developed for label and packaging applications, ideally suited for folding carton printing.
Because there is more to folding carton production than the printing, Xeikon has gone one step further by offering an integrated
solution: the Folding Carton Suite. At the core of this suite is a
Xeikon 3000 Series press, standard equipped with the four process
colors CMYK and orange or Durable Clear toner, and complemented
with four supporting components: software, print media, consumables and pre-and post-printing equipment. It is the result of a close
collaboration between Xeikon and its Aura Partners. Together, they
developed the most compact integrated solution that enables a single operator to not only print, but actually produce printed cartons
ready to be folded and glued in one go.
Integrated solutions on show at the Xeikon Café
At the event a Xeikon 3000 Series press, equipped with CMYK and
Durable Clear toner, printed packaging designs on Iggesund carton
substrates, in roll-to-sheet mode. CHILI Publish demonstrated how
their dynamic online editing software enables last-minute changes
to images or text. The prints produced on the press were finished
offline, on different systems that can be integrated with the Xeikon
3000 Series press. There were live finishing on a Kama sheet-fed
flatbed die-cutter and on a Bograma sheet-fed rotary die-cutter with
Rotometrics cutting dies. Samples finished using a Highcon digital
die-cutting machine were showcased.
In addition, there was live printing of paper cups on a special substrate from Stora Enso. Argos Solutions demonstrated its offline
ne e delle operazioni di preparazione sono minimi, possono essere prodotte tirature
più piccole a costi ridotti.
Inoltre, ogni stampa può
essere diversa, i cambiamenti apportati all'ultima ora
non rappresentano un problema e gli aggiornamenti
possono essere effettuati in
brevi tempi di esecuzione. La
tecnologia della stampa digitale Xeikon presenta vari
vantaggi esclusivi, quando
diviene necessario soddisfare
i requisiti del mercato per
quanto riguarda la flessibilità del formato, il costo, la
qualità della stampa, l'accuratezza e consistenza del
colore, la solidità alla luce, la
sicurezza degli alimenti e la
protezione del marchio.
Questo rende le macchine da
stampa della Serie Xeikon
3000, che erano state specificamente sviluppate per le
applicazioni delle etichette e di
packaging, ideali per la stampa delle scatole pieghevoli.
Poiché la produzione di scatole pieghevoli non riguarda
soltanto la stampa, Xeikon
ha sviluppato un'opzione
ulteriore e offre una soluzione integrata: La Suite per le
scatole pieghevoli. La componente centrale di questa
suite è una macchina da
stampa della Serie Xeikon
3000, dotata delle caratteristiche standard con il toner
CMYK e arancione o
Durevole trasparente a quattro colori, ed è completata da
quattro componenti di sup-
porto: software, supporti di
stampa, materiali di consumo e apparecchiature prestampa e post-stampa.
Rappresenta il risultato di
una stretta collaborazione
tra Xeikon e i suoi Partner
Aura. Insieme, hanno sviluppato la soluzione integrata
più compatta, che consente
ad un singolo operatore non
soltanto di stampare, ma
effettivamente di produrre
cartoni stampati pronti per
essere piegati e incollati in
un'unica fase.
Soluzioni integrate in
occasione di Xeikon Café
Nel corso dell'evento, una
macchina da stampa della
Serie Xeikon 3000, dotata di
toner CMYK e Trasparente
durevole, ha stampato i design di packaging sui supporti
in cartone Iggesund, in
modalità bobina - foglio.
CHILI Publish ha dimostrato
come il proprio software di
editing online dinamico consenta di effettuare i cambiamenti alle immagini o al
testo all'ultimo minuto. Le
stampe prodotte sulla mac-
china da stampa erano rifinite offline, su sistemi diversi che possono essere integrati con la macchina da
stampa della Serie Xeikon
3000. Sono state effettuate
finiture dal vivo su una
fustellatrice flatbed alimentata con fogli Kama e su una
fustellatrice rotativa a foglio
Bograma con fustelle Rotometrics. Mostrati anche
campioni rifiniti usando una
macchina fustellatrice digitale Highcon.
Inoltre, è stata effettuata la
stampa dal vivo di bicchieri
di carta su un substrato
speciale di Stora Enso.
Argos Solutions ha dimostrato la propria soluzione
offline per l'applicazione di
una vernice spot sollevata.
Inoltre, i visitatori hanno
valutato i vantaggi dell'utilizzo dei moduli di pulizia del
nastro. Sia Meech che Argos
hanno messo in mostra i
loro moduli. Ci sono state
dimostrazioni dei vari strumenti di software inclusi
nella Suite per le scatole pieghevoli, come ColorControl
Xeikon.
Corrugated & Cartonboard Box / 21
Xeikon Café sulle Innovazioni del packaging ha sottolineato le potenzialità della produzione delle scatole pieghevoli
parte delle operazioni di produzione di packaging per gli
alimenti riguarda le applicazioni a contatto con il cibo.
Esempi tipici sono: i coperchi usati per ricoprire i vassoi in alluminio o i vassoi a
ripiano per i cibi pronti da
inserire nel forno. La società
attualmente produce circa
75 milioni di questi coperchi
all'anno.
C&P è spinta dal proprio
impegno a migliorare continuamente, e si è spesso
incontrata con i propri clienIncontrate il cliente:
Colebourne & Partners
Weymans è convinto che i
produttori di scatole pieghevoli tradizionali ancora indecisi riguardo alla scelta della
soluzione digitale non esiteranno più: ❝ Quale migliore
opportunità esiste di scoprire
come la produzione digitale
possa funzionare per voi che
ascoltando e parlando con
qualcuno che ha effettivamente scelto questa soluzione? Siamo lieti di annunciare
che uno dei nostri clienti di
successo, Colebourne &
Partners, ha accettato di partecipare e condividere la pro❞.
pria esperienza❞
Colebourne & Partners
(www.candppackaging.co.uk)
C&P è un produttore di
packaging privato con sede a
Melksham, Wiltshire, nella
zona sud-occidentale dell'Inghilterra. Questa azienda è
stata istituita più di 35 anni
fa, ed ha iniziato le sue attività commerciali come convertitore di cartone, fornendo servizi ai clienti blue chip
nei settori alimentari e al
dettaglio. Al giorno d'oggi, la
società viene gestita dalla
seconda generazione, e il
packaging degli alimenti rappresenta la parte più importante dell'attività commerciale della ditta. La maggior
22 / Corrugated & Cartonboard Box
solution for applying a raised spot varnish. Visitors were able to
assess the advantages of using web cleaning modules. Both Meech
and Argos showed their modules on show. Finally, there were
demonstrations of the various software tools included in the Folding
Carton Suite, such as Xeikon ColorControl.
Meet the Customer: Colebourne & Partners
Weymans is convinced that conventional folding carton producers
still hesitant about going digital will not hesitate any longer: ❝ What
better opportunity to find out how digital production could work for
them than by listening and talking to someone who has actually
made the move? We’re very pleased that one of our successful customers, Colebourne & Partners, has agreed to come and share their
❞.
experiences❞
Colebourne & Partners (www.candppackaging.co.uk)
C&P is a privately-owned packaging manufacturer, based in
Melksham, Wiltshire in Southwest England. Established more than
35 years ago, the company set out as a carton converter, providing
services to blue chip customers in the food and retail industries.
Today it is being run by the second generation, with food packaging
accounting for the best part of the company’s business. The majority
of the food packaging produced is for direct food contact applications. Typical examples are lids used to cover aluminum trays or
ovenable board trays for ready-made meals. The company currently
produces about 75 million of these lids a year.
Driven by its commitment to continually improve, C&P often sat
down with its long-standing customers to identify points for improvement. Not surprisingly, the major issues usually turned out to be
long lead times and large stocks. After careful consideration, C&P
decided to move into digital printing and production, which meant a
complete overhaul of its production workflow. Having installed a
Xeikon 3500 digital press, C&P now prints roll-to-roll, converting the
printed web using a separate offline converting and finishing solution. While C&P used to outsource the printing to other service providers, it can now keep the entire production in-house.
The advantages of the new digital production workflow are huge:
lead times have dropped from 8 or 12 weeks to 1 week and the required storage space for stocks has been reduced to a quarter. While in
the past stick-on labels and standard printed cartons were used to
mimic versions, printing different versions of a carton has now become extremely easy. And with food regulations changing every so
often, being able to produce short-run versions at short notice
avoids unused stock having to be shredded. Also, the minimum job
order size used to be 12,000; but now jobs can be as small as 250. ◊
ti di lunga durata per individuare i punti che avrebbero
facilitato il miglioramento. E
non è una sorpresa riscontrare che i problemi principali solitamente hanno
riguardato la lunghezza dei
tempi di elaborazione e le
grandi scorte. Dopo un'attenta considerazione, C&P
ha deciso di passare alla
stampa e produzione digitale, con una conseguente
completa revisione del proprio flusso di lavoro di produzione. Avendo installato
una macchina da stampa
digitale Xeikon 3500, C&P
ora effettua operazioni di
stampa da rotolo a rotolo,
convertendo la bobina stampata tramite una soluzione
separata di finitura e conversione offline. Mentre in passato C&P era solita assegnare le operazioni di stampa
all'esterno ad altri fornitori
di servizi, l'azienda è ora in
grado di completare l'intera
produzione in sede.
I vantaggi del nuovo flusso di
lavoro di produzione digitale
sono enormi: i tempi di consegna sono scesi da 8-12 settimane ad 1 settimana e lo
spazio necessario in magazzino per le scorte si è ridotto
a un quarto. Mentre in passato le etichette adesive e i
cartoni stampati standard
venivano usati per imitare le
versioni, la stampa di versioni diverse di un cartone è
divenuta ora estremamente
facile. E, poiché i regolamenti relativi agli alimenti cambiano molto spesso, l'essere
in grado di produrre versioni
a tiratura corta con breve
preavviso evita di dover
smaltire le scorte non utilizzate. Inoltre, le dimensioni
minime del lavoro corrispondevano in passato a 12.000
unità; ma ora i lavori possono essere svolti per sole 250
unità.
◊
ARTICOLO
Una lunga KBA Rapida 106 per Ruggeri Grafiche di Modena
Azienda italiana di qualità investe nella
nobilitazione inline
Martin Dänhardt
Ruggeri Grafiche appartiene alle aziende grafiche storiche di Modena. Dal
2007 sono subentrati in
azienda nuovi proprietari.
Uno dei primi investimenti
dopo il nuovo start è stato
quello in una Rapida 105
con sei gruppi stampa, torre
di verniciatura, uscita prolungata e dotazione per la
nobilitazione inline con vernici convenzionali e UV. La
macchina è dotata di pacchetti supplementari per la
produzione con cartone e
inchiostri ibridi e viene utilizzata da questa azienda di
stampa commerciale per la
produzione rapida di copertine.
Quest’anno gli specialisti di
Ruggeri hanno investito
nuovamente nella tecnica di
stampa di KBA. In autunno
una nuova Rapida 106 con
undici gruppi stampa e verniciatura sarà installata nel
nuovo stabile aziendale,
dove sarà traslocata anche
la Rapida 105, collaudata
nel 2008. La nuova Rapida
1
106 dispone di sette gruppi
stampa, una torre di verniciatura seguita da due torri
di essiccazione e un unteriore gruppo stampa.
Completano la configurazio-
ne macchina un dispositivo
di voltura dopo il primo
gruppo stampa e l’uscita
prolungata tripla con forni
VariDry IR/aria calda/
UV. La macchina, che sarà
1 - Felici della nuova Rapida 106: d.s.a.d. Davide Pini, socio di
Ruggeri, Joachim Nitschke, Amministratore Delegato di KBA Italia
e Marcello Anderlini socio di Ruggeri.
2 - Ecco come sarà la nuova Rapida 106: sette gruppi stampa, torre
di ver-niciatura, due torri di essiccazione intermedie, un ulteriore
gruppo stam-pa, uscita prolungata tripla e dispositivo di voltura
dopo il primo gruppo stampa.
impiegata per la stampa su
cartone e plastica, è dotata
inoltre di cambio lastra
completamente automatico
FAPC, dispositivo di lavaggio
combinato Clean-Tronic
Multi per l’utilizzo alternato
di inchiostri convenzionali e
UV, oltre che del dispositivo
CleanTronic UV. L’aria
carica di emissioni viene
condotta all’uscita tramite
un sistema EES (Emission
Extraction Sy-stem) per
offrire agli stampatori le
migliori condizioni di lavoro.
Condizioni di lavoro ottimali, armonia tra lavoratori e
clienti, onestà e attenzione
sono le linee guida secondo
le quali opera la Ruggeri
Grafiche. Oltre al rispetto
per le norme ISO e un alto
senso dell’ecologia. Da molti
anni Ruggeri è un’azienda
certificata FSC. In questo
modo l’azienda è concorrenziale rispetto ai grandi e
conosciuti nomi del settore
e, grazie alla tecnica più
moderna, in grado di offrire
prodotti stampati di alta
qualità.
◊
2
Corrugated & Cartonboard Box /,23
Product News
X-Rite
Lo spettrofotometro leader
del mercato X-Rite eXact
ora potenziato con nuove
capacità di scansione
I vantaggi comprendono la possibilità di misurare piccole strisce di
colore e di prolungare la vita utile di
stampanti più datate che non dispongono di capacità di misurazione
cromatica in linea
X-Rite Incorporated annuncia oggi la
disponibilità di eXact Scan, una nuova
opzione che potenzia la funzionalità
dello spettrofotometro X-Rite eXact.
eXact Scan aggiunge una velocità senza
precedenti, flessibilità e nuovi strumenti di controllo della qualità agli strumenti di misurazione del colore leader del
settore eXact, per i settori di stampa e
imballaggi.
Se integrato con il software InKeyControl di X-Rite, eXact Scan consente
una gestione del colore a un basso costo
iniziale, consentendo agli stampatori di
allungare la vita utile delle loro stampanti. InkKeyControl consente agli
stampatori di avere avviamenti più rapidi e di migliorare il controllo della qualità attraverso il controllo delle viti del
calamaio. Visualizza i risultati di misurazione in tempo reale in un report grafico stile “semaforo” in rosso/giallo/
verde, che consente agli operatori di
stampa di gestire con rapidità le modifiche man mano che stampano.
Warren Werbitt, CEO di Pazazz Printing
a Montreal (Canada), uno stampatore
certificato G7 Master Printer specializzato in stampa offset tradizionale, stampa
digitale, etichette digitali e flessografiche, imballaggi, soluzioni di grande formato e mobile, ha affermato: ❝ Siamo
passati inizialmente a eXact per effettuare la transizione dall’utilizzo della densità di stampa nel controllo di qualità a
❞.
delle letture spettrali più precise❞
❝ Inoltre, con l’opzione Scan, disponiamo
di una maggiore capacità di offrire una
qualità superiore ai nostri clienti. eXact
Scan aggiunge valore alla piattaforma
eXact andando oltre il suo costo incre❞. Werbitt ha aggiunto che
mentale❞
❝Con eXact Scan, siamo in grado di con-
24 / Corrugated & Cartonboard Box
tinuare comodamente a usare stampanti
più datate che non erano ancora pronte a
un aggiornamento o a essere messe da
❞. Pazazz è stato un sito per il test
parte❞
beta di eXact Scan.
L’opzione eXact Scan amplia la capacità
dello strumento di leggere con precisione strisce tradizionali e non continue
per applicazioni di controllo qualità,
come la stampa flessografica per imballaggi. Inoltre, si tratta della soluzione
ideale per gli stampatori litografici che
dispongono di vasti investimenti di capitale in stampanti più datate che non
sono dotate di capacità di misurazione
del colore in linea.
Dan Magnia, il direttore del settore di
stampa e imballaggi di X-Rite, ha affermato, ❝ X-Rite eXact è stata accolta con
entusiasmo dal mercato. Partendo da
tale successo, abbiamo sviluppato eXact
Scan in risposta ai suggerimenti dei
nostri clienti su come aggiungere ancora
più valore allo strumento. Vista la previsione di domanda del prodotto elevata,
X-Rite è orgogliosa di offrire un programma di fedeltà agli attuali proprietari di
eXact in modo che possano essere i primi
ad avvalersi dell'aggiornamento dei loro
dispositivi in modo da accogliere questa
❞.
nuova funzionalità❞
Market-leading X-Rite eXact spectrophotometer platform extended
with new scan capability
Benefits include ability to measure small color strips and extend the lives
of older presses that don’t have in-line color measurement capabilities
X-Rite Incorporated, announced the availability of eXact Scan, a new option that extends the functionality of the X-Rite eXact spectrophotometer platform. eXact Scan adds unmatched speed, flexibility and new quality control tools to the market-leading eXact color measurement instruments
for the printing and packaging industries.
When combined with InkKeyControl software from X-Rite, eXact Scan enables color management
at a low cost of entry, enabling printers to extend the useful lives of their presses. InkKeyControl
allows printers to achieve faster make-ready and improve quality control through control of ink
keys. It displays real-time measurement results in a graphical red/yellow/green “traffic light”
report, which enables press operators to quickly manage changes as they print.
Warren Werbitt, CEO of Pazazz Printing in Montreal, a certified G7 Master Printer that specializes
in conventional offset printing up to 56 inches, digital printing, flexo and digital labels, packaging,
wide format and mobile solutions.
Said, ❝ We first migrated to the eXact to make the transition from using print density in quality
control to the more accurate spectral readings,”
❝ In addition, with the Scan Option, we have more capability to deliver the higher quality our custo❞. Werbitt
mers expect. eXact Scan adds value to the eXact platform far beyond its incremental cost❞
added, ❝ With eXact Scan, we can now comfortably hold on to an older press that we were not ready
❞. Pazazz was a beta test site for eXact Scan.
to update or retire❞
The eXact Scan Option extends the instrument’s ability to accurately read conventional and noncontinuous strips for quality assurance applications, such as flexo printing for packaging. Also, it
is the ideal solution for offset litho printers that have large capital investments in older presses
that aren’t equipped with in-line color measurement capabilities.
Dan Magnia, the print and packaging market manager for X-Rite, said, ❝ X-Rite eXact has been
well-received in the marketplace. Building on that success, we developed eXact Scan in response to
suggestions from our customers about how to add even more value to the instrument. With expected high product demand, X-Rite is proud to offer a loyalty program to current eXact owners so they
❞.
can be the first to take advantage of upgrading their equipment to include this new capability❞
Product News
Sinple and fast to use
With a few simple steps, pressroom personnel can install the new eXact Scan chassis and software to greatly extend the ability of the eXact spectrophotometer to accurately read different
length color bars on a variety of printed materials.
In addition, eXact Scan can:
✱ Transfer data to an application such as Microsoft® Excel for further analysis and reporting.
✱ Integrate with the new 2.5 release of ColorCert®: X-Rite Edition to allow operators to scan color
bars, including user-designed color bars, and provide full insight into potential production issues.
For more information about X-Rite eXact and other X-Rite solutions, please visit www.xrite.com/eXact.
Facile e semplice da usare
In pochi semplici passaggi, il personale
della sala stampa può installare il nuovo
telaio e software eXact Scan per ampliare in modo eccezionale la capacità dello
spettrofotometro eXact e leggere in
modo preciso barre di colore di diversa
lunghezza su numerosi materiali stampati.
Inoltre, eXact Scan è in grado di:
✱ trasferire dati a un’applicazione quale
Microsoft® Excel per consentire un’ulteriore analisi e creazione di report.
✱ integrarsi con la nuova versione 2.5 di
ColorCert®: X-Rite Edition per consentire agli operatori di scannerizzare barre
di colore, tra cui barre colore progettate
per gli utenti e fornire una panoramica
completa dei possibili problemi di produzione.
Per ulteriori informazioni su X-Rite eXact e
sulle altre soluzioni X-Rite, visitare il sito
www.xrite.com/eXact.
STAMPA JUMBO VARIABILE 2600
Permette prestazioni eccezionali impossibili con altre macchine da stampa
✱ Il cilindro porta clichè è dotato di quattro origini per stampare secondo programma in un unico passaggio quattro diversi clichè monocromatici e può ripetere lo stesso clichè anche più volte in differenti posizioni del foglio. ✱ La Jumbo Print Variabile può stampare anche con un solo clichè della dimensione massima di
00 x 2400, anche a fondo pieno, e ripeterlo per tutta la lunghezza del foglio fino a 9990 mm. ✱ E’ dotato del sistema di inchiostrazione con albero gommato e retinato da 80 linee per centimetro.
✱ La Jumbo Print Variabile può stampare: • Le più svariate forme di fogli in cartone ondulato in un unico passaggio • Le casse pieghevoli ed altri imballi di grandi
dimensioni in un pezzo solo • Lotti piccoli e medi di scatole: grazie a tempi brevi di preparazione macchina e alla sua velocità di passaggio • La macchina è gestita da pannello operatore Touch Screen di ultima generazione con sistema di rete eternet e softer operativo integrato nei driver.
La Jumbo Print Variabile stampa in modo autonomo con introduzione dei singoli fogli
a mano con squadra di riscontro o può essere alimentato automaticamente dal
MASTERFEEDER Bizzozero.
Avanzamento del foglio motorizzato con controllo elettronico per il posizionamento automatico ad ogni sezione di stampa ed
azionamento del dispositivo pneumatico che permette la stampa alla quota impostata sul programma di lavoro.
È di facile programmazione su CNC dotato di memoria per memorizzare e ripetere gli ordini e di visualizzazione grafica del
formato su display grafico LCD. La Jumbo Print Variabile può essere messa in linea con il Boxmaster od altri simili
Boxmakers. In tal caso resta invariato il sistema di alimentazione ed è necessario un transfer motorizzato di lunghezza
almeno pari alla lunghezza del foglio massimo da lavorare (Standard mm 6000). Avanzamento del foglio motorizzato con controllo elettronico per il posizionamento automatico ad ogni sezione di stampa ed azionamento del dispositivo pneumatico che
permette la stampa alla quota impostata sul programma di lavoro. Facile
programmazione su CNC dotato di memoria per memorizzare e ripetere gli
ordini e visualizzazione grafica del formato su display grafico LCD. La Jumbo
Print Variabile è di facile manutenzione, non necessita di lubrificazione ed è
dotata di controllo a distanza. Entrambi gli alberi gommato e retinato sono
dotati di un sistema di cambio rapido per ottimizzare i tempi di manutenzione.
B I Z Z O Z E R O M I CA SRL
Via G: Verdi, 13 - 20865 USMATE - VELATE (MI) Italy
Tel. +39 039 670369 - Fax +39 039 6753806 - [email protected]
Corrugated & Cartonboard Box / 25
Iggesund’s fossil-free mill: The vision is within reach
/INS. ❝ We’re getting close to the vision of a fossil-free mill that we’ve lived with
❞ says Mill Director Olov
and that has driven our investments for a long time,❞
Winblad von Walter. ❝ Our new recovery boiler, which came on line in spring 2012,
is getting better and better as we fine tune it, and our increasing pulp production is
❞
also boosting our energy production.❞
1
1: Iggesund Mill’s new recovery boiler - which was completed in 2012 at a cost
of about EUR 250 million - is one of the basic requirements for being able to operate the mill without using any fossil fuel.© Iggesund
2: “We’re getting close to our vision of a totally bioenergy-driven and fossil-free
mill,” says Mill Director Olov Winblad von Walter of Iggesund Mill. © Iggesund.
or a while in mid-April Iggesund
FIggesund
Paperboard’s Swedish paperboard mill,
Mill, was able to operate solely on
bioenergy and also supply almost all its
own electricity needs. Another important
aspect in the vision for Iggesund Mill is that
emissions to air and water should be so low
that Iggesund is among the global leaders
among comparable manufacturers. Yet
another goal is that a minimum of by-products will go to landfill.
Iggesund Mill is one of the world’s integrated paperboard mills with the highest level
of investment. When it started up the new
recovery boiler was the mill’s biggest
investment to date, at a cost of about EUR
250 million. The boiler enabled the mill to
gradually increase its annual pulp production from what was then 350,000 tonnes to
420,000.
❝ Our sulphate process for pulp production
means that we separate out the cellulose
2
❞
fibres that comprise half the mass of a log,❞
Winblad von Walter continues. ❝ The other
half consists of the wood’s binding agent,
which is mostly an energy-rich substance
called lignin. We burn this in the recovery
boiler and it produces enough steam and
electricity to cover more than 90 per cent of
❞
our energy needs.❞
A fossil-free energy supply is not the only
benefit from Iggesund’s new recovery boiler.
After the boiler had been fine tuned, it
turned out that particle emissions from the
mill, which were already low, had been
halved. Sulphur emissions, which contribute to the acidification of surrounding land, have also fallen by more than 80 per cent from what were
already low levels.
Just over a year ago Iggesund’s board mill in Workington, England, radically changed its own energy source.
From having run on fossil natural gas, the mill switched to using biomass. Achieving this required the investment of about EUR 122 million in a new biofuel boiler. Today the mill operates solely on biofuel and in addition to covering its own energy needs it also supplies fossil-free electricity to the UK electricity grid.
❝ One of the goals driving our investments is long-term sustainability, and the investments in both Iggesund
❞ explains Staffan Jonsson, head of Group Technology at the
and Workington are the result of that approach,❞
Holmen Group, to which Iggesund belongs. The Holmen Group is one of the world’s 100 most sustainable
companies according to the UN sustainability index, the Global Compact Index.
Iggesund Paperboard is part of the Swedish forest industry group Holmen, one of the world’s 100 most sustainable companies listed on the United Nations Global
Compact Index. Iggesund’s turnover is just over €500 million and its flagship product Invercote is sold in more than 100 countries. The company has two brand families, Invercote and Incada, both positioned at the high end of their respective segments. Since 2010 Iggesund has invested more than €380 million to increase its energy efficiency and reduce the fossil emissions from its production. Iggesund and the Holmen Group report all their fossil carbon emissions to the Carbon Disclosure
Project. The environmental data form an integral part of an annual report that complies with the Global Reporting Initiative’s highest level of sustainability reporting.
Iggesund was founded as an iron mill in 1658, but has been making paperboard for more than 50 years. The two mills, in northern Sweden and northern England employ
1500 people.Iggesund. Paperboard AB - SE-825 80 Iggesund - Sweden / Sverige - Phone: +46 650 280 00- Fax: +46 650 288 00 - [email protected]
Lastre AWP a tecnologia digitale
lavabili ad acqua e fotopolimeri
liquidi APR di nuova generazione
per cartone riciclato.
Per informazioni:
20013 MAGENTA (MI)
Via Garibaldi, 51
Tel. +39 - 02 38.00.12.60
Fax +39 - 02 38.00.26.80
[email protected]
PIEGA INCOLLA - FOLDER GLUER
La ricerca e sviluppo di nuove tecnologie ha fatto
sempre parte predominante del "DNA" della MEGA
SERVICE SRL.
I propri tecnici ormai da due decenni pensano in
termini di "Linea" e non di "Macchina" poichè il
mondo del lavoro e la qualità si sono evoluti per
armonizzare le varie fasi che un'azienda di produzione deve seguire attentamente ovvero: ✱ incremento della produzione; ✱ riduzione del personale
addetto; ✱ riduzione dei costi di produzione; ✱ rientro rapido degli investimenti; ✱ sicurezza sul lavoro;
✱ lavori usuranti; ✱ lavori ripetitivi; ✱ malattie professionali. MEGA SERVICE SRL con le proprie linee
di produzione ha aiutato clienti di tutto il mondo a
lavorare con un concetto moderno ed efficiente.
The research and development of new technologies has always been predominant part of the "DNA" of MEGA SERVICE SRL.
Its engineers already since two decades think in terms of "Line" and not of "Machine" because the world of work and the quality have evolved to harmonize the various stages that a production company must follow carefully namely: ✱ production
increase; ✱ reduction of staff; ✱ reduction of production costs; ✱ quick return of investment; ✱ workplace safety; ✱ strenuous
work; ✱ repetitive tasks; ✱ occupational diseases. MEGA SERVICE SRL by its production lines has helped customers around
the world to work with a efficient and modern concept.
MEGA SERVICE S.r.l.
Viale dell’Industria,46 - 20037 PADERNO DUGNANO (MI)
Tel. +39 02 99045405 - Fax +39 02 990454421
<[email protected]>
Corrugated & Cartonboard Box
L'approccio alla comunicazione sta
cambiando con sistemi nuovi e innovativi. Il fenomeno è già ampiamente diffuso e le maggiori testate
giornalisti che ed editoriali investono molto in questi servizi, a seguito
della richiesta di una maggiore
accessibilità all'informazione.
La rivista Corrugated & Cartonbard
Box propone a Clienti e Lettori un
www.corrugatedcartonboardbox.com
28 / Corrugated & Cartonboard Box
mezzo di diffusione per integrare la
versione cartacea della rivista.
Si tratta di una applicazione perr
Iphone , tablet , ecc., che permetterà di
interagire con un numero di utenti
molto più ampio, consentendo di
affrontare con più sicurezza le sfide
poste da un mercato sempre più ampio
e competitivo, anche a livello internazionale.
www.corrugatedcartonboardboxitaly.com
D.T.O.
TRAFILATI - LAMINATI
DERIVATI VERGELLA ED AFFINI
PER SCATOLIFICI
E LEGATORIE
snc
WIRE-DRAWS - ROLLED SECTIONS
ROD-DERIVED AND SIMILAR
GOODS FOR BOX-FACTORIES
AND BOOK-BINDERIES
LASTRINA ZINCATA PER
SCATOLIFICI
ZINCED-PLATE FOR
BOX•FACTORIES
• Bobina da Kg. 6,5 - 12 - 70
La lastrina viene fornita in misura su
specifica richiesta della Clientela.
• Coil Kg. 6.5 - 12 - 70
The size of the plate is supplied
according to the customer’s request.
FILI LUCIDI E ZINCATI PER LEGATORIE
ZINC- PLATED AND BRIGHT WIRES FOR
BOOK- BINDERIES
• Bobina da Kg. 2 - 15
I fili per legatoria vengono prodotti nelle seguenti
misure: 18-19-20-21-22-23-24-25-26-27.28
I fili piatti nelle seguenti misure: I - II - III - IV - V.
La ditta produce anche un fili piatto 5 “C”
• Coil Kg. 2 - 15
The round-wires for book-binderies are produced in
the following size: 18-19-20-21-22-23-24-2526--27-28.
The plate-wires are produced in the following sizes:
I - II - III - IV -V. The company produces also a
plate-wire 5 “C”.
D.T.O. snc
23855 PESCATE - (Lecco) - Via Roma, 11
Tel. 0341/36.91.59 - 0341/36.92.45 - Fax 0341/28.40.97
Email: [email protected]
Stampatrici, Printer Slotter, Fustellatrori rotativi, C ase ma ker , Easycutter, Digicutter, Digital
Le origini della Bendazzoli risalgono al lontano 1921 quando, terminato da poco il primo conflitto mondiale, Pietro Bendazzoli
essendosi consolidato il ritorno alla pace e alla stabilità, desidera concretizzare la sua passione per la meccanica.
Sfruttando anche l’esperienza maturata per l’incarico ricoperto durante la guerra, approfitta della collaborazione offerta da un
socio altrettanto appassionato, per realizzare la sua prima officina dedita alla costruzione di parti meccaniche per i mulini.
La richiesta spinge a sviluppare una attività parallela dedita alla fabbricazione di macchine utensili per la produzione di imballi
in legno, un settore in fase di grande espansione.
Alla fine della seconda guerra mondiale, anche in Europa il legno sta per cedere il passo al cartone ondulato, come già avvenuto
negli Stati Uniti.
Avendo nel frattempo completato la gamma delle lavorazioni fornite alle falegnamerie, producendo macchine per stampa su legno
con criteri tipografici, il passaggio si rivelò naturale e nel 1948 arriva la prima stampatrice destinata al cartone derivata da un
modello per il legno.
Nel 1951 inizia quindi la fabbricazione della Printer Slotter, una macchina nuovissima per l’epoca che venne esposta alla Fiera
Campionaria di Milano l’anno seguente.
Il mercato dà ragione all'intuizione di Pietro Bendazzoli e le nuove macchine, già utilizzate negli Stati Uniti, si diffondono rapidamente anche in Europa. Il marchio Bendazzoli si afferma come uno dei maggiori riferimenti per il settore dell'imballo in cartone
ondulato.
Nel 1968 Rino Bendazzoli subentra al padre Pietro, che lascia l'attività dopo 50 anni esatti di intenso e amatissimo lavoro.
L'azienda conquista in quegli anni una posizione leader nel mercato mondiale, specializzandosi in impianti di grandi dimensioni.
Bendazzoli è sinonimo di avanguardia tecnologica, affidabilità produttiva, massima attenzione alla qualità.
Nel 1988 la terza generazione Bendazzoli entra attivamente nella gestione dell'impresa; Pietro jr. e Donatella Bendazzoli si
affiancano al padre occupandosi delle nuove sfide che il mercato impone in termini di attenzione al cliente, alla qualità delle materie prime ed alla crescente domanda di impianti altamente personalizzati.
TECNOLOGIA MECCANICA
Questa linea di produzione, che vanta un'esperienza nel settore di oltre 50 anni e centinaia di applicazioni
installate, così definita in virtù della tradizionale trasmissione meccanica tra i gruppi affidata agli ingranaggi, viene opportunamente aggiornata ed implementata dai più recenti e sofisticati sistemi di controllo
elettronici, reclutati attraverso i migliori referenti del mercato occidentale e gestiti da programmi sviluppati
dai nostri ricercatori. Questa combinazione garantisce tempi di messa a punto estremamente ridotti ed elevata affidabilità. Gli aggiornamenti inoltre che caratterizzano i nuovi impianti, vengono studiati per essere
installati anche su quelli esistenti al fine di garantire sia il valore dell'impianto che la flessibilità degli investimenti futuri.
TECNOLOGIA "STEALTH" MOTORI DIRETTI
La raffinata e collaudata tecnologia meccanica raggiunge i più elevati standard di qualità ed innovazione
nella nuova tecnologia "Stealth". Questa è stata ottenuta attraverso lo studio di nuovi progetti che perfezionano ulteriormente i processi di lavorazione dei nostri impianti e li abbinano alle nuovissime appicazioni digitali. Il Trasferimento Sottovuoto dei fogli alle varie fasi di lavorazione; il Nuovo Cambio Rapido , la
Gestione della Inchiostrazione, della Asciugatura e dell' Allungamento dei Clichè nella stampa; il Controllo
Cinematico degli Assi ognuno dei quali è abbinato distintamente al proprio motore; il Controllo Elettronico
del Taglio sono i caratteri che contraddistinguono queste nuove linee produttive che garantiranno di soddisfare il continuo evolvere delle esigenze delle Aziende trasformatrici del cartone ondulato.
APPLICAZIONI SPECIALI
Concepita già intorno alla fine degli anni '80, questa tipologia di linea di produzione si propone all'indirizzo
di specifiche esigenze per la produzione di imballi dediti a particolari tecniche di confezionamento. Ci riferiamo agli Imballi comunemente definiti Stesi e non incollati oltre che ad Imballi di grandi o grandissime
dimensioni confezionati con fogli di cartone molto pesante con doppia o tripla onda. Mediante pochissimi ed
essenziali utensili adattabili a qualunque formato , la quasi totale mancanza di interventi manuali e avvalendoci di un solo passaggio, realizzeremo tutte le scatole enunciate facilmente e velocemente.
BENDAZZOLI s.r.l.
- Via Cesare Betteloni, 50 - 37131 Verona (VR) Italy
Uffici: Via Edoardo de Betta, 31a - 31131 Verona (VR)
Tel. +39 045 52.87.99 - Fax +39 045 52.83.92 - [email protected] - www.bendazzoli.it
General News
ACIMGA
si riorganizza:
Nuove sinergie per
rafforzare il made
in Italy dell'industria
delle macchine
per la grafica e la
cartotecnica
Obiettivo: dare ancor più valore ad una delle punte di eccellenza della meccanica strumentale made in Italy, l'industria delle macchine grafiche e
cartotecniche. L'assemblea di
ACIMGA (l'Associazione nazionale delle imprese del settore),
riunita a Milano, ha presentato a Milano il suo programma
e celebrato il cambio al vertice
operativo.
Nuova sede, condivisa con
Assocomaplast (l'Associazione
dei costruttori di macchine e
stampi per materie plastiche e
gomma), riorganizzazione interna con nuovi servizi agli
associati, potenziamento delle
attività di marketing e promozione internazionale e l'avvio
di una sinergia operativa che
porterà nel medio termine le
due associazioni a organizzare
la presenza congiunta delle
produzioni italiane nel mondo.
Il settore rappresentato da
ACIMGA ha chiuso il 2013 con
un fatturato superiore a 2
miliardi di Euro per lo più realizzato sui mercati esteri.
Infatti, pari all'83% è l'incidenza delle esportazioni sul
fatturato totale, segno della
capacità delle nostre imprese
di competere con successo sui
vari mercati. Positive rimangono pure le aspettative per l'anno in corso.
❝ ACIMGA è chiamata oggi a
esercitare con forza il suo ruolo
di rappresentanza ❞ - ha evidenziato il presidente Marco
Calcagni - ❝ intendiamo dare
la massima visibilità internazionale al nostro comparto
quale punta di diamante del
made in Italy. Vogliamo sostenere con i servizi, con lo spirito
di coesione fra gli associati,
con la potenza delle relazioni,
l'espansione delle nostre
imprese sui mercati più promettenti ❞.
L'incontro è stato l'occasione
per salutare Guido Corbella,
che, dopo 40 anni, ha passato il testimone al nuovo
direttore dell'Associazione,
Andrea Briganti.
Nel suo intervento di commiato, Corbella ha messo in evidenza i primati messi a segno
da ACIMGA in questo lunghissimo arco di tempo: fra questi,
l'attività in America, oggi il
primo mercato d'esportazione,
a partire dall'ufficio aperto a
Chicago nel 1980, e le relazioni con la Cina, avviate addirittura nel 1979, ben prima che
il Paese asiatico aprisse le
porte all'Occidente.
Queste attività ed iniziative
realizzate con successo anche
grazie agli investimenti resi
possibili dall'attività fieristica,
che fin dal 1980 ACIMGA ha
sviluppato come business
indipendente dall'attività
associativa attraverso Centrexpo, e che oggi vede nel
gruppo Centrexpo-IpackIma, una delle realtà più
importanti del sistema fieristico italiano.
❝ La reputazione internazionale dei nostri associati è forte ❞
- ha evidenziato Briganti ❝ Lavoreremo per creare valore
da questo
nostro grande
potenziale, avvalendoci delle
capacità relazionali, di marketing ed anche facendo uso
avanzato della rete e dei mezzi
di comunicazione ❞.
Andrea Briganti
Corrugated & Cartonboard Box / 31
General News
Topcolor
Quando il colore è
una missione
Topcolor si aggiudica la prima
installazione italiana di Durst
Rho 512R
Si definisce l’imprenditore col cuore, ha
un carisma travolgente e una passione
contagiosa che si respira entrando in
azienda. Claudio Marchesi, ‘maestro di
cromia in pensione’ - come si qualifica
nel suo biglietto da visita – inizia la sua
carriera nel 1960 quando conosce Aldo
Azzola con cui condividerà 53 anni di
onorata carriera. Nel 1972 fondano
Litotecnica che nel 1994 diventa la
famosa Topcolor, azienda di riferimento
per pre-stampa, fotolito e grafica. Ed è
proprio Topcolor che mette a segno la
prima installazione italiana del sistema
Durst Rho 512R, la 5 metri roll-to-roll
inkjet UV dotata dell’innovativa tecnologia delle testine di stampa Durst Quadro
Array 12M in grado di produrre gocce di
soli 12 picolitri in grado di combinare
qualità, produttività anche per i formati
Extra Large. Un record per Durst condiviso con Topcolor, che ancora una volta
riconferma la solidità della partnership
pluriennale con l’azienda altoatesina.
Il rapporto ha origine nel 2004, agli
albori del digitale, quando
Topcolor installa Durst Rho
205. Un amore a prima vista,
che come tutti gli amori è
nato quasi per caso, racconta Marchesi “Certamente la
fama di Durst li ha preceduti. Le voci di mercato lo davano come migliore sistema
digitale disponibile e senza
pensarci a lungo ho seguito il
mio istinto puntando anticipatamente su questa tecnologia in cui i serigrafi ancora
non credevano”. E la scelta è
stata vincente. Di anno in
anno Topcolor ha continuato
a crescere investendo esclusivamente nelle tecnologie di
ultimissima generazione. 10
reparti e un team di 6 capicommessa con formazione
tecnico-commerciale
che
seguono i clienti con compe-
32 / Corrugated & Cartonboard Box
C L AU D I O
MARCHESI
tenza e passione. Quella passione per il
colore che il fondatore Marchesi ha coltivato sin da giovane, frequentando i
corsi serali dell’Accademia di Brera e
che ha saputo trasmettere negli anni a
tutto il suo staff.
L’amore per il colore non è solo l’ispirazione da cui nasce il nome dell’azienda,
ma la missione che ne ha determinato
l’affermazione e il successo in oltre 40
anni di attività. “La conoscenza raffinata del colore ci ha permesso di lavorare
nel mercato di alta gamma, offrendo
sempre il top della qualità. Per questo
abbiamo scelto di affidarci solo alle
migliori tecnologie disponibili sul mercato”, commenta Marchesi. Ed è per que-
sto che, nonostante le proposte lusinghiere di altri produttori, per la stampa
digitale large format da 10 anni il partner di Topcolor è solo Durst, ‘i fuoriclasse del digitale’, come ama definirli
Marchesi. Dopo la prima Rho 205, l’azienda installa Rhopac, la flatbed UV
con prestazioni industriali per la stampa
di cartone ondulato. Dal packaging alla
qualità fotografica d’eccellenza, prima
con il sistema Lambda e poi con Rho
250 P10, che segna la rivoluzione della
goccia nel mondo digitale. E se wide format doveva essere, non poteva essere
che Durst: “Rho 512R è stata la naturale evoluzione di un percorso di crescita
al fianco di un partner, Durst, che in
tanti anni di collaborazione ci ha sempre
garantito prestazioni, assistenza, affidabilità e sicurezza”, attesta Marchesi.
Operativa 3 giorni dopo l’installazione,
Rho 512R assicura a Topcolor qualità
paragonabile alla stampa offset senza
ridurre la produttività: risoluzione fino a
900 dpi per un massimo di 350mq/h.
Ideale per la stampa di materiali pubblicitari di grande formate fino a 5 metri di
larghezza, in Topcolor il nuovo sistema
Rho 512R è impiegato nella stampa di
banner, blueback, scenografie e retroilluminati.
Ma la creatività di Topcolor ha molto
facce e tante espressioni. Dal servizio al
cliente a cui viene offerto un approccio
propositivo e creativo alla
fondazione di Museumhome,
un nuova divisione del
Gruppo che, attraverso il sito
e - c o m m e r c e :
www.museunmhome.it
//www.museunmhome.it>,
vende riproduzioni di opere
pittoriche e fotografiche
stampate su materiali stampati con i sistemi Durst che
vanno dal legno al plexiglass,
dalla tela al vinile.
Visitare lo showroom di
Museumhome presso la sede
aziendale di Topcolor è un
tuffo nel colore, dove l’originalità dei supporti, la brillantezza delle immagini e la scelta delle grafiche raccontano
la maestria dell’arte della
stampa che ha segnato le
tappe della storia di Topcolor.
L’USATO GARANTITO!!
1 - Autoplatina Bobst 1575 EEG 1055 x 1575
4500 B/h - Anno 1975 ricondizionata - Completa di
tavolo preparazione fustelle - Prezzo interessante.
2 - Platina Titan 100x140 revisionata - Frizione
Pneumatica - Protezioni a norma - Lubrificazione
centralizzata - Predisposta per mettilevafogli.
3 - Platina Rabolini 85x120 - Frizione pneumatica Lubrificazione centralizzata piastra Pickard.
4 - Platina Titan 85x120 - Frizione elettromagnetica
Variatore di velocità - Lubrificazione centralizzata.
5 - Platina Titan 100x140 - Frizione elettromagnetica
Variatore velocità a puleggia espansibile - Lubrificazione centralizzata.
6 - Platina Tosi 85x120 - Frizione elettromagnetica Variatore di velocità - Lubrificazione centralizzata Completa di Mettilevafogli Zenari Eng - Revisionata.
7 - Mettilevafogli Zenari Eng. MLF 170 per Platina
120x170 completo di uscita laterale - Piattaforma di
impilatura - Carrello di precarica - Come nuovo.
8 - Platina Titan 64x88; frizione pneumatica - Variatore di velocità - Impianto elettrico nuovo - Lubrificazione centralizzata.
9 - Mettilevafogli Zenari Eng. MLF 140 per Platina
100x140 completo di uscita laterale - Piattaforma di
impilatura - Carrello di precarica - Revisionato.
Tel. 045 7134454 - Fax 045 6983140 - E.mail: <[email protected]>
Scarica

Cartonneries de Gondardennes - Corrugated & Cartonboard Box