Corrugated & Cartonboard Box International bimonthly magazine focusing on technology, equipment and materials for packaging printing Anno XV - N. 3 Maggio-Giugno 2014 BI.DI. - Via Marmolada 11 20021 BOLLATE (MI) - Italy (Flexo, Offset, Digital, Inkjet) and converting www.corrugatedcartonboardbox.com www.corrugatedcartonboardboxitaly.com Programma di produzione ✱ LINEE CASEMAKER ✱ LINEE STAMPA AD ALTA DEFINIZIONE CON STAMPA DAL BASSO ✱ LINEE DI FUSTELLATURA ROTATIVA Production program ✱ CASEMAKER LINES ✱ HIGH DEFINITION PRINTING LINES WITH BOTTOM PRINT ✱ ROTARY DIE CUTTER LINES M.C.M. SRL Via F.lli Pinarello, 22 - 31037 LORIA (TV) Italy Tel. +39 0423 755898 - 755188 - Fax +39 0423 755985 E-mail <[email protected] - Web: www.mcm-engineering.com N u o v a A z i e n d a - L u n g a St o r i a Una decisione per rilanciare un’identità prestigiosa Favalessa S.p.A. è un’importante Società che dal 1970 nei mercati interni e in quelli internazionali, valorizzando inizialmente il proprio talento artigianale e proseguendo poi un percorso di sviluppo industriale, che oltre quararant’anni l’ha condotta ad innovare i prodotti e ad organizzare le proprie attività in forma moderna, conseguendo nel 2001 la certificazione ISO 9001. Nella sua evoluzione Favalessa Spa ha sottoscritto nel 2008 un importante accordo strategico per unire le proprie competenze tecniche, produttive, commerciali con quelle di Massenzana, un’azienda lombarda che dai lontani anni ‘50 si era fatta conoscere per una gamma di prodotti che coprivano l’intero ciclo produttivo delle scatole di cartone ondulato: ne è nata Massenzana Group, in grado di soddisfare le esigenze di ogni cliente del settore, dalla piccola realtà artigianale, al grande gruppo multinazionale, proponendo macchine singole o linee complete, quali: ✱ LINEE CASEMAKER ✱ LINEE STAMPA AD ALTA DEFINIZIONE CON STAMPA DAL BASSO ✱ LINEE DI FUSTELLATURA ROTATIVA i tale collaborazione questo era quanto noto fino ad alcuni giorni fa, D quando l’imprenditore e Amministratore Delegato Piero Favalessa ci ha invitato per interessanti comunicazioni. Con indubbio stupore abbiamo appreso di una nuova ragione sociale, un nuovo marchio, una nuova struttura organizzativa e una nuova sede. È d’obbligo formulare al signor Favalessa alcune domande: D. - Si parla di “M.C.M. - Massenzana Converting Machinery”: quali ragioni hanno condotto a questa rilevante soluzione? R. - “Si tratta del completamento di un percorso che ha visto progressivamente consolidare in un’unica struttura organizzata tutte le competenze necessarie ad affrontare le sfide che una clientela internazionale sempre più esigente propone a chi opera nel nostro settore. Sono state fuse anche le attività di una Società che da circa 20 anni sosteneva il business nel ruolo di subfornitore, quindi oggi M.C.M. impiega un nutrito gruppo di tecnici esperti e appassionati, utilizzando un parco macchine ed un immobile di proprietà, con generosa superficie produttiva e uffici attrezzati. Tecnicamente la fusione ha interessato un ramo d’azienda della controllante Favalessa Spa, con la totalità di Massenzana Group Srl e di FAPEMAC Srl, dando ad M.C.M. un robusto assetto industriale e commerciale. Le risorse dell’azienda sono rappresentate da una cinquantina tra progettisti, costruttori, installatori, elettricisti e softwaristi, ora uniti in una squadra unica”. D. - Quali risultati sono derivati dall’accordo iniziale e quali aspettative per il futuro? R. - “Dal 2008 la ulteriore collaborazione tra Massenzana Group e Favalessa ha consentito l’installazione di decine di Linee Stampa Complete, Fustellatori e Casemaker in Italia, Germania, Spagna, Russia, ,,,, con soluzioni periferiche ad alta automazione. Progettati, costruiti ed installati con il nostro know-how, i prodotti e i sistemi forniti alla clientela hanno dimostrato caratteristiche di accuratezza e di robustezza ai vertici: un patrimonio tecnologico che verrà ulteriormente sviluppato ed arricchito. La scelta di una denominazione e di un nuovo marchio consente ora anche di identificare M.C.M. senza fraintendimenti con aziende assonanti ancora parzialmente attive”. Massenzana Converting Machinery è un neonato,... ma già ricco di competenze e di esperienza con un brillante futuro davanti a sé! Corrugated & Cartonboard Box Anno XV - N. 3 - Maggio-Giugno 2014 International bimonthly magazine focusing on the technology, equipment and materials for packaging industry. Autorizzazione del Tribunale di Milano N. 243 del 31-03-2000 - Spedizione “Tariffa pagata PDI” Aut. DRT/DCB/Milano/PDI/0411/2003. Amministrazione e Pubblicità: BI.DI. di Bevilacqua Domenico Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy Tel. +39 02-35.12.226 Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604 E-mail: [email protected] www.corrugatedcartonboardbox.com www.corrugatedcartonboardboxitaly.com Direttore Responsabile: Domenico Bevilacqua Sommario - Contents ARTICOLI - Features 2 Cartonneries de Gondardennes: un nuovo passo avanti nell'imballaggio di lusso 10 Esko amplia la linea di prodotti di finitura Kongsberg con la serie Kongsberg V 15 La 34ma edizione dei FINAT Label Awards continua a brillare Apex: 4.a di cop. Asahi Photoproducts: pag. 27 Bernardi Meccanica: pag. 8 - 13 DTO: pag. 29 Errebi: (presente sui ns. siti internet) Favalessa: pag. 7 KBA (presente sui ns. siti internet) Kodak (presente sui ns. siti internet) M.C.M.: pag. 1.a di cop.- 2.a di cop. Meccanica C: pag. 9 Modolo: (presente sui ns. siti internet) Reed Exhibitions (presente sui siti internet) Sappi::pag. 19 Simec (presente sui ns. siti internet) Zenari: 3.a di cop. Indice inserzionisti - Index of Advertisers 20 Xeikon Café sulle Innovazioni del packaging ha sottolineato le potenzialità della produzione delle scatole pieghevoli 23 Azienda italiana di qualità investe nella nobilitazione inline RUBRICHE - Departments 24 Product News: X-Rite: pag. 24 31 General News: Acimga pag. 31 - Topcolor; pag. 32 Stampa: I-Mage Communication - Garbagnate Mil. Nuova nomina in Ipack-Ima Spa Dal 1° maggio Lucia Lamonarca, già responsabile Ricerca & Sviluppo in IpackIma Spa, assume la responsabilità di COO - Chief Operating Officer – alle dirette dipendenze dell’Amministratore Delegato dr. Guido Corbella. ❝ Mi fa particolarmente piacere che la società di consulenza cui abbiamo affidato il compito di valutare il profilo, e la ricerca per questa importantissima funzione all’interno del nostro gruppo, sia caduta su una professionalità già presente in organico e nella persona appunto di Lucia Lamonarca che lavora con noi dal 2001 e ha svolto un eccellente lavoro come responsabile Ricerca & Sviluppo, ❞. – dichiara Guido Corbella una funzione sempre più strategica per un organizzatore fieristico❞ ❝ Il suo background è una garanzia per la progettazione delle iniziative future, non solo per gli impe❞. gnativi programmi varati , ma anche per le nuove prospettive e i nuovi orizzonti❞ ❝ Assumo questo nuovo incarico consapevole dell’impegno che mi aspetta per la realizzazione dei ❞ – dichiara Lucia Lamonarca. ❝ Mai come programmi in cantiere e lo sviluppo di strategie future❞ ora è importante lavorare al presente pianificando già il domani. I mercati sono in continua e rapida evoluzione; dobbiamo interpretare e rispondere ai cambiamenti in modo veloce ed efficace puntando a innovazione internazionalizzazione. La fiera è un grande strumento di politica industriale, è un osservatorio privilegiato per dialogare, attraverso l’industria e le sue filiere, con il consumatore. Credo nel gioco di squadra e sono fiduciosa che in questo modo ❞. riusciremo a raggiungere nuovi traguardi❞ Per informazioni: UFFICO STAMPA IPACK-IMA Spa : Maria Grazia Facchinetti - Marketing & Communication Manager Tel. +39.02. 3191091- fax +39.02. 33619826 e-mail: [email protected] - web: www.ipack-ima.com <http://www.ipack-ima.com> Corrugated & Cartonboard Box / 1 ARTICOLO Cartonneries de Gondardennes: a new advance in deluxe packaging With Fusion from Sappi the French paper mill has gained market shares for three years in a row with an original and very competitive product. an corrugated board compete with solid fibreboard in pointC of-sale (POS) displays and high-end packaging? The answer is yes. The benefits of Fusion: outstanding whiteness and print quality, reduced weight and very short lead times. About Cartonneries de Gondardennes 1 Cartonneries de Gondardennes: un nuovo passo avanti nell'imballaggio di lusso Con Fusion di Sappi la cartiera francese ha acquisito nuove quote di mercato per tre anni consecutivi grazie a un prodotto originale ed estremamente competitivo. I l cartoncino ondulato è in grado di competere con il cartone in fibra degli espositori per punto vendita (POS) e l'imballaggio di fascia alta? La risposta è sì. I vantaggi di Fusion: grado di bianco e qualità di stampa eccezionali, peso ridotto e tempi di commercializzazione estremamente brevi. Cartonneries de Gondardennes, il principale centro di produzione in Europa per cartoncino ondulato in fogli. Fondata nel 1897, l’azienda a conduzione familiare è sempre rimasta indipendente e gli eredi dei fondatori fanno ancora parte del consiglio di amministrazione. Attualmente, Cartonneries 2 / Corrugated & Cartonboard Box de Gondardennes impiega 800 dipendenti e ha un fatturato di 160 milioni di euro, il 30% di cui proviene da attività di esportazione. ❝ La nostra azienda produce cartoncino ondulato in formati che vanno dai 250 x 500 mm fino a 1.710 x 3.200 mm, con dimensioni delle scanalature B (3 micron), C (4 micron), E (1.600 micron), F (1.100 micron) e G (850 micron) ❞, spiega Michel Smets, direttore alle vendite. Per poterlo fare, l'azienda dispone di 5 ondulatori che producono 200.000 tonnellate all'anno di cartoncino ondulato da bobine costituite al 100% da carta riciclata o riciclabile. Cartonneries de Drive through the village of Wardrecques, in the north of France and you will see an imposing factory, located just on the edge of the urban area. Cartonneries de Gondardennes is the premier European production site for corrugated sheet board. Founded in 1897, the family business has always remained independent, and the heirs of the founders still sit on the board of Directors. Today, Cartonneries de Gondardennes employs 800 workers and has a turnover of 160 million euros, 30% of which comes from export. ❝ Our business is producing corrugated sheet board in formats ranging from 250 X 500 mm to 1710 X 3200 mm, with B (3 mm), C (4 mm), E (1600 microns), F (1100 microns) and G (850 microns) ❞, explains Michel Smets, Sales Director. To this end, flute sizes❞ the company has 5 corrugators producing 200,000 tons per year of corrugated board starting from rolls of 100% recycled or recyclable paper. Cartonneries de Gondardennes has its own paper mill which helps make it as autonomous as possible. The company also stands at the forefront in environmental protection by virtue of a production cycle incorporating a fully closed water cir- 1 Fondata alla fine del 19° secolo, l’azienda si è sempre mantenuta indipendente. - Founded at the end of the 19th century, the company always remained independent. 2 ❝ Il top liner Fusion di Sappi ci consente di offrire un cartoncino ondulato sottile innovativo, che attira l’attenzione dei direttori agli acquisti dei marchi di lusso del massimo livello ❞, spiega Michel Smets, direttore alle vendite dell’azienda (a sinistra). ❝ The Fusion topliner from Sappi enables us to make an innovative offer for fine corrugated board, attracting the attention of Purchasing Managers for deluxe brands at the highest level ❞, explains Michel Smets, Sales Director for the company (on the left). 2 Cartonneries de Gondardennes: un nuovo passo avanti nell'imballaggio di lusso Gondarden-nes dispone della propria cartiera, per essere il più possibile autonoma. L’azienda è inoltre in prima linea per quanto riguarda la tutela dell’ambiente grazie a un ciclo di produzione che integra un circuito d'acqua totalmente chiuso senza alcuno scarico nell'ambiente naturale. Il vapore, nonché il metano rilasciato dal processo di trattamento dell’acqua, viene recuperato per generare parte dell’elettricità impiegata nella fabbrica. Inoltre la sede possiede una certificazione FSC. Un mercato in crescita ❝ I nostri clienti sono trasformatori di cartoncino ma anche stampatori digitali e serigrafici che producono esposi❞ spiega Smets. tori POS❞ ❝ Ci rivolgiamo inoltre agli stampatori di imballaggi per ❞. il grande consumo❞ Sebbene il settore per l'imballaggio da trasporto che impiega il cartoncino ondulato con finitura non sbiancata rappresenti uno dei principali mercati dell’azienda (70% di fatturato), gli altri segmenti di mercato stanno crescendo. Questi includono gli imballaggi pronti per la vendita al dettaglio (usati sia per il trasporto sia per la presentazione sugli scaffali), espositori POS (per la presentazione fuori dallo scaffale, come gli espositori di tipo a gondola) e imballaggi per il grande consumo (l’unità principale per l’imballaggio del prodotto). ❝Questo tipo di applicazione richiede un cartoncino con un’ondulazione più sottile e una finitura bianca che consenta una qualità di stampa superiore, come quella flessografica, ma ❞, anche offset o digitale❞ afferma Smets. 3 cuit without any discharge into the natural environment. Steam, as well as methane released by the water treatment process, is recovered to generate some of the electricity used by the factory. Additionally, the site is FSC certified. A growing market ❝ Our customers consist of cardboard converters, but also digital ❞, Smets says. ❝ We and screen printers making POS displays❞ ❞. Although the market also target consumer packaging printers❞ for transport packaging using thick corrugated board with unbleached finish represents a large market for the company (70% of turnover), other market segments are actively growing. These include “retail-ready” packaging (used for both transport and presentation on the shelf), POS displays (for presentation off the shelf, gondola type) and consumer packaging (the primary unit for packing the product). ❝ This type of application requires cardboard with finer corrugation and a white finish, allowing high ❞, Smets quality printing such as flexo, but also offset or digital❞ confirms. Fusion: benchmark of quality To respond to the requirements of these markets, Cartonneries de Gondardennes has developed an original product that uses F or G flute sizes and a finish obtained with Fusion 180 g/m2 topliner from Sappi. The advantage: a new benchmark for corrugated board whiteness, as well as quality and stability of printing highly regarded by printers. ❝ Fusion is an original product, the potential of which we very ❞, Smets explains. ❝At the start, when Sappi quickly realized❞ was preparing to launch Fusion, we were contacted in 2010 by its market research agency. We immediately saw how this product could help us. When Fusion came on the market at the end of ❞. 2011, we were among the first to place an order❞ Fusion for POS displays Particularly in the field of POS displays, Fusion opens up new 3 L’azienda produce un totale di 200.000 tonnellate di cartoncino ondulato all’anno, tenendo conto di tutte le categorie. I clienti: trasformatori di cartoncino, stampatori digitali specializzati in espositori POS e stampatori di imballaggi di grande consumo. The company produces an annual total of 200,000 tons of corrugated board, all categories combined. Customers: cardboard converters, digital printers specializing in POS displays and consumer packaging printers. Fusion: riferimento di qualità Per rispondere ai requisiti di questi settori, Cartonneries de Gondardennes ha sviluppato un prodotto originale che impiega dimensioni delle scanalature F o G e una finitura ottenuta con il top liner Fusion 180 g/m2 di Sappi. Il vantaggio: un nuovo riferimento per il grado di bianco del cartone ondulato, nonché qualità e stabilità di stampa ben apprezzate dagli stampatori. ❝ Fusion è un prodotto originale, di cui abbiamo rapidaCorrugated & Cartonboard Box / 3 Cartonneries de Gondardennes: un nuovo passo avanti nell'imballaggio di lusso 4 horizons for cardboard box manufacturers. ❝ The ‘whiteness’ ❞, Smets adds.❝ ❝ Fusion has a 98% whitefeature is the key here❞ ness level compared with 87% for standard corrugated board. This enables us to offer corrugated board with whiteness equivalent to that of the solid fibreboard used for product packaging. That means it is possible to manufacture POS displays in a quality equivalent to product packaging, which is a major asset for attacking the premium food, pharmaceutical and cosmetics markets. ❞. This capability has enabled us to grasp real opportunities❞ Another major advantage: printing quality. ❝ These days, an increasing share of the POS display market is in the hands of dig❞, Smets affirms. ❝However, at present, few digital ital printers❞ presses make machine varnishing possible. The whiteness and brightness of Fusion thus represent a strong competitive plus fac❞. tor for digitally printed POS materials❞ Fusion for product packaging But the potential of corrugated board faced with the Fusion topliner does not stop at POS display material. ❝ We have also ❞, Smets says. seen our sales increasing in product packaging❞ ❝Offset printers making folding cartons and boxes used for primary packaging of deluxe products traditionally resort to solid fibreboard, the whiteness and printing quality properties of which they highly regard. But that makes for heavy packaging, easily reaching 500 - 800 g/m2. And although these cardboards provide the necessary rigidity, they are sometimes delicate to shape and fold”. To meet the challenges of this market segment, Cartonneries de Gondardennes, by way of Fusion, offers corrugated board with G flute size (850 microns), which is offset printed. This delivers the same properties of whiteness and printing quality of solid fibreboard but with a grammage of 450 g/m2. ❝ We are thus able to offer an alternative to solid fibreboard, with the same rigidity and ❞, Smets says. mechanical properties but with half the material❞ The key: products are easier and less expensive to transport, don’t require lamination, and enable faster packaging production cycle times. In addition, corrugated board provides the product 4 / Corrugated & Cartonboard Box 4 Tra i prodotti innovativi creati nella fabbrica: cartoncino ondulato sottile utilizzando cartone con scanalature G (850 micron) accoppiato a Fusion, in grado di essere stampato su macchine da stampa offset o digitali. Among the innovative products made by the factory: fine corrugated board using G flute size (850 microns) and a Fusion liner face, capable of being printed on offset or digital presses. mente compreso il poten❞, spiega Smets. ziale❞ ❝Inizialmente, quando Sappi si stava preparando al lancio di Fusion nel 2010, siamo stati contattati dalla sua agenzia di ricerca di mercato. Abbiamo compreso immediatamente in che modo questo prodotto avrebbe potuto aiutarci. Quando Fusion è arrivato sul mercato alla fine del 2011, siamo stati i primi a ❞. presentare un ordine❞ Fusion per espositori POS In particolare nel campo degli espositori POS, Fusion apre nuovi orizzonti per i produttori di scatole in cartoncino. ❝ Il livello di bianco è fondamentale in questo ❞, aggiunge Smets. caso❞ ❝ Fusion offre un livello di bianco del 98% rispetto all’87% del cartoncino ondulato standard. Ciò consente di offrire cartoncino ondulato con un grado di bianco pari a quello del cartone in fibra impiegato per l'imballaggio di prodotti. Ciò significa che è possibile produrre espositori POS con una qualità pari a quella degli imballaggi di prodotti, il che rappresenta un enorme vantaggio per l’accesso ai settori di alimentari di fascia alta, medicinali e cosmetici. Questa capacità ha consentito di cogliere vere ❞. opportunità❞ Un altro vantaggio importante: la qualità di stampa. ❝ Oggi una quota sempre maggiore del settore di espositori POS è nelle mani degli ❞, afferma stampatori digitali❞ Smets. ❝ Tuttavia, attualmente poche macchine da stampa digitali consentono la verniciatura in macchina. Il grado di bianco e la brillantezza di Fusion rappresentano quindi un elemento concorrenziale importante per i materiali POS stampati in ❞. digitale❞ Fusion per l'imballaggio di prodotti Ma il potenziale del cartoncino ondulato accoppiato al top liner Fusion non si ferma al materiale per espositori POS. ❝Abbiamo osservato anche un incremento nelle vendite degli imballaggi ❞, spiega Smets. per prodotti❞ ❝ Gli stampatori offset che producono scatole e astucci pieghevoli per l'imballaggio principale di prodotti di lusso si avvalgono solitamente di cartone in fibra, di cui apprezzano enormemente il livello di bianco e la qualità di stampa. Ma ciò crea imbal- Cartonneries de Gondardennes: un nuovo passo avanti nell'imballaggio di lusso laggi pesanti, che arrivano a pesare anche 500 – 800 g/m2. E sebbene questi cartoncini forniscano la rigidità necessaria, a volte sono diffi❞. cili da modellare e piegare❞ Per rispondere alle sfide di questo segmento di mercato, Cartonneries de Gondardennes offre grazie a Fusion cartoncino ondulato con dimensioni delle scanalature di tipo G (850 micron), che viene stampato in offset. Si ottengono in tal modo lo stesso grado di bianco e la stessa qualità di stampa del cartone in fibra, ma con una grammatura di 450 g/m2. ❝ Siamo quindi in grado di offrire un’alternativa al cartone in fibra, con rigidità e proprietà meccaniche identiche ma con un consumo dimezza❞, spiega to del materiale❞ Smets. Il vantaggio: i prodotti sono più facili e meno costosi da trasportare, non richiedono plastificazione e consentono cicli produzione più rapidi. Inoltre, il cartoncino ondulato offre un prodotto con una maggiore protezione rispetto al cartone in fibra grazie alla capacità di assorbimento degli urti data dalle scanalature. I risultati sono evidenti: ❝ Attualmente abbiamo una quota di mercato anche nei settori farmaceutico, cosmeti❞, afferma co e degli alcolici❞ Smets. Tempi di commercializzazione più brevi e interessanti per i marchi di grande consumo C'è un altro aspetto a favore del cartoncino ondulato sottile con top liner Fusion: i tempi di commercializzazione più brevi. ❝Il cartone in fibra presenta tempi di commercializzazione più lunghi, Another argument weighs heavily in favour of fine corrugated board faced with the Fusion topliner: shorter lead times. ❝ Solid fibreboard has longer lead times, possibly ranging between 15 days and 2 months, depending on quantities ordered”, Smets states. By contrast we are able o deliver in 5 days maximum. This is a very strong advantage, attractive to consumer brands anxious to launch marketing and sales promotional campaigns with very short lead times. It should be remembered that many deluxe brands obtain a significant proportion of their sales with seasonal activities or events (end-of-year festivities, Mother's Day, and Valentine's Day in particular). It is thus essential not to miss out at these peak sales times. Controlled lead times represent invaluable ❞. leverage for these brands❞ The bottom line? Smets is optimistic. ❝ We started with Fusion 180 g/m2 topliner in 2011. In 2012, we tripled our production. It doubled again in 2013 and we expect to double that in 2014. The potential is tremendous both for POS displays and consumer packaging, where we offer an original solution that meets or exceeds the expectations of brand manufacturers and brings new profits. In the field of spirits alone, we are seeing a marked increase in interest on the part of Marketing Managers and Purchasing Managers of the brands. The potential is enormous, and we have just begun to explore that part of the market, Smets concludes. compresi solitamente tra 15 giorni e 2 mesi, in base alle ❞, afferma quantità ordinate❞ Smets. “Noi siamo invece in grado di effettuare le consegne in 5 giorni al massimo. Si tratta di un vantaggio enorme, interessante per i marchi di grande consumo che desiderano lanciare campagne promozionali di marketing e vendite con tempi di commercializzazione estremamente brevi. Ricordiamo che numerosi marchi di lusso ottengono una quota importante delle loro vendite tramite attività stagionali o eventi (feste di fine anno, festa della mamma e S. Valentino in particolare). È perciò essenziale non mancare questi intensi periodi di vendita. Tempi di commercializzazione controllati rappresentano un vantaggio prezioso per questi ❞. marchi❞ Il risultato finale? Smets è ottimista. ❝ Nel 2011 abbiamo iniziato con il top liner Fusion 180 g/m2. Nel 2012 abbiamo triplicato la produzione. Nel 2013 quest’ultima si è nuovamente raddoppiata e ci aspettiamo di raddoppiarla nel 2014. Il potenziale è eccezionale sia per gli espositori POS che per gli imballaggi per i prodotti di grande consumo, per cui offriamo una soluzione originale che soddisfa o supera le aspettative dei produttori dei marchi e offre nuovi profitti. Già solo nel campo dei superalcolici, stiamo osservando un importante incremento di interesse da parte dei direttori marketing e direttori agli acquisti dei diversi marchi. Il potenziale è enorme e abbiamo appena iniziato a esplorare quella fetta di mercato ❞, conclude Smets. www.sappi.com. www.sappi.com. 5 5 L'imballaggio di lusso è uno dei campi in cui il cartoncino ondulato sottile assieme al top liner Fusion di Sappi offre enormi vantaggi concorrenziali rispetto al cartone in fibra. Deluxe packaging is one of the fields in which fine corrugated board faced with Fusion topliner from Sappi offers strong competitive advantages compared to solid fibreboard. with more protection than fibreboard because of the shockabsorbing capacity of the fluting. And the results are clear: ❝ We are currently gaining market share in the pharmaceutical, cosmetics and wines and spirits sec❞, Smets affirms. tors❞ Shorter lead times attractive to consumer brands Corrugated & Cartonboard Box / 5 TE N A T R IMPO Converflex dal 2015 in stretta sinergia con Ipak-Ima La novità annunciata da Guido Corbella in occasione della assemblea di Federgrafica Nuova vita per Converflex, che si svolgerà in stretta sinergia con Ipak-Ima nel grande appuntamento del 2015, in programma dal 19 al 23 maggio in Fieramilano. Le tecnologie del converting si orientano sempre più verso il mondo dell’imballaggio, e Centrexpo Spa, organizzatore della manifestazione, ha deciso per Converflex quest’abbinata strategica: in Ipack-Ima sono presenti gli utilizzatori delle tecnologie di converting e in più l’interesse per le tecnologie di converting e package printing è sempre maggiore presso l’industria finale, alimentare e non alimentare. Questi vantaggi, nella prossima edizione, saranno esaltati dalla concomitanza con EXPO 2015. Allo stesso tempo, viene meno l’abbinamento storico con Grafitalia, determinato da due fattori: da un lato l’andamento delle dinamiche sia economiche che tecnologiche del settore di riferimento di Converflex, che sono sempre più distanti da quelle riguardanti Grafitalia; dall’altro, la marcata vicinanza del converting al packaging, con quest’ultimo che ne costituisce il traino fondamentale, e la rilevante tendenza delle tecnologie di stampa ad orientarsi verso il package printing. Queste novità sono state annunciate dall’amministratore delegato di Centrexpo, Guido Corbella, nel suo intervento in occasione dell’assemblea annuale di Federgrafica. ❝Abbiamo deciso di rinnovare comple❞tamente la fiera❞ ha precisato Corbella - ❝ dando risposta alla domanda mirata di tecnologie che sale dal mercato, coerentemente con la filosofia dl gruppo Centrexpo-Ipack-Ima di realizzare fiere utili e a misura delle esi❞. genze di espositori e utilizzatori❞ Converflex fin dal 1981 è stata la prima manifestazione dedicata a tutte le tecnologie del converting (converting-package printing-labelling) facendo tendenza a livello internazionale: in tempi recentissimi la stampa su imballaggio sta cataliz- 6 / Corrugated & Cartonboard Box zando l’interesse anche delle più grandi mostre internazionali del settore grafico. Centrexpo ha deciso di dare massima concretezza all’abbinata strategica con la collocazione di Converflex nel padiglione 2 di Fieramilano - nel cuore del quartiere espositivo di Ipak-Ima in postazione centrale e nelle immediate vicinanze all’accesso metropolitana e logisticamente vicina all’area di EXPO 2015 e di agevolare il più possibile la presenza di macchine e tecnologie. La fiera sarà oggetto di una massiccia promozione internazionale e sarà meta di buyer esteri qualificati la cui selezione avverrà con la collaborazione dell’Agenzia ICE. La focalizzazione nel package printing, settore in crescita, è favorito proprio Grafitalia: due ricerche ne premiano il brand Posticipata al 2017 la prossima edizione - Entro l’anno debuttano le “Giornate di Grafitalia” Grafitalia, la fiera che due specifiche indagini confermano come l’appuntamento di riferimento per il mondo delle arti grafiche, riposiziona al 2017 la sua prossima edizione, inizialmente in programma per il prossimo anno. Il suo brand etichetterà un programma di eventi tecnologici che condurranno da qui alla manifestazione, che si terrà quindi nell’anno successivo alla tedesca Drupa. Le novità riguardanti la fiera delle tecnologie per il settore delle arti grafiche e per l’intera community del mondo della comunicazione, del marketing, della stampa, dell’editoria e del graphic design, sono state annunciate dall’amministratore delegato della società organizzatrice Centrexpo, Guido Corbella, nel suo intervento all’assemblea di Federgrafica. ❝ Centrexpo, che ha la missione di servire il mercato, ha valutato attentamente le difficoltà che sta affrontando il settore ❞ - ha evidenziato della carta stampata❞ Corbella -, ❝ difficoltà che genera incertezza sulle decisioni legate ad investi❞. È una situazione menti in tecnologie❞ che caratterizza il panorama internazionale, quindi non solo italiana, anche se accentuata nel nostro Paese. dallo sviluppo di nuove soluzioni tecnologiche, che sta attirando l’attenzione dei principali stakeholder mondiali. Converflex, con l’autorevole presidenza per la prossima edizione di Simona Michelotti, industriale di primo piano nel settore degli utilizzatori, si conferma marchio vincente per la presenza di macchine e tecnologie esposte e funzionanti, come testimonia la presenza compatta dei costruttori italiani di ACIMGA, fra i leader mondiali di queste tecnologie. L’appuntamento sarà arricchito dalle tecnologie di stampa digitale, che sempre più si rivolgono al settore dell’imballaggio come mercato di destinazione e in crescita, rispetto alle difficoltà del mercato delle arti grafiche. ◊ Alla luce di queste valutazioni, si è deciso di rinviare l’edizione 2015 di Grafitalia ad un momento migliore nel panorama di riferimento, con il parere concorde delle associazioni Assografici (l’Associazione Nazionale Italiana Industrie Grafiche, Cartotecniche e Trasformatrici) e Argi (l’Associazione Rappresentanti Grafici Italia). Questa decisione è avvalorata dai risultati dei sondaggi realizzati, il primo da Centrexpo proprio con Assografici e il secondo autonomamente da Argi : entrambi indicano Grafitalia come la fiera di riferimento assoluto per il mercato delle arti grafiche italiano, una ragione in più per non danneggiare questo brand con una edizione sottotono. La nuova calendarizzazione consentirà inoltre di vedere esposte ed in funzione in Grafitalia le novità tecnologiche esposte come prototipi alla Drupa, che si svolge un anno prima, caratteristica particolarmente apprezzata dal mondo delle arti grafiche del Sud Europa. D’altra parte è vero che, se la congiuntura di mercato restringe gli spazi per l’accoglienza a nuove tecnologie, il settore ha comunque bisogno di un continuo aggiornamento sulle innovazioni. Per questo, Centrexpo ha deciso di mantenere viva l’attenzione attraverso l’organizzazione de “le Giornate di Grafitalia”, eventi/dibattiti che tratteranno specifici argomenti di attualità per il settore. Per attuare questo programma è già al lavoro lo steering committee della fiera e la prima de “Giornate di Grafitalia” si svolgerà entro il 2014. Per informazioni: ORGANIZZATORE: CENTREXPO SPA Maria Grazia Facchinetti Marketing & Communication Manager Tel. +39.02. 3191091- fax +39.02. 341677 e-mail:[email protected] <http://www.centrexpo.it/> SUPERPAL 2500 Perché FAVALESSA: ✔ 45 anni di intensa attività e di ricerche ✔ Esportazioni in tutto il mondo ✔ Alta tecnologia dei nostri prodotti Why FAVALESSA: ✔ 45 years of intense activity and research ✔ Export sales all over the world ✔ High technology of all our products PREFEEDER 31051 FARRÓ DI FOLLINA (TV) Italy - Via Pian di Guarda, 14 Tel. +39 0438 - 970504 (4 linee r.a.) - Telefax +39 0438 - 970913 Web: www.favalessa.com - E-mail: [email protected] CARRELLO AUTOMATICO MOD F18 Technical Pages ........................................Bernardi PRESSA MOD PS 1120 TON 180 8 / Corrugated & Cartonboard Box PRESSA MOD PS 1120 TON 200 CERCASI AGENTI COSTRUZIONI MECCANICHE PER CARTOTECNICHE 31040 Nervesa della Battaglia (TV) Italia Via Arditi, 47 Tel. 0422.885189 - Fax 0422 885161 [email protected] www.bernardimeccanica..com ARTICOLO Esko amplia la linea di prodotti di finitura Kongsberg con la serie Kongsberg V Sistema di taglio digitale entry-level offre l’affidabilità, la precisione e la facilità d’uso tipiche dei plotter Kongsberg E sko annuncia che ha ampliato la sua famiglia di tavoli di finitura digitale leader a livello mondiale, con l’introduzione della nuova serie Kongsberg V. I plotter da taglio Kongsberg V garantiscono affidabilità, precisione e facilità d’uso per le aziende dei settori dell’imballaggio e della cartellonistica che intendono completare la propria offerta con finiture digitali produttive. Forte della robustezza della famiglia Esko Kongsberg, la nuova serie V offre configurazioni standard per la migliore qualità di finitura possibile in una gamma di applicazioni di imballaggio e cartellonistica estremamente varia. ❝ La serie V di Kongsberg si aggiunge alla ben nota serie Esko Kongsberg X e alla piattaforma della serie C per grandi ❞ ha comformati, lanciata di recente❞ mentato Marian Zincke, Vice President Digital Finishing Esko. ❝ Il lancio della serie V amplia la nostra famiglia di sistemi di taglio digitale per renderli accessibili alle aziende che hanno bisogno di soluzioni entry-level ma senza compromessi per la qualità, la precisione e l’affi❞. dabilità❞ Configurazioni standard garantiscono operazioni di taglio a basso costo La serie Esko Kongsberg V è disponibile in due configurazioni standard, ognuna dotata degli strumenti necessari per applicazioni di settore specifiche: ✱ Kongsberg V per cartellonistica e display presenta uno strumento MultiCUT per taglio e percorsi a controllo visivo. Il MultiCUT unisce tutte le opzioni di inserto utensile con un mandrino di fresatura con raffreddamento ad aria in grado di raggiungere i 45.000 10 / Corrugated & Cartonboard Box giri al minuto, perfetto per un’ampia gamma di materiali per cartellonistica e display, compresi acrilici e altri supporti sintetici. Il sistema con videocamera e l’innovativo software di gestione ne fanno la soluzione perfetta per la produzione di bassi volumi di insegne e display. ✱ Kongsberg V per il settore dell'imballaggio è configurato in modo specifico per la realizzazione di campioni, per la produzione a basse tirature di prototipi e altre applicazioni specifiche per imballaggi. È dotato di una FlexiHead, che offre taglio estremamente preciso ed efficace e cordonatura di materiali da imballaggio come astucci pieghevoli e cartone ondulato. La FlexiHead è collegata a un asse servoassistito che controlla la profondità dell’utensile nelle operazioni di taglio, cordonatura e routing. Le tre stazioni utensili configurabili sono in grado di contenere una vasta gamma di utensili standard. ❝ Esko ha iniziato a testare il mercato con questa nuova famiglia di plotter da ❞ ha spiegato taglio in Asia l’anno scorso❞ Marian Zincke, Vice President Digital Finishing. ❝ I risultati hanno mostrato chiaramente che c’è una diffusa necessità di soluzioni di finitura digitale di fascia alta a un interessante prezzo entry-level. Ed è proprio questo che offre la serie Kongsberg V. Si tratta di una Esko extends its Kongsberg finishing product line with Kongsberg V series Entry-level digital cutting system offers the reliability, precision and ease of use Kongsberg tables Esko announces that it has extended the world-leading family of Kongsberg digital finishing tables by introducing the new Kongsberg V series. Kongsberg V cutting tables deliver reliability, precision and ease of use for companies in the packaging and sign & display markets looking to complement their offerings with productive digital finishing. Built on the robustness of the Esko Kongsberg family, the new V series offers standard configurations for the best possible finishing quality of a highly diverse range of packaging and sign & display applications. ❝ The Kongsberg V series joins the well-known Esko Kongsberg X series and the recently launched Esko amplia la linea di prodotti di finitura Kongsberg con la serie Kongsberg V piattaforma unica disponibile in formati e configurazioni standard progettati per rispondere alle esigenze più diffuse in base a quanto emerso dalla nostra ricerca di mercato. Siamo certi che siano perfette per i clienti che vogliono la produttività, l’affidabilità e la precisione tipiche delle macchine Esko Kongsberg, ma ne hanno bisogno solo per applicazioni spe❞. cifiche❞ Eccezionale solidità strutturale La serie Kongsberg V è caratterizzata dalla solidità strutturale tipica dei plotter Kongsberg, che garantisce anni di funzionamento. Kongsberg V è disponi- ❞, says Marian Zincke, Esko VP Digital large format C series platform❞ Finishing. ❝ The launch of the V series extends our family of digital cutting solutions to make them accessible to companies who need an entrylevel cutting solution but who do not want to compromise on quality, pre❞. cision or reliability❞ Standard configurations ensure cost-effective cutting The Esko Kongsberg V series is available in two standard configurations, each including the necessary tools to process market specific applications: ✱ The Kongsberg V for sign & display comes with a MultiCUT tool head for vision controlled cutting and routing. The MultiCUT combines all tool insert options with an air-cooled milling spindle up to 45.000 RPM, perfect for a wide range of sign & display materials including acrylics and other synthetics. The camera system and innovative front-end software make it the perfect solution for production of lower volumes of signs and displays. ✱ The Kongsberg V for packaging is specially configured for sample making, short run production of mockups and other packaging-specific applications. It is outfitted with a FlexiHead, which offers highly accurate, powerful cutting and creasing of packaging material such as folding carton and corrugated board. The FlexiHead is attached to a very precise servo axis controlling the tool depth when cutting, creasing and routing. Three configurable tool stations accommodate a full range of standard tool inserts. ❝ Esko began testing the market with this new family of cutting tables in ❞, explains Marian Zincke, Vice President Digital Asia last year❞ Finishing. ❝ Results clearly illustrated that there is a global need for a bile in due formati, V20 e V24, e può essere utilizzato per materiali con dimensioni di 1700x1300 mm (V20) e 1700x3200 (V24). I plotter da taglio Kongsberg V offrono diversi strumenti, garantendo risultati di qualità per un’ampia gamma di operazioni di taglio, cordonatura, foratura e plottaggio. Questi nuovi plotter si avvalgono di molte delle funzionalità che hanno reso rinomati i plotter Kongsberg, come il sistema con videocamera i-cut Vision Pro per un’accurata messa a registro dalla stampa al taglio, persino con materiali distorti dalla stampa. Il cambio utensili è rapido e privo di errori poiché ognuno è definito da un codice a barre unico ed entra facilmente in posizione. Sono disponibili lame per materiali che vanno dalla carta sottile ai fogli in materiale sintetico fino ai materiali per imballaggio e display più consistenti. Il sistema di trasmissione a rocchetto e cremagliera coniuga potenza e un finissimo controllo dell'asse, garantendo velocità, durata e forza. I tavoli di finitura Kongsberg V possono essere acquistati in tutto il mondo tramite i canali di vendita diretta e indiretta di Esko, e saranno esposti in diversi eventi di settore nel corso del 2014. www.esko.com high-end digital finishing solution at an attractive entry-level price. That is exactly what the Kongsberg V brings. This unique platform is offered in sizes and standard configurations that have been designed to meet the most popular specifications according to our market research. We believe they are perfect for customers who want the productivity, reliability and precision that is characteristic of Esko Kongsberg machines, but only need ❞. it for specific applications❞ Rock-solid construction The Kongsberg V series features the same rock-solid construction found in all Kongsberg tables, which makes them last for many production years. Kongsberg V is available in two sizes; V20 and V24, and is able to work on material with size1700x1300 mm / 66”x 51” (V20) and 1700x3200 / 66x126” (V24). Kongsberg V cutting tables offer a broad selection of tools, providing quality results for a wide range of cutting, creasing, drilling and plotting activities. These new tables have many of the features that have made Kongsberg tables popular, such as the i-cut Vision Pro camera system for accurate print-to-cut registration even with print-distorted materials. Exchanging tools is quick and error-free because every insert is identified by a unique bar code and easily snaps into place. Insert knife tools are available for cutting materials ranging from thin paper and synthetic sheets to heavy-duty packaging and display materials. The rack-andpinion drive system balances raw power with the finest axis control, ensuring speed, durability and strength. Kongsberg V finishing tables are available worldwide through Esko’s direct and indirect sales channels and will be on display during a numwww.esko.com ber of industry events throughout 2014. Corrugated & Cartonboard Box / 11 zazione, in tempi ridotti, di immagini, animazioni e ogni informazione riguardante la macchina ancora prima di costruirla. CORRUGATED BOARD CONVERTING MACHINERY La Sipack nasce nel Gennaio 1996 in provincia di Lucca e si sviluppa su un'area di circa 19.000 mq. La volontà di evolversi e crescere è da sempre un obiettivo prioritario e ci ha permesso di raggiungere, in pochi anni, livelli mondiali di eccellenza tecnologica. Un'azienda con cui poter parlare L'attenzione costante alle esigenze della clientela è alla base della nostra nostra filosofia. Il dialogo con i nostri clienti è fonte d'ispirazione per i progetti futuri. Professionalità ed onestà sono da sempre i capisaldi della nostra politica aziendale. Esperienza e Qualità Sipack è il frutto delle intuizioni, della creatività e della profonda conoscenza tecnica del suo fondatore: Walter Pacioni. Le sue nozioni nel campo della progettazione hanno permesso alla società di collocarsi sul mercato come un'azienda leader nel campo della tecnologia. Disponendo di un consolidato know-how, garantiamo alla nostra clientela professionalità, competenza e qualità. Versatilità, Tecnologia, Innovazione La versalità, nello studio della risposta più idonea ad ogni esigenza del cliente, per un prodotto esclusivo. La tecnologia, dei motori diretti e del cambio in corsa, per un prodotto ultra performante. L'innovazione, nella ricerca di soluzioni tecniche sperimentali, per un prodotto d'avanguardia. Modellazione tridimensionale Il CAD tridimensionale non è solo un modo di disegnare ma è un sistema diverso e più efficace di progettare. La creazione di assiemi tridimensionali, perfettamente cor rispondenti alla realtà, regala una vista immediata delle nostre idee progettuali e consente di eseguire simulazioni di tutti i meccanismi e movimenti. Il risultato? La realiz- 12 / Corrugated & Cartonboard Box Casemaker Minidrive QS 810x 2000/2400 Tecnologia a motori diretti Adottare la tecnologia a motori diretti in questo settore vuol dire rompere gli schemi con il passato. La tecnologia Direct drive parte dal concetto di eliminare qualsiasi errore dovuto ad eventuali giochi meccanici e offrire ai clienti un'altissima precisione di stampa e di taglio, che accompagni la macchina per tutto il suo ciclo di vita. Questo concetto implica una rottura con il passato e ripartire con progetti nuovi ed innovativi. Sipack è un'azienda pioniera nell'adottare questo concetto. Installare un motore direttamente sull'asse cui deve dare il moto, vuol dire consegnare al cliente un prodotto di altissima precisione. Vantaggi: ✱ Giochi meccanici ridottissimi ✱ Altissima precisione e velocità di posizionamento, quindi qualità di taglio e stampa più elevate ✱ Costanza delle prestazioni nel tempo ✱ Grande silenziosità ✱ Drastica riduzione della manutenzione ✱ Drastica riduzione dello scarto dovuto all'inceppamento (fermata controllata) ✱ Assenza di lubrificazione ad olio (i riduttori della trasmissione principale, di alta precisione, sono lubrificati a vita) ✱ Estrema precisione nel registro anche con lavori molto lunghi ✱ Minor consumo elettrico rispetto alle macchine tradizionali" SIPACK s.r.l. - S. Pietro in Campo - Barga - 55051 Lucca Tel. +39 0583.724260 - Fax +39 0583.724942 - [email protected] Soluzioni avanzate Advanced solutions 1 3 2 1 - Impilatore per slotter mod. PSB 5000 2 - Caricatore automatico a squamamento 5 3 - Ribaltatore per bobine 4 - Scambiatore a rulli e cinghie 5 - Rulliera in acetal per trasporti microonda 6 - Pressa per rifili cartacei mod. 810 - 90 tonn. 7 - Pressa mod. 1012 - 170 tonn. 4 8 - Impianto per selezione rifiuti 7 8 6 CARICATOR I Prefeeder ■ NASTRI TRASPORTO RIFILI Waste transportation belts ■ RULLIERE Roll conveyors ■ CARRELLI NAVETTA Shuttle trolleys ■ CENTR ATORI DI BANCALI Centering units ■ IMPILATORI PER CUCI TRICI E PER SLOTTER Stacker for slotters and stitchers ■ MULTIFENDI Slitter-creaser ■ PULITORI PER BOX PIZZA Automatic brush-cleaners for pizza boxes ■ VOLTABOBINE Reels turner ■ GIRAPILE Turn-piles ■ SCAMBIATORI Change direction units ■ PIAZZOLE GIREVOLI Turn-tables ■ ASPIRATORI PER RIFILO Waste suction-fans ■ TRITUR ATORI Shredders ■ BATTERIE FI LTRANTI Dust filters ■ SILOS Cyclon-separator ■ PRESSE PER COM PATTAZIONE SCARTI Automatic waste Balers CERCASI AGENTI ASTIN è al servizio dell’industria del cartone ondulato da più di trent’anni; situata a Tradate, nell’hinterland di Milano, vanta in tutt’Italia e all’estero un vasto numero di Clienti a cui assicura un tempestivo, professionale ed accurato servizio di assistenza tecnica, di manutenzione e di revisione delle macchine. Grazie ad un ricco repertorio di dati tecnici e disegni elaborati da un ufficio tecnico altamente qualificato, a un adeguato parco di macchine utensili e ad un magazzino con più di 20.000 articoli sempre disponibili, è in grado di fornire ricambi per ogni tipo di macchine. La vera anima di ASTIN però è il reparto di studio e progettazione di gruppi di retrofit per il miglioramento tecnologico di impianti e sistemi, produzione di linee di macchine nuove per la fabbricazione di scatole in cartone ondulato, acquisizione, rigenerazione e rivendita di impianti usati. LA SEDE ADATTA PER UN'IMPRESA DINAMICA Dopo tre anni dal trasferimento, la nuova sede di Tradate mostra tutte le sue potenzialità: una superficie coperta di quasi 20000 metri quadri, adeguatamente attrezzata per un'officina veloce ed efficace; un'elegante palazzina di uffici adatta ad accogliere la struttura commerciale, amministrativa e progettuale di un'organizzazione competente e affidabile, proiettata con entusiasmo nel futuro e nel mondo. INTRODOTTA SUL MERCATO L’ULTIMA NOVITÀ DELLA GAMMA ASTIN Alcuni credono che i clienti siano tutti uguali; Astin da sempre concentra le sue energie nella personalizzazione del rapporto con i clienti, nel desiderio di proporre ad ognuno le soluzioni più appropriate alle sue esigenze, e nella consapevolezza che tali necessità sono diverse caso per caso. Per quanto riguarda le bandelle in poliuretano, Astin è a livello mondiale, l’unico costruttore a proporre una gamma di prodotti differenziati tra loro e quindi dedicati a diverse categorie di clienti. Oggi questa gamma accoglie un nuovo prodotto, sviluppato congiuntamente dalla Ricerca Astin e da un qualificato campione di utilizzatori diretti di diverse nazioni: la nuova LBM INKLESS, la bandella per chi costruisce il suo successo sulla qualità di stampa. Questo prodotto, infatti, riduce i problemi causati all’inchiostrazione dai poliuretani tradizionali, garantendo la massima qualità di stampa. Per informazioni più dettagliate, non esitate a contattare il nostro ufficio commerciale. GRANDE SUCCESSO PER LA RECENTE INSTALLAZIONE DEL NUOVO JUMBO AS18/42 Recentemente nell'hinterland milanese è stato installato un nuovo Printer Slotter Jumbo AS18/42. Nel giro di pochi giorni la macchina è stata in grado di produrre scatole in triwall ottenendo una grande soddisfazione da parte dell'utilizzatore. La macchina è composta da 1 gruppo introduttore Kronofeed a cinghie con trasmissione diretta. Sono state infatti eliminate le vecchie catene per essere in grado di garantire un'introduzione di assoluta precisione. La macchina è anche composta da 2 gruppi flessografici con stampa dall'alto costruiti secondo la tecnologia Astin, 1 gruppo Slotter automatico con doppio albero e doppio Extender Slotter, 1 gruppo Fustellatore Rotativo, ed infine 1 Impilatore automatico. Come sempre è stata utilizzato la tecnologia "Gearless" per poter garantire una grande precisione e per evitare fastidiose perdite d'olio. ASTIN s.r.l. - Via Pavia, 22 - 21049 - TRADATE (VA) - Italy Tel. +39.0331.812.767- Fax +39.0331.812.782 - www.astin.it ARTICOLO La 34ma edizione dei FINAT Label Awards continua a brillare Onnipresenza delle etichette per bevande e prodotti alimentari FINAT, l’associazione internazionale del settore delle etichette autoadesive, ha annunciato i vincitori del trentaquattresimo concorso dedicato alla realizzazione di etichette. Palcoscenico della cerimonia di premiazione è stato il congresso annuale FINAT tenutosi nel Principato di Monaco. Come di consueto, le candidature sono state di elevatissimo livello qualitativo. Presidente della giuria è stato Mike Fairley (Regno Unito), in sostituzione di Tony White, che non è potuto essere presente per motivi di salute. Al suo fianco, gli abituali componenti della giuria: Murat Sipahioglu (Turchia), Steve Wood (Regno Unito) e Rik Olthof (Cartils, Paesi Bassi). Quest’anno sono stati coadiuvati da Bill Bruce (FoodBev Media, Regno Unito) e Bernard Plat, ex presidente dell’associazione francese delle etichette UNFEA. Impressioni della giuria sulla partecipazione ❝Lavorare e scambiare opinioni con gli altri esperti è stata una preziosa opportunità per conoscere meglio il settore dell’etichettatura e le ❞ ha persone che vi operano❞ spiegato Mike Fairley. ❝È sempre difficile scegliere un’etichetta piuttosto che un’altra, e motivare la scelta. Ma vedere alcune delle migliori etichette prodotte offre una preziosa panoramica sui risultati ai quali sono in grado di arrivare gli stampatori quando danno il meglio di sé. È molto stimolante vedere e capire la quantità di lavoro, la competenza e gli sforzi necessari per realizzare un’etichetta con oltre 12 passaggi di stampa e produzione. Detto ciò, va precisato che un’etichetta realizzata con soli due o tre colori e processi può avere un impatto altret❞ ha contanto dinamico❞ cluso. La Bohème The 34th FINAT Label Awards Continue to Excel Food and drink winning labels omnipresent FINAT, the international association for the self-adhesive labelling industry, announced the winners of its 34th label awards competition at the award ceremony of its annual FINAT congress in Monaco. The quality of the entries has been maintained at a high level once again. Chairman of the judging panel was industry expert Mike Fairley (UK), standing in for Tony White, who was unable to assist due to health issues. He was joined by the judging panel regulars Murat Sipahioglu (Turkey), Steve Wood (UK) and Rik Olthof (Cartils, The Netherlands). This year they received support from Bill Bruce (FoodBev Media, UK) and Bernard Plat, past president of the French label association UNFEA. The judging experience ❝To work and talk with the other experts provided a valuable opportu❞, nity to gain insights about the label industry and the people involved❞ said Mike Fairley. ❝It's always challenging to determine which label is better than another, and why, but seeing some of the best labels that have been produced gives a valuable overview of just what can be achieved by those printers at the top of their game. To see and understand the amount of work, skill and effort that goes into producing a label with up to 12 print and process stages is quite stimulating. Having said that, a label in just two or three colours or processes can Il meglio dell’evento e i vincitori dei gruppi I premi Best in Show e per il gruppo Processi di stampa sono stati assegnati a Multi Labels, Regno Unito, per l’etichetta “The Irishman Single Malt”. Questa etichetta ha ricevuto punteggi elevati sia dal punto di vista tecnico che del design. A prima vista sembra semplice da produrre, ma la realtà è diversa. Il generoso impiego di una delicata stampa a caldo nella firma e nelle aree in negativo è degno di nota. Il fatto che siano stati usati 10 colori per ottenere il risultato finale, insieme alla goffratura e al rivestimento in un unico passaggio, testimonia il livello di controllo necessario per produrre questa etichetta nel rispetto di uno standard così elevato. Una combinazione dei migliori attributi della flessografia e della serigrafia ha prodotto il risultato che merita di essere premiato come Best in Show. Vincitrice nel gruppo Marketing/Impiego-finale è Collotype Labels – Griffith, Australia, con De Bortoli Wines – La Bohème Si tratta di una bellissima etichetta il cui tema è l’opera lirica. La complessità dei fiori attorno alla figura centrale aggiunge un’ulteriore profondità al risultato finale. Il colore camoscio che fa da cornice racchiude molto bene la figura principale. I sei colori sono stati stampati in offset e rifiniti con una verniciatura satinata. Il premio per il gruppo Nonadesive è stato vinto da Masterpress S.A., Polonia, con Heineken The Future – Limited Edition Corrugated & Cartonboard Box / 15 La 34ma edizione dei FINAT Label Awards continua a brillare Rhyton - Cretan Thyme Honey ❞, he concluded. have just as dynamic an impact❞ Best Show and Group Winners The Best in Show and Printing Processes Group winner awards went to Multi Labels, United Kingdom for “The Irishman Single Malt” label. This label received consistently high marks from the technical and design judges. At first glance this label looks simple to produce but the facts tell another story. The generous use of delicate gold hot foiling especially in the signature and reversed out areas is worthy of note. The fact that 10 colours were used to achieve the finished result along with embossing and varnishing in a single pass is testament to the degree of control required to produce this label to such a high standard. A combination of the best attributes of the flexo and screen processes have produced the result which merits the Best in Show. The Marketing/End-Uses Group Winner is Collotype Labels – Griffith, Australia for De Bortoli Wines – La Bohème This is a very attractive label with an opera theme. The complexity of the flowers surrounding the central figure adds an extra depth to the finished result. The use of a subtle buff colour surround encapsulates the main figure very well. The six colours were printed using offset lithography and finished off with a satin varnish. The Non-Adhesive Group was won by Masterpress S.A., Poland, for Heineken The Future – Limited Edition This sleeve has immediate eye appeal with stars in abundance! The use of silver foiling makes the label stand out on the bottle. Using 9 colours, UV and solvent flexo and gravure makes this a complex label to print. Un’etichetta che attrae immediatamente l’attenzione con un’abbondanza di stelle! L’impiego di lamina argentata la fa risaltare sulla bottiglia. Il ricorso a 9 colori, flessografia UV e a solvente e rotocalco ne fa un’etichetta complessa da stampare. Gruppo Marketing e Impiego finale: vincitori di categoria Vini Due vincitori ex aequo: Collotype Labels, Australia, con Pocketwatch Cabernet Sauvignon, e Collotype Labels, Griffith, Australia, con De Bortoli Wines – La Bohème Bevande alcoliche Litho-Bru SA., Francia, con Rémy Martin Coupe Shanghai "étiquette effet miroir" Una piccola etichetta ovale che sta perfettamente in una tipica bottiglia Rémy Martin. Realizzata in flessografia, serigrafia e offset con tre colori e due verniciature su una pellicola in PET, sembra essere stampata su una superficie a specchio. Le sottili linee e le superfici in rilievo dell’immagine nera le donano una nota in più. Prodotti alimentari Cabas S.A., Grecia, con Rhyton– Cretan Thyme Honey Una piacevole etichetta realizzata con stampa tipografica su polipropilene perlescente utilizzando solo due colori Pantone e una verniciatura opaca. L’elaborata illustrazione al centro dell’etichetta immortala il momento in cui l’ape raccoglie il polline da portare nell’alveare per fare il miele. Marketing and End-use Group: Winners - Category Wines: Two joint winners: Collotype Labels, Australia for Pocketwatch Cabernet Sauvignon and Collotype Labels – Griffith, Australia for De Bortoli Wines – La Bohème Alcoholic Drinks: Litho-Bru SA., France for Rémy Martin Coupe Shanghai "étiquette effet miroir" A small oval label which fits neatly on a typical Rémy Martin bottle. Printed by flexo, screen and offset in 3 colours plus two varnishes on a PET film base it gives the impression of being printed on a mirrored surface. The fine lines and raised surfaces of the black image give the label an extra lift. Food Products Cabas S.A., Greece for Rhyton – Cretan Thyme Honey This is a delightful looking label produced using letterpress printing on a pearlescent polypropylene in only two Pantone colours plus a matt varnish. The intricate illustration in the middle of the label depicts the moment when the visiting bee is collecting the pollen for making honey back at the hive. This type of honey is only to be found in a particular area of Greece - Chania Land in Crete. Booklets Arca Etichette, Italy for Pivetti Impasta & Vinci 2013 A dynamic looking label which draws attention to the illustration of the 16 / Corrugated & Cartonboard Box Pivetti Impasta & Vinci La 34ma edizione dei FINAT Label Awards continua a brillare Questo tipo di miele si trova solo in una precisa zona della Canea, a Creta. A libretto Arca Etichette, Italia, con Pivetti Impasta & Vinci 2013 Un’etichetta dinamica che attira l’attenzione sull’illustrazione della nave nel cerchio al centro. Le righe gialle e verdi creano un bel contrasto con l’azzurro del mare. L’etichetta frontale si apre con facilità e il foglio grattabile è facilmente accessibile. Questa etichetta è un ottimo veicolo di marketing e di offerta promozionale a premi. L’intera etichetta, incluse le pagine interne, è stampata in quadricromia con processo flessografico. Etichette autopromozionali Multi Labels Ltd, Regno Unito, con Printers Proof Gin L’etichetta rientra nel quadro di un impressionante pacchetto promozionale di Multi Labels, che comprende l’imballaggio esterno per la bottiglia. L’etichetta è dimostrazione dei tanti processi che l’azienda è in grado di offrire. La flessografia e la serigrafia sono state impiegate per stampare 9 colori più 2 stampe a caldo e goffratura in un solo passaggio. I vari livelli di goffratura abbinati al rivestimento in rilievo su una parte dei caratteri in nero aggiunge una considerevole profondità al risultato finale. La inusuale fustellatura crea un vecchio biglietto di autobus. Tecnicamente complessa e difficile da realizzare dal punto di vista visivo, rappresenta un ottimo esempio di come mettere in mostra le abilità nella Printer Proof Gin stampa di etichette. Serie di etichette Il premio è andato a Marzek Etiketten+Packaging, Austria, con Cserszegi Pálinka, che spicca sullo sfondo e nel logo a diamante nella parte bassa dell’etichetta. Una bella realizzazione. Gruppo Processi di stampa: Vincitori di categoria Stampa flessografica: St. Luc Labels & Packaging, Belgio, con The King’s Ginger ship in the centre circle. The green and yellow stripes contrast well with the blue of the seascape. The front label opens easily and the wording and scratch off panel is easily accessible. This label works well as a marketing vehicle and a prize promotional job. Printed in four colour process colours using flexography for the total label including the inside pages. Self-promotional labels Multi Labels Ltd, United Kingdom for Printers Proof Gin The actual label is part of an impressive promotional package for Multi Labels which includes the outer packaging for the bottle. The label demonstrates the many processes that the company can offer. Flexography and screen printing has been used to print 9 colours plus 2 hot foilings and embossing in a single pass. The various levels of embossing coupled with the raised varnish on some of the black type adds considerable depth to the end result. The unusual die cutting pattern gives the appearance of a vintage bus ticket. Technically demanding and visually challenging this is a really good example of how to market the company’s ability to print labels. Sets of Labels A joint winner was Marzek Etiketten + Packaging, Austria for Cserszegi Pálinka A visually stunning set of 8 labels with an unusual arrow/bookmark shape. Printed in 5 colours using offset litho the quality of the printing is very good. The hot foiling overall is well produced and sharp especially in the coat of arms. The diamond pattern of lines in the background of all the labels adds interest to the result along with the very prominent Fleur de Lys in the background and in the diamond logo in the lower half of the label. A very nice result. Un’etichetta ben curata e dall’aspetto regale. Stampata ricorrendo alla flessografia in 6 colori più due verniciature e stampa a freddo in oro, questa etichetta ha un aspetto ordinato e attraente. I caratteri corsivi in nero sono estremamente ben stampati e l’impiego di inserimenti in oro nelle lettere dona classe, così come l’eccezionale laminatura attorno al ritratto di Edoardo VII. Stampa digitale: Flexiket A/S, Danimarca con Chorizo med Jalapeño Una realizzazione modesta ma raffinata. Questa etichetta stampata con inchiostri in quadricromia è incentrata sulle principali illustrazioni del prodotto: peperoni rossi e gialli. Le lettere bianche in negativo sono ben riprodotte e la fustellatura ricorda un francobollo. Stampa combinata: Multi Labels Ltd, Regno Printing Processes Group: Category Winners Flexographic Printing: St. Luc Labels & Packaging, Belgium for The King’s Ginger A very neat and royal looking label. Printed using flexography in 6 colours plus two varnishes and gold cold foiling this label presents a clean and attractive appearance. The italic black type is extremely well printed and the use of gold foil infill in the lettering adds class as does the excellent foiling around the portrait of King Edward 7th. The Irishman Single Malt Corrugated & Cartonboard Box / 17 La 34ma edizione dei FINAT Label Awards continua a brillare Digital Printing: Flexiket A/S, Denmark for Chorizo med Jalapeño A slightly understated result. This digitally printed label printed in 4 colour process inks, focuses on the main product illustrations, red and green peppers. The reversed out white lettering is well produced and the die cutting is reminiscent of a postage stamp. Combination Printing: Multi Labels Ltd, United Kingdom for The Irishman Single Malt The generous use of delicate gold hot foiling especially in the signature and reversed out areas is worthy of note. The fact that 10 colours were used to achieve the finished result along with embossing and varnishing in a single pass is testament to the degree of control required to produce this label to such a high standard. A combination of the best attributes of the flexo and screen processes have given the result which also merits the Best in Show. The Non-Adhesive and Linerless Applications Group: Category Winner Sleeves: Masterpress S.A., Poland for Heineken The Future – Limited Edition Selection World Label Awards Later in the year FINAT will be selecting the best labels from this year's winners to represent FINAT in the forthcoming WLA judging which will take place the day before the Labelexpo Americas show opens in Chicago in early September 2014. ◊ Unito, con The Irishman Single Malt Il generoso impiego di una delicata stampa a caldo nella firma e nelle aree in negativo è degno di nota. Il fatto che siano stati usati 10 colori per ottenere il risultato finale, insieme alla goffratura e al rivestimento in un unico passaggio, testimonia il livello di controllo necessario per produrre questa etichetta nel rispetto di uno standard così elevato. Una combinazione dei migliori attributi della flessografia e della serigrafia ha prodotto il risultato che merita di essere premiato come Best in Show. Gruppo Applicazioni non adesive e senza liner: Vincitore di categoria Fascette: Masterpress S.A., Polonia, con Heineken The Future – Limited Edition. Selezione per i World Label Awards Più avanti nel corso dell’anno FINAT selezionerà le migliori etichette tra le vincitrici di questa edizione per rappresentarla ai prossimi WLA. Questi saranno assegnati il giorno prima dell’apertura di Labelexpo Americas, che si terrà a Chicago i primi di settem◊ bre. OMS GROUP è leader mondiale per lo sviluppo e la fabbricazione di impianti, attrezzature e materiali di consumo. Il GRUPPO è formato oltre alla Casa madre, da 10 aziende operanti sul territorio Nazionale, in Europa e nel continente Americano ed Asiatico. OMS GROUP in Italia è costituita da 3 Società operative indipendenti, che operano nei settori di maggior interesse nel campo dell'imballaggio: ✱ OMS Officina Meccanica Sestese produzione di macchine ed impianti d'imballaggio di fine linea e cartonaggio. ✱ Omstrap produzione di reggia in PP e PET ✱ Marpak produzione di impianti d'imballaggio ceramiche OMS GROUP propone con successo la sua gamma completa di macchine per il confezionamento dedicate al fine linea: impianti completi di reggiatura, termoretrazione a caldo e a freddo sono i suoi punti di forza. Un mercato che si muove sempre più verso scelte esigenti in termini economici, qualitativi e produttivi, ha dato l'input ad OMS GROUP ad una ricerca per l'ottimizzazione della funzionalità delle macchine, con scopi di riduzioni costi del prodotto. OMS S.p.A. - Manufactures of packaging Systems - Via Borgomanero, 44 - 28040 Paruzzaro (NO) Tel. +39 0322 541411 - Fax. +39 0322 230046 - Email: [email protected] - Website: www.omsspa.com AVR900, performante avvolgitrice automatica ad anello 18 / Corrugated & Cartonboard Box CROMA PRINT 170/210 ECOLOGIC della CELMACCH GROUP Sulla base della positiva esperienza di Chroma-Print, che ha riscosso largo consenso da parte delle maggiori aziende internazionali del settore, Celmacch ha progettato la nuova CHROMA-PRINT 170 e 210 ECOLOGIC, la stampatrice dal basso a motori diretti e gruppi fissi nella versione ecologica, che garantisce facilità di utilizzo e precisione di registro elevata e costante, per un'alta qualità di stampa. Preservare l'ambiente è un dovere per ogni azienda sensibile ai problemi della nostra epoca; per questo Celmacch ha studiato una macchina ecologica, che ottimizzi il processo produttivo garantendo al Cliente: ✱ consumi energetici ridotti ✱ basso consumo di acqua di lavaggio ✱ semplice e ridotta manutenzione ✱ contenimento dei prezzi relativi all'acquisto della macchina e all'intero processo produttivo Principali caratteristiche innovative: ✱ Nuovo formato di stampa 1700 mm e 2100 mm, per un perfetto abbinamento alle più recenti fustellatrici automatiche ✱ introduzione Lead Edge Feeder a motori diretti ✱ trasporto dei fogli con sistema vacuum ottimizzato con un sistema di filtrazione dell'aria per ogni gruppo stampa ✱ inchiostrazione con cilindro anilox e cilindro gommato e racla concept a camera, con sistema automatico di lavaggio a basso consumo d'acqua ✱ in alternativa inchiostrazione con racla a camera chiusa e cilindro anilox e lavaggio automatico, a basso consumo d'acqua ✱ componenti Siemens e azionamenti a ridotto consumo energetico ✱ sono previsti solo due tipologie di motori e drive per una facile manutenzione CELMACCH GROUP - Via A. Volta 30 25016 Desenzano del Garda (Italy) Tel. e Fax 030 99 90 480 - [email protected] Corrugated & Cartonboard Box / 19 ARTICOLO Xeikon Café sulle Innovazioni del packaging ha sottolineato le potenzialità della produzione delle scatole pieghevoli Il cliente Colebourne & Partners ha dato risalto al programma dell'evento per condividere le esperienze di prima mano per quanto riguarda il passaggio alla produzione digitale X eikon e i suoi Partner Aura hanno dimostrato come la produzione digitale delle scatole pieghevoli possa trasformare l'attività commerciale dei professionisti della stampa di packaging nel corso dello Xeikon Café sulle Innovazioni del packaging svoltosi lo scorso maggio. I partecipanti all'evento hanno avuto l'opportunità di vedere in azione le suite dell'applicazione di packaging e etichette di Xeikon e di ottenere altre informazioni sulle innovazioni che cambiano le regole del gioco nella produzione digitale. Una delle suite messe in risalto è stata la Suite per le scatole pieghevoli. Il packaging, specialmente per le scatole pieghevoli, è divenuto uno strumento significativo per massimizzare la forza di vendita del prodotto, e per costruire e proteggere l'immagine del marchio. Questa circostanza ha comportato certe sfide per stampatori e trasformatori. La sfida più grande è rappresentata dalle tirature ancora più brevi, da una varietà più ampia di SKU (Stock Keeping Unit, Numero di unità pro- 20 / Corrugated & Cartonboard Box dotto) e dalla rapidità dei tempi di elaborazione in continuo aumento. Nonostante la complessità della catena di approvvigionamento delle scatole pieghevoli, questo tipo di produzione sembra rimanere in auge. Filip Weymans, Direttore del Segmento di Marketing delle Etichette e del Packaging di Xeikon spiega: ❝ Per i titolari dei marchi alla ricerca di un rapporto stretto con la clientela, l'attività delle scatole pieghevoli sembra essere più conveniente per il costo che comporta. Il valore percepito di una scatola di cartone a colori di qualità è semplicemente molto più alto di quello di altri tipi di packaging. Le scatole pieghevoli sono quindi ideali per accrescere e sviluppare la lealtà della clientela di grande ❞. importanza❞ Xeikon e i suoi Partner Aura rispondono alle esigenze del mercato complesso delle Scatole pieghevoli In un mercato ancora dominato dalla stampa offset, le tirature più brevi e le diverse versioni comportano operazioni di preparazione più frequenti delle macchine da stampa e dell'apparecchiatura di conversione, che implicano costi aggiuntivi e non migliorano i tempi di elaborazione. La tecnologia della stampa digitale ha la capacità di rendere la catena di approvvigionamento delle scatole pieghevoli più efficiente e conveniente da un punto di vista dei costi. Poiché i costi di configurazio- Xeikon Café on Packaging Innovations highlights potential of digital folding carton production Customer Colebourne & Partners complemented event program to share first-hand experiences about the shift to digital production Xeikon and its Aura Partners presented how the digital production of folding cartons can transform the business of packaging printers and converters at the Xeikon Café on Packaging Innovations, that took place last May. Attendees of the event had the opportunity to see Xeikon’s label and packaging application suites in action and learn more about game-changing innovations in digital production. One of the suites highlighted was the Folding Carton Suite. Packaging, especially folding carton, has become a powerful tool to maximize the product’s selling power, build a brand image and protect it. This has posed certain challenges for packaging printers and converters, of which the biggest challenges are ever-shorter runs, a much broader variety of SKUs and increasingly faster turnaround times. Despite the complexity of the folding carton supply chain, folding carton appears to be standing its ground. Filip Weymans, Xeikon’s Director of Segment Marketing Labels & Packaging, explains: ❝ For brand owners pursuing customer intimacy, folding carton has more going for it than its cost. The perceived value of a quality full-color carton box is just so much higher than that of any other type of packaging. Folding carton is therefore ideal to ❞. grow and nurture that all-important customer loyalty❞ Xeikon and its Aura Partners answer the needs of the challenged Folding Carton market In a market still dominated by offset printing, shorter runs and more different versions means more frequent make-readies of presses and converting equipment, which adds to the cost and does not improve Xeikon Café sulle Innovazioni del packaging ha sottolineato le potenzialità della produzione delle scatole pieghevoli turnaround times. Digital printing technology has the capability to make the folding carton supply chain more efficient and cost-effective. Because set-up and make-ready costs are minimal, small runs can be produced cost-effectively. Moreover, every print can be different, last-minute changes are no problem and updates can be made in short turnaround times. Xeikon digital printing technology has several unique advantages when it comes to meeting the market’s requirements in terms of format flexibility, cost, print quality, color accuracy and consistency, lightfastness, food safety and brand protection. This makes the Xeikon 3000 Series presses, that were specifically developed for label and packaging applications, ideally suited for folding carton printing. Because there is more to folding carton production than the printing, Xeikon has gone one step further by offering an integrated solution: the Folding Carton Suite. At the core of this suite is a Xeikon 3000 Series press, standard equipped with the four process colors CMYK and orange or Durable Clear toner, and complemented with four supporting components: software, print media, consumables and pre-and post-printing equipment. It is the result of a close collaboration between Xeikon and its Aura Partners. Together, they developed the most compact integrated solution that enables a single operator to not only print, but actually produce printed cartons ready to be folded and glued in one go. Integrated solutions on show at the Xeikon Café At the event a Xeikon 3000 Series press, equipped with CMYK and Durable Clear toner, printed packaging designs on Iggesund carton substrates, in roll-to-sheet mode. CHILI Publish demonstrated how their dynamic online editing software enables last-minute changes to images or text. The prints produced on the press were finished offline, on different systems that can be integrated with the Xeikon 3000 Series press. There were live finishing on a Kama sheet-fed flatbed die-cutter and on a Bograma sheet-fed rotary die-cutter with Rotometrics cutting dies. Samples finished using a Highcon digital die-cutting machine were showcased. In addition, there was live printing of paper cups on a special substrate from Stora Enso. Argos Solutions demonstrated its offline ne e delle operazioni di preparazione sono minimi, possono essere prodotte tirature più piccole a costi ridotti. Inoltre, ogni stampa può essere diversa, i cambiamenti apportati all'ultima ora non rappresentano un problema e gli aggiornamenti possono essere effettuati in brevi tempi di esecuzione. La tecnologia della stampa digitale Xeikon presenta vari vantaggi esclusivi, quando diviene necessario soddisfare i requisiti del mercato per quanto riguarda la flessibilità del formato, il costo, la qualità della stampa, l'accuratezza e consistenza del colore, la solidità alla luce, la sicurezza degli alimenti e la protezione del marchio. Questo rende le macchine da stampa della Serie Xeikon 3000, che erano state specificamente sviluppate per le applicazioni delle etichette e di packaging, ideali per la stampa delle scatole pieghevoli. Poiché la produzione di scatole pieghevoli non riguarda soltanto la stampa, Xeikon ha sviluppato un'opzione ulteriore e offre una soluzione integrata: La Suite per le scatole pieghevoli. La componente centrale di questa suite è una macchina da stampa della Serie Xeikon 3000, dotata delle caratteristiche standard con il toner CMYK e arancione o Durevole trasparente a quattro colori, ed è completata da quattro componenti di sup- porto: software, supporti di stampa, materiali di consumo e apparecchiature prestampa e post-stampa. Rappresenta il risultato di una stretta collaborazione tra Xeikon e i suoi Partner Aura. Insieme, hanno sviluppato la soluzione integrata più compatta, che consente ad un singolo operatore non soltanto di stampare, ma effettivamente di produrre cartoni stampati pronti per essere piegati e incollati in un'unica fase. Soluzioni integrate in occasione di Xeikon Café Nel corso dell'evento, una macchina da stampa della Serie Xeikon 3000, dotata di toner CMYK e Trasparente durevole, ha stampato i design di packaging sui supporti in cartone Iggesund, in modalità bobina - foglio. CHILI Publish ha dimostrato come il proprio software di editing online dinamico consenta di effettuare i cambiamenti alle immagini o al testo all'ultimo minuto. Le stampe prodotte sulla mac- china da stampa erano rifinite offline, su sistemi diversi che possono essere integrati con la macchina da stampa della Serie Xeikon 3000. Sono state effettuate finiture dal vivo su una fustellatrice flatbed alimentata con fogli Kama e su una fustellatrice rotativa a foglio Bograma con fustelle Rotometrics. Mostrati anche campioni rifiniti usando una macchina fustellatrice digitale Highcon. Inoltre, è stata effettuata la stampa dal vivo di bicchieri di carta su un substrato speciale di Stora Enso. Argos Solutions ha dimostrato la propria soluzione offline per l'applicazione di una vernice spot sollevata. Inoltre, i visitatori hanno valutato i vantaggi dell'utilizzo dei moduli di pulizia del nastro. Sia Meech che Argos hanno messo in mostra i loro moduli. Ci sono state dimostrazioni dei vari strumenti di software inclusi nella Suite per le scatole pieghevoli, come ColorControl Xeikon. Corrugated & Cartonboard Box / 21 Xeikon Café sulle Innovazioni del packaging ha sottolineato le potenzialità della produzione delle scatole pieghevoli parte delle operazioni di produzione di packaging per gli alimenti riguarda le applicazioni a contatto con il cibo. Esempi tipici sono: i coperchi usati per ricoprire i vassoi in alluminio o i vassoi a ripiano per i cibi pronti da inserire nel forno. La società attualmente produce circa 75 milioni di questi coperchi all'anno. C&P è spinta dal proprio impegno a migliorare continuamente, e si è spesso incontrata con i propri clienIncontrate il cliente: Colebourne & Partners Weymans è convinto che i produttori di scatole pieghevoli tradizionali ancora indecisi riguardo alla scelta della soluzione digitale non esiteranno più: ❝ Quale migliore opportunità esiste di scoprire come la produzione digitale possa funzionare per voi che ascoltando e parlando con qualcuno che ha effettivamente scelto questa soluzione? Siamo lieti di annunciare che uno dei nostri clienti di successo, Colebourne & Partners, ha accettato di partecipare e condividere la pro❞. pria esperienza❞ Colebourne & Partners (www.candppackaging.co.uk) C&P è un produttore di packaging privato con sede a Melksham, Wiltshire, nella zona sud-occidentale dell'Inghilterra. Questa azienda è stata istituita più di 35 anni fa, ed ha iniziato le sue attività commerciali come convertitore di cartone, fornendo servizi ai clienti blue chip nei settori alimentari e al dettaglio. Al giorno d'oggi, la società viene gestita dalla seconda generazione, e il packaging degli alimenti rappresenta la parte più importante dell'attività commerciale della ditta. La maggior 22 / Corrugated & Cartonboard Box solution for applying a raised spot varnish. Visitors were able to assess the advantages of using web cleaning modules. Both Meech and Argos showed their modules on show. Finally, there were demonstrations of the various software tools included in the Folding Carton Suite, such as Xeikon ColorControl. Meet the Customer: Colebourne & Partners Weymans is convinced that conventional folding carton producers still hesitant about going digital will not hesitate any longer: ❝ What better opportunity to find out how digital production could work for them than by listening and talking to someone who has actually made the move? We’re very pleased that one of our successful customers, Colebourne & Partners, has agreed to come and share their ❞. experiences❞ Colebourne & Partners (www.candppackaging.co.uk) C&P is a privately-owned packaging manufacturer, based in Melksham, Wiltshire in Southwest England. Established more than 35 years ago, the company set out as a carton converter, providing services to blue chip customers in the food and retail industries. Today it is being run by the second generation, with food packaging accounting for the best part of the company’s business. The majority of the food packaging produced is for direct food contact applications. Typical examples are lids used to cover aluminum trays or ovenable board trays for ready-made meals. The company currently produces about 75 million of these lids a year. Driven by its commitment to continually improve, C&P often sat down with its long-standing customers to identify points for improvement. Not surprisingly, the major issues usually turned out to be long lead times and large stocks. After careful consideration, C&P decided to move into digital printing and production, which meant a complete overhaul of its production workflow. Having installed a Xeikon 3500 digital press, C&P now prints roll-to-roll, converting the printed web using a separate offline converting and finishing solution. While C&P used to outsource the printing to other service providers, it can now keep the entire production in-house. The advantages of the new digital production workflow are huge: lead times have dropped from 8 or 12 weeks to 1 week and the required storage space for stocks has been reduced to a quarter. While in the past stick-on labels and standard printed cartons were used to mimic versions, printing different versions of a carton has now become extremely easy. And with food regulations changing every so often, being able to produce short-run versions at short notice avoids unused stock having to be shredded. Also, the minimum job order size used to be 12,000; but now jobs can be as small as 250. ◊ ti di lunga durata per individuare i punti che avrebbero facilitato il miglioramento. E non è una sorpresa riscontrare che i problemi principali solitamente hanno riguardato la lunghezza dei tempi di elaborazione e le grandi scorte. Dopo un'attenta considerazione, C&P ha deciso di passare alla stampa e produzione digitale, con una conseguente completa revisione del proprio flusso di lavoro di produzione. Avendo installato una macchina da stampa digitale Xeikon 3500, C&P ora effettua operazioni di stampa da rotolo a rotolo, convertendo la bobina stampata tramite una soluzione separata di finitura e conversione offline. Mentre in passato C&P era solita assegnare le operazioni di stampa all'esterno ad altri fornitori di servizi, l'azienda è ora in grado di completare l'intera produzione in sede. I vantaggi del nuovo flusso di lavoro di produzione digitale sono enormi: i tempi di consegna sono scesi da 8-12 settimane ad 1 settimana e lo spazio necessario in magazzino per le scorte si è ridotto a un quarto. Mentre in passato le etichette adesive e i cartoni stampati standard venivano usati per imitare le versioni, la stampa di versioni diverse di un cartone è divenuta ora estremamente facile. E, poiché i regolamenti relativi agli alimenti cambiano molto spesso, l'essere in grado di produrre versioni a tiratura corta con breve preavviso evita di dover smaltire le scorte non utilizzate. Inoltre, le dimensioni minime del lavoro corrispondevano in passato a 12.000 unità; ma ora i lavori possono essere svolti per sole 250 unità. ◊ ARTICOLO Una lunga KBA Rapida 106 per Ruggeri Grafiche di Modena Azienda italiana di qualità investe nella nobilitazione inline Martin Dänhardt Ruggeri Grafiche appartiene alle aziende grafiche storiche di Modena. Dal 2007 sono subentrati in azienda nuovi proprietari. Uno dei primi investimenti dopo il nuovo start è stato quello in una Rapida 105 con sei gruppi stampa, torre di verniciatura, uscita prolungata e dotazione per la nobilitazione inline con vernici convenzionali e UV. La macchina è dotata di pacchetti supplementari per la produzione con cartone e inchiostri ibridi e viene utilizzata da questa azienda di stampa commerciale per la produzione rapida di copertine. Quest’anno gli specialisti di Ruggeri hanno investito nuovamente nella tecnica di stampa di KBA. In autunno una nuova Rapida 106 con undici gruppi stampa e verniciatura sarà installata nel nuovo stabile aziendale, dove sarà traslocata anche la Rapida 105, collaudata nel 2008. La nuova Rapida 1 106 dispone di sette gruppi stampa, una torre di verniciatura seguita da due torri di essiccazione e un unteriore gruppo stampa. Completano la configurazio- ne macchina un dispositivo di voltura dopo il primo gruppo stampa e l’uscita prolungata tripla con forni VariDry IR/aria calda/ UV. La macchina, che sarà 1 - Felici della nuova Rapida 106: d.s.a.d. Davide Pini, socio di Ruggeri, Joachim Nitschke, Amministratore Delegato di KBA Italia e Marcello Anderlini socio di Ruggeri. 2 - Ecco come sarà la nuova Rapida 106: sette gruppi stampa, torre di ver-niciatura, due torri di essiccazione intermedie, un ulteriore gruppo stam-pa, uscita prolungata tripla e dispositivo di voltura dopo il primo gruppo stampa. impiegata per la stampa su cartone e plastica, è dotata inoltre di cambio lastra completamente automatico FAPC, dispositivo di lavaggio combinato Clean-Tronic Multi per l’utilizzo alternato di inchiostri convenzionali e UV, oltre che del dispositivo CleanTronic UV. L’aria carica di emissioni viene condotta all’uscita tramite un sistema EES (Emission Extraction Sy-stem) per offrire agli stampatori le migliori condizioni di lavoro. Condizioni di lavoro ottimali, armonia tra lavoratori e clienti, onestà e attenzione sono le linee guida secondo le quali opera la Ruggeri Grafiche. Oltre al rispetto per le norme ISO e un alto senso dell’ecologia. Da molti anni Ruggeri è un’azienda certificata FSC. In questo modo l’azienda è concorrenziale rispetto ai grandi e conosciuti nomi del settore e, grazie alla tecnica più moderna, in grado di offrire prodotti stampati di alta qualità. ◊ 2 Corrugated & Cartonboard Box /,23 Product News X-Rite Lo spettrofotometro leader del mercato X-Rite eXact ora potenziato con nuove capacità di scansione I vantaggi comprendono la possibilità di misurare piccole strisce di colore e di prolungare la vita utile di stampanti più datate che non dispongono di capacità di misurazione cromatica in linea X-Rite Incorporated annuncia oggi la disponibilità di eXact Scan, una nuova opzione che potenzia la funzionalità dello spettrofotometro X-Rite eXact. eXact Scan aggiunge una velocità senza precedenti, flessibilità e nuovi strumenti di controllo della qualità agli strumenti di misurazione del colore leader del settore eXact, per i settori di stampa e imballaggi. Se integrato con il software InKeyControl di X-Rite, eXact Scan consente una gestione del colore a un basso costo iniziale, consentendo agli stampatori di allungare la vita utile delle loro stampanti. InkKeyControl consente agli stampatori di avere avviamenti più rapidi e di migliorare il controllo della qualità attraverso il controllo delle viti del calamaio. Visualizza i risultati di misurazione in tempo reale in un report grafico stile “semaforo” in rosso/giallo/ verde, che consente agli operatori di stampa di gestire con rapidità le modifiche man mano che stampano. Warren Werbitt, CEO di Pazazz Printing a Montreal (Canada), uno stampatore certificato G7 Master Printer specializzato in stampa offset tradizionale, stampa digitale, etichette digitali e flessografiche, imballaggi, soluzioni di grande formato e mobile, ha affermato: ❝ Siamo passati inizialmente a eXact per effettuare la transizione dall’utilizzo della densità di stampa nel controllo di qualità a ❞. delle letture spettrali più precise❞ ❝ Inoltre, con l’opzione Scan, disponiamo di una maggiore capacità di offrire una qualità superiore ai nostri clienti. eXact Scan aggiunge valore alla piattaforma eXact andando oltre il suo costo incre❞. Werbitt ha aggiunto che mentale❞ ❝Con eXact Scan, siamo in grado di con- 24 / Corrugated & Cartonboard Box tinuare comodamente a usare stampanti più datate che non erano ancora pronte a un aggiornamento o a essere messe da ❞. Pazazz è stato un sito per il test parte❞ beta di eXact Scan. L’opzione eXact Scan amplia la capacità dello strumento di leggere con precisione strisce tradizionali e non continue per applicazioni di controllo qualità, come la stampa flessografica per imballaggi. Inoltre, si tratta della soluzione ideale per gli stampatori litografici che dispongono di vasti investimenti di capitale in stampanti più datate che non sono dotate di capacità di misurazione del colore in linea. Dan Magnia, il direttore del settore di stampa e imballaggi di X-Rite, ha affermato, ❝ X-Rite eXact è stata accolta con entusiasmo dal mercato. Partendo da tale successo, abbiamo sviluppato eXact Scan in risposta ai suggerimenti dei nostri clienti su come aggiungere ancora più valore allo strumento. Vista la previsione di domanda del prodotto elevata, X-Rite è orgogliosa di offrire un programma di fedeltà agli attuali proprietari di eXact in modo che possano essere i primi ad avvalersi dell'aggiornamento dei loro dispositivi in modo da accogliere questa ❞. nuova funzionalità❞ Market-leading X-Rite eXact spectrophotometer platform extended with new scan capability Benefits include ability to measure small color strips and extend the lives of older presses that don’t have in-line color measurement capabilities X-Rite Incorporated, announced the availability of eXact Scan, a new option that extends the functionality of the X-Rite eXact spectrophotometer platform. eXact Scan adds unmatched speed, flexibility and new quality control tools to the market-leading eXact color measurement instruments for the printing and packaging industries. When combined with InkKeyControl software from X-Rite, eXact Scan enables color management at a low cost of entry, enabling printers to extend the useful lives of their presses. InkKeyControl allows printers to achieve faster make-ready and improve quality control through control of ink keys. It displays real-time measurement results in a graphical red/yellow/green “traffic light” report, which enables press operators to quickly manage changes as they print. Warren Werbitt, CEO of Pazazz Printing in Montreal, a certified G7 Master Printer that specializes in conventional offset printing up to 56 inches, digital printing, flexo and digital labels, packaging, wide format and mobile solutions. Said, ❝ We first migrated to the eXact to make the transition from using print density in quality control to the more accurate spectral readings,” ❝ In addition, with the Scan Option, we have more capability to deliver the higher quality our custo❞. Werbitt mers expect. eXact Scan adds value to the eXact platform far beyond its incremental cost❞ added, ❝ With eXact Scan, we can now comfortably hold on to an older press that we were not ready ❞. Pazazz was a beta test site for eXact Scan. to update or retire❞ The eXact Scan Option extends the instrument’s ability to accurately read conventional and noncontinuous strips for quality assurance applications, such as flexo printing for packaging. Also, it is the ideal solution for offset litho printers that have large capital investments in older presses that aren’t equipped with in-line color measurement capabilities. Dan Magnia, the print and packaging market manager for X-Rite, said, ❝ X-Rite eXact has been well-received in the marketplace. Building on that success, we developed eXact Scan in response to suggestions from our customers about how to add even more value to the instrument. With expected high product demand, X-Rite is proud to offer a loyalty program to current eXact owners so they ❞. can be the first to take advantage of upgrading their equipment to include this new capability❞ Product News Sinple and fast to use With a few simple steps, pressroom personnel can install the new eXact Scan chassis and software to greatly extend the ability of the eXact spectrophotometer to accurately read different length color bars on a variety of printed materials. In addition, eXact Scan can: ✱ Transfer data to an application such as Microsoft® Excel for further analysis and reporting. ✱ Integrate with the new 2.5 release of ColorCert®: X-Rite Edition to allow operators to scan color bars, including user-designed color bars, and provide full insight into potential production issues. For more information about X-Rite eXact and other X-Rite solutions, please visit www.xrite.com/eXact. Facile e semplice da usare In pochi semplici passaggi, il personale della sala stampa può installare il nuovo telaio e software eXact Scan per ampliare in modo eccezionale la capacità dello spettrofotometro eXact e leggere in modo preciso barre di colore di diversa lunghezza su numerosi materiali stampati. Inoltre, eXact Scan è in grado di: ✱ trasferire dati a un’applicazione quale Microsoft® Excel per consentire un’ulteriore analisi e creazione di report. ✱ integrarsi con la nuova versione 2.5 di ColorCert®: X-Rite Edition per consentire agli operatori di scannerizzare barre di colore, tra cui barre colore progettate per gli utenti e fornire una panoramica completa dei possibili problemi di produzione. Per ulteriori informazioni su X-Rite eXact e sulle altre soluzioni X-Rite, visitare il sito www.xrite.com/eXact. STAMPA JUMBO VARIABILE 2600 Permette prestazioni eccezionali impossibili con altre macchine da stampa ✱ Il cilindro porta clichè è dotato di quattro origini per stampare secondo programma in un unico passaggio quattro diversi clichè monocromatici e può ripetere lo stesso clichè anche più volte in differenti posizioni del foglio. ✱ La Jumbo Print Variabile può stampare anche con un solo clichè della dimensione massima di 00 x 2400, anche a fondo pieno, e ripeterlo per tutta la lunghezza del foglio fino a 9990 mm. ✱ E’ dotato del sistema di inchiostrazione con albero gommato e retinato da 80 linee per centimetro. ✱ La Jumbo Print Variabile può stampare: • Le più svariate forme di fogli in cartone ondulato in un unico passaggio • Le casse pieghevoli ed altri imballi di grandi dimensioni in un pezzo solo • Lotti piccoli e medi di scatole: grazie a tempi brevi di preparazione macchina e alla sua velocità di passaggio • La macchina è gestita da pannello operatore Touch Screen di ultima generazione con sistema di rete eternet e softer operativo integrato nei driver. La Jumbo Print Variabile stampa in modo autonomo con introduzione dei singoli fogli a mano con squadra di riscontro o può essere alimentato automaticamente dal MASTERFEEDER Bizzozero. Avanzamento del foglio motorizzato con controllo elettronico per il posizionamento automatico ad ogni sezione di stampa ed azionamento del dispositivo pneumatico che permette la stampa alla quota impostata sul programma di lavoro. È di facile programmazione su CNC dotato di memoria per memorizzare e ripetere gli ordini e di visualizzazione grafica del formato su display grafico LCD. La Jumbo Print Variabile può essere messa in linea con il Boxmaster od altri simili Boxmakers. In tal caso resta invariato il sistema di alimentazione ed è necessario un transfer motorizzato di lunghezza almeno pari alla lunghezza del foglio massimo da lavorare (Standard mm 6000). Avanzamento del foglio motorizzato con controllo elettronico per il posizionamento automatico ad ogni sezione di stampa ed azionamento del dispositivo pneumatico che permette la stampa alla quota impostata sul programma di lavoro. Facile programmazione su CNC dotato di memoria per memorizzare e ripetere gli ordini e visualizzazione grafica del formato su display grafico LCD. La Jumbo Print Variabile è di facile manutenzione, non necessita di lubrificazione ed è dotata di controllo a distanza. Entrambi gli alberi gommato e retinato sono dotati di un sistema di cambio rapido per ottimizzare i tempi di manutenzione. B I Z Z O Z E R O M I CA SRL Via G: Verdi, 13 - 20865 USMATE - VELATE (MI) Italy Tel. +39 039 670369 - Fax +39 039 6753806 - [email protected] Corrugated & Cartonboard Box / 25 Iggesund’s fossil-free mill: The vision is within reach /INS. ❝ We’re getting close to the vision of a fossil-free mill that we’ve lived with ❞ says Mill Director Olov and that has driven our investments for a long time,❞ Winblad von Walter. ❝ Our new recovery boiler, which came on line in spring 2012, is getting better and better as we fine tune it, and our increasing pulp production is ❞ also boosting our energy production.❞ 1 1: Iggesund Mill’s new recovery boiler - which was completed in 2012 at a cost of about EUR 250 million - is one of the basic requirements for being able to operate the mill without using any fossil fuel.© Iggesund 2: “We’re getting close to our vision of a totally bioenergy-driven and fossil-free mill,” says Mill Director Olov Winblad von Walter of Iggesund Mill. © Iggesund. or a while in mid-April Iggesund FIggesund Paperboard’s Swedish paperboard mill, Mill, was able to operate solely on bioenergy and also supply almost all its own electricity needs. Another important aspect in the vision for Iggesund Mill is that emissions to air and water should be so low that Iggesund is among the global leaders among comparable manufacturers. Yet another goal is that a minimum of by-products will go to landfill. Iggesund Mill is one of the world’s integrated paperboard mills with the highest level of investment. When it started up the new recovery boiler was the mill’s biggest investment to date, at a cost of about EUR 250 million. The boiler enabled the mill to gradually increase its annual pulp production from what was then 350,000 tonnes to 420,000. ❝ Our sulphate process for pulp production means that we separate out the cellulose 2 ❞ fibres that comprise half the mass of a log,❞ Winblad von Walter continues. ❝ The other half consists of the wood’s binding agent, which is mostly an energy-rich substance called lignin. We burn this in the recovery boiler and it produces enough steam and electricity to cover more than 90 per cent of ❞ our energy needs.❞ A fossil-free energy supply is not the only benefit from Iggesund’s new recovery boiler. After the boiler had been fine tuned, it turned out that particle emissions from the mill, which were already low, had been halved. Sulphur emissions, which contribute to the acidification of surrounding land, have also fallen by more than 80 per cent from what were already low levels. Just over a year ago Iggesund’s board mill in Workington, England, radically changed its own energy source. From having run on fossil natural gas, the mill switched to using biomass. Achieving this required the investment of about EUR 122 million in a new biofuel boiler. Today the mill operates solely on biofuel and in addition to covering its own energy needs it also supplies fossil-free electricity to the UK electricity grid. ❝ One of the goals driving our investments is long-term sustainability, and the investments in both Iggesund ❞ explains Staffan Jonsson, head of Group Technology at the and Workington are the result of that approach,❞ Holmen Group, to which Iggesund belongs. The Holmen Group is one of the world’s 100 most sustainable companies according to the UN sustainability index, the Global Compact Index. Iggesund Paperboard is part of the Swedish forest industry group Holmen, one of the world’s 100 most sustainable companies listed on the United Nations Global Compact Index. Iggesund’s turnover is just over €500 million and its flagship product Invercote is sold in more than 100 countries. The company has two brand families, Invercote and Incada, both positioned at the high end of their respective segments. Since 2010 Iggesund has invested more than €380 million to increase its energy efficiency and reduce the fossil emissions from its production. Iggesund and the Holmen Group report all their fossil carbon emissions to the Carbon Disclosure Project. The environmental data form an integral part of an annual report that complies with the Global Reporting Initiative’s highest level of sustainability reporting. Iggesund was founded as an iron mill in 1658, but has been making paperboard for more than 50 years. The two mills, in northern Sweden and northern England employ 1500 people.Iggesund. Paperboard AB - SE-825 80 Iggesund - Sweden / Sverige - Phone: +46 650 280 00- Fax: +46 650 288 00 - [email protected] Lastre AWP a tecnologia digitale lavabili ad acqua e fotopolimeri liquidi APR di nuova generazione per cartone riciclato. Per informazioni: 20013 MAGENTA (MI) Via Garibaldi, 51 Tel. +39 - 02 38.00.12.60 Fax +39 - 02 38.00.26.80 [email protected] PIEGA INCOLLA - FOLDER GLUER La ricerca e sviluppo di nuove tecnologie ha fatto sempre parte predominante del "DNA" della MEGA SERVICE SRL. I propri tecnici ormai da due decenni pensano in termini di "Linea" e non di "Macchina" poichè il mondo del lavoro e la qualità si sono evoluti per armonizzare le varie fasi che un'azienda di produzione deve seguire attentamente ovvero: ✱ incremento della produzione; ✱ riduzione del personale addetto; ✱ riduzione dei costi di produzione; ✱ rientro rapido degli investimenti; ✱ sicurezza sul lavoro; ✱ lavori usuranti; ✱ lavori ripetitivi; ✱ malattie professionali. MEGA SERVICE SRL con le proprie linee di produzione ha aiutato clienti di tutto il mondo a lavorare con un concetto moderno ed efficiente. The research and development of new technologies has always been predominant part of the "DNA" of MEGA SERVICE SRL. Its engineers already since two decades think in terms of "Line" and not of "Machine" because the world of work and the quality have evolved to harmonize the various stages that a production company must follow carefully namely: ✱ production increase; ✱ reduction of staff; ✱ reduction of production costs; ✱ quick return of investment; ✱ workplace safety; ✱ strenuous work; ✱ repetitive tasks; ✱ occupational diseases. MEGA SERVICE SRL by its production lines has helped customers around the world to work with a efficient and modern concept. MEGA SERVICE S.r.l. Viale dell’Industria,46 - 20037 PADERNO DUGNANO (MI) Tel. +39 02 99045405 - Fax +39 02 990454421 <[email protected]> Corrugated & Cartonboard Box L'approccio alla comunicazione sta cambiando con sistemi nuovi e innovativi. Il fenomeno è già ampiamente diffuso e le maggiori testate giornalisti che ed editoriali investono molto in questi servizi, a seguito della richiesta di una maggiore accessibilità all'informazione. La rivista Corrugated & Cartonbard Box propone a Clienti e Lettori un www.corrugatedcartonboardbox.com 28 / Corrugated & Cartonboard Box mezzo di diffusione per integrare la versione cartacea della rivista. Si tratta di una applicazione perr Iphone , tablet , ecc., che permetterà di interagire con un numero di utenti molto più ampio, consentendo di affrontare con più sicurezza le sfide poste da un mercato sempre più ampio e competitivo, anche a livello internazionale. www.corrugatedcartonboardboxitaly.com D.T.O. TRAFILATI - LAMINATI DERIVATI VERGELLA ED AFFINI PER SCATOLIFICI E LEGATORIE snc WIRE-DRAWS - ROLLED SECTIONS ROD-DERIVED AND SIMILAR GOODS FOR BOX-FACTORIES AND BOOK-BINDERIES LASTRINA ZINCATA PER SCATOLIFICI ZINCED-PLATE FOR BOX•FACTORIES • Bobina da Kg. 6,5 - 12 - 70 La lastrina viene fornita in misura su specifica richiesta della Clientela. • Coil Kg. 6.5 - 12 - 70 The size of the plate is supplied according to the customer’s request. FILI LUCIDI E ZINCATI PER LEGATORIE ZINC- PLATED AND BRIGHT WIRES FOR BOOK- BINDERIES • Bobina da Kg. 2 - 15 I fili per legatoria vengono prodotti nelle seguenti misure: 18-19-20-21-22-23-24-25-26-27.28 I fili piatti nelle seguenti misure: I - II - III - IV - V. La ditta produce anche un fili piatto 5 “C” • Coil Kg. 2 - 15 The round-wires for book-binderies are produced in the following size: 18-19-20-21-22-23-24-2526--27-28. The plate-wires are produced in the following sizes: I - II - III - IV -V. The company produces also a plate-wire 5 “C”. D.T.O. snc 23855 PESCATE - (Lecco) - Via Roma, 11 Tel. 0341/36.91.59 - 0341/36.92.45 - Fax 0341/28.40.97 Email: [email protected] Stampatrici, Printer Slotter, Fustellatrori rotativi, C ase ma ker , Easycutter, Digicutter, Digital Le origini della Bendazzoli risalgono al lontano 1921 quando, terminato da poco il primo conflitto mondiale, Pietro Bendazzoli essendosi consolidato il ritorno alla pace e alla stabilità, desidera concretizzare la sua passione per la meccanica. Sfruttando anche l’esperienza maturata per l’incarico ricoperto durante la guerra, approfitta della collaborazione offerta da un socio altrettanto appassionato, per realizzare la sua prima officina dedita alla costruzione di parti meccaniche per i mulini. La richiesta spinge a sviluppare una attività parallela dedita alla fabbricazione di macchine utensili per la produzione di imballi in legno, un settore in fase di grande espansione. Alla fine della seconda guerra mondiale, anche in Europa il legno sta per cedere il passo al cartone ondulato, come già avvenuto negli Stati Uniti. Avendo nel frattempo completato la gamma delle lavorazioni fornite alle falegnamerie, producendo macchine per stampa su legno con criteri tipografici, il passaggio si rivelò naturale e nel 1948 arriva la prima stampatrice destinata al cartone derivata da un modello per il legno. Nel 1951 inizia quindi la fabbricazione della Printer Slotter, una macchina nuovissima per l’epoca che venne esposta alla Fiera Campionaria di Milano l’anno seguente. Il mercato dà ragione all'intuizione di Pietro Bendazzoli e le nuove macchine, già utilizzate negli Stati Uniti, si diffondono rapidamente anche in Europa. Il marchio Bendazzoli si afferma come uno dei maggiori riferimenti per il settore dell'imballo in cartone ondulato. Nel 1968 Rino Bendazzoli subentra al padre Pietro, che lascia l'attività dopo 50 anni esatti di intenso e amatissimo lavoro. L'azienda conquista in quegli anni una posizione leader nel mercato mondiale, specializzandosi in impianti di grandi dimensioni. Bendazzoli è sinonimo di avanguardia tecnologica, affidabilità produttiva, massima attenzione alla qualità. Nel 1988 la terza generazione Bendazzoli entra attivamente nella gestione dell'impresa; Pietro jr. e Donatella Bendazzoli si affiancano al padre occupandosi delle nuove sfide che il mercato impone in termini di attenzione al cliente, alla qualità delle materie prime ed alla crescente domanda di impianti altamente personalizzati. TECNOLOGIA MECCANICA Questa linea di produzione, che vanta un'esperienza nel settore di oltre 50 anni e centinaia di applicazioni installate, così definita in virtù della tradizionale trasmissione meccanica tra i gruppi affidata agli ingranaggi, viene opportunamente aggiornata ed implementata dai più recenti e sofisticati sistemi di controllo elettronici, reclutati attraverso i migliori referenti del mercato occidentale e gestiti da programmi sviluppati dai nostri ricercatori. Questa combinazione garantisce tempi di messa a punto estremamente ridotti ed elevata affidabilità. Gli aggiornamenti inoltre che caratterizzano i nuovi impianti, vengono studiati per essere installati anche su quelli esistenti al fine di garantire sia il valore dell'impianto che la flessibilità degli investimenti futuri. TECNOLOGIA "STEALTH" MOTORI DIRETTI La raffinata e collaudata tecnologia meccanica raggiunge i più elevati standard di qualità ed innovazione nella nuova tecnologia "Stealth". Questa è stata ottenuta attraverso lo studio di nuovi progetti che perfezionano ulteriormente i processi di lavorazione dei nostri impianti e li abbinano alle nuovissime appicazioni digitali. Il Trasferimento Sottovuoto dei fogli alle varie fasi di lavorazione; il Nuovo Cambio Rapido , la Gestione della Inchiostrazione, della Asciugatura e dell' Allungamento dei Clichè nella stampa; il Controllo Cinematico degli Assi ognuno dei quali è abbinato distintamente al proprio motore; il Controllo Elettronico del Taglio sono i caratteri che contraddistinguono queste nuove linee produttive che garantiranno di soddisfare il continuo evolvere delle esigenze delle Aziende trasformatrici del cartone ondulato. APPLICAZIONI SPECIALI Concepita già intorno alla fine degli anni '80, questa tipologia di linea di produzione si propone all'indirizzo di specifiche esigenze per la produzione di imballi dediti a particolari tecniche di confezionamento. Ci riferiamo agli Imballi comunemente definiti Stesi e non incollati oltre che ad Imballi di grandi o grandissime dimensioni confezionati con fogli di cartone molto pesante con doppia o tripla onda. Mediante pochissimi ed essenziali utensili adattabili a qualunque formato , la quasi totale mancanza di interventi manuali e avvalendoci di un solo passaggio, realizzeremo tutte le scatole enunciate facilmente e velocemente. BENDAZZOLI s.r.l. - Via Cesare Betteloni, 50 - 37131 Verona (VR) Italy Uffici: Via Edoardo de Betta, 31a - 31131 Verona (VR) Tel. +39 045 52.87.99 - Fax +39 045 52.83.92 - [email protected] - www.bendazzoli.it General News ACIMGA si riorganizza: Nuove sinergie per rafforzare il made in Italy dell'industria delle macchine per la grafica e la cartotecnica Obiettivo: dare ancor più valore ad una delle punte di eccellenza della meccanica strumentale made in Italy, l'industria delle macchine grafiche e cartotecniche. L'assemblea di ACIMGA (l'Associazione nazionale delle imprese del settore), riunita a Milano, ha presentato a Milano il suo programma e celebrato il cambio al vertice operativo. Nuova sede, condivisa con Assocomaplast (l'Associazione dei costruttori di macchine e stampi per materie plastiche e gomma), riorganizzazione interna con nuovi servizi agli associati, potenziamento delle attività di marketing e promozione internazionale e l'avvio di una sinergia operativa che porterà nel medio termine le due associazioni a organizzare la presenza congiunta delle produzioni italiane nel mondo. Il settore rappresentato da ACIMGA ha chiuso il 2013 con un fatturato superiore a 2 miliardi di Euro per lo più realizzato sui mercati esteri. Infatti, pari all'83% è l'incidenza delle esportazioni sul fatturato totale, segno della capacità delle nostre imprese di competere con successo sui vari mercati. Positive rimangono pure le aspettative per l'anno in corso. ❝ ACIMGA è chiamata oggi a esercitare con forza il suo ruolo di rappresentanza ❞ - ha evidenziato il presidente Marco Calcagni - ❝ intendiamo dare la massima visibilità internazionale al nostro comparto quale punta di diamante del made in Italy. Vogliamo sostenere con i servizi, con lo spirito di coesione fra gli associati, con la potenza delle relazioni, l'espansione delle nostre imprese sui mercati più promettenti ❞. L'incontro è stato l'occasione per salutare Guido Corbella, che, dopo 40 anni, ha passato il testimone al nuovo direttore dell'Associazione, Andrea Briganti. Nel suo intervento di commiato, Corbella ha messo in evidenza i primati messi a segno da ACIMGA in questo lunghissimo arco di tempo: fra questi, l'attività in America, oggi il primo mercato d'esportazione, a partire dall'ufficio aperto a Chicago nel 1980, e le relazioni con la Cina, avviate addirittura nel 1979, ben prima che il Paese asiatico aprisse le porte all'Occidente. Queste attività ed iniziative realizzate con successo anche grazie agli investimenti resi possibili dall'attività fieristica, che fin dal 1980 ACIMGA ha sviluppato come business indipendente dall'attività associativa attraverso Centrexpo, e che oggi vede nel gruppo Centrexpo-IpackIma, una delle realtà più importanti del sistema fieristico italiano. ❝ La reputazione internazionale dei nostri associati è forte ❞ - ha evidenziato Briganti ❝ Lavoreremo per creare valore da questo nostro grande potenziale, avvalendoci delle capacità relazionali, di marketing ed anche facendo uso avanzato della rete e dei mezzi di comunicazione ❞. Andrea Briganti Corrugated & Cartonboard Box / 31 General News Topcolor Quando il colore è una missione Topcolor si aggiudica la prima installazione italiana di Durst Rho 512R Si definisce l’imprenditore col cuore, ha un carisma travolgente e una passione contagiosa che si respira entrando in azienda. Claudio Marchesi, ‘maestro di cromia in pensione’ - come si qualifica nel suo biglietto da visita – inizia la sua carriera nel 1960 quando conosce Aldo Azzola con cui condividerà 53 anni di onorata carriera. Nel 1972 fondano Litotecnica che nel 1994 diventa la famosa Topcolor, azienda di riferimento per pre-stampa, fotolito e grafica. Ed è proprio Topcolor che mette a segno la prima installazione italiana del sistema Durst Rho 512R, la 5 metri roll-to-roll inkjet UV dotata dell’innovativa tecnologia delle testine di stampa Durst Quadro Array 12M in grado di produrre gocce di soli 12 picolitri in grado di combinare qualità, produttività anche per i formati Extra Large. Un record per Durst condiviso con Topcolor, che ancora una volta riconferma la solidità della partnership pluriennale con l’azienda altoatesina. Il rapporto ha origine nel 2004, agli albori del digitale, quando Topcolor installa Durst Rho 205. Un amore a prima vista, che come tutti gli amori è nato quasi per caso, racconta Marchesi “Certamente la fama di Durst li ha preceduti. Le voci di mercato lo davano come migliore sistema digitale disponibile e senza pensarci a lungo ho seguito il mio istinto puntando anticipatamente su questa tecnologia in cui i serigrafi ancora non credevano”. E la scelta è stata vincente. Di anno in anno Topcolor ha continuato a crescere investendo esclusivamente nelle tecnologie di ultimissima generazione. 10 reparti e un team di 6 capicommessa con formazione tecnico-commerciale che seguono i clienti con compe- 32 / Corrugated & Cartonboard Box C L AU D I O MARCHESI tenza e passione. Quella passione per il colore che il fondatore Marchesi ha coltivato sin da giovane, frequentando i corsi serali dell’Accademia di Brera e che ha saputo trasmettere negli anni a tutto il suo staff. L’amore per il colore non è solo l’ispirazione da cui nasce il nome dell’azienda, ma la missione che ne ha determinato l’affermazione e il successo in oltre 40 anni di attività. “La conoscenza raffinata del colore ci ha permesso di lavorare nel mercato di alta gamma, offrendo sempre il top della qualità. Per questo abbiamo scelto di affidarci solo alle migliori tecnologie disponibili sul mercato”, commenta Marchesi. Ed è per que- sto che, nonostante le proposte lusinghiere di altri produttori, per la stampa digitale large format da 10 anni il partner di Topcolor è solo Durst, ‘i fuoriclasse del digitale’, come ama definirli Marchesi. Dopo la prima Rho 205, l’azienda installa Rhopac, la flatbed UV con prestazioni industriali per la stampa di cartone ondulato. Dal packaging alla qualità fotografica d’eccellenza, prima con il sistema Lambda e poi con Rho 250 P10, che segna la rivoluzione della goccia nel mondo digitale. E se wide format doveva essere, non poteva essere che Durst: “Rho 512R è stata la naturale evoluzione di un percorso di crescita al fianco di un partner, Durst, che in tanti anni di collaborazione ci ha sempre garantito prestazioni, assistenza, affidabilità e sicurezza”, attesta Marchesi. Operativa 3 giorni dopo l’installazione, Rho 512R assicura a Topcolor qualità paragonabile alla stampa offset senza ridurre la produttività: risoluzione fino a 900 dpi per un massimo di 350mq/h. Ideale per la stampa di materiali pubblicitari di grande formate fino a 5 metri di larghezza, in Topcolor il nuovo sistema Rho 512R è impiegato nella stampa di banner, blueback, scenografie e retroilluminati. Ma la creatività di Topcolor ha molto facce e tante espressioni. Dal servizio al cliente a cui viene offerto un approccio propositivo e creativo alla fondazione di Museumhome, un nuova divisione del Gruppo che, attraverso il sito e - c o m m e r c e : www.museunmhome.it //www.museunmhome.it>, vende riproduzioni di opere pittoriche e fotografiche stampate su materiali stampati con i sistemi Durst che vanno dal legno al plexiglass, dalla tela al vinile. Visitare lo showroom di Museumhome presso la sede aziendale di Topcolor è un tuffo nel colore, dove l’originalità dei supporti, la brillantezza delle immagini e la scelta delle grafiche raccontano la maestria dell’arte della stampa che ha segnato le tappe della storia di Topcolor. L’USATO GARANTITO!! 1 - Autoplatina Bobst 1575 EEG 1055 x 1575 4500 B/h - Anno 1975 ricondizionata - Completa di tavolo preparazione fustelle - Prezzo interessante. 2 - Platina Titan 100x140 revisionata - Frizione Pneumatica - Protezioni a norma - Lubrificazione centralizzata - Predisposta per mettilevafogli. 3 - Platina Rabolini 85x120 - Frizione pneumatica Lubrificazione centralizzata piastra Pickard. 4 - Platina Titan 85x120 - Frizione elettromagnetica Variatore di velocità - Lubrificazione centralizzata. 5 - Platina Titan 100x140 - Frizione elettromagnetica Variatore velocità a puleggia espansibile - Lubrificazione centralizzata. 6 - Platina Tosi 85x120 - Frizione elettromagnetica Variatore di velocità - Lubrificazione centralizzata Completa di Mettilevafogli Zenari Eng - Revisionata. 7 - Mettilevafogli Zenari Eng. MLF 170 per Platina 120x170 completo di uscita laterale - Piattaforma di impilatura - Carrello di precarica - Come nuovo. 8 - Platina Titan 64x88; frizione pneumatica - Variatore di velocità - Impianto elettrico nuovo - Lubrificazione centralizzata. 9 - Mettilevafogli Zenari Eng. MLF 140 per Platina 100x140 completo di uscita laterale - Piattaforma di impilatura - Carrello di precarica - Revisionato. Tel. 045 7134454 - Fax 045 6983140 - E.mail: <[email protected]>