T E S T
&
C E R T I F I C A T E S
w w w . a r t e f e r r o i n o x . c o m
w w w . i a m d e s i g n . c o m
Qualità Certificata - CERTIFIED QUALITY
The importance of security and quality of the products grows day by day. We therefore,
decided to emphasize the quality and security level reached by our products and proceeded
with the certification of a wide range of them. We relied upon one of the most serious
and well known European bodies, TÜV SÜD, that tested our products submitting them to
several tests apt to determine in an objective way their performance, the quality and the
security of IAMdesign products. The positive results obtained with these tests allowed us
to certify our products according to the laws in force in many European countries. We can
therefore guarantee our customers high quality products.
La sicurezza e la qualità dei prodotti al giorno d’oggi assumono un importanza sempre
maggiore,abbiamo quindi deciso di evidenziare il livello qualitativo e la sicurezza
raggiunti dai nostri prodotti certificandone una vasta gamma. Per fare questo ci siamo
affidati ad uno degli enti piu seri e conosciuti d’Europa TÜV SÜD che ha testato i nostri
prodotti sottoponendoli a molte divere prove atte a determinare in modo oggettivo le loro
prestazioni. qualità e la scurezza dei prodotti IAMdesign. I risultati positivi che abbiamo
ottenuto da questi test ci hanno permesso di certificare i nostri prodotti secondo le
normative attualmente vigenti in molti paesi europei e di poter così garantire alla nostra
clientele prodotti di alta qualità.
2
RIPRODUZIONE VIETATA
REPRODUCTION PROHIBITED
1
SUPPORTI PER VETRO certificati - CERTIFIED GLASS CLAMPS
La Certificazione e il rapporto dei test
sono disponibili sul sito
www.arteferroINOX.com
Certification an tested report
available at
www.arteferroINOX.com
Da oggi sei più sicuro!
Infatti Ind.i.a. spa ha testato e certificato
una vastissima gamma di supporti per
vetro compresi il Da Vinci Clamp System e
il The Glass System. Essi hanno ottenuto
l’approvazione e la certificazione dall’ente
TÜV, da tutti riconosciuto con uno dei più
severi uffici di controllo qualità.
Sono stati approvati secondo la norma DIN/
EN 12600
RESISTENZA ALLA PRESSIONE ORIZZONTALE
HORIZONTAL PRESSURE RESISTANCE
Test volto a verificare eventuali deformazioni o rotture
dovute all’applicazione di un carico di 3.5 kN per la
durata di 1 min, tale test è effettuato applicando la
forza nel punto più favorevole a causare il cedimento
dell’oggetto in prova. Il carico è applicato da una pressa
tarata che registra la forza applicata ed eventuali
cedimenti. Tutte le pinze testate presso i laboratori TÜV
Italia S.r.L hanno superato i test di compressione senza
registrare deformazioni o rotture.
This test is meant to verify the possibility of
deformations or breaks due to the application of a 3.5
kN load for 1min. The test is done applying the force
on a specific point which is more subject to cause the
failure of the tested object. The load is applied by a
calibrated press that registers the applied strength
and possible failure. All the clamps tested at TUV Italia
s.r.l.’s laboratories passed the compression tests with
no sign of deformations or fractures.
RESISTENZA ALLA TRAZIONE
TRACTION RESISTANCE
La prova consiste nell’applicare per 300 secondi una
forza trainante di 500 N (50 kg) ad una lastra fermata
con un supporto per vetro. Al termine del test non vi
devono essere movimenti, deformazioni o rotture.
The test consists of applying a 500 N (50kg) driving
strength for 300 seconds to a sheet blocked by a
glass clamp. At the end of the test there must be no
movements, deformations or fractures
From today you are more secure!
Actually, Ind.i.a. spa has tested and certified
quite a big variety of glass clamps including
the Da Vinci Clamp System and the Glass
System. They obtained TUV’s approval and
certification. TUV is known world wide as one
of the most severe quality control agencies.
They have been approved according to DIN/EN
12600 safety standards.
50 Kg
RESISTENZA ALL’IMPATTO
IMPACT RESISTANCE
La prova consiste nel far impattare un vetro supportato
da 4 morsetti con un corpo di 50 kg colpendolo nel
punto più critico della sua struttura. Il pendolo
realizzato con il peso deve misurare una lunghezza di
1.5 mt e deve percorrere 30 ° dal momento del rilascio
al momento dell’impatto con il vetro.
The test consists of impacting a glass supported by
4 clamps with a 50kg body , by hitting it in the most
critical point of its structure. The pendulum realised
with the weight must have a length of 1.5mt and has to
cover a 30° angle from the moment of the release to the
moment of the impact with the glass.
RESISTENZA ALLA CORROSIONE
CORROSION RESISTANCE
I prodotti sono stati inseriti in una camera in grado
di eseguire la prova in conformità alla norma ISO
9227:2006. La camera nebulizza una soluzione di sale
NaCl al 5% con pH compreso fra 6,5 e 7,2 ad una
temperatura costante di +35 °C.
Durata della prova: 120 ore.
The products have been put inside a saline fog room, to
carry out the test according to ISO 9227:2006.
The room nebulises a solution of salt NaCI at 5% with
pH level between 6.5 and 7,2 at a constant temperature
of +35°C.
Length of the test : 120 hours.
3
RIPRODUZIONE VIETATA
REPRODUCTION PROHIBITED
50 Kg
i nostri supporti per vetro certificati
OUR CERTIFIED GLASS CLAMPS
AISI316
ARROTONDATE - ROUNDED
C
DIM. C X D
ØA
B
E00913
38 x 53 mm
Ø 33,7 mm
8 - 10 mm
E00912
38 x 53 mm
Ø 42,4 mm
8 - 10 mm
E00911
38 x 49 mm
Sup. piana - Flat
8 - 10 mm
E009
43 x 64 mm
Ø 42,4 mm
8 - 10 mm
E0090
43 x 64 mm
Ø 48,3 mm
8 - 10 mm
E0091
43 x 60 mm
Sup. piana - Flat
8 - 10 mm
E00960
43 x 64 mm
Ø 42,4 mm
10 - 12 mm
E00961
43 x 64 mm
Ø 48,3 mm
10 - 12 mm
E00962
43 x 60 mm
Sup. piana - Flat
10 - 12 mm
E00970
53 x 68 mm
Ø 33,7 mm
12,76 mm
E00971
53 x 68 mm
Ø 42,4 mm
12,76 mm
E00972
53 x 64 mm
Ø 48,3 mm
12,76 mm
E00973
53 x 60 mm
Sup. piana - Flat
12,76 mm
ART.
DIM. C X D
ØA
B
E00941
43 x 48 mm
Ø 33,7 mm
8 - 10 mm
E00921
43 x 48 mm
Ø 42,4 mm
8 - 10 mm
E00931
43 x 43 mm
Sup. piana - Flat
8 - 10 mm
E0092
53 x 58 mm
Ø 42,4 mm
8 - 10 mm
E0093
53 x 53 mm
Sup. piana - Flat
8 - 10 mm
E00980
53 x 60 mm
Ø 33,7 mm
10 - 12 mm
E00981
53 x 60 mm
Ø 42,4 mm
10 - 12 mm
E00982
53 x 60 mm
Ø 48,3 mm
10 - 12 mm
E00983
53 x 53 mm
Sup. piana - Flat
10 - 12 mm
ART.
DIM. C X D
ØA
B
E00950
52 x 64 mm
Ø 42,4 mm
8 - 10 mm
E00951
52 x 64 mm
Ø 48,3 mm
8 - 10 mm
E00952
52 x 60 mm
Sup. piana - Flat
8 - 10 mm
E00955
52 x 64 mm
Ø 33,7 mm
8 - 10 mm
E00956
52 x 64 mm
Ø 42,4 mm
8 - 10 mm
E00957
52 x 60 mm
Sup. piana - Flat
8 - 10 mm
ACCIAIO INOX SATINATO
GRANA 320 K
STAINLESS STEEL
GRAIN 320 K
D
B
ART.
ØA
C
D
B
ACCIAIO INOX SATINATO
GRANA 320 K
STAINLESS STEEL
GRAIN 320 K
ØA
AISI316
SQUADRATE - SQUARED
C
D
B
D
B
ØA
C
D
ØA
AISI316
EXTRASAFE
sinistro-left
ACCIAIO INOX SATINATO
GRANA 320 K
STAINLESS STEEL
GRAIN 320 K
B
ACCIAIO INOX SATINATO
GRANA 320 K
STAINLESS STEEL
GRAIN 320 K
ACCIAIO INOX SATINATO
GRANA 320 K
STAINLESS STEEL
GRAIN 320 K
D
B
D
C
ACCIAIO INOX SATINATO
GRANA 320 K
STAINLESS STEEL
GRAIN 320 K
B
D
B
ACCIAIO INOX SATINATO
GRANA 320 K
STAINLESS STEEL
GRAIN 320 K
destro-right
ØA
• Non necessitano di Perni di Sicurezza They do not need locking pins
• Sconsigliamo l’utilizzo di lastre in vetro di larghezza superiore a 1500 mm We recommend not to use sheet glass longer than 1500 mm
4
RIPRODUZIONE VIETATA
REPRODUCTION PROHIBITED
ACCIAIO INOX SATINATO
GRANA 320 K
STAINLESS STEEL
GRAIN 320 K
i nostri supporti per vetro certificati
OUR CERTIFIED GLASS CLAMPS
ZAMAC
ARROTONDATE - ROUNDED
C
DIM. C X D
ØA
B
E00851
38 x 52 mm
Ø 33,7 mm
6 - 8 mm
E00850
38 x 52 mm
Ø 42,4 mm
6 - 8 mm
E00852
38 x 49 mm
Sup. piana - Flat
6 - 8 mm
E00750
38 x 52 mm
Ø 33,7 mm
6 - 8 mm
E00751
38 x 52 mm
Ø 42,4 mm
6 - 8 mm
E00752
38 x 49 mm
Sup. piana - Flat
6 - 8 mm
E00737
38 x 52 mm
Ø 33,7 mm
6 - 8 mm
E00736
38 x 52 mm
Ø 42,4 mm
6 - 8 mm
E00738
38 x 49 mm
Sup. piana - Flat
6 - 8 mm
E00732
38 x 52 mm
Ø 33,7 mm
8 e 10 mm
E00731
38 x 52 mm
Ø 42,4 mm
8 e 10 mm
E00733
38 x 49 mm
Sup. piana - Flat
8 e 10 mm
E00742
38 x 52 mm
Ø 33,7 mm
6 - 8 mm
E00741
38 x 52 mm
Ø 42,4 mm
6 - 8 mm
E00743
38 x 49 mm
Sup. piana - Flat
6 - 8 mm
E00872
43 x 66 mm
Ø 33,7 mm
8- 10 mm
E00871
43 x 66 mm
Ø 42,4 mm
8 - 10 mm
E00870
43 x 62 mm
Sup. piana - Flat
8 - 10 mm
E00730
43 x 64 mm
Ø 42,4 mm
8 - 10 mm
E007401
43 x 66 mm
Ø 42,4 mm
8 - 10 mm
E007402
43 x 66 mm
Ø 48,3 mm
8 - 10 mm
E00740
43 x 62 mm
Sup. piana - Flat
8 - 10 mm
ART.
DIM. C X D
ØA
B
E00860
53 x 58 mm
Ø 33,7 mm
8 - 10 mm
E00861
53 x 58 mm
Ø 42,4 mm
8 - 10 mm
E00862
53 x 53 mm
Sup. piana - Flat
8 - 10 mm
E00760
53 x 58 mm
Ø 42,4 mm
8 - 10 mm
E00761
53 x 58 mm
Ø 48,3 mm
8 - 10 mm
E00762
53 x 53 mm
Sup. piana - Flat
8 - 10 mm
EFFETTO ACCIAIO INOX SATINATO
STAINLESS STEEL
SATIN FINISH EFFECT
EFFETTO CROMATO SATINATO
SATIN CHROME EFFECT
EFFETTO CROMATO LUCIDO
POLISHED CHROME EFFECT
D
B
ART.
ØA
C
D
B
EFFETTO DORATO
GOLD PLATED EFFECT
ØA
ZAMAC
SQUADRATE - SQUARED
B
D
B
D
C
ØA
EFFETTO GREZZO
RAW FINISH EFFECT
EFFETTO ACCIAIO INOX SATINATO
STAINLESS STEEL
SATIN FINISH EFFECT
EFFETTO DORATO
GOLD PLATED EFFECT
EFFETTO GREZZO
RAW FINISH EFFECT
EFFETTO ACCIAIO INOX SATINATO
STAINLESS STEEL
SATIN FINISH EFFECT
• Non necessitano di Perni di Sicurezza They do not need locking pins
• Sconsigliamo l’utilizzo di lastre in vetro di larghezza superiore a 1500 mm We recommend not to use sheet glass longer than 1500 mm
5
RIPRODUZIONE VIETATA
REPRODUCTION PROHIBITED
EFFETTO GREZZO
RAW FINISH EFFECT
i nostri supporti per vetro certificati
OUR CERTIFIED GLASS CLAMPS
AISI316
C
ART.
DIM. C X D
X009
43 x 64 mm
X00912
38 x 49 mm
X00911
38 x 49 mm
Sup. piana - Flat
8 - 10 mm
X0091
43 x 64 mm
Sup. piana - Flat
8 - 10 mm
X00960
43 x 64 mm
Ø 42,4 mm
8 - 10 mm
X00962
43 x 64 mm
Sup. piana - Flat
8 - 10 mm
ART.
DIM. C X D
ØA
B
X0092
53 x 53 mm
X00921
43 x 43 mm
Ø 42,4 mm
8 - 10 mm
X00931
43 x 43 mm
Sup. piana - Flat
8 - 10 mm
ART.
DIM. C X D
ØA
B
X00950
52 x 64 mm
Ø 42,4 mm
Ø 43,0 mm
8 - 10 mm
B
Ø 42,4 mm
Ø 43,0 mm
8 - 10 mm
D
B
ØA
ØA
C
Ø 43,0 mm
8 - 10 mm
ACCIAIO INOX LUCIDO
MIRROR POLISHED
STAINLESS STEEL
D
B
Ø 42,4 mm
ØA
AISI316
C
B
Ø 42,4 mm
8 - 10 mm
D
Ø 43,0 mm
ØA
AISI316
ACCIAIO INOX LUCIDO
MIRROR POLISHED
STAINLESS STEEL
sinistro-left
B
ACCIAIO INOX LUCIDO
MIRROR POLISHED
STAINLESS STEEL
D
B
D
C
destro-right
ØA
X00955
52 x 64 mm
Ø 42,4 mm
Ø 43,0 mm
8 - 10 mm
• Non necessitano di Perni di Sicurezza They do not need locking pins
• Sconsigliamo l’utilizzo di lastre in vetro di larghezza superiore a 1500 mm We recommend not to use sheet glass longer than 1500 mm
6
RIPRODUZIONE VIETATA
REPRODUCTION PROHIBITED
Istruzioni per il montaggio che rispetti la certificazione
Assemblage instruction according to the certification
INSTALLAZIONE SUPPORTO PER VETRO - GLASS CLAMP INSTALLATION
Praticare al tubo un foro di diametro 9 mm
Utiilizzare rivettatrice con rivetto M6
Make a 9 mm hole in the tube
Use a riveting tool with a M6 rivet
Inserire i gommini dello spessore desiderato all’interno negli
alloggi
Fissare la parte del supporto vetro al tubo tramite vite M6
Put the rubbers of the needed thickness in the proper spots
Adagiare il vetro al supporto
Fix the support to the tube by using
a M6 screw
Fissare la parte del supporto vetro al tubo tramite
vite M6
Lean the glass against the support
Fix the support to the clamp with
a M6 screw
AVVERTENZE
Conservare il presente manuale ed in particolar modo il manuale di installazione. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di effettuare l’assemblaggio ed il montaggio dell’accessorio. Ricordarsi di rispettare sempre la legislazione in
vigore nel paese di destinazione e accertarsi per costruzioni speciali di consultare i regolamenti di costruzioni regionali o nazionali. (per la Germania esempio la DIN 18065 e la legge: BauO Bauordungsrechtes.) Installare l’accessorio come indicato
nel libretto di installazione a corredo. Non montare od utilizzare il prodotto in presenza di dubbi sul montaggio, non installare ed utilizzare il prodotto se mancano accessori a corredo dello stesso, in tali casi consultare il proprio rivenditore di zona
o il produttore Ind.i.a. S.p.A..
ISPEZIONE, MANUTENZIONE
L’installazione delle attrezzature deve essere effettuata da personale competente, secondo le indicazioni indicate sulle schede tecniche fornite da Ind.i.a. S.p.A. Sono necessarie manutenzioni e controlli continui per poter mantenere in efficienza e
garantire la perfetta funzionalità delle ringhiere. Esclusivamente personale competente e qualificato deve effettuare la cura, la manutenzione e l’ispezione. A tal proposito si consiglia di impiegare personale indicato dalla ditta costruttrice; in caso
contrario l’Ind.i.a. S.p.A. declina ogni responsabilità.
ISTRUZIONI DI PULIZIA
Si usano parti metalliche in acciaio inox garantendo in tal modo una resistenza alle diverse condizioni atmosferiche. Per la pulizia delle ringhiere non utilizzare acidi, soluzioni alcaline, agenti aggressivi, abrasivi e corrosivi.
WARNINGS
Keep this book and particularly the installation manual. Carefully read the instruction manual before assembling and installing the article.
Do not forget to act always in accordance with the law in force in the country of destination and for special constructions check the local or national construction rules (for example in Germany the DIN 18065 and the law: Bauo Bauordungdrechtes).
Install the article as indicated in the relevant installation manual. Do not install or use the article if you have doubts concerning its installation, do not use or install the product if you are missing some pieces of its kit. In such cases, contact your
local dealer or the manufacturer Ind.i.a. S.p.A.
check, maintenance
The installation of the articles has to be carried out by skilled workers, following the instructions indicated in the technical sheets supplied by Ind.i.a. S.p.A. Maintenance operations and checking are periodically needed in order to grant the perfect
functionality and efficiency of the railings. Inspection and maintenance operations have to be carried out only by competent and skilled workers.
We therefore suggest to employ workers indicated by the manufacturer, otherwise Ind.i.a. S.p.A. refuses all responsibilities.
CLEANING INSTRUCTIONS
The use of stainless steel metallic parts guarantees the resistance to the different atmospheric conditions. To clean the railings do not use acids, alkaline solutions, aggressive, abrasives or corrosives agents.
7
RIPRODUZIONE VIETATA
REPRODUCTION PROHIBITED
enjoy the
new
website
www.arteferroinox.com
Aspetta, non è tutto.
Wait, that’s not all.
V300537/I-GB/10-2012/10-2012/ZR
Se quello che cerchi non è qui
noi possiamo farlo apposta per te!
If you can’t find what you need,
we can make it specially for you!
U.S.A. East
Indital Houston
7947 Mesa Drive
Houston texas 77028 U.S.A.
Tel. (+1) (713) 694-6065 / 1-800-772-4706
fax: (+1) (713) 694-2055
www.indital.com
[email protected]
U.S.A. West
FRANCE
Ind.i.a. France
Z.A.E. La Baume RN 113
34290 Servian France
Tel.(+33)(0) 4.67.39.42.81
Fax (+33)(0) 4.67.39.20.90
e-mail: [email protected]
www.franceindia.com
HRVATSKA
УКРАЇНИ
Arteferro Ukraine
5, Avtoparkova, 02660 Kiev - Ukraine
Tel.(+38) (044) 4920331
Mobile (+38) (050) 4529704
Fax (+38) (044) 4920332
www.arteferroukraine.com.ua
e-mail: [email protected]
ARGENTINA
POLSKA
CHILE
MÉXICO
NIGERIA
Arteferro Dohomont
Sirkovisce bb 40324 Gorican - Hrvatska
Tel.(+385)(0)40 602-222
Fax (+385)(0) 40 602-230
www.arteferro-dohomont.hr
e-mail: [email protected]
ITALY
ROMÂNIA
Arteferro Romania
Targoviste - Romania Soseaua
Gaesti, (sat Colanu) Judetul Dambovit
Tel.(004) 0751060204, (004) 0745395590
Fax (004) 0745731210
www.arteferro.ro
e-mail: [email protected]
Ind.i.a Poland
ul. Gierdziejewskiego 7 02-495
Warszawa POLAND
Tel +48 (22) 397-79-40
Fax +48 (22) 397-21-55
www.indiapoland.com
[email protected]
ESPAÑA
РОССИЯ
Ind.i.a. Spain
28500 Arganda Del Rey (Madrid) - España
C/. Abedul, 43 - Poligono "El Guijar"
Tel.(+34)(91)8701897 - 8700819
Fax (+34)(91)8700820
e-mail: [email protected]
www.arteferro.es
Arteferro Russia
603092 Nizhny Novgorod (Russia)
Moskovskoje Shosse, 320 B
Tel.(+7) (831) 296-19-99
Fax (+7) (831) 279-28-63
www.arteferro.ru
e-mail: [email protected]
Ind.i.a. Brasil
Rua Padre Feijó, 480 CEP 95190-000
São Marcos / Rs Brasil
Tel. - Fax (+55) (0) 54 32911416
www.arteferrobrasil.com.br
e-mail: [email protected]
SVERIGE
Arteferro Miami
th
2955 N.W. 75 Street Miami
Florida 33147 - U.S.A.
Tel. (+1) (305) 836-9232 / 1-877-723-6743
Fax: (+1) (305) 836-4113
www.arteferromiami.com
[email protected]
Arteferro Sud
Via Piano Alvanella 83024
Monteforte Irpino (AV)
Tel.(+39) 0825 68 00 81
Fax (+39) 0825 68 34 98
e-mail: [email protected]
www.arteferrosud.it
BRASIL
Arteferroinox AB
Göteborgsvägen 142 Box 12
445 37 BOHUS
Tel. +46 (0) 31-352 68 00
Fax: +46 (0) 31-352 68 49
[email protected]
www.arteferroinox.se
Arteferro Monterrey Av. E. Martínez Lara # 117
Parque Industrial Milimex Carretera
Sta. Rosa Km. 3 Apodaca Nuevo León C.P. 66637
Tel: (81) 1295-5094 / 1295-5095
Fax: (81) 1295-5097
www.arteferromonterrey.com
[email protected]
Arteferro Argentina
Suarez 760(1162) Capital Federal Buenos Aires
Republica Argentina
Tel./Fax (+54) 11 43012637
www.laherreria.com
Arteferro Chile
Los arrayanes 250,Comuna De Colina,
Santiago De Chile
Tel./Fax (+56) 2 738 7419
www.arteferrochile.cl
Arteferro Botnic
Block C/5 Lagos State small scale
Industrial Estate,
Fatai Atere Way, Matori, Lagos
Tel. 00234 1 891 4155 - 00234 1 2799 093-4
www.arteferrobotnic.com
e-mail: [email protected]
w w w . a r t e f e r r o i n o x . c o m
w w w . i a m d e s i g n . c o m
Ind.i.a. spa Via Vicenza 6/14 36034 Malo (VI) Tel. +39 0445 580 580 - Fax +39 0445 580 874
e-mail: [email protected] www.arteferro.com www.iamdesign.com www.arteferroinox.com www.ilgrandefabbro.com
Scarica

test & certificates