T E S T & C E R T I F I C A T E S w w w . a r t e f e r r o i n o x . c o m w w w . i a m d e s i g n . c o m Qualità Certificata - CERTIFIED QUALITY The importance of security and quality of the products grows day by day. We therefore, decided to emphasize the quality and security level reached by our products and proceeded with the certification of a wide range of them. We relied upon one of the most serious and well known European bodies, TÜV SÜD, that tested our products submitting them to several tests apt to determine in an objective way their performance, the quality and the security of IAMdesign products. The positive results obtained with these tests allowed us to certify our products according to the laws in force in many European countries. We can therefore guarantee our customers high quality products. La sicurezza e la qualità dei prodotti al giorno d’oggi assumono un importanza sempre maggiore,abbiamo quindi deciso di evidenziare il livello qualitativo e la sicurezza raggiunti dai nostri prodotti certificandone una vasta gamma. Per fare questo ci siamo affidati ad uno degli enti piu seri e conosciuti d’Europa TÜV SÜD che ha testato i nostri prodotti sottoponendoli a molte divere prove atte a determinare in modo oggettivo le loro prestazioni. qualità e la scurezza dei prodotti IAMdesign. I risultati positivi che abbiamo ottenuto da questi test ci hanno permesso di certificare i nostri prodotti secondo le normative attualmente vigenti in molti paesi europei e di poter così garantire alla nostra clientele prodotti di alta qualità. 2 RIPRODUZIONE VIETATA REPRODUCTION PROHIBITED 1 SUPPORTI PER VETRO certificati - CERTIFIED GLASS CLAMPS La Certificazione e il rapporto dei test sono disponibili sul sito www.arteferroINOX.com Certification an tested report available at www.arteferroINOX.com Da oggi sei più sicuro! Infatti Ind.i.a. spa ha testato e certificato una vastissima gamma di supporti per vetro compresi il Da Vinci Clamp System e il The Glass System. Essi hanno ottenuto l’approvazione e la certificazione dall’ente TÜV, da tutti riconosciuto con uno dei più severi uffici di controllo qualità. Sono stati approvati secondo la norma DIN/ EN 12600 RESISTENZA ALLA PRESSIONE ORIZZONTALE HORIZONTAL PRESSURE RESISTANCE Test volto a verificare eventuali deformazioni o rotture dovute all’applicazione di un carico di 3.5 kN per la durata di 1 min, tale test è effettuato applicando la forza nel punto più favorevole a causare il cedimento dell’oggetto in prova. Il carico è applicato da una pressa tarata che registra la forza applicata ed eventuali cedimenti. Tutte le pinze testate presso i laboratori TÜV Italia S.r.L hanno superato i test di compressione senza registrare deformazioni o rotture. This test is meant to verify the possibility of deformations or breaks due to the application of a 3.5 kN load for 1min. The test is done applying the force on a specific point which is more subject to cause the failure of the tested object. The load is applied by a calibrated press that registers the applied strength and possible failure. All the clamps tested at TUV Italia s.r.l.’s laboratories passed the compression tests with no sign of deformations or fractures. RESISTENZA ALLA TRAZIONE TRACTION RESISTANCE La prova consiste nell’applicare per 300 secondi una forza trainante di 500 N (50 kg) ad una lastra fermata con un supporto per vetro. Al termine del test non vi devono essere movimenti, deformazioni o rotture. The test consists of applying a 500 N (50kg) driving strength for 300 seconds to a sheet blocked by a glass clamp. At the end of the test there must be no movements, deformations or fractures From today you are more secure! Actually, Ind.i.a. spa has tested and certified quite a big variety of glass clamps including the Da Vinci Clamp System and the Glass System. They obtained TUV’s approval and certification. TUV is known world wide as one of the most severe quality control agencies. They have been approved according to DIN/EN 12600 safety standards. 50 Kg RESISTENZA ALL’IMPATTO IMPACT RESISTANCE La prova consiste nel far impattare un vetro supportato da 4 morsetti con un corpo di 50 kg colpendolo nel punto più critico della sua struttura. Il pendolo realizzato con il peso deve misurare una lunghezza di 1.5 mt e deve percorrere 30 ° dal momento del rilascio al momento dell’impatto con il vetro. The test consists of impacting a glass supported by 4 clamps with a 50kg body , by hitting it in the most critical point of its structure. The pendulum realised with the weight must have a length of 1.5mt and has to cover a 30° angle from the moment of the release to the moment of the impact with the glass. RESISTENZA ALLA CORROSIONE CORROSION RESISTANCE I prodotti sono stati inseriti in una camera in grado di eseguire la prova in conformità alla norma ISO 9227:2006. La camera nebulizza una soluzione di sale NaCl al 5% con pH compreso fra 6,5 e 7,2 ad una temperatura costante di +35 °C. Durata della prova: 120 ore. The products have been put inside a saline fog room, to carry out the test according to ISO 9227:2006. The room nebulises a solution of salt NaCI at 5% with pH level between 6.5 and 7,2 at a constant temperature of +35°C. Length of the test : 120 hours. 3 RIPRODUZIONE VIETATA REPRODUCTION PROHIBITED 50 Kg i nostri supporti per vetro certificati OUR CERTIFIED GLASS CLAMPS AISI316 ARROTONDATE - ROUNDED C DIM. C X D ØA B E00913 38 x 53 mm Ø 33,7 mm 8 - 10 mm E00912 38 x 53 mm Ø 42,4 mm 8 - 10 mm E00911 38 x 49 mm Sup. piana - Flat 8 - 10 mm E009 43 x 64 mm Ø 42,4 mm 8 - 10 mm E0090 43 x 64 mm Ø 48,3 mm 8 - 10 mm E0091 43 x 60 mm Sup. piana - Flat 8 - 10 mm E00960 43 x 64 mm Ø 42,4 mm 10 - 12 mm E00961 43 x 64 mm Ø 48,3 mm 10 - 12 mm E00962 43 x 60 mm Sup. piana - Flat 10 - 12 mm E00970 53 x 68 mm Ø 33,7 mm 12,76 mm E00971 53 x 68 mm Ø 42,4 mm 12,76 mm E00972 53 x 64 mm Ø 48,3 mm 12,76 mm E00973 53 x 60 mm Sup. piana - Flat 12,76 mm ART. DIM. C X D ØA B E00941 43 x 48 mm Ø 33,7 mm 8 - 10 mm E00921 43 x 48 mm Ø 42,4 mm 8 - 10 mm E00931 43 x 43 mm Sup. piana - Flat 8 - 10 mm E0092 53 x 58 mm Ø 42,4 mm 8 - 10 mm E0093 53 x 53 mm Sup. piana - Flat 8 - 10 mm E00980 53 x 60 mm Ø 33,7 mm 10 - 12 mm E00981 53 x 60 mm Ø 42,4 mm 10 - 12 mm E00982 53 x 60 mm Ø 48,3 mm 10 - 12 mm E00983 53 x 53 mm Sup. piana - Flat 10 - 12 mm ART. DIM. C X D ØA B E00950 52 x 64 mm Ø 42,4 mm 8 - 10 mm E00951 52 x 64 mm Ø 48,3 mm 8 - 10 mm E00952 52 x 60 mm Sup. piana - Flat 8 - 10 mm E00955 52 x 64 mm Ø 33,7 mm 8 - 10 mm E00956 52 x 64 mm Ø 42,4 mm 8 - 10 mm E00957 52 x 60 mm Sup. piana - Flat 8 - 10 mm ACCIAIO INOX SATINATO GRANA 320 K STAINLESS STEEL GRAIN 320 K D B ART. ØA C D B ACCIAIO INOX SATINATO GRANA 320 K STAINLESS STEEL GRAIN 320 K ØA AISI316 SQUADRATE - SQUARED C D B D B ØA C D ØA AISI316 EXTRASAFE sinistro-left ACCIAIO INOX SATINATO GRANA 320 K STAINLESS STEEL GRAIN 320 K B ACCIAIO INOX SATINATO GRANA 320 K STAINLESS STEEL GRAIN 320 K ACCIAIO INOX SATINATO GRANA 320 K STAINLESS STEEL GRAIN 320 K D B D C ACCIAIO INOX SATINATO GRANA 320 K STAINLESS STEEL GRAIN 320 K B D B ACCIAIO INOX SATINATO GRANA 320 K STAINLESS STEEL GRAIN 320 K destro-right ØA • Non necessitano di Perni di Sicurezza They do not need locking pins • Sconsigliamo l’utilizzo di lastre in vetro di larghezza superiore a 1500 mm We recommend not to use sheet glass longer than 1500 mm 4 RIPRODUZIONE VIETATA REPRODUCTION PROHIBITED ACCIAIO INOX SATINATO GRANA 320 K STAINLESS STEEL GRAIN 320 K i nostri supporti per vetro certificati OUR CERTIFIED GLASS CLAMPS ZAMAC ARROTONDATE - ROUNDED C DIM. C X D ØA B E00851 38 x 52 mm Ø 33,7 mm 6 - 8 mm E00850 38 x 52 mm Ø 42,4 mm 6 - 8 mm E00852 38 x 49 mm Sup. piana - Flat 6 - 8 mm E00750 38 x 52 mm Ø 33,7 mm 6 - 8 mm E00751 38 x 52 mm Ø 42,4 mm 6 - 8 mm E00752 38 x 49 mm Sup. piana - Flat 6 - 8 mm E00737 38 x 52 mm Ø 33,7 mm 6 - 8 mm E00736 38 x 52 mm Ø 42,4 mm 6 - 8 mm E00738 38 x 49 mm Sup. piana - Flat 6 - 8 mm E00732 38 x 52 mm Ø 33,7 mm 8 e 10 mm E00731 38 x 52 mm Ø 42,4 mm 8 e 10 mm E00733 38 x 49 mm Sup. piana - Flat 8 e 10 mm E00742 38 x 52 mm Ø 33,7 mm 6 - 8 mm E00741 38 x 52 mm Ø 42,4 mm 6 - 8 mm E00743 38 x 49 mm Sup. piana - Flat 6 - 8 mm E00872 43 x 66 mm Ø 33,7 mm 8- 10 mm E00871 43 x 66 mm Ø 42,4 mm 8 - 10 mm E00870 43 x 62 mm Sup. piana - Flat 8 - 10 mm E00730 43 x 64 mm Ø 42,4 mm 8 - 10 mm E007401 43 x 66 mm Ø 42,4 mm 8 - 10 mm E007402 43 x 66 mm Ø 48,3 mm 8 - 10 mm E00740 43 x 62 mm Sup. piana - Flat 8 - 10 mm ART. DIM. C X D ØA B E00860 53 x 58 mm Ø 33,7 mm 8 - 10 mm E00861 53 x 58 mm Ø 42,4 mm 8 - 10 mm E00862 53 x 53 mm Sup. piana - Flat 8 - 10 mm E00760 53 x 58 mm Ø 42,4 mm 8 - 10 mm E00761 53 x 58 mm Ø 48,3 mm 8 - 10 mm E00762 53 x 53 mm Sup. piana - Flat 8 - 10 mm EFFETTO ACCIAIO INOX SATINATO STAINLESS STEEL SATIN FINISH EFFECT EFFETTO CROMATO SATINATO SATIN CHROME EFFECT EFFETTO CROMATO LUCIDO POLISHED CHROME EFFECT D B ART. ØA C D B EFFETTO DORATO GOLD PLATED EFFECT ØA ZAMAC SQUADRATE - SQUARED B D B D C ØA EFFETTO GREZZO RAW FINISH EFFECT EFFETTO ACCIAIO INOX SATINATO STAINLESS STEEL SATIN FINISH EFFECT EFFETTO DORATO GOLD PLATED EFFECT EFFETTO GREZZO RAW FINISH EFFECT EFFETTO ACCIAIO INOX SATINATO STAINLESS STEEL SATIN FINISH EFFECT • Non necessitano di Perni di Sicurezza They do not need locking pins • Sconsigliamo l’utilizzo di lastre in vetro di larghezza superiore a 1500 mm We recommend not to use sheet glass longer than 1500 mm 5 RIPRODUZIONE VIETATA REPRODUCTION PROHIBITED EFFETTO GREZZO RAW FINISH EFFECT i nostri supporti per vetro certificati OUR CERTIFIED GLASS CLAMPS AISI316 C ART. DIM. C X D X009 43 x 64 mm X00912 38 x 49 mm X00911 38 x 49 mm Sup. piana - Flat 8 - 10 mm X0091 43 x 64 mm Sup. piana - Flat 8 - 10 mm X00960 43 x 64 mm Ø 42,4 mm 8 - 10 mm X00962 43 x 64 mm Sup. piana - Flat 8 - 10 mm ART. DIM. C X D ØA B X0092 53 x 53 mm X00921 43 x 43 mm Ø 42,4 mm 8 - 10 mm X00931 43 x 43 mm Sup. piana - Flat 8 - 10 mm ART. DIM. C X D ØA B X00950 52 x 64 mm Ø 42,4 mm Ø 43,0 mm 8 - 10 mm B Ø 42,4 mm Ø 43,0 mm 8 - 10 mm D B ØA ØA C Ø 43,0 mm 8 - 10 mm ACCIAIO INOX LUCIDO MIRROR POLISHED STAINLESS STEEL D B Ø 42,4 mm ØA AISI316 C B Ø 42,4 mm 8 - 10 mm D Ø 43,0 mm ØA AISI316 ACCIAIO INOX LUCIDO MIRROR POLISHED STAINLESS STEEL sinistro-left B ACCIAIO INOX LUCIDO MIRROR POLISHED STAINLESS STEEL D B D C destro-right ØA X00955 52 x 64 mm Ø 42,4 mm Ø 43,0 mm 8 - 10 mm • Non necessitano di Perni di Sicurezza They do not need locking pins • Sconsigliamo l’utilizzo di lastre in vetro di larghezza superiore a 1500 mm We recommend not to use sheet glass longer than 1500 mm 6 RIPRODUZIONE VIETATA REPRODUCTION PROHIBITED Istruzioni per il montaggio che rispetti la certificazione Assemblage instruction according to the certification INSTALLAZIONE SUPPORTO PER VETRO - GLASS CLAMP INSTALLATION Praticare al tubo un foro di diametro 9 mm Utiilizzare rivettatrice con rivetto M6 Make a 9 mm hole in the tube Use a riveting tool with a M6 rivet Inserire i gommini dello spessore desiderato all’interno negli alloggi Fissare la parte del supporto vetro al tubo tramite vite M6 Put the rubbers of the needed thickness in the proper spots Adagiare il vetro al supporto Fix the support to the tube by using a M6 screw Fissare la parte del supporto vetro al tubo tramite vite M6 Lean the glass against the support Fix the support to the clamp with a M6 screw AVVERTENZE Conservare il presente manuale ed in particolar modo il manuale di installazione. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di effettuare l’assemblaggio ed il montaggio dell’accessorio. Ricordarsi di rispettare sempre la legislazione in vigore nel paese di destinazione e accertarsi per costruzioni speciali di consultare i regolamenti di costruzioni regionali o nazionali. (per la Germania esempio la DIN 18065 e la legge: BauO Bauordungsrechtes.) Installare l’accessorio come indicato nel libretto di installazione a corredo. Non montare od utilizzare il prodotto in presenza di dubbi sul montaggio, non installare ed utilizzare il prodotto se mancano accessori a corredo dello stesso, in tali casi consultare il proprio rivenditore di zona o il produttore Ind.i.a. S.p.A.. ISPEZIONE, MANUTENZIONE L’installazione delle attrezzature deve essere effettuata da personale competente, secondo le indicazioni indicate sulle schede tecniche fornite da Ind.i.a. S.p.A. Sono necessarie manutenzioni e controlli continui per poter mantenere in efficienza e garantire la perfetta funzionalità delle ringhiere. Esclusivamente personale competente e qualificato deve effettuare la cura, la manutenzione e l’ispezione. A tal proposito si consiglia di impiegare personale indicato dalla ditta costruttrice; in caso contrario l’Ind.i.a. S.p.A. declina ogni responsabilità. ISTRUZIONI DI PULIZIA Si usano parti metalliche in acciaio inox garantendo in tal modo una resistenza alle diverse condizioni atmosferiche. Per la pulizia delle ringhiere non utilizzare acidi, soluzioni alcaline, agenti aggressivi, abrasivi e corrosivi. WARNINGS Keep this book and particularly the installation manual. Carefully read the instruction manual before assembling and installing the article. Do not forget to act always in accordance with the law in force in the country of destination and for special constructions check the local or national construction rules (for example in Germany the DIN 18065 and the law: Bauo Bauordungdrechtes). Install the article as indicated in the relevant installation manual. Do not install or use the article if you have doubts concerning its installation, do not use or install the product if you are missing some pieces of its kit. In such cases, contact your local dealer or the manufacturer Ind.i.a. S.p.A. check, maintenance The installation of the articles has to be carried out by skilled workers, following the instructions indicated in the technical sheets supplied by Ind.i.a. S.p.A. Maintenance operations and checking are periodically needed in order to grant the perfect functionality and efficiency of the railings. Inspection and maintenance operations have to be carried out only by competent and skilled workers. We therefore suggest to employ workers indicated by the manufacturer, otherwise Ind.i.a. S.p.A. refuses all responsibilities. CLEANING INSTRUCTIONS The use of stainless steel metallic parts guarantees the resistance to the different atmospheric conditions. To clean the railings do not use acids, alkaline solutions, aggressive, abrasives or corrosives agents. 7 RIPRODUZIONE VIETATA REPRODUCTION PROHIBITED enjoy the new website www.arteferroinox.com Aspetta, non è tutto. Wait, that’s not all. V300537/I-GB/10-2012/10-2012/ZR Se quello che cerchi non è qui noi possiamo farlo apposta per te! If you can’t find what you need, we can make it specially for you! U.S.A. East Indital Houston 7947 Mesa Drive Houston texas 77028 U.S.A. Tel. (+1) (713) 694-6065 / 1-800-772-4706 fax: (+1) (713) 694-2055 www.indital.com [email protected] U.S.A. West FRANCE Ind.i.a. France Z.A.E. La Baume RN 113 34290 Servian France Tel.(+33)(0) 4.67.39.42.81 Fax (+33)(0) 4.67.39.20.90 e-mail: [email protected] www.franceindia.com HRVATSKA УКРАЇНИ Arteferro Ukraine 5, Avtoparkova, 02660 Kiev - Ukraine Tel.(+38) (044) 4920331 Mobile (+38) (050) 4529704 Fax (+38) (044) 4920332 www.arteferroukraine.com.ua e-mail: [email protected] ARGENTINA POLSKA CHILE MÉXICO NIGERIA Arteferro Dohomont Sirkovisce bb 40324 Gorican - Hrvatska Tel.(+385)(0)40 602-222 Fax (+385)(0) 40 602-230 www.arteferro-dohomont.hr e-mail: [email protected] ITALY ROMÂNIA Arteferro Romania Targoviste - Romania Soseaua Gaesti, (sat Colanu) Judetul Dambovit Tel.(004) 0751060204, (004) 0745395590 Fax (004) 0745731210 www.arteferro.ro e-mail: [email protected] Ind.i.a Poland ul. Gierdziejewskiego 7 02-495 Warszawa POLAND Tel +48 (22) 397-79-40 Fax +48 (22) 397-21-55 www.indiapoland.com [email protected] ESPAÑA РОССИЯ Ind.i.a. Spain 28500 Arganda Del Rey (Madrid) - España C/. Abedul, 43 - Poligono "El Guijar" Tel.(+34)(91)8701897 - 8700819 Fax (+34)(91)8700820 e-mail: [email protected] www.arteferro.es Arteferro Russia 603092 Nizhny Novgorod (Russia) Moskovskoje Shosse, 320 B Tel.(+7) (831) 296-19-99 Fax (+7) (831) 279-28-63 www.arteferro.ru e-mail: [email protected] Ind.i.a. Brasil Rua Padre Feijó, 480 CEP 95190-000 São Marcos / Rs Brasil Tel. - Fax (+55) (0) 54 32911416 www.arteferrobrasil.com.br e-mail: [email protected] SVERIGE Arteferro Miami th 2955 N.W. 75 Street Miami Florida 33147 - U.S.A. Tel. (+1) (305) 836-9232 / 1-877-723-6743 Fax: (+1) (305) 836-4113 www.arteferromiami.com [email protected] Arteferro Sud Via Piano Alvanella 83024 Monteforte Irpino (AV) Tel.(+39) 0825 68 00 81 Fax (+39) 0825 68 34 98 e-mail: [email protected] www.arteferrosud.it BRASIL Arteferroinox AB Göteborgsvägen 142 Box 12 445 37 BOHUS Tel. +46 (0) 31-352 68 00 Fax: +46 (0) 31-352 68 49 [email protected] www.arteferroinox.se Arteferro Monterrey Av. E. Martínez Lara # 117 Parque Industrial Milimex Carretera Sta. Rosa Km. 3 Apodaca Nuevo León C.P. 66637 Tel: (81) 1295-5094 / 1295-5095 Fax: (81) 1295-5097 www.arteferromonterrey.com [email protected] Arteferro Argentina Suarez 760(1162) Capital Federal Buenos Aires Republica Argentina Tel./Fax (+54) 11 43012637 www.laherreria.com Arteferro Chile Los arrayanes 250,Comuna De Colina, Santiago De Chile Tel./Fax (+56) 2 738 7419 www.arteferrochile.cl Arteferro Botnic Block C/5 Lagos State small scale Industrial Estate, Fatai Atere Way, Matori, Lagos Tel. 00234 1 891 4155 - 00234 1 2799 093-4 www.arteferrobotnic.com e-mail: [email protected] w w w . a r t e f e r r o i n o x . c o m w w w . i a m d e s i g n . c o m Ind.i.a. spa Via Vicenza 6/14 36034 Malo (VI) Tel. +39 0445 580 580 - Fax +39 0445 580 874 e-mail: [email protected] www.arteferro.com www.iamdesign.com www.arteferroinox.com www.ilgrandefabbro.com