MANUALE D’ISTRUZIONI
E NORME D’USO
MOD.
Uffici e stabilimento:
Via Bessica, 219
36028 Rossano Veneto (VI)
ITALIA
Telefono +39 0424 540588
Telefax +39 0424 549007
[email protected]
www.best-utility.it
Questo manuale è di proprietà della Best Utility s.r.l. Qualsiasi riproduzione è vietata.
La ditta si riserva il diritto di apportare modifiche ritenute opportune senza darne preavviso.
DESCRIZIONE COMPONENTI
(DESCRIPTION OF COMPONENTS)
POS.
Q.TA’
DESCRIZIONE
1
1
Ferro da stiro
2
1
Cavo di alimentazione ferro
3
1
Tubo vapore
4
1
Gommino passacavo
5
1
Connettore
6
1
Raccordo mandata vapore
7
1
Bobina
8
1
Gruppo valvola
9
2
Dadi 1/4”
10
4
Rondelle 1/4”
11
1
Tappo valvola di sicurezza 3/4”
12
1
Guarnizione OR tappo 3/4”
13
1
Dado 3/4”
14
2
Rondelle 3/4”
15
1
Molla reggifilo
16
1
Antenna reggifilo
17
1
Telaio
18
1
Mascherina
19
1
Manico
20
1
Poggia ferro
21
1
Morsettiera
22
2
Gommino
23
1
Lampadina spia
24
2
Interruttori luminosi 16 A
25
1
Nipple 1/4” per vapore
26
1
Nipple 3/4”
27
4
Ruote
28
1
Cavo alimentazione
29
4
Bulloni 8 mm
30
1
Caldaia
31
1
Rivestimento caldaia
32
1
Pannello anteriore
33
1
Pomello
34
1
Raccordo di prolunga per indicatore
di livello e valvola di sicurezza
35
1
Valvola di sicurezza
36
2
Raccordi per collegamento livello
37
2
Guarnizioni livello
38
1
Indicatore di livello
39
1
Raccordo di prolunga per livello
40
2
Termostati 140° C
41
2
Morsetti
42
1
Termostato di sicurezza 170° C
43
1
Resistenza
44
1
Raccordo di scarico
45
1
Rubinetto di scarico
46
1
Pannello di protezione
47
1
Guarnizione OR caldaia
PAGINA OTTO - BOX ROLL
DESCRIPTION
Steam iron
Electric cable for iron
Steam tube
Rubber ring for wire
Connector
Steam feed joint
Coil
Valve group
Nuts 1/4”
Washers 1/4”
Safety valve plug 3/4”
Plug OR gasket 3/4”
Nut 3/4”
Washers 3/4”
Cable support spring
Cable support
Frame
Switchboard panel
Handle
Iron support
Terminal board
Rubber ring for wire
Pilot lamp
Luminous switches 16 A
Connection joint 1/4”
Connection joint 3/4”
Wheels
Electric cable
Bolts 8 mm
Boiler
Boiler cover
Front cover panel
Knob
Extention joint for level
indicator and safety valve
Safety valve
Joints for level indicator
Level indicator gaskets
Glass level indicator
Extention joint for level indicator
Thermostats 140° C
Clamps
Safety thermostat 170° C
Resistance
Exhaust joint
Exhaust tap
Protection cover panel
Boiler OR gasket
OTTOBRE 2007
MANUALE D’ISTRUZIONI E NORME D’USO
MOD. BOX ROLL
Prima di mettere in funzione BOX ROLL leggere attentamente questo manuale
ed attenersi scrupolosamente alle indicazioni specificate.
Non utilizzare il prodotto in maniera difforme da quanto qui riportato.
1. CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA
MODELLO:
ALIMENTAZIONE ELETTRICA:
POTENZA INSTALLATA TOTALE:
POTENZA CALDAIA:
POTENZA FERRO:
CAPACITÀ UTILE CALDAIA:
AUTONOMIA DI STIRO:
PRESSIONE D’ESERCIZIO:
PRESSIONE MASSIMA AMMISSIBILE:
PESO:
DIMENSIONI D’INGOMBRO:
MADE IN ITALY
BOX ROLL
230 V / 50 Hz.
W 2300
W 1500
W 800
L. 2,7
3/4 ore circa
2,5 BAR
5 BAR
KG. 15
cm 25x29x89 h.
2. IMPORTANTE
Prima dell’arrivo di BOX ROLL è necessario che il cliente prepari, vicino
al posto in cui verrà installata, una
presa di corrente protetta e adeguata
alla potenza di BOX ROLL (si consiglia un interruttore magnetotermico
differenziale da 16 A e Id 30 mA).
3. APERTURA DELL’IMBALLO
Fig. 1
OTTOBRE 2007
1.Aprire la scatola contenente
BOX ROLL dalla parte contrassegnata con “ALTO”, prendere il
libretto delle istruzioni e leggerlo attentamente.
PAGINA UNO - BOX ROLL
2. Estrarre BOX ROLL dalla scatola e inserire l’antenna nell’apposito porta antenna situato sul retro del mobile (fig. 1) avendo l’avvertenza di inserirla bene fino in fondo.
3. Fissare la molla al gancio dell’antenna, prendere il poggia ferro e posarlo sul tavolo
dove si stira (fig. 1); posare il ferro da stiro sopra al poggia ferro (fig. 1).
4. ALLACCIAMENTO E ACCENSIONE
Con BOX ROLL spenta e spina disinserita:
1. Svitare il tappo valvola da BOX ROLL (fig. 1), riempire d’acqua la caldaia fino al raggiungimento dell’indicazione MAX (fig. 2 e 4) o quanta desiderata. Riavvitare il tappo
prendendolo per la parte in plastica con l’avvertenza di non serrarlo troppo altrimenti
si rovina la guarnizione. N.B.: prestare attenzione che il rubinetto di scarico della
caldaia sia chiuso (fig. 7).
2. Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente da 230 V 16 A.
Nel caso si riempia troppo la caldaia, il ferro da stiro potrebbe perdere acqua. In
questo caso bisogna svitare di un giro il tappo valvola, aspettare che tutto il vapore
all’interno della caldaia sia fuoriuscito, quindi aprire il rubinetto di scarico-caldaia e
far fuoriuscire l’acqua in eccesso.
3. Accendere l’interruttore della caldaia (fig. 2 B). Dopo circa 5 minuti, accendere l’interruttore del ferro (fig. 2 C) e portare il termostato del ferro (fig. 5) sulla posizione
cotone.
4. Attendere che la spia caldaia si spenga (fig. 2 A). A questo punto sollevare il ferro
da stiro per il manico in sughero e premere il microinterruttore del ferro (fig. 6) per
4-5 volte, facendo uscire il vapore. Bisogna inoltre accertarsi che il vapore sia ben
saturo (premendo il microinterruttore con il ferro da stiro rivolto verso il pavimento).
E’ possibile inoltre regolare la quantità di vapore desiderata, girando il volantino di
regolazione vapore situato nell’elettrovalvola (fig. 3). Eseguita l’operazione, il ferro
da stiro è pronto per stirare. Durante lo stiro la spia caldaia si accende e si spegne
in continuazione, segno di normale funzionamento (fig. 2 A).
Fig. 2
PAGINA DUE - BOX ROLL
Fig. 3
OTTOBRE 2007
7. RICARICA ACQUA IN CALDAIA
Durante la stiratura, quando si nota che il flusso di vapore si riduce notevolmente per
poi terminare definitivamente, significa che non c’è più acqua in caldaia. A questo punto
si deve spegnere, staccando la spina, BOX ROLL. Ruotare di 360° il tappo valvola (fig.
3) e aspettare che sia fuoriuscito tutto il vapore. Con molta cautela svitare e togliere il
tappo e attendere qualche minuto. Rifornire quindi d’acqua la caldaia (fig. 4). Riavvitare
il tappo valvola, reinserire la spina nella presa di corrente e attendere finché non si spegne la spia caldaia (fig. 2 D). A questo punto il ferro è nuovamente pronto per stirare.
8. SCARICO CALDAIA
Eseguire l’operazione con BOX ROLL spenta e
fredda, e con la spina disinserita.
Svitare e togliere il tappo valvola (fig. 4). Aprire il
portello anteriore e, tramite l’apposito rubinetto,
scaricare l’acqua dalla caldaia (fig. 7). Una volta
fuoriuscita tutta l’acqua ricordarsi di chiudere il rubinetto di scarico e il portello anteriore. Può succedere che il rubinetto di scarico si otturi: in questo caso,
prendere un filo di ferro del diametro di 3-4 mm o
similari ed introdurlo nel condotto per sturarlo.
3. il tubo vapore e il filo del ferro da stiro ogni qualvolta risultino danneggiati (fig. 5).
È altresì consigliato pulire la caldaia per rimuovere il calcare ogni 2500 ore di accensione o al massimo ogni 3 anni.
12. RISCHI DI NATURA ELETTRICA
Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista elettrico, poiché
possono porre l’operatore che usa BOX ROLL in condizioni pericolose:
1. Quando interviene l’interruttore differenziale (salvavita) nel momento in cui si accende l’interruttore generale;
2. Quando si usa BOX ROLL durante un temporale;
3. Quando si usa BOX ROLL senza adeguate protezioni ai piedi (senza scarpe) o con
i piedi bagnati.
4. Quando risultano danneggiati i cavi elettrici.
5. Quando il ferro perde acqua o si surriscalda.
6. Quando si lava o si pulisce il ferro da stiro con l’acqua.
7. Quando si riempie d’acqua la caldaia con BOX ROLL acceso.
13. RISCHI DI NATURA MECCANICA
9. BUON FUNZIONAMENTO
BOX ROLL è stato progettato e costruito per stirare capi di abbigliamento ad uso
familiare. Può lavorare un massimo di 20 ore settimanali (suddivise in più volte), con
un massimo di 80 ore mensili (suddivise in più volte).
10. INTERVENTI E PICCOLE RIPARAZIONI
1. È consigliato scaricare la caldaia ogni 2 o 3 volte che la si utilizza.
2. È consigliato sostituire la guarnizione di tenuta del tappo valvola (utilizzando solo guarnizione originale) ogni 1200 ore di accensione o al massimo ogni 2 anni oppure prima
nel caso risulti rovinata. L’operazione va eseguita con BOX ROLL spenta e fredda.
3. È consigliato sostituire il tappo valvola ogni 2500 ore di lavoro o al massimo ogni 3
anni (fig. 3).
Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista meccanico, poiché possono porre l’operatore che usa BOX ROLL in condizioni pericolose:
1. Quando si usa BOX ROLL al di fuori della stiratura normale.
2. Quando si sostituisce la guarnizione del tappo valvola con guarnizioni non originali.
14. RISCHI DI NATURA TERMICA
Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista termico, poiché
possono porre l’operatore che usa BOX ROLL in condizioni pericolose:
1. Quando si tocca la piastra del ferro da stiro quando quest’ultimo è in funzione.
2. Quando si tocca l’elettrovalvola vapore di BOX ROLL in pressione.
3. Quando si scarica la caldaia in pressione o si tocca il rubinetto di scarico caldaia.
4. Quando si tocca il tappo valvola di BOX ROLL in pressione.
•
•
•
11. MANUTENZIONE OBBLIGATORIA E PERIODICA
(DA EFFETTUARSI ESCLUSIVAMENTE NEI CENTRI DI ASSISTENZA O PRESSO
LA DITTA COSTRUTTRICE)
È consigliato sostituire:
1. la valvola di sicurezza interna ogni 2100 ore di accensione o al massimo ogni 3
anni;
2. i termostati interni ogni 2100 ore di accensione o al massimo ogni 3 anni;
PAGINA QUATTRO - BOX ROLL
OTTOBRE 2007
OTTOBRE 2007
Non stirare capi di vestiario
direttamente addosso alle persone
Non lasciare il ferro acceso
sui capi da stirare
Dopo l’uso il ferro da stiro va riposto
sempre sull’apposito poggia ferro
PAGINA CINQUE - BOX ROLL
15. IMBALLAGGIO, IMMAGAZZINAMENTO E TRASPORTO
BOX ROLL può essere imballato con cellophane e scatole di cartone. Non essendo un
imballo rigido, è poco resistente agli urti e perciò le scatole non vanno mai accatastate
l’una sopra l’altra (Materiale fragile). Si raccomanda la massima attenzione nel maneggiare l’apparecchio imballato, non utilizzarlo come sgabello o come punto d’appoggio.
16. SMALTIMENTO
BOX ROLL è costruito per la maggior parte di materiale ferroso e alluminio. Va smaltito
negli appositi magazzini di recupero ferro vecchio o presso strutture autorizzate.
Una piccola parte è composta da guarnizioni in viton e gomma che vanno gettate negli
appositi contenitori per rifiuti (vedi normativa vigente in merito).
Ogni acquisto di prodotti BEST UTILITY in Italia è sottoposto alle seguenti
limitazioni:
• La BEST UTILITY S.r.l. garantisce che la macchina, correttamente montata e usata,
funzionerà in sostanziale conformità con il manuale. Ogni garanzia implicita sulla macchina è limitata ai termini di legge dalla data di acquisto.
• Esclusione di responsabilità per danni indiretti: In nessun caso la BEST UTILITY
S.r.l. sarà responsabile per i danni (inclusi senza limitazioni, il danno indiretto per perdita o mancato guadagno, interruzione dell’attività, o altre perdite economiche), derivanti
dall’uso della macchina BEST UTILITY, anche nel caso che la BEST UTILITY S.r.l. sia
stata avvertita dell’eventuale possibilità di tali danni.
Chiunque desideri porre ulteriori quesiti e specifiche domande riguardanti questo
manuale può contattare la BEST UTILITY S.r.l. o rivolgersi al rivenditore responsabile
della vendita dei nostri prodotti.
1. Usare soltanto acqua normale proveniente dalla rete
idrica per uso domestico.
2. Non aggiungere additivi di alcun genere nell’acqua.
3. Scaricare la caldaia, solamente quando è spenta e
fredda (non è in pressione) avendo l’avvertenza di
aprire il rubinetto di scarico caldaia lentamente (fig.
7). Durante questa operazione, indossare guanti da
lavoro per evitare possibili scottature.
4. Non bisogna mai sostituire il tappo valvola (fig.
3) con tappi di altro genere. N.B.: il tappo valvola
è tarato a 4,5 bar ed inoltre ha la funzione di valFig. 4
vola di sicurezza.
5. Allacciare BOX ROLL ad una presa di corrente adeguata e protetta.
6. Tenere lontano i bambini da BOX ROLL, sia quando è in funzione sia quando è spento.
7. Mai utilizzare il ferro da stiro per stirare indumenti posti su persone o cose
8. Non scaricare l’acqua della caldaia durante il funzionamento, attendere almeno 1
ora dopo lo spegnimento.
OTTOBRE 2007
6. STIRATURA
1. Passare il ferro da stiro sui capi da stirare, premendo ad intervalli il microinterruttore
del ferro per far uscire il vapore. Per una buona stiratura si consiglia di posizionare
il termostato del ferro (fig. 5) verso la zona finale di “cotone”.
2. Per i capi delicati, blu o neri, si consiglia l‘uso dell’apposita soletta antilucido.
3. È prudente, durante lo stiro, riporre il ferro sull’apposito poggia ferro (fig. 1) e fare
attenzione alle posizioni dei suoi cavi; possono essere causa di corto circuiti qualora
vengano a contatto con il tavolo da stiro o si attorciglino.
4. Per la stiratura a secco si può regolare il termostato (fig. 5) sulle varie posizioni, a seconda
del tipo di tessuto che si vuole stirare (fare riferimento quindi alle indicazioni apposte sui
capi). Per lo stiro a vapore si deve regolare il termostato sulla posizione “cotone” o “lino”.
5. Quando BOX ROLL viene utilizzata abbinata ad un tavolo da stiro non aspirante
è possibile che sorgano delle macchie di acqua sul tavolo di forma rotonda; per
ovviare in parte a questo problema si può aggiungere un feltro di supporto sotto la
normale imbottitura e regolare l’afflusso di vapore al minimo, tramite il volantino di
regolazione del vapore (fig. 3).
Fig. 5
PAGINA SEI - BOX ROLL
5. OBBLIGATORIO
OTTOBRE 2007
Fig. 6
PAGINA TRE - BOX ROLL
Scarica

manuale d`istruzioni e norme d`uso mod. - best