MANUALE D’ISTRUZIONI E NORME D’USO MOD. Uffici e stabilimento: Via Bessica, 219 36028 Rossano Veneto (VI) ITALIA Telefono +39 0424 540588 Telefax +39 0424 549007 [email protected] www.best-utility.it Questo manuale è di proprietà della Best Utility s.r.l. Qualsiasi riproduzione è vietata. La ditta si riserva il diritto di apportare modifiche ritenute opportune senza darne preavviso. DESCRIZIONE COMPONENTI (DESCRIPTION OF COMPONENTS) POS. Q.TA’ DESCRIZIONE 1 1 Ferro da stiro 2 1 Cavo di alimentazione ferro 3 1 Tubo vapore 4 1 Gommino passacavo 5 1 Connettore 6 1 Raccordo mandata vapore 7 1 Bobina 8 1 Gruppo valvola 9 2 Dadi 1/4” 10 4 Rondelle 1/4” 11 1 Tappo valvola di sicurezza 3/4” 12 1 Guarnizione OR tappo 3/4” 13 1 Dado 3/4” 14 2 Rondelle 3/4” 15 1 Molla reggifilo 16 1 Antenna reggifilo 17 1 Telaio 18 1 Mascherina 19 1 Manico 20 1 Poggia ferro 21 1 Morsettiera 22 2 Gommino 23 1 Lampadina spia 24 2 Interruttori luminosi 16 A 25 1 Nipple 1/4” per vapore 26 1 Nipple 3/4” 27 4 Ruote 28 1 Cavo alimentazione 29 4 Bulloni 8 mm 30 1 Caldaia 31 1 Rivestimento caldaia 32 1 Pannello anteriore 33 1 Pomello 34 1 Raccordo di prolunga per indicatore di livello e valvola di sicurezza 35 1 Valvola di sicurezza 36 2 Raccordi per collegamento livello 37 2 Guarnizioni livello 38 1 Indicatore di livello 39 1 Raccordo di prolunga per livello 40 2 Termostati 140° C 41 2 Morsetti 42 1 Termostato di sicurezza 170° C 43 1 Resistenza 44 1 Raccordo di scarico 45 1 Rubinetto di scarico 46 1 Pannello di protezione 47 1 Guarnizione OR caldaia PAGINA OTTO - BOX ROLL DESCRIPTION Steam iron Electric cable for iron Steam tube Rubber ring for wire Connector Steam feed joint Coil Valve group Nuts 1/4” Washers 1/4” Safety valve plug 3/4” Plug OR gasket 3/4” Nut 3/4” Washers 3/4” Cable support spring Cable support Frame Switchboard panel Handle Iron support Terminal board Rubber ring for wire Pilot lamp Luminous switches 16 A Connection joint 1/4” Connection joint 3/4” Wheels Electric cable Bolts 8 mm Boiler Boiler cover Front cover panel Knob Extention joint for level indicator and safety valve Safety valve Joints for level indicator Level indicator gaskets Glass level indicator Extention joint for level indicator Thermostats 140° C Clamps Safety thermostat 170° C Resistance Exhaust joint Exhaust tap Protection cover panel Boiler OR gasket OTTOBRE 2007 MANUALE D’ISTRUZIONI E NORME D’USO MOD. BOX ROLL Prima di mettere in funzione BOX ROLL leggere attentamente questo manuale ed attenersi scrupolosamente alle indicazioni specificate. Non utilizzare il prodotto in maniera difforme da quanto qui riportato. 1. CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA MODELLO: ALIMENTAZIONE ELETTRICA: POTENZA INSTALLATA TOTALE: POTENZA CALDAIA: POTENZA FERRO: CAPACITÀ UTILE CALDAIA: AUTONOMIA DI STIRO: PRESSIONE D’ESERCIZIO: PRESSIONE MASSIMA AMMISSIBILE: PESO: DIMENSIONI D’INGOMBRO: MADE IN ITALY BOX ROLL 230 V / 50 Hz. W 2300 W 1500 W 800 L. 2,7 3/4 ore circa 2,5 BAR 5 BAR KG. 15 cm 25x29x89 h. 2. IMPORTANTE Prima dell’arrivo di BOX ROLL è necessario che il cliente prepari, vicino al posto in cui verrà installata, una presa di corrente protetta e adeguata alla potenza di BOX ROLL (si consiglia un interruttore magnetotermico differenziale da 16 A e Id 30 mA). 3. APERTURA DELL’IMBALLO Fig. 1 OTTOBRE 2007 1.Aprire la scatola contenente BOX ROLL dalla parte contrassegnata con “ALTO”, prendere il libretto delle istruzioni e leggerlo attentamente. PAGINA UNO - BOX ROLL 2. Estrarre BOX ROLL dalla scatola e inserire l’antenna nell’apposito porta antenna situato sul retro del mobile (fig. 1) avendo l’avvertenza di inserirla bene fino in fondo. 3. Fissare la molla al gancio dell’antenna, prendere il poggia ferro e posarlo sul tavolo dove si stira (fig. 1); posare il ferro da stiro sopra al poggia ferro (fig. 1). 4. ALLACCIAMENTO E ACCENSIONE Con BOX ROLL spenta e spina disinserita: 1. Svitare il tappo valvola da BOX ROLL (fig. 1), riempire d’acqua la caldaia fino al raggiungimento dell’indicazione MAX (fig. 2 e 4) o quanta desiderata. Riavvitare il tappo prendendolo per la parte in plastica con l’avvertenza di non serrarlo troppo altrimenti si rovina la guarnizione. N.B.: prestare attenzione che il rubinetto di scarico della caldaia sia chiuso (fig. 7). 2. Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente da 230 V 16 A. Nel caso si riempia troppo la caldaia, il ferro da stiro potrebbe perdere acqua. In questo caso bisogna svitare di un giro il tappo valvola, aspettare che tutto il vapore all’interno della caldaia sia fuoriuscito, quindi aprire il rubinetto di scarico-caldaia e far fuoriuscire l’acqua in eccesso. 3. Accendere l’interruttore della caldaia (fig. 2 B). Dopo circa 5 minuti, accendere l’interruttore del ferro (fig. 2 C) e portare il termostato del ferro (fig. 5) sulla posizione cotone. 4. Attendere che la spia caldaia si spenga (fig. 2 A). A questo punto sollevare il ferro da stiro per il manico in sughero e premere il microinterruttore del ferro (fig. 6) per 4-5 volte, facendo uscire il vapore. Bisogna inoltre accertarsi che il vapore sia ben saturo (premendo il microinterruttore con il ferro da stiro rivolto verso il pavimento). E’ possibile inoltre regolare la quantità di vapore desiderata, girando il volantino di regolazione vapore situato nell’elettrovalvola (fig. 3). Eseguita l’operazione, il ferro da stiro è pronto per stirare. Durante lo stiro la spia caldaia si accende e si spegne in continuazione, segno di normale funzionamento (fig. 2 A). Fig. 2 PAGINA DUE - BOX ROLL Fig. 3 OTTOBRE 2007 7. RICARICA ACQUA IN CALDAIA Durante la stiratura, quando si nota che il flusso di vapore si riduce notevolmente per poi terminare definitivamente, significa che non c’è più acqua in caldaia. A questo punto si deve spegnere, staccando la spina, BOX ROLL. Ruotare di 360° il tappo valvola (fig. 3) e aspettare che sia fuoriuscito tutto il vapore. Con molta cautela svitare e togliere il tappo e attendere qualche minuto. Rifornire quindi d’acqua la caldaia (fig. 4). Riavvitare il tappo valvola, reinserire la spina nella presa di corrente e attendere finché non si spegne la spia caldaia (fig. 2 D). A questo punto il ferro è nuovamente pronto per stirare. 8. SCARICO CALDAIA Eseguire l’operazione con BOX ROLL spenta e fredda, e con la spina disinserita. Svitare e togliere il tappo valvola (fig. 4). Aprire il portello anteriore e, tramite l’apposito rubinetto, scaricare l’acqua dalla caldaia (fig. 7). Una volta fuoriuscita tutta l’acqua ricordarsi di chiudere il rubinetto di scarico e il portello anteriore. Può succedere che il rubinetto di scarico si otturi: in questo caso, prendere un filo di ferro del diametro di 3-4 mm o similari ed introdurlo nel condotto per sturarlo. 3. il tubo vapore e il filo del ferro da stiro ogni qualvolta risultino danneggiati (fig. 5). È altresì consigliato pulire la caldaia per rimuovere il calcare ogni 2500 ore di accensione o al massimo ogni 3 anni. 12. RISCHI DI NATURA ELETTRICA Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista elettrico, poiché possono porre l’operatore che usa BOX ROLL in condizioni pericolose: 1. Quando interviene l’interruttore differenziale (salvavita) nel momento in cui si accende l’interruttore generale; 2. Quando si usa BOX ROLL durante un temporale; 3. Quando si usa BOX ROLL senza adeguate protezioni ai piedi (senza scarpe) o con i piedi bagnati. 4. Quando risultano danneggiati i cavi elettrici. 5. Quando il ferro perde acqua o si surriscalda. 6. Quando si lava o si pulisce il ferro da stiro con l’acqua. 7. Quando si riempie d’acqua la caldaia con BOX ROLL acceso. 13. RISCHI DI NATURA MECCANICA 9. BUON FUNZIONAMENTO BOX ROLL è stato progettato e costruito per stirare capi di abbigliamento ad uso familiare. Può lavorare un massimo di 20 ore settimanali (suddivise in più volte), con un massimo di 80 ore mensili (suddivise in più volte). 10. INTERVENTI E PICCOLE RIPARAZIONI 1. È consigliato scaricare la caldaia ogni 2 o 3 volte che la si utilizza. 2. È consigliato sostituire la guarnizione di tenuta del tappo valvola (utilizzando solo guarnizione originale) ogni 1200 ore di accensione o al massimo ogni 2 anni oppure prima nel caso risulti rovinata. L’operazione va eseguita con BOX ROLL spenta e fredda. 3. È consigliato sostituire il tappo valvola ogni 2500 ore di lavoro o al massimo ogni 3 anni (fig. 3). Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista meccanico, poiché possono porre l’operatore che usa BOX ROLL in condizioni pericolose: 1. Quando si usa BOX ROLL al di fuori della stiratura normale. 2. Quando si sostituisce la guarnizione del tappo valvola con guarnizioni non originali. 14. RISCHI DI NATURA TERMICA Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista termico, poiché possono porre l’operatore che usa BOX ROLL in condizioni pericolose: 1. Quando si tocca la piastra del ferro da stiro quando quest’ultimo è in funzione. 2. Quando si tocca l’elettrovalvola vapore di BOX ROLL in pressione. 3. Quando si scarica la caldaia in pressione o si tocca il rubinetto di scarico caldaia. 4. Quando si tocca il tappo valvola di BOX ROLL in pressione. • • • 11. MANUTENZIONE OBBLIGATORIA E PERIODICA (DA EFFETTUARSI ESCLUSIVAMENTE NEI CENTRI DI ASSISTENZA O PRESSO LA DITTA COSTRUTTRICE) È consigliato sostituire: 1. la valvola di sicurezza interna ogni 2100 ore di accensione o al massimo ogni 3 anni; 2. i termostati interni ogni 2100 ore di accensione o al massimo ogni 3 anni; PAGINA QUATTRO - BOX ROLL OTTOBRE 2007 OTTOBRE 2007 Non stirare capi di vestiario direttamente addosso alle persone Non lasciare il ferro acceso sui capi da stirare Dopo l’uso il ferro da stiro va riposto sempre sull’apposito poggia ferro PAGINA CINQUE - BOX ROLL 15. IMBALLAGGIO, IMMAGAZZINAMENTO E TRASPORTO BOX ROLL può essere imballato con cellophane e scatole di cartone. Non essendo un imballo rigido, è poco resistente agli urti e perciò le scatole non vanno mai accatastate l’una sopra l’altra (Materiale fragile). Si raccomanda la massima attenzione nel maneggiare l’apparecchio imballato, non utilizzarlo come sgabello o come punto d’appoggio. 16. SMALTIMENTO BOX ROLL è costruito per la maggior parte di materiale ferroso e alluminio. Va smaltito negli appositi magazzini di recupero ferro vecchio o presso strutture autorizzate. Una piccola parte è composta da guarnizioni in viton e gomma che vanno gettate negli appositi contenitori per rifiuti (vedi normativa vigente in merito). Ogni acquisto di prodotti BEST UTILITY in Italia è sottoposto alle seguenti limitazioni: • La BEST UTILITY S.r.l. garantisce che la macchina, correttamente montata e usata, funzionerà in sostanziale conformità con il manuale. Ogni garanzia implicita sulla macchina è limitata ai termini di legge dalla data di acquisto. • Esclusione di responsabilità per danni indiretti: In nessun caso la BEST UTILITY S.r.l. sarà responsabile per i danni (inclusi senza limitazioni, il danno indiretto per perdita o mancato guadagno, interruzione dell’attività, o altre perdite economiche), derivanti dall’uso della macchina BEST UTILITY, anche nel caso che la BEST UTILITY S.r.l. sia stata avvertita dell’eventuale possibilità di tali danni. Chiunque desideri porre ulteriori quesiti e specifiche domande riguardanti questo manuale può contattare la BEST UTILITY S.r.l. o rivolgersi al rivenditore responsabile della vendita dei nostri prodotti. 1. Usare soltanto acqua normale proveniente dalla rete idrica per uso domestico. 2. Non aggiungere additivi di alcun genere nell’acqua. 3. Scaricare la caldaia, solamente quando è spenta e fredda (non è in pressione) avendo l’avvertenza di aprire il rubinetto di scarico caldaia lentamente (fig. 7). Durante questa operazione, indossare guanti da lavoro per evitare possibili scottature. 4. Non bisogna mai sostituire il tappo valvola (fig. 3) con tappi di altro genere. N.B.: il tappo valvola è tarato a 4,5 bar ed inoltre ha la funzione di valFig. 4 vola di sicurezza. 5. Allacciare BOX ROLL ad una presa di corrente adeguata e protetta. 6. Tenere lontano i bambini da BOX ROLL, sia quando è in funzione sia quando è spento. 7. Mai utilizzare il ferro da stiro per stirare indumenti posti su persone o cose 8. Non scaricare l’acqua della caldaia durante il funzionamento, attendere almeno 1 ora dopo lo spegnimento. OTTOBRE 2007 6. STIRATURA 1. Passare il ferro da stiro sui capi da stirare, premendo ad intervalli il microinterruttore del ferro per far uscire il vapore. Per una buona stiratura si consiglia di posizionare il termostato del ferro (fig. 5) verso la zona finale di “cotone”. 2. Per i capi delicati, blu o neri, si consiglia l‘uso dell’apposita soletta antilucido. 3. È prudente, durante lo stiro, riporre il ferro sull’apposito poggia ferro (fig. 1) e fare attenzione alle posizioni dei suoi cavi; possono essere causa di corto circuiti qualora vengano a contatto con il tavolo da stiro o si attorciglino. 4. Per la stiratura a secco si può regolare il termostato (fig. 5) sulle varie posizioni, a seconda del tipo di tessuto che si vuole stirare (fare riferimento quindi alle indicazioni apposte sui capi). Per lo stiro a vapore si deve regolare il termostato sulla posizione “cotone” o “lino”. 5. Quando BOX ROLL viene utilizzata abbinata ad un tavolo da stiro non aspirante è possibile che sorgano delle macchie di acqua sul tavolo di forma rotonda; per ovviare in parte a questo problema si può aggiungere un feltro di supporto sotto la normale imbottitura e regolare l’afflusso di vapore al minimo, tramite il volantino di regolazione del vapore (fig. 3). Fig. 5 PAGINA SEI - BOX ROLL 5. OBBLIGATORIO OTTOBRE 2007 Fig. 6 PAGINA TRE - BOX ROLL