Climatizzatore Multisplit Multisplit air conditioner Manuale installatore Installation manual SMIV - SMOV Series I prodotti elettrici ed elettronici di eventuale scarto dovranno essere disposti con i normali rifiuti domestici, ma smaltiti a norma di legge RAEE in base alle direttive Europee 2002/96/CE e successive modifiche 2003/108/CE, informandosi presso il Comune di residenza o presso il rivenditore nel caso in cui il prodotto venga sostituito con uno analogo. Possible wasted electrical or electronic devices/products should not be located together with normal domestic waste, but disposed according to the current WEEE law in compliance with the European Directive 2002/96/EC and following modifications 2003/108/EC. Please inform yourself at your local ITALIANO Note per il funzionamento Leggere con cura questo manuale per un corretto utilizzo del condizionatore. Quando la tensione è molto alta, i componenti possono venire facilmente danneggiati, quando è molto bassa, il compressore vibra fortemente e quindi il sistema refrigerante può danneggiarsi assieme al compressore e i componenti elettrici; la tensione deve rimanere costante e non subire forti fluttuazioni. Mai accoppiare il cavo di Assicurarsi di togliere alimentazione o usare proll’alimentazione quando il unghe. climatizzatore non viene utilizzato per un tempo prolungato, altrimenti l’accumulo di polvere può provocare surriscaldamenti e incendi. Non lasciare finestre e porte aperte per lungo tempo mentre il condizionatore è in funzione altrimenti diminuisce l’efficienza del condizionatore. Non bloccare la presa d’aria e le uscite delle unità interna ed esterna. Può diminuire l’effcienza del condizionatore o verificarsi malfunzionamenti. Il gruppo di alimentazione deve adottare un interruttore di protezione. Si prega di non accendere o spegnere l'unità frequentemente, per non danneggiare l’unità. Spegnere l'alimentazione e contattare il centro assistenza se si avverte odore di bruciato o fumo. Tenere i liquidi infiammabili ad oltre 1 m dall’unità . Non tentare di riparare il condizionatore da soli. Possono verificarsi cortocircuiti. Può provocare surriscaldamento o incendio. Possono verificarsi incenti o esplosioni. 4 Note per il funzionamento Si prega di non tagliare o danneggiare i cavi di alimentazione; se sono danneggiati è consigliabile di chiamare del personale qualificato per la sostituzione. Per regolare il flusso dell’aria regolare le alette del condizionatore premendo il tasto SWING sul telecomando. Aletta Non inserire le mani o stecchi nella presa o nell'uscita d'aria. Guida aletta Non esporre piante o animali direttamente sotto il flusso d’aria. lungo tempo per evitare problemi di salute Non utilizzare il condizionatore per altri scopi, come per asciugatura di vestiti, conservazione alimenti, ecc. Spruzzare l'acqua sul condizionatore può causare una scossa elettrica e un malfunzionamento. Non disporre il condizionatore vicino a sorgenti di calore quali cucina ed elettrodomestici. 5 Nomi e funzioni dei componenti Unità interna Ingresso aria 2 1 6 3 4 Uscita aria (1) Interruttore manuale 5 (2) Pannello frontale (3) Filtro (4) Guida aletta 9 (5) Finestra ricezione (6) Nastro fissazione (7) Cavo connessione 7 (8) Tubo drenaggio (9) Telecomando 8 Unità esterna Air in (1) Griglia uscita aria (2) Valvola 1 2 Air out Nota: le suddette figure sono solamente un esempio illustrativo, le unità acquistate possono essere apparentemente diverse. 6 Funzionamento del telecomando Nome e funzione dei tasti del telecomando Nota: Assicurarsi che non ci siano ostacoli tra il ricevitore ed il telecomando. Non far cadere o gettare il telecomando; non lasciare liquidi sul telecomando e non metterlo direttamente sotto la luce del sole o vicino le fonti di calore. Trasmettitore segnale SLEEP Tasto SLEEP Premere questo tasto per selezionare la modalidà Sleep On o Sleep Off. La modalità Sleep off è quella prdefinita quando l’unità è sotto alimentazione. Dopo lo spegnimento dell’unità, la modalità Sleep verrà annullata. Dopo l’impostazione della modalità Sleep, l’indicatore Sleep si visualizzerà in questa modalità, il Timer e attivo mentre questa ultima funzione non è disponibile in modalità di ventilazione e auto. FAN Tasto VENTILAZIONE Premere questo tasto per selezionare la velocità auto, bassa, media o alta del ventilatore. Dopo l’elettrificazione dell’unità, la velocità auto del ventilatore sarà quella predefinita. L’unica velocità regolabile in modalità di ventilazione. Telecomando Vent. bassa Ventilazione alta CLOCK Premere questo tasto per accendere l'unità, per spegnere l’unità premere di nuovo lo stesso tasto. La modalità Sleep verrà annullata, quando l’unità è spenta. Tasto MODALITA’ Premere questo tasto per selezionare l’impostare della modalità auto, raffreddamento, deumidificazione, ventilazione o riscaldamento di calore può essere selezionato di un modo circolare. La modalità auto è la predefinita alimentando l’unità. Nel funzionamento in modalità auto, la temperatura non verrà visualizzata, nel riscaldamento sotto la modalità auto, la temp. di partenza è 28°C (82°F), sotto altre modalità, il valore iniziale è 25° (77°F). AUTO COOL DRY FAN HEAT Tasto OROLOGIO Premere questo tasto per impostare l’orologio, l’indicatore clock comincia a lampeggiare. Entro 5 secondi, il valore può essere regolato premendo il tasto + o -, se viene premuto continuamente questo tasto per più di 2 minuti, in ogni 0.5 secondi, il valore diceno dei minuti aumenta di unità. Durante il lampeggiamento, se viene premuto il tasto clock o confirm, l’indicatore verrà visualizzato costantemente confirmando la riuscita dell’impostazione. Dopo l’elettrificazione dell’unità, l’ora predefinita dell’orologio è 12:00 e l’indicatore clock verrà visualizzato. Se quest’ultimo indicatore viene visualizzato significa che l’ora visualizzata è quella attuale del’orologio altrimenti è quella del Timer Tasto ON/OFF MODE Ventilazione media TEMP Tasto TEMPERATURA Premere questo tasto per impostare la temperatura, (visualizzando the room), temp. ambiente interna (visualizzando indoor temp), temp. ambiente esterna (visualizzando outdoor temp), se la temp. esterna non è visualizzata, l’unità partirà mantenendo la condizione originale del display. Nessun segnale visualizzato. Nota: Nel l’uso di questo tasto, la temperatura impostata viene visualizzata sul telecomando durante tutto il periodo di funzionamento. ( Solo per le unità di raffreddamento e riscaldament) 7 Funzionamento del telecomando Nome e funzione dei tasti del telecomando Questo telecomando è universale e potrebbe essere usato per molte unità, quindi alcuni tastiche non sono disponibili non saranno descritti qui di seguito. + Telecomando - BLOW TURBO Premere questo tasto per aumentare la temp. pre-impostata. Tenete premuto continuamente questo tasto per due secondi, per cambiare rapidamente, l’impostazione fino al rilascio del tasto, dopo la trasmessione del segnale di temperatura verrà visualizzato sul display il simbolo di temp. (°F). La regolazione di temperatura non è disponibile sotto la modalità auto, ma il segnale d’impostazione può essere trasmesso se viene premuto questo tasto. L’intervallo d’impostazione di temp. in centigradi è: 16°C - 30°C; che corresponde all’impostazione in Fahrenheit: Tasto Premere questo tasto per diminuire la temp. pre-impostata. Se viene premuto continuamente per due secondi, l’impostazione verà cambiata rapidamente, fino al rilascio del tasto, dopo la trasmessione del segnale di temp. in (°F) verrà visualizzato. La regolazione di temperatura non è disponibile sotto la modalità auto, ma il segnale d’impostazione può essere trasmesso se viene premuto questo tasto. Tasto BLOW Premere questo tasto per impostare la funzione BLOW on o BLOW Off. Nella modalità di raffreddamento e deumidificazione premere un volta questo tasto, l'indicatore di deumidificazione verrà visualizzato e la funzione BLOW si attiva. Ripremendo di nuovo questo tasto per la seconda volta, l'indicatore deumidificazione sparisce, dopo di che, la funzione BLOW si disattiva. Dopo aver alimentato l'unità, la funzione BLOW OFF è quella predefinita. Premendo il tasto ON/OFF cambiando la modalità in raffreddamento, deumidificazione, lo stato BLOW rimarrà nella l'impostazione originale. Se l'unità è spenta, solo la funzione BLOW OFF che può essere regolabile ed il segnale si trasmette. Questa funzione non è disponibile nella modalità auto, ventilazione e di riscaldamento. Tasto + LIGHT Tasto LIGHT Premere questo tasto se l’unità è accesa o spenta, per impostare la funzione Light On o Light Off. Dopo l’elettrificazione dell’unità, la funzione predefionita è Light On. Tasto TURBO Premere questo tasto in modalità di raffreddamento o di riscaldamento per accendere o spegnere l’unità. Dopo l’attivazione della funzione Turbo, l’indicatore Turbo verrà visualizzato e sarà annullato automaticamente cambiando la modalità o la velocità del ventilatore. 8 Funzionamento del telecomando Pulsanti e funzioni del telecomando Quasto telecomando è universale e si può utilizzare per diverse unità. Alcuni pulsanti possono essere relativi a funzioni non disponibili sulle unità. TIMER ON PULSANTE TIMER ON - Impostazioni Timer On: il simbolo “ON” lampeggia, il simbolo scompare, la sezione numerica indica l’impostazione del timer on. Durante i 5 sec.di lampeggio, premendo i pulsanti ˇ oˉ si regola il tempo nella sezione numerica, ad ogni pressione del pulsante il valore aumenta o diminuisce di 1 minuto. Tenendo premuto i pulsantiˇ o ˉ , dopo 2 secondi, cambia rapidamentenel modo seguente: nei primi 2.5 secondi, cambia di un minuto alla volta e poi di dieci in dieci, fermo restando il minuto impostato, nei primi 2.5 secondi. Durante il lampeggio di 5s, premendo il pulsante Timer l’impostazione del timer è completata. Se è impostato il Timer On, ripremendo il pulsante Timer, il Timer On si cancella. Prima di impostare il Timer, regolare l’orologio con l’orario corrente. Telecomando PULSANTE SWING - Premere per impostare l’angolo di oscillazione TIMER OFF PULSANTE TIMER OFF che varia circolarmente come sotto: - Premendo una volta il pulsante si entra nelle impostazioni TIMER OFF e l’icona TIMER OFF inizia a lampeggiare Le impostrazioni sono le stesse OFF del TIMER ON. Questo telecomando è universale. Nelle PULSANTE HEALTH tre seguenti posizioni l’angolo di oscillazione rimane invariato. - Premendo queso pulsante si attivano Health On e Off. Health On è di default all’accensione (solo se c’è l’opzione) Se l’aletta viene fermata quando oscilla si blocca nella posizione attuale. I FEEL PULSANTE I FEEL - Premere una volta per attivare la funzio- indica che l’aletta si muove avanti e indietro nelle cinque posizioni come indicato in figura. PULSANTE ARIA - Premendo questo pulsante si seleziona Air On e Air Off (solo per unità con ricircolo). ne I FEEL e l’icona “I FEEL" viene visualizzata. Dopo 200ms da qualsiasi altra impostazione viene inviato il comando I FEEL. Una volta attivata la funzione, il telecomando invia la temperatura rilevata all’unità interna ogni 10 minuti. Ripremendo questo pulsante la funzione si disattiva. 9 Funzionamento del telecomando Guida per il funzionamento - Funzionamento generale 1. Dopo alimentazione dell’unità, premere il tasto ON/OFF, per avviare l'unità. (Nota: Quando l’unità viene alimentata, l’aletta guida aria dell'unità principale si chiuderà automaticamente.) 2. Premere il tasto MODE, per selezionare la modalità di funzionamento, o premete la modalità COOL o HEAT per entrare direttamente nel funzionamento corrispondente. 3. Premendo il tasto + o -, per impostare la temperatura desiderata (Non è necessario impostare la temperatura. in modalità AUTO.) 4. Premere il tasto FAN, per selezionare la velocità d’impostazione del ventilatore AUTO, BASSA, MEDIA e ALTA. 5. Premere il tasto per selezionare la funzione oscillazione (swing). Guida per il funzionamento - Funzionamento generale 1. Premere il tasto SLEEP per impostare la modalità sonno. 2. Premere il tasto TIMER ON e TIMER OFF, per impostare la modalità Timer on o Timer off. 3. Premere il tasto LIGHT per controllare il ON e OFF della parte di visualizzazione dell'unità (questa funzione può essere non disponibile per alcune unità). 4. Premere il tasto TURBO, per attivare o disattivare la funzione TURBO. Introduzione alla funzione speciale Funzione BLOW Questa funzione indica che l'umidità sull'evaporatore dell'unità interna verrà soffiata dopo l’arresto dell’unità per eliminare la muffa. 1. Attivazione della funzione BLOW: Dopo lo spegnimento dell'unità, premere il tasto ON/OFF, il ventilatore dell'interna partirà per circa 10 min. ad a bassa velocità. Premete il tasto BLOW per arrestare direttamente il funzionamento del ventilatore interno. 2. Disattivazione della funzione BLOW: Premere il tasto ON/OFF per spegnere completamente, l'unità completa. Funzionamento AUTO Quando il funzionamento in modalità AUTO verrà selezionato, la temperatura d’impostazione non verrà visualizzata sul display, l'unità si adequa automaticamente alla temp. interna per partire nella modalità corretta. Funzione Turbo Se viene attivata questa funzione, l'unità partirà a super-alta velocità di ventilazione per raffreddare o riscaldare rapidamente così la temp. ambiente avvicina la temperatura la la temperatura di preimpostazione appena possibile. 10 Funzionamento del telecomando Funzione Lock Premere i tasti + e - simultaneamente per bloccare o sbloccare la tastiera. Se il telecomando è bloccato, l'icona verrà visualizzata sul display, se viene premuto qualsiasi tasto, il contrassegno tremolerà per tre volte. Se la tastiera è sbloccata, il contrassegno sparirà. Funzione Oscillazione su e giù dell’aletta 1. Premere continuamente per 2 secondi il tasto swing, l'aletta dell’unità principale oscillerà avante e indietro da su a giù e dopo allentare il tasto l'unità arresterà l’oscillare mantenendo la posizione attuale dell’aletta. 2. Sotto la modalità oscillazione, l’indicatore viene visualizzato, se viene premuto il tasto swing di nuovo dopo 2s, l’indicatore sparisce dal display; premendo di nuovo questo tasto entro 2s, il cambiamento dello stato d’oscillazione dipende dalla sequenza citata sopra. Comutazione fra Fahrenheit and Centigrado Quando l’unità è spenta premete i tasti + e -i, simultaneamente per commutare °F e °C. Nuova funzione dello sbrinamento (defrosting) Indica: dopo l’attivazione di questa funzione dal telecomando mentre l'unità sta funzionando in sbrinamento, se l’unità viene spenta dal telecomando, l'unità non arresterà lo sbrinamento fino alla fini di questa modalità; se dopo viene effettuato il cambiamento di modalità usando il telecomando, la funzione dell’ultima impostazione si eseguita dopo la fine dello sbrinamento. Funzionamento di questa funzione ON o OFF: Se il telecomando è spento, premere il tasto MODE ed il tasto BLOW simultaneamente per attivare o disattivare questa nuova funzione. Se l'unità è in funzionamento di sbrinamento, posizione dell’indicazione della temperatura sul telecomando visualizzerà H1. Se l’unità comuta in modalità di riscaldamento, lo stesso indicatore visualizzerà H1 lampeggiando per per 5s, in tal caso, premere il tasto +/-, H1 sparirà e la temp. impostata verrà visualizzata. Dopo l’accensione del telecomando, la nuova funzione di sbrinamento sara automaticamente chiusa. Sostituzione delle batterie e osservazione Sostituzione delle batterie Usare due batterie alcaline AAA 15V. 1) Rimuovere il coperchio del compartimento delle batterie facendolo scivolare nella direzione della freccia. 2) Rimuovere le batterie vecchie. 3) Inserire le nuove batterie alcaline AAA 15V facendo attenzione ad allineare correttamente le polarità (+) e (-). 4) Richiudere il coperchio del vano batterie del telecomando. NOTE: - Non mettere insieme batterie nuove con vecchie o batterie di tipo differente. Ciò può essere causa di malfunzionamento. - Se non si usa il telecomando per un lungo periodo le batterie devono essere tolte per evitare danni causati da eventuali perdite. - Il funzionamento dovrebbe essere nella gamma di ricezione del segnale: il telecomando dovrebbe essere disposto di 1m lantano dalla TV o del stereo. - Se il telecomando non funziona normalmente, si prega di togliere le batterie dal esso e reinserirle dopo 30s, se il problema persiste ancora, è consigliabile di sostituirle. Sketch map for changing batteries 11 Funzionamento di Emergenza Funzionamento di Emergenza È possibile far funzionare l'apparecchio manualmente in modo temporaneo se non trovate il telecomando, danneggiato o se le batterie sono morte, in questo caso l’unità partirà in modalità AUTO essa sceglie automaticamente la modalità di raffreddamento, riscaldamento o ventilazione sola, in funzione della temperatura del luogo, in questa modalittà la temperatura impostata e la velocità del ventilatore rimangono invariabili. Il tasto manuale può funzionare come segue: Al Funzionamento: Quando l'unità arresta il funzionamento, premere il tasto ON/OFF, il condizionatore partirà in modalità di funzionamento AUTO. Il microprocessore scelierà la modalità di funzionamento (RAFFREDDAMENTO, RISCALDAMENTO, VENTILAZIONE) in modo automatico e a seconda della temperatura interna, per raggiugere il confort ambientale. AUTO/STOP Interruttore manuale All'arresto: Quando l'unità è in funzionamento, premere il tasto manuale ON/OFF, l'unità arresterà il funzionamento. L'interruttore di codice manuale può funzionare come segue: Interruttore di codice Al funzionamento: Quando l'unità interrompe il funzionamento, impostate l'interruttore di codice AUTO, l'unità partirà in modalità di FUNZIONAMENTO AUTO. Il microprocessore selezionerà la modalità di funzionamento (RAFFREDDAMENTO, RISCALDAMENTO, VENTILAZIONE) automaticamente a seconda della temperatura interna, per raggiungere il confort ambientale. All'arresto: Quando l'unità è in funzionamento, imposta l'interruttore di codice alla posizione STOP per arrestare l'unità. 12 Pulizia e Manutenzione ATTENZIONE Spengnere l'alimentazione ed tirare fuori la spina di alimentazione prima di pulire il condizionatore per evitare scosse elettriche. Non usare acqua per pulire l'unità interna per evitare scosse elettriche. Non usare liquidi volatili (e.s. solvente o benzina) per non danneggiare il condizionatore e per evitare scosse elettriche. (usare un panno soffice e asciutto per pulire l'unità) Pulizia del pannello frontale -1- Sollevare il pannello frontale Sollevare dalle estremità il pannello frontale lungo il senso delle frecce fino a quando non rimane bloccato e tirarlo fuori. -2- Lavaggio Pulire usando una spazzola morbida, acqua e detersivo neutro, dopo asciugarlo. (nota: Non usare mai l'acqua ad una temp. superiore a 45°C per lavare il pannello, per evitare di deformare o perdita di colore del pannello.) -3- Installazione del pannello frontale Posizionare gli due supporti del pannello frontale nelle scanalature in direzione delle frecce per chiudere saldamente il pannello frontale Pulizia dei filtri ( Consigliabile un volta ogni tre mesi) Nota: Pulire spesso i filtri dell'aria, perché un filtro sporco può ridurre il rendimento del condizionatore. Dopo le rimozione, non tocare le alette del ventilatore dell’unità interna per evitare di ferire le dita della mano. 13 Pulizia e Manutenzione -1- Tirare giù il filtro d’aria Tirare verso il basso il fitro d’aria per rimuoverlo completamente. D E -2- Pulizia Usare un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare i filtri d'aria in acqua con un detergente neutro. lavarli con acqua non superiore a 45°C. Risciacquare i filtri e metterli in ombra per asciugarli. Nota: Non usare mai l'acqua ad una temp. superiore a 45°C per il lavaggio, per evitare di deformare o perdita di colori. -3- Reinserimento dei filtri Inserire la parte superiore del filtro controllando che alle estremità entrino nelle apposite corsie e spingere fino a quando non si blocca. Posizionare la parte inferiore dei filtri nel loro alloggiamento e spingere per chiudere il pannello frontale saldamente. Controlli prima dell'utilizzo 1) Accertarsi che niente ostruisce l’ingresso e l’uscita d’aria. 2) Controllare se il cavo di messa a terra sia collegato correttamente. 3) Controllare se le batterie del telecomando se sono sostituite oppure no. Manutenzione dopo l’utilizzo Se pensate di non usare l'unità per almeno un mese: 1) accendete la ventola per almeno mezza giornata per asciugare l'interno dell'unità; 2) fermare il condizionatore e staccare la corrente; 3) rimuovere le batterie dal telecomando. 14 Malfunzionamento AVVERTENZA In caso di malfunzuionamento, disalimentare l'apparecchio e contattare il servizio assistenza più vicino. Consultare la seguente tabella prima di contattare il centro assistenza. Causa Errore L'unità non parte immediatamente doppo il riavvio del condizionatore. - Il condizionatore impiegherà circa 3 minuti per partire dopo l'arresto. waiting Un particolare odore fuoriesce dall'unità Ciò è causato dall'unità interna che dà interna. fuori degli odori pervasi da materiale di costruzione, da mobilia, o da fumo. Si può udire rumori di flusso d’acqua durante il funzionamento Nebbia generata durante il funzionamento in raffreddamento. Ciò è causato dal flusso di refrigerante all’interno dell’unità. Poiché l'aria della stanza è raffreddata rapidamente da aria fredda assomiglia alla nebbia. 15 Malfunzionamento Errore Causa All’accensione o lo spegnimento di Ciò è causato dalla dilatazione della plasl’unità un rumore può essere udito. tica causata dalla variazione di temperatura. Il condizionatore non parte. Break off - Controllare l'alimentazione che non sia interrotta? - I collegamenti sono allentati? - L'interruttore di protezione di perdita funziona correttamente? - La tensione giusta? - Il TIMER ON è attivo? Raffreddamento (Riscaldamento) non è - La temp. impostata è adeguata? sufficiente. - Ingresso o uscita aria sono ostruiti? - Filtri d’aria sono sporchi? - Le finestre e la porta sono chiuse? - Il ventilatore interno è impostato sulla bassa velocità? - Ci sono fonti di calore nella stanza? Telecomando non è disponibile - Il telecomando non può essere usato ogni tanto quando il condizionatore è in malfunzionamento o quando vengono cambiate le sue funzioni spesso. In questo caso, togliere la spina di alimentazione ed inserirla di nuovo per riavviare il condizionatore. - Il telecomando è nella campo d'azione all'unità interna? - Ci sono dell'ostruzione fra il telecomando ed il ricevitore del segnale? - Sostituire le batterie del telecomando se la loro tensione non è sufficiente. 16 INSTALLAZIONE 17 Schema dimensionale Schema dimensionale Distanza dal soffitto ( > 15 cm ) Distanza dal muro ( > 15 cm ) Distanza dal muro ( > 15 cm ) Lato uscita aria ( > 300 cm ) Distanza dal pavimento ( > 230 cm ) ( > 50 cm ) Distanza dal muro Lato ingresso aria ( > 30 cm ) Distanza dal muro ( > 50 cm ) Lato uscita aria ( > 200 cm ) 18 Installazione dell’unità interna Installazione della dima 1. Installare la dima dell’unità interna orizzintalmente alla parete, e lasciare lo spazio necessario. 2. Se la parete è realizzata con mattoni o materiali simili, eseguire dei fori di 6 mm. Muro Inserire dei tasselli appropriati. Contrassegnare al centro Dislivello 3. Fissare saldamente la dima al muro. Muro Distanza al muro sopra 150 mm Sinistra (Foro tubazione posteriore) Distanza al muro sopra 150 mm Fig.1 Destra (Foro tubazione posteriore) Foro delle tubazioni 1. Fare il foro delle tubazioni leggeremente inclinato al lato esterno del muro. 2. Mentre passe i cavi e le tubazioni di collegamento, inserire la copertina Interno del foro-tubazioni nel foro per non danneggiareli. Tubo parete esterno Sigillo Installazione tubo di scarico condensa 1. Per un buon drenaggio, installare il tubo di scarico condensa verso il basso. 2. Non distorcere o piegare il tubo di scarico condensa o Strappato sommergere la estremità nell'acqua. 3. Coprire il tubo di scarico condensa usando un materiale d’isolamento quando passa attraverso l’unità. Piegato Sommerso Cablaggio elettrico delle unità interna ed esterna 1. Aprire il pannello frontale verso l'alto. 2. Rimuovere il coperchio della scatola comp. elettrici. Svitare le vite di fissaggio del coperchio scatola comp. elettrici per rimuoverlo. 3. Far attraversare il cavo di alimentazione tramite la parte posteriore del foro del cavo dell'unità interna e tirarlo fuori. 4. Tutti i collegamenti dovrebbero essere connessi secondo lo schema circuito attaccato sull'unità. 5. Avvolgere il cavo di alimentazione, che con la guaina nella scanalatura del cavo poi chiudere il coperchio usando le vite di fissaggio, stringere il cavo di connessione. 6. Chiudere il pannello frontale. 7. Per le unità a pompa di calore, il cavo di controllo può essere passato attraverso il collegamento del connettore e dell'unità interna usando il clip del cavo che si trova sotto il corpo 19 Installazione dell’unità interna NOTA: Se il cavo di alimentazione non è abbastanza lungo per effetuare il collegamento, si prega di contattare il negozio autorizzato per acquistare un cavo elettrico il cavo giusto abbastanza lungo. Il collegamenti elettrico deve essere fatto correttamente, un collegamento errato può causare un malfunzionamento dei pezzi di ricambio. Stringere la vite della morsettiera per evitare allontamenti delle connessioni. Un errato collegamento del cavo di messa a terra , può causare scossa elettrica. Il coperchio della scatola comp. elettrici deve essere fissata bene. Stringe il cavo di collegamento, se è stato mal connesso per evitare l’ingresso della polvere, l’umidità entro oppure la morsettiera sarà influenzato dalle vibrazioni chè può causerà incendio o scossa elettrica. L'interruttore di perdita e l'interruttore d'aria di capacità corretta devono essere installati. Installazione unità interna Le tubazioni possono essere condutte fuori dalla destra, la Gas side piping electric wire Liquid side piping parte posteriore destra, sinistra o parte posteriore sinistra. Pedinament 3 1. Nel istradamento delle tubazioni e di collegamenti dalla Pedinament 2 Pedinament 1 sinistra o dalla parte destra dell'unità interna, tagliare i Isolamento tubazioni pedinamenti dal basamento se necessario (Fig.2) lato liquido Coprire alla fine Fig.2 con nastro Tubo di scarico condensa (1). Tagliare i pedinamenti 1 nel’istradamento soltanto dei collegamenti; Fig.3 (2). Tagliare i pedinamenti 1 e pedinamenti 2 nel’istradamento entrambi dei collegamenti e delle tubazioni Sinistra 2. Tirare fuori le tubazioni dal corpo dell’unità, coprire le Destra Parte sinistra posteriore tubazioni, cavo alimentazione stridente, tubo di scarico Parte destra posteriore condensa con nastro adesivo e farli passare attraverso il Gancio fissazione foro tubazioni (vedere fig. 3) Piastra installazione Piastra 3. Appendere le scanalature di montaggio dell'unità interna installazione sulle linguette superiori del pannello posteriore. (vedere Fig.4 Installazione tubo collegamento 1. Allineare il centro delle tubazioni lucidi con la sua propria valvola. 2. Fissare il dado lucido a mano e dopo stringere il dado con una chiave e coppia torcente, riferirsi alla seguente. Tubazioni unità interna tabella di coppia di torsione. Diametro dado esagonale 6 9.52 12 16 19 Dado Tubazioni Forza di torzione (Nm) 15 - 20 31 - 35 50 - 55 60 - 65 70 - 75 Chiave Coppia torcente NOTA: In primo luogo connettere il tubo di collegamento all'unità interna, dopo all'unità esterna; prestare attenzione alla piegatura delle tubazioni, non danneggiare il tubo di collegamento; non stringere troppo il dado giuntura, altrimenti può causare la perdita. 20 Installazione dell’unità esterna Collegamenti elettrici 1. Smontare il pannello dell’unità esterna. 2. Togliere i morsetti, connettere e fissare il cavo di alimentazione. I cavi devono essere adatti per l’unità interna. 3. Collegare il cavo di alimentazione con i morsetti, per l’unità riscaldamentio e raffreddamento, collegare correttamente i morsetti. 4. Assicurarsi che i cablaggi siano fissati correttamente. 5. Montare il pannello. NOTE: Collegamenti elettrici errati possono provocare malfunzionamenti. ƽ Dopo il collegamento, assicurarsi che ci sia spazio sufficientemente libero all’interno della scatola dei cablaggi. Spurgo dell’aria e test delle perdite Spurgo dell’aria e test delle perdite 1. Collegare il tubo di carica alla valvola di bassa pressione. 2. Collegare il giunto del tubo di carica con la pompa del vuoto. 3. Aprire lentamente la valvola di bassa pressione. 4. Aprire la pompa del vuoto per evaquare. all’inizio allentare il giunto della valvola. 5. Finita l'evaquazione chiudere la maniglia della valvola per fermare la pompa del vuoto. 6. Aprire completamente la valvola di alta/bassa pressione. 7. Rimuovere il tubo di carica. 8. Stringere i tappi sulla valvola come indicato in figura. Liquido Gas Valvola Pompa del vuoto 21 Installazione dell’unità esterna Ricerca delle fughe Indoor unit check point Usare acqua e sapone per la ricerca delle perdite sulle tubazioni. Indoor unit check point Tubo di drenaggio dell’unità esterna Quando l'unità è in riscaldamento, l'acqua di condensa deve essere fatta fuoriuscire tramite il foro di drenaggio. Eseguire un foro da 25 mm sulla base dell'unità esterna ed installare il giunto di drenaggio in modo che l'acqua possa uscire. Foro di drenaggio 22 Cablaggio elettrico 1x2 e 1x3 Multi Dc 1. Rimuovere la maniglia parte destra della piastra dell'unità esterna (una vite). Collegare l’unità interna all’esterna. 2. Rimuovere il clamp del cavo elettrico, collegare il cavo di alimentazione alla morsettiera e alla morsettier dell’interna. 3. Fissare il cavo alimentazione con un climp (fermacavi). 4. Accertarsi che il cavo è stato fissate bene. 5. Installare la maniglia. Maniglia Panne frontale All’unità A Giallo/verde Blu Blu Marrone Nero Cavo alimentazione All’unità C All’unità B Giallo/verde Blu Brown Cavo alimentazione Giallo/verde Blu Marrone Nero Cavo alimentazione Giallo/verde Marrone Nero Cavo alimentazione 1x2 Multi Dc 1x3 Multi Dc 23 Cablaggio elettrico 1. Rimuovere la maniglia parte destra della piastra dell'unità esterna (una vite). Collegare l’unità interna all’esterna. 2. Rimuovere il clamp del cavo elettrico, collegare il cavo di alimentazione alla morsettiera e alla morsettier dell’interna. 3. Fissare il cavo alimentazione con un climp (fermacavi). 4. Accertarsi che il cavo è stato fissate bene. La distanza di separazione del contatto fra i poli d'un interruttore di disconnessione dovrebbe essere almeno 3mm (seguire la norma nazionale). Un collegamento elettrico errato può causare malfunzionamento di alcuni componenti elettrici. Dopo il fissaggio del cavo alimentazione, accertarsi che conduca fra la connessione al punto fisso. I tubi di collegamento ed il cablaggio elettrico dell'unità A e dell'unità B devono corrispondere risepettivamente uno al'altro. 5. Installare la maniglia. L'apparecchio dovrebbe essere installato sarà installato in conformità con le norme nazionali dei collegamenti. Maniglia Non installare l'unità esterna in un luogo esposto alla luce solare. Pannello frontale All'unità A Giallo/verde Blu Blu Marrore Nero Cavo alimentazione All'unità B Giallo/verde Blu Marrore Cavo alimentazione Nero All'unità C Giallo/verde Blu All'unità D Giallo/verde Blu Giallo/verde Marrore Nero Marrore Nero Cavo alimentazione Cavo alimentazione Cavo alimentazione Al gruppo alimentazione Manipolazione Dopo aver tolto l'imballio, controllare che il contenuto sia intatto e completo. L'unità esterna deve sempre essere montanta in posizione verticale. La manopolazione deve essere fatta dai personali tecnici qualificati 24 Manutenzione Usare strumentazione adeguata all’R410A. Non usare refrigeranti diversi sall’R410A. Non usare olio minerale per pulire l’unità. DIAGRAMMA DIMENSIONALE DI INSTALLAZIONE L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato o dal centro di assistenza e in accordo al presente manu ale. Contattare un professionista per l’installazione per evitare malfunzionamenti dovuti ad una installazione impropria Se si spostano le unità farsi assistere da personale qualificato. > 200 cm Assicurare gli spazi di rispetto intorno all’unità. Spazio dal cop erchio Ingresso aria > 30 > 30 c m io da l mur o Spaz Uscita aria 00 >2 cm Spazio dal muro > 50 cm cm 25 Controlli dopo l’installazione Eventi da controllare L’installazione è corretta? Problemi connessi con l’errata installazione L’unità potrebbe cadere, vibrare o fare rumore Sono state controllate le perdite di gas? Raffrescamento o riscaldamento insufficienti L’isolamento termico dell’unità è sufficiente? Si potrebbe generare condensa e caduta di goccie d’acqua Il drenaggio dell’acqua è a posto? Si potrebbe generare condensa e caduta di goccie d’acqua L’alimentazione è conforme a quanto prescritto nelle specifiche dell’etichetta tecnica? Le unità si potrebbero danneggiare o i componenti si potrebbero bruciare Le linee di alimentazione e le tubazioni sono installate correttamente? Le unità si potrebbero danneggiare o i componenti si potrebbero bruciare L’unità è messa a terra correttamente? Rischio di dispersioni elettriche Le linee sono in conformità a quanto richiesto? Le unità si potrebbero danneggiare o i componenti si potrebbero bruciare Ci sono ostacoli vicino all’ingresso o uscita aria delle unità interne o esterna? Le unità si potrebbero danneggiare o i componenti si potrebbero bruciare Non è semplice decidere la carica di gas E’ stata memorizzata la lunghezza delle refrigerante. Rivolgersi all’installatore o tubazioni e la carica di refrigerante? all’assistenza 26 ENGLISH 27 Notices for operation Please read the following carefully before operating When the voltage is very high, the components would be easily damaged, when the voltage is very low, the compressor vibrates terribly and that the refrigerant system will be damaged, the compressor and electric components cannot work, the voltage should be stable; there shouldn’t be big fluctuation. Be sure to pull out the power plug as the air conditioner not in use for a long time. Otherwise, the accumulated dusts that may cause over heating or fire. Don’t leave windows and doors open for a long time while operating the air conditioner.It can decrease the air conditioning capacity. Don't block the air intake or outlet vents of both the outdoor and indoor units. When having a burning smell or smoke, please turn off the power supply and contact with the service center. Never splice the power cord or use an extended cord. It can cause overheating or fire. The power supply must adopt the special circuit that with air switch protection and assure It can decrease the air conditioning it has enough capacity. capacity or cause a malfunction. The unit will be turned on or off according to your requirement automatically, please do not turn on or turn off the unit frequently, otherwise disadvantage effect may be caused to the unit. Keep combustilble spray away from the units more than 1m. Don’t attempt to repair the air conditioner by yourselfhe. If the abnormity still exists, the unit may be damaged, It can cause a fire or explosion and may cause electric shock or fire. 28 Notices for use Please don't cut off or damage the power cords If they are damaged, please ask the qualified personnel to change them. To adjust the airflow direction appropriately. At operating,the louvers of air conditioner could be adjusted by pressing the SWING button on wireless remote control to change the airflow direction. Swing louver Guide louver Don’t insert your hands or stick into the air intake or outlet vents. Don’t blow the wind to animals and plants directly. It can cause air flow direction Don’t apply the cold wind to the body for a long time. It can cause the health problems. Don’t use the air conditioner for other purposes, such as drying clothes, preserving foods, etc. Splashing water on the air conditioner can cause an electric shock and malfunction Don’t place a space heater near the air conditioner 29 Notices for use Please don't cut off or damage the power cords If they are damaged, please ask the qualified personnel to change them. To adjust the airflow direction appropriately. At operating,the louvers of air conditioner could be adjusted by pressing the SWING button on wireless remote control to change the airflow direction. Swing louver Guide louver Don’t insert your hands or stick into the air intake or outlet vents. Don’t blow the wind to animals and plants directly. It can cause air flow direction Don’t apply the cold wind to the body for a long time. It can cause the health problems. Don’t use the air conditioner for other purposes, such as drying clothes, preserving foods, etc. Splashing water on the air conditioner can cause an electric shock and malfunction Don’t place a space heater near the air conditioner 30 Names and functions of each part Indoor unit Air in 2 1 6 3 4 Air out 5 (1) Manual switch (2) Front panel (3) Filter (4) Guide louver (5) Receiving window (6) Bind tape 9 (7) Connection wire (8) Drainage pipe 7 (9) Remote control 8 Air in Outdoor unit (1) Air outlet grille (2) Valve 1 2 Air out diagram of the appliance and may not correspond to the appearance of the units that have been purchased. 31 Operation of wireless remote control Name and function of wireless remote control Note: Besure that there are no obstructions between receiver and remote controoler. Don't drop or throw the remote control; Don't let any liquid in the remote control and put the remote control directly under the sunlight or any place where is very hot. Signal transmitter SLEEP SLEEP button Press this button, Sleep On and Sleep Off canbeselected. Afterpoweredon,Sleep Off is defaulted. After the unit is turned off, the Sleep function is canceled. After Sleep function set up, the signal of Sleepwill display. In this mode, the time of timer can be adjusted. Under Fan and Auto modes, this function is not available. FAN FAN button Press this button, Auto, Low, Middle, High speed can be circularly selected. After powered on, Auto fan speed is default. Under Blow mode, Low fan speed only can be set up. Remote control Low fan High fan CLOCK CLOCK button Press this button, the clock can be set up, signal blink and display.Within 5 seconds, the value can be adjusted by pressing + or - button, if continuously press this button for 2 minutes above, in every 0.5 seconds, the value on ten place ofMinutewillbeincreased1. Duringblinking, repress the Clock button or Confirm button, signal will be constantly displayed and itdenotes the setting succeeded. After powered on, 12:00 is defaulted to display and signal will be displayed. If there is signal be displayed that denotes the current time value is Clock value, otherwise is Timer value. ON/OFF button Press this button, the unit will be turned on, press it once more, the unit will beturned off. Sleep function will be canceled, while unit off. MODE Middle fan MODE button Press this button, Auto, Cool, Dry, Fan, Heat mode can be selected circularly. Auto mode is default while power on. Under Auto mode, the temperature will not be displayed, Under Heat mode, the initial value is 28°C (82°F), Under other modes, the initial value is 25° (77°F). TEMP TEMP button Press this button, can set up and select: setting temperature (displaying the room ), AUTO COOL DRY FAN HEAT (only for cooling and heating unit) indoor ambient temperature (displaying indoor temp.), outdoor ambient temp. (displaying outdoor temp), if there no outdoor ambient temperature displaying be required that will keep original display status and circulate like this. No signal displayed. Remark: When operating this button, the setting temperature is displayed all the time on the wirless remote control. 32 Operation of wireless remote control Names and functions of wireless remote control This wireless remote control is universal, and it could be used for many units, some buttons of this control which are not available to this unit will not be described below. + + button Presetting temperature can be increased. Press this button, the t emperature can be set up, continuously press this button and hold for two seconds, the relative contents can quickly change, until unhold this button and send the order that the (°F) signal will be displayed all the time. The temperature adjustment is unavailable under the Auto mode, but the order can be sent if pressing this button. Temperature of Celsius degree setting: 16-30; for Fahr enheit degree setting: 61-86. Remote control - button BLOW BLOW button Press this button, the Blow On and Blow Off can be set up. Under the Cool and Dry mode, press this button once, the signal "DRY" will be displayed, and BLOW isturned on; When repressing this button once more, signal "DRY" will be concealed, at this time, the BLOW is turn off. After powered on, Blow Off is defaulted. If operating ON/OFF button and changing mode to Cool, Dry, the status of BLOW will stay in the original position. If unit is off, only Blow off can be set up and send the signal. This function is not available under the Auto, Fan and Heat mode and there is no Blow signal displayed. TURBO Presetting temperature can be decreased. Press this button, the temperature can be set up, continuously press this button and hold for two seconds, the relative contents can quickly change, until unhold this button and send the order that the (°F) signal will be displayed all the time. The temperature adjustment is unavailable under the Auto mode, but the order can be sent by if pressing this button. LIGHT LIGHT button Press this button at unit On or Off status, Light On and Light Off can be set up. After powered on, Light On is defaulted. TURBO button Under Cool or Heat mode, press this button can turn on or turn off the Turbo function. After the Turbo function turned on, the signal of Turbo will display. The signal will be automatically cancelled if changing the mode or fan speed. 33 Operation of wireless remote control Names and functions of wireless remote control This wireless remote control is universal, and it could be used for many units, some buttons of this control which are not available to this unit will not be described below. TIMER ON TIMER ON BUTTON Timer On setting: Signal “ON” will blink and display, signal will conceal, the numerical section will become the timer on setting status. During 5 seconds blink, by pressing ˇ or ˉ button to adjust the time value of numerical section, every press of that button, the value will be increased or decreased 1 minute. Hold pressing ˇ or ˉ button, 2 seconds later, it quickly change, the way of change is: During the initial 2.5 seconds, ten numbers change in the one place of minute, then the one place is constant, ten numbers change in the tens place of minute at 2.5 seconds speed and carry. During 5s blink, press the Timer button, the timer setting succeeds. The Timer On has been set up, repress the timer button, the Timer On will be canceled. Before setting the Timer, please adjust the Clock to the current actual time. Remote control SWING UP AND DOWN BUTTON - Press this button to set swing angle, TIMER OFF TIMER OFF BUTTON which circularly changes as below: - One press this key to enter into TIMER OFF setup, in which case the TIMER OFF icon will blink. The method of setting is the same as for TIMER ON. OFF This remote controller is universal.If it HEALTH BUTTON receives threes kinds of following status, the swing angle will remain original. - Press this button, Health On or Health Off can be selected.Health On is defaulted while unit is turned on. If guide louver is stopped when it is swinging up and down,it will remian its I FEEL I FEEL BUTTON present position. - Press this button once, to turn on the indicates guide louver swings back and forth in the five places,as shown in the figure. AIR BUTTON - Press this button, Air On or Air Off can be selected. I FEEL function, then the figure of "I FEEL" will be displayed, after every press of other function button, every 200ms to send I FEEL once, after this function started, the remote control will send temperature to the main unit in every 10 minutes.When repress this button, this function will be turned off. 34 Operation of wireless remote control Guide for operation- general operation 1. After powered on, press ON/OFF button, the unit will start torun. (Note: When it is powered on, the guide louver of main unit will close automatically.) 2. Press MODE button, select desired running mode, or press COOL or HEAT mode to enter into the corresponding operation directly. 3. Pressing + or - button, to set the desired temperature (It is unnecessary to set the temp. at AUTO mode.) 4. Pressing FAN button, set fan speed, can select AUTO FAN, LOW, MID and HIGH 5. Pressing button, to select the swing. Guide for operation- Optional operation 1. Press SLEEP button, to set sleep. 2. Press TIMER ON and TIMER OFF button, can set the scheduled timer on or timer off. 3. Press LIGHT button, to control the on and off of the displaying part of the unit (This function may be not available for some units). 4. Press TURBO button, can realize the ON and OFF of TURBO function. Introduction for special function About blow function This function indicates that moisture on evaporator of indoor unit will be blowed after the unit is stopped to avoid mould. fan will continue running for about 10 min. at low speed. In this period, press blow button to stop indoor fan directly. 2. Having set blow About AUTO RUN When AUTO RUN mode is selected, the setting temperature will not be displayed on the LCD, the unit will be in accordance with the room temp. automatically to select the suitable running method and to make ambient comfortable. About turbo function If start this function, the unit will run at super-high fan speed to cool or heat quickly so thatthe ambient temp. approachs the preset temp. as soon as possible. 35 Operation of wireless remote control About lock Press +and - buttons simultaneously to lock or unlock the keyboard. If the remote controller is locked, the icon will be displayed on it, in which case, press any button, the mark will flicker for three times. If the keyboard is unlocked, the mark will disappear. About swing up and down 1. Press swing up and down button continuously more than 2s,the main unit will swing back and forth form up to down, and then loosen the buttothe unit will stopswinging and present position of guide louver will be kept immediately. 2. Under swing up and down mode, when the status is switched from off to , if press this button again 2s later, status will switch to off status directly; if press this button again within 2s,the change of swingstatuswill also depend on the circulation sequence stated above. About switch between Fahrenheit and Centigrade Under status of unit off, press +and - buttons simultaneously to switch. About new function of defrosting It indicates: after starting this function by remote controller and the unit has been underdefrost status, If turn off the unit by remote controller, the unit will not stop defrosting until it is finished; if change setting mode by remote controller, the function ,which is set last time,won't be carried out until defrosting finished. Operation of this function on or off: If remote controller is under off status, press mode button and blow button simultaneously in order to enter or cancel this new function. If the unit is under defrost mode,dualeight position on remote controller will display H1.If switch to heat mode, the position will display H1, which flickers for 5s, in which case, press +/- button, H1 will disappear and setting temp. be displayed. After remote controller is powered on, the new defrost function will be defaulted to be closed. Changing batteries and notices 1. Slightly to press the place with , along the arrowhead direction to push the back cover of wireless remotecontrol. (As show in figure) 2. Take out the old batteries. (As show in figure) 3. Insert two new AAA 1.5V dry batteries, and pay attention to the polarity. (As show in figure) 4. Attach the back cover of wireless remote control. (As show in figure) NOTE: When changing the batteries, do not use the old or different batteries,If the wireless remote control will not be used for a long time, please otherwise, it can cause the malfunction of the wireless remote control.take them out, and don't let the leakage liquid damage the wireless remote control. The operation should be in its receiving range.It should be placed at where is 1m away from the TV set or stereo sound sets.If the wireless remote control cannot operate normally, please take them out, a fter 30s later and reinsert, if they cannot normally run, please change them. Sketch map for changing batteries 36 Emergency Operation Emergency Operation When the wireless remote control is lost or damaged, please use the manual switch, at this time, it is running in Auto Run mode that will not change the temperature setting value and fan speed. The manual switch can be operated as follow: At operation: When the unit stopped running, press ON/OFF button, unit will enter into AUTO RUN mode. The microcomputer will accord to the room temperature to select the (COOL, HEAT, FAN) mode automatically, to obtain the comfortable effect. AUTO/STOP Manual Switch At stopping: When the unit is running, press theON/OFF button of the manual switch, the unit will stop work. The code swich can be operated as follow: At operation: When the unit is stopped running, adjust the code switch to AUTO, the unit will enter into AUTO RUN mode. The microcomputer will accord to the room temperature to select the (COOL, HEAT, FAN) mode automatically, to obtain the comfortable effect. Code Switch At stopping: When the unit is running, adjusts the code switch to STOP position, the unit will stop work. 37 Clean and care CAUTION Turn power off and pull out the power plug before cleaning air conditioner. Or it may cause electric shock. Never sprinkle water on the indoor unitf or cleaning because it can cause an electric shock. Volatile liquid (e.g. thinner or gasoline) will damage the air conditioner. (So wipe the units with a dry soft cloth, or a cloth slightly moistened with water or cleanser.) Clean the front panel( make sure to take it off before clea ning) -1- Take off the front panel Along the direction of arrows to lift the front panel up, mean while to hold b oth slots of the front panel and take it out forcibly and then can take it off. -2- Washing Clean w ith a softbrush, water and neutral detergent, and then to dry it. (Note: Never use the water above 45°C to wash the panel, or it could cause deformationor discolouration.) -3- Install front panel Place two s upporters of the front panel into the slots, along the direction of arrows to cover and clasp the front panel. As show in righ figure. Cleaningtheairfilters (Recommendedonceeverythreemonths ) Note: If dust is much more around the air conditioner, the air filters should be cleaned manytimes. After taking off the filter, don't touch the fin of indoor unit, in order to avoid hurt yourfingers. 38 Clean and care -1- Take down the air filter At the slot of surface panel to open an angle, pull theair filter downward and take it out. D E -2- Cleaning To clean the dust adhering to the filters, you can eitheruse a vacuum cleaner, or wash them with warm water (the water with the neutral detergent should below 45 C). When the filters are very dirty (such as oil stain), and dry it in the shade. NOTE: Never use water above 45° to wash, or it cancause deformation or discoloration. Never partch it byfire, or can cause a fire or deformation. -3- Reinsert the filters Reinsert the filters along with the arrow head, then coverthe surface panel and clasp it. Check before use -1- Be sure that nothing obstructs the air outlet and intake vents. - 2- Check that whether ground wire is properly connected or not. -3- Check that whether the batties of air conditionearechanged or not. -4- Check that whether the installation stand of the otdoorunit is damaged or not. If damaged, please contact the dealer. Maintain after use -1- Turn main power off. -2- Clean the filter and indoor and outdoor units' bodies. -3- Repaint the rubiginous place on the outdoor unit to prevent it from spreading. 39 Troubleshooting Warning Do not repair the air conditioner at your discretion. Incorrect repair may cause electric Authorized Service Center for professional repair. Following checks prior to contact may save your time and costs. Troubleshooting Phenomenon The unit can not operte immediately when the air conditioner is restarted. waiting Once the air conditioner is stopped, it will not operate in approximately 3 minutes to protect itself. There's unusual smell blowing from the outlet after operation is started. This is caused by the odors into the room which have been breathed in to the air conditioner. Sound of water flow can be heard during operation. This is caused by the refrigerantflowing inside the unit. Mist is emitted during cooling operation. Because the air of the room is cooled down rapidly by the cold wind and it looks like the fog. 40 Troubleshooting Phenomenon This is caused by the deformation of plastic due to the change of temperature. Air conditioner does not operateat all. Troubleshooting Creaking noise can be heard when start or stop the unit. - Has the power been shut down? - Is the wiring loose? - Is the leakage protection switch in operation? - Is voltage higher or lower? - Is TIMER ON in operation? Break off Cooling (Heating) efficiency is not goo Wireless Remote control is not available. - Is SET TEMP. suitable? - Is air inlet or outlet obstructed? - Are air filters dirty? - Are the windows and door closed? - Is indoor fan speed set at low speed? - Is there any other heat source in your room? - Remote control can't be used occasionally when the air conditioner is disturbed or changing its functions frequently. At that time, pull out the power plug and insert it again to recover the operation. - Is the remote control out of effective disance to the indoor unit? - Are there any obstruction between the remote control and the signal receptor? Replace the worn batteries of remote control if the voltage of the batteries is not sufficient. 41 Troubleshooting Troubleshooting Phenomenon Indoor unit cannot deliver air Noise from indoor unit emitted. In HEAT mode, when the temperature of indoor heat exchanger is very low, that will stop deliver air in order to prevent coolair. (Within 3min) In HEAT mode, when the outdoor temperature is low or high humidity, there are much frost be formed on the outdoor heat exchanger, that the unit will automatically defrost, indoor unit stop blowing air for 810min.During the defrosting,there is water flowing out or vapor be produced. In dehumidifying mode, sometimes fan will stop, in order to avoid condensing water be vaporized again, restrain temperature rising. Moisture on air outlet vent If unit is running under the high humidity fora long time, the moisture will be condensedon the air outlet grill and drip off. If water leakage in the room - The air humidity is on the high side. - Condensing water overflowed. - The connection position of indoor unit drainage pipe is loosed. Noise from indoor unit emitted. - The sound of fan or compressor relay is switching on or off. - When the defrosting is started or stop running, it will sound. That is due to the refrigerant flowed Immediately stop all operations and plug out, contact the dealer in following situations. There is harsh sound during operation The terrible odors emitted during operation Water is leaking in the room Air switch or protection switch often breaks Stop running and pull out of the plug. Carelessy splash water or something into unit There is an abnormal heat in power supply cord and power plug. 42 INSTALLATION 43 Installation service- Notices for installation Important Notices 1. The unit installation work must be done by qualified personnel according to the local rules and this manual. 2. If the air conditioner has not plug, directly connect it into the fixed circuit, a breaker should be installed in the fixed circuit. all pole of this breaker should be switching off and the distance of the contact should be at least 3mm. Basic Requirements For Installation Position Install in the following place may cause malfunction. If it is unavoidable contact with service center please: - Place where strong heat sources, vapors, flammable gas or volatile objuct are emitted. - Place where high-frequency waves are generated by radio equipment, welders and medical equipment. - Place where a lot of salinities such as coast exists. - Place where the oil (machine oil) is contained in the air. - Place where a sulfured gas such as the hot spring zones is generated. Indoor Unit Installation Position Selection 1. The air inlet and outlet vent should be far from the obstruction, make sure that the air can be blown through the whole room. 2. Select a position where the condensing water can be easily drained out, and the place is easily connected for outdoor unit. 3. Select a location where the children can not reach. 4. Can select the place where is strong enough to withstand the full weight and vibration of the unit. And will not increase the noise. 5. Be sure to leave enough space to allow access for routine maintenance. The height of the installed location should be 230 cm or more from the floor. 6. Select a place about 1m or more away from TVset or any other electric appliances. 7. Select a place where the filter can be easily taken out. 8. Make sure that the indoor unit installation should accord with installation dimension 44 Installation service- Notices for installation Important Notices 1. The unit installation work must be done by qualified personnel according to the local rules and this manual. 2. If the air conditioner has not plug, directly connect it into the fixed circuit, a breaker should be installed in the fixed circuit. all pole of this breaker should be switching off and the distance of the contact should be at least 3mm. Basic Requirements For Installation Position Install in the following place may cause malfunction. If it is unavoidable contact with service center please: - Place where strong heat sources, vapors, flammable gas or volatile objuct are emitted. - Place where high-frequency waves are generated by radio equipment, welders and medical equipment. - Place where a lot of salinities such as coast exists. - Place where the oil (machine oil) is contained in the air. - Place where a sulfured gas such as the hot spring zones is generated. Indoor Unit Installation Position Selection 1. The air inlet and outlet vent should be far from the obstruction, make sure that the air can be blown through the whole room. 2. Select a position where the condensing water can be easily drained out, and the place is easily connected for outdoor unit. 3. Select a location where the children can not reach. 4. Can select the place where is strong enough to withstand the full weight and vibration of the unit. And will not increase the noise. 5. Be sure to leave enough space to allow access for routine maintenance. The height of the installed location should be 230 cm or more from the floor. 6. Select a place about 1m or more away from TVset or any other electric appliances. 7. Select a place where the filter can be easily taken out. 8. Make sure that the indoor unit installation should accord with installation dimension 45 Indoor unit Installation dimension diagram Installation dimension diagram Space to the ceiling ( > 15 cm ) Space to the wall ( > 15 cm ) Space to the wall ( > 15 cm ) Air outlet side ( > 300 cm ) Space to the floor ( > 230 cm ) ( > 50 cm ) Space to the obstruction Air inlet side ( > 30 cm ) ( > 30 cm ) Space to the wall ( > 50 cm ) Air outlet side ( > 200 cm ) 46 Indoor unit installation Install the rear panel 1. Always mount the rear panel horizontally. As the water drainage kèlhling pipe at the left, when adjusting the rear panel, this side should not be too high; the right side should be slightly high. Wall Gradienter 2. Fix the rear panel on the selected locationWall Mark on the middle of it Space to Space to 3. Be sure that the rear panel has been the wall the wall 150mm 150mm fixed firmly enough to with stand the above above weight of an adult of 60 kg, furthermore, the weight should be evently shared by each screw. Left Right Fig.1 (Rear piping hole) (Rear piping hole) Install the piping hole 1. Make the piping hole in the wall at a slight downward slant to the outdoor side. 2. Insert the piping-hole sleeve into the hole to prevent the connection piping and wiring from being damaged when passing through the hole. Indoor Wall pipe Outdoor Seal pad Install the water drainage pipe 1. For well draining, the drain hose should be placed at a downward slant. 2. Do not wrench or bend the drain hose or flood its end by water. 3. When the long drainage hose passing through indoor, should wrap the insulation materials. Wrenched Bent Flooded Connect indoor and outdoor electric wires 1. Open the front panel upwardly. 2. Screw off the fixing screw of cover plate and screw off cover plate. 3. Put the power connection cable through the back of indoor unit wire hole and take it out. 4. All the wiring should be connected according to the circuit diagram on the unit. 5. Put the power connection cable the section, which with sheath into wire groove, and cover the cover plate, screw on the fixing screw, tighten the connection wire. 6. Cover the front panel cover. 7. For the cooling and heating unit, signal control wire can be passed through the connection of connector and indoor unit, and use the wire clip that is under the body case, tighten the signal control wire. 47 Indoor unit installation NOTE: When connecting the electric wire if the wire length is not enough, please contact withthe authorized service shop to buy a exclusive electric wire that is long enough and thejoint on the wire are not allowed. The electric wiring must be correctly connected, wrong connection may cause spareparts malfunction. Tighten the terminal screw in order to prevent loose. After tighten the screw, slightly pull the wire and confirm whether is it firm or not.If the earth wire is wrong connection, that may cause electric shock. The cover plate must be fixed, and tighten the connection wire, if it is poor installed, thatthe dust, moisture may enter in or the connection terminal will be affected by outside force,and will cause fire or elelctric shock. Leakage circuit-breaker and air switch of correct capacity must be installed. Install the indoor unit ƽ The piping can be lead out from right, right rear,left, left rear. When routing the piping and wiring from the leftor right side of indoor unit, cut off the tailingsfrom the chassis in necessary (show in Fig.2) (1).Cut off the tailings 1 when routing the wiring only; (2).Cut off the tailings 1 and tailings 2 when routingboth the wiring and piping. Take out the piping from body case, wrap the pipingelectric wire, water pipe with tape and put them th-rough the piping hole (As show in Fig. 3) External connection Gas side piping electric wire Liquid side piping Tailing 3 Tailing 2 Tailing1 Fig.2 Liquid side Gas side piping piping insulation Finally wrap it insulation with tape Water drainage pipe Fig.3 Left Right Right rear Left rear Fixing hook Mounting board 3. Hang the mounting slots of the indoor unit on theupper tabs of the rear panel and check if it is firmenough. (As show in Fig.4) Mounting board Fig.4 Install the connection pipe Align the center of the piping flare with the relevant valve. Screw in the flare nut by hand and then tightenthe nut with spanner and torque wrench referto the following. Tightening torque table Hex nut diameter 6 9.52 12 16 19 Indoor unit piping Taper nut Piping Tightning torque (Nm) 15 - 20 31 - 35 50 - 55 60 - 65 70 - 75 Spanner Torque wrench NOTE: Firstly connect the connection pipe to indoor unit, then to outdoor unit; pay attentionto the piping bending, do not damage the connection pipe; the joint nut couldn't tighten toomuch, otherwise it may cause leakage. 48 Outdoor unit installation Electric Wiring 1. Disassemble handle of right side plate or front side plate of outdoor unit. 2. Take off wire clamp, connect and fix power connect cord to terminal of line bank. Wiring should fit that of indoor unit. 3. Fix the power connection cable with wire clamp, for cooling and heating unit, then use the wire clamp to fix the signal control wire, then connect the corresponding connector. 4. Ensure if wire has been fixed well. 5. Install handle or front side plate. NOTE: Wrong wiring may cause spare parts malfunction. After the cable fixed, make sure there should be a free space between the connection and fixing place on the lead wire. Air purging and leakage test Air purging and leakage test 1. Connect charging hose of manifold valve to charge end of low pressure valve (both high/low pressure valves must be tightly shut). 2. Connect joint of charging hose to vacuum pump. 3. Fully open handle handle of Lo manifold valve. 4. Open the vacuum pump to evacuate. At the beginning, slightly loosen joint nut of low pressure valve to check if there is air coming inside. 5. After finishing evacuation, shut Lo handle of manifold valve to stop the vacuum pump. (Keep evacuating for more than 15 minutes and make sure the reading of multi-meter is Liquid pipe Vacuum gauge Gas pipe Valve cap Vacuum pump 6. Fully open high/low pressure valves. 7. Remove charging hose from charging end of low pressure valve. 8. Tighten bonnet of low-pressure valve. (As shown in Fig.5) 49 Outdoor unit installation Leak hunting Indoor unit check point Use soap water or leak hunting meter to check whether the joints is leak. Indoor unit check point Fig.6 Outdoor condensation drainage (Heat pump type only) When the unit is heating, the condensing water and defrosting water can be drained out reliably through the drain hose. Installation: Install the outdoor drain elbow in Ø 25 hole on the base plate, and joint the drain hose to the elbow, so that the wastewater formed in the outdoor unit can be drained out to a proper place. Chasis Outdoor drain elbow 50 Electrical connections 1x2 and 1x3 Multi Dc 1.Remove the handle at the right side plate of theoutdoor unit (one screw). the connection. The fitting line distributing must be Wiring should meet that of indoor unit. 2.Remove the cable clamp, connect the power connection cable with the terminal at the row of connection and fixconsistent with the indoor unit. terminal of line bank. 3. Fix power connection wire by wire clamp. 4. Ensure wire has been fixed well. Handle 5. Install the handle. To unit A YEGN Blue Blue YEGN Blue Brown Brown Black Power cord To unit B Power connecting cord Black To unit C YEGN Power connecting cord YEGN Blue Brown Black Power connecting cord Brown 1x2 Multi Dc 1x3 Multi Dc 51 Electrical connections 1.Remove the handle at the right side plate of theoutdoor unit (one screw). 2.Remove the cable clamp, connect the power connection cable with the terminal at the row of connection and fix the connection. The fitting line distributing must be consistent with the indoor unit. terminal of line bank. Wiring should meet that of indoor unit. 3. Fix power connection wire by wire clamp. 4. Ensure wire has been fixed well. 5. Install the handle. Handle To unit A YEGN Blue Blue YEGN Blue Brown Brown Black Power cord To unit B Power connecting cord Black To unit D To unit C YEGN Power connecting cord An all-pole disconnection switch having a contactseparation of at least 3mm in all pole should be connected in fixed wiring. Wrong wire connection may cause malfunction of some electric components.After fixing cable, ensure thatleadsbetween connection to fixed point have some space. The connection pipes and the connectiong wirings ofthe unit A and unit B must be corresponding to each other respective. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. Do not install the outdoor unit where it is exposedto the sunlight. YEGN Blue Brown Black Power connecting cord YEGN Blue Brown Black Power connecting cord Brown To the power supply HANDLING After having removed the packaging, check that the con-tents are intact and complete. The outdoor unit must always be kept upright. Handling must be done by suitablyequipped qualified technical personnel using equipment that is suitable for the weight of the appliance. 52 Maintenance Use suitable instruments for the refrigerant R410A. Do not use any other refrigerant than R410A. Do not use mineral oils to clean the unit. INSTALLATION DIMENSION DIAGRAM The installation must be done by trained and qualified service personnel with reliability according to this manual. Contact service center before installation to avoid the malfunction due tounprofessional installation. When picking up and moving the units, you must be guidedby trained andqualified person. Ensurethat the recommended space is left around the appliance. 53 Check after installation and test operation Items to be checked Possible malfunction Has it been fixed firmly? The unit may drop, shake or emit noise. Have you done the refrigerant leakage test? It may cause insufficient cooling(heating) capacity. Is heat insulation sufficient? It may cause condensation and dripping. Is water drainage well? It may cause condensation and dripping. Is the voltage in accordance with the rated voltage marked on the nameplate? It may cause electric malfunction or damage the part. . Is the electric wiring and piping connection installed correctly and securely? It may cause electric malfunction or damage the part. Has the unit been connected to a secure earth connection? It may cause electrical leakage. Is the power cord specified? It may cause electric malfunction or damage the part Is the inlet and outlet been covered? It may cause insufficient cooling(heating) capacity. Has the length of connection pipes and refrigerant capacity been recorded? 54 [email protected] [email protected] TEKNO POINT www.teknopoint.com