Play
with water
since 1931
2
E’ del 1931 il primo impianto di C'est en 1931 que la famille Zerilli
raffreddamento per acqua pro- produit sa première installation de
dotto dalla famiglia Zerilli.
refroidissement. Cet engagement
Un impegno proseguito fino ad perdure encore aujourd'hui. Généoggi, generazione dopo gene- ration après génération, l'entreprise
razione, con lo sviluppo di un a toujours développé un projet qui
progetto imprenditoriale che privilégie la recherche et la qualité
ha sempre privilegiato la ri- absolue comme objectifs prioritaicerca e la qualità assoluta come res. L'exemple emblématique est le
obiettivi prioritari.
système de refroidissement HPDC®
Esempio emblematico è costi- (High Performance Direct Chill) que
tuito dall’HPDC® (High Perfor- ZERICA a développé pour offrir une
mance Direct Chill), sistema di technologie à l'avant-garde, en exraffreddamento sviluppato da clusivité à ses propres clients après
ZERICA per offrire in esclusiva que Direct Chill, système qui a égaai propri clienti una tecnologia lement été développé par ZERICA,
all’avanguardia dopo che il Di- fut reconnu comme standard monrect Chill, realizzato dalla stessa dial. Afin de pouvoir répondre aux
ZERICA, era diventato standard demandes de personnalisation,
mondiale.
l'entreprise a été équipée d'une
Per poter rispondere alle richie- ligne de production sous contrôle
ste di personalizzazione si è do- informatisé qui intègre le travail
tata di una linea di produzione manuel d'ouvriers hautement quaa controllo computerizzato che lifiés avec la gestion, lot par lot, d'un
integra il lavoro manuale di archivage informatique qui prévoit
maestranze altamente qualifi- le stockage de toutes les données
cate con la gestione, lotto per principales. Le contrôle total de la
lotto, di un archivio informatico qualité est favorisé par un cycle de
che prevede l’immagazzina- production complet entièrement
mento di tutti i dati principali.
effectuée en interne : du design à la
Il controllo di qualità totale è fa- production des châssis en métal, juvorito dalla produzione a ciclo squ'à chaque phase du montage et
completo interamente curata de contrôle individuel.
3
all’interno dell’azienda: dal de- La technologie intervient là où
sign alla produzione degli chas- elle produit des avantages consis in metallo fino ad ogni fase crets. C'est pour cela que ZERICA
del montaggio e collaudo indi- dispose d'une installation ultra
viduale.
moderne qui permet des formes
La tecnologia interviene dove infinies de personnalisation des
produce vantaggi concreti. Per châssis en métal de chaque apquesto motivo ZERICA dispone pareil. Un net avantage qui se
di un modernissimo impianto traduit par une clientèle en meche permette infinite forme di sure d'obtenir un design "sur mepersonalizzazione degli chassis sure" des installations sans avoir
in metallo di ogni apparecchio. recours à des phases de fabricaUn notevole vantaggio che si tion de moulage coûteuses et latraduce per la clientela nella borieuses.
possibilità di richiedere un de- Cela fait 80 ans que la famille Zesign “su misura” degli involucri rilli consolide des bases solides
senza ricorrere a costose e la- pour affronter le futur dans ce
boriose fasi di realizzazione secteur avec de nouveaux projets
degli stampi.
et des idées fidèles à la philoso-
I primi 80 anni di storia hanno phie de toujours : créer une quadato alla famiglia Zerilli solide lité fiable et qui dure dans le
basi per affrontare il futuro in temps.
questo settore con nuovi progetti e idee fedeli alla filosofia
di sempre: creare qualità affidabile e duratura.
5
AUSTRIA • AUSTRALIA • BENELUX • DENMARK • EGYPT • FINLAND • FRANCE
GABON • GREAT BRITAIN • INDIA • IRELAND • ISRAEL • ITALY • IVORY
COAST • KENYA • LEBANON • LITHUANIA • MARTINIQUE • MOROCCO
NORWAY • PORTUGAL • SAUDI ARABIA • SLOVENIA • SPAIN • REPUBLIC
OF SOUTH AFRICA • SWEDEN • SWITZERLAND • THAILAND • TUNISIA • USA
6
Acqua
ovunque
Eau
partout
Con i suoi prodotti ZERICA è presente in oltre 30 Paesi nel mondo.
Sicuramente un motivo di grande orgoglio ma anche un risultato
molto lusinghiero che testimonia la capacità progettuale, l’organizzazione commerciale, la flessibilità di produzione e l’elevato
standard di affidabilità complessiva.
Sono queste le basi su cui poggia la storia dell’azienda e su cui
ZERICA poggerà, certamente, il suo futuro.
ZERICA est présente avec ses produits dans plus de 30 Pays au
monde. C'est un résultat dont nous sommes fiers et dont nous
sommes très flattés qui témoigne de notre capacité conceptuelle, de
notre organisation commerciale, de notre flexibilité de production
et de nos standards de fiabilité totale.
Ce sont les piliers de l'histoire de l'entreprise sur lesquels ZERICA construira certainement son futur.
7
fontane
casa
Infaticabili e robusti grazie al-
Una serie altamente diversifi-
In grado di soddisfare qualsiasi
l’attenta selezione di materiali
cata: dall’impianto più piccolo
esigenza semiprofessionale, la
impiegati in ogni particolare
al mondo alle macchine con
serie rappresenta un punto di
produttivo, ma anche gli unici
capacità di erogazione di 30
riferimento per tutti quegli am-
in Europa in grado di erogare
l/h. La serie comprende nume-
bienti di lavoro che richiedono
acqua fredda dopo soli 3 mi-
rosi modelli all-in-one.
a un dispenser spazio conte-
nuti di funzionamento, gli ero-
Pratici ed estremamente evo-
nuto, prestazioni di rilievo, de-
gatori a fontanella ZERICA non
luti, propongono in un unico
sign ricercato, ma soprattutto
temono le condizioni di lavoro
dispenser le funzioni di raffred-
massima semplicità di funzio-
più gravose, né gli stress ter-
damento, depurazione e gasa-
namento e manutenzione.
mici ambientali.
tura dell’acqua.
Les distributeurs d'eau fraîche à
Une série extrêmement diversi-
Ils peuvent satisfaire n'importe
fontaines
ufficio
maison
bureau
fontaine ZERICA sont résistants
fiée : de la plus petite installation
quelle exigence semi-profession-
et robustes grâce à la sélection
au monde aux machines ayant
nelle. La série est une référence
attentive des matériaux utilisés
une capacité de distribution de
pour tous les environnements de
pour chaque pièce de fabrica-
30 litres/heure. La série com-
travail où le distributeur doit être
tion ; ce sont aussi les seuls en
prend de nombreux modèles all-
de dimensions réduites, avec des
Europe à distribuer de l'eau
in-one. Ces modèles pratiques et
prestations
fraîche en moins de 3 minutes
extrêmement évolués proposent
surtout avec une simplicité de
après la mise en marche. Ils peu-
des fonctions de refroidisse-
fonctionnement et d'entretien
vent être utilisés dans des condi-
ment, épuration et gazéification
maximale.
tions de travail difficiles et ils
de l'eau dans un seul distribu-
résistent aux stress thermiques
teur.
environnementaux.
20-23
20-23
14 - 16
24-25
28-29
8
optimales
mais
grandes
grandi installations
impianti
bottiglioni
Infaticabili, affidabili e di facile
Negli ambienti professionali
Sono gli apparecchi di refrige-
ambientazione, sono i partner
emergono le caratteristiche
razione più versatili e facil-
di lavoro ideali per qualsiasi
degli impianti ZERICA, proget-
mente posizionabili ovunque
esigenza professionale.
tati e costruiti per rispondere
sia disponibile una presa di
La gamma parte da un cam-
ad ogni esigenza: sottobanco,
corrente. ZERICA in questo set-
pione di compattezza e si svi-
soprabanco o da pavimento,
tore offre il massimo della tec-
luppa con modelli di potenza
con capacità di erogazione di
nologia
crescente dotati di grande fles-
bevande refrigerate da 20 a
accorgimenti che garantiscono
sibilità di utilizzo.
800 litri in continuo.
affidabilità ed igiene assolute,
restaurant
pubs & cafés
bonbonnes
con
specifici
evitando rigorosamente l’impiego di particolari in plastica
a contatto con l’acqua.
Robustes, fiables et s'adaptant
Les caractéristiques des installa-
facilement aux différents envi-
tions ZERICA prennent vie dans
Ce sont des appareils de
ronnements, ces équipements
les environnements profession-
réfrigération très versatiles que
sont des partenaires de travail
nels. Elles sont conçues et fab-
l'on peut facilement placer n'im-
parfaits pour n'importe quelle
riquées pour répondre à toute
porte où, à proximité d'une prise
exigence professionnelle. La
sorte d'exigence : sous-comptoir,
de courant. ZERICA offre la
gamme débute avec un modèle
sur comptoir ou au sol, avec ca-
meilleure technologie du secteur
compact et se développe autour
pacité de distribution de bois-
et l'entreprise est très attentive à
de
sons réfrigérées de 20 à 800 litres
garantir une fiabilité et une hy-
en continu.
giène absolues en utilisant ex-
modèles
de
puissance
supérieure dotés d'une grande
flexibilité d'utilisation.
clusivement des composants en
métal sur chaque partie en con36
tact avec les boissons.
23
29
40 - 41
32-33
37
9
SAHARA CLIMA
L’elevata potenza dei sistemi di raffreddamento e la costruzione a regola d’arte
permettono l’utilizzo di questi apparecchi
con temperatura ambiente fino a 43 °C.
La puissance élevée des systèmes de refroidissement unie à une construction réalisée
selon les règles de l'art permet d'utiliser ces
appareils dans des conditions climatiques
extrêmes caractérisées par des températures ambiantes allant jusqu'à 43 °C.
2-5 YEARS WARRANTY
Gli avanzati sistemi produttivi e la selezione di componenti e materiali impiegati, permettono ai prodotti di usufruire
della massima garanzia del settore, da 2 a
5 anni sugli impianti di refrigerazione a
seconda dei modelli, e 30 anni contro la
corrosione passante per i tubi in rame nel
sistema (HPDC®).
Les systèmes avancés de production ainsi
que la sélection des composants et des matériaux employés permettent à tous les produits de bénéficier de la plus grande
couverture de garantie du secteur ; de 2 à 5
ans sur les installations de réfrigération
selon les modèles et jusqu'à 30 ans contre la
corrosion des tuyaux en cuivre dans le système High Performance Direct Chill
(HPDC®).
SODA SYSTEM
Un sistema professionale per l’erogazione
di grandi quantità di acqua gassata con livello di CO2 regolabile.
Un système professionnel pour la distribution de grandes quantités d'eau gazeuse en
continu, avec niveau de CO2 réglable.
DRINK QUALITY
EASY ACCESS
SMART CARD
Per ZERICA l’igiene assoluta è una priorità,
Questa icona indica apparecchi dotati di
L’utilizzo della smart card fa prevedere
per questo motivo impiega esclusiva-
ampio vano ispezionabile per l’installa-
una vera rivoluzione in questo settore. Il
mente componentistica certificata e cura
zione e la sostituzione dei filtri di depura-
suo utilizzo presuppone un cambio di
in modo particolare l’assemblaggio di
zione e per il controllo di tutta la
prospettiva. Un microprocessore legge la
ogni prodotto, eliminando con una at-
componentistica elettrica.
smart card e blocca completamente l’uso
dell’apparecchio dopo un tempo prefis-
tenta progettazione ogni possibilità di
contaminazione dei materiali e permet-
Cette icône indique que les appareils sont
sato. Al rinnovo del canone si rinnova la
tendo una semplice pulizia e manuten-
munis d'un vaste compartiment facile à in-
smart card garantendo la fidelizzazione
zione.
Pour ZERICA l'hygiène absolue est une prio-
specter pour le remplacement des filtres
della clientela nonché la qualità del pro-
d'épuration et pour le contrôle de tous les
dotto erogato.
composants électriques.
rité. C'est pourquoi l'entreprise utilise exclu-
L'utilisation de la carte à puce est une vraie
sivement des composants certifiés et réserve
révolution dans ce secteur. Son utilisation
un soin particulier à l'assemblage de cha-
présuppose un changement de prospective.
que produit. À travers une conception at-
Un microprocesseur lit la carte à puce et ver-
tentive elle élimine toute possibilité de
rouille complètement l'utilisation de l'appareil après un temps pré-défini. La carte à
contamination par les matériaux et facilite
le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
DIGITAL EYE
puce se renouvelle avec la license. Ce qui
Sofisticato sistema di controllo e gestione
permet de fidéliser la clientèle mais aussi de
tramite microprocessore.
garantir la qualité du produit distribué.
Un pannello digitale permette l’automatizzazione delle principali funzioni operative quali: impostazione e visualizzazione
della temperatura di erogazione e riempiSILVER TURBO CLEAN
mento automatico di due formati, con ca-
DIRECT CHILL
Una esclusiva ZERICA che migliora note-
pacità preimpostata dall’utente.
Originariamente elaborato proprio da
volmente lo scambio termico e l’igiene
Inoltre il sistema controlla lo stato degli
ZERICA, il Direct Chill si è rapidamente im-
nei prodotti a raffreddamento con poz-
elementi filtranti ed avvisa della necessità
posto come standard mondiale fra i si-
zetto.
di manutenzione ordinaria dell’impianto.
stemi di raffreddamento.
Il liquido immesso tramite ugelli crea un
Rende possibile il blocco dell’erogazione
Semplice ed efficiente, viene impiegato
vortice lungo le pareti della camera di raf-
in caso di mancata sostituzione dei filtri
in tutti i modelli dedicati ad una clientela
freddamento aumentando l’efficienza ed
per garantire la qualità dell’acqua dal
che richiede, ad un costo contenuto ri-
evitando il ristagno. Le particelle di ar-
primo all’ultimo sorso.
spetto a sistemi di raffreddamento più
liberano ioni che svolgono una documen-
C'est un système sophistiqué de contrôle et
che generali di efficienza.
tata azione battericida.
de gestion au moyen d'un microprocesseur.
Un panneau numérique permet d'automa-
ZERICA a été la première à élaborer Direct
Grâce à cette innovation,ZERICA a considé-
tiser les principales fonctions opérationnel-
Chill qui s'est rapidement imposé comme
rablement amélioré l'échange thermique et
les comme : programmation et affichage de
standard mondial des systèmes de refroidis-
l'hygiène dans les produits à refroidisse-
la température de distribution et remplis-
sement. Simple et efficace, ce système est
ment avec réservoir. Le liquide introduit par
sage automatique en deux formats, avec
utilisé dans tous les modèles destinés à une
des buses inclinées crée un tourbillon de
débit programmé par l'utilisateur.
clientèle qui recherche des caractéristiques
long des parois de la chambre de refroidis-
En plus, le système contrôle l'état des élé-
générales efficaces à un meilleur coût par
sement ce qui permet d'augmenter l'effica-
ments filtrants et signale quand il est néces-
rapport aux systèmes de refroidissement
cité et d'éviter sa stagnation.
saire d'effectuer l'entretien ponctuel de
plus évolués et performants.
Les particules d'argent en contact avec l'eau
l'installation. Il peut verrouiller la distribu-
evoluti e performanti, buone caratteristi-
gento a contatto con l’acqua ossidandosi
ont une action bactéricide.
tion en cas de remplacement des filtres non
effectué pour garantir une qualité de l'eau
de la première à la dernière goutte.
11
ed anche igienicamente all’avanguardia.
L’esclusivo sistema HPDC® ha vantaggi per
tutti.
HIGH PERFORMANCE DIRECT CHILL
On entend souvent dire qu'il faut renoncer à
Spesso si sente dire che per essere ecolo-
quelque chose pour être écologiques, pour
gici occorre rinunciare a qualcosa, per
consommer moins, par exemple qu'il faut ré-
consumare meno, ad esempio, occorre di-
duire la puissance. Il semblerait que le progrès,
minuire la potenza. Pare che il progresso
en termes de prestations, ne puisse pas rimer
in termini di prestazioni pure sia inconci-
avec la réduction des consommations et donc
liabile con la riduzione di consumi e
avec le respect de l'environnement. ZERICA
quindi con un maggior rispetto dell’am-
prouve le contraire. Sa parfaite connaissance
biente. ZERICA dimostra il contrario.
du système Direct Chill remonte à de nom-
La sua conoscenza perfetta del sistema
breuses années, au début des années 80,
Direct Chill parte da lontano, agli inizi
quand l'entreprise fut la première à introduire
degli anni ’80, quando per prima lo intro-
ce système dans ses installations de réfrigéra-
dusse nei suoi impianti di refrigerazione.
tion. Les prestations de ce système ont vite fait
Per le sue prestazioni il Direct Chill si è
de Direct Chill un standard mondial. Mais les
presto imposto come standard mondiale.
études de ZERICA ne se sont pas arrêtées là. Elle
Ma gli studi di ZERICA non si sono per
est la première a avoir conçu et installé Direct
questo arrestati arrivando per prima a
Chill deuxième génération, que l'entreprise a
progettare e installare il Direct Chill di se-
nommé HPDC® -High Performance Direct Chill
conda generazione, denominato HPDC® -
- C'est un système extrêmement plus évolué, ef-
High Performance Direct Chill. Un sistema
ficace et qui respecte l'environnement. Grâce à
estremamente più evoluto, efficiente e ri-
sa conception innovatrice, HPDC® offre des
spettoso dell’ambiente. Grazie alla sua
prestations nettement supérieures par rapport
concezione innovativa questo dispositivo
à son prédécesseur avec une économie d'én-
permette prestazioni notevolmente mi-
ergie de 70%. Moins de consommation d'én-
gliori rispetto al predecessore con un ri-
ergie et donc plus de bénéfices pour la planète
sparmio energetico del 70%.
mais sans renoncer aux performances de Di-
Minor consumo di energia quindi, mag-
rect Chill. Au contraire, il permet d'obtenir
gior beneficio per il pianeta ma senza ri-
d'énormes avantages en termes de presta-
nunciare alle performance del Direct Chill,
tions. Les installations équipées de High Per-
anzi, ottenendo enormi vantaggi in ter-
formance Direct Chill (HPDC®) sont les seules
mini di prestazioni.
actuellement dans le commerce à pouvoir re-
Gli impianti dotati di High Performance
froidir l'eau en 3 minutes seulement après la
Direct Chill (HPDC®) sono gli unici attual-
mise en marche par rapport aux 20-40 min-
mente in commercio a poter raffreddare
utes nécessaires à la version précédente. La
l’acqua in soli 3 minuti anziché i 20-40 ne-
recherche ZERICA conduite pour la réalisation
cessari con la versione precedente.
de ce système innovateur a aussi impliqué l'é-
La ricerca ZERICA condotta per la realizza-
tude des meilleurs matériaux en vue d'une
zione di questo innovativo sistema ha
durée maximale et d'une hygiène améliorée.
coinvolto anche lo studio dei migliori ma-
On a donc utilisé un cuivre spécial qui a une
teriali allo scopo della massima durata e
garantie de 30 ans contre la corrosion pas-
per migliorare l’igiene. È stato quindi uti-
sante au contact de l'eau potable, qui a fait
lizzato un rame speciale che viene garan-
l'objet de nombreuses études importantes du
tito per 30 anni contro la corrosione
secteur clinique. Ces études ont démontré ses
passante per contatto con acqua potabile,
qualités spécifiques à empêcher la prolifération
che è stato oggetto di importanti studi in
de bactéries et en particulier d'une bactérie très
campo clinico dove si sono evidenziate le
dangereuse nommée légionellose. Écologique,
sue qualità specifiche nell’inibire la proli-
efficace, résistant à l'usure et hygiéniquement
ferazione di batteri in particolar modo
à l'avant-garde. Le système exclusif HPDC® de
quelli della pericolosissima legionella.
ZERICA est un avantage pour tous.
Ecologico, efficiente, resistente all’usura
12
CONVENTIONAL
SYSTEMS
HPDC¤
70%
RISPARMIO
ENERGETICO
CONOMIE D’ NERGIE
Mobile in acciaio zincato plastificato,
a richiesta INOX, per la massima resistenza agli agenti atmosferici
Refresh P
80 - 240 HPDC® - 260
Vano frontale per l’installazione di filtri opzionali per la depurazione
un modello unico
un modèle unique
Il modello 240 è l’unico che, grazie al
sistema esclusivo HPDC® ZERICA
eroga acqua fredda in meno di 3 minuti con una potenza frigorifera di
450 Kcal/h, una capacità di erogazione di 60 l/h e un risparmio energetico del 70%
Il 240 HPDC® è l’unico modello con
30 anni di garanzia contro la corrosione delle tubazioni in rame
Dotato di SAHARA CLIMA ZERICA per
funzionare con temperatura ambiente fino a 43 ° C (mod. 240 HPDC®)
Nuova camera di raffreddamento con
particelle d’argento dalle proprietà
igienizzanti e battericide (mod. 80 e
260)
Meuble en acier galvanisé plastifié ou sur demande en INOX pour une résistance maximale aux agents atmosphériques.
Compartiment frontal pour l'installation de
filtres en option pour l'épuration.
Le modèle 240 est le seul, grâce au système
exclusif ZERICA HPDC®, à distribuer de l'eau
froide en moins de 3 minutes après la mise en
marche, avec une puissance frigorifique de
450 Kcal/h, une capacité de distribution de
60l/h etuneéconomied'énergiede70%parrapportauxinstallationstraditionnelles.
240 MOD
80-260 MOD
OPTIONAL
240 MOD
240 HPDC® est le seul modèle avec 30 ans de
garantie contre la corrosion des tuyaux
en cuivre.
Équipé de SAHARA CLIMA ZERICA, il peut
fonctionner avec une température ambiante
allant jusqu'à 43°C (modèle 240 HPDC®)
Nouvelle cellule de refroidissement avec
particules d'argent aux propriétés hygiéniques et bactéricides (modèles 80 et 260)
14
La fontana dalle dimensioni più compatte
Refresh
Installazione a parete per selezionare
liberamente l’altezza dell’apparecchio
per la semplice pulizia del pavimento
sottostante e per l’uso in comunità e
scuole
Pensile
Mobile in acciaio zincato plastificato,
a richiesta in acciaio inox
Elevata capacità di erogazione di
acqua fredda (30 l/h)
La fontaine aux dimensions les plus
compactes
Installation murale pour sélectionner librement la hauteur de l'appareil, pour
faciliter le nettoyage du sol sous-jacent
et pour une utilisation dans des collectivités et des écoles.
Meuble en acier galvanisé plastifié ou
en inox sur demande
Capacité élevée de distribution d'eau
fraîche (30 litres/heure)
l’altezza è un problema?
la hauteur est un problème ?
Combined Set
InWall
l’erogatore di nuova generazione
le distributeur de nouvelle génération
Per ambienti domestici
Pour des environnements
domestiques
Per comunità
Pour des collectivités
16
Refrigeratori Refresh U
vedi pag. 28
Systèmes de réfrigération
Refresh U voir page 28
Nuovo erogatore da parete governato da processore digitale
Da corredare con erogatore a scelta
del cliente
Ideale per ambientazioni domestiche
eleganti e innovative e per punti di
erogazione per comunità
Robusta struttura interamente in acciaio inox
Erogazione volumetrica accurata e
costante (optional)
Gestione della temperatura computerizzata
Display per la visualizzazione degli
avvisi di cambio filtri con possibilità di
blocco automatico in caso di mancata
sostituzione
Nouveau distributeur mural commandé par un processeur numérique
À équiper avec distributeur au choix du
client
Refrigeratori Refresh C
vedi pag. 37
Systèmes de réfrigération Refresh C
voir page p. 37
C'est un appareil idéal pour des environnements domestiques élégants et
innovateurs et pour des points de distribution dans des collectivités
Structure robuste entièrement en acier
inox
Distribution volumétrique soignée et
constante (en option)
Gestion de la température informatisée
Écran pour l'affichage des signaux de
changement de filtres avec la possibilité d'un verrouillage automatique en
cas de remplacement non effectué
17
optional
SIMPLY ONE
IMPIANTO DI FILTRAZIONE
MONOSTADIO CON APPROVAZIONE
MINISTERIALE
SIMPLY DUAL UV
IMPIANTO DI FILTRAZIONE MULTISTADIO
CON STERILIZZATORE A RAGGI UV
INSTALLATION DE FILTRATION MULTICOUCHE
AVEC STÉRILISATEUR À RAYONS UV
INSTALLATION DE FILTRATION MONOCOUCHE
HOMOLOGATION MINISTÉRIELLE
GASATORE PROFESSIONALE
COMANDO
A PEDALE 24 VOLT
SMART CARD
GAZÉIFICATEUR PROFESSIONNEL
COMMANDE AU PIED 24 VOLTS
SOLO REFRESH P
SEULEMENTMODÈLEREFRESH P
C = Freddo / Froid
O = Opzionale /Optionnel
- = Non disponibile / Non disponible
•= Di serie / De série
REFRESH® P 80
REFRESH® P 260
C
C
C
C
EROGAZIONE ACQUA FRIZZANTE / disTribuTion d'eau gazeuse
-
O
O
O
SILVER TURBO CLEAN
SILVER TURBO CLEAN
SILVER TURBO CLEAN
HPDC®
30 (12) l/h
25 (8) l/h
43 (16) l/h
74 (27) l/h
TEMPO DI REFRIGERAZIONE (MIN.) / TemPs de réfrigéraTion (min)
25
25
25
3
EVAPORATORE “NO BACTERIA RISK” / éVaPoraTeur sans risque de bacTérie
•
•
•
•
STAINLESS STEEL
SKIN PLATE
SKIN PLATE
SKIN PLATE
MOBILE ESTERNO IN ACCIAIO INOX / meubLe exTérieur en acier inox
•
O
O
O
VANO FRONTALE PER IMPIANTO DI FILTRAZIONE / comParTimenTfronTaL Pour insTaLLaTion de fiLTraTion
-
•
•
•
VANO PER BOMBOLA CO2 / comParTimenTPour bonbonne co2
-
•
•
•
NECESSITÀ SCARICO ACQUA / Vidange d'eau nécessaire
•
•
•
•
1/6 Hp
1/12 Hp
1/6 Hp
1/6 Hp Plus
•
•
•
•
SISTEMA DI REFRIGERAZIONE / sysTème de réfrigéraTion
* EROGAZIONE ACQUA FREDDA 18 °C (32 °C) / disTribuTion d'eau fraîche 18 °c (32 °c) dT 6° (16°)
MOBILE ESTERNO / meubLe exTérieur
POTENZA COMPRESSORE / Puissance comPresseur
TERMOSTATO ACQUA FREDDA / ThermosTaT eau fraîche
ASSORBIMENTO / absorPTion
170 W
100 W
190 W
245 W
PESO KG - NETTO (LORDO) / Poids Kg - neT (bruT)
18 (19)
18 (19)
24 (25)
25 (26)
41,5 x 31 x 30,5
41,5 x 31 x 30,5
41,5 x 31 x 30,5
98 x 31 x 30,5
24
24
24
24
DIMENSIONI cm (H x L x P) / dimensions cm (h x L x P)
GARANZIA SULLA REFRIGERAZIONE (MESI) / garanTie du sysTème de réfrigéraTion (mois)
* I dati indicati sono suscettibili di variazioni in relazione all’ambiente e all’uso del prodotto / Les données indiquées peuvent varier en fonction de l'environnement et de l'utilisation du produit
18
REFRESH® P 240 HPDC®
REFRESH® Pensile
EROGAZIONE / disTribuTion
LA SOLUTION INTELLIGENTE
Gli All-in-One hanno rivoluzionato negli
Au cours des dernières années, les "All-in-
ultimi tempi il settore degli erogatori d’ac-
one" ont révolutionné le secteur des distri-
qua sia in ambiente domestico che negli
buteurs d'eau que ce soit dans des
uffici. ZERICA propone in questo settore
environnements domestiques ou dans des
la gamma più completa dell’intero mer-
bureaux. ZERICA propose la gamme la plus
cato. All’interno di questa vasta scelta
complète sur le marché. Ce vaste choix per-
sarà possibile identificare il modello più
met d'identifier le modèle qui correspond le
indicato alle proprie esigenze e persona-
mieux aux propres exigences et de le per-
lizzarlo con una vasta serie di accessori,
sonnaliser avec une série d'accessoires
depuratori, filtri e persino gasatori per
comme des épurateurs, filtres et même ga-
avere acqua frizzante direttamente dal
zéificateurs pour avoir de l'eau gazeuse di-
proprio rubinetto.
rectement à son propre robinet. La gamme
La gamma è totalmente rinnovata. Un la-
a été totalement renouvelée. Un travail de
voro che ha portato alla riprogettazione
reconception totale de nombreux modèles.
totale di numerosi modelli. Nuovi im-
Nouvelles installations de gazéification à la
pianti di gasatura di capacità raddoppiata,
capacité multipliée par deux, nouvelles cel-
nuove camere di raffreddamento con par-
lules de refroidissement avec particules d'ar-
ticelle in argento con proprietà batteri-
gent aux propriétés bactéricides, nouvelle
cida, nuova elettronica di controllo per
électronique de contrôle pour une possibil-
una maggiore possibilità di gestione.
ité de gestion supérieure. C'est la première
Per la prima volta è disponibile un appa-
fois qu'un appareil qui fonctionne en asso-
recchio funzionante in abbinamento alle
ciation avec les carafes filtrantes est
caraffe filtranti che non necessita di instal-
disponible, qui n'a pas besoin d'installation
lazione e che può essere spostato a piaci-
et qui peut être déplacé facilement par l'u-
mento dell’utilizzatore.
tilisateur. Et ce ne sont que quelques exem-
Queste solo alcune delle novità che pro-
ples des nouveautés proposées par ZERICA.
pone ZERICA.
Il est très facile de remplacer le matériel con-
Come sempre grande è la facilità di ge-
sommable, sans l'aide de techniciens, dans
stione. In tutti gli impianti dotati di filtro
toutes les installations dotées de filtre et de
e gasatore è facilissimo sostituire il mate-
gazéificateur. Les nouveaux châssis sont en
riale di consumo, senza l’ausilio di tecnici.
acier inox poli miroir. Les nouveaux plas-
I nuovi chassis sono in acciaio inox con
tiques sont plus agréables au toucher et à la
trattamento a specchio. Le nuove plasti-
vue mais ils sont aussi plus résistants à
che sono più piacevoli al tatto e alla vista
l'usure. Les "all-in-one" ZERICA ont été crées
ma anche più resistenti all’usura.
pour répondre aux attentes des clients les
Gli all-in-one ZERICA sono nati per soddi-
plus exigeants en termes de qualité, fiabilité
sfare le aspettative della clientela più esi-
et fonctionnalité. Demandez-leur le maxi-
gente in termini di qualità, affidabilità e
mum, ils sauront vous satisfaire et vous
funzionalità. Chiedete loro il massimo. Sa-
étonner.
pranno soddisfarvi e stupirvi.
20
prestazioni al top
des prestations au top
Nuovo sistema di raffreddamento e
gasatura ideale per tutti gli ambienti
dove non è possibile disporre di un
collegamento diretto alla rete idrica
Nouveau système de refroidissement et
de gazéification idéal pour tous les environnements sans raccordement direct au réseau de distribution d'eau
Eaqua
Facilmente posizionabile grazie alle
dimensioni particolarmente compatte, si sposta facilmente senza necessità di installazione
Son emplacement est facilité grâce à
ses dimension particulièrement compactes, il se déplace facilement sans
avoir recours à une installation
un progetto rivoluzionario
un projet révolutionnaire
Può funzionare utilizzando acqua da
caraffa filtrante oppure direttamente
con acqua del rubinetto dotandolo di
filtro per l’abbattimento del cloro e
delle particelle in sospensione
Il peut fonctionner en utilisant l'eau
d'une carafe filtrante ou directement
l'eau du robinet en l'équipant d'un filtre
pour l'abattement du chlore et des particules en suspension
Elevata capacità del recipiente interno 3,5 l
Capacité interne du récipient élevée 3,5
litres
Nuovo impianto professionale per la
gasatura dell’acqua con possibilità di
regolazione della quantità di CO2
Nouvelle installation professionnelle
pour la gazéification de l'eau avec la
possibilité de régler la quantité de CO2
Nuovo impianto refrigerante a banco
di ghiaccio di notevole efficienza con
particelle d’argento dalle proprietà
igienizzanti e battericide
Nouvelle installation de réfrigération à
banc de glace de grande efficacité avec
particules d'argent aux propriétés hygiéniques et bactéricides
21
Aquais
semplice, completo
ed economico
simple, complet et
abordable
È l’impianto di erogazione di acqua
fredda, a temperatura ambiente e
frizzante (opzionale) più compatto al
mondo per permettere un facile posizionamento in qualsiasi cucina
Fino a tre caraffe di acqua in continuo.
Una straordinaria capacità di erogazione in relazione alle dimensioni
Silenziosissimo grazie all’accurato
studio ed all’impiego di componentistica selezionata sia nel circuito di raffreddamento che di gasatura
Nuova camera refrigerante in acciaio
inox con particelle d’argento dalle
proprietà igienizzanti e battericide
Gasatore professionale per la precisa
regolazione della quantità di gas immessa nelle bevande modificabile a
piacere secondo i gusti dell’utilizzatore
Componentistica selezionata per offrire affidabilità e durata nel tempo
C'est l'installation de distribution d'eau
fraîche et gazeuse à température ambiante (en option) aux dimensions les
plus compactes qui permet ainsi son
emplacement dans n'importe quelle
cuisine
Jusqu'à trois carafes d'eau en continu
Une capacité de distribution extraordinaire par rapport à ses dimensions
Très silencieuse grâce à l'étude attentivement menée et à l'utilisation de
composants sélectionnés que ce soit
dans le circuit de refroidissement que
dans celui de gazéification
Nouvelle cellule de réfrigération en
acier inox avec particules d'argent aux
propriétés hygiéniques et bactéricides
Gazéificateur professionnel pour le
réglage précis de la quantité de gaz
émis dans les boissons qui peut être
modifié à volonté en fonction des goûts
de l'utilisateur
Composants sélectionnés pour garantir
fiabilité et durée dans le temps
22
Nuovo erogatore d’acqua fredda, a
temperatura ambiente e frizzante da
collegare direttamente alla rete idrica.
Nuovo mobile interamente in acciaio
inox a specchio
Nuovo impianto di refrigerazione
completamente riprogettato per una
maggior efficienza e consumi energetici ancora minori
Nuovo impianto di gasatura con capacità raddoppiata per offrire maggiore erogazione di CO2
Nuovo software antiallagamento per
il rilevamento di eventuali perdite
idriche e l’isolamento della macchina
Nuove plastiche di finitura nero o
bianco lucido per un design di
grande impatto
Nuovo sistema di risciacquo automatico della camera di raffreddamento
ideale per mantenere sempre pulito
il circuito di raffreddamento anche in
caso di periodi prolungati di non utilizzo. Disinseribile
Nouveau distributeur d'eau fraîche, à
température ambiante et gazeuse à
raccorder directement au réseau de distribution d'eau
Aquatop
Nouveau meuble entièrement en acier
inox poli miroir
una generazione avanti
une génération d'avance
90 - 270
Nouvelle installation de réfrigération
complètement reconçue pour offrir plus
d'efficacité et des consommations énergétiques encore plus basses
Nouvelle installation de gazéification
avec capacité multipliée par deux pour
offrir une distribution supérieure de CO2
Nouveau logiciel anti-inondation qui
relève d'éventuelles fuites d'eau et l'isolation de la machine
Nouveaux plastiques de finition noir et
blanc brillant pour un design au fort
impact visuel
Nouveau système de rinçage automatique de la cellule de refroidissement,
idéal pour maintenir le circuit de refroidissement toujours propre même s'il
n'est pas utilisé durant de longues périodes
23
Premium
80 - 90
campioni di economia
champions énergétiques
Innovativo erogatore d’acqua fredda,
a temperatura ambiente e frizzante
(mod. 90l) da collegare direttamente
alla rete idrica appositamente studiato per l’ufficio
Nuovo mobile in acciaio inox lucidato
a specchio
Nuovo sistema di scarico con recipiente di elevata capacità (3 litri), collegabile a uno speciale sensore con
spia di segnalazione per lo svuotamento del troppo pieno
Design ergonomico. L’altezza di 130
cm e il pannello di controllo in testa
consentono all’utilizzatore di non doversi chinare
Doppio sistema di controllo e blocco
automatico antiallagamento.
Controllo mediante spie luminose
del sistema di alimentazione, del circuito frigorifero, del sistema di gasatura (mod. 90), e delle eventuali
perdite d’acqua
Nuova camera di raffreddamento con
particelle d’argento dalle proprietà
igienizzanti e battericide
Distributeur innovateur d'eau fraîche et
gazeuse à température ambiante à raccorder directement au réseau de distribution d'eau. Idéal pour le bureau
Nouveau meuble en acier inox poli miroir
Nouveau système de vidange du trop
plein avec bac de grande capacité (3 litres) que l'on peut raccorder à un capteur avec voyant de signalisation pour
la vidange du trop-plein
Design ergonomique. La hauteur de
130 cm et le panneau de contrôle en
hauteur permettent à l'utilisateur de ne
pas se baisser
Double système de contrôle et verrouillage automatique anti-inondation.
Contrôle au moyen de voyants lumineux du système d'alimentation, du circuit de réfrigération, du système de
gazéification (en option) et des fuites
d'eau éventuelles.
Nouvelle cellule de refroidissement
avec particules d'argent aux propriétés
hygiéniques et bactéricides
MOD 90
24
OPTIONAL
Il modello 240 HPDC® comprende
tutte le caratteristiche uniche del sistema Premium aggiungendo l’unicità del brevetto High Performance
Direct Chill®
Efficiente ed ecologico, raffredda le
bevande in soli 8’ con un risparmio
energetico del 70%
È l’unico modello con 30 anni di garanzia contro la corrosione delle tubazioni in rame antibatterico
Dotato di SAHARA CLIMA ZERICA per
funzionare con temperatura ambiente fino a 43 °C
Esclusivo sistema per un accesso immediato e senza ausilio di alcun utensile. Ampio vano per l’inserimento di
sistemi di filtrazione, depuratori ad
osmosi o di bombola CO2 da 4 Kg
OPTIONAL
Le modèle 240 HPDC® est doté de
toutes les caractéristiques uniquesdu
système Premium en plus du brevet
unique High Performance Direct Chill®
Premium
Efficace et écologique, le système refroidit les boissons en 8 minutes seulement avec une économie d'énergie de
70% par rapport aux installations traditionnelles.
chi può darvi di più?
qui peut vous offrir plus ?
240 HPDC®
C'est le seul modèle avec 30 ans de
garantie contre la corrosion des tuyaux
en cuivre anti-bactériens
Équipé de SAHARA CLIMA ZERICA pour
un fonctionnement à des températures
ambiantes allant jusqu’à 43°C
Système exclusif pour un accès immédiat et sans devoir utiliser d'outil. Vaste
compartiment pour les systèmes de filtration ou épurateurs à osmose, bonbonne CO2 de4 Kg
ZERICA
SOSTIENE IL WWF
CON LA LINEA
DI PRODOTTI
PER L’UFFICIO
PREMIUM
25
optional
SIMPLY DUAL UV
IMPIANTO DI FILTRAZIONE MULTISTADIO
CON STERILIZZATORE A RAGGI UV
SIMPLY ONE
IMPIANTO DI FILTRAZIONE
MONOSTADIO CON APPROVAZIONE
MINISTERIALE
INSTALLATION DE FILTRATION MULTICOUCHE AVEC STÉRILISATEUR À RAYONS UV
INSTALLATION DE FILTRATION MONOCOUCHE
HOMOLOG TION MINIST IELLE
RIDUTTORE CO2 MINI
BOMBOLA MONOUSO CO2
BOMBOLA RICARICABILE CO2
BONBONNE À USAGE UNIQUE CO2
BONBONNE RECHARGEABLE CO2
RÉDUCTEUR CO2 MINI
SMART CARD
C = Freddo / Froid
S = Frizzante / Gazeuse
A = Ambiente / Ambiante
O = Optional
- = Non disponibile / Not available
•= Di serie / De série
disPensing
cooLing sysTem
* cooLing caPaciTy aT 18 °c (32 °c) Dt 6° (16°)
EAQUA
AQUAIS
AQUATOP 90
AQUATOP 270
PREMIUM 80
PREMIUM 90
C +S
C+A / C+A+S
C+A+S
C+A+S
C+A
C+A+S
C+A
SILVER TURBO CLEAN
SILVER TURBO CLEAN
SILVER TURBO CLEAN
SILVER TURBO CLEAN
SILVER TURBO CLEAN
SILVER TURBO CLEAN
HPDC®
16 (6) l/h
16 (6) l/h
16 (6) l/h
28 (14) l/h
22 (10) l/h
22 (10) l/h
65 (18) l/h
Lcd disPLay
-
-
•
•
-
-
-
WaTer LeaK acousTic aLarm
-
-
O
O
•
•
•
WaTer fiLTer room
•
O
•
O
•
•
•
co2 cyLinder room
•
O
•
O
•
•
•
NOT REQUIRED
•
•
•
•
•
•
PoWer
170 W
170 W
240 W
275 W
100 W
230 W
235 W
comPressor PoWer
1/15 Hp
1/15 Hp
1/15 Hp
1/6 Hp
1/15 Hp Plus
1/15 Hp
1/6 Hp Plus
•
•
•
•
•
•
•
23 (24)
23 (24)
24 (25)
24 (25)
24 (25)
26 (28)
28 (30)
38 x 24 x 52
38 x 24 x 47
38 x 24 x 52
38 x 24 x 47
130 x 25 x 40
130 x 25 x 40
130 x 25 x 40
24
24
24
12
24
24
24
mains WaTer suPPLy connecTion
coLd conTroL
WeighT Kg - neT (gross)
size cm (h x W x d)
WarranTy on cooLing sysTem (monThs)
* I dati indicati sono suscettibili di variazioni in relazione all’ambiente e all’uso del prodotto / Les données indiquées peuvent varier en fonction de l'environnement et de l'utilisation du produit
26
PREMIUM 240 HPDC®
27
Refresh U
40 - 80 - 260
240 HPDC® NV
una gamma sorprendente
une gamme pleine de surprise
Gamma completa di impianti sottolavello con raffreddamento a compressore per l’erogazione di acqua fredda.
Dimensioni contenute e massima
resa a partire dal modello U40, il più
piccolo al mondo (34,5x19,5x29 cm
Elevata produzione di acqua fredda
da 14 a 30 litri/ora.
Gamme complète d'installations sous
évier à refroidissement par compresseur pour la distribution d'eau
fraîche aux dimensions compactes et
au rendement maximal, à partir du
modèle U40 le plus petit au monde
(34,5x19,5x29 cm).
Production élevée d'eau fraîche de 14 à
30 litres/heure.
Nuovo chassis interamente realizzato
con procedimento robotizzato 100%
CNC
Nouveau châssis réalisé entièrement
par procédé robotisé 100% CNC
I modelli 240 HPDC® e 260 sono gli
unici sul mercato ad avere il mobile
interamente in acciaio inox
Les modèles 240 HPDC® et 260 sont les
seuls sur le marché être équipés d'un
meuble entièrement en acier inox
HPDC® in rame antibatterico disponibile sul modello 240 HPDC® NV per la
riduzione dei tempi di raffreddamento e dei consumi energetici
HPDC® en cuivre anti-bactérien
disponible sur le modèle 240 HPDC® NV
pour la réduction des temps de refroidissement et des consommations
énergétiques.
Attacchi rapidi al circuito idrico per la
massima semplicità di installazione.
Termostato per la regolazione della
temperatura acqua fredda.
Attaches rapides au circuit d'alimentation d'eau pour une simplicité maximum d'utilisation.
Thermostat pour le réglage de la température de l'eau fraîche.
240 NV MOD.
OPTIONAL
28
90 G
Una nuova famiglia di sottolavelli totalmente riprogettata dalle dimensioni estremamente compatte per
l'erogazione di acqua fredda, frizzante
e a temperatura ambiente
Une nouvelle famille de systèmes de
réfrigération sous évier totalement reconçue
aux dimensions extrêmement compactes
pour la distribution d'eau fraîche, gazeuse et
à température ambiante.
Il nuovo circuito di raffreddamento
con camere separate, coperto da brevetto esclusivo, supera i limiti degli
impianti tradizionali che non riescono
a sfruttare il freddo prodotto per erogare in modo assolutamente indipendente le quantità di acqua fredda e
frizzante. L’incremento della potenza
frigorifera e della sua efficienza consente minori consumi con un risultato
senza precedenti. Una nuova era nel
campo della refrigerazione.
Le nouveau circuit de refroidissement avec
séparation de cellules, au brevet exclusif, permet de franchir les limites imposées par les installations traditionnelles qui ne réussissent
pas à tirer partie du froid produit afin de distribuer de façon absolument indépendante
la quantité d'eau fraîche et gazeuse. L'augmentation de la puissance frigorifique et
de son efficacité permet d'obtenir des
consommations plus basses et un résultat sans précédent. Une nouvelle ère
dans le domaine de la réfrigération.
Nuovo impianto gasatore con capacità di erogazione raddoppiata
Nouvelle installation de gazéification avec
capacité de distribution multipliée par deux.
Nouveau bac de refroidissement avec particules d'argent pour améliorer les caractéristiques anti-bactériennes.
Système de réfrigération hermétique pour
éliminer les inconvénients liés à la remise à
niveau des systèmes ouverts.
Le modèle 90 est disponible en version mécanique ou électronique.
Nuova vasca di raffreddamento con
particelle in argento per migliorare le
caratteristiche antibatteriche
Sistema di refrigerazione ermetico
per eliminare gli inconvenienti legati
al rabbocco dei sistemi aperti
Refresh U
90 NV
270 NV
l’evoluzione della specie
l'évolution de l'espèce
Il mod. 90 G è disponibile in versione
meccanica o elettronica
OPTIONAL
29
optional
SMART CARD
BOMBOLA MONOUSO CO2
BOMBOLA RICARICABILE CO2
BONBONNE À USAGE UNIQUE CO2
BONBONNE RECHARGEABLE CO2
RÉDUCTEURCO2 MINI
CO2 REDUCING VALVE
SIMPLY ONE
IMPIANTO DI FILTRAZIONE
MONOSTADIO CON APPROVAZIONE
MINISTERIALE
SIMPLY DUAL UV
IMPIANTO DI FILTRAZIONE MULTISTADIO
CON STERILIZZATORE A RAGGI UV
INSTALLATION DE FILTRATION MULTICOUCHE
AVEC STÉRILISATEUR À RAYONS UV
INSTALLATION DE FILTRATION MONOCOUCHE
HOMOLOGATION MINISTÉRIELLE
RUBINETTO A TRE VIE
RUBINETTO ELETTRICO
A TRE PULSANTI
COLONNA
A TRE PULSANTI
RUBINETTO
DUE POMELLI
ROBINET ÉLECTRIQUE À TROIS BOUTONS
COLONNE À TROIS BOUTONS
ROBINET DEUX POMMEAUX
ROBINET À TROIS VOIES
C = Freddo / Froide
S = Frizzante /Gazeuse
A = Ambiente / Ambiente
O = Optional
- = Non disponibile / Non disponible
•= Di serie / De série
U 40
U 80
U 90 NV
U 240 HPDC® NV
U 260
U 270
EROGAZIONE / disTribuTion
C (+A)
C (+A)
C+A+S
C (+A)
C (+A)
C+A+S
SOTTOLAVELLO / sous éVier
•
•
•
•
•
•
EVAPORATORE “NO BACTERIA RISK” / éVaPoraTeur sans risque de bacTérie
•
•
•
•
•
•
* ACQUA FREDDA 18 °C (32 °C) / disTribuTion d'eau fraîche 18 °c (32 °c) dT 6° (16°)
14 (3) l/h
19 (6) l/h
19 (6) l/h
35 (18) l/h
32 (15) l/h
28 (14) l/h
1/15 Hp
1/15 Hp
1/15 Hp
1/6 Hp plus
1/6 Hp
1/6 Hp
-
-
•
•
•
•
POTENZA COMPRESSORE / PUISSANCE COMPRESSEUR
RAFFREDDAMENTO VENTILATO / refroidissemenT VenTiLé
SISTEMA DI REFRIGERAZIONE / sysTème de réfrigéraTion
SILVER TURBO CLEAN SILVER TURBO CLEAN SILVER TURBO CLEAN
HPDC®
SILVER TURBO CLEAN SILVER TURBO CLEAN
TERMOSTATO ACQUA FREDDA / ThermosTaT eau fraîche
•
•
•
•
•
MOBILE ESTERNO IN ACCIAIO INOX / meubLe exTérieur en acier inox
•
•
•
•
•
•
90 W
110 W
230 W
250 W
190 W
275 W
ASSORBIMENTO / absorPTion
PESO KG - NETTO (LORDO) / Poids Kg - neT (bruT)
DIMENSIONI cm (H x L x P) / dimensions cm (h x L x P)
GARANZIA REFRIGERAZIONE (MESI) / garanTie du sysTème de réfrigéraTion (mois)
10 (11)
13 (14)
20 (21)
17 (18)
18 (19)
24 (25)
34,5 x 19,5 x 29
34,5 x 19,5 x 38
38,5 x 24 x 32,5
37,5 x 23,5 x 38
37,5 x 23,5 x 38
38,5 x 24 x 32,5
24
24
24
24
24
12
* I dati indicati sono suscettibili di variazioni in relazione all’ambiente e all’uso del prodotto / Les données indiquées peuvent varier en fonction de l'environnement et de l'utilisation du produit
30
•
31
Refresh
C 20 NV
C 32 NV
G Plus 20 NV
G Plus 32 NV
versatilità e robustezza
flexibilité et solidité
È l’unico modello in commercio dotato di vasca di accumulo a banco di
ghiaccio in acciaio inox, con serpentina e gasatore estraibili, per una facile manutenzione e la massima
igiene
C'est le seul modèle disponible dans le
commerce équipé d'un bac d'accumulation à banc de glace en acier INOX,
avec serpentin et gazéificateur amovibles pour un entretien facile et une hygiène maximale.
Serpentina di raffreddamento esterna
alla vasca ed incapsulata per evitare
la formazione di biofilm e muffe all’interno.
Serpentin de refroidissement externe
au bac et sous capsule pour éviter la
formation de biofilm et de moisissures
à l'intérieur.
Dimensioni compatte, posizionamento sopra o sottobanco a scelta
dell’utilizzatore in qualsiasi momento.
Dimensions compactes, emplacement
sur ou sous-comptoir que l'utilisateur
peut choisir à tout moment.
Sistema SAHARA CLIMA ZERICA per il
funzionamento con temperatura
esterna fino a 43 °C.
Système SAHARA CLIMA ZERICA pour le
fonctionnement avec température extérieure allant jusqu'à 43 °C.
Rubinetti montabili sui due lati.
Robinets qui peuvent être montés sur
deux côtés.
Sistema di autodiagnosi* (solo versione G Plus) con indicatori luminosi
per il controllo del circuito elettrico,
frigorifero e del sistema di gasatura.
Ricircolo acqua per posizionare l’impianto lontano dalla colonna di erogazione.
OPTIONAL
ù
32
Système d'auto-diagnostic* (seulement
version G Plus) avec indicateurs lumineux pour le contrôle du circuit électrique, frigorifique et du système de
gazéification.
Système de re-circulation de l'eau afin
de pouvoir placer l'installation loin de
la colonne de distribution.
Nuovo impianto professionale per
l’erogazione di acqua a temperatura
ambiente, fredda e frizzante con posizionamento soprabanco
Nouvelle installation professionnelle
pour la distribution d'eau à température ambiante, fraîche et gazeuse sur
comptoir
Nuovo chassis 100% CNC robotizzato
Nouveau châssis 100% CNC robotisé
Nuovo ed elegante design con struttura in acciaio inox a specchio ed inserti in plexiglass lucido
Nouveau design élégant avec structure
en acier inox poli au miroir et insertions
en plexiglas brillant
Nuova elettronica di gestione che
permette l’erogazione simultanea di
3 bottiglie o bicchieri con gestione
volumetrica del riempimento per la
massima precisione. Il sistema di controllo permette di attribuire differenti
volumi di erogazione a ciascun ugello
(optional)
Nouvelle électronique de gestion qui
permet la distribution simultanée de 3
bouteilles ou verres avec gestion volumétrique du remplissage pour un maximum de précision. Le système de
contrôle permet d'attribuer différents
volumes de distribution pour chaque
buse (en option)
Nuovo sistema di controllo che visualizza sul display la necessità di sostituire la bombola di CO2 oltre che lo
stato di usura del sistema filtrante con
possibilità di blocco automatico dell’apparecchio in caso di mancata sostituzione per un’assoluta sicurezza di
esercizio
Nouveau système de contrôle qui affiche sur l'écran quand il est nécessaire
de remplacer la bonbonne de CO2 en
plus de l'état d'usure du système de filtration avec possibilité de verrouillage
automatique de l'appareil en cas de
remplacement non effectué, pour une
sécurité de fonctionnement absolue
Refresh
G Plus 32 LCD NV
un progetto
totalmente rinnovato
un projet
totalement renouvelé
33
SIMPLY ONE
IMPIANTO DI FILTRAZIONE
MONOSTADIO CON APPROVAZIONE
MINISTERIALE
SIMPLY DUAL UV
IMPIANTO DI FILTRAZIONE MULTISTADIO
CON STERILIZZATORE A RAGGI UV
INSTALLATION DE FILTRATION MULTICOUCHE
AVEC STÉRILISATEUR À RAYONS UV
INSTALLATION DE FILTRATION MONOCOUCHE
HOMOLOGATION MINISTÉRIELLE
BOMBOLA RICARICABILE CO2
RIDUTTORE CO2 MAXI
BONBONNE À USAGE UNIQUE CO2
RÉDUCTEUR CO2 MAXI
RACCOGLIGOCCE
RECUEIL-GOUTTES
COLONNA
A DUE E TRE VIE
SMART CARD
COLONNE À DEUX ET TROIS VOIES
- = Non disponibile / Non disponible
•= Di serie / De série
20 NV
32 NV
G PLUS 32 LCD NV
U 270 (p. 29)
AQUATOP 270 (p. 23)
C 20 NV
C 32 NV
-
-
-
G PLUS 20 NV
GPLUS 32 NV
•
•
•
TabLe ToP/undersinK
•
•
COUNTERTOP
UNDERSINK
COUNTERTOP
Lcd disPLay
-
-
•
-
•
CoLd & ambienT disPensing
CoLd, ambienT & sParKLing disPensing
seLf disPensing
* cooLing caPaciTy aT 18 °c (32 °c) Dt 6° (16°)
* cooLing WiTh ice banK 18 °c (32 °c)
comPressor PoWer
-
-
•
-
•
32 (15) l/h
55 (22) l/h
55 (22) l/h
28 (14) l/h
28 (14) l/h
70 (28) l
100 (38) l
100 (38) l
-
-
1/6 HP
1/3 HP PLUS
1/3 HP PLUS
1/6 HP
1/6 HP
DIRECT CHILL
DIRECT CHILL
DIRECT CHILL
SILVER TURBO CLEAN
SILVER TURBO CLEAN
sTainLess sTeeL ice banK
•
•
•
-
-
coLd conTroL
•
•
•
•
•
re-circuLaTing WaTer PumP
•
•
-
-
-
sTainLess sTeeL cabineT
•
•
•
•
•
cooLing sysTem
PoWer
380 W
480 W
480 W
350 W
275 W
WeighT Kg - neT (gross)
32 (34)
41 (43)
41 (43)
24 (25)
24 (25)
43 x 34 x 50
51 x 51 x 49
50 x 34 x 50
38 x 24 x 32,5
38 x 24 x 52
12
12
12
12
12
size cm (h x W x d)
WarranTy on cooLing sysTem (monThs)
* I dati indicati sono suscettibili di variazioni in relazione all’ambiente e all’uso del prodotto / Les données indiquées peuvent varier en fonction de l'environnement et de l'utilisation du produit
34
Refresh
Erogazione in continuo di 300 litri di
acqua fredda e frizzante.
P34
Mobile in acciaio inox AISI 304
nel lavoro, un gigante
un géant au travail
Circuito di refrigerazione SAHARA
CLIMA ZERICA per funzionare con
temperature esterne fino a 43°C
Progetto esclusivo ZERICA per l’erogazione di volumi di acqua fredda superiori all’ingombro della stessa
macchina con considerevoli vantaggi
di spazio
Serpentine di raffreddamento estraibili completamente in acciaio INOX,
per la massima igiene
Distribution en continu de 300 litres
d'eau fraîche et gazeuse.
Meuble en acier inox AISI 304
Circuit de réfrigération SAHARACLIMAZERICA pour fonctionner à des températures extérieures allant jusqu'à
43°C
Projet exclusif ZERICA pour la distribution de volumes d'eau fraîche
supérieurs à l'encombrement de l'appareil avec des avantages considérables en termes d'espace
Serpentins de refroidissement amovibles entièrement en acier INOX pour un
maximum d'hygiène.
OPTIONAL
36
Gamma completa di erogatori di
acqua fredda e frizzante con capacità
di produzione variabile da 90 a 800
litri in continuo, in base al modello
Sistema di refrigerazione DIRECT
CHILL con banco di ghiaccio su tutta
la gamma per la riduzione dei tempi
di raffreddamento e del consumo di
energia elettrica
Solo componentistica certificata a
contatto con i liquidi per la massima
igiene e la possibilità di utilizzo con
qualsiasi bevanda: acqua, vino, birra,
bibite, succhi.
Sistema SAHARA CLIMA ZERICA con
possibilità di funzionamento con
temperatura esterna fino a 43°C
Abbinabili all’erogatore InWall (pag.
16)
Gamme complète de distributeurs
d'eau fraîche et gazeuse avec capacité
de production variable de 90 à 800
litres en continu, en fonction du modèle
Système de réfrigération DIRECT CHILL
à banc de glace sur toute la gamme
pour la réduction des temps de refroidissement et de la consommation
d'énergie électrique
Refresh
C130 - C200 - C500
una gamma
di grande capacità
une gamme aux
grandes capacités
Uniquement des composants certifiés
au contact des liquides pour un maximum d'hygiène et la possibilité d'emploi avec tout type de boisson : eau, vin,
bière, boissons, jus de fruits.
Système SAHARA CLIMA ZERICA pour le
fonctionnement avec température extérieure allant jusqu'à 43°C.
Ils peuvent être associés au distributeur
InWall (page 16)
OPTIONAL
INWALL
37
optional
SIMPLY ONE
IMPIANTO DI FILTRAZIONE
MONOSTADIO CON APPROVAZIONE
MINISTERIALE
SIMPLY DUAL UV
IMPIANTO DI FILTRAZIONE MULTISTADIO
CON STERILIZZATORE A RAGGI UV
INSTALLATION DE FILTRATION MULTICOUCHE
AVEC STÉRILISATEUR À RAYONS UV
INSTALLATION DE FILTRATION MONOCOUCHE
HOMOLOGATION MINISTÉRIELLE
RACCOGLIGOCCE
GASATORE PROFESSIONALE
RIDUTTORE CO2 MAXI
RECUEIL-GOUTTES
GAZÉIFICATEUR PROFESSIONNEL
RÉDUCTEUR CO2 MAXI
BOMBOLA RICARICABILE CO2
SMART CARD
C = Freddo / Cold
O = Optional
BONBONNE À USAGE UNIQUE CO2
- = Non disponibile / Non disponible
•= Di serie / De série
REFRESH® C 200
REFRESH® C 500
C
C
C
C
SPARKLING SYSTEM DISPENSING
O
O
O
O
FAUCETS
-
-
-
2/3
UNDER TABLE
•
•
•
-
* COOLING CAPACITY AT 20 °C (32 °C) Dt 6° (16°)
60 (22) l/h
110 (45) l/h
160 (65) l/h
125 (50) l/h
* COOLING WITH ICE BANK 20 °C (32 °C)
240 (90) L
400 (160) L
800 (320) L
360 (140) L
1/3 Hp
5/8 Hp
1 Hp
3/4 Hp
•
•
•
•
2 (6)
2 (6)
2 (6)
2 (6)
COMPRESSOR POWER
COLD CONTROL
COLD COILS - MIN (MAX)
•
•
•
-
45 l
90 l
95 l
55 l
CABINET
SKIN PLATE
SKIN PLATE
ACCIAIO INOX - S. STEEL
ACCIAIO INOX - S. STEEL
POWER
600 W
950 W
1700 W
1250 W
RE-CIRCULATING WATER PUMP
COOLING TANK CAPACITY
WEIGHT KG - NET (GROSS)
SIZE cm (H x W x D)
WARRANTY ON COOLING SYSTEM (MONTHS)
40 (43)
50 (53)
95 (100)
80 (85)
64 x 40 x 60
65 x 50 x 73
90 x 63 x 66
126 X 44 X 48
12
12
12
12
* I dati indicati sono suscettibili di variazioni in relazione all’ambiente e all’uso del prodotto / Les données indiquées peuvent varier en fonction de l'environnement et de l'utilisation du produit
38
REFRESH® P 34
REFRESH® C 130
DISPENSING
bottiglioni
FACILI DA POSIZIONARE
bonbonnes
39
Refresh B
Macchina professionale con pannellature in acciaio inox per il posizionamento in ambienti ove è obbligatoria
tale struttura
una scelta professionale
un choix professionnel
Pozzetto in acciaio inox lucidato a
specchio per ridurre al minimo i depositi di calcare e per una semplicissima manutenzione.
L’elevato spessore assicura il miglior
scambio termico e la sua inalterabilità
nel tempo
Impianto di refrigerazione SAHARA
CLIMA per il funzionamento con temperatura ambiente fino a 43 °C
Appareil professionnel avec panneau
en acier inox pour pouvoir être placé
dans des locaux où cette installation est
obligatoire, conformément aux dispositions légales.
Réservoir en acier inox poli miroir pour
réduire au minimum les dépôts de calcaire et pour un entretien simplifié.
L'épaisseur élevée assure un meilleur
échange thermique et son inaltérabilité
dans le temps.
Installation de réfrigération SAHARA
CLIMA pour un fonctionnement avec
des températures ambiantes allant jusqu'à 43 °C.
40
Dimensioni compatte.
Mobile completamente in acciaio
inox o in vari colori per un facile inserimento in ogni ambiente. Il mobile è
decorabile con grafica a incisione su
acciaio inox o con stampe digitali per
personalizzazioni pubblicitarie
Refresh
Baby
personalizzabile a 360°
personnalisation à 360°
Totale assenza di raccordi o parti in
plastica a contatto con i liquidi per la
massima igiene e per l’utilizzo con
qualsiasi tipo di bevanda (vino, succhi, latte ed altro)
Tubazioni senza curve o sifoni per eliminare ogni ristagno di liquido ed il
pericolo di proliferazione batterica al
loro interno
Dimensions compactes
Meuble entièrement en acier inox ou en
différentes couleurs pour un emplacement facile dans tout type de local. Le
meuble peut également être décoré
avec gravure sur inox ou avec impression numérique pour des personnalisations publicitaires
Absence totale de raccords ou de parties en plastique en contact avec les liquides pour une hygiène maximum et
pour l'emploi de tout type de boissons
(vin, jus de fruits, lait et autre).
Conduites sans courbures ni siphons
pour éliminer toute stagnation de liquide et tout danger de prolifération
bactérienne à l'intérieur.
41
REFRESH B / REFRESH BABY
POZZETTO
REFRESH B / REFRESH BABY
RÉSERVOIR
C = Freddo / Froid
H = Caldo /Chaud
A = Ambiente /Ambiante
BOTTIGLIONE IN VETRO
BONBONNE EN VERRE
- = Non disponibile / Non disponible
•= Di serie / De série
REFRESH® Baby
REFRESH® B
EROGAZIONE / disTribuTion
C
C
RAFFREDDAMENTO DI BEVANDE SENZA GAS O ZUCCHERI / sysTème de refroidissemenT de boissons non gazeuses ou sucrées
•
•
18 (8) l/h
22 (10) l/h
1/12 Hp
1/12 Hp
* EROGAZIONE ACQUA FREDDA 18 °C (32 °C) / disTribuTion d'eau fraîche 20 °c (32 °c) dT 6° (16°)
POTENZA COMPRESSORE / PUISSANCE COMPRESSEUR
CAMERA IN ACCIAIO INOX / ceLLuLe en acier inox
9/10 lucido (polished)
9/10 lucido (polished)
TERMOSTATO ACQUA FREDDA / ThermosTaT eau fraîche
•
•
MOBILE ESTERNO IN ACCIAIO INOX / meubLe exTérieur en acier inox
•
•
100 W
120 W
ASSORBIMENTO - FREDDO (CALDO) / absorPTion - froid (chaud)
PESO KG - NETTO (LORDO) / Poids Kg - neT (bruT)
DIMENSIONI cm (H x L x P) / dimensions cm (h x L x P)
GARANZIA SULLA REFRIGERAZIONE (ANNI) / GARANTIE DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION (ANS)
12 (13)
19 (20)
44 x 29 x 29
91 x 31 x 30
5
5
* I dati indicati sono suscettibili di variazioni in relazione all’ambiente e all’uso del prodotto / Les données indiquées peuvent varier en fonction de l'environnement et de l'utilisation du produit
42
ZERICA IS SPONSOR OF
AYRTON BADOVINI
BMW MOTORRAD ITALIA SBK TEAM
ZERICA IS MEMBER OF
ZERICA SUPPORTS WWF
WITH ITS PRODUCTS FOR OFFICE
REFRESH AND PREMIUM
ZERICA, REFRESH e HPDC® sono marchi registrati da Zerica srl –Italia / Riservato il diritto di ogni modifica senza preavviso - ZERICA, REFRESH et HPDC® sont des marques enregistrées par Zerica srl Italie / L'entreprise se réserve le droit d'apporter des modifications sans préavis
ZERICA srl
Zona Industriale
90018 Termini Imerese (PA)
Italy
www.zerica.com
[email protected]
Sede generale / Headquarters
tel. +39.091.8140341
tel. +39.091.8140377
tel. +39.091.9293333
tel. +39.091.8167962
fax +39.091.8140364
Ufficio Commerciale Nord Italia
Via Val Lerone 21
16011 Arenzano (GE)
Italy
tel./fax +39.010.9135496
[email protected]
Scarica

with water