Technical Support:
Telefon: +49 (0)5241 9443-0
Telefax: +49 (0)5241 9443-44
E-Mail: [email protected]
AL5 3/2009
CB Chemie und Biotechnologie GmbH
CB Chemie und Biotechnologie GmbH
Berensweg 200 • D-33334 Gütersloh
Telefon: +49 (0)5241 9443-0
Telefax: +49 (0)5241 9443-44
E-Mail: [email protected]
www.cb-chemie.de
bio-chem SEPRO Surface Technology GmbH
Winetzhammerstraße 4 • A - 4030 Linz
Telefon: +43 (0)732 37 62 62
Telefax: +43 (0)732 37 62 60
E-Mail: [email protected]
www.bio-chem.at
WALTER CB-AG
Lettenstrasse 6 • CH-6343 Rotkreuz
Telefon: +41 (0)41 878 11 66
Telefax: +41 (0)41 878 13 47
E-Mail: [email protected]
www.walter-cb.ch
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung
Operating
OperatingInstructions
Instructions
Mode
Moded´emploi
d´emploi
Libretto
Librettod’istruzioni
d’istruzioni
G40026-03
G40026-03
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano
Vi ringraziamo per aver scelto Bio-Circle™.
Una buona conoscenza del prodotto vi permetterà di utilizzarlo in maniera
ottimale. Per questa ragione Vi preghiamo di leggere attentamente questo
libretto di istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima
volta. Questo libretto contiene informazioni importanti circa le norme di
sicurezza e una manutenzione ottimale di Bio-Circle™.
CB Chemie und Biotechnologie GmbH
Per ricevere ulteriori informazioni,
non esitate a contattarci al numero:
+49 (0)5241 9443-0
I
E
D
52
53
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano
Indice
1. Indicazioni generali
1.1 Legenda relativa alle misure di sicurezza
1. Indicazioni generali
55
Questo libretto d’istruzioni è valido per la lavapezzi Bio-Circle™. Contiene tutti i dati necessari per
55
una perfetta messa a punto per il primo avviamento, per un funzionamento senza intoppi, per la
manutenzione e per lo spegnimento della macchina nonché per un corretto smaltimento dei rifiuti.
2. Norme di sicurezza basilari
55
3. Descrizione del prodotto
Le indicazioni e le istruzioni contenute in questo libretto devono essere osservate e rispettate.
Il rispetto delle norme di utilizzo secondo questo libretto di istruzioni costituisce la condizione neces-
3.1 Parti dell’apparecchio e funzioni
56
saria per la validità della garanzia.
3.2 Impiego conforme alla destinazione d’uso
58
Vi preghiamo di conservare questo libretto in un luogo sicuro per future consultazioni. È stato ideato
per l’uso pratico e deve essere sempre a disposizione di chi usa la lavapezzi.
4. Specifiche tecniche
59
5. Messa a punto per il primo avviamento
60
Senza il previo permesso della casa produttrice non sono consentite modifiche o alterazioni
del prodotto di nessun genere. Per modifiche o alterazioni effettuate senza il permesso della
casa produttrice decliniamo ogni responsabilità e la garanzia perde la sua validità.
6. Modalità di funzionamento
61
7. Manutenzione
62
8. Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti Bio-Circle™
62
1.1 Legenda relativa alle misure di sicurezza
Segnalazione di pericolo: Questo simbolo si trova accanto a tutte le istruzioni di sicurezza che, se
rispettate, contribuiscono alla prevenzione di danni a persone e a cose. Vi preghiamo di attenervi
alle istruzioni e di essere cauti!
9. Accessori opzionali
9.1 Filtro fine
63
Segnalazione di divieto: Questo simbolo si trova accanto a tutti quei divieti la cui mancata o par-
9.2 Dispositivo di scarico
64
ziale osservanza può comportare alto rischio di gravi danni a persone e a cose. Questi simboli sono
9.3 Coperchio
65
assolutamente da rispettare!
10. Guasti e disfunzioni
66
11. Schema elettrico
67
12. Avvertenze
67
13. Termini di garanzia
68
2. Norme di sicurezza basilari
Chiunque lavori con la lavapezzi Bio-Circle™ deve aver preso conoscenza di questo libretto d’istruzioni. Questo libretto d’istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere sempre a disposizio-
I
ne del personale che utilizza la macchina.
Il personale che utilizza la macchina deve essere informato sul contenuto del libretto delle istruzioni,
in particolar modo sui divieti ed i potenziali pericoli. Per l’installazione della lavapezzi Bio-Circle™
è necessario un collegamento elettrico conforme alle norme vigenti in materia. Vi preghiamo di far
controllare e testare il collegamento da un elettricista qualificato!
D
L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da personale qualificato ed autorizzato.
54
E
55
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano
3. Descrizione del prodotto
3.1 Parti dell’apparecchio e funzioni
17
Art.-Nr.
1. Base con serbatoio
2. Piano di lavoro
20/21
26
3
9
19
12
10
11
2
15
5
23
24/25
13
18
6
8
19
7
3. Rubinetto a tre vie
G24826
4. Tastiera a membrana
G27226
5. Resistenza
G23826
6. Pompa
G20126
7. Interruttore a galleggiante
G24126
8. Sonda termostatica
G24226
9. Speciale spazzolina irrigata di liquido detergente
G20726
10. Tubo snodabile con ugello piatto
G23626
11. Elemento filtrante in plastica 600μm
G23126
12. Filtro in lamiera d’acciaio perforata
G20926
13. Piastrina portafiltro per il filtro di ritorno (opzionale)
G23526
14. Scatola del filtro di ritorno (opzionale)
G25026
15. Piastrina di supporto per resistenza/indicatore di livello/sonda termica
G23726
16. Termostato
G28026
17. Coperchio (opzionale)
G24726
18. Pompa per l’ossigenazione
G23926
19. Bussola eccentrica per il filtro fine
G23326
20./21. Connettore a spina filettato (filettatura esterna)
G23226
22. Cavo di alimentazione 230V
G24326
23. Connettore a spina filettato per la pompa (filettatura interna)
G25926
24./25. Diffusore a membrana con tubo
26. Tubo per la speciale spazzolina irrigata di liquido detergente
G24026
G23026
20/21
14
I
4
16
1
E
22
D
56
57
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano
La pompa ad azionamento elettrico convoglia il liquido detergente verso il rubinetto a tre vie. A
4. Specifiche tecniche
seconda del posizionamento del rubinetto a tre vie, il detergente può essere convogliato al piano di
lavoro o attraverso il tubo terminante con la spazzolina o il tubo snodabile. Il pezzo da lavare viene
Dimensioni
1010 x 785 x 1140 mm
lavato sul piano di lavoro. Il fluido detergente sporco defluisce dallo scarico al centro del piano di
Peso a vuoto
55 kg
lavoro nel contenitore posto sotto il piano stesso. In questo contenitore i microorganismi distruggono
Potenza assorbita
1,1 kW
gli oli e i grassi. La portata massima di 250 kg. non deve essere superata!
Voltaggio
1/N/PE 230 V~
Interruttore differenziale
10 A
Altezza del piano di lavoro
950 mm
Portata
250 kg
Serbatoio Polietilene a bassa densità (LDPE)
Capacità massima del serbatoio
100 l
Livello minimo del serbatoio
60 l
Superficie utilizzabile del piano di lavoro
930 mm x 545 mm
Riscaldamento
Resistenza in acciaio inossidabile (1.4541), potenza 1kW
Indicatore di livello
Quantità minima di riempimento 55 l
Sonda termostatica
regolata su 41 °C
Pompa
ca. 380 l/h
Confronto tra lavapezzi manuali da utilizzarsi con detergenti a freddo e il
sistema Bio-Circle™
Cosa succede se il livello di sporco sale?
Quali tipi di impurità possono essere
eliminati?
Organiche, non polari (grassi, oli)
Anorganiche, polari (sali)
Anorganiche, non polari (trucioli, polvere)
Quali materiali possono essere detersi?
Acciaio inossidabile
Acciao
Alluminio
Metalli non ferrosi
Lavapezzi
con detergente a freddo
Bio-Circle™
Bio-Circle™ L
Saturazione della soluzione
lavante
Peggioramento della qualità
della detersione
Risultato costante
per tutto il tempo
di utilizzo
Molto bene
Discretamente
Discretamente
Molto bene
Molto bene
bene
Molto bene
Molto bene
Molto bene
Molto bene
Molto bene
Molto bene
Molto bene
Molto bene
Lavapezzi
con detergente a freddo
Bio-Circle™
Bio-Circle™ L
Indicazioni relative alle norme di igiene
e sicurezza nei luoghi di lavoro
Effetti nocivi per la salute
(Fonte: Detergere e sgrassare, Associazione di categoria Costruzione di
Macchine e Metallo, 1997)
Danni al sistema nervoso centrale
Danni alla pellesì
toluene, xilolo, tricloretene, n-esano, benzina (esano-isomeri, pentano, ettano, ottano).
nessuno
nessuno
si
Danni al fegato
diclormetano, tricloretene, toluene,
xilolo, metanolo, etanolo
nessuno
Danni ai reni
tricloretano, petrolio, miscele di
benzina, esano, ettano, toluene,
xilolo, alcol
nessuno
Danni alle cellule ematiche
toluolo, benzolo
nessuno
Effetti genotossici
solventi organici
nessuno
Effetti cancerogeni
benzolo
nessuno
*I microrganismi contenuti nel prodotto sono batteri non patogeni appartenenti al Gruppo di Rischio 1
(classificati secondo la direttiva
2000/54/EU e secondo le norme
per l’impiego di materiali biologici
TRBA 466, technische Regeln für
biologische Arbeitsstoffe).
I
3.2 Impiego conforme alla
destinazione d’uso
La lavapezzi Bio-Circle™ permette un lavaggio
efficace e nel rispetto dell’ambiente di pezzi sporchi di oli e grassi utilizzando esclusivamente il detergente biologico liquido Bio-Circle™ Liquid.
58
Bio-Circle™ Liquid
E
A02026 Bio-Circle™ L tanica 20 l
A20026 Bio-Circle™ L fusto 200 l
D
59
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano
5. Messa a punto per il primo avviamento
Attenzione! Non accendete l’apparecchio se il serbatoio è vuoto!
Non spegnete Bio-Circle™ eccetto che per lavori di manutenzione o se non lo utilizzate per un pe-
Dopo aver tolto l’imballaggio verificare che nessuna componente abbia subito danni durante il tra-
riodo lungo (per più di 4 settimane). Accertatevi che non ci sia alcuna patina di olio sulla superficie
sporto. Se si dovessero riscontrare dei danni dovuti al trasporto, non allacciare l’apparecchio alla rete
del liquido. Se necessario eliminate la patina d’olio in maniera meccanica.
elettrica e avvisare immediatamente sia lo speditore che la CB Chemie und Biotechnologie GmbH
utilizzando il numero del centro assistenza indicato sul retro di questo libretto. L’imballaggio originale
deve essere conservato.
6. Modalità di funzionamento
Posizionate l’apparecchio in un punto di vostra scelta dalla superficie asciutta e stabile. Il pavimento
deve essere a livello. Se necessario livellate le asperità con materiale idoneo.
Ponete i pezzi da lavare nella lavapezzi Bio-Circle™ e, prima di tutto, inumidite la vasca di lavaggio,
Versate il liquido detergente Bio-Circle™ Liquid nell’apparecchio. Per riempirlo completamente sono
i pezzi da lavare e le spazzole con il detergente. Questo impedisce che lo sporco e il grasso aderi-
necessari 100 litri di liquido. Non superate in nessun caso la quantità massima consentita!
scano alle superfici.
Allacciate l’apparecchio alla rete elettrica con il cavo di alimentazione fornito.
Vi preghiamo di assicurare che la voce corrente forniti dalla clientela è arredato con uno
Non superare la portata massima di 250 kg!
interruttore di fuga.
A seconda del posizionamento del rubinetto a tre vie la detersione può essere effettuata nei modi
Non utilizzare in nessun caso altri liquidi detergenti come per esempio detergenti a freddo,
seguenti:
disinfettanti, acidi ed altri detergenti alcalini!
 risciaquo con il tubo snodabile terminante con ugello piatto
 lavaggio con la spazzola irrorata di liquido detergente
Brevi istruzioni per il pannello di controllo
N.B. : In posizione mediana entrambe le uscite sono aperte.
1.Collegate l’apparecchio alla rete elettrica per mezzo del cavo
L’apparecchio è acceso e il liquido detergente viene portato ad una temperatura di 41 °C.
Non lasciate a bagno pezzi suscettibili all’ossidazione.
2.Accendete la pompa di lavaggio premendo il tasto di “acceso/spento”. Premendo il tasto nuovaCome per tutte le lavapezzi conviene eliminare grassi ed oli in eccedenza prima del lavaggio. Il siste-
mente la pompa di lavaggio si spegne.
3.Se tenete premuto il tasto per circa 3 secondi l’apparecchio viene messo in stand-by
ma Bio-Circle™ non deve essere utilizzato per lo smaltimento di rifiuti. Non introdurre disinfettanti,
4.Quando appare la scritta “LO” sul display significa che il livello minimo di riempimento è stato raggiunto.
detergenti a freddo, liquidi dei freni, liquidi di raffreddamento, soluzioni clorurate, alcaline o acide.
Non aggiungete acqua!
Aggiungete del liquido, per favore!
Azionate la pompa per mezzo dell’interruttore “Acceso/spento” con il simbolo che rappresenta il
Display
Tasto
acceso/spento
lavaggio sulla tastiera.
Dopo aver effettuato il ciclo di lavaggio spegnere la pompa.
N.B. : L
a pompa si spegne automaticamente dopo 60 minuti. Per riaccenderla premere nuovamente
I
il pulsante “Acceso/spento”.
La temperatura ottimale per l’attività dei microrganismi e di conseguenza per la degradazione
degli oli è di circa 41 °C. Per questo motivo l’apparecchio deve rimanere acceso. I microrganismi
A seconda della temperatura iniziale del liquido, il processo di riscaldamento del liquido stesso può
necessitano di ossigeno per vivere e per svolgere la loro attività di degradazione degli oli in maniera
durare fino a circa 2 ore e 30 minuti. L’apparecchio viene regolato dal produttore su una temperatura
ottimale. Per questo motivo il diffusore d’aria rimane permanentemente acceso in modo da ga-
di 41 °C. Dopo il raggiungimento del giusto grado di riscaldamento l’apparecchio è pronto per l’utilizzo.
rantire il necessario apporto di ossigeno ai microrganismi. Se l’apparecchio viene spento o se si
blocca per un guasto, i microrganismi cessano di essere attivi.
60
61
E
D
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano
7. Manutenzione
stanza che l’ha reso impuro e non in base al prodotto detergente puro. Per il relativo codice rifiuti
consultare il Catalogo Europeo dei Rifiuti (CER). Il detergente contaminato, in molti casi, può essere
Per permettere operazioni di manutenzione, il piano di lavoro può essere aperto su un lato. Solle-
smaltito insieme ad altri rifiuti a base acquosa. Resti di liquido detergente puro possono essere im-
vare la metà destra del piano di lavoro e fissarla per mezzo della staffa di sostegno che troverete
messi nell’impianto di depurazione in osservanza delle leggi locali vigenti.
all’interno dell’apparecchio.
Livello di riempimento
Controllare regolarmente il livello di riempimento per mezzo delle tacche posizionate sulla parete del
contenitore poiché è possibile che si verifichino delle evaporazioni o dispersioni. Se il liquido si dovesse
9. Accessori opzionali
9.1.Filtro fine
trovare al di sotto del livello minimo la pompa e il dispositivo di riscaldamento si spengono automaticamente per ragioni di sicurezza. In questo caso apparirà la scritta “LO” sul display. Rabboccare con
Procedere all’installazione del filtro fine rispettando le istruzioni di assemblaggio.
il liquido detergente avendo cura di non superare la tacca che indica il livello massimo. Sul display
Il filtro fine, che è opzionale, può essere installato sul fianco sinistro dell’apparecchio e deve essere
apparirà la temperatura attuale fino a che la temperatura preimpostata di 41 °C sarà stata raggiunta.
controllato ed eventualmente pulito settimanalmente. A tal fine, svitare la scatola contenente il filtro
girandola in senso antiorario. Estraete la cartuccia del filtro e lavarla sotto un getto d’acqua corrente
Filtri
o eventualmente sostituirla con una nuova. Assicuratevi che la guarnizione sia posizionata corretta-
La lavapezzi è dotata di due filtri di serie: un filtro in lamiera d’acciao perforata e un filtro a maglia
mente quando riavvitate la scatola contente il filtro.
larga in plastica. Il filtro in lamiera d’acciao perforata si trova sul piano di lavoro della lavapezzi e
quello in plastica direttamente al di sotto. Si consiglia di lavare questi filtri giornalmente. A tal fine
Assemblaggio
rimuovere i filtri e lavarli con acqua.
1. Fissate la piastrina di fissaggio alla scatola del filtro con le 4 viti a testa bombata
2. Fissate il filtro nell’apposita scanalatura sulla base dell’apparecchio con due viti a testa bombata
Lavori di manutenzione periodici
3. Fate attenzione che il raccordo per il tubo flessibile sia posizionato al centro (vedi la figura in basso!)
Si consiglia di lavare a fondo e ispezionare attentamente la Bio-Circle™ almeno una volta all’anno. A
4. Separate il tubo di raccordo in corrispondenza dell’entrata nel filtro e di uscita dal filtro.
seconda di ciò che viene lavato con Bio-Circle™, è possibile che si accumuli materiale non decomponi-
5. Spingete il tubo sul mandrino e fissate il tubo con le fascette stringitubo.
bile sotto forma di fango sul fondo dell’apparecchio. Questo può influenzare negativamente l’efficacia del
detergente. Per eliminare il fango è necessario spegnere l’apparecchio. Vuotate il serbatoio con una
1. bussola eccentrica R 3/8”
pompa azionata a mano introdotta attraverso il piano di lavoro sollevato fino a quando avrete raggiunto lo
2. filtro
strato di fango. Eliminate e smaltite manualmente il fango e poi pulite accuratamente il serbatoio. Riversate
3. raccordo filettato R 3/8”
successivamente nel serbatoio il liquido detergente che avevate aspirato con la pompa. Se l’apparecchio
4. mandrino tubolare Diametro esterno 3/8”
è dotato di scarico (dispositivo opzionale) connettete il rubinetto di scarico ad un qualsiasi tubo comune-
– Diametro interno 3/8”
mente in commercio e aprendo brevemente il rubinetto, fate defluire il fango. Attendete qualche istante e
5. piastrina portafiltro
ripetete l’operazione fino a che la maggior parte del fango sarà stata eliminata. Procedere al controllo ad
6. vite a testa bombata 4,8x16,
occhio nudo di pompe, tubi e raccordi e sostituire i pezzi che risultano usurati.
Attenzione! Prima di procedere a qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica! Verificare che all’apparecchio non arrivi corrente elettrica!
verso il
rubinetto a sfera
I
acciaio inossidabile
dalla pompa
E
8. Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti Bio-Circle™
D
Il codice rifiuti relativo al prodotto detergente contaminato è da determinare in base al tipo di so-
62
63
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano
9.2 Dispositivo di scarico
9.3 Coperchio
Procedere all’installazione del dispositivo di scarico rispettando le istruzioni di assemblaggio.
Per fissare il coperchio al piano di lavoro sono necessarie due coppie di viti M8. Fissate il coperchio
1.
con le due coppie di viti a testa esagonale che vi sono state fornite con il coperchio. Attenzione:
Montaggio
stringete le viti solo quanto basta a far sì che il coperchio si apra facilmente.
1. Svitate il dado esagonale (1) sul fondo del
contenitore
2. Estraete il bullone tipo Banjo (2) dal contenitore
3. Smontate la vite di chiusura (3) dal bullone
4. Collegate il dispositivo di scarico (4) al bullone
tipo Banjo
5. Inserite di nuovo il bullone tipo Banjo sul fondo
del contenitore dal di sotto
6. Fissate il dispositivo di scarico per mezzo
del dado esagonale all’interno del fondo del
contenitore
7. Verificate che il collegamento tenga durante il
funzionamento.
1 Dado esagonale
Parte interna del contenitore
Parte esterna del contenitore
2 Bullone tipo Banjo
I
3 Vite di chiusura
E
4 Dispositivo di scarico
D
64
65
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano
10. Guasti e disfunzioni
11. Schema elettrico
Attenzione! Prima di procedere a lavori sulle componenti dell’apparecchio, disconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica e staccare la spina! Verificate che l’apparecchio sia effettivamente privo di corrente elettrica.
Qualsiasi lavoro sulle componenti elettriche dell’apparecchio deve essere eseguito esclusi-
Il pannello di controllo Bio-Circle™
vamente da personale competente e qualificato.
Guasti e disfunzioni vengono segnalati sul display con le abbreviazioni da F1 a F7.
 F1: Il riscaldamento (Fusibile 10 A T 6,3 x 32 mm) non funziona
Possibili cause: il cavo è rotto, il fusibile di protezione è saltato, il dispositivo per il controllo
della temperatura è entrato in funzione per surriscaldamento.
Termostato: è fissato alla parete interna dell‘intercapedine del
serbatoio nella parte più bassa del sebatoio stesso . Per azzerarlo
è assolutamente necessario staccare la macchina dalla corrente,
togliere il pannello di controllo e spingere il pulsante rosso.
 F2: L
a pompa (Fusibile 1 A T 5 x 20 mm) non funziona.
Possibili cause: il cavo è rotto o il fusibile è guasto.
 F4: L’indicatore di livello non è collegato
interruttore a pedale
Livello
Possibili cause: il cavo è rotto o il fusibile è guasto.
diffusore d´aria
riscaldamento
 F3: Il diffusore d’aria (Fusibile 100 mA T 5 x 20 mm) non funziona.
pompa
Non collegare
circuito elettrico
 F5: Cortocircuito dell’indicatore di livello
termo switch
 F6: La sonda termostatica PT100 non è collegata
 F7: Cortocircuito della sonda termostatica PT 100
I
Surriscaldamento:
12. Avvertenze
Onde evitare danni da surriscaldamento, l’apparecchio è dotato di un dispositivo di controllo della
temperatura che spegne la resistenza qualora la temperatura superi il limite massimo. È necessario
Poiché gli apparecchi rispondono a norme di sicurezza severe, è consentita la sostituzione di parti
eliminare la causa del surriscaldamento qualora il dispositivo si azioni.
guaste solo con pezzi di ricambio originali. La lista dei pezzi di ricambio può essere richiesta alla
casa produttrice. Bio-Circle™ è a norma CE. La dichiarazione di conformità può esservi fatta pervenire dietro richiesta.
66
67
E
D
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™– italiano
13. Termini di garanzia
La CB Chemie und Biotechnologie GmbH garantisce la qualità di fabbricazione e l’utilizzo di materiali
non difettosi.
La garanzia è valida per 12 mesi per la macchina esclusi i pezzi soggetti ad usura.
La garanzia non è valida per guasti dovuti alla normale usura e per danni e guasti che, a giudizio
della CB Chemie und Biotechnologie GmbH, siano riconducibili ad un uso improprio.
Pezzi e componenti che a fronte di un controllo da parte della CB Chemie und Biotechnologie GmbH
risultino difettosi per via di difetti di materiale o di produzione verranno sostituiti e riparati. Il cliente
perde ogni diritto di garanzia se apporta o fa apportare modifiche o se esegue o fa eseguire riparazioni senza un previo accordo. La decorrenza della garanzia inizia con la data della fattura ovvero
nel giorno di consegna.
D
D
68
69
Scarica

Betriebsanleitung Betriebsanleitung - Bio