Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano
11. Agréments techniques et homologations
Vi ringraziamo per aver scelto Bio-Circle™.
Cet appareil répond à des normes de sécurité strictes ; de ce fait, les pièces défectueuses doivent
Una buona conoscenza del prodotto vi permetterà di utilizzarlo in maniera ottimale.
toujours être remplacées par des pièces d’origine. Une liste de pièces de rechange est disponible
Per questa ragione Vi preghiamo di leggere attentamente questo libretto di istruzioni
auprès du fabricant. Le Bio-Circle™ compact répond aux critères de la marque de conformité CE.
prima di metterle in funzione l’apparecchio per la prima volta. Questo libretto contiene
Nous nous ferons un plaisir de vous envoyer la déclaration de conformité à votre demande.
informazioni importanti circa le norme di sicurezza e una manutenzione ottimale di
Bio-Circle™.
CB Chemie und Biotechnologie GmbH
12. Garantie
Cet appareil est garanti par CB Chemie und Biotechnologie GmbH contre les défauts de maind’œuvre et de matériel.
La garantie a une durée de 12 mois pour la machine, à l’exception des pièces d’usure.
La garantie ne s’applique pas aux défectuosités résultant d’une usure normale ni aux dommages
ou défectuosités qui, à l’avis de CB Chemie und Biotechnologie GmbH, résultent d’un usage non
Per ricevere ulteriori informazioni, non esitate a
conforme de l’appareil.
contattarci al numero:
Les pièces et composants dont, après vérification par CB Chemie und Biotechnologie GmbH, le caractère défectueux est considéré comme résultant d’un défaut de matériel ou de fabrication, seront
+49 (0)5241 9443-0
réparés ou échangés.
Le client perd tout droit à la garantie modifie, fait modifier, répare ou fait réparer l’appareil livré sans
autorisation préalable.
La garantie prend cours à la date de facturation ou de livraison de l’installation.
I
E
E
D
50
51
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano
Indice
1. Indicazioni generali
1. Indicazioni generali
1.1 Legenda relativa alle misure di sicurezza
53
Questo libretto d’istruzioni è valido per la lavapezzi Bio-Circle™ compact. Contiene tutti i dati neces-
53
sari per una perfetta messa a punto per il primo avviamento, per un funzionamento senza intoppi,
per la manutenzione e per lo spegnimento della macchina nonché per un corretto smaltimento dei ri-
2. Norme di sicurezza basilari
53
fiuti. Le indicazioni e le istruzioni contenute in questo libretto devono essere osservate e rispettate.
Il rispetto delle norme di utilizzo secondo questo libretto di istruzioni costituisce la condizione neces-
3. Descrizione del prodotto
saria per l’applicabilità della garanzia.
3.1 Parti dell’apparecchio e funzioni
54
Vi preghiamo di conservare questo libretto in un luogo sicuro per future consultazioni. È stato ideato
3.2 Impiego conforme alla destinazione d’uso
54
per l’uso pratico e deve essere sempre a disposizione di chi usa la lavapezzi.
Senza il previo permesso del fabbricante non sono consentite modifiche o alterazioni del
4. Specifiche tecniche
57
5. Messa a punto per il primo avviamento
58
6. Modalità di funzionamento
59
7. Manutenzione
60
8. Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti Bio-Circle™
62
9. Guasti e disfunzioni
62
prodotto di nessun genere. Per modifiche o alterazioni effettuate senza il permesso del fabbricante decliniamo ogni responsabilità e la garanzia perde la sua validità.
1.1 Legenda relativa alle misure di sicurezza
Segnalazione di pericolo: Questo simbolo si trova accanto a tutte le istruzioni di sicurezza che, se
rispettate, contribuiscono alla prevenzione di danni a persone e a cose. Vi preghiamo di attenervi
alle istruzioni e di essere cauti!
Segnalazione di divieto: Questo simbolo si trova accanto a tutti quei divieti la cui mancata o parziale osservanza può comportare alto richio di gravi danni a persone e a cose. Questi simboli sono
10. Schema elettrico
64
11. Avvertenze
66
12. Termini di garanzia
66
assolutamente da rispettare!
2. Norme di sicurezza basilari
Chiunque lavori con la lavapezzi Bio-Circle™ deve aver preso conoscenza di questo libretto di istruzioni. Questo libretto di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere sempre a disposizione
del personale che utilizza la macchina.
Il personale che utilizza la macchina deve essere informato sul contenuto del libretto delle istruzioni, in
particolar modo sui divieti ed i potenziali pericoli.
Per l’installazione della lavapezzi Bio-Circle™ è necessario un collegamento elettrico conforme alle
I
norme vigenti in materia. Vi preghiamo di far controllare e testare il collegamento da un elettricista
qualificato!
E
L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da personale qualificato ed autorizzato.
L’apparecchio Bio-Circle™ compact è dotato di un magnete situato nello scolo sotto il filtro fine. Ma-
E
neggiatelo con cura perché può andare in pezzi se lasciato cadere. Tenetelo lontano da apparecchiature elettroniche o dispositivi per l’immagazzinamento dei dati come dischetti, carte di credito, schermi
di computer. Tenetelo lontano da pace-maker!
52
53
D
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano
3. Descrizione del prodotto
3.1 Parti dell’apparecchio e funzioni
Art.-Nr.
8
9
10
11
12
1. Base con serbatoio
14
13
7
6
5
15
4
16
17
3
18
19
2. Rubinetto di scarico (non visibile)
G55B026R
3. Asta di supporto
G48D319
4. Valvola di ritorno
G48D310
5. Magnete
G48D309
6. Filtro fine di acciaio inossidabile
G48D308
7. Filtro di lamiera di acciaio perforata
G48D307
8. Tubo snodabile con ugello a testa piatta
G48D373
9. Rubinetto a tre vie
G48D301
10. Tubo per la speciale spazzolina irrorata di liquido detergente
G23026
11. Speciale spazzolina irrorata di liquido detergente
G20726
12. Piano di lavoro con valvola di ritorno nello scolo
13. Interruttore a galleggiante per la pompa con tubo
G48D327
14. Quadro di controllo completo
G53326
15. Interruttore acceso/spento per la pompa
G48D346 und G48D347
16. Rivestimento di protezione per il pannello di controllo
G48D323
17. Riscaldamento con dispositivo di controllo
G5048-323
18. Dietro al pannello di protezione:
Regolatore di temperatura con termostato
Pompa di ossigeno
1
G53626
Limitatore di temperatura di sicurezza con termostato e display G53726
G23926
19. Interruttore principale
G48D348 und G48D349
20. Pompa / Piano di lavoro
G24326
21. Diffusore d’aria a membrana con tubo
G20126
22. Sonda termica
G53426
23. Cavo di alimentazione
G24026
24. Filtro fine completo
G48D314
I
20
2
24
23
22
E
21
E
D
54
55
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano
La pompa ad azionamento elettrico convoglia il liquido detergente verso il rubinetto a tre vie. A
seconda del posizionamento del rubinetto a tre vie, il detergente può essere convogliato al piano di
3.2 Impiego conforme alla
destinazione d’uso
lavoro o attraverso il tubo terminante con la spazzolina o il tubo snodabile. Il pezzo da lavare viene
lavato sul piano di lavoro. Il fluido detergente sporco defluisce dallo scarico al centro del piano di
La lavapezzi Bio-Circle™ compact permette un la-
lavoro nel contenitore posto sotto il piano stesso. In questo contenitore i microorganismi distruggono
vaggio efficace e nel rispetto dell’ambiente di pezzi
gli oli e i grassi. La portata massima di 250 kg. non deve essere superata!
sporchi di oli e grassi utilizzando esclusivamente il
detergente biologico liquido Bio-Circle™ Liquid.
Bio-Circle™ Liquid
A02026 Bio-Circle™ L tanica 20 l
A20026 Bio-Circle™ L fusto 200 l
Confronto tra lavapezzi manuali da utilizzarsi con detergenti a freddo e il
sistema Bio-Circle™
Lavapezzi
con detergente a freddo
Bio-Circle™
Bio-Circle™ L
Saturazione della soluzione
lavante
Peggioramento della qualità
della detersione
Risultato costante
per tutto il tempo
di utilizzo
Quali tipi di impurità possono essere
eliminati?
Organiche, non polari (grassi, oli)
Anorganiche, polari (sali)
Anorganiche, non polari (trucioli, polvere)
Molto bene
Discretamente
Discretamente
Molto bene
Molto bene
bene
Quali materiali possono essere detersi?
Acciaio inossidabile
Acciao
Alluminio
Metalli non ferrosi
Molto bene
Molto bene
Molto bene
Molto bene
Molto bene
Molto bene
Molto bene
Molto bene
Lavapezzi
con detergente a freddo
Bio-Circle™
Bio-Circle™ L
Cosa succede se il livello di sporco sale?
Indicazioni relative alle norme di igiene
e sicurezza nei luoghi di lavoro
4. Specifiche tecniche
Effetti nocivi per la salute
(Fonte: Detergere e sgrassare, Associazione di categoria Costruzione di
Macchine e Metallo, 1997)
Danni al sistema nervoso centrale
Danni alla pelle sì
Danni al fegato
Danni ai reni
Danni alle cellule ematiche
56
toluene, xilolo, tricloretene, n-esano, benzina (esano-isomeri, pentano, ettano, ottano).
si
nessuno
nessuno
diclormetano, tricloretene, toluene,
xilolo, metanolo, etanolo
nessuno
tricloretano, petrolio, miscele di
benzina, esano, ettano, toluene,
xilolo, alcol
nessuno
toluolo, benzolo
nessuno
Effetti genotossici
solventi organici
nessuno
Effetti cancerogeni
benzolo
nessuno
*I microrganismi contenuti nel prodotto sono batteri non patogeni appartenenti al Gruppo di Rischio 1
(classificati secondo la direttiva
2000/54/EU e secondo le norme
per l’impiego di materiali biologici
TRBA 466, technische Regeln für
biologische Arbeitsstoffe).
Dimensioni
a 1120 x l 900 x p 600 mm
Peso a vuoto
45 kg
Potenza assorbita
su 840 W
Voltaggio
230 V, 50 Hz
Altezza del piano di lavoro
1040 mm
Portata
100 kg
Serbatoio
Polietilene a bassa densità (LDPE)
Livello di riempimento ottimale
80 l
Capacità minima del serbatoio
60 l
Capacità massima del serbatoio
100 l
Utilizzabile del piano di lavoro
740 mm x 540 mm
Riscaldamento
Acciao inossidabile (1.4541) Potenza 750 W
Indicatore di livello
Quantità minima di riempimento (60 l)
Sonda termostatica
regolata su 41 ºC dalla casa produttrice
Pompa
Potenza di ognuna 40 W, 380 l/h
I
E
E
D
57
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano
5. Messa a punto per il primo avviamento
6. Modalità di funzionamento
Dopo aver tolto l’imballaggio verificare che nessuna componente abbia subito danni durante il tra-
Azionate la pompa con il tasto acceso/spento (15) posto sulla parte anteriore dell’apparecchio,
sporto. Se si dovessero riscontrare dei danni dovuti al trasporto, non allacciare l’apparecchio alla rete
Ponete i pezzi da lavare nella lavapezzi Bio-Circle™ e, prima di tutto, inumidite la vasca di lavag-
elettrica e avvisare immediatamente sia lo speditore che la CB Chemie und Biotechnologie GmbH
gio, i pezzi da lavare e le spazzole con il detergente. Questo impedisce che lo sporco e il grasso
utilizzando il numero del centro assistenza indicato sul retro di questo libretto. L’imballaggio originale
aderiscano alle superfici.
deve essere conservato.
Posizionate l’apparecchio in un punto di vostra scelta dalla superficie asciutta e stabile. Il pavimento
Non superare la portata massima di 100 kg!
deve essere a livello. Se necessario livellate le asperità con materiale idoneo.
Versate il liquido detergente Bio-Circle™ Liquid nell’apparecchio. Il livello di riempimento ottimale è
A seconda del posizionamento del rubinetto a tre vie la detersione può essere effettuata nei modi
80 l. Non superate in nessun caso la quantità massima consentita!
seguenti:
Allacciate l’apparecchio alla rete elettrica con il cavo elettrico fornito.
Risciaquo con il tubo snodabile terminante con ugello piatto.
Assicurarsi che il cavo alimentatore sia collegato ad un interruttore differenziale salvavita.
Lavaggio con la spazzola irrorata di liquido detergente.
Non utilizzare in nessun caso altri liquidi detergenti come per esempio detergenti a freddo,
In posizione mediana entrambe le uscite sono aperte
disinfettanti, acidi ed altri detergenti alcalini!
Attenzione:
Apparecchio
acceso/spento
Pompa
accesa/spenta
Spegnete la pompa dopo aver terminato il ciclo di lavaggio.
massimo
Attenzione: Pezzi suscettibili ad arrugginire non devono
100 l
essere lasciati a mollo nella vasca di lavaggio!
80 l ottimale
minimo 60 l
Come per tutte le lavapezzi conviene eliminare grassi ed oli in eccedenza prima del lavaggio. Il
sistema Bio-Circle™ compact non deve essere utilizzato per lo smaltimento di rifiuti. Non introdurre
disinfettanti, detergenti a freddo, liquidi dei freni, liquidi di raffreddamento, soluzioni clorurate, alcaline
Allacciare l’apparecchio alla rete elettrica per mezzo del cavo di alimentazione fornito. Accendete
o acide. Non aggiungete acqua!
l’apparecchio girando l’interruttore rotante sulla posizione “I” (19).
Attenzione: Non accendete l’apparecchio se il serbatoio è vuoto!
La temperatura ottimale per l’attività dei microrganismi e di conseguenza per la degradazione degli
oli è di circa 41 °C. Per questo motivo l’apparecchio deve rimanere acceso. La pompa per il riscalda-
La resistenza comincia a riscaldare il liquido fino al raggiungimento della temperatura di esercizio.
mento si mette in funzione a intervalli regolari come viene segnalato da una spia di controllo. Il liquido
L’apparecchio è regolato dalla casa editrice sui 41 °C. Una spia di controllo rossa (17) segnala che
riscaldato defluisce nel serbatoio.
la resistenza è in funzione. A seconda della temperatura iniziale del liquido, il processo di riscalda-
I microrganismi necessitano di ossigeno per vivere e per svolgere la loro attività di degradazione degli
mento del liquido stesso può durare fino a circa 2 ore . Dopo il raggiungimento del giusto grado di
oli in maniera ottimale. Per questo motivo il diffusore di aria rimane permanentemente acceso
riscaldamento l’apparecchio è pronto per l’utilizzo. Dopo aver raggiunto la giusta temperatura di
in modo da garantire il necessario apporto di ossigeno ai microrganismi. Se l’apparecchio viene
esercizio il riscaldamento si riaccende regolarmente non appena la temperatura del liquido scende.
spento o se si blocca per un malfunzionamento, i microrganismi cessano di essere attivi.
Questo viene segnalato da una spia di controllo. Durante la fase di riscaldamento si può percepire
E
E
che il liquido defluisce nel serbatoio.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo lungo (superiore alle 4 settimane) si consiglia di
Non spegnete Bio-Circle™ compact eccetto che per lavori di manutenzione o se non lo utilizzate
spegnerlo. Accertarsi che non si sia formata alcuna patina d’olio sul liquido. Se necessario eliminare
per un periodo lungo (per più di 4 settimane, si veda il punto 6/Modalità di funzionamento).
in maniera meccanica la patina d’olio.
58
I
59
D
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano
7. Manutenzione
Filtri
La lavapezzi è dotata di due filtri e di un magnete (5,6,7) di serie: un filtro in lamiera d’acciao perforata
Attenzione! Prima di procedere a qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare l’apparecchio
posto sul piano di lavoro, al di sotto un filtro fine in acciaio e un magnete che trattiene polveri ferrose
dalla rete elettrica! Verificare che all’apparecchio non arrivi corrente elettrica!
e tucioli di metallo .
Si consiglia di lavare questi filtri e il magnete giornalmente. A tal fine estrarre i filtri dalla lavapezzi e
Per permettere operazioni di manutenzione, il piano di lavoro può essere aperto su un lato. Sollevare la
lavarli con acqua.
metà destra del piano di lavoro e fissarla per mezzo della leva poggiata all’interno dell’apparecchio.
Filtro fine
Il filtro fine (24), che si trova sulla parte posteriore destra dell’apparecchio, deve essere ispezionato
settimanalmente ed eventualmente sostituito. E. A tal fine, svitare la scatola contenente il filtro facendola ruotare in senso antiorario. Estraete la cartuccia del filtro e sostituitela con una nuova. Nel riavvitare
la scatola del filtro fate attenzione che la guarnizione sia posizionata correttamente. In alternativa è
possibile ordinare un filtro permanente in nylon che può essere sciacquato sotto acqua corrente.
Per effettuare riordinazioni:
G22726 Bio-Circle™ Filtro a candela 100 µm (6 pezzi)
G22826 Bio-Circle™ Filtro a candela 200 µm (6 pezzi)
G22026 Bio-Circle™ Supporto del filtro
G21926 Bio-Circle™ Fitro in nylon 350 µm
Posizione del piano
Valvola di non ritorno
di lavoro per lavori di
L’apparecchio è dotato di una valvola di non ritorno (4). Questo riduce le dispersioni dovute all’evapo-
manutenzione
razione. Nel caso riscontraste alti livelli di dispersione dovuti all’evaporazione controllate che la valvola
Livello di riempimento
si possa muovere liberamente.
Controllare regolarmente il livello di riempimento per mezzo delle tacche posizionate sulla parete
del contenitore poiché è possibile che si verifichino delle evaporazioni o dispersioni. Se il liquido si
Lavori di manutenzione periodici
dovesse trovare al di sotto del livello minimo la pompa e il dispositivo di riscaldamento si spengono
Si consiglia di lavare a fondo e ispezionare attentamente la Bio-Circle™ compact almeno una volta
automaticamente per ragioni di sicurezza. Rabboccare il liquido fino a raggiungere il livello ottimale
all’anno. A seconda di ciò che viene lavato con Bio-Circle™ compact, è possibile che si accumuli ma-
di riempimento e avendo cura di non superare il livello massimo. Dopo aver concluso questa pro-
teriale non decomponibile sotto forma di fango sul fondo dell’apparecchio. Questo può influenzare
cedura, portare il galleggiante per il controllo del livello di riempimento in posizione verticale. Quindi
negativamente l’efficacia del detergente.
poggiarlo sul liquido. Assicuratevi che il galleggiante si possa muovere liberalmente. La pompa è di
Per eliminare il fango è necessario spegnere l’apparecchio: l’interruttore principale (19) deve essere
nuovo pronta all’uso.
sulla posizione “O”. Connettete quindi il rubinetto di scarico ad un qualsiasi tubo comunemente in commercio e aprendo brevemente il rubinetto, fate defluire il fango. Attendete qualche istante e ripetete
l’operazione fino a che la maggior parte del fango sarà stato eliminato.
I
In alternativa si può vuotare il serbatoio con una pompa azionata a mano introdotta attraverso il pia-
E
no di lavoro sollevato fino ad arrivare allo strato di fango. Eliminate e smaltite quindi manualmente
la fanghiglia e poi pulite accuratamente l’apparecchio. Riversate successivamente nel serbatoio il
E
liquido detergente Bio-Circle™ Liquid che avevate aspirato con la pompa.
Procedere al controllo ad occhio nudo di pompe, tubi e raccordi e sostiture i pezzi che risultano usurati.
60
61
D
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano
8. Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti Bio-Circle™
La spia di controllo per il surriscaldamento è accesa : Il sistema di controllo della temperatura si
è azionato. Eliminare la causa e dopo il raffreddamento della macchina aprire la calotta del pulsante
Il codice rifiuti relativo al prodotto detergente contaminato è da determinare in base al tipo di sostanza
del calore residuo e spingere il bottone verde.
che l’ha reso impuro e non in base al prodotto detergente puro. Per il relativo codice rifiuti consultare
il Catalogo Europeo dei Rifiuti (CER). Il detergente contaminato, in molti casi, può essere smaltito
Sensore del termostato limitatore di sicurezza
insieme ad altri rifiuti a base acquosa. Resti di liquido detergente puro possono essere immessi nell’impianto di depurazione in osservanza delle leggi locali vigenti.
9. Guasti e disfunzioni
termostato limitatore di sicurezza
Attenzione! Prima di procedere a lavori sulle componenti dell’apparecchio, disconnettere l’ap-
È possibile azzerare il limitatore di sicurezza spingendo il
parecchio dalla rete elettrica e staccare la spina! Verificate che l’apparecchio sia effetivamente
tasto verde posizionato sotto il cappuccio nero filettato.
privo di corrente elettrica.
Attenzione: Un azzeramento è possibile solo dopo il
Lo scarico è intasato : I filtri o il magnete sono molto sporchi. Pulire tutto accuratamente e controllare anche la valvola di non ritorno.
completo raffreddamento
Indicatore di surriscaldamento
Non viene erogato alcuno o poco liquido detergente dall’ugello del tubo snodabile o dalla spaz-
Regolatore di temperatura
zolina irrigata di liquido detergente: I tubi potrebbero essere intasati: Controllate che i tubi non siano
sotto il cappuccio di gomma
piegati. Controllare ed eventualmente sostituite anche il filtro fine.
La pompa di pulizia non funziona: Controllate che la cartuccia del filtro o che il filtro stesso non
Il liquido detergente non pulisce più bene: Il rendimento dei microrganismi può venir inibito o addi-
siano bloccati. Controllate eventualmente gli allacciamenti elettrici. La pompa di pulizia si spegne
rittura bloccato dall’introduzione di sostanze inadeguate o da condizioni di funzionamento sfavorevoli.
quando al raggiungimento del minimo di riempimento.
A seconda dello stato del liquido si può procedere o ad un riavvio del sistema o alla sostituzione di tutto
il liquido detergente. Per un riavvio del sistema si prelevano ca. 40 l di Bio-Circle™ Liquid dal serba-
Il sistema di aereazione non funziona: La pompa è in funzione ma non viene introdotta aria nel
toio che si depositano temporaneamente in un fusto Bio-Circle™ Liquid. Si procede quindi a riempire
liquido. Controllate se il tubo o se il diffusore a membrana al termine del tubo non siano piegati o
il serbatoio con del nuovo liquido Bio-Circle™ Liquid. Dopo circa 5 giorni i microrganismi si saranno
intasati ed eventualmente pulire o sostituire. Altrimenti controllate che il tubo non si sia staccato dalla
sufficientemente moltiplicati in modo da garantire il loro rendimento iniziale. Questo modo di procedere
pompa. A tal fine portare l'interruttore principale sulla posizione “O”, scollegare la macchina dall'elet-
può essere applicato solo nel caso in cui i microrganismi non siano stati “avvelenati” (per esempio da
tricità e smontare il pannello di protezione del pannello di controllo. Procedere quindi al controllo
disinfettanti, detergenti a freddo, liquidi dei freni, liquidi refrigeranti, soluzioni clorurate, alcaline o aci-
della pompa dell' ossigeno.
de). In caso di dubbio si consiglia di sostituire completamente il liquido detergente.
I
Il riscaldamento non riscalda: Spingere il pulsante quadrato e rosso di reset. Controllare inoltre se
Odore: Il liquido Bio-Circle™ Liquid fresco diffonde un odore forte di mela che diminuisce velocemen-
E
la pompa è completamente immersa nel liquido detergente o se la pompa o il girante sono bloccati.
te con l’immissione di olio e grasso.
Controllare il livello di riempimento: al raggiungimento del livello minimo, il riscaldamento si spegne
E
automaticamente. Controllare eventualmente i collegamenti elettrici. Controllare che l'interruttore
per il surriscaldamento non sia entrato in azione. A tal fine aprire il pannello di protezione [16] e
D
controllare se la spia di controllo è accesa.
62
63
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano
10. Schema elettrico
Connettore
Interruttore
galleggiante
Pompa
dell'aria
Pompa del liquido detergente
Riscaldamento
Tensione
di rete
È possibile azzerare l'interruttore di surriscaldamento spingendo il tasto verde. Il tasto
verde si trova sotto il cappuccio nero filettato.
Attenzione: Solo dopo il raffreddamento
si può procedere all'azzeramento!
Rete di alimentazione
sopra
Interruttore della
pompa
sotto
al Unità di controllo
della temperatura
tasto di azzeramento
sotto il cappuccio
filettato
Interruttore principale
sopra
spie di
emergenza
Interruttore
per alte
temperature
sotto
Unità di controllo
della temperatura
sopra
sotto
sopra
Interruttore
galleggiante
sopra
sotto
Interruttore
per alte
temperature
sopra
Spia di
emergenza
rossa
sotto
Interruttore
della pompa
sopra
Regolatore di
temperatura
Riscaldamento
dall'interruttore principale
fascetta:
Regolatore di
temperatura
Pompa
Pompa
del liquido dell'aria
detergente
6. (sopra): Pompa
3. (sopra): Interruttore galleggiante
I
(sotto): Ponte alla fascetta 2 (sotto 2)
1. (sopra): rete di alimentazione
(sotto): all'interruttore principale
4. (sopra): N-Regolatore di temperatura
(sotto): dall'interruttore principale
E
7. (sopra): riscaldamento
(sotto): dal Regolatore di temperatura (2)
E
2. (sopra): interruttore della pompa
(sotto 1): L-Regolatore di temperatura
(sotto 2): Ponte alla fascetta 6 (sotto)
64
5. (sopra): Pompa dell'aria
(sotto): al Regolatore di temperatura (1)
Regolatore di temperatura (4/5):
D
Sensore di temperatura
65
Libretto d’istruzioni Bio-Circle™ compact – italiano
11. Avvertenze
Poiché gli apparecchi rispondono a norme di sicurezza severe, è consentita la sostituzione di parti
guaste solo con pezzi di ricambio originali. La lista dei pezzi di ricambio può essere richiesta alla casa
produttrice. Bio-Circle™ compact è a norma CE. La dichiarazione di conformità può esservi fatta pervenire dietro richiesta.
12. Termini di garanzia
La CB Chemie und Biotechnologie GmbH garantisce la qualità di fabbricazione e l’utilizzo di materiali
non difettosi. La garanzia è valida per 12 mesi per la macchina esclusi i pezzi soggetti ad usura. La
garanzia non è valida per guasti dovuti alla normale usura e per danni e guasti che, a giudizio della
CB Chemie und Biotechnologie GmbH, siano riconducibili ad un uso improprio. Pezzi e componenti
che a fronte di un controllo da parte della CB Chemie und Biotechnologie GmbH risultino difettosi per
via di difetti di materiale o di produzione verranno sostituiti e riparati. Il cliente perde ogni diritto di garanzia se apporta o fa apportare modifiche o se esegue o fa eseguire riparazioni senza un previo accordo. La decorrenza della garanzia inizia con la data della fattura ovvero nel giorno di consegna.
Chemie und Biotechnologie GmbH
Partner und Tochtergesellschaften in:
66
Australien
Griechenland
Litauen
Slowakei
Argentinien
Großbritannien
Luxemburg
Slowenien
Belgien
Indien
Mexiko
Spanien
Brasilien
Island
Niederlande
Thailand
Chile
Israel
Norwegen
Tschechien
China
Italien
Philippinen
Türkei
Dänemark
Japan
Polen
Ukraine
Estland
Kanada
Portugal
Ungarn
Finnland
Kroatien
Rumänien
USA
Frankreich
Lettland
Schweden
Vietnam
Scarica

D E I E 11. Agréments techniques et homologations 12. Garantie