Cile: la poesia e la musica della Libertà
Trigo y maíz era tu voz,
mano de sembrador,
alma de cobre, pan y carbón,
hijo del tiempo y del sol.
Grano e Mais eran la tua voce,
mano di seminatore,
anima di rame, pane e carbone,
figlio del tempo e del sol.
Tu canto fue flor de metal
grito de multitud,
arma en el puño trabajador,
viento del norte y del sur.
Il tuo canto fu un fior di metallo,
un grido di moltitudine,
un arma nel pugno operaio,
vento del nord e del sud.
Caíste allí junto a otros mil
cuando nació el dolor,
hoz y martillo tu corazón
rojo de vida se abrió.
Cadesti li insiem ad altri mille
quando iniziò il dolore,
falce e martello il tuo cuore
rosso di vita si apri.
El pueblo así te regará
en un jardín de luz,
serás clarín de lucha y amor
¡Canto de Chile serás!
Cosi il popolo ti annaffierà
in un giardino di luce,
sarai un flauto di lotta e d’amor
Il Canto del Cile sarai!
Scarica

Presentazione standard di PowerPoint