CRYSTALPLATO
OCTA
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
OCTA PSLC HLV
Pendel- Aufbauleuchte für Halogen-Niedervoltlampen
Surface-mounted pendant luminaire for low-voltage halogen lamps
Apparecchio d'illuminazione pendente montato in superficie per lampadine
alogene a basso voltaggio
Installation
Installation
Installazione
Zubehör
Accessories
Accessori
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchtmittel austauschen
Changing lamps
Sostituzione delle lampade
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Adressen
Addresses
Indirizzi
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
1
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazioneperl'installazione
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
OCTA PSLC HLV
…CRY B 35W +P
…CRY W 35W +P
1
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
2
Benötigtes Werkzeug bereitstellen
Prepare required tools
Preparare gli strumenti necessari
A.9950 700122
A.9950 700123
Grösse:
Size:
Misura:
1
2
1
0
Handschuhe (mitgeliefert)
Gloves (supplied)
Guanti (in dotazione)
zur Montage der Leuchte (Kristall)
for mounting the luminaire (crystal)
per montare la lampada (cristallo)
Empfohlenes Leuchtmittel (optional)
Recommended lamp (optional)
Lampada consigliata (opzionale)
OSRAM HLV CLEAR 35W GU4
A.9950 509 603
3
3
FixiermutterlösenundAbdeckungabziehen
Undo securing nut and pull off cover
Svitare il dado di sicurezza e smontare il coperchio.
4
Erdungskabel lösen
Disconnect earth connector
Scollegare il connettore di terra
2
1
Aufbaugehäuse montieren
Fit surface-mounted housing
Inserire e fissare l'alloggiamento montato
in superficie
Montageplatte festschrauben
Secure the mounting plate
Fissare la piastra di montaggio
3
1
Netzzuleitung anschliessen
und Erdungskabel wieder verbinden
Connect to mains and reconnect earth
connector
Effettuare il collegamento alla rete di
alimentazione e ricollegare il connettore
di terra
Festsitz kontrollieren
Check that wires are securely fixed
Verificare che i fili siano collegati in sicurezza
3
hio.
2
Klemmring entfernen
Remove the clamp ring
Rimuovere la fascetta di serraggio
Klemmring gut aufbewahren
Put clamp ring in a safe place
Riporre al sicuro la fascetta di serraggio
3
Abdeckung aufsetzen
und Fixiermutter festdrehen
Fit the cover and tighten securing nut
Ricollocare il coperchio nella sua sede e
serrare il dado di sicurezza
Keine Kabel einklemmen
Do not pinch any cables
Attenzione a non pizzicare i cavi
Gehäuse lösen, abheben
Loosen and raise the housing
Allentare e sollevare l'alloggiamento
Madenschraube lösen
Loosen the grub screw
Allentare la vite di serraggio
Deckenbeschaffenheit berücksichtigen
Consider the condition of the ceiling
Esaminare le condizioni del soffitto
2
Leuchtmittel einsetzen
Insert the lamp
Inserire la lampadina
Leuchtmittel anstecken
Attach the lamp
Fissare la lampadina
Richtiges Leuchtmittel wählen
Select the correct lamp
Scegliere la lampadina corretta
4
Leuchtmittel einsetzen, sichern
Insert and secure the lamp
Inserire e fissare la lampadina
Klemmring korrekt einsetzen
Insert clamp ring correctly
Posizionare per bene l'anello di ritegno
5
Gehäuse aufsetzen, sichern
Fit and secure housing
Installare e assicurare l'alloggiamento
Madenschraube festziehen
Tighten grub screw
Serrare la vite di arresto
4
Einbau abschliessen
Complete installation
Ultimare l'installazione
Leuchten nur mit dem mitgelieferten Netzgerät
betreiben
Only operate luminaires with the power unit supplied
Gli apparecchi d'illuminazione devono essere utilizzati sempre soltanto con l'unità di potenza fornita
1
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Light colours/effects can vary
I colori/effetti di luce possono variare
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/
chamois leather.
In generale, usare solamente panni in tessuto o in
pelle, morbidi e leggermente umidi.
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agent.
Evitare l'uso di detergenti.
Leuchtmittel austauschen
Replacing lamps
Sostituire la lampada
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
1
Gehäuse entriegeln
Unlock housing
Sbloccare l'alloggiamento
Madenschraube lösen
Loosen grub screw
Allentare la vite di serraggio
2
Gehäuse abheben, fixieren
Raise and secure housing
Sollevare e assicurare l'alloggiamento
Madenschraube festziehen
Tighten grub screw
Serrare la vite di arresto
3
Defektes Leuchtmittel austauschen
Replace the defective lamp
Sostituire la lampada difettosa
Klemmring wieder korrekt anbringen, siehe auch Kap. 4
Re-fit clamp ring correctly, see also section 4
Riposizionare la fascetta di serraggio correttamente, vedere anche la sezione 4
4
Gehäuse lösen, aufsetzen
Release and fit housing
Rilasciare e installare l'alloggiamento
5
Gehäuse sichern
Secure housing
Fissare l'involucro
Madenschraube festziehen
Tighten grub screw
Serrare la vite di arresto
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
164 x 73 x 73 mm
Masse Leuchtenkörper (inkl. Kristall)
Dimensions light fitting (incl. crystal)
Dimensionidelcorpod'illuminazione(incl.crystal)
Gesamtlänge Leuchte
Total length of luminaire
Lunghezzatotaledell'apparecchiod'illuminazione
max. 1500 mm
Gewicht (inkl. Kristall)
Weight (incl. crystal)
Peso (cristallo incluso)
1400 g
Fassung
Socket
Attacco
GU 4
Eingangsspannung (Netzgerät)
Input voltage (power unit)
Tensione d'ingresso (lampada)
230-240 V
OSRAM HLV CLEAR 35W GU4
Richtiges Leuchtmittel wählen
Select the correct lamp
Scegliere la lampadina corretta
Lampenleistung
Bulb rating
Potenza lampadina
max. 35 W
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben.
Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von
Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und
Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet
neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält
wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die
Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable
and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum
colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader
Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal
is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance
will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides
important instructions for assembly, maintenance and care. Retain
these instructions for future reference even after installation.
Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski.
Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Proper use
Utilizzo secondo le disposizioni
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen und ausschliesslich
vertikal auf Decken montiert werden. Sachwidrige Verwendung führt zum
Verlust der Gewährleistung.
The luminaires may only be fitted in dry interior spaces and only vertically on
ceilings. Improper use invalidates the guarantee.
Gli apparecchi d'illuminazine possono essere installati esclusivamente in
spazi interni asciutti e solo in posizione verticale nel soffitto. La garanzia
decade in caso di uso improprio.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Für Montage auf Decken geeignet.
Suitable for mounting on ceilings
Indicato per applicazioni al soffitto.
Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien
min. 50 cm!
Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must
be min. 50 cm!
La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del
raggio deve essere di almeno 50 cm!
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
The fixing must be suited to the condition of the mounting surface.
Min. load-bearing capacity: 10 kg.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min.: 10 kg.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the
mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di
allacciamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified
electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Damaged cables may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi può essere effettuata soltanto da personale
specializzato.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications
and alterations.
Swarovski non assume alcuna responsabilità per un’installazione non
conforme alle norme, collegamenti elettrici non autorizzati, manipolazione,
modifiche ed alterazioni non modificate.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non smaltire nei rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf
die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder
andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns,
Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden
vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand,
Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung
nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes
oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profi t, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer.
Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifi cations to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product
information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers.
Subject to technical modifi cations. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen
For installation on normally flammable materials
Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente
infiammabili
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety
standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Konform mit deutschem Geräte- und
Produktsicherheitsgesetz (GPSG)
Conforms to German law for appliances and product
safety (GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei
prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the
Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus.
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations of
the Ukraine.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza
dell’Ucraina.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la
CEM
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifi uti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
«Self shielded» - Halogen-Glühlampe (exkl.)
“Self shielded” halogen bulb (excl.)
Lampadine alogene autoprotette (escl.)
max.
35W
230-240 V
12 V
Lampenleistung max. 35 Watt
Bulb rating: max 35 watts
Bulb rating: max 35 watt
Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss
Luminaire that falls within Protection Class I with earth
conductor connection
Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con
collegamento a massa
Betriebsspannung
Operating voltage
Tensione di esercizio
Betriebsspannung für Leuchtmittel
Operating voltage for lamp
Tensione d'esercizio della lampada
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 52 335
[email protected]
08/2009 SYSTEM NO. 1044537/C © 2009 SWAROVSKI AG
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
Scarica

Istruzioni di montaggio