WITH YOU
INDUSTRY
Lubrificazione
«6MMYPY=P\UHNHTTHJVTWSL[HKP\[LUZPSPLZLY]PaPWLY
i Vostri cuscinetti, adatta alla Vostra applicazione,
HSSL=VZ[YLULJLZZP[nLKHPTLaaPKPJ\PKPZWVUL[L»
NTN-SNR Experts & Tools, al servizio dei nostri clienti
Dato che le aspettative in materia di manutenzione o di
S\IYPÄJHaPVULKLPJ\ZJPUL[[PZVUVZWLJPÄJOLWLYVNUPJSPLU[L
NTN-SNR Experts & Tools Vi propone delle soluzioni che
[LUNHUVJVU[VKLSSH=VZ[YHHWWSPJHaPVULLKLSSLZ\LYLSH[P]L
problematiche, nonché delle Vostre risorse disponibili.
6NUP HWWSPJHaPVUL YPJOPLKL \UH JVUVZJLUaH ZWLJPÄJH 3H
manutenzione di una pala eolica differisce da quella di una
pressa o di un frantumatore. Grazie ad un know-how e
ad un’esperienza pratica maturati da quasi un secolo nel
JHTWVKLSSLHWWSPJHaPVUPPUK\Z[YPHSP5;5:59uPUNYHKVKP
MVYUPY=PSHJVTWL[LUaHLNSP\[LUZPSPULJLZZHYP
3LUVZ[YLYHJJVTHUKHaPVUPZVUVWLYZVUHSPaaH[LHZLJVUKV
KLSS»PTWVY[HUaH L KLSSH KPMÄJVS[n KLP =VZ[YP MHIIPZVNUP PU
THU\[LUaPVULLS\IYPÄJHaPVULKLP=VZ[YPPTWPHU[P-VYUPHTV
una risposta personalizzata in termini di attrezzature e di
PUZ[HSSHaPVULWLYVNUPZPUNVSHZP[\HaPVUL
Grazie ad uno staff composto da oltre 21.000 collaboratori
PU [\[[V PS TVUKV 5;5:59 LSHIVYH L TPNSPVYH
quotidianamente metodi ed utensili di manutenzione.
Puntiamo a fornirVi prodotti e procedure sicuri e facili
KH \ZHYL WLY P =VZ[YP VWLYH[VYP ;\[[P NSP \[LUZPSP L PS UVZ[YV
approccio al servizio mirano ad aumentare la Vostra
LMÄJPLUaH6S[YLHYPK\YYLSHK\YH[HKLSSL=VZ[YLVWLYHaPVUP
di manutenzione e di assistenza, ad ottimizzare la durata
KP ]P[H KLP =VZ[YP J\ZJPUL[[P SL UVZ[YL VMMLY[L NHYHU[PZJVUV
]HU[HNNPYLHSPUVUJOtZPJ\YLaaHLJVU[PU\P[nK»\[PSPaaV
0SWYLZLU[LJH[HSVNVYHNNY\WWHSHUVZ[YHNHTTHJVTWSL[H
KP NYHZZP PUNYHZZH[VYP L ZPZ[LTP
KP S\IYPÄJHaPVUL JLU[YHSPaaH[H P]P
comprese le nostre prestazioni di
servizi associati. I nostri utensili di
THU\[LUaPVUL ZVUV VNNL[[V KP \U
JH[HSVNV ZWLJPÄJV KPZWVUPIPSL =LKP
HÄHUJV
LUB’SOLUTIONS,
lasciateci risolvere i Vostri
problemi di lubrificazione
<U J\ZJPUL[[V \U VYNHUV TLJJHUPJV V \U WYVJLZZV
PUK\Z[YPHSL ULJLZZP[HUV KP \UH S\IYPÄJHaPVUL HMÄKHIPSL L
adattata per funzionare in maniera ottimale e continua. Oltre
HP WYVWYP J\ZJPUL[[P KP X\HSP[n 5;5:59 JVZJPLU[L KLSSH
JYP[PJP[nKLSSHS\IYPÄJHaPVULULSSL=VZ[YLHWWSPJHaPVUPMVYUPZJL
HS[YLZySHZ\HJVTWL[LUaHLPWYVKV[[PULJLZZHYPWLYNLZ[PYL
questo componente fondamentale.
3»VMMLY[H KLP WYVKV[[P 3<)»:63<;065: JVTWYLUKL P
S\IYPÄJHU[P ZWLJPÄJHTLU[L ZLSLaPVUH[P WLY SL KPMMLYLU[P
HWWSPJHaPVUP UVUJOt S»PU[LNYHSP[n KLP TLaaP ULJLZZHYP WLY
KPZ[YPI\PYLPUTHUPLYHHMÄKHIPSLPSJVYYL[[V]VS\TLYPJOPLZ[V
KHJPHZJ\UVYNHUVTLJJHUPJV
Tuttavia,
l’offerta
LUB’SOLUTIONS
consiste
principalmente in esperti, che assistono i clienti nella
messa in opera di soluzioni adattate al loro ambiente.
+HSSH JVUZ\SLUaH WLY KLÄUPYL P WYVWYP MHIIPZVNUP ÄUV
HSS»PUZ[HSSHaPVUL KLP ZPZ[LTP KP S\IYPÄJHaPVUL Z\SSL ]HYPL
applicazioni, passando per la loro realizzazione su misura. I
nostri tecnici sono disponibili per risolvere i Vostri problemi.
LUB’SOLUTIONS, è lo spirito di Experts & Tools. Una
]VSVU[nJOLHUPTH\U»VYNHUPaaHaPVULKPLZWLY[PKPZWVUPIPSPL
YPZVS\[PHMVYUPYL\UHYPZWVZ[HWLYZVUHSPaaH[HHMÄUJOtP=VZ[YP
cuscinetti e i Vostri macchinari lavorino in condizioni ottimali.
Nonostante la cura dedicata alla realizzazione del presente catalogo, NTN-SNR non potrà essere considerata responsabile per eventuali errori od omissioni.
Nell’ambito della nostra politica aziendale di ricerca e sviluppo, ci riserviamo il diritto di modificare senza preavviso, totalmente o in parte i prodotti e le specifiche
riportati nel presente documento.
SOMMARIO
GENERALE
P. 5
1 - LUBRIFICANTI
‹. YHZZPVVSPLSHSVYVZJLS[H
P. 15
2 - LUBRIFICAZIONE “SINGLE POINT”
‹ 3\IYPÄJHaPVULTHU\HSL!WPZ[VSHWLYNYHZZVVVSPV- 16
‹3\IYPMPJHaPVULH\[VTH[PJH!
ECO Booster - 18
SMART Booster - 20
DRIVE Booster - 22
(JJLZZVYPWLYSHNHTTH)VVZ[LY - 24
P. 27
3 - SISTEMI DI LUBRIFICAZIONE CENTRALIZZATA
‹: JLS[HKLSSH[LJUVSVNPHHWWYVWYPH[H
‹7 YVKV[[P3<)»:63<;065:!
Lubrificazione volumetrica - 34
Lubrificazione progressiva - 36
Lubrificazione multilinee - 38
Lubrificazione linea doppia - 38
Lubrificazione aria-olio - 39
Lubrificazione a ricircolazione - 40
Controllo del flusso e accessori - 40
P. 41
4 - TEORIA E METODOLOGIA DELLA LUBRIFICAZIONE
‹7YVKV[[PLX\P]HSLU[P;HILSSH
‹:LY]PaP3<)»:63<;065:
‹: [Y\TLU[PKPJHSJVSVKLSMHIIPZVNUV
di lubrificante per un cuscinetto - 44
P. 47
5 - DATI TECNICI SUI PRODOTTI
3
Lubrificanti: Grassi o oli e la loro scelta
7
5
1- LUBRIFICANTI
L’OPINIONE DEGLI ESPERTI
Solo una lubrificazione corretta garantisce un funzionamento ottimale del cuscinetto e
dell’organo meccanico associato.
Il 55% delle avarie premature dei cuscinetti risultano da una lubrificazione inadatta.
Una lubrificazione imperfetta riduce fortemente la durata di vita del cuscinetto.
Spesso la stessa viene trascurata a causa della difficoltà d’accesso ai cuscinetti e della
mancanza di conoscenza dei lubrificanti da parte dell’utente.
La scelta del lubrificante, il metodo di lubrificazione, la quantità precisa da introdurre nel
cuscinetto e la frequenza di monitoraggio devono essere studiati in modo particolare.
A - PRINCIPI E VANTAGGI DI UNA CORRETTA LUBRIFICAZIONE
‹ 0U[LYWVYYL\UHWLSSPJVSHKPS\IYPÄJHU[LKL[[HWLSSPJVSHK»VSPV[YHPJVYWP]VS]LU[PLSHWPZ[HKPYV[VSHTLU[VKLSJ\ZJPUL[[V
evita l’usura e il grippaggioKLNSPLSLTLU[PHJVU[H[[V
‹ 7YV[LNNLHUJOLPWLaaPdalla corrosione
‹ Assicura la tenuta stagna JVU[YV SPX\PKP L PUX\PUHTLU[V LZ[LYUV LK L]HJ\H SL PTW\YP[n JYLH[L KHS TV]PTLU[V KLP
pezzi.
‹ Diminuisce gli attriti e limita in tal modo la potenza assorbita dal macchinario, economizzando energia.
‹ Nel caso della circolazione d’olio, evacua il calore e partecipa in tal modo all’equilibrio termico del macchinario.
3HK\YH[HKP]P[HKLSJ\ZJPUL[[VuKPYL[[HTLU[LJVSSLNH[HHSS»LMÄJPLUaHKLSSHWLSSPJVSHK»VSPVJOLKPWLUKL!
‹ KHSSHUH[\YHKLSS\IYPÄJHU[LLK\UX\LKHSSLZ\LJHWHJP[nKP[LULYLSH[LTWLYH[\YHSL]PIYHaPVUP
‹ KHSJHYPJVLKHSSH]LSVJP[nKLSJ\ZJPUL[[V
0NYHZZPHK\ZVNLULYPJVUVUYPZWVUKVUVZLTWYLHSSLLZPNLUaLZWLJPÄJOLKPJLY[LHWWSPJHaPVUP0J\ZJPUL[[PJOPHTH[P
H M\UaPVUHYL PU JVUKPaPVUP KP JHYPJV ]LSVJP[n [LTWLYH[\YH PU WYLZLUaH K»HJX\H \TPKP[n V ]PIYHaPVUP ULJLZZP[HUV
KLSS»PTWPLNVKP\UNYHZZVZLSLaPVUH[VJVUJ\YH
+HVS[YLHUUP5;5:59LMML[[\HYPJLYJOLPUX\LZ[VJHTWVJVUPWPƒNYHUKPWYVK\[[VYPTVUKPHSPKPS\IYPÄJHU[P
7LY[HU[VKPZWVUPHTVKP\UHJVUVZJLUaHLKP\U»LZWLYPLUaHWYH[PJHKLSSHTHNNPVYWHY[LKLPS\IYPÄJHU[PHWWSPJHIPSPHP
cuscinetti.
B - SCELTA DEL TIPO DI LUBRIFICAZIONE
LUBRIFICAZIONE AD OLIO
VANTAGGI
INCONVENIENTI
6
LUBRIFICAZIONE A GRASSO
‹)\VUHWLUL[YHaPVULULSJ\ZJPUL[[V
‹)\VUHZ[HIPSP[nÄZPJVJOPTPJH
‹9HMMYLKKHTLU[V
‹*VU[YVSSVHNL]VSLKLSS\IYPÄJHU[L!
stato e livelli
‹7\SPaPHKLSTLJJHUPZTV
‹;LU\[HZ[HNUHWPƒMHJPSLKHYLHSPaaHYL
‹)HYYPLYHKPWYV[LaPVUL
‹:LTWSPJP[nKLSTVU[HNNPV
‹-HJPSP[nKPTHUPWVSHaPVUL
‹9PK\aPVULVLSPTPUHaPVULKLSSHYPS\IYPÄJHaPVUL
‹7VZZPIPSP[nKP\[PSPaaHYLJ\ZJPUL[[PWYLPUNYHZZH[P
‹;LU\[HZ[HNUHULJLZZHYPHHSTVU[HNNPV
‹0UJHZVKPHYYLZ[VWYVS\UNH[VJH[[P]H
WYV[LaPVULJVU[YVS»VZZPKHaPVULLS»\TPKP[n
‹9P[HYKVHSS»H]]PVKHSTVTLU[VJOLu
necessaria una messa in circolazione
autonoma previamente alla rotazione.
‹*VLMÄJPLU[LKPH[[YP[VWPƒLSL]H[VKLSS»VSPV
‹,]HJ\HaPVUL[LYTPJHYPKV[[H
‹3HZVZ[P[\aPVULZLULJLZZHYPHYPJOPLKLSV
ZTVU[HNNPVKLSJ\ZJPUL[[VLPSZ\VSH]HNNPV
‹5LZZ\UHWVZZPIPSP[nKP]LYPÄJHYLPSSP]LSSVKLSNYHZZV
X\PUKPULJLZZP[HKP\UHYP[LU\[HKPNYHZZVHMÄKHIPSL
oppure di un apporto periodico per compensare le
perdite, l’inquinamento o l’invecchiamento.
C - CARATTERISTICHE DEI GRASSI
0SNYHZZVu\UWYVKV[[VKPJVUZPZ[LUaHKHZLTPÅ\PKHHZVSPKHV[[LU\[VWLYKPZWLYZPVULKP\UHNLU[LPZWLZZLU[LZHWVUL
PU\USPX\PKVS\IYPÄJHU[LVSPVTPULYHSLVZPU[L[PJV
7LYKLÄUPYLJLY[LWYVWYPL[nWHY[PJVSHYPZPWVZZVUVHNNP\UNLYLKLNSPHKKP[P]P3»\[PSPaaVJYLZJLU[LKPJ\ZJPUL[[PS\IYPÄJH[P
JVU NYHZZV HZZVJPH[V HSSV Z]PS\WWV KLS JVUJL[[V KP S\IYPÄJHaPVUL H ]P[H YLUKL PS NYHZZV \U JVTWVULU[L H [\[[P NSP
LMML[[P KLS J\ZJPUL[[V 3H K\YH[H KP ]P[H KLS J\ZJPUL[[V L PS Z\V JVTWVY[HTLU[V PU HTIPLU[P KP]LYZP ZVUV HTWPHTLU[L
JVUKPaPVUH[PKHSSLWYVWYPL[nKLSNYHZZV\[PSPaaH[V
«Caratteristiche fisico-chimiche»
GRADI
PENETRAZIONE
CONSISTENZA
Consistenza
NLGI
LAVORATA
‹.YHKP 53.0 5H[PVUHS 3\IYPJH[PVU .YLHZL 0UZ[P[\[L
0
385 - 355
Semifluido
JVYYPZWVUKL H \U ]HSVYL KP WLUL[YHaPVUL ULS NYHZZV
1
340 - 310
Molto fluido
SH]VYH[VZLJVUKVZWLJPÄJOLKPWYV]H(:;4+
‹7LYPJ\ZJPUL[[PSHJVUZPZ[LUaHYP[LU\[HPKVULHPUNLULYHSL
2
295 - 265
Morbido
3
250 - 220
Fluido
uPSNYHKV
Viscosità dell’olio di base: NLULYHSTLU[L KLÄUP[H
4
205 - 175
Semiduro
PUJ:[TTõZH‡*
Densità: nell’ordine di 0,9
Punto di goccia:[LTWLYH[\YHHSSHX\HSLJHKLSHWYPTHNVJJPHSPX\LMH[[HWLYYPZJHSKHTLU[VKP\UJHTWPVUL
Ordine di grandezza! ‡*‡* H ZLJVUKH KLP JVTWVULU[P KLS NYHZZV 3H [LTWLYH[\YH THZZPTH KP \[PSPaaV KLS
NYHZZVuZLTWYLTVS[VPUMLYPVYLHSW\U[VKPNVJJPH
Caratteristiche funzionali
3LJVUKPaPVUPKPSH]VYVPTWVZ[LHSS\IYPÄJHU[LSHTPUHaPVULTPZJLSHaPVULULJLZZP[HUVKPNYHZZPZWLJPHSPWLYJ\ZJPUL[[P
JOLUVUWVZZVUVLZZLYLZLSLaPVUH[PZVS[HU[VHWHY[PYLKHSSLSVYVJHYH[[LYPZ[PJOLÄZPJVJOPTPJOL
0S *LU[YV KP 9PJLYJH 7YV]L 5;5:59 WYVJLKL H JVZ[HU[P [LZ[ KP VTVSVNHaPVUL Z\ J\ZJPUL[[P JOL JP JVUZLU[VUV KP
JVUZPNSPHYLPSNYHZZVWPƒHKH[[VHSS»HWWSPJHaPVUL
0SJHWP[VSH[VKPVTVSVNHaPVUL]LY[LZ\PZLN\LU[PJYP[LYPKPIHZL!
‹YLZPZ[LUaHKLPJ\ZJPUL[[PHZMLYH
‹YLZPZ[LUaHKLPJ\ZJPUL[[PHY\SSP
‹[LU\[HHSS»HJX\H
‹[LU\[HHSS»HS[HLIHZZH[LTWLYH[\YH
‹HKLYLUaHJLU[YPM\NHaPVUL
‹YLZPZ[LUaHHSSL]PIYHaPVUPMHSZVLMML[[V)YPULSS
‹[LU\[HH]LSVJP[nLSL]H[L
‹LJJ
Tali criteri sono suscettibili di essere completati in funzione del risultato ricercato dal cliente.
3HZLSLaPVULWLY\U»HWWSPJHaPVULu\UJVTWYVTLZZVYLHSPaaH[VHWHY[PYLKHSJHWP[VSH[VKLSS»HWWSPJHaPVUL
D - CARATTERISTICHE TECNICHE DEI LUBRIFICANTI
E LA LORO SCELTA
3HZJLS[HKLSNYHZZVZPIHZHZ\SSHJVUVZJLUaHKLSSLJVUKPaPVUPKPM\UaPVUHTLU[VJOLKL]VUVLZZLYLKLÄUP[LULSSHTHUPLYH
WPƒWYLJPZHWVZZPIPSL![LTWLYH[\YH]LSVJP[nJHYPJVHTIPLU[L]PIYHaPVUPZVSSLJP[HaPVUPZWLJPÄJOLKLSS»HWWSPJHaPVUL
0UJHZVKPK\IIPVKVTHUKLZLSLaPVUHYLPSNYHZZVKH\[PSPaaHYLPUZPLTLHSWYVWYPVPU[LYSVJ\[VYL5;5:593H[HILSSH
KLSSLWHNPULWLYTL[[L\UWYPTVVYPLU[HTLU[V
7
1- LUBRIFICANTI
UNIVERSAL Multi purpose
.YHZZVWLY\ZVNLULYPJVWLYS»PUK\Z[YPHLS»H\[VTVIPSL
10
TIPI DI APPLICAZIONI
([[YLaaH[\YLHNYPJVSLSH]H[YPJPTH[LYPHSLWLYTV]PTLU[HaPVULTLJJHUPJHNLULYHSLTV[VYPLSL[[YPJPH
potenza contenuta, cuscinetti ruota automobile, piccoli utensili...
VANTAGGI
Ottime prestazioni in presenza d’acqua, eccellente protezione dall’usura e dalla corrosione
INTERVALLO DI TEMPERATURA
KHH‡*
HEAVY DUTY High Load
Kg
.YHZZVKPWYPTHX\HSP[nWLY¸LZ[YLTLWYLZZPVUP¹T\S[P\ZVKLZ[PUH[VHKHWWSPJHaPVUPZWLJPHSPWLYPS
ZL[[VYLKLSS»PUK\Z[YPHWLZHU[L!ZPKLY\YNPHJVZ[Y\aPVUL[YHZWVY[V
TIPI DI APPLICAZIONI
Nastri trasportatori, mezzi di sollevamento, mozzi per ruote di automezzi, motori elettrici ad alta
potenza, pompe acqua, presse...
10
VANTAGGI
,JJLSSLU[L[LU\[HHMVY[PZVSSLJP[HaPVUPLJVU]LSVJP[nLSL]H[HV[[PTLWYLZ[HaPVUPPUWYLZLUaHKPHJX\H
eccellente protezione dall’usura e dalla corrosione.
INTERVALLO DI TEMPERATURA
KHH‡*
VIB Vibrations & Shocks
.HYHU[PZJL\UHWLYML[[HS\IYPÄJHaPVULKLNSPLSLTLU[PZV[[VWVZ[PHKPTWVY[HU[P]PIYHaPVUPVHK\Y[P
9HJJVTHUKH[VWLYJH]LJLTLU[PÄJPSH]VYPW\IISPJPLKHNYPJVSPLHWWSPJHaPVUPPUS\VNOP\TPKP
come cartiere, siti di perforazione...
11
TIPI DI APPLICAZIONI
)YHJJPKPILUUL[YP[\YH[VYPMYHU[\TH[VYP]HNSP]PIYHU[PSH]H[YPJP]LU[PSH[VYPPUK\Z[YPHSP
VANTAGGI
,JJLSSLU[L[LU\[HHNSP\Y[PLHSSL]PIYHaPVUPVS[YLJOLHSSLMVY[PZVSSLJP[HaPVUPV[[PTHYLZPZ[LUaHHSS»HJX\H
JOLNHYHU[PZJL\UPUNYHZZHNNPVKPS\UNHK\YH[H
INTERVALLO DI TEMPERATURA
KHH‡*
HIGH TEMP High temperature
:VS\aPVULPKLHSLWLY\UHS\IYPÄJHaPVULKPS\UNHK\YH[HHKHS[H[LTWLYH[\YHÄUVH‡*
6JJHZPVUHSTLU[LZVWWVY[HWPJJOPLZ[YLTPKP‡*
11
TIPI DI APPLICAZIONI
4HJJOPUL[LZZPSPTHJJOPULWLYSH[YHZMVYTHaPVULKLSSHJHY[H]LU[PSH[VYPHJHSKVLZZPJJH[VPY\SSV
tenditore, pompe acqua per automobile...
VANTAGGI
Tenuta ottima ad elevate temperature, eccellente protezione dall’usura e dalla corrosione, ideale per
cuscinetti a sfere o a rulli, indicato per assi orizzontali o verticali.
INTERVALLO DI TEMPERATURA
KHH‡*
8
FOOD Food Sure
11
4\S[P\ZVWLYS»PUK\Z[YPHHNYVHSPTLU[HYLLMHYTHJL\[PJH
*LY[PÄJH[VJVUSLUVYTH[P]L5:-/
TIPI DI APPLICAZIONI
In tutti i casi in cui è tecnicamente possibile riscontrare un contatto accidentale con le derrate
HSPTLU[HYP0TIV[[PNSPHTLU[VSH[[LYPLJHZLPÄJPPUK\Z[YPHWHUL[[PLYHPUK\Z[YPHKVSJPHYPHWHZ[PJJLYPL
fabbricazione di pasta, mattatoi...
VANTAGGI
=HZ[VPU[LY]HSSVKP[LTWLYH[\YLKP\[PSPaaVWYV[LNNLKHSSHJVYYVZPVULV[[PTHYLZPZ[LUaHHSS»HJX\HMYLKKHL
JHSKHUVUJOtHTVS[LZVS\aPVUPKPZPUML[[HU[PLKL[LYNLU[P
INTERVALLO DI TEMPERATURA
KHH‡*
5:-!5H[PVUHS:HUP[H[PVU-V\UKH[PVU/!*VU[H[[VVJJHZPVUHSLJVUNSPHSPTLU[P
CHAIN OIL
Olio sintetico per catene alte temperature
11
TIPI DI APPLICAZIONI
4HJJOPUL[LZZPSPLKP[YHZMVYTHaPVULKLSSLTH[LYPLWSHZ[PJOL!ULSS»HTIP[VKLSSLHWWHYLJJOPH[\YLKP
livellamento, telai piani, telai multipli, essiccatoi, vaporizzatori, impianti per rivestimenti.
7LY[\[[PP[PWPKPJH[LULWLY[LSHPVS\IYPÄJH[LHVSPVJH[LULHY\SSPHWPUaLJVUJ\ZJPUL[[PHZMLYLKP
ZJP]VSHTLU[VJVUN\PKLKPZJVYYPTLU[VLHY[PJVSHaPVUPKPJH[LUL
VANTAGGI
3\IYPÄJHaPVULLMÄJHJLHUJOLH[LTWLYH[\YLLJHYPJOPLSL]H[PLJJLSSLU[PWYVWYPL[nKPPUÄS[YHaPVULWLYSH
MVYTHaPVULYHWPKHKP\UÄSTS\IYPÄJHU[LV[[PTHYLZPZ[LUaHHPJHYPJOPLHSS»\Z\YHV[[PTHHKLYLUaHX\PUKP
ULZZ\UHWYVPLaPVULIHZZHMVYTHaPVULKPYLZPK\PNYHaPLHPJVTWVULU[PPU[LYHTLU[LZPU[L[PJP
INTERVALLO DI TEMPERATURA
KHH‡*
ULTRA HIGH TEMP - Extreme High Temperature
.YHZZVWLYS\IYPÄJHaPVULKPS\UNHK\YH[HWLY[\[[PP[PWPKPJ\ZJPUL[[PHKHS[PZZPTH[LTWLYH[\YH
11
TIPI DI APPLICAZIONI
4HJJOPUL[LZZPSPKPLZZPJJHTLU[VTHJJOPULWLYSHMHIIYPJHaPVULKLSJHY[VULVUK\SH[VPUK\Z[YPHKLSSL
materie plastiche, rulli di carico nelle macchine da stampa, apparecchiature per forni, carrelli per forni,
motori elettrici che funzionano a temperature elevate...
VANTAGGI
7LYHS[PZZPTL[LTWLYH[\YLKPM\UaPVUHTLU[VÄUVH‡*I\VUHJHWHJP[nKPHZZVYIPTLU[VKLSSL
WYLZZPVUPV[[PTHYLZPZ[LUaHHNSPHNLU[PHNNYLZZP]PJVTWH[PIPSLJVUSHTHNNPVYWHY[LKLSSLTH[LYPL
plastiche e delle tenute.
INTERVALLO DI TEMPERATURA
KHH‡*
HIGH SPEED Spindles
.YHZZVWLY]LSVJP[nTVS[VLSL]H[HHIHZZH[LTWLYH[\YH
11
TIPI DI APPLICAZIONI
4HUKYPUPWLYTHJJOPUL[LZZPSPTHJJOPUL\[LUZPSPJOLM\UaPVUHUVH]LSVJP[nLSL]H[LHZZPKPMYLZH[\YH
[VYUPYL[[PÄJH[YPJPMVYH[YPJP
VANTAGGI
;LTWPKPYVKHNNPVYPKV[[PWLYPJ\ZJPUL[[PKPTHUKYPUPLJJLSSLU[LYLZPZ[LUaHHSS»HJX\HWYV[LNNLKHSS»\Z\YH
WYLTH[\YHKLPJ\ZJPUL[[PLYPK\JLPJVZ[PKPTHU\[LUaPVULKLIVSLYPZJHSKHTLU[VKLPJ\ZJPUL[[PNYHaPLHS
IHZZV]HSVYLKLSSHJVWWPHYLZPZ[LU[LX\PUKPK\YH[HKP]P[HWYVS\UNH[HVSPVTPULYHSL,Z[LYLHKLIVSL
]PZJVZP[nJOLNHYHU[PZJL\UHTWPVJHTWVKP[LTWLYH[\YHK»\[PSPaaVL\U»LJJLSSLU[L[LU\[HHMYLKKV
INTERVALLO DI TEMPERATURA
KHH‡*
9
1- LUBRIFICANTI
CARATTERISTICHE DEI GRASSI
(fisico-chimiche, meccaniche, tipo di prestazione,...)
Lubrificante: definizione
UNIVERSAL
UNIVERSAL +
HEAVY DUTY
HEAVY DUTY +
2
2
2
2
4PULYHSL
4PULYHSL
4PULYHSL
4PULYHSL
3P[PV
3P[PV*HSJPV
3P[PVJVUHKKP[P]P,7
3P[PVJVUHKKP[P]P,7
Ambrato
)PVUKVJOPHYV
Ambrato
)PVUKV
Viscosità dell'olio di
base (cSt)
- a 40°C
115
100
115
150
- a 100°C
11
9
11
15
- 25 a + 140
H
- 25 a +140
H
> 190
> 175
> 190
> 190
Consistenza grado
NLGI
Olio di base
Ispessente /
tipo di sapone
Colore
Intervallo di
temperature di utilizzo
(°C)
Punto di goccia (°C)
DIN ISO 2176
Attitudine a carichi
medi P< C/5
+
++
Attitudine a carichi
elevati P> C/5
-
++
Attitudine alle basse
velocità N.Dm < 100 000
+
+
Attitudine a velocità
elevate N.Dm > 100 000
+
+
++
++
Attitudine ad
oscillazioni di piccola
ampiezza
+
+
Attitudine per vibrazioni
all'arresto
-
-
Aderenza
+
+
Bassa coppia
+
+
Silenziosità
+
+
++
++
-
-
++
++
Comportamento in
ambiente umido,
presenza di acqua
Protezione
anticorrosione
Resistenza agli agenti
chimici
Pompabilità
10
Confezioni disponibili
*HY[\JJLN
)HYYH[VSV2N
:LJJOP2N
)HYPSL2N
Osservazioni
Denominazione
WYLJLKLU[L!4:
0UNYHZZH[VYP)66:;,9
*HY[\JJLN
)HYYH[VSV2N
:LJJOP2N
)HYPSL 2N
Denominazione
WYLJLKLU[L!,7
0UNYHZZH[VYP)66:;,9
N.Dm! U\TLYVKPNPYPHSTPU\[V_KPHTL[YVTLKPVPUTPSSPTL[YP
++:
Ottima prestazione
+:
)\VUHWYLZ[HaPVUL
-:
Non raccomandato
/:
Non applicabile
HIGH TEMP
VIB
FOOD
ULTRA HIGH TEMP
2
2
2
2
Semi-sintetico
4PULYHSLWHYHMÄUPJV
4PULYHSLWHYHMÄUPJV
Sintetico
7VSPLZ[LYLWLYÅ\VYH[V
Estere + minerale
Poliurea
3P[PV*HSJPV
Alluminio complesso
7;-,
3P[PV
)LPNL
)PVUKV
Giallo chiaro
)PHUJV
Giallo
Verde chiaro
195
420
24
25
22
40
5
H
- 20 a +140
H
H
- 50 a +120
- 20 a + 250
> 250
> 190
> 220
5VUTPZ\YHIPSL
> 190
-25
+
+
+
++
+
-
++
+
++ -
+
++
+
++
-
+
-
+
+
++
+
+
+
+
++
++
++
+
++
+
-
-
-
-
++
++
++
+
++
+
+
-
+
-
++
+
-
-
-
++
+
+
+
+
++
-
-
-
++
-
++
++
++
++
++
*HY[\JJLN
)HYYH[VSV2N
*HY[\JJLN
)HYYH[VSV2N
)HYPSL2N
0UNYHZZH[VYP)66:;,9
*HY[\JJLN
)HYYH[VSV2N
*HY[\JJLN
)HYYH[VSV2N
,*6L:4(9;
)66:;,9
:LJVUKVSHUVYTH
+05PSW\U[V
KPNVJJPHKPX\LZ[V
NYHZZVUVUuKL[LYminabile, vale a dire
che non fonde.
:L;‡#‡*
-HYLH[[LUaPVUL
HSSHX\HU[P[n
- alla ritenzione di
NYHZZV
Denominazione
WYLJLKLU[L!.=
=PZJVZP[nKLSS»VSPVKP
IHZLH‡*$
cSt
0UNYHZZH[VYP)66:;,9
Denominazione
WYLJLKLU[L!/;
Denominazione
WYLJLKLU[L!=?
HIGH SPEED
CHAIN OIL
2
Estere + PAO
0UNYHZZH[VYP)66:;,9
Denominazione
WYLJLKLU[L!(3
- Risponde alle
LZPNLUaL5:-
JVTLWYVKV[[V/
11
1- LUBRIFICANTI
E - SCELTA DI UN GRASSO NTN-SNR
IN FUNZIONE DELLE VOSTRE APPLICAZIONI
FUNZIONAMENTO
PREDOMINANTE
Uso generale
Forti carichi
LIMITI DI UTILIZZO
ESEMPI DI APPLICAZIONE
TEMPERATURA °C
VELOCITÀ
H
#=LSVJP[nSPTP[LKLS
cuscinetto
-25 a +140
#]LSVJP[nSPTP[L
del cuscinetto
H
#]LSVJP[nSPTP[L
del cuscinetto
H
#]LSVJP[nSPTP[L
del cuscinetto
Industria e automobile:
([[YLaaH[\YLHNYPJVSLTLJJHUPJHNLULYHSLTH[LYPHSLWLY
movimentazione, utensileria elettrica, cuscinetti ruota auto...
Applicazioni intensive nell’industria pesante:
:PKLY\YNPH(JJPHPLYPLJVZ[Y\aPVUP[YHZWVY[P¯
Nastri trasportatori, mezzi di sollevamento, motori elettrici di
elevata potenza, pompe acqua, presse, mozzi ruota mezzi
pesanti...
4HJJOPUL[LZZPSPTHJJOPULWLYSH[YHZMVYTHaPVULKLSSHJHY[H
]LU[PSH[VYPHJHSKVLZZPJJH[VP[LUKPJPUNOPHWVTWLHJX\H
auto...
Alte temperature
Basse temperature
-PUVH¶
#]LSVJP[nSPTP[L
del cuscinetto
Aviazione, motori speciali.
Grande velocità
-20 a +120
#]LSVJP[nSPTP[L
del cuscinetto
4HUKYPUPWLYTHJJOPUL\[LUZPSPTHUKYPUPWLYTHJJOPUL[LZZPSP
motori elettrici in miniatura.
Umidità
H
#]LSVJP[nSPTP[L
del cuscinetto
3H]H[YPJP
Vibrazioni o urti di
forte ampiezza
Centrifugazione
Anello esterno
rotante
Uso alimentare
Olio per catene
ad alte temperature
12
4HJJOPULWLYSHMHIIYPJHaPVULKLSJHY[VULVUK\SH[VPUK\Z[YPH
KLSSLTH[LYPLWSHZ[PJOLPUK\Z[YPH[LZZPSLLZZPJJH[VPY\SSP
KPJHYPJVULSSLTHJJOPULKHZ[HTWH4V[VYPLSL[[YPJPH
temperature elevate, attrezzature per forni, carrelli per forni...
H
#]LSVJP[nSPTP[L
del cuscinetto
5LNSPZJH]PJLTLU[PÄJPSH]VYPW\IISPJPLKHNYPJVSPLWLY
HWWSPJHaPVUPJVUJHYPJOPPTWVY[HU[PPUS\VNOP\TPKPJHY[PLYLZP[P
di perforazione...
)YHJJPKPILUUL[YP[\YH[VYPMYHU[\TH[VYP]HNSP]PIYHU[P
lavatrici, ventilatori industriali...
H
-20 a +250
#]LSVJP[nSPTP[L
del cuscinetto
Applicazioni in cui un contatto accidentale con le derrate
alimentari è tecnicamente possibile:
4HJJOPULWLYS»PTIV[[PNSPHTLU[VHWWHYLJJOPH[\YLWLYSH[[LYPL
JHZLPÄJPWHZ[PJJLYPHPUK\Z[YPHSLMHIIYPJHaPVULKLSSHWHZ[H
industria dolciaria, mattatoi...
Applicazioni dell’industria tessile e dell’industria plastica
con ogni tipo di catene lubrificate ad olio:
Apparecchiature di livellamento, telai piani, telai multipli,
essiccatoi, vaporizzatori, impianti per rivestimenti.
RACCOMANDAZIONI ABITUALI
Olio minerale
:HWVUL[YHKPaPVUHSLSP[PVJHSJPV
*VUZPZ[LUaHNLULYHSTLU[LKPNYHKVWLYJ\ZJPUL[[PKPNYHUKPKPTLUZPVUPVJVUWHY[PJVSHYP[n
KPM\UaPVUHTLU[V+PTPU\aPVULKLSSLWYLZ[HaPVUPHWHY[PYLKH ‡*PUJVU[PU\V
:PTPSLHPNYHZZPKP\ZVNLULYHSLJVUHKKP[P]PWLYWYLZZPVULLZ[YLTH
RACCOMANDAZIONI
EXPERTS & TOOLS
<50=,9:(3
VWW\YL<50=,9:(3
/,(=@+<;@VWW\YL
/,(=@+<;@
0ZWLZZLU[LWVSP\YH[VJVUVSPVHIHZLTPULYHSLKPMVY[L]PZJVZP[nVZLTPZPU[L[PJV
([[LUaPVUL!PNYHZZPJVUVSPVHIHZLKPZPSPJVULOHUUV\UH[LU\[HYPKV[[HZV[[VJHYPJV
/0./;,47
Grasso interamente sintetico
([[LUaPVUL!PNYHZZPJVUVSPVHIHZLKPZPSPJVULOHUUV\UH[LU\[HYPKV[[HZV[[VJHYPJV
<3;9(/0./;,47
6SPVKPIHZLJVU]PZJVZP[nTVS[VIHZZH
([[LUaPVULHSSHÅ\PKPÄJHaPVULKLSNYHZZVZLSH[LTWLYH[\YH%‡*
/0./:7,,+
6SPVJVU]PZJVZP[nTVS[VIHZZH
Grasso tradizionale molto addizionato con additivi anticorrosione
.YHZZVKPJVUZPZ[LUaHNYHKVJVUMVY[LHKLYLUaH
<50=,9:(3VWW\YL/,(=@+<;@
UVYTHSLVWW\YL
=0)
9PZWVUKLHSSLLZPNLUaL5:-JVTLWYVKV[[V/
-66+
5:-!5H[PVUHS:HUP[H[PVU-V\UKH[PVU/!*VU[H[[VVJJHZPVUHSLJVUNSPHSPTLU[P
6SPVJVUI\VUHHKLYLUaHLI\VUHJHWHJP[nKPWLUL[YHaPVULKPMM\ZPVUL
*/(05603
13
1- LUBRIFICANTI
MISCIBILITA’ DEI GRASSI
0UNLULYLuZJVUZPNSPHIPSLTLZJVSHYLK\LNYHZZPS\IYPÄJHU[P
0UJHZVKPTPZJLSHWLYLZ!JHTIPVKPNYHZZVPU\UZPZ[LTHKPS\IYPÄJHaPVULuULJLZZHYPVHJJLY[HYZPKLSSHTPZJPIPSP[nKLP
K\LNYHZZP]HSLHKPYLKLNSPVSPKPIHZLLKLNSPPZWLZZLU[P
PAO POLI ALFA
OLEFINICO
POLIFENILE
ESTERE
SILICONE
(METILE)
SILICONE
(FENILE)
OLIO
MINERALE
MINERALE
4
PAO POLI ALFA
OLEFINICO
4
4
ESTERE
4
4
4
PAG POLIGLICOLE
54
54
4
4
POLIFENILE ESTERE
4
4
4
54
4
SILICONE (METILE)
54
54
54
54
54
4
SILICONE (FENILE)
4
4
4
54
4
4
4
FLUORATO
54
54
54
54
54
54
54
ESTERE
PAG POLIGLICOLE
FLUORATO
4
Legenda: M: Miscela ammissibile – NM: Miscela non ammissibile
ISPESSENTE
SAPONE
CALCIO
ANIDRO
SAPONE CALCIO
ANIDRO
4
SAPONE CALCIO
COMPLESSO
54
4
SAPONE LITIO
4
54
4
SAPONE LITIO
COMPLESSO
4
4
4
4
SAPONE LITIO /
CALCIO
4
54
4
4
4
SAPONE ALLUMINIO
COMPLESSO
4
54
54
54
54
4
BENTONE GEL DI
SILICE
4
54
54
54
54
54
4
POLIURATO
4
4
4
4
54
4
54
4
FLUORATO
54
54
54
54
54
54
54
54
SAPONE
CALCIO
COMPLESSO
SAPONE
LITIO
SAPONE
LITIO
COMPLESSO
Legenda: M: Miscela ammissibile – NM: Miscela non ammissibile
14
SAPONE
LITIO /
CALCIO
SAPONE
ALLUMINIO
COMPLESSO
BENTONE
GEL
DI SILICE
POLIURATO
FLUORATO
4
Lubrificazione “single point”
7
3\IYPÄJHaPVULTHU\HSL!WPZ[VSHWLYNYHZZVVVSPV . . . . . . 7
3\IYPÄJHaPVULH\[VTH[PJH!
ECO Booster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 18
SMART Booster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 20
DRIVE Booster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 22
Accessori per la gamma Booster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 24
15
2- LUBRIFICAZIONE
MANUALE
AUTOMATICA
MANUALE
PISTOLA PER GRASSO O OLIO
Per una lubrificazione agevole con una mano sola
48
APPLICAZIONI
3HWPZ[VSHWLYPUNYHZZHNNPVuSVZ[Y\TLU[VPKLHSLWLY\UHMHJPSLS\IYPÄJHaPVULW\SP[HLYHWPKHPUHTIP[V
PUK\Z[YPHSLLHNYPJVSV
VANTAGGI
s0RATICA
La pompa può essere azionata con una mano sola
Il corpo zigrinato facilita la presa
Può alloggiare cartucce o direttamente il grasso sfuso.
s2OBUSTA
Progettata per uso industriale, sviluppa una pressione massima di 360 bar.
Costruita in acciaio di alta qualità resistente agli urti, garantisce un utilizzo di lunga durata.
s0RECISAEPULITA
E’ possibile avvitare alla pistola da ingrassaggio, un beccuccio sviluppato da NTN-SNR. Tale beccuccio
consente d’iniettare il grasso con precisione e pulizia nel cuscinetto.
Portata di grasso ridotta e controllata: 0.8 cm3 /corsa
RIFERIMENTO COMMERCIALE
3<).9,(:,.<5
AUTOMATICA
L’OPINIONE DEGLI ESPERTI
E’ possibile ridurre le Vostre scadenze di manutenzione e diminuire i Vostri costi di gestione,
migliorando al contempo la sicurezza del personale e delle macchine.
Il lubrificatore automatico consente una lubrificazione costante e regolare dei Vostri
cuscinetti. Facilmente integrabile in diversi tipi di applicazioni (industrie meccaniche
e automobili, acciaierie, cartiere, ecc..), consentirà di ottimizzare la funzione della
lubrificazione senza alcuna modifica dei propri impianti.
I LUBRIFICATORI AUTOMATICI GARANTISCONO UNA LUBRIFICAZIONE CONTINUA,
AFFIDABILE, PULITA ED ESTREMAMENTE PRECISA DEI VOSTRI CUSCINETTI:
‹ -VYUPZJVUVHSS»HWWSPJHaPVUL\UHWWVY[VJVZ[HU[LLJVU[YVSSH[VKPNYHZZVKPX\HSP[nVYLZ\LNPVYUPZ\
b Meno attriti = risparmio di energia
‹ *VU[YPI\PZJVUVH[[P]HTLU[LHWYVS\UNHYLSHK\YH[HKP]P[HKLPJ\ZJPUL[[P
b Migliorano la disponibilità delle apparecchiature industriali
‹ ,SPTPUHUVPYPZJOPKPZV]YHS\IYPÄJHaPVULVZV[[VS\IYPÄJHaPVUL
‹ Riducono i rischi di contaminazione
‹ .HYHU[PZJVUVSHS\IYPÄJHaPVULJVYYL[[HJVUPSNYHZZVHKLN\H[V
b Riducono il numero di cedimenti prematuri
‹ *VUZLU[VUVKPKPZ[HUaPHYLNSPPU[LY]LU[PZ\SSHTHJJOPUH
b Diminuiscono il rischio d’incidenti in particolare nelle zone pericolose o di difficile accesso
16
UNIRE IL GRASSO PIÙ ADATTO CON LA MIGLIORE
LUBRIFICAZIONE AUTOMATICA AD OGNI VOSTRA APPLICAZIONE
Kg
UNIVERSAL + HEAVY DUTY +
VIB
HIGH TEMP
FOOD
*\ZJPUL[[PZVNNL[[P
a vibrazioni o ad
elevati livelli di urti.
Per applicazioni con
carichi pesanti in
ambienti umidi.
Soluzione ideale per
\UHS\IYPÄJHaPVUL
¸SVUNSPML¹HKHS[H
[LTWLYH[\YHÄUVH
‡*:VWWVY[H
picchi occasionali
ÄUVH‡*
Grasso multiuso per
l’industria alimentare
e farmaceutica
secondo le norme
5:-/
*H]LJLTLU[PÄJP
lavori pubblici e
HTIPLU[P\TPKP!
cartiere, siti di
perforazione,
frantumatori,
]HNSP]PIYHU[P
4HJJOPUL[LZZPSP
macchine per la
trasformazione della
carta, ventilatori a
caldo, essiccatoi,
pompe acqua...
0TIV[[PNSPHTLU[V
SH[[LYPLJHZLPÄJP
pasticceria
industriale,
fabbricazione di
pasta, industria
dolciaria, mattatoi...
DESCRIZIONE
<ZVNLULYPJV
per applicazioni
industriali
Pressione estrema,
multiuso, ideale per
applicazioni con
carichi pesanti
APPLICAZIONI
Attrezzature
0UK\Z[YPHWLZHU[L!
HNYPJVSL
ZPKLY\YNPH
materiale per
costruzione,
movimentazione,
trasporto, nastri
TLJJHUPJHNLULYHSL trasportatori, mezzi
motori elettrici a
di sollevamento,
potenza contenuta...
pompe acqua...
DATI TECNICI
3P[PV*HSJPV
3P[PV
3P[PV*HSJPV
Poliurea
Alluminio
complesso
4PULYHSL
4PULYHSL
Sintetico
Sintetico
7HYHMÄUHTPULYHSL
‡*‡*
‡*‡*
‡*‡*
‡*‡*
‡*‡*
100 cSt
150 cSt
J:[
J:[
195 cSt
,*6)VVZ[LY
‹
‹
‹
‹
‹
:4(9;)VVZ[LY
‹
‹
‹
‹
‹
+90=,)VVZ[LY
‹
‹
‹
‹
‹
Sapone
Olio
Intervallo
di temperatura
=PZJVZP[nH‡*
GAMMA DISPONIBILE
ECO
BOOSTER
SMART
BOOSTER
DRIVE
BOOSTER
‹JT
‹,JVUVTPJVZVSPKV
IHZLYPUMVYaH[H
‹,YNVUVTPJV!
eccellente
]PZPIPSP[nKLSSP]LSSV
KPNYHZZV
‹7\~LZZLYL
PTWPLNH[VPU
ambienti esplosivi
‹4HNNPVYLJHWHJP[n!
JT
‹7YLJPZVLYNVUVTPJV
‹9LNVSHIPSLHSTLZLWPƒ
vicino sullo schermo
3*+
‹7VY[H[HJVZ[HU[LPUKPpendente dalla
temperatura ambiente
‹9PJPJSHIPSL!\UP[nKP
comando riutilizzabile
‹(KH[[VWLY\ZVPU
ambienti esplosivi
‹-SLZZPIPSL
‹JHWHJP[n!
120 cm e 250 cm
‹4\S[P\ZV
‹7YLJPZV
‹7V[LU[L!HKH[[V
WLYSHS\IYPÄJHaPVUL
a distanza
‹9PJHYPJHIPSL
Per la lubrificazione con « CHAIN OIL », consultare le pagine seguenti, che descrivono ogni ingrassatore dettagliatamente.
17
2- LUBRIFICAZIONE
4(5<(3,
AUTOMATICA
1 / ECO BOOSTER 120
Ideale per gli ambienti umidi, esposti alla corrosione o che richiedono elevati livelli di igiene, come nel caso
dell’industria alimentare.
48
ECO BOOSTER: modello robusto ed economico
!s$%3#2):)/.%
(KH[[V HK \UH NYHUKL ]HYPL[n KP HWWSPJHaPVUP L PU WHY[PJVSHYL HNSP HTIPLU[P
HNNYLZZP]P JOL WVZZVUV NLULYHYL SH JVYYVZPVUL KLP ZPZ[LTP LSL[[YVUPJP VWW\YL HP
ZL[[VYPPUK\Z[YPHSPJVULSL]H[LLZPNLUaLPUTH[LYPHKPW\SPaPHLKPNPLUL
3HKPZ[YPI\aPVULKLSNYHZZVuNHYHU[P[HKH\UHYLHaPVULJOPTPJH
3HK\YH[HKPKPZ[YPI\aPVULKLPJTKPNYHZZVuYLNVSHIPSLHVTLZP
[YHTP[LS»\ZVKP\UH]P[LKPH[[P]HaPVULPKLU[PÄJH[HKH\UJVKPJLJVSVYL
"s!00,)#!:)/.)
7YVNL[[H[VWLYSHS\IYPÄJHaPVULJVUPUNYHZZH[VYP¸ZPUNSLWVPU[¹KPJ\ZJPUL[[PZ\WWVY[P
SPZJP PUNYHUHNNP HWLY[P JH[LUL ]P[P H ZMLYH N\PKL SPULHYP 3H Z\H YLZPZ[LUaH HSSH
corrosione è molto apprezzata nell’industria alimentare.
#s#!2!44%2)34)#(%% VANTAGGI
‹7YVNL[[HaPVULJVTWH[[HJVUÅHUNPHYPUMVYaH[H
‹*LY[PÄJHaPVUL
18
04J?
00.J00*;?
00+J;‡*?
‹-HJPSLKHPUZ[HSSHYLHUJOLULNSPZWHaPYPZ[YL[[P
‹<[PSPaaHIPSLPUHTIPLU[PHYPZJOPVKLZWSVZPVUL
‹:LYIH[VPV[YHZWHYLU[LPUWVSPHTTPKLKPMVY[LKLUZP[n
‹*VUZLU[L\UJVU[YVSSV]PZP]VKLSSP]LSSVKLSNYHZZV
‹;LU\[HZ[HNUHHSS»HJX\HLHSSHWVS]LYL
‹9LZPZ[LHSSHJVYYVZPVULLHSSL]PIYHaPVUP
‹-\UaPVUHPU[\[[LSLWVZPaPVUP
‹=HS]VSHSPTP[HaPVULKPWVY[H[HPU[LNYH[HULSSH]LYZPVULHKVSPV
‹-HJPSP[nK»PUZ[HSSHaPVUL
$s$!4)4%#.)#)
Vite di attivazione
(aPVUHTLU[V!a gas per reazione chimica*
*HWHJP[n!120 cm3
7YLZZPVULTH_!4 bar
.LULYH[VYLKPNHZ
+\YH[HKPKPZ[YPI\aPVUL!1, 3, 6 o 12 mesi
(]]PVPTTLKPH[V! 1 giorno
;LTWLYH[\YHKPM\UaPVUHTLU[V!da 0°C a + 40°C
*elettrolita a base di acido citrico: ecologico
Pistone
Disponibile con i grassi ad elevate prestazioni NTNSNR specialmente sviluppati per cuscinetti e supporti,
con olio sintetico speciale per le catene. Consultateci
per altri tipi di lubrificanti.
3\IYPÄJHU[L
Elettrolita
Serbatoio in plastica
trasparente
-PSL[[H[\YHLZ[LYUH9ë
%s2)&%2)-%.4)#/--%2#)!,)
RIFERIMENTO COMMERCIALE
PRODOTTO
LUBRIFICANTE
LUBER ECO UNIVERSAL +
,*6)66:;,9
Grasso UNIVERSAL +
<ZVNLULYPJV
LUBER ECO HEAVY DUTY +
,*6)66:;,9
Grasso HEAVY DUTY +
*HYPJOPWLZHU[P
LUBER ECO HIGH TEMP
,*6)66:;,9
Grasso HIGH TEMP
(S[L[LTWLYH[\YL
LUBER ECO VIB
,*6)66:;,9
Grasso VIB
=PIYHaPVUPL\Y[P
LUBER ECO FOOD
,*6)66:;,9
Grasso FOOD
*VTWH[PIPSLJVUNSPHSPTLU[P
LUBER ECO CHAIN OIL
,*6)66:;,9
Olio CHAIN OIL
(S[LWYLZ[HaPVUPWLYJH[LUL
LUBER ECO 1M ACTIVATOR
Vite di attivazione 1 mese
LUBER ECO 3M ACTIVATOR
=P[LKPH[[P]HaPVULTLZP
LUBER ECO 6M ACTIVATOR
=P[LKPH[[P]HaPVULTLZP
LUBER ECO 12M ACTIVATOR
Vite di attivazione 12 mesi
19
2- LUBRIFICAZIONE
manuale
automatica
2 / SMART Booster 130
49
Soluzione di lubrificazione efficace ed economica, ideale per le applicazioni
soggette a variazioni di temperatura
SMART BOOSTER : modello economico indipendente
dalla temperatura
A • DESCRIZIONE
SMART BOOSTER, il primo ingrassatore automatico elettrochimico, dotato di
un’unità di controllo riutilizzabile, che consente di regolare la portata in funzione della
temperatura ambiente.
La fornitura in continuo del volume di lubrificante richiesto dalla Vostra applicazione a
qualunque temperatura è garantita.
Questo ingrassatore “intelligente” è dotato di un sensore di temperatura che regola
il livello di pressione necessario per distribuire la quantità corretta di grasso definita
all’avvio.
La durata della distribuzione è regolabile molto facilmente al mese successivo
(da 1 a 12 mesi) per semplice pressione manuale sull’unità di controllo.
L’unità di controllo è riutilizzabile per svariate volte; è necessario sostituire solo la
cartuccia di grasso da 130 cm3.
B • APPLICAZIONI
Progettato per la lubrificazione con ingrassatori “single point” di cuscinetti, supporti lisci, ingranaggi aperti, catene,
viti a sfere, guide lineari... Si adatta perfettamente in ambienti soggetti a sostanziali variazioni di temperatura (per es.:
ventilatori sotto i tetti) o che esigono una sicurezza intrinseca (per es.: industrie petrolchimiche).
C • CARATTERISTICHE E VANTAGGI
• Regolabile da 1 a 12 mesi tramite un’unità di controllo tattile,
con funzione avvio/arresto, riutilizzabile.
•F
lessibile, preciso, polivalente riduce i costi operativi
migliorando la lubrificazione dei pezzi rotanti.
•C
ompensazione di temperatura integrata
con ampio intervallo di temperature di funzionamento
•E
levata affidabilità: portata di grasso controllata a prescindere
dalla temperatura e su tutta la durata della distribuzione
•U
so universale
•P
rogettazione compatta con flange rinforzate
•R
obusto, facile da installare anche negli spazi ristretti
•C
ertificazione
20
I M2 c X
II 2G c IIC T6 X
II 2D c T80°C X
• Adatto per uso in ambienti esplosivi
• Protezione IP65
• Utilizzabile in numerosi ambienti polverosi e umidi
• Serbatoio trasparente in poliammide di forte densità
• Consente un controllo visivo del livello del grasso
• Funziona in tutte le posizioni
• Valvola limitazione di portata integrata nella versione ad olio
• Facilità d’installazione
<UP[nKPJVU[YVSSV
$s$!4)4%#.)#)
*LSS\SLNLULYH[YPJP
KPNHZ
)H[[LYPL
(]]PHTLU[V!cellule generatrici di gas con
compensazione elettronica di temperatura
*HWHJP[n!130 cm3
Serbatoio in plastica
trasparente
7YLZZPVULTH_!6 bar
3\IYPÄJHU[L
+\YH[HKPKPZ[YPI\aPVUL!1, 2, 3, ..., 12 mesi
(]]PVPTTLKPH[V!1 giorno
;LTWLYH[\YHKPM\UaPVUHTLU[V!da - 20°C a +
60°C
)HZLKPÄZZHNNPV
PU[LNYH[HZ[HIPSLJVU
ÄSL[[H[\YHLZ[LYUH9ë
Disponibile con i grassi ad alte prestazioni NTNSNR specialmente sviluppati per cuscinetti e
supporti, e con l’olio sintetico speciale per le
catene. Consultateci per altri tipi di lubrificanti.
%s2)&%2)-%.4)#/--%2#)!,)
LUBER SMART (denominazione del grasso):
kit completo (unità di controllo + serbatoio del
lubrificante con cellule di gas e batterie + coperchio
di protezione)
LUBER SMART REFILL (denominazione del
grasso): serbatoio del lubrificante con cellule di
gas e batterie + coperchio di protezione
Schermo
<UP[nKP
controllo riutilizzabile
;HZ[VKPYLNVSHaPVUL
Selezione della durata
di distribuzione
Protezione per il
trasporto e coperchio
antipolvere e
antisporcizia
RIFERIMENTO COMMERCIALE
PRODOTTO
LUBER SMART UNIVERSAL +
:4(9;)66:;,9JVTWSL[V
LUBER SMART REFILL UNIVERSAL +
Ricarica
LUBER SMART HEAVY DUTY +
:4(9;)66:;,9JVTWSL[V
LUBER SMART REFILL HEAVY DUTY +
Ricarica
LUBER SMART HIGH TEMP
:4(9;)66:;,9JVTWSL[V
LUBER SMART REFILL HIGH TEMP
Ricarica
LUBER SMART VIB
:4(9;)66:;,9JVTWSL[V
LUBER SMART REFILL VIB
Ricarica
LUBER SMART FOOD
:4(9;)66:;,9JVTWSL[V
LUBER SMART REFILL FOOD
Ricarica
LUBER SMART CHAIN OIL
:4(9;)66:;,9JVTWSL[V
LUBER SMART REFILL CHAIN OIL
Ricarica
LUBRIFICANTE
Grasso UNIVERSAL +
(Uso generico)
Grasso HEAVY DUTY +
(Carichi pesanti)
Grasso HIGH TEMP
(Alte temperature)
Grasso VIB
(Vibrazioni ed urti)
Grasso FOOD
(Compatibile con le derrate alimentari)
Olio CHAIN OIL
(Elevate prestazioni per catene)
21
2- LUBRIFICAZIONE
4(5<(3,
AUTOMATICA
3 / DRIVE BOOSTER 120 & 250
50
Soluzione di lubrificazione ad alte prestazioni, ecologica per le applicazioni che
necessitano di un dosaggio molto preciso, a contatto o lontano dal punto da lubrificare.
DRIVE BOOSTER : modello di fascia alta per tutte le situazioni
!s$%3#2):)/.%
+90=, )66:;,9 PUNYHZZH[VYL H\[VTH[PJV LSL[[YVTLJJHUPJV WLY \UH S\IYPÄJHaPVUL
LZ[YLTHTLU[LWYLJPZHPUKPWLUKLU[LKHSSH[LTWLYH[\YHJVU\U»HMÄKHIPSP[nLSL]H[HPUZLY]PaPV
Disponibile in 2 dimensioni, 120 cm3 e 250 cm3ZVKKPZMHSLLZPNLUaLKLSSHTHNNPVYWHY[LKLSSL
HWWSPJHaPVUPKPS\IYPÄJHaPVUL
3»H]]PHTLU[VLSL[[YVTLJJHUPJV!
‹.HYHU[PZJL\UHWYLZZPVULKPZWPU[HJVZ[HU[LLKHMÄKHIPSLKPIHYWLY[\[[HSHK\YH[HKLSSH
distribuzione
‹*VUZLU[LPU[HSTVKVS»PUZ[HSSHaPVULÄUVHTL[YPKPKPZ[HUaHWLYPKPZWVZP[P]PHNYHZZVLÄUV
a 5 metri per i sistemi ad olio.
‹9P\[PSPaaHIPSLZ]HYPH[L]VS[LJVU[YPI\PZJLHWYLZLY]HYLS»HTIPLU[L
:VS\aPVUL PKLHSL WLY S\IYPÄJHYL ULSSL aVUL WLYPJVSVZL KP KPMÄJPSL HJJLZZV V ZVNNL[[L H
temperature ambiente elevate o vibrazioni forti.
"s!00,)#!:)/.)
7YVNL[[H[VWLYSHS\IYPÄJHaPVUL¸ZPUNSLWVPU[¹KPJ\ZJPUL[[PZ\WWVY[PSPZJPPUNYHUHNNPHWLY[PJH[LUL]P[PHZMLYLN\PKL
SPULHYP0UKPWLUKLU[LKHSSH[LTWLYH[\YHLKHSSHWYLZZPVULHTIPLU[LuHKH[[VHK\UH]HZ[HNHTTHKPHWWSPJHaPVUPL
KPJVUKPaPVUPKPZLY]PaPV7\~LZZLYLPUZ[HSSH[VÄUVHTL[YPKPKPZ[HUaHKHSW\U[VKPS\IYPÄJHaPVULLÄUVHTL[YPWLYP
sistemi ad olio.
#s#!2!44%2)34)#(%% VANTAGGI
22
‹(]]PHTLU[VJVUTV[VYLLSL[[YPJVYVI\Z[V
‹-HJPSTLU[LYLNVSHIPSL
‹0UKPWLUKLU[LKHSSH[LTWLYH[\YHLKHSSHWYLZZPVUL
‹0UZLUZPIPSLHSSL]PIYHaPVUP
‹,SL]H[HHMÄKHIPSP[n!WVY[H[HKPNYHZZVJVZ[HU[LWLY[\[[HSH
durata della distribuzione
‹9P\[PSPaaHIPSL
‹,JVSVNPJV
‹:LYIH[VPV[YHZWHYLU[LPUWVSPHTTPKLKPMVY[L
KLUZP[nJVUÅHUNPHYPUMVYaH[H
‹=PZ\HSPaaHaPVULKLSSP]LSSVKPNYHZZV
‹+V[H[VKPSLKS\TPUVZP
‹0UKPJHSVZ[H[VKPM\UaPVUHTLU[VLJVUZLU[L\UJVU[YVSSVYHWPKV
a distanza
‹7YVNL[[HaPVULJVTWH[[H
‹-HJPSLKHPUZ[HSSHYLHUJOLULNSPZWHaPYPZ[YL[[P
‹2P[S\IYPÄJH[VYLJVUHJJLZZVYPPUJS\ZP
‹0SZL[KLPYHJJVYKPPUKV[HaPVULJVUZLU[LKPTVU[HYL
l’apparecchio sul 95% delle applicazioni
‹9PJHYPJHJVTWVZ[HKH\UZLYIH[VPVKPS\IYPÄJHU[L
LKH\UNY\WWVIH[[LYPL
‹.HYHUaPHKPM\UaPVUHTLU[V
7\SZHU[LKPH]]PVHYYLZ[V
$s$!4)4%#.)#)
(]]PHTLU[V!elettromeccanico, riutilizzabile
4V[VYLLSL[[YPJV
)H[[LYPL
(SPTLU[HaPVUL!blocco batterie
Riduttore
*HWHJP[n!120 cm3 o 250 cm3
7YLZZPVULTH_!5 bar
Pistone
+\YH[HKPKPZ[YPI\aPVUL!1, 3, 6 o 12 mesi
;LTWLYH[\YHKPM\UaPVUHTLU[V!da – 10°C a + 50°C
Serbatoio
in plastica trasparente
3\IYPÄJHU[L
Disponibile con i grassi ad elevate prestazioni
NTN-SNR, specialmente sviluppati per cuscinetti
e supporti. Consultateci per altri tipi di lubrificanti.
-PSL[[H[\YHLZ[LYUH9
%s2)&%2)-%.4)#/--%2#)!,)
LUBER DRIVE KIT (capacità, denominazione del grasso): kit ingrassatore automatico completo che include:
motore + serbatoio per lubrificante da 120 o 250 cm3 + gruppo batterie + base di rinforzo + 4 raccordi riduttori.
LUBER DRIVE REFILL (capacità, denominazione del grasso): ricarica che include: serbatoio per lubrificante da
120 o 250 cm3 + gruppo batterie.
Il riferimento commerciale è disponibile secondo gli stessi criteri per gli altri lubrificanti: UNIVERSAL+, HEAVY DUTY+,
HIGH TEMP, VIB, FOOD.
ES. RIFERIMENTO COMMERCIALE
PRODOTTO
LUBRIFICANTE
LUBER DRIVE KIT 120 UNIVERSAL +
+90=,)66:;,9RP[JVTWSL[V
Grasso UNIVERSAL +
(Uso generico)
LUBER DRIVE KIT 250 HEAVY DUTY +
+90=,)66:;,9RP[JVTWSL[V
Grasso HEAVY DUTY +
LUBER DRIVE REFILL 120 HIGH TEMP
Ricarica 120
Grasso HIGH TEMP
LUBER DRIVE REFILL 250 VIB
Ricarica 250
Grasso VIB
Per ordinare:
‹+90=,)66:;,9RP[JVTWSL[VKHJTJVUNYHZZV/0./;,47
PSYPMLYPTLU[Vu3<),9+90=,20;/0./;,47
‹<UHYPJHYPJHKHJTJVUNYHZZV/,(=@+<;@
PSYPMLYPTLU[Vu3<),9+90=,9,-033/,(=@+<;@
23
2- LUBRIFICAZIONE
4(5<(3,
AUTOMATICA
4 / ACCESSORI PER LA GAMMA BOOSTER
:JLNSPLYLS»HJJLZZVYPVWPƒHKH[[VULSSHNHTTH5;5:5996<3,4,5;:
Supporti di fissaggio:
DESCRIZIONE
RIFERIMENTO
COMMERCIALE
*SPWWSHZ[PJHKPÄZZHNNPV
,*6L+90=,
*SPWWSHZ[PJHKPÄZZHNNPV
:4(9;
Supporto + inserto inox
3<),9*307
3<),9*307:4(9;
3<),9)9(*2,;
Raccordo flessibile:
DESCRIZIONE
YHJJVYKVMLTTPUHSH[V)VVZ[LY[\IVÅLZZPIPSL5`SVUS\UNOLaaHT+PHTLZ[PU[!TT
9HJJVYKVTHZJOPV.
RIFERIMENTO
COMMERCIALE
3<),9/6:,*655,*;69:4
Gomiti:
DESCRIZIONE
RIFERIMENTO
COMMERCIALE
(UNVSVKPJVUULZZPVUL‡
..
(UNVSVKPJVUULZZPVUL ‡
..
3<),9(5.3,.
3<),9(5.3, .
Raccordi / Riduttori:
DESCRIZIONE
RIFERIMENTO
COMMERCIALE
24
Riduttore
..
Riduttore
.4
Riduttore
.4_
Riduttore
.4
Riduttore
.4_
Riduttore
.4
3<),9
9,+<*,9
..
3<),9
9,+<*,9
.4
3<),9
9,+<*,9
.4_
3<),9
9,+<*,9
.4
3<),9
9,+<*,9
.4_
3<),9
9,+<*,9
.4
Prolunghe:
DESCRIZIONE
RIFERIMENTO
COMMERCIALE
7YVS\UNH9_.TT
7YVS\UNH9_.TT
3<),9,?;,5:065.TT
3<),9,?;,5:065.TT
Spazzole e pinze:
DESCRIZIONE
RIFERIMENTO
COMMERCIALE
Pinza diam. 20
.
:WHaaVSH?TT
.
:WHaaVSH?TT
.
:WHaaVSH?TT
.
3<),9603)9<:/
KPHT.
3<),9603)9<:/
_.
3<),9603)9<:/
_.
3<),9603)9<:/
_.
Accessori DRIVE:
DESCRIZIONE
RIFERIMENTO
COMMERCIALE
)HZLKPZVZ[LNUV.
YHTLWSHZ[PJH
*VWLYJOPVKPWYV[LaPVULJT
*VWLYJOPVKPWYV[LaPVULJT
3<),9796;,*;065)(:,
3<),9796;,*;065
*6=,9
3<),9796;,*;065
*6=,9
25
Sistemi di lubrificazione centralizzata
7
:JLS[HKLSSH[LJUVSVNPHHWWYVWYPH[H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7YVKV[[P3<)»:63<;065:WLY!
Lubrificazione volumetrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 34
Lubrificazione progressiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 36
Lubrificazione multilinee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 38
Lubrificazione linea doppia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 38
Lubrificazione aria-olio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 39
Lubrificazione a ricircolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 40
Controllo del flusso e accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 40
27
3- LUBRIFICAZIONE
CENTRALIZZATA
SCELTA DELLA TECNOLOGIA APPROPRIATA
I 2 principi di lubrificazione: il lubrificante è riciclato o a perdere.
3-1 - LUBRIFICANTE RICICLATO
:L NSP VYNHUP KLSSH THJJOPUH YPJOPLKVUV \UH X\HU[P[n PTWVY[HU[L KP S\IYPÄJHU[L V ULJLZZP[HUV KP LZZLYL YHMMYLKKH[P
VYPZJHSKH[PuVWWVY[\UVH[[\HYL\UZPZ[LTHKPS\IYPÄJHaPVULJVUJPYJVSHaPVULK»VSPV5LNSPHS[YPJHZP\UH]VS[HJOLPS
S\IYPÄJHU[LOHH[[YH]LYZH[VS»VYNHUVUVUZPW\~WPƒYLJ\WLYHYL
Schema di principio
Installazione con circolazione d’olio
Descrizione del sistema:
3HJPYJVSHaPVULK»VSPVJVUZLU[L\UÅ\ZZVJVU[PU\VHSW\U[VKPS\IYPÄJHaPVUL3»VSPVKLÅ\P[V]PLULYHJJVS[VULSZLYIH[VPV
WYPUJPWHSLWLYLZZLY]PWVTWH[VU\V]HTLU[L3HZ[HaPVULKPWVTWHNNPV[HS]VS[HuKV[H[HKP\UZPZ[LTHKPYHMMYLKKHTLU[V
VKPYPZJHSKHTLU[VWLYTHU[LULYLPSS\IYPÄJHU[LHK\UH[LTWLYH[\YHV[[PTHSL
.YHaPLHX\LZ[VWYPUJPWPVS»HSSVNNPHTLU[VKLPJ\ZJPUL[[PuPTTLYZVULSS»VSPV3HJPYJVSHaPVULMVYaH[HWLYTL[[LKPL]HJ\HYL
PSJHSVYLNLULYH[VKHNSPH[[YP[PJVUZLU[LUKV]LSVJP[nLWYLZ[HaPVUPZ\WLYPVYP
3HJOPH]LKP\U[HSLZPZ[LTHKPS\IYPÄJHaPVULuPSTVUP[VYHNNPVHJJ\YH[VKLSS»HSPTLU[HaPVULKLSS\IYPÄJHU[L
TIPI DI APPLICAZIONI:ZPKLY\YNPHJHY[PLYLYPK\[[VYP
3-2 - LUBRIFICANTE A PERDERE
Sono i sistemi centralizzati più frequenti. Da un serbatoio centrale, una pompa distribuisce in maniera ciclica, piccole
X\HU[P[nKPS\IYPÄJHU[L]LYZVJPHZJ\UW\U[VKHS\IYPÄJHYL0SU\V]VS\IYPÄJHU[LZVZ[P[\PZJLX\LSSV]LJJOPV:P\[PSPaaHUV
KPMMLYLU[PWYPUJPWPHZLJVUKHKLSSHWYLZZPVULJOLuULJLZZHYPVLZLYJP[HYLSLNH[H[YHS»HS[YVHSSLWLYKP[LKPJHYPJVKV]\[L
HSSH]PZJVZP[nKLSS\IYPÄJHU[LLHSSLS\UNOLaaLKP[\IPWPƒVTLUVZV[[PSPKHZ\WLYHYLWLYJVU]VNSPHYSV
Differenti soluzioni della lubrificazione a perdere
:PKL]LKPZ[PUN\LYLPZPZ[LTPTHU\HSPKHX\LSSPH\[VTH[PJP7\YJVTWVY[HUKV\UPU]LZ[PTLU[VPUPaPHSLWPƒPTWVY[HU[LSL
PUZ[HSSHaPVUPH\[VTH[PaaH[LYPZWVUKVUVHKPTWLYH[P]PKPHMÄKHIPSP[nLKPLJVUVTPJP[n
28
3-2s1 - LUBRIFICANTE A PERDERE CON LUBRIFICAZIONE MANUALE
3HS\IYPÄJHaPVULJLU[YHSPaaH[HWLYHWWVY[VJVUWVTWHTHU\HSL
Distributori per
YPWHY[PYLPSS\IYPÄJHU[L
)LJJ\JJPV
per pistola
Descrizione del sistema:
3»PUZPLTL KLP W\U[P KH S\IYPÄJHYL u JVSSLNH[V PU YL[L HK \U W\U[V \UPJV KP HSPTLU[HaPVUL WYV]]PZ[V KP ILJJ\JJPV <U
VWLYH[VYL]PJVSSLNOLYn\UHWPZ[VSHK\YHU[LPWYVWYPNPYPWYVNYHTTH[P0UPL[[LYnX\PUKPSHX\HU[P[nKPS\IYPÄJHU[LWYLZJYP[[H
WLYX\LZ[VILJJ\JJPV0KPZ[YPI\[VYPULSSHYL[LYPWHY[PZJVUV[HSLX\HU[P[n[YHPZPUNVSPW\U[P
ÏWVZZPIPSLJVSSLNHYL\S[LYPVYTLU[L\UHWVTWHWYVNYHTTH[HWLYPUPL[[HYLSHZ[LZZHX\HU[P[nKPS\IYPÄJHU[LJVUSHZ[LZZH
frequenza.
TIPI DI APPLICAZIONI:;\[[PPJHZPPUJ\PZPYPJOPLKL\UHS\IYPÄJHaPVULWVJVMYLX\LU[LVJVUWVJOPW\U[PKPS\IYPÄJHaPVUL
LJOLUVUNP\Z[PÄJHUV\UHWVTWHÄZZHTHJJOPULZLTWSPJP
3-2s2 - LUBRIFICANTE A PERDERE CON LUBRIFICAZIONE AUTOMATICA
f Lubrificazione automatica volumetrica (per olio o grasso fluido).
Descrizione del sistema
(K VNUP JPJSV SH WVTWH ZP H[[P]H L PU]PH ZV[[V WYLZZPVUL
PS S\IYPÄJHU[L ]LYZV KLP KVZH[VYP [YHTP[L \U JVUKV[[V
WYPUJPWHSL 0 KVZH[VYP ZP YPLTWPVUV WYVNYLZZP]HTLU[L
Quando sono pieni, la pressione sale nel condotto. Un
WYLZZVZ[H[VHYYLZ[HSHWVTWHX\HUKVSHZVNSPHKPWYLZZPVUL
THZZPTH]PLULYHNNP\U[H
3»PUPLaPVUL ]LYZV PS W\U[V KP S\IYPÄJHaPVUL KLS ]VS\TL KP
S\IYPÄJHU[LHJJ\T\SH[VKHSKVZH[VYL]PLULYPSHZJPH[HZ\IP[V
prima o dopo l’arresto della pompa, a seconda del tipo di
KVZH[VYL\[PSPaaH[VKPYL[[VVPUKPYL[[V
Iniettore al punto di lubrificazione
Condotto
principale
Pompa
Iniettore
Barretta di derivazione
-\UaPVUHTLU[VKP\UKPZ[YPI\[VYLHKHaPVULKPYL[[H!
Ingresso
(condotto principale)
Valvola con tenuta
a labbro
Pistone e tenuta O ring
Camera di uscita
Distanziale
Molla
Agho
Valvola con tenuta
a labbro
Quando la pressione sale,
l'olio entra nell'iniettore.
La valvola con tenuta a labbro
consente l'entrata d'olio finché
quest'ultimo ottura il condotto
centrale.
Valvola con tenuta
a labbro
FASE 2
FASE 1
Pistone e tenuta O ring
Distanziale
Molla
Condotto centrale
Condotto centrale
Il lubrificante entra nella parte
superiore della camera,
spingendo il pistone e la sua
tenuta O ring verso il basso,
espellendo l'olio accumulato
nella camera di uscita verso
il punto di lubrificazione.
Pistone e tenuta
O ring
Camera
di uscita
Agho
Uscita del lubrificante
Distanziale
Molla
Condotto centrale
FASE 3
Quando la pressione si allenta,
la valvola con tenuta a labbro
chiude l'entrata dell'iniettore.
Durante questa fase,
la molla spinge il pistone e la sua
tenuta O ring verso l'alto.
Il lubrificante passa per
il condotto centrale per riempire
la camera di uscita da dove
sarà espulso durante
il ciclo successivo.
Uscita
del lubrificante
TIPI DI APPLICAZIONI:PZPZ[LTP]VS\TL[YPJPZVUVKLKPJH[PHSSHS\IYPÄJHaPVULJPJSPJHKPTHJJOPULLKPTWPHU[P
KPWPJJVSLLTLKPLKPTLUZPVUPKV[H[PKPU\TLYVZPW\U[PKPS\IYPÄJHaPVULTHJJOPUL\[LUZPSPPTIHSSH[YPJPWYVJLZZP
HSPTLU[HYP;HSPZPZ[LTPZVUVMHJPSPKHWYVNL[[HYLLKHTVKPÄJHYL
29
3- LUBRIFICAZIONE
CENTRALIZZATA
f Lubrificazione automatica progressiva linea semplice (per olio o grasso di grado NLGI 000 a 2)
Descrizione del sistema
3HX\HU[P[nKPS\IYPÄJHU[LPU]PH[HKHSSHWVTWH]PLULYPWHY[P[HH[[YH]LYZVKPZ[YPI\[VYPT\S[PWSP:P[YH[[HKPVYNHUPKVZH[VYP
KV[H[PKPZ]HYPH[PWPZ[VUPJOLZPZWVZ[HUVZ\JJLZZP]HTLU[LNSP\UPKVWVNSPHS[YPLPUTHUPLYHJPJSPJHKHJ\PPSUVTLKP
ZPZ[LTHWYVNYLZZP]V
Un distributore « progressivo »
comprende come minimo tre pistoni
interdipendenti. Quando riceve il
S\IYPÄJHU[L ZV[[V WYLZZPVUL KHSSH
WVTWH ZV[[V \UH KLSSL LZ[YLTP[n PS
pistone si sposta e inietta il volume
KP S\IYPÄJHU[L HJJ\T\SH[V ULSSH
JHTLYH HSSH Z\H HS[YH LZ[YLTP[n 0S
Z\V HYYP]V H ÄUL JVYZH ZISVJJH SV
spostamento del pistone successivo.
0S S\IYPÄJHU[L YPJL]\[V KHS WPZ[VUL
ZHYn SPILYH[V K\YHU[L SH JVYZH KP
ritorno, quest’ultima sbloccata dalla
ÄULJVYZHKLSWPZ[VULWYLJLKLU[L
f Lubrificazione automatica progressiva multilinea
Descrizione del sistema
<UHWVTWHW\~HaPVUHYLKP]LYZPLSLTLU[PWVTWHU[PPUKPWLUKLU[PNSP\UPKHNSPHS[YP*PHZJ\UVKPLZZPHSPTLU[H\UJPYJ\P[V
L]LU[\HSTLU[LKV[H[VKPKPZ[YPI\[VYPWYVNYLZZP]P
TIPI DI APPLICAZIONI
;\[[PPJHZPPUJ\PPW\U[PKPS\IYPÄJHaPVULYPJOPLKVUVWVY[H[LKPS\IYPÄJHU[LTVS[VKP]LYZLWYLZZLKPNYHU\SHaPVUL
30
Schema delle fasi di funzionamento di un distributore
Arrivo
=VS\TLZ[H[PJVLX\PSPIYPV
Uscita
3»HYYP]VKLSS»VSPVTL[[LPU
pressione il lato sinistro del
WPZ[VULPUIHZZV*VTPUJPHSH
sua corsa verso la destra.
+\YHU[LSHZ\HJVYZHZWPUNLPS
]VS\TLKLSNYHZZVWYLZLU[LHSSH
Z\HKLZ[YH]LYZVS»\ZJP[H
NOTA IMPORTANTE!S»HYYP]V
ad alta pressione dalla colonna
centrale attraversa i differenti
stadi qualunque sia la posizione
KLPWPZ[VUP0SWHZZHNNPVKP
\UWPZ[VULHTL[nJVYZHUVU
S»PU[LYYVTWLLW\~X\PUKP
terminare la sua corsa.
4.Il pistone in basso ha terminato
la sua corsa verso destra.
5.Il suo spostamento consente
la messa in pressione del lato
sinistro del pistone di mezzo.
Inizia la sua corsa verso la destra
LZWLSSLUKVPSNYHZZVHJJ\T\SH[VH
KLZ[YH]LYZVS»\ZJP[H
<UH]VS[HHKLZ[YHPSWPZ[VUL
centrale consente la messa in
pressione del lato sinistro del
pistone in alto. Inizia la sua corsa
]LYZVSHKLZ[YHLZWLSSLUKVPSNYHZZV
Z\SSHKLZ[YH]LYZVS»\ZJP[H
7.Una volta a destra, il pistone
in alto consente la messa in
pressione del lato destro del
pistone in basso. Inizia la sua
corsa verso la sinistra espellendo
PSNYHZZVZ\SSHZPUPZ[YH]LYZV
S»\ZJP[H
<UH]VS[HHKLZ[YHPSWPZ[VUL
in basso consente la messa in
pressione del lato destro del
pistone centrale. Inizia la sua
corsa verso la sinistra espellendo
PSNYHZZVZ\SSHZPUPZ[YH]LYZV
S»\ZJP[H
9.Una volta a sinistra, il pistone
centrale consente la messa in
pressione del lato destro del
pistone in alto. Inizia la sua corsa
verso la sinistra espellendo il
NYHZZVZ\SSHZPUPZ[YH]LYZVS»\ZJP[H
;HSLZWVZ[HTLU[VJPYPWVY[H
alla situazione della fase 1 e il
ciclo riprende.
TIPI DI APPLICAZIONI
0SZPZ[LTHWYVNYLZZP]V]PLULNLULYHSTLU[L\[PSPaaH[VWLYSLHWWHYLJJOPH[\YLKPTLKPHLNYVZZHKPTLUZPVULS\IYPÄJH[LHK
VSPVVNYHZZVJOLYPJOPLKVUVMVY[PWYLZZPVUPWLYZWVZ[HYLPSS\IYPÄJHU[L0SM\UaPVUHTLU[VZLX\LUaPHSL]PLULISVJJH[VPU
JHZVKPPU[HZHTLU[VKP\UVKLPW\U[PKPS\IYPÄJHaPVULPSJOLW\~LZZLYLYPSL]H[VZPH]PZP]HTLU[LJOLH\[VTH[PJHTLU[L
31
3- LUBRIFICAZIONE
CENTRALIZZATA
f Lubrificazione automatica a linea doppia per olio o grasso di grado NLGI 000 a 3
Descrizione del sistema
<UZPZ[LTHKPS\IYPÄJHaPVULHSPULHKVWWPHuJVZ[P[\P[VKH\UH
pompa che alimenta una stessa serie di distributori dosatori
JVU K\L JPYJ\P[P ZLWHYH[P 6NUP JPYJ\P[V u TLZZV ZV[[V
WYLZZPVULHS[LYUH[P]HTLU[LNYHaPLHK\UPU]LY[P[VYL8\HUKV
SH WYLZZPVUL ULS ‡ JPYJ\P[V YHNNP\UNL \UH ZVNSPH LSL]H[H
S»PU]LY[P[VYLPU]LY[LSLWYLZZPVUPULPJPYJ\P[PL]PHKPZLN\P[V
Il funzionamento del sistema è controllato e monitorato da
\U»\UP[nKPJVTHUKV
<U JVU[YVSSV ]PZP]V u KPZWVUPIPSL KP ZLYPL Z\ VNUP KVZH[VYL
( KPMMLYLUaH KLS ZPZ[LTH WYVNYLZZP]V \U»\ZJP[H ISVJJH[H V
\UKVZH[VYLN\HZ[VUVUWYV]VJHS»HYYLZ[VKLSSHS\IYPÄJHaPVUL
ULNSPHS[YPW\U[P
TIPI DI APPLICAZIONI: PS]HU[HNNPVKP\UHS\IYPÄJHaPVULH
SPULHKVWWPHuKPWV[LYKVZHYLSHX\HU[P[nKPS\IYPÄJHU[LJVU
WYLJPZPVULLZ\NYHUKPKPZ[HUaLJLTLU[PÄJPHJJPHPLYPLJH]L
JLU[YHSPLSL[[YPJOLNYVZZLTHJJOPUL
f Lubrificazione automatica aria/olio
Descrizione del sistema
3»VSPV ]PLUL KVZH[V JVU WYLJPZPVUL KH \U NLULYH[VYL
pneumatico d’impulsi. È iniettato in una camera di
TPZJLSHaPVUL JVU S»HYPH JVTWYLZZH 3H S\UNOLaaH KLS
ÅLZZPIPSL[YH[HSLJHTLYHLS»\ZJP[HuZ\MÄJPLU[LWLYNLULYHYL
\U Å\ZZV JVU[PU\V K»VSPV 0U \ZJP[H KHS ÅLZZPIPSL ]LUNVUV
KPZ[YPI\P[L NVJJPVSPUL ÄUP K»VSPV KPYL[[HTLU[L Z\S W\U[V KP
S\IYPÄJHaPVULLZLUaHJVU[H[[VTLJJHUPJV
3LJHKLUaLKLSJPJSVLPSKVZHNNPVWVZZVUVLZZLYLHKH[[H[P
alle diverse condizioni.
TIPI DI APPLICAZIONI: questo sistema è il più adatto
HSSH S\IYPÄJHaPVUL KLP J\ZJPUL[[P JOL M\UaPVUHUV H NYHUKL
]LSVJP[n JVTL WLY P THUKYPUP KLSSL THJJOPUL \[LUZPSP 7\~
HUJOL LZZLYL \[PSPaaH[V WLY SH S\IYPÄJHaPVUL KP H[[YLaaH[\YL
per presse.
32
ATTIVITÀ
APPLICAZIONE
SINGLE
POINT
VOLUMETRICO *
PROGRESSIVO
(OLIO O
GRASSO)
LINEA
DOPPIA
ARIA /
OLIO
CIRCOLAZIONE
(OLIO)
Trattore
AGRICOLTURA
4HJJOPUH[YHPUH[H
-HIIYPJHaPVUL
prodotti alimentari
SETTORE
ALIMENTARE
0TIV[[PNSPHTLU[V
A\JJOLYPÄJP
*H]L
CAVE
& LAVORI PUBBLICI
*LTLU[PÄJP
4HJJOPUHYP;7
4HJJOPULWLY
S»PTIHSSHNNPV
MACCHINE E
APPARECCHIATURE
4HJJOPULWLY
estrazione
4HJJOPUL\[LUZPSP
Ascensori
Gru
Scale mobili
MANUTENZIONE
-\UP]PH
*VU]VNSPH[VYP
*H[LUL
Industria cartaria
INDUSTRIA
CARTARIA
Industria della
stampa
4V[VYPLSL[[YPJP
POMPE E MOTORI
Ventilatori
Pompe
3HTPUH[VP
SIDERURGIA
Presse
-VYUP
TRASMISSIONE
Riduttori
PRODUZIONE
ENERGIA
,ULYNPHLVSPJH
*OP\ZL
INDUSTRIA
NAVALE
+PNOL
Navi
3VJVTV[P]L
FERROVIARIO
4H[LYPHSLYV[HIPSL
6SPVVNYHZZV.YHKVTH_
33
3- LUBRIFICAZIONE
CENTRALIZZATA
A - PRODOTTI
PRODOTTI LUB’SOLUTIONS PER LUBRIFICAZIONE VOLUMETRICA
POMPE IN’PULSE
VANTAGGI
Affidabili ed elevate prestazioni:
7VTWL HK PUNYHUHNNP WLY WVY[H[L ÄUV H JTTPU\[V H IHY KV[H[L KP \U
motore elettrico ad alta prestazione con un consumo elettrico minimo.
0U[LY]HSSVKP\[PSPaaVKHH‡*
Completamente equipaggiata:
9PSL]H[VYLKPSP]LSSVIHZZVPUKPJH[VYLKPWYLZZPVULLWYLZZVZ[H[VZLYIH[VPVKHS
PUWSHZ[PJH[YHZWHYLU[L7YVNYHTTH[VYLT\S[PWHYHTL[YPJVVWaPVUHSLJVUZJOLYTV
3*+
BARRETTE DI DERIVAZIONE
VANTAGGI
Pratiche e leggere:
)HYYL[[LPUHSS\TPUPVWYVNL[[H[LWLY\UHZZLTISHNNPVYHWPKV4VU[HNNPVKPZLYPL
JVUYHJJVYKVYHWPKVZ\VNUPSH[V<U[HWWVZ\WWSLTLU[HYLJVUZLNUH[VKPZLYPL
WLYJOP\KLYLPSJPYJ\P[VZ\SS»\S[PTHIHYYL[[H+PZWVUPIPSLPU]LYZPVULKHH\ZJP[L
INIETTORI
VANTAGGI
Pratici:
0UPL[[VYPJVUZLNUH[PKPZLYPLJVU\UJVUUL[[VYLYHWPKVÏZ\MÄJPLU[LH]]P[HYSPZ\SSL
barrette ed accoppiarli sul proprio tubo.
+VZH[VYPKPZWVUPIPSPPUJHWHJP[nKPLJT.
FLESSIBILI
VANTAGGI
Affidabili ed elevate prestazioni:
;\IPÅLZZPIPSPJHWHJP[nIHYPUTH[LYPHSLYLZPZ[LU[LHNSPPKYVJHYI\YP
Pratici:
KPTLUZPVUPKP[\IPKPZWVUPIPSPHTVU[LLH]HSSLKLNSPPUPL[[VYPHKH[[H[PHPYHJJVYKP
YHWPKPPUKV[HaPVULZ\SSLIHYYL[[LLZ\NSPPUPL[[VYP
7LYHS[YLVWaPVUP[PWPKPJVUUL[[VYPWYLZ[HaPVUPKPPUZ[HSSHaPVUPWYLNVJVU[H[[HYJP
ATTENZIONE: le caratteristiche tecniche delle pompe e dei loro accessori sono suscettibili di evoluzione.
:P WYLNH KP MHYL YPMLYPTLU[V HS UVZ[YV ZP[V 0U[LYUL[ ^^^U[UZUYJVT WLY JVUZ\S[HYL NSP \S[PTP HNNPVYUHTLU[P VWW\YL
contattarci.
34
Iniettore al punto di lubrificazione
Condotto
principale
1
2
5
Schema e nomenclatura
del sistema IN’PULSE
Pompa
Iniettore
6
4
3
Barretta di derivazione
1 Pompe
TENSIONE / FREQUENZA*
CONTROLLO LIVELLO
DEL SERBATOIO
TIPO DI CONTROLLO
RIFERIMENTO PRODOTTO
4HU\HSL
=/a
3<):6057<3:,=4(5/A
7YVNYHTTHIPSL
3<):6057<3:,=796./A
Sì
4HU\HSL
=/a
D.T.
51
3<):6057<3:,=4(5/A
7YVNYHTTHIPSL
3<):6057<3:,=796./A
* 60 Hz a richiesta (per ordinare in versione a 60 Hz, cambiare il riferimento come segue: LUBSO INPULSE xxxV PROG 60 HZ)
2 Tubo flessibile principale (alimentazione tra pompa preequipaggiata di connettore in uscita ¼ x 6 mm e iniettori)
DIAMETRO
RIFERIMENTO PRODOTTO (CORONA DA 25 M)
D.T.
_TT
3<):6/6:,444
57
3 Barrette (fornite con 2 raccordi rapidi 4.5x6 mm e 1 tappo)
NUMERO DI USCITE
RIFERIMENTO PRODOTTO
1
QUANTITÀ /
SACCHETTO
D.T.
4 Iniettori a scarico positivo
(forniti con 1 raccordo rapido 2 x 4 mm)
PORTATA (CC)
RIFERIMENTO PRODOTTO
3<):64(50-63+6<;
3<):6051,*;
2
3<):64(50-63+6<;
3<):6051,*;
3<):64(50-63+6<;
0.1
3<):6051,*;
4
3<):64(50-63+6<;
0.2
3<):6051,*;
5
3<):64(50-63+6<;
3<):6051,*;
3<):64(50-63+6<;
0.5
3<):6051,*;
10
52
QUANTITÀ /
SACCHETTO
D.T.
10
52
5 Tubo flessibile secondario (alimentazione tra iniettore e punto da lubrificare)
DIAMETRO
RIFERIMENTO PRODOTTO (CORONA DA 25 M)
D.T.
_TT
3<):6/6:,444
57
6 Raccordi al punto di lubrificazione e accessori di fissaggio del flessibile
DENOMINAZIONE
QUANTITÀ /SACCHETTO
RIFERIMENTO PRODOTTO
9HJJVYKVYHWPKVW\ZOPUWLY[\IPKPHTL[YVLZ[LYUV
10
3<):67<:/05*655,*;69_44
.HUJPVKPÄZZHNNPV[\IVÅLZZPIPSLKPHTTT]P[L
50
3<):6/662+0(
.HUJPVKPÄZZHNNPV[\IPÅLZZPIPSPKPHTTT]P[L
50
3<):6/662+0(
.HUJPVKPÄZZHNNPV[\IPÅLZZPIPSPKPHTTT]P[L
50
3<):6/662+0(
.HUJPVKPÄZZHNNPV[\IPÅLZZPIPSPKPHTTT]P[P
50
3<):6/662+0(
.HUJPVKPÄZZHNNPV[\IVÅLZZPIPSLKPHTTT]P[L
50
3<):6/662+0(
.HUJPVKPÄZZHNNPV[\IPÅLZZPIPSPKPHTTT]P[L
50
3<):6/662+0(
.HUJPVKPÄZZHNNPV[\IPÅLZZPIPSPKPHTTT]P[P
50
3<):6/662+0(
=P[LH\[VÄSL[[HU[L4_TT
100
3<):6:*9,>4?
D.T.
35
3- LUBRIFICAZIONE
CENTRALIZZATA
B - PRODOTTI LUB’SOLUTIONS PER LUBRIFICAZIONE PROGRESSIVA
POMPE MULTI’PULSE
VANTAGGI
Affidabili ed elevate prestazioni:
-VYUPZJL\UHWYLZZPVULKPIHY
<U TVKLSSV WLY JVYYLU[L JVU[PU\H +* JVU JHWHJP[n KP SP[YP WYVNL[[H[V WLY \U
\[PSPaaVTVIPSLLPUHTIPLU[PTVS[VKPMÄJPSPJVTLPTHJJOPUHYPKHJHU[PLYL
<UTVKLSSVWLYJVYYLU[LHS[LYUH[H(*JVUJHWHJP[nKPSP[YPWYVNL[[H[VWLYPTWPHU[P
PUK\Z[YPHSPKPNYHUKPKPTLUZPVUP
Completamente equipaggiate:
=LYZPVULJVUVZLUaHWYVNYHTTH[VYLT\S[PWHYHTL[YPJV4VUP[VYHNNPVLSL[[YVUPJVKLS
SP]LSSVKLSNYHZZVKLSM\UaPVUHTLU[VKLSSHWVTWHKLPKPZ[YPI\[VYPLKLSS»PU[LNYP[nKLP
[\IPKPHSPTLU[HaPVUL4LTVYPaaHaPVULKLNSPH]]LUPTLU[PJVUKPHNUVZ[PJH:LYIH[VPV
in plastica trasparente.
DISTRIBUTORI
VANTAGGI
Pratici e robusti:
*VYWVPUHJJPHPVaPUJH[VWYVNL[[H[VWLY\UHWYLZZPVULÄUVHIHY-VYUP[VKPZLYPL
JVUPYHJJVYKPZ\VNUP\ZJP[HLJVUP[HWWPWLYJOP\KLYLSL\ZJP[LUVU\[PSPaaH[L
+PZWVUPIPSL PU ]LYZPVUL KH L \ZJP[L 9PSL]H[VYL ]PZP]V LK LSL[[YPJV
opzionale.
0U[LY]HSSVK»\[PSPaaVKHH‡*
TUBI FLESSIBILI
VANTAGGI
Pratici e affidabili:
;\IV ÅLZZPIPSL HYTH[V HS[H WYLZZPVUL PU TH[LYPHSL YLZPZ[LU[L HNSP PKYVJHYI\YP +H
[HNSPHYLHWPHJPTLU[VLKHTVU[HYLZ\PK\LHKH[[H[VYP\ZH[PWPƒMYLX\LU[LTLU[L
7LYHS[YLVWaPVUP[PWPKPJVUUL[[VYPWYLZ[HaPVUPKPPUZ[HSSHaPVUPWYLNVJVU[H[[HYJP
ATTENZIONE: le caratteristiche tecniche delle pompe e dei loro accessori sono suscettibili di evoluzione.
:P WYLNH KP MHYL YPMLYPTLU[V HS UVZ[YV ZP[V 0U[LYUL[ ^^^U[UZUYJVT WLY JVUZ\S[HYL NSP \S[PTP HNNPVYUHTLU[P VWW\YL
contattarci.
36
1 Pompe
ALIMENTAZIONE
ELETTRICA
TIPO DI
CONTROLLO
CONTROLLO LIVELLO
DEL SERBATOIO
D.T.
1
4HU\HSL
3<):64<3;07<3:,
+*=4(5
7YVNYHTTHIPSL
3<):64<3;07<3:,
+*=796.
=+*
4HU\HSL
3<):64<3;07<3:,
+*=4(5
Sì
=+*
=(*
/a
RIFERIMENTO
PRODOTTO
7YVNYHTTHIPSL
3<):64<3;07<3:,
+*=796.
4HU\HSL
3<):64<3;07<3:,
(*=4(5/A
2
3
54
* Esiste anche in versione a 60 Hz (per ordinare in versione a 60 Hz, cambiare il riferimento come
segue: LUBSO MULTIPULSE AC 110/230V MAN 60 HZ)
2 Tubi flessibili unici (alimentazione tra pompa, distributori, punti di
lubrificazione e raccordi)
DENOMINAZIONE
QUANTITÀ/
SACCHETTO
RIFERIMENTO PRODOTTO
(CORONA DA 25 M)
;\IVÅLZZPIPSL/7KPH_TT
25 m
3<):6/6:,
/7444
)VJJVSH0UZLY[VKLZ[YVTT
S\UNKPHTTT
)VJJVSH0UZLY[V ‡TTS\UN
KPHTT
10
3<):6*633(905:,9;
:;3?+
3
4
D.T.
57
Schema e nomenclatura
sistema MULTI’PULSE
3<):6*633(905:,9;
+3?+
3 Distributori (a portata identica su ogni uscita) e indicatori di posizione del pistone
DENOMINAZIONE
RIFERIMENTO PRODOTTO
+PZ[YPI\[VYLKHH\ZJP[L
3<):6+0:;90)<;696<;
+PZ[YPI\[VYLKHH\ZJP[L
3<):6+0:;90)<;696<;
+PZ[YPI\[VYLKH H\ZJP[L
3<):6+0:;90)<;696<;
+PZ[YPI\[VYLKHH\ZJP[L
3<):6+0:;90)<;696<;
Indicatore visivo
3<):6=0:<(305+0*(;69
Indicatore elettrico
3<):6,3,*;05+0*(;69
D.T.
55
4 Raccordi al punto di lubrificazione e accessori di fissaggio del tubo flessibile
DENOMINAZIONE
QUANTITÀ/
SACCHETTO
RIFERIMENTO PRODOTTO
9HJJVYKVJVUW\U[VK\UPVULZLTWSPJL
WLYILJJ\JJPVSPZJPVKPHTL[YV
10
3<):6*655,*;69_44
=P[LH\[VÄSL[[HU[L4_TT
100
3<):6:*9,>4?
.HUJPVKPÄZZHNNPV[\IVÅLZZPIPSLKPHTTT]P[L
50
3<):6/662+0(
.HUJPVKPÄZZHNNPV[\IPÅLZZPIPSPKPHTTT]P[P
50
3<):6/662+0(
.HUJPVKPÄZZHNNPV[\IPÅLZZPIPSPKPHTTT]P[P
50
3<):6/662+0(
Tappi per distributori
10
3<):673<.+0:;90)<;69
D.T.
0 TVKLSSP 3<):6 4<3;0»7<3:, PU ]LYZPVUL 4HU\HSL V 7YVNYHTTHIPSL ZVUV JVUZLNUH[P KP ZLYPL JVU \U LSLTLU[V
WVTWHU[L,»WVZZPIPSLHNNP\UNLYL\UVVK\LLSLTLU[PWVTWHU[PZ\WWSLTLU[HYPWLYYHKKVWWPHYLV[YPWSPJHYLSHX\HU[P[n
KPS\IYPÄJHU[LHWWVY[H[HVJYLHYLÄUVHJPYJ\P[PKPS\IYPÄJHaPVULPUKPWLUKLU[L=PWYLNOPHTVKPJVUZ\S[HYJP
DENOMINAZIONE
RIFERIMENTO PRODOTTO
,SLTLU[VWVTWHU[L4\S[PW\SZLWVY[H[HÄZZH=+*
3<):67<4705.,3,4,5;+*
,SLTLU[VWVTWHU[L4\S[PW\SZLWVY[H[H]HYPHIPSL=+*
3<):67<4705.,3,4,5;+*(+1<:;()3,
,SLTLU[VWVTWHU[L4\S[PW\SZLWVY[H[HÄZZH=(*
3<):67<4705.,3,4,5;(*
D.T.
54
37
3- LUBRIFICAZIONE
CENTRALIZZATA
KIT DI MONTAGGIO DEL BLOCCO DISTRIBUTORE DIRETTAMENTE SULLA
POMPA MULTI’PULSE AC 110/230 V
*VUX\LZ[VRP[JVU[LULU[L\U[\IVYPNPKVHNVTP[VL]P[PKPÄZZHNNPVuWVZZPIPSLTVU[HYLX\HSZPHZPISVJJVKPKPZ[YPI\[VYP
3<):6 +0:;90)<;69 KH H \ZJP[L KPYL[[HTLU[L Z\SSH IHZL KLSSH WVTWH 4<3;0»7<3:, (* = *P~
JVUZLU[L\UN\HKHNUVKPZWHaPVWLYKLSSLPUZ[HSSHaPVUPJVTWH[[L
DENOMINAZIONE
RIFERIMENTO PRODOTTO
D.T.
2P[KPTVU[HNNPVISVJJVKPZ[YPI\[VYPZ\WVTWH4<3;0»7<3:,(*=
3<):64<3;07<3:,(*-0?05.20;
55
C - PRODOTTI LUB’SOLUTIONS PER LUBRIFICAZIONE MULTILINEE
POMPE MULTI’PULSE AC E DC
3L WVTWL 4<3;0»7<3:, JVUZLU[VUV SH YLHSPaaHaPVUL KP PTWPHU[P JOL PUJS\KVUV
Z]HYPH[LSPULLPUWHYHSSLSVJPHZJ\UHJVSSLNH[HZ\\ULSLTLU[VWVTWHU[L
*P~JVUZLU[LKPHSPTLU[HYLWPƒTHJJOPULVPTWPHU[PPUK\Z[YPHSPKPNYHUKPKPTLUZPVUP
JVUKP]LYZPW\U[PKPS\IYPÄJHaPVULSLJ\PWVY[H[LZVUVTVS[VKPMMLYLU[P
D - PRODOTTI LUB’SOLUTIONS PER LUBRIFICAZIONE A LINEA DOPPIA
POMPE DUO’PULSE
VANTAGGI
Potenza e grande capacità:
7VTWHHKLSL]H[LWYLZ[HaPVUPJOLKPZ[YPI\PZJLÄUVHJJKPNYHZZVVK»VSPVHSTPU\[VJVU\UHWYLZZPVULKPIHY
(JJVWWPH[HHK\UPU]LY[P[VYLuS»PKLHSLULPNYHUKPPTWPHU[PPUK\Z[YPHSPKV[H[PKPU\TLYVZPW\U[PKPS\IYPÄJHaPVUL
=PWYLNOPHTVKPJVUZ\S[HYJPWLY\S[LYPVYPPUMVYTHaPVUPZ\PWYVWYPPTWPHU[PHSPULHKVWWPH
WYVNL[[HaPVULMHIIYPJHaPVULTLZZHPUVWLYH3»VMMLY[H3<)»:63<;065:WYVWVULKP]LYZL
]HYPHU[PKPWVTWLHSPULHKVWWPHKPTLUZPVUPZLYIH[VPV[PWVK»PU]LY[P[VYL
38
E - PRODOTTI LUB’SOLUTIONS PER LUBRIFICAZIONE ARIA - OLIO
POMPE AIR’PULSE
VANTAGGI
Affidabili e semplici:
7YVNL[[HaPVUL TVK\SHYL L JVTWH[[H <UH ZVSH YLNVSHaPVUL ULJLZZHYPH WLY \ZJP[H
*VTHUKV KLS JPJSV WYVNYHTTHIPSL V H KPZ[HUaH 4VUP[VYHNNPV PU[LNYH[V JVU
PU[LYMHJJPHZLTWSPÄJH[H
Economiche e pulite:
8\LZ[V[PWVKPPUPLaPVULYPK\JLPSJVUZ\TVKPS\IYPÄJHU[LL]P[HPSYPJPJSHNNPVKLSS\IYPÄJHU[L
perso o i problemi ambientali dovuti all’utilizzo di una nebulizzazione d’olio.
ATTENZIONE: le caratteristiche tecniche delle pompe e dei loro accessori sono suscettibili di evoluzione.
:P WYLNH KP MHYL YPMLYPTLU[V HS UVZ[YV ZP[V 0U[LYUL[ ^^^U[UZUYJVT WLY JVUZ\S[HYL NSP \S[PTP HNNPVYUHTLU[P VWW\YL
contattarci.
NUMERO
DI USCITE
TENSIONE
ALIMENTAZIONE
RIFERIMENTO COMMERCIALE
1
3<):6(097<3:,=1,;
2
3<):6(097<3:,=1,;
3<):6(097<3:,=1,;
4
5
=+*
3<):6(097<3:,=1,;
3<):6(097<3:,=1,;
3<):6(097<3:,=1,;
7
3<):6(097<3:,=1,;
3<):6(097<3:,=1,;
1
3<):6(097<3:,=1,;
2
3<):6(097<3:,=1,;
3<):6(097<3:,=1,;
4
5
=(*
/A
D.T.
3<):6(097<3:,=1,;
3<):6(097<3:,=1,;
3<):6(097<3:,=1,;
7
3<):6(097<3:,=1,;
3<):6(097<3:,=1,;
ATTENZIONE:
*VUULZZPVUL LSL[[YPJH! 3L WVTWL (09»7<3:, ZVUV MVYUP[L JVU \U
connettore cilindrico maschio a 7 perni. Se necessario, viene proposto il
JVUUL[[VYLMLTTPUHJVYYPZWVUKLU[LJVSSLNH[VHTL[YPKPJH]V!
RIFERIMENTO COMMERCIALE
3<):6(09»7<3:,73<.*()3,4
*H]VKPJVUULZZPVULHSSHWVTWH(09»7<3:,
‹HSPTLU[HaPVULLSL[[YPJH
‹HSSHYTPSP]LSSVHS[VLIHZZV
;\[[P P ZPZ[LTP KP (09»7<3:, ZVUV MVYUP[P TVU[H[P L WYVU[P HK LZZLYL
PUZ[HSSH[P 6NUP \ZJP[H JVTWYLUKL \UH TPJYVWVTWH L TL[YP KP [\IV
ÅLZZPIPSL
39
3- LUBRIFICAZIONE
CENTRALIZZATA
F - SISTEMI DI LUBRIFICAZIONE A RICIRCOLAZIONE
=PWYLNOPHTVKPJVUZ\S[HYJPWLY\S[LYPVYPPUMVYTHaPVUPZ\PWYVWYPPTWPHU[PJVUYPJPYJVSHaPVULWYVNL[[HaPVULMHIIYPJHaPVUL
TLZZHPUVWLYH
G - PRODOTTI DI CONTROLLO PORTATA E ACCESSORI
CONTROLLORI DI PORTATA DELL’OLIO
VANTAGGI
Affidabili e semplici:
7YVNL[[HaPVULTVK\SHYLLJVTWH[[H-PULZ[YHKPJVU[YVSSV]PZP]V0U[LYMHJJPHT(
Universali:
<[PSPaaHIPSPWLY[\[[LSL]PZJVZP[nPUMLYPVYPH*Z[
;LTWLYH[\YHK»\[PSPaaV‡H‡*‡H-‡
9LNVSHaPVULTHU\HSLVTV[VYPaaH[HKLSSHWVY[H[H
6S[YL HP Å\ZZPTL[YP LUB’SOLUTIONS WYVWVUL HUJOL [\[[P NSP HJJLZZVYP ULJLZZHYP HSSH TLZZH PU VWLYH KP ZPZ[LTP KP
PUNYHZZHNNPV V KP S\IYPÄJHaPVUL JLU[YHSPaaH[P! WYLZZVZ[H[P [LYTVTL[YP ÄS[YP ZJHTIPH[VYP 3H SVYV NYHUKL ]HYPL[n UVU
JPJVUZLU[LKPWYLZLU[HYSPULSSHSVYVPU[LNYHSP[nULSWYLZLU[LJH[HSVNV=PWYLNOPHTVKPJVUZ\S[HYJPZLZPKLZPKLYH\UH
presentazione.
ATTENZIONE: le caratteristiche tecniche delle pompe e dei loro accessori sono suscettibili di evoluzione.
:P WYLNH KP MHYL YPMLYPTLU[V HS UVZ[YV ZP[V 0U[LYUL[ ^^^U[UZUYJVT WLY JVUZ\S[HYL NSP \S[PTP HNNPVYUHTLU[P VWW\YL
contattarci.
40
tti
Cuscine
a sfere
tti
Cuscinceilindrici
a rulli
tti
Cuscinceonici
a rulli
tti
Cuscinneti a rulli
oscilla
zo
di utiliz
Velocità
limite
Velocità
LSVJ
V[YHSH]
WVKP
KLKHS [P
U
L
PW
K
PVUL
IYPÄJHa
JPUL[[V
KLSJ\Z
I KP YPS\
L
O
J
L
[P
Z
Z
H
I
LYP
LUaHKP
LJHYH[[
H[HULSS
3HMYLX\
PJ
K
PU
L
n SPTP[
YHWWVY[
VLKHS
[[
J\ZJPUL
Teoria e metodologia della lubrificazione
P. 41
Prodotti equivalenti - Tabella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 42
:LY]PaP3<)»:63<;065: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
:[Y\TLU[PKPJHSJVSVKLSMHIIPZVNUV
KPS\IYPÄJHU[LWLY\UJ\ZJPUL[[V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 44
41
ti
Cuscineet
a sfer
4- TEORIA
E METODOLOGIA
ti
Cuscincietlindr
a rulli
etti
Cuscinco
nic
a rulli
ett
Cuscinnt
i
oscilla
Velocità
Velocit
[[V L K
s02/$/44)%15)6!,%.4)4!"%,,!
ATTENZIONE: Le presenti informazioni vengono fornite a titolo indicativo. La grande diversità dei dati tecnici tra i
modelli non consente di proporre equivalenze esatte, ma molto prossime.
POMPE
Modello
Produttore
Modello simile
LUB’SOLUTIONS
Dati tecnici
:<9,-09,
.42
42<
:4(9;
,(;9650*
)01<9
;,*/56:@:;,4:
=6.,3:2-
DROPSA
),2(
05»7<3:,
=(*
7HN
4<3;0769;
8:3
46+,37
46+,37
EP1
70*6
)9(=6
2-)
-2.4
)4)
2-(
)01<9
305*635
305*635
305*635
),2(
),2(
DROPSA
=6.,3:2),2(
)01<9
=6.,3:2-
4<3;0»7<3:,
(*+*
7HN
-A(
)7:
4<3;03<),
4<3;0-3,?
ZPU
)01<9
)01<9
=6.,3:2=6.,3:2305*635
+<6»7<3:,
7HN
=,*;63<)
VIP 4 AIR
.3:
=6.,3:2-
DROPSA
;,*/56:@:;,4:
(09»7<3:,
7HN
3<):6051,*;
7HN
Commenti
Prestare attenzione
alla tensione di
alimentazione!
DISTRIBUTORI E INIETTORI / DOSATORI
4656-3,?
""
H
H =
42
=6.,3:2-
DROPSA
A,4
)01<9
:2+V\:25
;,*/56:@:;,4:
=7)4=7).
=6.,3:2-
=724=74.
305*635
+7?
;,*/56:@:;,4:
4?-
),2(
:47
DROPSA
7=)
)01<9
+4
)01<9
=:.=:3=:2/
=:2=+<47
,4<
305*635
+<6-3,?
=6.,3:2-
)2")/")4
;,*/56:@:;,4:
3<):6+0:;90)<;69
7HN
3<):6+<67<3:,
-,,+,9)36*2
7HN
3<):6+0:;90)<;69+<6
Prestare attenzione
alla tensione di
alimentazione!
s3%26):),5"3/,54)/.3
:LY]LHP\[VWLYKLÄUPYLPMHIIPZVNUPPUTH[LYPHKPS\IYPÄJHaPVULPUK\Z[YPHSLYPN\HYKVHSWYVWYPVPTWPHU[V&
:PKLZPKLYHWYVNL[[HYLLMHYLYLHSPaaHYLS»PTWPHU[VPUS\IYPÄJHaPVULWPƒHKH[[VHSWYVWYPVTHJJOPUHYPV&
:LY]L\UPUZ[HSSH[VYLWLYTL[[LYLPUVWLYH\UZPZ[LTHVWLYTVKPÄJHYSV&
:PYPZJVU[YHUVKPMÄJVS[nKPM\UaPVUHTLU[VULSWYVWYPVZPZ[LTHKPS\IYPÄJHaPVULPUK\Z[YPHSL&
3»VMMLY[H3<)»:63<;065:KP5;5:59,_WLY[Z;VVSZuWYPTHKP[\[[V\U[LHTKPPUNLNULYPL[LJUPJPKPZWVUPIPSPH
MVYUPYLHZZPZ[LUaHULSS»HTIP[VKLPKP]LYZPWYVNL[[PVVIPL[[P]P
E’ possibile consultare direttamente NTN-SNR Experts & Tools per avere una risposta a queste domande [LS
ZP[V^LI^^^L_WLY[ZHUK[VVSZJVT oppure attraverso il proprio distributore o interlocutore commerciale NTN-SNR.
s#/.3)',)0%2$%&).)2%)02/02)&!"")3/'.)
0UVZ[YPPUNLNULYPWVZZVUVHP\[HY=PULSSHZJLS[HKLSSH[LJUVSVNPHKPS\IYPÄJHaPVULWPƒHKH[[HHSSH=VZ[YHHWWSPJHaPVULLKHS
Z\VHTIPLU[LLHWYVNL[[HYLPSZPZ[LTHJVUTHNNPVYPWYLZ[HaPVUPWLYPS=VZ[YVTHJJOPUHYPV
0UVS[YL SH JVSSHIVYHaPVUL JVU 5;5:59 HS TVTLU[V KLSSH WYVNL[[HaPVUL KP \U THJJOPUHYPV MVYUPZJL \U ]HU[HNNPV
Z\WWSLTLU[HYLPTWVY[HU[L0SKPTLUZPVUHTLU[VZPT\S[HULVKLPJ\ZJPUL[[PLKLSSVYVZPZ[LTHKPS\IYPÄJHaPVULJVUZLU[LKP
V[[LULYL\U»HMÄKHIPSP[nZ\WLYPVYLL\UM\UaPVUHTLU[VV[[PTHSLKLSWYVWYPVPTWPHU[VPUK\Z[YPHSLHK\UJVZ[VV[[PTPaaH[V
3»LX\PWHNNPHTLU[V KP ]LJJOP THJJOPUHYP WYVNL[[H[P ZLUaH S\IYPÄJHaPVUL JLU[YHSPaaH[H V KP ZPZ[LTP LZPZ[LU[P TH
VIZVSLZJLU[P u \U VIPL[[P]V WLY PS X\HSL WVZZPHTV MVYUPY=P HZZPZ[LUaH .SP LZWLY[P 3<)»:63<;065: Z[HIPSPYHUUV PS
materiale equivalente più simile o più adatto alla Vostra apparecchiatura.
4.2.2 - PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE DI SISTEMI SU MISURA
( WHY[PYL KHS JHWP[VSH[V KLS JSPLU[L P WYVNL[[PZ[P 5;5:59 WYVWVUNVUV \U»VMMLY[H [LJUPJH L JVTTLYJPHSL Z\ TPZ\YH
HJJVTWHNUH[HKH\UKVZZPLY[LJUPJVZJOLTHKPWYPUJPWPVSPZ[HKLPJVTWVULU[P
<UH]VS[HJVU]HSPKH[HKHSJSPLU[L5;5:59ZPPUJHYPJHPUZLN\P[VKPMHIIYPJHYLSHJLU[YHSLKPS\IYPÄJHaPVULZ\TPZ\YH
4.2.3 - MESSA IN OPERA DI IMPIANTI DI LUBRIFICAZIONE PRESSO LA
CLIENTELA
0[LJUPJP5;5:59ZVUVKPZWVUPIPSPHKPUZ[HSSHYLZ\S=VZ[YVTHJJOPUHYPVLWYLZZVSH=VZ[YHZLKLNSPHWWHYLJJOPWLYSH
S\IYPÄJHaPVULWYVNL[[H[PWLY=VP
4.2.4 - SERVIZIO POST-VENDITA
(UJOLVS[YLPSWLYPVKVKPNHYHUaPH5;5:59NHYHU[PZJLS»HZZPZ[LUaHLSHTHU\[LUaPVULKLNSPPTWPHU[PKPS\IYPÄJHaPVUL
PUK\Z[YPHSL7YVWVUPHTV[HSLZLY]PaPVHUJOLWLYSLJLU[YHSPUVUKPUVZ[YHWYVNL[[HaPVUL
43
ti
Cuscineet
a sfer
4- TEORIA
E METODOLOGIA
ti
Cuscincietlindr
a rulli
etti
Cuscinco
nic
a rulli
ett
Cuscinnt
i
oscilla
Velocità
Velocit
[[V L K
s3425-%.4)$)#!,#/,/$%,&!"")3/'./
DI LUBRIFICANTE PER UN CUSCINETTO
10
0
20
0
to
a
en
ic /s
t
m
a ²
m m na
ne m io
ci o nz
ità ke i fu
os isto a d
c
t r
s
Vi cen atu
v per
m
te
lla
50
0
40 0
0
30 0
00
20
00
1
30 40 50 75 10 000
0 00
0 0 0
Velocità (N) tr/mn
50
40 000
0
30 00
00
0
20
00
0
10
00
0
SCELTA DELLA VISCOSITÀ DEL LUBRIFICANTE (OLIO O GRASSO)
B
50
C
10
20
a
5
10
0 0 0 0
0
22 32 42 50 68
15
20
00
10
Cuscinetti a sfere
Cuscinetti a rulli cilindrici
30
Cuscinetti a rulli conici
40
50
Cuscinetti a rulli sferici
0
10
0
15
ne
io
az
ific le
br vo
Lu ore ne
v
io
fa
az
ific
br a
Lu ert
ne
inc
io
az le
ific o
br rev
Lu avo
sf
6070 80
10
20
30 40 50
100
200 300
500
A
Diametro medio (Dm) mm del cuscinetto
‹+L[LYTPUHYLPSKPHTL[YVTLKPVKLSJ\ZJPUL[[V($(SLZHNNPVKPHTL[YVLZ[LYUV
‹9PZHSLUKVZ\SNYHÄJV[YV]HYLPSW\U[V)PU[LYZLaPVULJVUSHSPULHKLSSH]LSVJP[nKPYV[HaPVULKLSJ\ZJPUL[[V
‹0KLU[PÄJHYL PS W\U[V * PU[LYZLaPVUL KLSSH SPULH VYPaaVU[HSL JOL WHY[L KH ) L KLSSH ]LY[PJHSL JOL WHY[L KHS SPTP[L KP
S\IYPÄJHaPVULLMÄJHJLHZLJVUKHKLS[PWVKPJ\ZJPUL[[V
‹+L[LYTPUHYLPS]HSVYLKLSSHSPULHVISPX\HWHZZHU[LWLY*ULSJHZVWYLZLU[L
b0UZLN\P[VZPKL]LJHSJVSHYLSH]PZJVZP[nKLSS\IYPÄJHU[LKHZJLNSPLYL[LULUKVJVU[VKLSSH[LTWLYH[\YHKPM\UaPVUHTLU[V
del cuscinetto.
Viscosità / Temperatura per gli oli minerali con indice di viscosità 90
Viscosità cinematica V 3000
(cST ou mm²/s)
1000
SA
E
SA 50
SA E 40
E
SA 30
E
500
300
200
100
V = 60
20
W
SA
E1
0W
50
40
30
Viscosità ISO
20
VG
68
0
VG
46
0
VG
32
0
VG
15
0
10
8
6
VG
68
5
VG
46
4
VG
32
3
VG
22
-20
44
-10
0
10
20
30
40
50
60
70
Tf
80
90 100 110 120 130 140
Temperatura
di funzionamento (C°)
:\SSHZJHSH]LY[PJHSLYPWVY[HYLPS]HSVYLKLSSH]PZJVZP[n
di base calcolata.
0KLU[PÄJHYL S»PU[LYZLaPVUL [YH [HSL ]HSVYL L SH
temperatura di funzionamento del cuscinetto
3H]PZJVZP[nYPJLYJH[HuPS]HSVYLKLSSHSPULHVISPX\HJOL
WHZZH KH [HSL PU[LYZLaPVUL (WWYVZZPTH[P]HTLU[L
:(,V]]LYV=.ULSJHZVWYLZLU[L
DOSAGGIO DEI LUBRIFICANTI E RILUBRIFICAZIONE
‹3<)90-0*(A065,(63068<(5;0;±40504(
Portata minima d'olio (in cm3/min)
300
200
‹3<)90-0*(A065,(.9(::6+6:(..06
<U LJJLZZV KP NYHZZV W\~ WYV]VJHYL \U YPZJHSKHTLU[V 0S NYHZZV
KL]L VJJ\WHYL KHS HS KLS ]VS\TL SPILYV HSS»PU[LYUV KLS
cuscinetto.
100
50
40
-VYT\SHKPJHSJVSVKLSWLZVKPNYHZZVULJLZZHYPV!
.$+)
30
20
G = Grammi (o cm3)
D = Diametro esterno del cuscinetto in mm
B = Larghezza del cuscinetto in mm
10
Eccezioni:
‹3HX\HU[P[nKPNYHZZVW\~LZZLYLH\TLU[H[HKLSWLYPZ\WWVY[P
KV[H[PKPM\VYP\ZJP[HWLYS»VYPÄaPVK»L]HJ\HaPVULKLSNYHZZV
‹7LY \U J\ZJPUL[[V JOL Y\V[H H ]LSVJP[n TVS[V IHZZH ZP [VSSLYH \U
riempimento completo.
5
4
3
2
1
10
20
50
100
200
500
Diametro medio del cuscinetto (mm) Dm =
D+d
2
‹-9,8<,5A(+0903<)90-0*(A065,
Frequenza di base in ore
Cuscinetti
a sfere
Cuscinetti
a rulli cilindrici
Cuscinetti
a rulli conici
Cuscinetti
oscillanti a rulli
Velocità di utilizzo
Velocità limite
3HMYLX\LUaHKPIHZL-IKPYPS\IYPÄJHaPVULKPWLUKLKHS[PWVKPJ\ZJPUL[[VLKHSYHWWVY[V[YHSH]LSVJP[nK»\[PSPaaVLSH
]LSVJP[nSPTP[LPUKPJH[HULSSLJHYH[[LYPZ[PJOLKLSJ\ZJPUL[[V
45
ti
Cuscineet
a sfer
4- TEORIA
E METODOLOGIA
etti
Cuscincil
indr
a rulli
etti
Cuscinco
ni
a rulli
t
Cuscinetti
oscillan
Velocità
Velocit
K
PUL[[V L
;HSLMYLX\LUaHKPIHZLKL]LLZZLYLJVYYL[[HKHPJVLMÄJPLU[PPUKPJH[PKPZLN\P[VPUM\UaPVULKLSSLJVUKPaPVUPHTIPLU[HSP
WHY[PJVSHYPKLSTLJJHUPZTVWVS]LYL\TPKP[n\Y[P]PIYHaPVULHZZL]LY[PJHSL[LTWLYH[\YHKPM\UaPVUHTLU[VZLJVUKV
SHYLSHaPVUL!-J$-I_;L_;H_;[
Ambiente
Condizioni
Applicazioni
Polvere
<TPKP[n
*VUKLUZH
Coefficienti
*VU\Y[P
Vibrazioni
Asse verticale
Temperatura
3P]LSSV
7LYNYHZZV
standard
7LYNYHZZVHS[H
temperatura
Tt
Tt
Te
Ta
Media
0,7 a 0,9
0,7 a 0,9
‡*
0,7 a 0,9
-
Forte
0,4 a 0,7
0,4 a 0,7
‡*H‡*
0,4 a 0,7
0,7 a 0,9
Molto forte
0,1 a 0,4
0,1 a 0,4
‡*H‡*
0,1 a 0,4
0,4 a 0,7
-
-
‡*H‡*
-
0,1 a 0,4
Esempio: \UJ\ZJPUL[[V,(S\IYPÄJH[VJVU\UNYHZZVZ[HUKHYKJOLNPYHH»NPYPTPUPUHTIPLU[LWVS]LYVZV
H ‡*ZLUaHHS[YP]PUJVSPK»HWWSPJHaPVUL!
$*\ZJPUL[[VVZJPSSHU[LHY\SSP
=SPTP[L$» NPYPTPU
=\[PSPaaV$»NPYPTPU
=\[PSPaaV$NPYPTPU 1500
$
$
=SPTP[L$ NPYPTPU -YLX\LUaHKPIHZL-I$»/
;L$
;H$ ;[$
polveri
normale
‡*
‹7,:6+0.9(::6+(90556=(9,
Questa frequenza corretta permette
KP KL[LYTPUHYL PS WLZV KP NYHZZV KH
PUZLYPYLPUM\UaPVUL!
‹KLSSHSHYNOLaaHKLSJ\ZJPUL[[V)
‹KLSKPHTL[YVLZ[LYUV+
‹KLS JVLMÄJPLU[L J PUKPJH[V Z\S
NYHÄJVHÄHUJV
attraverso la relazione P = D x B x c
Frequenza corretta in ore
Coefficiente c
Esempio:
WLYPSJ\ZJPUL[[VVZJPSSHU[L
HY\SSP
7$WLZVKLSNYHZZV
:PHNNP\UNLYHUUVWLY[HU[V
NYHTTPVNUPVYLKP
funzionamento.
-YLX\LUaHJVYYL[[H-J$-I_;L_;H_;[
*VTLWYPTHHWWYVZZPTHaPVULZPWVZZVUVJVUZPKLYHYLP]HSVYPZLN\LU[P!
PARAMETRI DI REGOLAZIONE DELLA PORTATA
Diametro
dell’albero
100 a 120 mm
100 a 120 mm
100 a 120 mm
100 a 120 mm
100 a 120 mm
46
Frequenza di lubrificazione manuale
(1 colpo di pompa = 1 cm3)
JVSWPKPWVTWHHSNPVYUV
JVSWPKPWVTWHHSNPVYUV
HJVSWPKPWVTWHHSSHZL[[PTHUH
HJVSWPKPWVTWHVNUPNPVYUP
HJVSWPKPWVTWHHSTLZL
Quantità al giorno
HJT
Frequenza di sostituzione del
lubrificatore automatico
1 mese
2 mesi
2 cm
TLZP
TLZP
12 mesi
1,5 cm
0,7 cm
JT
Dati tecnici sui prodotti
7
47
5- DATI TECNICI
SUI PRODOTTI
b Pag. 16
Riferimento : LUB GREASE GUN
Caratteristiche tecniche
7PZ[VSHKPS\IYPÄJHaPVULHKH[[HWLYJHY[\JJLKHNNYHZZVZM\ZVJVU]HS]VSHKPZW\YNVLKPYPLTWPTLU[VÏJVTWH[PIPSL
JVUSLJHY[\JJLKPNYHZZVZ[HUKHYKPUWHY[PJVSHYLSLJHY[\JJLKPNYHZZV5;5:593<)
‹4H[LYPHSL!SHTPLYHK»HJJPHPVMVY[L
‹7LZV!»NJVU[\IVYPNPKVLILJJ\JJPV
‹*VYWVPUHJJPHPVKHTT
‹)LJJ\JJPVKP[PWV­PKYH\SPJV®PUHJJPHPV]PLJVUWPHUVK»HWWVNNPVÄSL[[H[\YHKH_
Capacità
Mandata
Pressione funzionale
500 cm
JT
IHY
Pressione massima
IHY
‹(JJLZZVYPKPS\IYPÄJHaPVULPUKV[HaPVULJVUSHWPZ[VSH!YHJJVYKVPUHJJPHPVaPUJH[VIPJYVTH[VÄSL[[H[\YH4_K\L
JHUU\SLPUWSHZ[PJHJVUÄSL[[H[\YHZ[HUKHYK
INGRASSATORI AUTOMATICI “SINGLE POINT” BOOSTER
b Pag. 18
LUBER ECO (NOME DEL GRASSO)
Capacità
JTö
Durata di distribuzione
TLZP
Intervallo di temperatura ambiente
‡*H‡*
Pressione massima di funzionamento
4 bar
Azionamento
Reazione chimica
Distanza massima ammissibile tra ingrassatore e punto da
lubrificare
Olio 1500 mm e diametro interno 4 mm
.YHZZVTTLKPHTL[YVPU[LYUVTT
Certificazione di sicurezza intrinseca
00.J00*;?
00+J;‡*?
04J?
Temperatura di stoccaggio raccomandata
‡*
Termine di utilizzo dell'apparecchio
4H_HUUPZ[VJJHNNPVNYHZZV
+ 1 anno di servizio
Massa (con lubrificante)
*PYJHNKPJ\P]P[LKPH[[P]HaPVULN
TT JVU KPHTL[YV PU[LYUV TPU
TT 3H S\UNOLaaH THZZPTH KLS
JVUKV[[V KLS S\IYPÄJHU[L KPWLUKL
dalla temperatura ambiente, dal tipo
KP NYHZZV L KHSSH JVU[YVWYLZZPVUL
NLULYH[HKHSS»HWWSPJHaPVUL
-
+\YH[HKLSSVZ]\V[HTLU[VKLSS»,*6)66:;,9H‡*
0°C / 32°F
4
8
15
>18
+10°C / 50°F
2
5
8
18
+20°C / 68°F
1
3
6
12
+30°C / 86°F
0,8
2
3
6
+40°C / 104°F
0,6
1
2
3
Regolazione della portata a 20°C (grasso)
1
Portata \ Vite d'attivazione (mese )
3
12
3\IYPÄJHU[LNPVYUVJTö
4,0
0.7
3\IYPÄJHU[LZL[[PTHUHJTö
4,7
*VSWPKPWVTWHNPVYUV
5
1,5
0.5
*VSWPKPWVTWHZL[[
11 a 12
H
JVSWVKPWVTWHKLSSHWPZ[VSHKPS\IYPÄJHaPVULKPZ[YPI\PZJL!JTöJVYZHKLSWPZ[VUL
48
6
b Pag. 20
LUBER SMART (NOME DEL GRASSO)
2P[JVTWSL[V\UP[nKPJVU[YVSSVZLYIH[VPVKPS\IYPÄJHU[LJVUJLSSLKPNHZLIH[[LYPLJVWLYJOPVPUWSHZ[PJH
b Pag. 21
LUBER SMART REFILL (NOME DEL GRASSO)
:LYIH[VPVKPS\IYPÄJHU[LJVUJLSSLKPNHZLIH[[LYPLJVWLYJOPVPUWSHZ[PJH
Capacità
JTö
Durata di distribuzione
-SLZZPIPSLKHHTLZPYLNVSHaPVULHSTLZLZ\JJLZZP]V
Intervallo di temperatura ambiente
‡*H‡*
Pressione massima di funzionamento
IHY
Azionamento
*LSSHNLULYH[YPJLKPNHZHJVTWLUZHaPVULLSL[[YVUPJHKLSSH[LTWLYH[\YH
Distanza massima ammissibile
tra lubrificatore e punto da lubrificare
Olio 1500 mm e diametro interno 4 mm
.YHZZVTTLKPHTL[YVPU[LYUVTT
Certificazione di sicurezza intrinseca
00.,_PH00*;
00+,_PH+;‡*
04,_PH0
Indice di protezione
07
Temperatura di stoccaggio raccomandata
‡*
Termine di utilizzo dell'apparecchio
4H_HUUPKPZ[VJJHNNPVNYHZZV
HUUVKPZLY]PaPV
Massa (con lubrificante)
*PYJHNKPJ\P\UP[nLSL[[YVUPJHN
TT JVU KPHTL[YV PU[LYUV TPU TT 3H S\UNOLaaH THZZPTH KLS JVUKV[[V KLS S\IYPÄJHU[L KPWLUKL KHSSH [LTWLYH[\YH
HTIPLU[LKHS[PWVKPNYHZZVLKHSSHJVU[YVWYLZZPVULNLULYH[HKHSS»HWWSPJHaPVUL
3»\UP[nKPJVU[YVSSVLSL[[YVUPJHuYP\[PSPaaHIPSL
Regolazione della portata
7VY[H[H9LNVSHaPVULTLZL
9LNVSHaPVUL
mese
1
2
4
5
7
9...
...12
3\IYPÄJHU[L
NPVYUVJT
2,2
1,4
1,1
0,9
0,7
0,5
0,5
0,4
3\IYPÄJHU[L
ZL[[PTHUHJT
15,2
10,1
5,1
2,7
*VSWPKP
WVTWH
NPVYUV
5
a
2
a
1.5
a
2
1
a
1.5
1
#
*VSWPKP
WVTWH
settimana
a
a
20
12
a
14
9
a
10
7
a
a
7
0.5
5
a
4
a
5
4,5
a
4
JVSWVKPWVTWHWPZ[VSHKPS\IYPÄJHaPVULKPZ[YPI\PZJL!JTöJVYZHKLSWPZ[VUL
49
5- DATI TECNICI
SUI PRODOTTI
b Pag. 22
LUBER DRIVE KIT (CAPACITÀ, NOME DEL LUBRIFICANTE)
2P[JVTWSL[V4V[VYL:LYIH[VPVKPS\IYPÄJHU[LVJTISVJJVIH[[LYPLIHZLKPZVZ[LNUVYHJJVYKPYPK\[[VYP
b Pag. 23
LUBER DRIVE REFILL (CAPACITÀ, NOME DEL LUBRIFICANTE)
:LYIH[VPVKPS\IYPÄJHU[LKHVJTöNY\WWVIH[[LYPL
Capacità
120 cm o 250 cm
Durata di distribuzione
VTLZP
Intervallo di temperatura ambiente
‡*H‡*
Pressione massima di funzionamento
5 bar
Azionamento
Elettromeccanico
Distanza massima ammissibile
tra lubrificatore e punto da lubrificare
Olio 5 metri e diametro interno 4 mm
.YHZZVTL[YPLKPHTL[YVPU[LYUVTT
Indicatore di stato
0UI\VUVZ[H[VKPM\UaPVUHTLU[VPUM\UaPVUL]\V[VN\HZ[V
Temperatura di stoccaggio raccomandata
‡*
Termine di utilizzo dell'apparecchio
HUUP
Blocco batterie
_=((
Raccordi riduttori inclusi nel kit
9PK\[[VYL.¶.9PK\[[VYL.¶4
9PK\[[VYL.¶4?9PK\[[VYL.¶4?
Massa (con lubrificante) DRIVE BOOSTER 120
DRIVE BOOSTER 250
*PYJHN
*PYJHN
SHK\YH[HTHZZPTHKPZ[VJJHNNPVuKPHUUPHWHY[PYLKHSSHKH[HKPMHIIYPJHaPVULPUKPJH[HZ\SS»L[PJOL[[HKLSZLYIH[VPVKPS\IYPÄJHU[L
0SZLYIH[VPVLPSISVJJVIH[[LYPLWVZZVUVLZZLYL\[PSPaaH[PWLY\UHYLNVSHaPVULKPTLZPZL]LUNVUVTLZZPPUM\UaPVULLU[YVPHUUP
successivi alla data di fabbricazione.
Azionamento
Serbatoio lubrificante
R 1/4
Volume
JT
Diametro
+TT
3\UNOLaaH[V[HSL
3TT
REFILL 120
120
71
REFILL 250
250
71
215
Tipo
D
L
Regolazione della portata
LUBER DRIVE 120
Portata / Regolazione (mese)
1
12
1
12
3\IYPÄJHU[LNPVYUVJTö
4
0.7
1.4
0.7
3\IYPÄJHU[LZL[[JTö
4.7
19.4
9.7
4.9
*VSWPKPWVTWHNPVYUV
5
1.5
1
0.5
10
2
1
*VSWPKPWVTWHZL[[
11 a
12
72 a
74
24 a
12 a
JVSWVKPWVTWHWPZ[VSHKPS\IYPÄJHaPVULKPZ[YPI\PZJL!JTöJVYZHKLSWPZ[VUL
50
LUBER DRIVE 250
b Pag. 34
LUBSO INPULSE (110 O 230) V 50 O 60 HZ (MAN O PROG)
7VTWH]VS\TL[YPJHJVUYPSL]HaPVULKLSSP]LSSVLWYLZZVZ[H[VWYVNL[[H[HWLYS»\[PSPaaVJVUPUPL[[VYP3<):6051,*;69H]]P[H[P
Z\SSLIHYYL3<):64(50-63+
0STVKLSSV4(5<(3,uJVU[YVSSH[VKHSWYVNYHTTHH\[VTH[PaaH[VKLSSHTHJJOPUH
0STVKLSSV(<;64(;0*6uNLZ[P[VKHSWYVWYPVKPZWVZP[P]VKPJVU[YVSSV
Componenti principali:
:LYIH[VPVPUWSHZ[PJH[YHZWHYLU[LWVTWHLSL[[YPJHHKPUNYHUHNNPPUKPJH[VYLKPSP]LSSV56ZL]\V[VPUKPJH[VYLKPWYLZZPVUL
WYLZZVZ[H[V56LZJOLKHPU[LYMHJJPH\[LU[L
Descrizione
Lubrificante compatibile
Olio minerale
Viscosità ammissibile del lubrificante alla temperatura di utilizzo
KHHJ:[KHH:<:
Temperatura di stoccaggio
‡*H‡*
Temperatura d'utilizzo
‡*H‡*
90 % maxi
Tasso di umidità relativa
IP55
Livello di protezione
#+)(
Livello sonoro in continuo
Tensione / Frequenza
Potenza assorbita
=/a
=/a
=/a
=/a
>
>
>
>
(
0.70A
Corrente nominale
Portata pompa
Giri /min
(
JTTPU J\PU
220 cmTPU
J\PU
JTTPU
J\PU
220 cmTPU
J\PU
2900
2900
Pressione massima
IHYWZP
Capacità del serbatoio
3P[YPNHSSVUP
Intervallo del bypass
IHYWZP
Intervallo del pressostato
IHYWZP
Tempo del ciclo
da 10 a 120 secondi per incremento di 10 secondi
Schermo di programmazione e
lettura
4 caratteri alfanumerici
Tempo di pausa
KHHTPU\[PWLYPUJYLTLU[VKPTPU\[V
Peso
RNSPIIYL
Altre funzioni disponibili
*VU[YVSSVKLSJPJSVLKLSSP]LSSVKLSS»VSPV
*VU[LNNPVU\TLYVJPJSP
4LZZHPUZ[HUKI`JPJSVLWH\ZH
*VUUL[[VYLYHWPKV_TTPU\ZJP[H
51
5- DATI TECNICI
SUI PRODOTTI
b Pag. 35
LUBSO MANIFOLD (NUMERO DI USCITE) OUT
)HYYL[[LKPYPWHY[PaPVULKPZ]HYPH[LKPTLUZPVUP
Numero di uscite
A
B
Peso (g)
1
40
20
21
2
41
44
4
5
124
104
145
125
b P 35
LUBSO INJECT (VOLUME DI SCARICO)
=VS\TLKPZJHYPJVKPZWVUPIPSLPUJJ!0.3, 0.5
Capacità
Volume di scarico
Caratteristiche
da 0.03 a 0.16 cm3
Pressione minima
IHYWZP
Pressione massima
IHYWZP
Pressione massima di scarico al punto (psi)
IHY
Viscosità olio
KHHJ:[
Grado grasso
53.0
Olio da 32 a 250 cSt
10
Olio da 260 a 1000 cSt
200
Grasso NLGI 0
200
Lubrificante
Tempo di scarico
minimo (secondi)*
da 0.20 a 0.50 cm3
IHY
5VUM\UaPVUHHSNYHZZV
5VUM\UaPVUHHSNYHZZV
0[LTWPKPZJHYPJVKPMMLYPZJVUVHZLJVUKHKLP]VS\TPKLNSPPUPL[[VYPTVU[H[PZ\\UHZ[LZZHIHYYL[[H
52
b Pag. 37
LUBSO MULTIPULSE DC (12 O 24) V (MAN / PROG)
7VTWHLSL[[YPJHJVUZLYIH[VPVPU[LNYH[VL\ULSLTLU[VWVTWHU[LHWPZ[VULHaPVUH[VKH\UHSILYVHJHTTLWYVNL[[H[HWLY
S»\[PSPaaVJVUPKPZ[YPI\[VYP3<):6+0:;90)<;69
0STVKLSSV4(5<(3,uJVU[YVSSH[VKHSWYVNYHTTHH\[VTH[PaaH[VKLSSHTHJJOPUH
0STVKLSSV(<;64(;0*6uNLZ[P[VKHSWYVWYPVKPZWVZP[P]VKPJVU[YVSSV
Componenti principali::LYIH[VPVPUWSHZ[PJH[YHZWHYLU[LPUKPJH[VYLKPSP]LSSV56ZL]\V[VPUKPJH[VYLKPWYLZZPVUL
Descrizione
Lubrificante compatibile
6SPVTPULYHSLVNYHZZV
Caratteristica lubrificante
=PZJVZP[nVSPVJ:[TH_
.YHKVNYHZZV53.0TH_
Temperatura d’utilizzo
KH‡*H‡*
KH‡-H‡-
Livello di protezione
07
Livello sonoro in continuo
#+)(
Tensione / Frequenza
12 V
24 V
Corrente nominale a vuoto
(
0.4 A
Corrente nominale a carico
2.2 A
1.1 A
Portata dell'elemento pompante*
JJNPYV
Velocità (giri / min)
15
Pressione massima
IHYWZP
Capacità del serbatoio
RNSI
Intervallo del bypass
IHYWZP
Intervallo del pressostato
IHYWZP
Posizione del serbatoio
Verticale
Senso di rotazione camma
Antiorario
Programmazione
tempo di funzionamento
KHHTPU\[P
Programmazione tempo di pausa
KHTPU\[PHVYL
Peso
RN
6NUP WVTWH u JVUZLNUH[H JVU \U LSLTLU[V
WVTWHU[L Ï WVZZPIPSL HNNP\UNLYL ÄUV H V elementi pompanti supplementari per aumentare
la portata o per creare 1 o 2 circuiti indipendenti
supplementari a partire dalla stessa pompa.
=PWYLNOPHTVKPJVUZ\S[HYJP
RIFERIMENTO PRODOTTO
LUBSO PUMPING ELEMENT DC
,SLTLU[VWVTWHU[L=-PZZVJJJVSWV
Vista dall’alto
RIFERIMENTO PRODOTTO
LUBSO PUMPING ELEMENT DC AJUSTABLE
,SLTLU[VWVTWHU[L=
7VY[H[H]HYPHIPSLHJJJVSWV
53
5- DATI TECNICI
SUI PRODOTTI
b Pag. 37
LUBSO MULTIPULSE AC 110/230V (50 O 60) HZ MAN
7VTWHLSL[[YPJHJVUZLYIH[VPVPU[LNYH[VL\ULSLTLU[VWVTWHU[LHWPZ[VULHaPVUH[VKH\UHSILYVHJHTTLWYVNL[[H[HWLY
\[PSPaaVJVUPKPZ[YPI\[VYP3<):6+0:;90)<;69
0STVKLSSV4(5<(3,uJVU[YVSSH[VKHSWYVNYHTTHH\[VTH[PaaH[VKLSSHTHJJOPUH
Componenti principali:
:LYIH[VPVPUWSHZ[PJH[YHZWHYLU[LPUKPJH[VYLKPSP]LSSV56ZL]\V[V
Descrizione
Lubrificante compatibile
.YHZZVJVU.YHKV53.0TH_P
Temperatura d'utilizzo
‡*H‡*
Livello di protezione
07
Livello sonoro in continuo
#K)(
Tensione / Frequenza
=/a
Corrente nominale a vuoto
Corrente nominale a carico
=/a
=/a
=/a
0.2 A
0.1 A
(
0.2 A
Portata pompa
JT TPU\[V
Giri /min
20
Numero delle uscite
(elemento pompante)
KHPUZ[HUKHYKH
Pressione massima
IHYWZP
Regolazione del bypass (sicurezza)
IHY
Capacità del serbatoio
RN
Programmazione
*VU\UZPZ[LTHLZ[LYUV!H\[VTH[PZTVWYVNYHTTHIPSL
Senso di rotazione camma
(U[PVYHYPVPUKPJH[VZ\SSHWVTWH
Livello di protezione
#K)(
Livello sonoro
2NSI
Peso netto
-\UaPVUHTLU[VWLYS»VSPV*VU[H[[HYJP
Altre funzioni disponibili
Verticale
Terminale per
alimentazione e
controllo del livello
2
1
3
‹6NUPWVTWHuJVUZLNUH[HJVU\ULSLTLU[VWVTWHU[LÏWVZZPIPSLHNNP\UNLYLÄUVHVLSLTLU[PWVTWHU[PZ\WWSLTLU[HYP
WLYH\TLU[HYLSHWVY[H[HVWLYJYLHYLVJPYJ\P[PPUKPWLUKLU[PZ\WWSLTLU[HYPHWHY[PYLKP\UHZ[LZZHWVTWH=PWYLNOPHTV
di consultarci.
54
b Pag. 38
LUBSO PUMPING ELEMENT AC
,SLTLU[VWVTWHU[LZ\WWSLTLU[HYLWLY3<):64<3;07<3:,(*JVUWVY[H[HÄZZHKPJTöV]]LYVJTöTPU\[V
b Pag. 36
LUBSO DISTRIBUTOR (NUMERO USCITE) OUT
+PZ[YPI\[VYLWYVNYLZZP]VTVUVISVJJVHKP]LYZL\ZJP[LVNU\UHJVU\UHWVY[H[HKPJJWVSSPJLJ\IVWLYJPJSV
6NUP\ZJP[HPUKP]PK\HSLKLSKPZ[YPI\[VYLW\~LZZLYLV[[\YH[HJVUPSYPZ\S[H[VKP[YHZMLYPYLSHZ\HWVY[H[HZ\SS»\ZJP[HHKPHJLU[L
successiva.
Pressione min
IHYWZP
Pressione max
IHYWZP
Numero di cicli max al minuto
Temperatura di utilizzo
KH‡H‡*KHH‡-
Viscosità lubrificante min
J:[
Grado grasso max
53.0
Materiale
Acciaio zincato
+V[H[VKPYHJJVYKPKP\ZJP[H(KLSKPHTL[YVKPTT
Tipo
Numero
di uscite
Altezza
X (mm)
6 uscite
H
8 uscite
H
75
2.95
10 uscite
9 a 10
90
12 uscite
11 a 12
105
b Pag. 36
LUBSO ELECT INDICATOR - INFORMAZIONI TECNICHE
3LK
Rilevatore
*VU[H[[V
*VUUL[[VYL
Elettrocalamita
Materiale
(0:0
Ciclo max / minuto
1000
Tensione
=+*
Livello di protezione
07
Temperatura (°C )
‡*‡*
Connettore
4_
Segnale di uscita
NPN 2A N.O - PNP 0,7A N.O.
Pressione max sul rilevatore
400 bar
LUBSO VISUAL INDICATOR - INFORMAZIONI TECNICHE
LUBSO MULTIPULSE AC FIXING KIT
Altezza
X (pollici)
b Pag. 36
Lunghezza
44,7 mm
Diametro
14 mm
Filettatura per fissaggio su distributore
4_
b Pag. 36
2P[JVU[LULU[L\U[\IVYPNPKVHNVTP[VL]P[PZWLJPHSPKPÄZZHNNPVWLYTVU[HYLX\HSZPHZPISVJJVKPKPZ[YPI\[VYL3<):6
+0:;90)<;69KHH\ZJP[LLZJS\ZP]HTLU[LZV[[VSHIHZLKLSSHWVTWH4<3;0»7<3:,(*
55
5- DATI TECNICI
SUI PRODOTTI
Riferimenti: LUBSO AIRPULSE (24 O 110 V) (50/60 HZ) (NUMERO USCITE) JET
b Pag. 39
0UZPLTLKPTPJYVWVTWLWUL\TH[PJOLPSJ\P[LTWVKPJPJSVuJVU[YVSSH[VKH\U»\UP[nJLU[YHSL
6NUPTPJYVWVTWHuJVSSLNH[HH\U[\IVÅLZZPIPSL
Caratteristiche tecniche
Tensione
=+*V=(*
Frequenza
/aV/aHZJLS[H
Potenza
>
Pressione dell'aria ammissibile
HIHY
Numero di uscite
H
Mandata micropompa
TT
Regolazioni standard
IP 44
Livello di protezione
Olio minerale
Lubrificante
HJ:[
Viscosità
1 litro
Capacità del serbatoio
‡H‡*
Lunghezza dei tubi flessibili
2 metri
Segnale di uscita
Relé indicatore di allarme
=TH_(565*
Numero di uscite
56
Altezza (A)
mm (pollici)
1
2
3
4
5
6
7
8
Larghezza (B)
mm (pollici)
Profondità (C)
mm (pollici)
ACCESSORI
20
8
19
19*
19*
28
SW10
6
Ø6
SW12
Ø3
Ø 4,1
R:
Ø 8,75
4
30
FLESSIBILE
RIFERIMENTO (1)
b Pag. 37
Riferimento : LUBSO HOSE HP 8MM 25M
;\IV-SLZZPIPSLPU7VSP\YL[HUV9H5VYTH+05WLYJVYVUHKHTL[YP
-HIIYPJHaPVUL!0U[LYUV[\IVÅLZZPIPSLYPUMVYaH[VKH\UH[YLJJPHPUWVSPLZ[LYLLYPJVWLY[VKHZ\WLYWVSPHTTPKL
Diametro
Interno
Diametro
esterno
Pressione (bar)
Temperatura
mm (pollici)
mm
Servizio
Prova
Rottura
‡‡*
4,1 (1/8)
400
‡-‡-
INSERTI
Raggio di
curvatura
min (mm)
Massa
(g / m)
40
40
RIFERIMENTO (2), (3) & (4)
b Pag. 37
Riferimento : LUBSO INSERT
0UZLY[VLIVJJVSHWLY[\IVÅLZZPIPSL3<):6/6:,/7444
Riferimento
DIN
LUBSO COLLAR & INSERT ST L 38 x D6 (2 & 3)
4
LUBSO COLLAR & INSERT 90D L 38 X D6 (2 & 4)
4
L
a
b
20
2
21
b Pag. 34
Riferimento : LUBSO HOSE (DIAMETRO ESTERNO) MM 25M
;\IVÅLZZPIPSLPUU`SVU[YHZS\JPKVWLYJVYVUHKPTL[YP
Pressione max
Riferimento
Dimensioni (mm)
bar
psi
LUBSO HOSE 4 MM 25M
?
420
LUBSO HOSE 6 MM 25M
?
420
Intervallo temperatura di
utilizzo
Peso /
Metro (g)
‡H‡*
‡-H‡-
57
5- DATI TECNICI
SUI PRODOTTI
b Pag. 35 & 37
LUBSO PUSHIN CONNECTOR (POLLICI) X 4MM
9HJJVYKVYHWPKVHSW\U[VW\ZOPU
Dimensioni in mm
Riferimento
F
Diametro esterno tubo
Ch
Ch1
P
L
D
E
LUBSO PUSHIN
CONNECTOR
1/8 x 4MM
4
10
14
b Pag. 37
LUBSO CONNECTOR 1/8 X 6MM
9HJJVYKVHSW\U[VKPJVUULZZPVULZLTWSPJLWLYILJJ\JJPVSPZJPVKPHTL[YVTT+05
Dimensioni in mm
Diametro raccordo
(d) 1/8
Diametro
esterno tubo
(d2)
d1
h
i
L
ch1 = ch2
14
14
LUBSO
CONNECTOR
1/8 x 6 MM
LUBSO HOOK (NUMERO DI TUBI FLESSIBILI) DIA (DIAMETRO TUBO FLESSIBILE)
b Pag. 35 & 37
-SHUNPHKPÄZZHNNPVWLYP[\IPÅLZZPIPSP+05
e=1 min
Dimensioni in mm
Diametro raccordo (d)
Numero di
tubi flessibili
Numero di viti
di fissaggio
Diametro
tubo (D)
A
B
d1
LUBSO HOOK 1 DIA 4
1
1
4
1
LUBSO HOOK 2 DIA 4
2
1
4
1
LUBSO HOOK 3 DIA 4
1
4
1
LUBSO HOOK 1 DIA 6
1
1
20
1
LUBSO HOOK 2 DIA 6
2
2
1
LUBSO HOOK 3 DIA 6
2
45
1
LUBSO HOOK 1 DIA 8
1
1
22
1
LUBSO HOOK 2 DIA 8
2
2
42
1
LUBSO HOOK 3 DIA 8
2
51
1
b Pag. 35 & 37
LUBSO SCREW M4X10
=P[LH\[VÄSL[[HU[LWLYPSÄZZHNNPVKPÅHUNL3<):6/662
Riferimento
LUBSO SCREW M4X10
58
Diametro d mm (pollici)
L mm (pollici)
4
Modulo da compilare per una richiesta di studio tecnico per
LUBRIFICAZIONE CENTRALIZZATA GRASSO / OLIO
PERSONA DA CONTATTARE
‹:VJPL[nZLKL .............................................................................................................
‹5VTLTHUaPVUL ........................................................................................................
‹;PWVKPZL[[VYL(per es. siderurgia, industria cartaria, agroalimentare...) .....................................
DATI AMBIENTE
‹;LTWLYH[\YHHTIPLU[L‡* 4PUPTH 4HZZPTH
‹*VUKPaPVUPZWLJPÄJOL(per es. zona ATEX, ambiente umido, vibrazioni...) .........................................
......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
MACCHINARIO DA LUBRIFICARE
‹;PWVKPTHJJOPUH .........................................................................................................
‹;PWVK»VSPV\[PSPaaH[V(viscosità, denominazione, marca) .......................................................
V[PWVKPNYHZZV\[PSPaaH[V(grado, denominazione, marca) ......................................................
‹Numero dei punti da lubrificare:
TIPO DI PUNTI DA LUBRIFICARE
QUANTITÀ
PORTATA PER PUNTO
Supporto
*\ZJPUL[[V
Asse
0UNYHUHNNPV
Altro
7VY[H[H\[PSL[V[HSLWLYVSPVYPJPJSH[V
‹:PZ[LTHKPS\IYPÄJHaPVUL\[PSPaaH[V .............................................................................
(Volumetrico / IN’PULSE, Progressivo / MULTI’PULSE, Aria - Olio / AIR’PULSE, Linea doppia / DUO’PULSE,
Circolazione)
‹(SPTLU[HaPVULLSL[[YPJHWLYPSZPZ[LTHKPS\IYPÄJHaPVUL
;LUZPVUL!(S[LYUH[H*VU[PU\H!
‹*VU[YVSSVKPSP]LSSV!
ZyUV:LZy
visivo
elettrico
‹0UMVYTHaPVUPJVTWSLTLU[HYPKHJVTWPSHYLHZLJVUKHKLPJHZP ................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
:PWYLNHKPPU]PHYLPSWYLZLU[LTVK\SVJVTWPSH[V!
‹HSWYVWYPVYP]LUKP[VYL5;5:59
‹HS=VZ[YVJVU[H[[V5;5:5996<3,4,5;:
‹HL_WLY[ZHUK[VVSZ'U[UZUYJVT
59
‹YPK\JLUKVPJVZ[PKPTHU\[LUaPVUL"
‹TPNSPVYHUKVSHX\HSP[nKLNSPPU[LY]LU[P"
‹V[[PTPaaHUKVSHK\YH[HKP]P[HKLSSL=VZ[YLHWWHYLJJOPH[\YL
5;5:59=PWYVWVUL!
‹-VYTHaPVUPWYH[PJOLL[LVYPJOL
‹(ZZPZ[LUaH[LJUPJH
‹+PTVZ[YHaPVULKPZ[Y\TLU[PWLYWYVKV[[PKPTHU\[LUaPVUL
‹9PUUV]VKPJ\ZJPUL[[PLKPTHUKYPUPKPTHJJOPUL\[LUZPSP
‹+PHNUVZ[PJHYHWPKHKLPJ\ZJPUL[[P
‹5VSLNNPVKPH[[YLaaH[\YLKPTHU\[LUaPVUL
‹(\KP[KPVYNHUPaaHaPVULPUTHU\[LUaPVULPUK\Z[YPHSL
www.ntn-snr.com
+PZ[YPI\P[VKH!
5;5:5996<3,4,5;:¶Y\LKLZ<ZPULZ¶(UULJ`¶-YHUJL
^^^U[UZUYJVT*VKL(7,A¶*VKL5(*,
*VUJLW[PVU!M\[\YLJYLH[PVUJVT+6*0F3<):63<;065F*(;0H*VKL:(7! +VJ\TLU[UVUJVU[YHJ[\LS5;5:59JVW`YPNO[PU[LYUH[PVUHS7YPU[LKPU-YHUJL7OV[VZ!5;5:590UNYHT7\ISPZOPUN-V[VSPH7LKYV:[\KPV*H[OLYPUL(\IPU
*VUPUVZ[YPLZWLY[P­Z\SJHTWV®ZHYnWVZZPIPSL
H\TLU[HYLS»LMÄJHJPHVWLYH[P]HKLSSHWYVWYPH
H[[P]P[n!
Scarica

Lubrificazione INDUSTRY - Ntn